Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,632 --> 00:00:08,332
(Shin Hyun Been)
2
00:00:14,841 --> 00:00:17,312
(Moon Sang Min)
3
00:00:18,542 --> 00:00:21,251
(Yoon Bak, Park So Jin)
4
00:00:22,321 --> 00:00:24,781
(Jin Hee Kyung, Lee Kyu Sung, Kim Gyu Nam)
5
00:00:25,582 --> 00:00:28,092
(Kim Tae Jeong, Hong Bi Ra, Jung Ji Soon)
6
00:00:29,191 --> 00:00:31,391
(Creator Park Jun Hwa)
7
00:00:32,492 --> 00:00:34,692
(Scriptwriter Oh Eun Ji)
8
00:00:36,802 --> 00:00:39,401
(Directors Seo Min Jung, Bae Hee Young)
9
00:00:40,831 --> 00:00:44,772
(Cinderella at 2AM)
10
00:00:44,802 --> 00:00:45,811
(Production support by the Ministry of Culture, Sports and Tourism...)
11
00:00:45,812 --> 00:00:46,812
(and Korea Creative Content Agency)
12
00:00:49,408 --> 00:00:50,578
I should...
13
00:00:56,018 --> 00:00:57,749
let you go, right?
14
00:01:17,069 --> 00:01:18,069
Should I?
15
00:01:36,528 --> 00:01:37,728
That night,
16
00:01:37,929 --> 00:01:40,659
when the fireworks were at their brightest,
17
00:01:42,728 --> 00:01:44,969
we broke up.
18
00:02:09,529 --> 00:02:10,789
(Ha Yoon Seo)
19
00:02:20,969 --> 00:02:21,969
Ta-da.
20
00:02:23,638 --> 00:02:24,668
What's this?
21
00:02:25,108 --> 00:02:27,238
They were so pretty I had to get them.
22
00:02:29,309 --> 00:02:32,379
And this is what I made myself.
23
00:02:35,349 --> 00:02:39,119
You should've brought something with a jewel, not a flower.
24
00:02:39,819 --> 00:02:42,559
How could you say that? You're so materialistic.
25
00:02:42,629 --> 00:02:44,129
You didn't know that about me?
26
00:02:46,758 --> 00:02:49,728
You can make flower rings?
27
00:02:50,168 --> 00:02:51,969
That's pretty cute.
28
00:02:53,969 --> 00:02:57,539
I still prefer something with a shiny jewel.
29
00:02:58,409 --> 00:02:59,439
Seriously?
30
00:03:09,649 --> 00:03:11,548
Will she say yes if I give her a ring?
31
00:03:29,969 --> 00:03:32,138
You can't take photos without asking.
32
00:03:32,779 --> 00:03:34,678
I had to. You were so pretty.
33
00:03:35,779 --> 00:03:37,508
Look over here. I'll take some more.
34
00:03:42,178 --> 00:03:43,219
That's adorable.
35
00:03:43,918 --> 00:03:45,589
Will you stop?
36
00:04:01,469 --> 00:04:04,638
(Camera)
37
00:04:08,208 --> 00:04:09,279
(Delete profile)
38
00:04:26,058 --> 00:04:28,428
I'll build up on the resort event...
39
00:04:28,498 --> 00:04:31,029
based on what we discussed today.
40
00:04:31,168 --> 00:04:32,698
(Event schedule)
41
00:04:32,699 --> 00:04:34,238
When should we have the next meeting?
42
00:04:37,269 --> 00:04:40,108
Hello? The next meeting?
43
00:04:42,808 --> 00:04:43,878
What?
44
00:04:45,178 --> 00:04:46,548
Oh, I'm sorry.
45
00:04:47,818 --> 00:04:49,988
What did you say? I didn't hear you.
46
00:04:50,418 --> 00:04:54,089
I'd appreciate it if you'd concentrate.
47
00:04:54,988 --> 00:04:56,688
When should we have the next meeting?
48
00:05:06,139 --> 00:05:07,498
- Hey, how about... - Yes?
49
00:05:10,608 --> 00:05:14,709
We both hung in there hoping the time would somehow end.
50
00:05:14,878 --> 00:05:17,308
We'll meet up again tomorrow.
51
00:05:17,548 --> 00:05:18,579
Bye.
52
00:05:19,048 --> 00:05:21,248
Do you think Ms. Ha...
53
00:05:24,949 --> 00:05:25,988
Just then...
54
00:05:26,759 --> 00:05:29,759
(Sorry for texting. I couldn't forget you.)
55
00:05:31,988 --> 00:05:33,628
What is this text about?
56
00:05:59,118 --> 00:06:00,388
I kept getting texts...
57
00:06:00,389 --> 00:06:03,557
from a number that wasn't saved on my phone.
58
00:06:03,558 --> 00:06:04,589
(Block, Report as spam)
59
00:06:17,568 --> 00:06:18,839
It can't be.
60
00:06:40,228 --> 00:06:42,928
(Are you well? I am if you are.)
61
00:06:45,769 --> 00:06:47,297
(Be sure to eat dinner. You skip when you're busy.)
62
00:06:47,298 --> 00:06:50,909
They're clearly things an ex-boyfriend would send.
63
00:06:51,639 --> 00:06:52,938
It's not Ju Won.
64
00:06:54,308 --> 00:06:56,649
Did he get a new number?
65
00:06:58,849 --> 00:07:00,247
My goodness.
66
00:07:00,248 --> 00:07:02,649
(Seo Ju Won)
67
00:07:03,389 --> 00:07:04,618
Hello, sir.
68
00:07:04,949 --> 00:07:06,089
Why did you call?
69
00:07:06,318 --> 00:07:08,019
Let's postpone today's meeting to next week.
70
00:07:08,789 --> 00:07:10,188
Yes, sir.
71
00:07:11,858 --> 00:07:12,958
(Seo Ju Won)
72
00:07:12,959 --> 00:07:14,358
He didn't change his number.
73
00:07:14,459 --> 00:07:15,659
What's going on, then?
74
00:07:15,829 --> 00:07:18,127
Who would continuously send texts...
75
00:07:18,128 --> 00:07:20,438
to the wrong number?
76
00:07:24,969 --> 00:07:28,009
I'm sorry but I think you have the wrong number.
77
00:07:31,108 --> 00:07:33,849
Wait. What if this is a phishing scam?
78
00:07:34,019 --> 00:07:35,818
As soon as I text back...
79
00:07:38,219 --> 00:07:39,248
No.
80
00:07:43,428 --> 00:07:44,889
(Headquarters Director Seo Ju Won)
81
00:07:45,228 --> 00:07:47,628
Hang on. He has two phones?
82
00:07:48,159 --> 00:07:51,769
(Headquarters Director Seo Ju Won)
83
00:07:54,998 --> 00:07:56,568
Why would he hide...
84
00:08:04,548 --> 00:08:06,019
(Headquarters Director Seo Ju Won)
85
00:08:09,548 --> 00:08:10,748
What are you doing?
86
00:08:11,188 --> 00:08:13,158
- What? - Don't you think this was wrong...
