All language subtitles for -2147483648engengCinderella.at.2.AM.S01E09.friDay.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,526 --> 00:00:08,236 (Shin Hyun Been) 2 00:00:14,675 --> 00:00:17,175 (Moon Sang Min) 3 00:00:18,346 --> 00:00:21,116 (Yoon Bak, Park So Jin) 4 00:00:22,175 --> 00:00:24,645 (Jin Hee Kyung, Lee Kyu Sung, Kim Gyu Nam) 5 00:00:25,445 --> 00:00:27,956 (Kim Tae Jeong, Hong Bi Ra, Jung Ji Soon) 6 00:00:29,055 --> 00:00:31,256 (Creator Park Jun Hwa) 7 00:00:32,356 --> 00:00:34,555 (Scriptwriter Oh Eun Ji) 8 00:00:36,656 --> 00:00:39,265 (Directors Seo Min Jung, Bae Hee Young) 9 00:00:40,695 --> 00:00:44,635 (Cinderella at 2AM) 10 00:00:44,866 --> 00:00:45,866 (Production support by the Ministry of Culture, Sports and Tourism...) 11 00:00:45,867 --> 00:00:46,875 (and Korea Creative Content Agency) 12 00:00:54,616 --> 00:00:55,945 We're already here. 13 00:00:56,116 --> 00:00:58,915 Why do you live so close? You should live farther away. 14 00:01:00,455 --> 00:01:02,256 I'll go inside now. See you tomorrow. 15 00:01:02,455 --> 00:01:04,184 We'll obviously see each other tomorrow. 16 00:01:04,185 --> 00:01:05,786 I'm going to call you when I get home later. 17 00:01:08,896 --> 00:01:09,896 Oh, sweetie. 18 00:01:09,897 --> 00:01:11,324 You promised you'd stop staying at the hotel... 19 00:01:11,325 --> 00:01:12,766 and to go home, right? 20 00:01:13,366 --> 00:01:15,736 Okay. I'll go home. 21 00:01:19,006 --> 00:01:20,036 One second. 22 00:01:22,376 --> 00:01:25,075 Hey, Ji Seok. Where are you? 23 00:01:25,905 --> 00:01:27,376 Seok Hyun's house? 24 00:01:28,176 --> 00:01:30,486 It's late, so come home in an hour. 25 00:01:31,215 --> 00:01:32,286 Bye. 26 00:01:35,355 --> 00:01:37,685 - I'll go inside now. - Okay. 27 00:01:56,435 --> 00:01:57,476 What's this? 28 00:01:58,206 --> 00:01:59,646 I'm coming in. 29 00:01:59,676 --> 00:02:01,616 What's wrong with you? Where do you think you're going? 30 00:02:01,846 --> 00:02:02,876 But... 31 00:02:03,745 --> 00:02:04,786 Gosh. 32 00:02:06,086 --> 00:02:08,185 Gosh, it's nice and comfortable. 33 00:02:10,116 --> 00:02:12,086 What is this? Why are you coming in here? 34 00:02:12,155 --> 00:02:13,595 I heard Ji Seok was coming home in an hour. 35 00:02:13,926 --> 00:02:16,255 - So? - So, I'm going to leave in an hour. 36 00:02:16,725 --> 00:02:17,795 Is this your house? 37 00:02:17,796 --> 00:02:19,565 Can I only come in if it's my house? 38 00:02:20,336 --> 00:02:22,065 Aren't you being too calculating between lovers? 39 00:02:22,995 --> 00:02:26,935 It's not that. Ji Seok could come home earlier too. 40 00:02:29,076 --> 00:02:31,946 Hey, I suddenly feel like I have the chills. 41 00:02:32,046 --> 00:02:33,374 - What? - If you just give me... 42 00:02:33,375 --> 00:02:34,744 a glass of hot chocolate, 43 00:02:34,745 --> 00:02:36,076 I'll drink it quickly and leave. 44 00:02:37,946 --> 00:02:38,946 Please? 45 00:02:56,796 --> 00:02:57,866 Come on. 46 00:02:59,965 --> 00:03:01,176 What are you doing? 47 00:03:01,736 --> 00:03:02,775 Sweetie. 48 00:03:03,206 --> 00:03:04,646 Do you want to play hot chocolate? 49 00:03:05,375 --> 00:03:06,546 Is there a game like that? 50 00:03:14,315 --> 00:03:15,685 I just said whatever. 51 00:03:16,886 --> 00:03:17,956 What? 52 00:03:35,206 --> 00:03:36,905 - No. - What? 53 00:03:37,305 --> 00:03:39,904 Seriously, what if Ji Seok comes home? 54 00:03:39,905 --> 00:03:43,215 No, don't drink hot chocolate. Just go. 55 00:03:43,685 --> 00:03:44,785 Get your coat, okay? 56 00:03:51,856 --> 00:03:53,055 You're really too mean. 57 00:03:53,796 --> 00:03:55,825 I'm doing this because I feel sad to leave you. 58 00:03:55,826 --> 00:03:57,225 I feel sad too. 59 00:03:57,565 --> 00:04:00,535 But I live in this house with a minor. 60 00:04:00,866 --> 00:04:03,065 That's why I said we should spend tonight at the hotel together... 61 00:04:04,266 --> 00:04:06,166 What are you saying? Seriously. 62 00:04:09,076 --> 00:04:10,975 I want to get married soon and be together. 63 00:04:15,315 --> 00:04:16,746 Why aren't you answering me? 64 00:04:18,646 --> 00:04:19,845 What answer? 65 00:04:20,016 --> 00:04:21,816 You don't even wear the ring I gave you. 66 00:04:22,056 --> 00:04:24,056 You didn't even answer me for my proposal. 67 00:04:24,155 --> 00:04:25,186 Well... 68 00:04:25,355 --> 00:04:26,725 "Okay, let's get married." 69 00:04:27,095 --> 00:04:28,795 Can't you give me a clear answer like that? 70 00:04:30,256 --> 00:04:31,626 Do I have to say that... 71 00:04:33,066 --> 00:04:34,095 Okay. 72 00:04:34,965 --> 00:04:36,965 You say you can't do it. I can't keep wishing for it. 73 00:04:38,706 --> 00:04:41,535 Then, I'll take my lonesome heart and leave now. 74 00:04:46,975 --> 00:04:48,615 - Bye. - Bye. 75 00:04:54,756 --> 00:04:56,115 How can I say that? 76 00:05:00,496 --> 00:05:04,965 (Cinderella at 2AM) 77 00:05:14,876 --> 00:05:16,505 Why? What now? 78 00:05:16,506 --> 00:05:18,806 Why do you keep looking at me and not saying anything? 79 00:05:19,076 --> 00:05:20,105 What is it? 80 00:05:24,516 --> 00:05:25,615 Well... 81 00:05:26,415 --> 00:05:29,355 I feel grateful for Ju Won since he waited for me, 82 00:05:29,456 --> 00:05:31,956 and I couldn't answer him properly to his proposal either. 83 00:05:32,985 --> 00:05:35,855 So, I want to do some kind of event for him. 84 00:05:36,826 --> 00:05:38,196 But I've never done anything like this before. 85 00:05:40,095 --> 00:05:42,436 So? Have you thought of anything? 86 00:05:43,365 --> 00:05:46,006 I looked a few up. Want to hear what sounds better? 87 00:05:46,965 --> 00:05:48,006 Let me hear it. 88 00:05:52,475 --> 00:05:55,646 The door opens 89 00:05:56,016 --> 00:05:58,544 You come in 90 00:05:58,545 --> 00:06:01,415 At first glance 91 00:06:01,615 --> 00:06:06,256 I knew that you were mine 92 00:06:07,056 --> 00:06:10,355 You came before me 93 00:06:10,456 --> 00:06:15,566 Your face as you leaned down 94 00:06:16,196 --> 00:06:20,905 It's so blindingly beautiful 95 00:06:21,836 --> 00:06:25,376 - I will say it carefully - I will say it carefully 96 00:06:26,076 --> 00:06:29,115 - I will find my courage - I will find my courage 97 00:06:29,775 --> 00:06:32,016 Don't find your courage for this. Pass. 98 00:06:52,006 --> 00:06:53,364 Is this the 90s? 99 00:06:53,365 --> 00:06:56,135 What? Why not just write a letter on a sketchbook too? 100 00:06:56,136 --> 00:06:57,136 (Will you marry me?) 101 00:06:59,206 --> 00:07:01,446 What's this, Uncle? How long have you been listening? 102 00:07:01,545 --> 00:07:04,186 Since you started singing that cheesy song. 103 00:07:04,485 --> 00:07:06,714 - Bad idea? - Yes. 104 00:07:06,715 --> 00:07:08,984 It's cheesy and corny. 105 00:07:08,985 --> 00:07:11,055 You're the manager of the marketing team at a large company. 106 00:07:11,056 --> 00:07:14,655 I can't believe that you came up with that kind of event! 107 00:07:14,826 --> 00:07:16,025 So cheesy. 108 00:07:16,396 --> 00:07:18,164 Tell me honestly. 109 00:07:18,165 --> 00:07:19,496 You didn't resign, did you? 110 00:07:19,566 --> 00:07:21,164 You got fired, didn't you? 111 00:07:21,165 --> 00:07:23,936 What are you saying? It's because work and love are separate things. 112 00:07:24,766 --> 00:07:25,766 I'm leaving. 113 00:07:25,767 --> 00:07:29,405 Oh, right. Ji Seok called the restaurant earlier. 114 00:07:29,775 --> 00:07:31,544 Ji Seok? Why? 115 00:07:31,545 --> 00:07:34,446 He said he had been interested in cooking. 116 00:07:34,715 --> 00:07:36,575 He wants to start cooking. 117 00:07:36,576 --> 00:07:39,246 He asked me if he should go to a cooking academy or something. 118 00:07:41,186 --> 00:07:42,316 He did? 119 00:07:43,956 --> 00:07:45,326 I'm home. 120 00:07:45,485 --> 00:07:47,725 You're here. You're right on time. 121 00:07:47,925 --> 00:07:48,996 Something smells great. 