87
00:08:13,159 --> 00:08:14,759
when we decided to break up?
88
00:08:14,889 --> 00:08:16,728
- What do you mean? - What do I mean?
89
00:08:21,998 --> 00:08:23,867
(Are you well? I am if you are.)
90
00:08:23,868 --> 00:08:25,568
Did you think I wouldn't catch on...
91
00:08:25,769 --> 00:08:27,039
if you used another number?
92
00:08:28,298 --> 00:08:30,268
I think there's a misunderstanding.
93
00:08:30,269 --> 00:08:32,538
It took a lot of courage to break up with you.
94
00:08:32,539 --> 00:08:35,039
- If you send such texts... - I didn't.
95
00:08:35,109 --> 00:08:36,109
What?
96
00:08:36,110 --> 00:08:38,149
I caught you red-handed.
97
00:08:38,249 --> 00:08:39,879
You have two phones.
98
00:08:40,379 --> 00:08:41,418
Oh, that?
99
00:08:43,318 --> 00:08:46,088
I'm testing an AL Electronics phone that will be released next quarter.
100
00:08:49,489 --> 00:08:50,489
What?
101
00:08:53,698 --> 00:08:55,529
You know everything's top secret.
102
00:08:55,798 --> 00:08:57,268
I used it only when I was alone,
103
00:08:57,269 --> 00:08:59,298
and I freaked out when I saw you looking.
104
00:09:02,909 --> 00:09:04,039
Is that so?
105
00:09:04,468 --> 00:09:05,468
Yes.
106
00:09:10,448 --> 00:09:11,509
Bye, then.
107
00:09:12,749 --> 00:09:15,847
Yes, Ye Young. You want to grab dinner?
108
00:09:15,848 --> 00:09:17,718
- Where shall we meet? - That's my phone.
109
00:09:44,548 --> 00:09:45,848
I'm heading home.
110
00:09:49,489 --> 00:09:50,718
Bye.
111
00:09:53,588 --> 00:09:55,659
She suddenly left on time?
112
00:09:57,058 --> 00:09:58,259
We should too, then.
113
00:09:58,458 --> 00:10:01,198
- Nice one. - Let's go.
114
00:10:04,698 --> 00:10:05,899
Stupid me.
115
00:10:06,168 --> 00:10:08,369
Why did I get it so wrong?
116
00:10:11,769 --> 00:10:13,838
(Can we meet again someday?)
117
00:10:15,279 --> 00:10:17,109
Because of you...
118
00:10:17,848 --> 00:10:20,619
Who on earth are you?
119
00:10:22,818 --> 00:10:24,588
Is it your ex-ex-boyfriend?
120
00:10:24,918 --> 00:10:25,918
Yoon Seo.
121
00:10:25,919 --> 00:10:29,827
I know a bit because I've gotten a lot of these in my time.
122
00:10:29,828 --> 00:10:32,058
These texts are dripping with longing.
123
00:10:32,129 --> 00:10:35,328
It's something you'd send an old flame.
124
00:10:35,428 --> 00:10:39,129
Your ex-boyfriend Ju Won said it wasn't him,
125
00:10:39,229 --> 00:10:41,568
so think about your ex-ex-boyfriend.
126
00:10:41,668 --> 00:10:44,468
Or your ex-ex-ex-boyfriend.
127
00:10:44,609 --> 00:10:47,779
Or your four times ex-boyfriend.
128
00:10:48,578 --> 00:10:49,678
Uncle.
129
00:10:49,779 --> 00:10:51,208
Get your own life on track.
130
00:10:51,279 --> 00:10:52,409
It is on track.
131
00:10:53,218 --> 00:10:56,048
Didn't you eat out with someone in the past?
132
00:10:56,889 --> 00:11:00,188
You wouldn't send such texts to someone you just had a meal with.
133
00:11:00,259 --> 00:11:01,718
You have a point.
134
00:11:03,558 --> 00:11:07,029
"Sorry for texting. I couldn't forget you."
135
00:11:07,259 --> 00:11:10,999
I think it's a clever phishing scam.
136
00:11:11,198 --> 00:11:13,098
Since I know it's not Ju Won,
137
00:11:13,298 --> 00:11:15,039
I'll report it as spam.
138
00:11:15,698 --> 00:11:17,139
What are you doing?
139
00:11:17,438 --> 00:11:18,708
It's weird.
140
00:11:18,769 --> 00:11:21,109
No scammer would be this sentimental.
141
00:11:22,208 --> 00:11:24,548
- I need to check. - What for?
142
00:11:27,519 --> 00:11:28,548
Hello?
143
00:11:29,448 --> 00:11:32,619
You've been texting this number recently, haven't you?
144
00:11:33,019 --> 00:11:34,318
Who the heck are you?
145
00:11:34,489 --> 00:11:36,688
Put it on speaker.
146
00:11:39,029 --> 00:11:40,828
Isn't this Kang Jae Hee's number?
147
00:11:41,229 --> 00:11:42,229
It's not.
148
00:11:42,899 --> 00:11:44,298
It's Ha Yoon Seo's number.
149
00:11:45,798 --> 00:11:47,698
I thought you were someone I knew.
150
00:11:48,298 --> 00:11:50,909
I saved the number but couldn't find a profile picture.
151
00:11:51,109 --> 00:11:52,539
I'm sorry for the trouble.
152
00:11:53,338 --> 00:11:54,379
I apologize.
153
00:12:01,879 --> 00:12:05,649
I'm sorry for reading the texts...
154
00:12:06,289 --> 00:12:08,759
that weren't meant for me.
155
00:12:09,058 --> 00:12:10,129
Okay, bye.
156
00:12:12,229 --> 00:12:13,229
Darn it.
157
00:12:13,230 --> 00:12:15,898
It wasn't spam. It was a sad story.
158
00:12:15,899 --> 00:12:17,529
He wasn't a scammer.
159
00:12:17,668 --> 00:12:19,529
He was just a sad man.
160
00:12:19,668 --> 00:12:20,769
Yes.
161
00:12:21,269 --> 00:12:22,598
I guess he broke up too.
162
00:12:23,468 --> 00:12:24,568
Excuse me.
163
00:12:24,909 --> 00:12:26,279
Yes, I'm coming.
164
00:12:45,688 --> 00:12:47,958
Why are you offering to help when I can manage on my own?
165
00:12:48,499 --> 00:12:49,869
You'll be done sooner if you have help.
166
00:12:52,529 --> 00:12:53,639
You weren't...
167
00:12:54,468 --> 00:12:58,168
bummed or anything to find out it wasn't Ju Won, were you?
168
00:12:58,739 --> 00:13:00,608
- What? - You know how it is.
169
00:13:00,609 --> 00:13:02,437
You want to be forgotten,
170
00:13:02,438 --> 00:13:05,948
but you'd be bummed if he forgot you too soon.
171
00:13:07,048 --> 00:13:08,348
I wouldn't.
172
00:13:10,188 --> 00:13:12,749
But now I'm seeing why people say...
173
00:13:13,259 --> 00:13:15,818
you shouldn't date a colleague.
174
00:13:16,629 --> 00:13:20,428
It's really hard having to face him at work.
175
00:13:21,659 --> 00:13:23,968
- Don't face him, then. - How do I do that?
176
00:13:24,068 --> 00:13:25,769
You can avoid him as much as you can.
177
00:13:26,968 --> 00:13:29,938
That's not an easy thing to do while working in the same office.
178
00:13:32,468 --> 00:13:34,739
Yoon Seo. Ji Seok's here.
179
00:13:34,808 --> 00:13:37,078
Okay. Is it that time already?
180
00:13:37,808 --> 00:13:40,619
Hey, you're a grown man now.
181
00:13:40,678 --> 00:13:42,648
Did you come over to walk your sister home?
182
00:13:42,649 --> 00:13:43,848
Good boy.
183
00:13:44,188 --> 00:13:46,088
I should give you some pocket money for...
184
00:13:47,818 --> 00:13:50,889
I only have a dollar. Maybe next time.
185
00:13:51,229 --> 00:13:52,328
Hi, Ji Seok.
186
00:13:53,698 --> 00:13:56,598
You get a little more handsome each time we meet.
187
00:13:56,668 --> 00:13:58,428
Are your grades still as bad?
188
00:13:58,529 --> 00:14:00,068
Pretty much.
189
00:14:02,568 --> 00:14:04,308
- Let's go. - Already?
190
00:14:04,369 --> 00:14:05,968
Have something to eat while you're here.
191
00:14:06,068 --> 00:14:07,278
Do you want some noodles?
192
00:14:07,279 --> 00:14:08,779
No, thanks. It's fine.
193
00:14:10,078 --> 00:14:11,109
Bye.
194
00:14:11,279 --> 00:14:12,347
See you.
195
00:14:12,348 --> 00:14:13,578
- Okay. - Bye.
196
00:14:14,048 --> 00:14:15,119
Goodbye.
197
00:14:18,918 --> 00:14:22,619
What's up with the siblings that used to be the closest?
198
00:14:22,958 --> 00:14:24,029
I wonder.
199
00:14:25,328 --> 00:14:27,028
(Makyirae, Craft Makgeolli)
200
00:14:27,029 --> 00:14:28,558
Unless you have other plans,
201
00:14:28,659 --> 00:14:30,729
we'll meet here and walk home together from now on.
202
00:14:31,029 --> 00:14:33,838
I'd love to meet you at the school gate, but I won't.
203
00:14:34,198 --> 00:14:35,369
Do you object?
204
00:14:36,409 --> 00:14:37,468
No.
205
00:14:38,639 --> 00:14:39,909
What did the school say?
206
00:14:40,239 --> 00:14:42,308
They're still discussing what to do with the others,
207
00:14:42,578 --> 00:14:45,078
but Seok Hyun and I are to do voluntary work at school for a week.
208
00:14:46,548 --> 00:14:49,649
A week of voluntary work doesn't mean you didn't do wrong.
209
00:14:50,688 --> 00:14:51,789
I know.
210
00:14:52,119 --> 00:14:54,718
And don't expect Young Soo to be understanding.
211
00:14:55,188 --> 00:14:56,958
Don't force your apology on him either.
212
00:14:57,328 --> 00:15:00,229
It can't be helped if he hates you. That's your burden to bear.
213
00:15:04,029 --> 00:15:05,129
Okay.
214
00:15:05,428 --> 00:15:08,568
I'll bear the burden and apologize properly.
215
00:15:11,639 --> 00:15:13,779
I'm sorry I said such nasty things.
216
00:15:14,609 --> 00:15:15,639
But...
217
00:15:16,379 --> 00:15:18,808
do you know it's because I care about you?
218
00:15:23,389 --> 00:15:24,619
I know.
219
00:15:25,389 --> 00:15:26,718
But Yoon Seo.
220
00:15:28,119 --> 00:15:29,859
This is a bit gross.
221
00:15:30,729 --> 00:15:31,758
I know it is.
222
00:15:31,759 --> 00:15:35,197
But you'll run off if I don't do this.
223
00:15:35,198 --> 00:15:36,899
I'm taking you somewhere.
224
00:15:37,229 --> 00:15:40,139
- Follow me. - I can still do that if you let go.
225
00:15:40,769 --> 00:15:41,769
Yoon Seo.
226
00:15:41,899 --> 00:15:46,479
(School workbooks)
227
00:15:47,239 --> 00:15:49,948
I know I'm not in a position to say this,
228
00:15:50,109 --> 00:15:52,909
but do you think this will help when the KSAT is just a month away?
229
00:15:54,019 --> 00:15:56,418
To be honest, there's no college I want to go to...
230
00:15:56,588 --> 00:15:57,989
or anything I want to be.
231
00:16:00,188 --> 00:16:01,457
I left you alone so far...
232
00:16:01,458 --> 00:16:04,458
because I didn't want to force you to do anything.
233
00:16:05,328 --> 00:16:06,499
But I want you...
234
00:16:06,629 --> 00:16:09,129
to experience the feeling of accomplishing something.
235
00:16:09,928 --> 00:16:12,168
To do something ordinary like everyone else.
236
00:16:13,139 --> 00:16:14,639
So take the KSAT.
237
00:16:14,739 --> 00:16:16,769
Do the best you can.
238
00:16:17,568 --> 00:16:18,668
Can you do that?
239
00:16:20,379 --> 00:16:22,509
- Yes. - Good.
240
00:16:26,249 --> 00:16:27,718
Finish all of them, okay?
241
00:16:28,078 --> 00:16:29,078
All of them?
242
00:16:29,119 --> 00:16:31,118
Yes. Why else would you buy books?
243
00:16:31,119 --> 00:16:32,289
Hey, it's Wimp.
244
00:16:32,948 --> 00:16:35,489
I mean, this guy looks like your boyfriend.
245
00:16:35,688 --> 00:16:38,428
His eyes and nose. They're just like Wimp's.
246
00:16:39,328 --> 00:16:40,859
He doesn't look like him at all.
247
00:16:41,159 --> 00:16:42,398
Let's go and pay.
248
00:16:42,399 --> 00:16:43,428
It's stupid of me...
249
00:16:43,568 --> 00:16:45,999
to liken Wimp to a rich heir, right?
250
00:16:46,499 --> 00:16:48,438
He'd sue me if he heard.
251
00:16:48,568 --> 00:16:49,639
Yes.
252
00:16:54,708 --> 00:16:56,478
(AL Group Director Seo Ju Won kicks off joint data deal)
253
00:16:56,479 --> 00:16:58,749
To think I asked if he sent me such texts...
254
00:16:59,279 --> 00:17:01,818
when all he cares about is his career.
255
00:17:02,878 --> 00:17:05,648
I should avoid him as best I can starting tomorrow.
256
00:17:10,429 --> 00:17:13,029
(AL Group Director Seo Ju Won kicks off joint data deal)
257
00:17:20,898 --> 00:17:23,039
I came to say something.
258
00:17:24,068 --> 00:17:27,378
Is there anything left between us to say?
259
00:17:27,479 --> 00:17:29,238
We can still talk even if we have broken up.