122 00:07:49,396 --> 00:07:50,965 Sweet! It’s braised galbi. 123 00:07:52,396 --> 00:07:54,735 - It's beef. Braised galbi. - It looks delicious. 124 00:07:55,235 --> 00:07:56,336 Thanks for the food. 125 00:08:18,025 --> 00:08:21,396 Who are you, Paik Jong Won? Why are you savoring each flavor? 126 00:08:23,626 --> 00:08:26,425 I was wondering if you had what it takes to go into cooking. 127 00:08:27,396 --> 00:08:29,295 I heard you called Uncle Jae Ha. 128 00:08:31,535 --> 00:08:32,605 Well, I... 129 00:08:33,536 --> 00:08:35,336 I wanted to try it on my own. 130 00:08:36,906 --> 00:08:38,306 That's why I'm saying this. 131 00:08:39,206 --> 00:08:42,475 I was thinking of working part-time and going to a cooking academy. 132 00:08:42,745 --> 00:08:43,874 At first, 133 00:08:43,875 --> 00:08:45,484 I just started cooking because I wanted to do something for you... 134 00:08:45,485 --> 00:08:46,745 since you were raising me yourself. 135 00:08:47,385 --> 00:08:50,286 But as I kept doing it I think I have some talent too. 136 00:08:51,255 --> 00:08:52,326 It's fun. 137 00:08:58,095 --> 00:08:59,994 Follow me for a second. I have something for you. 138 00:08:59,995 --> 00:09:01,464 What? What is it? 139 00:09:01,465 --> 00:09:02,734 - Come on. - What is it? 140 00:09:02,735 --> 00:09:04,635 - Hurry up. - Is it something good? Hang on. 141 00:09:05,806 --> 00:09:06,806 What? 142 00:09:08,076 --> 00:09:11,345 One, ten, a hundred, a thousand... 143 00:09:12,906 --> 00:09:14,075 What is this? 144 00:09:14,076 --> 00:09:18,145 It's the bank account I've been saving in for you since college. 145 00:09:20,885 --> 00:09:22,855 But this is too much. 146 00:09:24,556 --> 00:09:25,686 It's fine. 147 00:09:30,625 --> 00:09:32,025 If I give you a monthly allowance, 148 00:09:32,026 --> 00:09:33,926 you'll tiptoe around me and hesitate to ask for more. 149 00:09:34,796 --> 00:09:37,836 Take that and use it to go to the cooking academy or on a trip. 150 00:09:38,005 --> 00:09:39,566 Use it wisely for whatever you want. 151 00:09:40,566 --> 00:09:43,406 You're a grown-up now. You should know how to manage your own money. 152 00:09:45,046 --> 00:09:47,306 Then why not just wire me the money? 153 00:09:47,515 --> 00:09:48,975 Who carries around a bankbook these days? 154 00:09:49,046 --> 00:09:50,115 Why, you little... 155 00:09:51,416 --> 00:09:54,086 What? Is this one yours? Can I see? 156 00:09:54,816 --> 00:09:56,916 How dare you try to look in my drawer? 157 00:09:57,625 --> 00:09:59,286 Get lost. Go and eat. 158 00:10:00,895 --> 00:10:01,895 Thanks. 159 00:10:08,836 --> 00:10:11,566 (Cash, Kim Seon Ju, 1 million dollars) 160 00:10:18,946 --> 00:10:20,845 I will break up with Ju Won. 161 00:10:21,046 --> 00:10:24,416 How much would it take? 162 00:10:24,615 --> 00:10:26,515 Can you keep your promise... 163 00:10:27,046 --> 00:10:28,255 and break up with my son? 164 00:10:29,615 --> 00:10:31,426 Before answering his proposal, 165 00:10:31,625 --> 00:10:33,355 there was something I had to do first. 166 00:11:30,416 --> 00:11:31,615 She has arrived. 167 00:11:57,875 --> 00:11:59,776 I'm sorry for contacting you out of the blue. 168 00:12:00,745 --> 00:12:01,845 So? 169 00:12:03,076 --> 00:12:04,145 Why did you come here? 170 00:12:15,225 --> 00:12:17,865 I came to return the money you gave me. 171 00:12:18,595 --> 00:12:19,895 And I wanted to see you... 172 00:12:20,826 --> 00:12:23,235 and apologize to you as well. 173 00:12:27,906 --> 00:12:29,235 Does this mean... 174 00:12:31,176 --> 00:12:33,005 you won't be able to keep your promise? 175 00:12:34,416 --> 00:12:35,515 I'm sorry. 176 00:12:37,145 --> 00:12:39,446 I thought I'd be able to break up with him. 177 00:12:42,686 --> 00:12:43,885 Once I accepted the money, 178 00:12:44,586 --> 00:12:46,725 I thought I'd at least feel responsible and guilty enough... 179 00:12:47,225 --> 00:12:49,296 to break up with him. 180 00:12:51,196 --> 00:12:54,235 My heart did not move as I had intended to. 181 00:12:58,706 --> 00:13:01,135 Are you asking me to allow you to get married now? 182 00:13:03,105 --> 00:13:04,975 I have nothing to gain from that. 183 00:13:07,076 --> 00:13:09,374 I know you don't see me as worthy. 184 00:13:09,375 --> 00:13:10,875 - However... - You must be... 185 00:13:13,316 --> 00:13:14,956 mistaken about something. 186 00:13:17,056 --> 00:13:19,956 The reason why I even bothered to speak to you... 187 00:13:21,296 --> 00:13:23,796 was because you were at least someone who could see reality. 188 00:13:24,725 --> 00:13:25,765 Now, 189 00:13:26,125 --> 00:13:28,036 it won't be worth my time. 190 00:13:54,056 --> 00:13:55,725 What's wrong with this? 191 00:13:56,426 --> 00:13:59,065 - Is something the matter? - I'm on Marketing Team One. 192 00:13:59,066 --> 00:14:01,195 My badge won't scan all of a sudden. 193 00:14:01,196 --> 00:14:02,336 - One moment. - Okay. 194 00:14:04,936 --> 00:14:06,336 - Please check this badge. - Okay. 195 00:14:12,446 --> 00:14:14,145 So, we checked, 196 00:14:15,115 --> 00:14:16,875 and it says your resignation has been processed. 197 00:14:19,046 --> 00:14:20,115 Pardon? 198 00:14:20,515 --> 00:14:22,416 (Visitor's Pass) 199 00:14:25,556 --> 00:14:27,225 I mean, Ms. Ha... 200 00:14:28,026 --> 00:14:29,955 You only told us you were resigning a few days ago. 201 00:14:29,956 --> 00:14:32,125 How can you leave so suddenly? 202 00:14:32,666 --> 00:14:35,865 Are you perhaps embarrassed to see us and beating us to the punch? 203 00:14:36,166 --> 00:14:38,134 - What? - We know that... 204 00:14:38,135 --> 00:14:40,036 you and Director Seo are dating again. 205 00:14:40,206 --> 00:14:41,935 We caught on too. 206 00:14:41,936 --> 00:14:45,345 You're doing this because you feel shy about dating again, right? 207 00:14:45,676 --> 00:14:48,615 If that's why you're leaving ahead of schedule while you're at it, 208 00:14:48,845 --> 00:14:51,014 we'll really act like we don't know. 209 00:14:51,015 --> 00:14:52,946 Please stay longer, okay? 210 00:14:54,615 --> 00:14:55,685 It's not like that. 211 00:14:55,686 --> 00:14:57,786 I was going to leave as soon as my projects were wrapped up. 212 00:14:59,125 --> 00:15:01,355 Oh, by the way... Here. 213 00:15:03,395 --> 00:15:06,425 If you look at this, it'll be enough to pick up where I left off. 214 00:15:06,426 --> 00:15:08,234 If you need anything else... 215 00:15:08,235 --> 00:15:10,395 or have any questions, let me know anytime. 216 00:15:11,306 --> 00:15:12,306 Okay. 217 00:15:12,307 --> 00:15:13,806 You'll do a good job, Mr. Bae. 218 00:15:14,005 --> 00:15:17,076 Oh, it's Manager Bae now, right? 219 00:15:21,745 --> 00:15:24,845 Director Seo, Ms. Ha is leaving now. 220 00:15:25,046 --> 00:15:26,785 You knew about this, right? 221 00:15:26,786 --> 00:15:28,715 That today was Ms. Ha's last day. 222 00:15:37,326 --> 00:15:38,365 Gosh... 223 00:15:39,895 --> 00:15:40,926 One moment. 224 00:15:46,206 --> 00:15:47,875 What? Where are you going? 225 00:15:48,735 --> 00:15:49,776 The HR Team. 226 00:15:50,005 --> 00:15:51,474 I want to hear why they suddenly processed your resignation... 227 00:15:51,475 --> 00:15:52,676 even without my approval. 228 00:15:53,306 --> 00:15:56,745 I met with the chairwoman. 229 00:16:01,855 --> 00:16:02,985 Hello. 230 00:16:07,526 --> 00:16:08,926 Let's talk over there for a second. 231 00:16:18,865 --> 00:16:19,935 What are you saying? 232 00:16:19,936 --> 00:16:22,235 - Why would Mother... - I contacted her first. 233 00:16:23,135 --> 00:16:24,446 To return the money I had accepted. 234 00:16:24,845 --> 00:16:26,206 Why would you do that by yourself? 235 00:16:26,475 --> 00:16:28,075 Didn't you think to tell me about it first? 