260
00:17:29,239 --> 00:17:30,608
Did you and Wimp break up?
261
00:17:32,479 --> 00:17:34,877
What did you do to my sister?
262
00:17:34,878 --> 00:17:36,248
Why did you dump her?
263
00:17:36,249 --> 00:17:37,749
Why did you abandon her?
264
00:17:40,489 --> 00:17:41,658
She dumped me.
265
00:17:42,019 --> 00:17:43,158
I got abandoned.
266
00:17:44,358 --> 00:17:45,489
No way.
267
00:17:46,828 --> 00:17:48,729
Why did you do that all of a sudden? I thought you liked him?
268
00:17:50,298 --> 00:17:52,728
Go on inside unless you want to die.
269
00:17:52,729 --> 00:17:54,298
I should stay with you.
270
00:17:54,499 --> 00:17:56,068
What if Wimp...
271
00:17:56,439 --> 00:17:58,268
What if he tries to hurt you to get revenge?
272
00:17:58,269 --> 00:17:59,668
I should beat him up.
273
00:17:59,669 --> 00:18:01,979
Get lost before you get beaten up.
274
00:18:02,209 --> 00:18:03,479
What? But...
275
00:18:04,848 --> 00:18:05,878
Go.
276
00:18:39,078 --> 00:18:40,378
Why are you here?
277
00:18:44,949 --> 00:18:47,189
I want the presents back.
278
00:18:47,358 --> 00:18:51,358
The necklace, perfume, toy, and book.
279
00:18:56,199 --> 00:18:58,897
And apologize for getting the wrong idea...
280
00:18:58,898 --> 00:19:01,169
and asking if I'd sent the weird texts.
281
00:19:08,709 --> 00:19:11,449
What were those texts?
282
00:19:14,779 --> 00:19:17,419
I know I no longer have the right to ask,
283
00:19:17,648 --> 00:19:19,249
but I'm so bothered and curious.
284
00:19:20,358 --> 00:19:23,189
I can't forget the desperate messages.
285
00:19:26,898 --> 00:19:28,258
(Is it selfish of me to do this? I'm sorry.)
286
00:19:28,259 --> 00:19:29,658
(Are you well? I am if you are.)
287
00:19:41,039 --> 00:19:42,239
Was it your ex?
288
00:19:42,679 --> 00:19:45,679
Aren't you my ex?
289
00:19:46,509 --> 00:19:47,679
Was it your ex-ex-boyfriend?
290
00:19:48,078 --> 00:19:49,378
What are you on about?
291
00:19:50,148 --> 00:19:51,588
There was a mix-up.
292
00:19:51,949 --> 00:19:53,818
It looked like he'd broken up too.
293
00:19:54,289 --> 00:19:55,358
I see.
294
00:19:57,759 --> 00:20:00,628
It can't be helped if you think I'm pathetic for coming here.
295
00:20:01,128 --> 00:20:02,929
It takes time to get over someone.
296
00:20:03,398 --> 00:20:06,669
Consider this customer service. So just accept it.
297
00:20:14,308 --> 00:20:16,979
Do you feel uncomfortable seeing me at work?
298
00:20:18,848 --> 00:20:21,019
I try to stay in my office in case you do.
299
00:20:22,719 --> 00:20:24,588
Tell me if it becomes too much.
300
00:20:26,789 --> 00:20:27,919
What will you do then?
301
00:20:28,489 --> 00:20:31,289
I'll move my office or something.
302
00:20:36,699 --> 00:20:37,769
Actually,
303
00:20:39,029 --> 00:20:40,499
I'm confused too.
304
00:20:41,669 --> 00:20:45,009
Trying to work through my emotions while seeing you every day.
305
00:20:46,209 --> 00:20:48,009
It's not easy.
306
00:20:48,739 --> 00:20:49,908
I'm learning that now.
307
00:20:53,308 --> 00:20:54,378
But still,
308
00:20:55,719 --> 00:20:57,588
we need to work together.
309
00:20:59,048 --> 00:21:00,219
I should try to get through it.
310
00:21:04,689 --> 00:21:05,689
Yes.
311
00:21:06,388 --> 00:21:07,398
All right.
312
00:21:12,229 --> 00:21:14,837
Even though AL CARD had a late start,
313
00:21:14,838 --> 00:21:16,567
it has managed to become number two...
314
00:21:16,568 --> 00:21:18,739
in the industry through aggressive marketing.
315
00:21:18,868 --> 00:21:20,407
However, it has not been able...
316
00:21:20,408 --> 00:21:22,908
to catch up to number 1 for the past 3 years.
317
00:21:23,039 --> 00:21:27,019
The biggest reason must be the impression that...
318
00:21:36,588 --> 00:21:37,588
(AL Hanok Stay)
319
00:21:37,589 --> 00:21:39,789
(Hanok)
320
00:21:42,259 --> 00:21:44,428
They'll get to enjoy the food and the culture as well.
321
00:21:44,429 --> 00:21:46,199
It's a comprehensive spatial project.
322
00:21:55,779 --> 00:21:58,377
The opening ceremony is less than a week away.
323
00:21:58,378 --> 00:21:59,778
Please wrap it up well.
324
00:21:59,779 --> 00:22:01,449
For sure. Don't worry.
325
00:22:02,648 --> 00:22:05,617
Oh, right. Are we going to take one car...
326
00:22:05,618 --> 00:22:07,157
when we go there for the opening ceremony?
327
00:22:07,158 --> 00:22:09,618
If so, how about we take my car?
328
00:22:09,689 --> 00:22:11,557
- Right, the work trip. - I bought it a month ago,
329
00:22:11,558 --> 00:22:12,959
so it's still new.
330
00:22:13,529 --> 00:22:16,397
I truly look up to you, so I'd love to be your driver.
331
00:22:16,398 --> 00:22:18,627
My, we get to spend a night at a hanok, a traditional house.
332
00:22:18,628 --> 00:22:21,699
I even bought a camera to take some amazing pictures!
333
00:22:21,939 --> 00:22:24,408
Oh, right. We're supposed to stay there for one night.
334
00:22:26,908 --> 00:22:29,739
I have to make a few stops along the way, so I'll go alone.
335
00:22:30,279 --> 00:22:31,378
All right, then.
336
00:22:38,019 --> 00:22:39,989
What was that?
337
00:22:40,118 --> 00:22:42,888
Does he not want to spend time with us now that he's the director?
338
00:22:43,489 --> 00:22:46,458
Gosh. I wanted to give him a ride in my new car...
339
00:22:46,459 --> 00:22:48,128
to win him over and gain his favor.
340
00:22:48,858 --> 00:22:50,969
- Darn it. - Gosh.
341
00:22:51,529 --> 00:22:53,269
He's avoiding me on purpose.
342
00:22:54,939 --> 00:22:56,969
I keep avoiding her like this. Is this the right thing to do?
343
00:22:59,469 --> 00:23:02,209
She ate in Cheongdam-dong, which means she's still in Korea.
344
00:23:02,539 --> 00:23:04,449
And it means she'll come home today.
345
00:23:05,209 --> 00:23:07,979
Good grief. How long is she planning to stay?