236 00:16:28,076 --> 00:16:29,515 It's not like that. 237 00:16:29,676 --> 00:16:32,485 If I had said that I was going to meet the chairwoman beforehand, 238 00:16:33,345 --> 00:16:35,255 you would've kept worrying. 239 00:16:35,556 --> 00:16:37,316 In case I hear harsh words... 240 00:16:38,086 --> 00:16:40,786 and in case I hear those words and have a change of heart again. 241 00:16:42,225 --> 00:16:43,355 But Ju Won. 242 00:16:43,796 --> 00:16:45,166 I won't be swayed anymore. 243 00:16:45,495 --> 00:16:48,436 I went to see the chairwoman knowing she wouldn't welcome me. 244 00:16:48,865 --> 00:16:52,165 And it's fine that she processed my resignation. 245 00:16:52,166 --> 00:16:53,504 What's fine? 246 00:16:53,505 --> 00:16:55,405 There's nothing to be serious about. 247 00:16:55,406 --> 00:16:58,275 I returned the money I always felt bad about, 248 00:16:58,276 --> 00:17:00,245 so I can date you with confidence now. 249 00:17:00,475 --> 00:17:02,316 And I was going to resign anyway, 250 00:17:02,645 --> 00:17:05,684 but she pulled it up by a week. So, now I get to have a vacation. 251 00:17:05,685 --> 00:17:07,715 - But still... - As I've come to be by your side, 252 00:17:07,716 --> 00:17:09,286 I'm only going to go straightforward. 253 00:17:14,125 --> 00:17:16,326 So let's not act so pitiful. 254 00:17:31,605 --> 00:17:34,746 Goodness. I haven't taken a nap in such a long time. 255 00:17:38,385 --> 00:17:40,345 I'll sleep in until I have dinner. 256 00:18:02,076 --> 00:18:05,145 What? Only 20 minutes? 257 00:18:05,605 --> 00:18:07,605 Gosh, I'm so disappointed. 258 00:18:08,576 --> 00:18:09,845 Why can't I sleep? 259 00:18:15,385 --> 00:18:18,685 I've always wanted to try having fun during the day... 260 00:18:18,786 --> 00:18:20,355 while everyone else was working. 261 00:18:21,526 --> 00:18:24,496 But what did I want to do? 262 00:18:30,095 --> 00:18:31,305 (Market Team) 263 00:18:31,306 --> 00:18:33,164 The Design Team will bring us coffee for the meeting. 264 00:18:33,165 --> 00:18:34,736 I'll take your orders! 265 00:18:34,806 --> 00:18:36,835 I'll take an iced cafe mocha... 266 00:18:36,836 --> 00:18:38,506 with a bunch of whipped cream. 267 00:18:38,705 --> 00:18:40,904 (- I'll take your orders! - I'll take an iced cafe mocha...) 268 00:18:40,905 --> 00:18:42,674 (with a bunch of whipped cream.) 269 00:18:42,675 --> 00:18:46,086 You'll be talking about work here. I don't think I should be here. 270 00:18:46,685 --> 00:18:48,586 I'll be leaving the group chat now. 271 00:18:48,786 --> 00:18:52,026 (I'll be leaving the group chat now.) 272 00:18:56,326 --> 00:18:58,225 Goodness, Ye Young. 273 00:18:58,226 --> 00:19:01,235 You should've started a new group chat. Why did you post this here? 274 00:19:01,236 --> 00:19:04,236 I'm regretting it now too. Stop yelling at me. 275 00:19:04,496 --> 00:19:08,435 But seeing her leave the group chat makes it feel more real. 276 00:19:08,976 --> 00:19:11,444 I didn't know she would leave so suddenly. 277 00:19:11,445 --> 00:19:12,476 I know. 278 00:19:12,875 --> 00:19:14,776 She was scary, but I still liked her. 279 00:19:15,875 --> 00:19:18,316 Gosh, let's go to the meeting. 280 00:19:18,516 --> 00:19:19,516 Right. 281 00:19:21,486 --> 00:19:24,016 - Hello. - Hello. 282 00:19:24,786 --> 00:19:27,786 Hey, is the rumor true about Manager Ha Yoon Seo? 283 00:19:27,885 --> 00:19:31,094 What? Oh, about her resigning? 284 00:19:31,095 --> 00:19:33,364 - Well, that's... - No, not that. 285 00:19:33,365 --> 00:19:35,364 How she got cut off from entering the building this morning. 286 00:19:35,365 --> 00:19:37,164 - Pardon? - "Cut off from entering?" 287 00:19:37,165 --> 00:19:39,604 I mean, I saw her while coming to work. 288 00:19:39,605 --> 00:19:42,174 She was so flustered because her entrance badge won't work. 289 00:19:42,175 --> 00:19:44,806 So, the Security Team checked it for her, 290 00:19:44,905 --> 00:19:47,205 but they said her resignation had been processed as of today. 291 00:19:52,016 --> 00:19:54,485 - Good work. - Thank you. 292 00:19:54,486 --> 00:19:55,486 - Bye. - Thank you. 293 00:19:56,455 --> 00:19:59,055 What is this? So, just until this morning, 294 00:19:59,056 --> 00:20:01,695 Ms. Ha wasn't aware that her resignation had been processed? 295 00:20:02,125 --> 00:20:04,826 That must've been why Director Seo looked like that. 296 00:20:05,195 --> 00:20:07,796 I thought he seemed really angry. 297 00:20:08,695 --> 00:20:11,095 But if it was a clerical error, 298 00:20:11,466 --> 00:20:14,605 Director Seo could've taken care of it at once. Why... 299 00:20:17,905 --> 00:20:20,775 The person who fired Ms. Ha must've been the chairwoman. 300 00:20:20,776 --> 00:20:22,644 No way. Why would she do that? 301 00:20:22,645 --> 00:20:25,215 Why else? She had found out that the two were dating, 302 00:20:25,216 --> 00:20:28,815 and she had even gone to Ms. Ha to tell her to break up. 303 00:20:28,816 --> 00:20:30,715 But since they got back together, 304 00:20:30,716 --> 00:20:32,026 she had Ms. Ha kicked out of the company. 305 00:20:33,855 --> 00:20:36,325 You're right. Someone who has enough power to do that... 306 00:20:36,326 --> 00:20:38,124 - is the chairwoman and no one else. - Right. 307 00:20:38,125 --> 00:20:40,895 Hey, that was pretty clever. 308 00:20:42,336 --> 00:20:43,835 - Oh, Mr. Lee. - What? 309 00:20:43,836 --> 00:20:45,335 - Hello. - Hi. 310 00:20:45,336 --> 00:20:46,665 What brings you here? 311 00:20:46,836 --> 00:20:48,934 Oh, I came for a meeting with the PR Team. 312 00:20:48,935 --> 00:20:51,375 I thought I'd say hello, so I brought snacks. 313 00:20:51,806 --> 00:20:53,276 Thank you. 314 00:20:53,645 --> 00:20:56,746 If you had come a bit sooner, you would've seen Ms. Ha. 315 00:20:57,476 --> 00:20:58,644 She quit. 316 00:20:58,645 --> 00:21:01,486 Well, she had submitted her letter of resignation, 317 00:21:01,756 --> 00:21:05,455 but her last day was moved up suddenly, so she left as of today. 318 00:21:07,385 --> 00:21:08,526 Oh, I see. 319 00:21:12,066 --> 00:21:14,736 Hi, Ms. Ha. I heard you resigned. 320 00:21:15,695 --> 00:21:18,165 Yes. I'm sorry I couldn't tell you beforehand. 321 00:21:18,605 --> 00:21:20,066 I've passed on all of my work, 322 00:21:20,466 --> 00:21:22,935 so there won't be any issues with the schedule in the future. 323 00:21:23,135 --> 00:21:24,205 I'm not sure. 324 00:21:24,705 --> 00:21:27,205 That's just your opinion. 325 00:21:27,375 --> 00:21:30,316 I decided to do this exhibition because of you. 326 00:21:30,816 --> 00:21:32,914 I think I was conned... 327 00:21:32,915 --> 00:21:34,645 by AL CARD for not giving me a heads up about this. 328 00:21:35,086 --> 00:21:37,516 - What? - Let's talk for a minute. 329 00:21:37,885 --> 00:21:39,124 I'll see you at my studio. 330 00:21:39,125 --> 00:21:40,625 Mr. Lee... 331 00:21:48,296 --> 00:21:51,165 What? Yoon Seo went to see Mother? 332 00:21:52,466 --> 00:21:54,976 Gosh, she's pretty impressive. 333 00:21:55,476 --> 00:21:57,806 Not many people would be able to do that. 334 00:21:59,006 --> 00:22:01,844 Hey, think positively about this. 335 00:22:01,845 --> 00:22:05,114 Yoon Seo isn't wavering, so all you have to do is convince Mother. 336 00:22:05,115 --> 00:22:06,546 Try everything you can. 337 00:22:08,716 --> 00:22:10,354 Or not. 338 00:22:10,355 --> 00:22:12,026 There isn't anything more you can do. 339 00:22:12,526 --> 00:22:14,585 You tried asking her to trust and wait for you. 340 00:22:14,586 --> 00:22:16,255 You tried opening up to her emotionally. 341 00:22:16,256 --> 00:22:17,925 You even ran away from home. 342 00:22:18,226 --> 00:22:19,424 What will you do now? 343 00:22:19,425 --> 00:22:21,226 What? Are you teasing me right now? 344 00:22:21,425 --> 00:22:24,335 Hey, I'm not teasing you. I'm just worried. 