346
00:23:09,449 --> 00:23:10,919
Why not just leave?
347
00:23:12,148 --> 00:23:14,587
Oh, that road is blocked.
348
00:23:14,588 --> 00:23:15,658
(Do Not Enter)
349
00:23:17,229 --> 00:23:18,388
I'm sorry.
350
00:23:19,759 --> 00:23:20,897
Oh, okay.
351
00:23:20,898 --> 00:23:22,928
They're blocking the road during rush hour?
352
00:23:22,929 --> 00:23:24,269
That's not good.
353
00:23:25,429 --> 00:23:26,429
I'm sorry, sir.
354
00:23:34,939 --> 00:23:36,009
Hello, sir.
355
00:23:36,479 --> 00:23:37,608
Yes, hello.
356
00:23:51,459 --> 00:23:52,588
(Wife)
357
00:23:56,229 --> 00:23:57,499
(Husband)
358
00:24:04,439 --> 00:24:06,407
What was that? Wasn't it your husband?
359
00:24:06,408 --> 00:24:07,509
Why didn't you pick up?
360
00:24:08,239 --> 00:24:09,279
It feels awkward.
361
00:24:10,209 --> 00:24:11,479
You feel awkward answering his call?
362
00:24:12,009 --> 00:24:14,479
My gosh. Then how do you live with him?
363
00:24:14,878 --> 00:24:16,147
We haven't been living together.
364
00:24:16,148 --> 00:24:17,748
Right. You moved to Paris...
365
00:24:17,749 --> 00:24:19,718
as soon as you got married and have been on your own.
366
00:24:19,719 --> 00:24:20,719
That's right.
367
00:24:21,088 --> 00:24:24,429
The most time we've spent together was like 13 hours.
368
00:24:24,459 --> 00:24:25,657
Thirteen hours?
369
00:24:25,658 --> 00:24:28,028
Yes, on the day we first met.
370
00:24:28,029 --> 00:24:29,528
From Incheon to Paris.
371
00:24:29,529 --> 00:24:32,229
Oh, we had our blind date on the plane.
372
00:24:32,368 --> 00:24:33,398
- What? - What?
373
00:24:42,878 --> 00:24:45,279
I've never had a blind date on a plane before.
374
00:24:46,949 --> 00:24:47,949
Same here.
375
00:24:48,548 --> 00:24:50,989
But I thought this was a good idea.
376
00:24:54,118 --> 00:24:57,558
As you know, the arranged marriage has to happen.
377
00:24:58,429 --> 00:25:00,157
I'm not expecting any romance,
378
00:25:00,158 --> 00:25:03,098
but it'll be hard to live together if we can't stand each other.
379
00:25:05,269 --> 00:25:06,628
Well, right.
380
00:25:07,068 --> 00:25:08,998
This is better than meeting for a couple of hours a few times.
381
00:25:08,999 --> 00:25:10,768
Here, we have to spend many hours together in the same space.
382
00:25:10,769 --> 00:25:12,468
This way, we can learn about each other's food...
383
00:25:12,469 --> 00:25:14,338
and wine preferences,
384
00:25:14,638 --> 00:25:16,337
movie tastes,
385
00:25:16,338 --> 00:25:18,748
what we like to do to kill time on the plane,
386
00:25:18,749 --> 00:25:21,578
and even each other's sleeping habits.
387
00:25:21,848 --> 00:25:23,279
Isn't it kind of nice?
388
00:25:24,919 --> 00:25:27,459
On top of that, you got to meet me.
389
00:25:34,199 --> 00:25:36,157
What kind of wine would you like?
390
00:25:36,158 --> 00:25:37,269
- I'll have red. - White wine, please.
391
00:25:39,669 --> 00:25:41,397
Is the temperature all right with you?
392
00:25:41,398 --> 00:25:42,598
- It's hot in here. - I'm cold.
393
00:25:58,219 --> 00:25:59,719
(Husband)
394
00:26:03,618 --> 00:26:05,388
The person you've reached is unavailable...
395
00:26:06,158 --> 00:26:07,199
Why isn't she picking up?
396
00:26:07,759 --> 00:26:09,458
She's not picking up her phone,
397
00:26:09,459 --> 00:26:11,199
and I don't even know why she's in Korea.
398
00:26:11,328 --> 00:26:14,298
So, when is she leaving?
399
00:26:15,699 --> 00:26:17,068
Gosh.
400
00:26:18,169 --> 00:26:19,269
I feel so uncomfortable.
401
00:26:33,118 --> 00:26:34,358
Oh, boy.
402
00:26:44,969 --> 00:26:47,439
What can I do to get through this?
403
00:26:53,269 --> 00:26:56,438
Look, I clearly told you I wasn't the person you were looking for.
404
00:26:56,439 --> 00:26:57,648
Why are you texting me again?
405
00:27:00,679 --> 00:27:02,419
Hearing that you weren't the one I was looking for...
406
00:27:02,548 --> 00:27:03,918
made me feel more at ease.
407
00:27:03,919 --> 00:27:05,648
What is this nonsense about?
408
00:27:08,358 --> 00:27:09,358
(Incoming Call)
409
00:27:17,398 --> 00:27:19,728
Hello? What are you doing?
410
00:27:19,729 --> 00:27:21,568
Why did you call me?
411
00:27:21,769 --> 00:27:23,769
And what does this text message mean?
412
00:27:23,908 --> 00:27:25,239
I literally meant what I wrote.
413
00:27:27,039 --> 00:27:30,408
I'll be honest. While sending those text messages,
414
00:27:31,179 --> 00:27:33,578
I was secretly hoping they wouldn't get delivered.
415
00:27:34,348 --> 00:27:36,578
I can't really figure out how I feel.
416
00:27:37,048 --> 00:27:39,019
I was hoping they'd reach her.
417
00:27:40,189 --> 00:27:41,519
But in a way, I hoped they wouldn't.
418
00:27:47,358 --> 00:27:48,529
With that said...
419
00:27:49,499 --> 00:27:52,828
Can I keep texting you once in a while since this happened anyway?
420
00:27:53,529 --> 00:27:56,539
You can just ignore my messages like you've been doing.
421
00:27:58,539 --> 00:28:00,739
My gosh. Is he a psychopath or something?
422
00:28:01,408 --> 00:28:02,938
- "Psychopath?" - Oh, no.
423
00:28:02,939 --> 00:28:04,209
You heard that?
424
00:28:06,078 --> 00:28:07,108
Yes, I heard you.
425
00:28:07,179 --> 00:28:08,678
I'm glad you heard me.
426
00:28:08,679 --> 00:28:11,317
I understand that you sent me those messages by mistake.
427
00:28:11,318 --> 00:28:12,718
But you'll keep texting me...
428
00:28:12,719 --> 00:28:14,288
when you know I'm not the right person?
429
00:28:14,289 --> 00:28:15,588
Does it make sense to you?
430
00:28:15,789 --> 00:28:16,789
So, I can't do it?