345 00:22:24,336 --> 00:22:25,766 I'm wondering what you should do too. 346 00:22:26,865 --> 00:22:30,236 Gosh, I wish I could buy you a drink tonight, 347 00:22:30,435 --> 00:22:32,175 but I have plans with Mi Jin tonight. 348 00:22:32,445 --> 00:22:34,375 Hey, do you want to join us? 349 00:22:34,546 --> 00:22:37,375 No, I should go see Yoon Seo as soon as I get off work. 350 00:22:37,875 --> 00:22:40,085 I'm so worried about her, but I couldn't go see her... 351 00:22:40,086 --> 00:22:41,086 because she told me to stay at work. 352 00:22:43,615 --> 00:22:45,326 I wonder how she is now. 353 00:22:49,256 --> 00:22:50,296 Mr. Lee? 354 00:22:51,496 --> 00:22:53,265 - Ta-da! - Oh, my goodness. 355 00:22:53,266 --> 00:22:54,726 Congratulations on your resignation! 356 00:22:55,195 --> 00:22:56,236 What? 357 00:22:56,836 --> 00:22:59,005 I wanted to tell you that you've worked so hard to the point... 358 00:22:59,006 --> 00:23:02,806 where a hard-working gene has been ingrained into your bones. 359 00:23:03,435 --> 00:23:06,945 But I figured you wouldn't come if I just asked to see you. 360 00:23:07,905 --> 00:23:11,046 Seriously. Until the end, you weird... 361 00:23:11,415 --> 00:23:13,216 - Weird? - Weird... 362 00:23:13,486 --> 00:23:15,615 You're weirdly pranking me again. 363 00:23:17,915 --> 00:23:21,526 I mean, it's not like you work for AL CARD. 364 00:23:21,625 --> 00:23:22,756 Why would you do this? 365 00:23:23,695 --> 00:23:25,095 I really was grateful. 366 00:23:26,925 --> 00:23:29,796 I got to hold my first exhibition, thanks to you. 367 00:23:32,466 --> 00:23:35,506 Actually, I had thought I should do something more, 368 00:23:35,605 --> 00:23:38,174 but I wasn't sure what to do or where to start. 369 00:23:38,175 --> 00:23:39,806 Right when I was worrying about those things, 370 00:23:39,875 --> 00:23:42,115 you offered me such a great plan. 371 00:23:42,845 --> 00:23:45,016 And because it was from you, Ms. Ha, 372 00:23:45,216 --> 00:23:46,986 I was able to make that decision quickly. 373 00:23:47,385 --> 00:23:48,586 I was grateful for that. 374 00:23:54,855 --> 00:23:55,855 Oh, right. 375 00:23:57,796 --> 00:24:00,796 (Ms. Ha Yoon Seo, You've worked harder than anyone all this time.) 376 00:24:03,536 --> 00:24:05,036 - One moment. - Okay. 377 00:24:13,605 --> 00:24:14,776 (Seo Ju Won) 378 00:24:15,576 --> 00:24:17,516 - Hey, Ju Won. - What are you doing? 379 00:24:18,286 --> 00:24:20,384 Oh, I came outside for a bit. 380 00:24:20,385 --> 00:24:23,285 Happy resignation to you 381 00:24:23,286 --> 00:24:26,185 Happy resignation to you 382 00:24:26,256 --> 00:24:27,486 Happy resignation, dear... 383 00:24:27,726 --> 00:24:29,855 Well, you're not my dear. Anyway. 384 00:24:30,125 --> 00:24:32,496 Happy resignation to you 385 00:24:34,466 --> 00:24:36,766 Who's that? Who's saying he loves you? 386 00:24:36,966 --> 00:24:38,865 And who's congratulating you on your resignation? 387 00:24:39,165 --> 00:24:41,404 Oh, it's Artist Lee Sung Min. 388 00:24:41,405 --> 00:24:43,776 I happened to come by his studio. 389 00:24:44,036 --> 00:24:46,605 He prepared a cake for me, saying I've worked hard so far. 390 00:24:47,006 --> 00:24:49,844 I didn't expect this when I came here either, but... 391 00:24:49,845 --> 00:24:51,845 Got it. Hang up for now. 392 00:24:53,415 --> 00:24:54,486 Seo Ju Won? 393 00:24:57,355 --> 00:24:58,385 Twenty-five minutes. 394 00:24:59,326 --> 00:25:00,825 What? What is? 395 00:25:00,826 --> 00:25:03,296 Seo Ju Won will run over here in 25 minutes. 396 00:25:03,425 --> 00:25:05,595 It normally takes about 50 minutes to get here, 397 00:25:05,726 --> 00:25:07,624 but I think he'll make it in 25. 398 00:25:07,625 --> 00:25:08,694 Gosh, what... 399 00:25:08,695 --> 00:25:11,236 Why would Ju Won come here? What did we do? 400 00:25:11,395 --> 00:25:12,435 What? 401 00:25:12,766 --> 00:25:15,476 Do you want to make a bet on whether he comes or not? 402 00:25:19,006 --> 00:25:20,046 Blow out your candle. 403 00:25:24,645 --> 00:25:25,716 Let's go now. 404 00:25:26,086 --> 00:25:27,086 Where? 405 00:25:27,516 --> 00:25:29,655 There has to be wine for a goodbye party. 406 00:25:30,185 --> 00:25:31,614 There's a good place nearby. 407 00:25:31,615 --> 00:25:34,155 They said they had one table left, so I reserved it. 408 00:25:34,586 --> 00:25:36,295 Seo Ju Won might be here soon, so let's get going. 409 00:25:36,296 --> 00:25:37,756 What do you mean... 410 00:25:37,955 --> 00:25:39,026 Yoon Seo! 411 00:25:39,625 --> 00:25:41,094 What? He actually came? 412 00:25:41,095 --> 00:25:42,665 It didn't even take 25 minutes, and he's already here? 413 00:25:46,935 --> 00:25:47,935 Let's go, Yoon Seo. 414 00:25:49,006 --> 00:25:51,336 Where are you going? We said we'd have wine together. 415 00:25:53,246 --> 00:25:54,705 Have wine with me, Yoon Seo. 416 00:25:55,746 --> 00:25:57,316 She said she'd have it with me. 417 00:25:57,845 --> 00:26:00,415 I mean, why would my Yoon Seo drink wine with you? 418 00:26:00,586 --> 00:26:01,884 To have a goodbye party. 419 00:26:01,885 --> 00:26:02,885 You haven't even known each other for that long, 420 00:26:02,885 --> 00:26:03,885 and you're having a goodbye party? 421 00:26:03,886 --> 00:26:05,085 Isn't a goodbye party supposed to be with someone... 422 00:26:05,086 --> 00:26:06,155 who worked together for a long time, like me? 423 00:26:06,655 --> 00:26:08,025 Let's have the goodbye party with me, Yoon Seo. 424 00:26:08,026 --> 00:26:09,894 Then you should've prepared it beforehand. 425 00:26:09,895 --> 00:26:11,455 I said I'd do it first. 426 00:26:11,625 --> 00:26:12,665 Come with me. 427 00:26:14,066 --> 00:26:15,894 What is this? Deja vu or something? 428 00:26:15,895 --> 00:26:17,036 Both of you, stop it. 429 00:26:19,905 --> 00:26:23,635 I think I should eat with Mr. Lee today. 430 00:26:24,036 --> 00:26:25,644 I've been grateful for him about a lot of things. 431 00:26:25,645 --> 00:26:27,046 I've been meaning to treat him to a meal. 432 00:26:27,145 --> 00:26:29,475 But you won't like it if I meet him on some other day. 433 00:26:29,476 --> 00:26:32,286 So, since we've already met, I'll eat with him today. 434 00:26:40,625 --> 00:26:42,826 But it's fine if Ju Won comes too, right? 435 00:26:43,026 --> 00:26:44,095 Let's all eat together. 436 00:26:48,836 --> 00:26:49,836 Let's go. 437 00:26:50,635 --> 00:26:51,836 Wait up, Yoon Seo. 438 00:26:54,135 --> 00:26:56,605 I should go first! You don't even know where it is. 439 00:27:00,905 --> 00:27:01,976 It's good, isn't it? 440 00:27:02,375 --> 00:27:04,715 I've been here before, but I thought of you, 441 00:27:04,716 --> 00:27:06,415 so I brought you here. 442 00:27:06,845 --> 00:27:08,885 - Thank you. - Sure. 443 00:27:30,135 --> 00:27:31,205 By the way, 444 00:27:31,635 --> 00:27:34,205 I know it might be weird to say this as a married couple, 445 00:27:34,776 --> 00:27:36,875 but don't we feel like we're having a fling? 446 00:27:39,445 --> 00:27:40,486 A bit. 447 00:27:41,046 --> 00:27:44,455 Honestly, as I watched my parents living without any affection, 448 00:27:44,685 --> 00:27:46,286 I had been against arranged marriages. 449 00:27:46,925 --> 00:27:50,526 But now, I think it's kind of nice. 450 00:27:51,595 --> 00:27:54,265 I mean, I never even thought that I'd get to feel this way... 451 00:27:54,266 --> 00:27:57,165 throughout our marriage. 452 00:27:57,336 --> 00:27:58,336 Right. 453 00:28:01,566 --> 00:28:03,404 Then, try to convince Ju Won. 454 00:28:03,405 --> 00:28:05,345 Mother seemed really upset. 455 00:28:06,476 --> 00:28:07,506 But... 456 00:28:08,476 --> 00:28:10,675 I also want to root for Ju Won. 457 00:28:11,016 --> 00:28:13,385 I get how he must feel now. 458 00:28:13,915 --> 00:28:15,986 I know from experience, and it's really... 459 00:28:18,586 --> 00:28:19,654 Why did you stop mid-sentence? 460 00:28:19,655 --> 00:28:21,385 Keep going. What do you know from experience? 461 00:28:22,855 --> 00:28:25,594 Oh, nothing. Pretend like you didn't hear anything. 462 00:28:25,595 --> 00:28:27,995 I already heard it. How can I pretend like I didn't? 463 00:28:27,996 --> 00:28:29,635 Who doesn't have a past? 464 00:28:29,865 --> 00:28:31,435 Gosh, what past? 465 00:28:31,695 --> 00:28:33,905 It's just about when I was young. Like my first love... 466 00:28:37,506 --> 00:28:38,506 I see. 467 00:28:41,276 --> 00:28:43,016 It was your first love. 468 00:28:44,145 --> 00:28:46,115 And you broke up because Mother was against it, like Ju Won? 469 00:28:46,286 --> 00:28:47,785 Wife, I meant... 470 00:28:47,786 --> 00:28:49,454 You must've had a rebellious phase as well, 471 00:28:49,455 --> 00:28:51,716 enough to understand how Ju Won feels during his rebellion. 472 00:28:52,326 --> 00:28:55,026 That must be why you were against arranged marriages. 473 00:28:57,026 --> 00:28:59,066 You must not have liked me either, right? 474 00:28:59,296 --> 00:29:00,395 Gosh, no... 475 00:29:03,595 --> 00:29:05,635 Why is this so hard? 476 00:29:08,935 --> 00:29:09,935 You should eat. 477 00:29:10,076 --> 00:29:11,135 Yes. 478 00:29:18,586 --> 00:29:20,586 You idiot, why did you have to say that stuff? 479 00:29:21,615 --> 00:29:22,655 I mean, 480 00:29:23,655 --> 00:29:24,685 me. 481 00:29:27,185 --> 00:29:30,695 I was just trying to say that I liked our marriage. 482 00:29:31,256 --> 00:29:33,565 But seriously. My wife isn't a kid. 483 00:29:33,566 --> 00:29:35,195 Why is she getting upset about what's in the past? 484 00:29:38,266 --> 00:29:39,306 Hang on. 485 00:29:39,935 --> 00:29:41,165 Isn't this jealousy? 486 00:29:45,945 --> 00:29:47,645 Gosh, what's this? 487 00:29:47,746 --> 00:29:49,675 What am I supposed to do with her? 488 00:29:51,175 --> 00:29:53,145 Hey, it's you. 489 00:29:54,185 --> 00:29:56,516 No, it's me. 490 00:30:01,756 --> 00:30:04,026 Shall we have a cup of tea since we're out already? 491 00:30:04,355 --> 00:30:06,395 Warm tea is good for insomnia. 492 00:30:07,226 --> 00:30:09,295 Don't you need strong whiskey... 493 00:30:09,296 --> 00:30:11,036 instead of warm tea? 494 00:30:11,365 --> 00:30:12,904 - What? - You seem nostalgic... 495 00:30:12,905 --> 00:30:14,235 thinking about your first love. 496 00:30:14,236 --> 00:30:15,875 You must be craving a drink. 497 00:30:16,375 --> 00:30:17,775 I'll butt out, 498 00:30:17,776 --> 00:30:20,546 so you can have a drink all by your lonesome. 499 00:30:23,776 --> 00:30:25,816 What's with that adorably pouty face? 500 00:30:27,685 --> 00:30:29,086 Are you being jealous? 501 00:30:30,855 --> 00:30:32,256 It's not like you're a kid. 502 00:30:33,526 --> 00:30:34,526 Mi Jin. 503 00:30:35,125 --> 00:30:36,556 Hey, Hyun Sung! 504 00:30:37,655 --> 00:30:38,665 "Hyun Sung?" 505 00:30:50,976 --> 00:30:52,375 Hey, have you been well? 506 00:30:52,705 --> 00:30:55,046 Why have you gotten so pretty? I nearly didn't recognize you. 507 00:30:55,976 --> 00:30:57,046 What is this? 508 00:30:57,375 --> 00:30:59,746 You've changed so much! You look so cool now. 509 00:31:00,115 --> 00:31:02,486 - Do you work out too? - Of course, I do. 510 00:31:02,586 --> 00:31:03,855 You surprised me. 511 00:31:05,556 --> 00:31:07,425 Oh, your husband was with you. 512 00:31:08,185 --> 00:31:09,226 Yes. 513 00:31:10,695 --> 00:31:12,425 Hello. I'm Kim Hyun Sung. 514 00:31:13,365 --> 00:31:14,425 Oh, yes. 515 00:31:16,566 --> 00:31:17,966 I'm Seo Si Won. 516 00:31:38,415 --> 00:31:39,985 The view here is great. 517 00:31:39,986 --> 00:31:42,595 I didn't know you had made reservations somewhere so nice. 518 00:31:42,925 --> 00:31:45,766 It does look a little cramped, though. 519 00:31:46,466 --> 00:31:47,525 I know. 520 00:31:47,526 --> 00:31:49,695 He was boasting about making reservations at a nice place. 521 00:31:49,865 --> 00:31:50,934 But what's with the seat? 522 00:31:50,935 --> 00:31:53,035 I barely managed to reserve the last table available. 523 00:31:53,036 --> 00:31:54,766 How was I supposed to know it was a table for two? 524 00:31:54,865 --> 00:31:57,976 Who was it that made a party of 2 become a party of 3? 525 00:31:58,776 --> 00:32:00,844 Isn't it weirder to come to a place like this with someone... 526 00:32:00,845 --> 00:32:01,874 who has a boyfriend? 527 00:32:01,875 --> 00:32:03,015 What kind of place is this? 528 00:32:03,016 --> 00:32:04,775 A romantic place with a nice mood. 529 00:32:04,776 --> 00:32:07,716 This place is not romantic. It's just normal. 530 00:32:08,586 --> 00:32:11,085 Oh, you must not have been to places like this often. 531 00:32:11,086 --> 00:32:14,086 You should go to some nice places with Yoon Seo. 532 00:32:15,425 --> 00:32:18,654 Tonight is a party for me, right? 533 00:32:18,655 --> 00:32:20,924 But I feel really uncomfortable right now. 534 00:32:20,925 --> 00:32:23,336 Right? Mr. Lee is really making people feel uncomfortable. 535 00:32:23,536 --> 00:32:25,135 Should we go someplace more comfortable on our own? 536 00:32:25,165 --> 00:32:27,205 Gosh. Honestly, Mr. Seo. 537 00:32:27,836 --> 00:32:29,175 You should be grateful to me. 538 00:32:29,236 --> 00:32:31,405 I'm not one to boast like this, 539 00:32:31,506 --> 00:32:33,375 but the fact that you two got back together again... 540 00:32:33,845 --> 00:32:35,145 Isn't it all thanks to me? 541 00:32:35,345 --> 00:32:37,716 That's a funny way to put it, Mr. Lee. 542 00:32:37,776 --> 00:32:39,415 How is that thanks to you? 543 00:32:40,385 --> 00:32:42,085 At the gamjatang restaurant the other day, 544 00:32:42,086 --> 00:32:45,184 Ms. Ha was going on and on about how much she missed you. 545 00:32:45,185 --> 00:32:47,655 So, I called you to come and pick her up. 546 00:32:48,056 --> 00:32:50,255 Honestly, the fact that you two got back together... 547 00:32:50,256 --> 00:32:51,295 When Ha Yoon Seo had given up, 548 00:32:51,296 --> 00:32:54,125 thinking Seo Ju Won was leaving for Spain for good, 549 00:32:54,226 --> 00:32:56,394 I gave her a boost of courage... 550 00:32:56,395 --> 00:32:58,036 for you to run to him right away, right? 551 00:33:00,435 --> 00:33:04,135 You two have talked about quite a lot while I wasn't around. 552 00:33:06,905 --> 00:33:09,076 (Ji Seok) 553 00:33:10,615 --> 00:33:11,615 Hey, Ji Seok. 554 00:33:11,845 --> 00:33:12,885 One moment. 555 00:33:14,145 --> 00:33:15,185 Yes. 556 00:33:22,496 --> 00:33:23,625 - Gosh. - Gosh. 557 00:33:29,566 --> 00:33:32,205 I'm sorry, but I think I'm going to have to step outside. 558 00:33:32,405 --> 00:33:33,465 Why? Is something the matter? 559 00:33:33,466 --> 00:33:36,005 Oh, Ji Seok went to register for an academy, 560 00:33:36,006 --> 00:33:37,105 and it's right around here. 561 00:33:37,336 --> 00:33:39,306 I think it would be good for me to take a look too. 562 00:33:39,675 --> 00:33:41,374 The steak hasn't been served yet. 563 00:33:41,375 --> 00:33:43,175 It'd be awkward to say goodbye here. 564 00:33:43,316 --> 00:33:45,375 - I'll be right back. - I'll come with you. 565 00:33:46,345 --> 00:33:47,585 Ji Seok likes me. 566 00:33:47,586 --> 00:33:49,655 You? Ji Seok? 567 00:33:53,486 --> 00:33:55,425 Yes, of course. 568 00:33:55,526 --> 00:33:56,756 He absolutely loves you. 569 00:33:56,895 --> 00:33:59,895 But it'd be rude to leave Mr. Lee here alone. 570 00:34:00,625 --> 00:34:01,695 I'll be right back. 571 00:34:02,266 --> 00:34:03,766 - I'll be back soon. - Okay. 572 00:34:11,875 --> 00:34:13,006 Gosh. 573 00:34:14,276 --> 00:34:15,305 You should move. 574 00:34:16,776 --> 00:34:17,975 My gosh. 575 00:34:32,125 --> 00:34:33,665 I want to ask you something. 576 00:34:34,096 --> 00:34:36,995 - What? - I'm not dying to know or anything, 577 00:34:37,096 --> 00:34:39,636 but I'm just slightly curious. 