431
00:28:19,858 --> 00:28:22,998
Look. I really wasn't going to say this,
432
00:28:22,999 --> 00:28:25,428
but I thought my ex-boyfriend sent me those messages,
433
00:28:25,429 --> 00:28:27,769
so I asked him about it and embarrassed myself.
434
00:28:28,098 --> 00:28:30,637
Whenever I get a text from you,
435
00:28:30,638 --> 00:28:33,638
I feel rattled as if I've received an emergency disaster alert.
436
00:28:34,279 --> 00:28:36,638
I guess you still have feelings left for your ex-boyfriend.
437
00:28:36,908 --> 00:28:38,748
Not exactly.
438
00:28:38,749 --> 00:28:41,019
We're in the process of breaking up at the moment.
439
00:28:41,148 --> 00:28:43,547
I'm trying to focus on work...
440
00:28:43,548 --> 00:28:46,749
to overcome the breakup.
441
00:28:50,058 --> 00:28:51,127
Gosh.
442
00:28:51,128 --> 00:28:52,858
What is this? Why do I keep answering your questions?
443
00:28:53,128 --> 00:28:55,529
Forget it. Do not text me again.
444
00:29:12,108 --> 00:29:13,378
My gosh.
445
00:29:15,419 --> 00:29:17,489
Just forget about it.
446
00:29:17,789 --> 00:29:18,789
I need to work.
447
00:29:18,790 --> 00:29:20,519
I have such an important project coming up.
448
00:29:20,658 --> 00:29:22,888
Yes, I must get some work done. Focus.
449
00:29:34,138 --> 00:29:35,669
You're here, Ms. Ha.
450
00:29:36,199 --> 00:29:39,039
This is my car. Isn't it so nice?
451
00:29:39,138 --> 00:29:41,538
Yes, you said it was new, right? It really is nice.
452
00:29:41,539 --> 00:29:45,078
I know. I love my car so much!
453
00:29:45,908 --> 00:29:47,577
I'm sorry I'm late!
454
00:29:47,578 --> 00:29:48,578
Oh, there you are.
455
00:29:48,579 --> 00:29:49,948
Be punctual, will you?
456
00:29:49,949 --> 00:29:51,948
What if Director Seo gets there before we do?
457
00:29:51,949 --> 00:29:52,949
I'm sorry.
458
00:29:52,950 --> 00:29:54,657
It's not like I slept in.
459
00:29:54,658 --> 00:29:58,327
I'm late because I picked up snacks for all of us.
460
00:29:58,328 --> 00:29:59,587
Ta-da!
461
00:29:59,588 --> 00:30:01,798
I got all kinds of new snacks on the market.
462
00:30:02,058 --> 00:30:04,699
You did? My gosh, thanks.
463
00:30:04,769 --> 00:30:06,827
- Why did you buy so many things? - Don't I deserve a compliment?
464
00:30:06,828 --> 00:30:09,468
Yes, well done. Shall we get going now?
465
00:30:09,469 --> 00:30:10,768
- Yes. - Let's go!
466
00:30:10,769 --> 00:30:11,808
All right, let's go.
467
00:30:30,259 --> 00:30:32,029
Ye Young, you're really...
468
00:30:33,058 --> 00:30:34,958
No wonder your surname is No.
469
00:30:34,959 --> 00:30:38,529
You really have no manners, Ye Young.
470
00:30:38,969 --> 00:30:40,938
You knew those crumbs would get everywhere.
471
00:30:40,939 --> 00:30:42,638
How could you eat that in my car?
472
00:30:42,969 --> 00:30:44,009
I'm sorry.
473
00:30:48,908 --> 00:30:50,138
Oh, no.
474
00:30:55,279 --> 00:30:57,317
Don't do that! Hold on.
475
00:30:57,318 --> 00:30:58,888
Ye Young, use this.
476
00:30:59,618 --> 00:31:00,618
Like this.
477
00:31:01,289 --> 00:31:02,759
Wear it like this while you eat that.
478
00:31:06,689 --> 00:31:09,259
Thank goodness Director Seo isn't here to see this.
479
00:31:10,029 --> 00:31:12,368
Seriously, thank goodness he didn't come with us.
480
00:31:12,429 --> 00:31:14,269
Anyway,
481
00:31:14,398 --> 00:31:16,598
is Director Seo coming with his driver?
482
00:31:18,009 --> 00:31:19,038
I don't know.
483
00:31:19,039 --> 00:31:20,837
If I were him, I'd bring along...
484
00:31:20,838 --> 00:31:23,107
my driver, secretary, and so on...
485
00:31:23,108 --> 00:31:25,978
in a huge limousine and drink champagne on the way.
486
00:31:25,979 --> 00:31:28,377
How much longer will you make me do this shoulder dance?
487
00:31:28,378 --> 00:31:30,047
I'll drink and dance like that on the way.
488
00:31:30,048 --> 00:31:32,689
Director Seo never makes it obvious that he's a rich heir.
489
00:31:32,919 --> 00:31:34,758
You know,
490
00:31:34,759 --> 00:31:37,218
when I first heard that Ju Won was the chairwoman's son,
491
00:31:37,219 --> 00:31:39,157
I was utterly shocked.
492
00:31:39,158 --> 00:31:42,298
I still feel as though someone crashed into me.
493
00:31:55,779 --> 00:31:57,038
- Are you all right? - Yes, I'm okay.
494
00:31:57,039 --> 00:31:59,878
- Are you okay? - Yes. Are you all right?
495
00:32:01,519 --> 00:32:02,648
Oh, no.
496
00:32:05,048 --> 00:32:07,588
Then I'll be in touch. All right.
497
00:32:08,058 --> 00:32:09,118
Bye.
498
00:32:16,259 --> 00:32:17,528
How did it go?
499
00:32:17,529 --> 00:32:19,498
He admitted it was his fault.
500
00:32:19,499 --> 00:32:21,169
He'll have his insurance company handle it.
501
00:32:27,209 --> 00:32:30,108
I still haven't even removed the plastic covers yet.
502
00:32:31,578 --> 00:32:34,348
I'm sorry, Jang Dol!
503
00:32:35,548 --> 00:32:36,618
Jang Dol?
504
00:32:37,179 --> 00:32:38,618
Your car has a name?
505
00:32:41,189 --> 00:32:43,157
Oh. We aren't running late, are we?
506
00:32:43,158 --> 00:32:44,428
No. I just looked it up.
507
00:32:44,429 --> 00:32:46,728
We can get to the nearest rental car store in ten minutes.
508
00:32:46,729 --> 00:32:48,558
If we leave now, we won't be late.
509
00:32:48,999 --> 00:32:50,657
Shall we cab there?
510
00:32:50,658 --> 00:32:52,328
- Yes. - There he is.
511
00:32:59,608 --> 00:33:01,308
What? Why is Director Seo here?
512
00:33:01,439 --> 00:33:02,738
I called him.
513
00:33:02,739 --> 00:33:05,948
I was worried that he'd be all flustered without me...
514
00:33:05,949 --> 00:33:07,877
if he arrived there before we did.
515
00:33:07,878 --> 00:33:10,888
But I didn't know he'd come here to pick us up.
516
00:33:11,289 --> 00:33:12,449
Oh, my.