578 00:34:40,366 --> 00:34:43,805 Who was that guy who called you "Mi Jin?" 579 00:34:44,776 --> 00:34:47,176 Oh, my first love. 580 00:34:47,676 --> 00:34:48,704 - What? - Are you the only one... 581 00:34:48,705 --> 00:34:49,715 with a first love? 582 00:34:49,716 --> 00:34:52,616 I have one too. I loved him so dearly. 583 00:34:52,816 --> 00:34:55,445 We were madly in love for about two years, but... 584 00:34:55,446 --> 00:34:57,886 I dated for three years. I was passionately in love too. 585 00:34:58,886 --> 00:35:01,224 My love was even more passionate. It was burning up like a furnace. 586 00:35:01,225 --> 00:35:02,495 My love was as hot as lava. 587 00:35:03,325 --> 00:35:05,256 I cried for a whole month after we broke up! 588 00:35:05,495 --> 00:35:07,095 I cried for a whole year. 589 00:35:07,096 --> 00:35:09,366 I thought I'd never love again. 590 00:35:11,366 --> 00:35:14,705 Fine. Don't ever love again. 591 00:35:17,906 --> 00:35:19,546 Fine. I won't! 592 00:35:24,575 --> 00:35:25,586 But... 593 00:35:26,616 --> 00:35:28,645 This isn't it. 594 00:35:31,886 --> 00:35:34,725 I mean, why have a battle about that? 595 00:35:36,955 --> 00:35:38,656 My gosh! 596 00:35:48,435 --> 00:35:49,506 Goodness. 597 00:35:50,176 --> 00:35:52,276 Who's the one who should be angry right now? 598 00:35:52,346 --> 00:35:53,375 Forget it. 599 00:35:53,846 --> 00:35:55,345 We had an arranged marriage without any love anyway. 600 00:35:55,346 --> 00:35:56,346 What did I expect? 601 00:35:57,116 --> 00:35:59,386 But still, I said... 602 00:36:00,515 --> 00:36:02,116 I said so. 603 00:36:02,586 --> 00:36:04,055 That I've come to like you! 604 00:36:04,616 --> 00:36:05,625 Darn it! 605 00:36:09,555 --> 00:36:11,125 I hate you so much. 606 00:36:25,975 --> 00:36:27,346 Can I ask you something? 607 00:36:29,216 --> 00:36:30,875 Throwing her a party like this... 608 00:36:32,276 --> 00:36:34,386 You don't still have feelings for her, do you? 609 00:36:38,756 --> 00:36:39,825 Actually, 610 00:36:40,725 --> 00:36:42,125 I like Ms. Ha. 611 00:36:42,495 --> 00:36:43,994 What... What did you say? 612 00:36:43,995 --> 00:36:45,665 But I like you too. 613 00:36:46,625 --> 00:36:49,296 - Pardon? - I like you both. 614 00:36:50,165 --> 00:36:52,466 I feel drawn to you guys because you seem like me in the past. 615 00:36:56,475 --> 00:36:58,176 Your family is against your relationship, right? 616 00:37:00,006 --> 00:37:01,075 Why are you surprised? 617 00:37:01,176 --> 00:37:03,176 Everyone in the office had caught on and was talking about it too. 618 00:37:08,716 --> 00:37:09,816 So, what about you? 619 00:37:11,015 --> 00:37:12,086 Have you prepared yourself? 620 00:37:13,125 --> 00:37:15,825 Well, I'm working on it. 621 00:37:16,455 --> 00:37:18,954 I'm working to show that I can expand the business... 622 00:37:18,955 --> 00:37:22,026 just with my own capabilities without an arranged marriage. 623 00:37:22,066 --> 00:37:24,435 But won't that take a few years, at least? 624 00:37:24,636 --> 00:37:26,035 What about Ms. Ha? 625 00:37:26,136 --> 00:37:29,135 So, I was thinking about giving up everything I had and left home... 626 00:37:29,136 --> 00:37:30,906 That's what guys like me would do. 627 00:37:32,236 --> 00:37:33,276 You know, don't you? 628 00:37:33,406 --> 00:37:36,075 I cut ties with my family because they were opposed to me doing art. 629 00:37:37,216 --> 00:37:38,245 Yes, well... 630 00:37:38,276 --> 00:37:40,116 The reason why I could cut ties with everything and leave... 631 00:37:41,216 --> 00:37:43,116 was because I only had to protect myself. 632 00:37:43,415 --> 00:37:45,886 But you have to protect Ha Yoon Seo too. 633 00:37:47,055 --> 00:37:49,555 And yet, how can you act like a rebellious teenager... 634 00:37:49,995 --> 00:37:52,995 and leave home, act up, and react emotionally? 635 00:37:56,495 --> 00:37:59,035 Then, what should I do? 636 00:38:05,636 --> 00:38:06,645 Right. 637 00:38:31,435 --> 00:38:32,466 I don't like the phrase... 638 00:38:33,165 --> 00:38:36,506 that parents give in to their kids in the end. 639 00:38:36,935 --> 00:38:39,006 A surprising number of parents overpower their children. 640 00:38:39,546 --> 00:38:40,946 Instead of trying to win, 641 00:38:41,546 --> 00:38:42,546 try to bend. 642 00:38:43,346 --> 00:38:45,275 Just like love is something you want to fight for... 643 00:38:45,276 --> 00:38:47,145 at the expense of giving everything else up, 644 00:38:48,086 --> 00:38:49,915 There must be something... 645 00:38:50,515 --> 00:38:52,685 your mother wants to protect by going this far. 646 00:38:54,026 --> 00:38:55,995 Try to understand where she's coming from... 647 00:38:56,296 --> 00:38:57,796 and start a frank conversation. 648 00:38:59,096 --> 00:39:00,165 Who knows? 649 00:39:01,225 --> 00:39:02,495 You might get through to her. 650 00:39:16,276 --> 00:39:17,315 Sorry I took my time. 651 00:39:17,316 --> 00:39:19,546 We ended up meeting with the instructor. 652 00:39:20,915 --> 00:39:23,285 What happened? You drank all that while I was gone? 653 00:39:23,316 --> 00:39:24,386 Yes. 654 00:39:24,986 --> 00:39:25,986 Yoon Seo. 655 00:39:26,785 --> 00:39:29,595 I see Mr. Lee in a different light now. 656 00:39:29,596 --> 00:39:31,895 - What? - I thought he was a psychopath, 657 00:39:32,026 --> 00:39:33,296 but he's a great guy. 658 00:39:34,225 --> 00:39:37,865 Why do you speak so informally when I'm older than you? 659 00:39:37,866 --> 00:39:40,135 We even went to the same university. 660 00:39:40,136 --> 00:39:41,205 Oh, right. 661 00:39:41,736 --> 00:39:45,035 Then Mr... No, my dear senior. 662 00:39:45,375 --> 00:39:48,244 Can I call you that now? "Senior?" 663 00:39:48,245 --> 00:39:50,575 I like how that sounds. 664 00:39:51,216 --> 00:39:52,915 Why the sudden... 665 00:39:53,346 --> 00:39:54,415 Senior Lee. 666 00:39:54,946 --> 00:39:57,455 I was actually jealous of you. 667 00:39:58,015 --> 00:40:00,785 There was something I'd wanted to do since I was a kid, 668 00:40:00,926 --> 00:40:02,455 but I gave that up. 669 00:40:03,096 --> 00:40:05,526 But you, Senior Lee. You never gave up. 670 00:40:05,756 --> 00:40:07,624 You have my greatest respect. 671 00:40:07,625 --> 00:40:09,395 I didn't know that about you. 672 00:40:10,866 --> 00:40:12,435 Here. 673 00:40:13,265 --> 00:40:16,704 That must've been heartbreaking. 674 00:40:16,705 --> 00:40:18,836 At the time, I felt... 675 00:40:19,846 --> 00:40:20,906 so frustrated. 676 00:40:21,375 --> 00:40:23,046 Did it weigh on you? 677 00:40:23,816 --> 00:40:26,216 That's when you should shout! 678 00:40:26,716 --> 00:40:28,986 Why would you suddenly shout? 679 00:40:29,086 --> 00:40:30,785 - Let's shout. - Yes. 680 00:40:31,185 --> 00:40:34,756 What am I to do? 681 00:40:37,656 --> 00:40:40,765 What should I do? 682 00:40:42,696 --> 00:40:45,566 I dared to 683 00:40:46,305 --> 00:40:49,165 Fall in love 684 00:40:50,136 --> 00:40:51,304 With... 685 00:40:51,305 --> 00:40:53,946 I love Ha Yoon Seo 686 00:40:55,645 --> 00:41:01,015 Where are you? 687 00:41:01,185 --> 00:41:07,625 Do you hear me? 688 00:41:08,086 --> 00:41:09,955 It's just you 689 00:41:10,696 --> 00:41:14,125 Seriously, I just want Yoon Seo 690 00:41:15,566 --> 00:41:20,605 Please allow our relationship 691 00:41:28,506 --> 00:41:33,185 My love only grows 692 00:41:33,515 --> 00:41:39,986 Sometimes it seeps out before I notice 693 00:41:40,225 --> 00:41:46,596 I cry like a child who lost their way 694 00:41:56,336 --> 00:41:58,705 Don't close your eyes 695 00:41:59,546 --> 00:42:01,805 Look at me 696 00:42:02,716 --> 00:42:05,175 I try to lean in close 697 00:42:05,176 --> 00:42:10,216 And whisper in your ear 698 00:42:10,316 --> 00:42:12,316 It's time for the final song. 699 00:42:12,455 --> 00:42:14,585 We dedicate it to Ms. Ha... 700 00:42:14,586 --> 00:42:16,926 who worked tirelessly for AL CARD. 701 00:42:17,026 --> 00:42:18,455 That's right. Yoon Seo. 702 00:42:18,696 --> 00:42:21,995 A much happier life awaits you. 703 00:42:22,366 --> 00:42:24,835 To that, I say "amor fati!" 704 00:42:24,836 --> 00:42:27,906 Such is life 705 00:42:28,205 --> 00:42:31,506 Everyone starts off empty-handed 706 00:42:31,575 --> 00:42:35,776 They create stories fit for a novel 707 00:42:35,875 --> 00:42:38,974 And scatter them as they go 708 00:42:38,975 --> 00:42:42,245 Don't be disappointed in yourself 709 00:42:42,386 --> 00:42:45,985 You can't do everything well 710 00:42:45,986 --> 00:42:50,224 It's fine as long as tomorrow is better than today 711 00:42:50,225 --> 00:42:54,324 Life starts right now 712 00:42:54,325 --> 00:42:55,765 Go! 713 00:42:57,196 --> 00:42:58,196 What? 714 00:42:58,197 --> 00:42:59,765 Amor fati 715 00:43:05,176 --> 00:43:06,846 Amor fati 716 00:43:08,805 --> 00:43:10,415 Amor fati 717 00:43:12,475 --> 00:43:13,886 Amor fati 718 00:43:35,305 --> 00:43:36,305 What happened? 719 00:43:37,676 --> 00:43:38,776 Why am I at home? 720 00:43:41,605 --> 00:43:44,276 I'm back home, Mother! 721 00:43:46,185 --> 00:43:48,346 How have you been? 722 00:43:49,855 --> 00:43:51,386 Oh, my goodness. 723 00:43:55,785 --> 00:43:58,355 Mother. You went too far. 724 00:44:00,526 --> 00:44:02,895 Did I go too far by stopping you from falling, 725 00:44:02,995 --> 00:44:04,765 or did you go too far by coming back this late? 726 00:44:04,866 --> 00:44:06,105 You went too far. 727 00:44:06,466 --> 00:44:09,506 How could you fire Yoon Seo just like that? 728 00:44:09,535 --> 00:44:12,875 Yoon Seo! Before being my girlfriend, 729 00:44:13,105 --> 00:44:17,374 she was a skilled employee who worked hard for your company. 730 00:44:17,375 --> 00:44:20,745 So how could you kick her out the very next day? 731 00:44:22,245 --> 00:44:23,656 Let's talk when you're sober. 732 00:44:25,586 --> 00:44:27,325 Can't you just approve of us? 733 00:44:37,636 --> 00:44:39,966 This is the first time I ever... 734 00:44:41,736 --> 00:44:42,875 asked for something. 735 00:44:46,846 --> 00:44:49,446 I'm asking you for the first time since that day. 736 00:44:52,046 --> 00:44:55,086 Si Won, look at this. I'll be a sculptor. 737 00:44:55,685 --> 00:44:57,385 I made these at school today. 738 00:44:57,386 --> 00:44:59,755 This is a puppy and this is a turtle. 739 00:44:59,756 --> 00:45:02,026 Are they? They look amazing. 740 00:45:02,526 --> 00:45:04,256 When will Mom be back? 741 00:45:04,355 --> 00:45:05,696 I'm not sure. 742 00:45:05,895 --> 00:45:08,265 She said this business trip would be a long one. 743 00:45:08,765 --> 00:45:10,466 She might be home next week. 744 00:45:11,765 --> 00:45:13,636 I want to show these to her soon. 745 00:45:16,705 --> 00:45:18,605 - Mom. - Yes? 746 00:45:18,736 --> 00:45:20,975 Mom, I know what I want to be. 747 00:45:21,446 --> 00:45:23,546 I'll be a sculptor. 748 00:45:24,216 --> 00:45:26,116 These are my presents for you. 749 00:45:32,386 --> 00:45:33,455 Seo Ju Won. 750 00:45:33,625 --> 00:45:35,325 What does Mom dislike the most? 751 00:45:36,225 --> 00:45:38,125 That's... 752 00:45:40,196 --> 00:45:43,136 not doing what I'm supposed to do. 753 00:45:45,995 --> 00:45:47,435 I hope you didn't... 754 00:45:47,866 --> 00:45:50,636 forget to do what you're supposed to to make these. 755 00:45:53,145 --> 00:45:56,616 You did enough sculpting, so let's not do that again. 756 00:45:56,975 --> 00:45:58,015 Do you understand? 757 00:45:58,546 --> 00:45:59,546 Yes. 758 00:46:30,375 --> 00:46:31,475 Since that day... 759 00:46:32,116 --> 00:46:33,816 I never had a dream. 760 00:46:35,716 --> 00:46:37,415 Dreaming of doing something... 761 00:46:39,185 --> 00:46:41,225 seemed to disappoint you. 762 00:46:43,895 --> 00:46:45,696 So I never dreamed since then. 763 00:46:49,796 --> 00:46:50,866 But Mother. 764 00:46:54,336 --> 00:46:55,805 I want to be happy now. 765 00:47:09,086 --> 00:47:10,515 Why did I bring up... 766 00:47:11,455 --> 00:47:12,555 something from that long ago? 767 00:47:13,586 --> 00:47:14,656 Darn it. 768 00:47:18,526 --> 00:47:20,324 There must be something... 769 00:47:20,325 --> 00:47:22,125 your mother wants to protect by going this far. 770 00:47:22,395 --> 00:47:24,495 Try to understand where she's coming from... 771 00:47:24,765 --> 00:47:26,136 and start a frank conversation. 772 00:47:34,105 --> 00:47:35,745 I want to be happy now. 773 00:48:00,406 --> 00:48:01,705 Are you here to complain... 774 00:48:02,236 --> 00:48:04,006 that I upset the person you like? 775 00:48:05,935 --> 00:48:06,946 I apologize. 776 00:48:09,276 --> 00:48:10,676 I shouldn't have brought up... 777 00:48:11,346 --> 00:48:13,015 what I did last night when I was drunk. 778 00:48:17,756 --> 00:48:20,055 I didn't mean to blame you. 779 00:48:22,325 --> 00:48:24,225 I was young then and I was hurt, 780 00:48:24,625 --> 00:48:26,394 but I'm aware now... 781 00:48:26,395 --> 00:48:28,296 that you were teaching me... 782 00:48:30,366 --> 00:48:31,535 what I should and shouldn't do. 783 00:48:35,765 --> 00:48:36,776 But... 784 00:48:37,975 --> 00:48:40,046 I meant it when I said I wanted to be happy. 785 00:48:42,805 --> 00:48:43,816 Does that mean... 786 00:48:44,546 --> 00:48:45,946 you're unhappy now? 787 00:48:48,046 --> 00:48:49,546 I meant that with Yoon Seo, 788 00:48:51,716 --> 00:48:53,285 I could be happier. 789 00:49:04,066 --> 00:49:05,596 After you left home, 790 00:49:07,765 --> 00:49:09,205 I waited for you to return. 791 00:49:10,636 --> 00:49:13,446 You only returned after I pushed her to the edge of a cliff. 792 00:49:14,475 --> 00:49:15,776 As your mother... 793 00:49:17,875 --> 00:49:19,075 That hurt. 794 00:49:20,745 --> 00:49:22,816 - That was... - You asked if I couldn't be... 795 00:49:23,185 --> 00:49:24,855 a mother and not the chairwoman. 796 00:49:27,555 --> 00:49:29,955 That bothered me. 797 00:49:34,765 --> 00:49:37,035 I know I wasn't an affectionate mother to you. 798 00:49:37,995 --> 00:49:40,966 But since you were my son, 799 00:49:41,605 --> 00:49:44,176 I believed I should raise you to be tough. 800 00:49:45,075 --> 00:49:46,776 Then one day... 801 00:49:47,875 --> 00:49:51,346 you'd be grateful toward me for it, just like your brother. 802 00:49:53,716 --> 00:49:54,816 It looks like... 803 00:49:58,216 --> 00:49:59,756 you're different from him. 804 00:50:01,825 --> 00:50:05,395 I just hope you understand I didn't want you... 805 00:50:07,596 --> 00:50:09,066 to not be happy. 806 00:50:16,605 --> 00:50:18,035 I don't know... 807 00:50:19,236 --> 00:50:21,105 how I'm to face her now. 808 00:50:44,466 --> 00:50:46,705 Should I have stopped him from going home? 809 00:50:47,966 --> 00:50:50,276 I hope he didn't take her on with liquid courage. 810 00:50:54,006 --> 00:50:55,676 (Seo Ju Won) 811 00:51:00,216 --> 00:51:02,846 Hey. Was everything okay last night? 812 00:51:03,086 --> 00:51:04,256 What do you mean? 813 00:51:04,486 --> 00:51:07,355 You were pretty dead drunk. 814 00:51:07,586 --> 00:51:10,825 You didn't retaliate or headbutt... 815 00:51:11,225 --> 00:51:12,555 your mother, I hope. 816 00:51:13,895 --> 00:51:14,926 I didn't. 817 00:51:15,225 --> 00:51:17,096 You pleaded with me not to. 818 00:51:18,895 --> 00:51:20,836 - Yoon Seo. - Yes? 819 00:51:22,336 --> 00:51:23,336 Never mind. 820 00:51:24,176 --> 00:51:25,605 What is it? Tell me. 821 00:51:26,035 --> 00:51:29,046 I wanted to hold back in case I was being hasty, 822 00:51:29,745 --> 00:51:31,846 but it's good news and I couldn't wait to tell you. 823 00:51:32,546 --> 00:51:34,145 What is it? Talk to me. 824 00:51:35,285 --> 00:51:36,346 I think my mother... 