517
00:33:12,949 --> 00:33:14,189
Are you not hurt?
518
00:33:14,858 --> 00:33:17,459
- No, I'm fine. - You should see a doctor first.
519
00:33:17,759 --> 00:33:19,788
I can handle the business trip alone, so go ahead and cancel...
520
00:33:19,789 --> 00:33:21,598
We shouldn't cancel the trip over this.
521
00:33:21,798 --> 00:33:23,098
You two should go to the nearest hospital.
522
00:33:23,298 --> 00:33:24,397
I'm totally fine.
523
00:33:24,398 --> 00:33:25,898
I'm totally fine too.
524
00:33:26,098 --> 00:33:27,668
Mr. Bae, you can go alone.
525
00:33:27,669 --> 00:33:30,338
Although it doesn't look like you have any serious injuries.
526
00:33:31,169 --> 00:33:34,238
Well, I'm fine too.
527
00:33:34,239 --> 00:33:35,678
Besides, it doesn't matter if I'm hurt...
528
00:33:35,679 --> 00:33:37,648
because it's such an important day.
529
00:33:37,949 --> 00:33:40,508
Okay, let's not waste any more time.
530
00:33:40,509 --> 00:33:41,547
- Let's hurry. - Let's go.
531
00:33:41,548 --> 00:33:42,749
- Wait, but... - Let's go.
532
00:33:48,289 --> 00:33:51,128
But are you sure you can drive all the way there?
533
00:33:51,259 --> 00:33:54,557
Long-distance driving is exhausting. Let me drive.
534
00:33:54,558 --> 00:33:57,529
It's fine. You know I'm a good driver.
535
00:33:58,469 --> 00:34:01,797
You said you always fell asleep when I was driving.
536
00:34:01,798 --> 00:34:04,439
I drove your car many times when we had meetings elsewhere.
537
00:34:04,838 --> 00:34:06,368
Well, back then...
538
00:34:06,509 --> 00:34:08,737
I just closed my eyes for a few moments.
539
00:34:08,738 --> 00:34:10,947
Shall we listen to some music?
540
00:34:10,948 --> 00:34:12,379
Oh, I'll pick the songs.
541
00:34:12,808 --> 00:34:14,847
Director Seo, can I connect my phone to your car via Bluetooth?
542
00:34:14,848 --> 00:34:15,919
Yes, of course.
543
00:34:18,948 --> 00:34:19,948
What?
544
00:34:20,218 --> 00:34:21,618
"Yoon Seo's Phone?"
545
00:34:23,658 --> 00:34:25,359
Ms. Ha, have you been in this car before?
546
00:34:26,528 --> 00:34:28,828
Oh, well...
547
00:34:31,368 --> 00:34:32,399
Oh, right.
548
00:34:33,198 --> 00:34:36,737
I have a friend named Kim Yoon Seo.
549
00:34:36,738 --> 00:34:37,968
I see.
550
00:34:42,709 --> 00:34:43,908
(Assistant PR Manager Kwon Gyeong Eun)
551
00:34:46,348 --> 00:34:48,519
(Assistant PR Manager Kwon Gyeong Eun)
552
00:34:49,618 --> 00:34:51,648
Hello, Ha Yoon Seo speaking.
553
00:34:51,649 --> 00:34:54,757
Hello, Ms. Ha. What time will you be arriving?
554
00:34:54,758 --> 00:34:56,789
We'll arrive on time.
555
00:34:56,919 --> 00:34:58,658
I'll call you when I'm close.
556
00:35:05,428 --> 00:35:06,697
Oh, that's right!
557
00:35:06,698 --> 00:35:10,367
The other day, Director Seo wanted to talk to me about work...
558
00:35:10,368 --> 00:35:12,807
and gave me a ride to the subway station.
559
00:35:12,808 --> 00:35:15,108
I guess it was connected that day.
560
00:35:15,109 --> 00:35:18,749
Oh, right. I forgot about that.
561
00:35:19,278 --> 00:35:22,677
So, it was you, not my friend, Kim Yoon Seo.
562
00:35:22,678 --> 00:35:24,178
Yes.
563
00:35:34,328 --> 00:35:37,299
(Boyoung Rest Area)
564
00:35:54,319 --> 00:35:56,278
Don't you think something's going on between those two?
565
00:35:56,348 --> 00:35:57,717
Something's going on? Like what?
566
00:35:57,718 --> 00:36:00,448
I could tell something was up during the meeting we had.
567
00:36:00,549 --> 00:36:02,057
I think they're seeing each other.
568
00:36:02,058 --> 00:36:03,257
What? They're seeing each other?
569
00:36:03,258 --> 00:36:04,987
Gosh, be quiet.
570
00:36:04,988 --> 00:36:07,427
How could I be quiet when you're talking such nonsense?
571
00:36:07,428 --> 00:36:10,027
He worked under the scary Ha Yoon Seo for two years.
572
00:36:10,028 --> 00:36:11,728
They're seeing each other? As if.
573
00:36:11,729 --> 00:36:14,027
She should be grateful he hasn't run away yet.
574
00:36:14,028 --> 00:36:15,169
That's true.
575
00:36:15,238 --> 00:36:16,998
But how will you explain the Bluetooth thing earlier?
576
00:36:16,999 --> 00:36:18,038
What do you think?
577
00:36:18,039 --> 00:36:20,068
Seo Ju Won is trying to discipline her.
578
00:36:20,069 --> 00:36:21,838
- Discipline her? - That's right.
579
00:36:21,839 --> 00:36:23,807
The other day, he called her to his office...
580
00:36:23,808 --> 00:36:26,308
and pet her on the head like this to intimidate her.
581
00:36:34,359 --> 00:36:35,688
They can talk about work in the office.
582
00:36:35,689 --> 00:36:37,188
Why talk in the car?
583
00:36:37,189 --> 00:36:39,527
Clearly, he wanted her to see his fancy car and be intimidated...
584
00:36:39,528 --> 00:36:41,999
to put her in her place and show her that he was her boss now.
585
00:36:42,198 --> 00:36:43,299
You know?
586
00:36:43,359 --> 00:36:44,728
Do you want to get some snacks?
587
00:36:44,729 --> 00:36:47,169
You want a snack? Sure.
588
00:36:47,328 --> 00:36:48,698
What will you buy us?
589
00:36:49,968 --> 00:36:50,998
Well, let's see what they have.
590
00:36:50,999 --> 00:36:52,609
- Oh, sure. - Over there.
591
00:36:57,178 --> 00:37:01,048
Oh, my. You bought all this food for us.
592
00:37:01,049 --> 00:37:02,448
You're like Sheikh Mansour.
593
00:37:02,618 --> 00:37:04,149
Others might wonder if he's a rich heir or something.
594
00:37:04,249 --> 00:37:05,919
Oh, you are a rich heir.
595
00:37:06,319 --> 00:37:07,818
Anyway, thank you.
596
00:37:07,819 --> 00:37:09,158
Thank you for the snacks!
597
00:37:09,359 --> 00:37:12,189
You bought us snacks and are driving us too.