825 00:51:37,915 --> 00:51:39,285 opened up. 826 00:51:41,986 --> 00:51:43,026 What? 827 00:52:03,346 --> 00:52:04,346 Good morning. 828 00:52:04,745 --> 00:52:05,776 I don't know... 829 00:52:06,346 --> 00:52:08,116 if it's a good morning. 830 00:52:32,906 --> 00:52:34,506 I brewed too much. 831 00:52:34,946 --> 00:52:36,346 I don't want to waste coffee grinds. 832 00:52:37,075 --> 00:52:39,075 This coffee will taste... 833 00:52:39,176 --> 00:52:42,616 as bitter as the memories of your first love. 834 00:52:43,316 --> 00:52:44,316 Enjoy. 835 00:52:45,515 --> 00:52:46,555 Mi Jin. 836 00:52:58,665 --> 00:53:00,366 I'll call you by your name now. 837 00:53:00,935 --> 00:53:01,935 Can't I? 838 00:53:04,475 --> 00:53:06,675 You can do whatever you want. 839 00:53:06,676 --> 00:53:08,575 Why did you call me anyway? 840 00:53:08,745 --> 00:53:09,776 Shall we date? 841 00:53:12,176 --> 00:53:13,276 Goodness. 842 00:53:14,446 --> 00:53:16,285 How can we date when we're married? 843 00:53:17,586 --> 00:53:19,855 I don't know how the order got this jumbled up, 844 00:53:20,955 --> 00:53:23,854 but we skipped dating and proposing to get married, 845 00:53:23,855 --> 00:53:24,926 and I'm confused. 846 00:53:25,995 --> 00:53:28,466 I don't know what we can or can't do. 847 00:53:32,665 --> 00:53:33,765 To be honest, 848 00:53:34,165 --> 00:53:35,605 I felt jealous yesterday. 849 00:53:36,805 --> 00:53:37,836 You were jealous? 850 00:53:38,276 --> 00:53:41,176 I hated seeing your first love in person. 851 00:53:41,805 --> 00:53:43,846 That's why I acted so childishly. 852 00:53:44,816 --> 00:53:45,816 I'm sorry. 853 00:53:47,586 --> 00:53:48,716 Okay. 854 00:53:50,386 --> 00:53:52,855 Well, so, that guy... 855 00:53:54,026 --> 00:53:55,386 was a kindergarten friend. 856 00:53:56,796 --> 00:53:59,026 - What? - He came to our wedding, 857 00:53:59,125 --> 00:54:00,394 so I thought you'd recognize him. 858 00:54:00,395 --> 00:54:01,895 When you didn't, 859 00:54:02,566 --> 00:54:05,096 I lied about who he was to win the argument. 860 00:54:05,995 --> 00:54:07,705 I was jealous too. 861 00:54:10,776 --> 00:54:13,006 Right? You were jealous, right? 862 00:54:13,105 --> 00:54:14,846 You like me too, don't you? 863 00:54:19,276 --> 00:54:22,015 I was embarrassed when you didn't say anything... 864 00:54:22,116 --> 00:54:24,455 when I told you I liked you when we were at the market. 865 00:54:25,486 --> 00:54:26,555 Have you really... 866 00:54:27,825 --> 00:54:30,696 grown to like me too? 867 00:54:32,855 --> 00:54:33,895 I have. 868 00:54:36,966 --> 00:54:38,366 Then can we... 869 00:54:39,636 --> 00:54:42,966 link arms in public and hold hands? 870 00:54:44,236 --> 00:54:45,236 Yes. 871 00:54:45,605 --> 00:54:49,006 As family, roommates, and business partners, 872 00:54:49,205 --> 00:54:52,645 we agreed to call, text, or DM each other once a day. 873 00:54:53,716 --> 00:54:56,645 Can I break that rule and contact you whenever I want? 874 00:54:57,455 --> 00:54:58,486 Yes. 875 00:55:17,475 --> 00:55:18,535 What about that, then? 876 00:55:20,406 --> 00:55:21,475 In the morning? 877 00:55:22,546 --> 00:55:24,816 Then how about at night? 878 00:56:04,055 --> 00:56:05,156 Why won't she pick up? 879 00:56:09,325 --> 00:56:11,026 Why are you here out of the blue? 880 00:56:12,426 --> 00:56:14,466 I came to get you since I'm jobless now. 881 00:56:14,796 --> 00:56:17,566 I'd always wanted to pick up my boyfriend from work. 882 00:56:18,136 --> 00:56:20,935 We'll be late. Help me move the stuff from my car. 883 00:56:21,105 --> 00:56:22,105 What? 884 00:56:22,106 --> 00:56:23,974 I'd also wanted to go somewhere randomly, 885 00:56:23,975 --> 00:56:25,875 so I packed some camping gear. 886 00:56:26,375 --> 00:56:27,375 For real? 887 00:56:28,906 --> 00:56:30,546 I even brought you clothes. 888 00:56:34,116 --> 00:56:35,116 Thank you. 889 00:56:43,156 --> 00:56:45,696 I'll unpack. You go and get changed first. 890 00:57:10,355 --> 00:57:11,816 Shall we have soju and beer? 891 00:57:12,386 --> 00:57:13,386 Shall we? 892 00:57:17,596 --> 00:57:18,596 Is it hot? 893 00:57:28,736 --> 00:57:29,736 Cheers. 894 00:57:49,625 --> 00:57:52,756 You brought sweet potatoes too? You're a genius. 895 00:57:53,765 --> 00:57:54,795 You bet. 896 00:57:54,796 --> 00:57:57,296 AL CARD lost out when they let me go. 897 00:58:01,105 --> 00:58:03,305 Still, I'm relieved the chairwoman... 898 00:58:03,736 --> 00:58:06,605 seemed to open up a little. 899 00:58:10,276 --> 00:58:13,586 To be honest, I was annoyed. 900 00:58:15,886 --> 00:58:17,855 I knew I'd leave because I'd resigned, 901 00:58:18,816 --> 00:58:20,116 but if felt like I'd been dismissed. 902 00:58:21,426 --> 00:58:22,756 I had mixed feelings. 903 00:58:24,125 --> 00:58:25,156 But... 904 00:58:25,895 --> 00:58:27,596 after your call this morning, 905 00:58:28,265 --> 00:58:31,665 I was so pleased I forgot all about that. 906 00:58:35,006 --> 00:58:36,006 I'm sorry. 907 00:58:37,575 --> 00:58:40,035 And thank you. 908 00:58:43,716 --> 00:58:44,946 Skip the apology. 909 00:58:45,776 --> 00:58:47,785 Just say thank-you from now on. 910 00:58:50,316 --> 00:58:51,386 Honey. 911 00:58:52,116 --> 00:58:54,185 I think I burned my hand a bit... 912 00:58:54,825 --> 00:58:57,355 while putting the sweet potatoes in the fire. It hurts. 913 00:58:57,625 --> 00:58:59,526 - Really? Let me see. - Yes. 914 00:59:22,745 --> 00:59:23,855 I love you. 915 00:59:28,486 --> 00:59:29,656 Let's get married. 916 01:00:27,245 --> 01:00:29,886 You must've been flustered that I asked to see you. 917 01:00:30,816 --> 01:00:31,816 So... 918 01:00:33,285 --> 01:00:34,825 I'll get to the point. 919 01:00:37,596 --> 01:00:38,995 Your marriage to Ju Won. 920 01:00:39,725 --> 01:00:40,926 I'll allow it. 921 01:00:41,966 --> 01:00:44,165 But there's a condition. 922 01:00:45,196 --> 01:00:46,395 I want you... 923 01:00:46,495 --> 01:00:49,066 to run our scholarship foundation. 924 01:00:50,975 --> 01:00:52,305 Your scholarship foundation? 925 01:00:52,705 --> 01:00:56,305 Wouldn't it seem more sincere if you were to run the foundation... 926 01:00:58,415 --> 01:01:00,316 considering your unfortunate upbringing? 927 01:01:02,285 --> 01:01:04,716 A Cinderella who married a rich heir... 928 01:01:04,886 --> 01:01:07,125 runs a scholarship foundation to help people... 929 01:01:07,355 --> 01:01:09,725 in similar circumstances as hers. 930 01:01:12,495 --> 01:01:13,555 I need... 931 01:01:14,566 --> 01:01:16,265 a fairy tale like that. 932 01:01:24,636 --> 01:01:25,705 Live like... 933 01:01:26,836 --> 01:01:28,346 a true Cinderella. 934 01:02:02,046 --> 01:02:06,375 (Cinderella at 2AM) 935 01:02:06,515 --> 01:02:08,385 Let's go public with your past... 936 01:02:08,386 --> 01:02:09,816 and plan the wedding. 937 01:02:11,015 --> 01:02:12,515 Is this why you got back with my sister? 938 01:02:12,816 --> 01:02:14,854 To sell our story and use it? 939 01:02:14,855 --> 01:02:17,995 Is my sister's painful past just a business opportunity to you? 940 01:02:18,096 --> 01:02:20,995 Did Mother really make that kind of offer? 941 01:02:21,096 --> 01:02:23,196 How rude of her. 942 01:02:23,296 --> 01:02:24,434 Why are you always so understanding? 943 01:02:24,435 --> 01:02:26,065 You looked precarious. 944 01:02:26,066 --> 01:02:27,906 Like someone by the edge of a cliff. 945 01:02:28,035 --> 01:02:29,906 The necklace. That's beautiful. 946 01:02:30,165 --> 01:02:31,176 You don't know? 947 01:02:31,336 --> 01:02:32,375 I feel a chill. 948 01:02:32,535 --> 01:02:34,906 It must be a necklace I should know about. 949 01:02:35,546 --> 01:02:36,605 It's possible... 950 01:02:37,316 --> 01:02:40,546 for reality to be more loving than a fairy tale. 67085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.