598
00:37:12,229 --> 00:37:15,629
You have to do all this because of Mr. Bae.
599
00:37:15,698 --> 00:37:16,729
No, it's fine.
600
00:37:17,299 --> 00:37:18,697
Because of me?
601
00:37:18,698 --> 00:37:21,668
We could've avoided the accident had you driven carefully.
602
00:37:21,669 --> 00:37:24,568
What could I have done? That car hit us from behind.
603
00:37:24,569 --> 00:37:28,539
Well, you should've seen that car coming behind you.
604
00:37:29,839 --> 00:37:31,039
That's right.
605
00:37:31,278 --> 00:37:33,478
I should've seen that car coming.
606
00:37:33,479 --> 00:37:35,578
Why didn't I see it?
607
00:37:35,749 --> 00:37:38,018
You were dropping the crumbs all over.
608
00:37:38,019 --> 00:37:40,348
I couldn't see that car because I was so distracted!
609
00:37:40,448 --> 00:37:43,088
I didn't say anything because I was so kind and understanding!
610
00:37:43,089 --> 00:37:46,157
Gosh, why are you being like this? That's enough.
611
00:37:46,158 --> 00:37:49,499
All right, let's eat. Mr. Bae. Here, Ms. No.
612
00:37:49,859 --> 00:37:51,629
- Babe, eat up. - Okay.
613
00:37:52,999 --> 00:37:53,999
"Babe?"
614
00:37:54,968 --> 00:37:58,269
What? Ms. Ha is your "babe?"
615
00:37:58,339 --> 00:38:01,777
My gosh, no! What are you talking about?
616
00:38:01,778 --> 00:38:04,407
How could I be Director Seo's babe?
617
00:38:04,408 --> 00:38:05,408
Please, Mr. Bae.
618
00:38:05,409 --> 00:38:07,648
But you called her "Babe" just now.
619
00:38:07,649 --> 00:38:09,617
No. I said, "You too."
620
00:38:09,618 --> 00:38:12,248
That's right. That's what I heard too.
621
00:38:12,249 --> 00:38:13,617
- I heard that too. - Right?
622
00:38:13,618 --> 00:38:14,959
Yes, for sure.
623
00:38:15,218 --> 00:38:17,388
He clearly said, "You too."
624
00:38:19,658 --> 00:38:20,729
What do I do?
625
00:38:21,428 --> 00:38:24,528
That was really dangerous, following the Bluetooth incident.
626
00:38:41,879 --> 00:38:44,617
He totally called her "Babe."
627
00:38:44,618 --> 00:38:45,618
They can't fool my ears.
628
00:38:45,619 --> 00:38:48,188
They can't fool my ears either. See? I was right.
629
00:38:48,189 --> 00:38:51,088
They're definitely seeing each other, at the very least.
630
00:38:51,089 --> 00:38:52,358
Well, maybe.
631
00:38:52,359 --> 00:38:55,758
I thought it was impossible. But maybe they're seeing each other.
632
00:38:56,658 --> 00:38:58,097
Let's wait and see.
633
00:38:58,098 --> 00:38:59,098
Okay.
634
00:39:00,368 --> 00:39:03,439
Well... There's no way. they know, right?
635
00:39:03,939 --> 00:39:05,039
That we're dating...
636
00:39:05,269 --> 00:39:06,808
I mean, that we dated.
637
00:39:06,939 --> 00:39:09,508
I'm sorry. I should've been more careful.
638
00:39:10,339 --> 00:39:13,848
Well, let's both be more careful from now on.
639
00:39:14,308 --> 00:39:15,319
Okay.
640
00:39:15,549 --> 00:39:16,678
Wait.
641
00:39:19,419 --> 00:39:20,488
Here.
642
00:39:21,658 --> 00:39:23,189
What is this?
643
00:39:23,789 --> 00:39:25,028
You were in an accident.
644
00:39:26,158 --> 00:39:28,558
I saw them selling it over there, so I bought it for you.
645
00:39:28,698 --> 00:39:31,728
It's an all-natural pain reliever made with medicinal herbs...
646
00:39:31,729 --> 00:39:32,998
such as houttuynia cordata, milk thistle, orange peel,
647
00:39:32,999 --> 00:39:34,169
and dong quai.
648
00:39:34,698 --> 00:39:37,039
Its name is "Hanbange," as in "instant cure."
649
00:39:37,368 --> 00:39:38,408
It's a double entendre.
650
00:39:41,008 --> 00:39:42,609
When did you get this?
651
00:39:50,549 --> 00:39:51,549
Thanks.
652
00:39:52,249 --> 00:39:53,348
But...
653
00:39:54,019 --> 00:39:55,789
don't do these things for me from now on.
654
00:39:56,819 --> 00:39:59,589
Don't pick me up even if you hear that I got into an accident.
655
00:40:00,988 --> 00:40:02,428
Don't worry about me from now on.
656
00:40:04,028 --> 00:40:05,028
Why not?
657
00:40:05,098 --> 00:40:06,229
What do you think?
658
00:40:06,399 --> 00:40:08,299
We broke up,
659
00:40:09,039 --> 00:40:10,399
so we're no longer together.
660
00:40:11,839 --> 00:40:13,269
We should let ourselves grow apart.
661
00:40:13,808 --> 00:40:14,878
Yoon Seo.
662
00:40:14,879 --> 00:40:15,879
Bye.
663
00:40:42,698 --> 00:40:44,098
You made it, Director Seo.
664
00:40:46,209 --> 00:40:47,468
- Hello. - This way, please.
665
00:41:40,629 --> 00:41:43,598
Ju Won will have more responsibilities from now on.
666
00:41:44,669 --> 00:41:48,439
I hope our time together won't make it harder for him.
667
00:41:56,638 --> 00:41:59,078
My gosh. This is so awkward.
668
00:42:00,749 --> 00:42:04,278
Gosh, having to dress like this at home feels so stuffy.
669
00:42:05,348 --> 00:42:07,148
I mean, she should've called ahead if she was coming...
670
00:42:07,149 --> 00:42:08,859
to someone else's house.
671
00:42:10,319 --> 00:42:13,189
Oh, it's the house we live in together.
672
00:42:13,459 --> 00:42:16,028
We haven't lived together for that long, so I forgot.
673
00:42:20,269 --> 00:42:21,769
I want to have a drink.
674
00:42:22,468 --> 00:42:25,808
No. It's my house. I can have a drink.
675
00:42:42,988 --> 00:42:47,028
That's a limited edition bottle with only two imported to Korea.
676
00:42:47,928 --> 00:42:50,598
And those are cups I got as gifts from the French Embassy.
677
00:42:50,899 --> 00:42:53,027
And I bought that myself when I went on a trip to Milan...
678
00:42:53,028 --> 00:42:55,198
because the case was pretty.
679
00:42:55,738 --> 00:42:59,408
Oh, is that so? I sure have a good eye for things.
680
00:42:59,808 --> 00:43:01,308
I should post this on social media.
681
00:43:01,709 --> 00:43:04,778
Oh, I hear you're opening up the Hanok guesthouse in Yeosu.
682
00:43:05,109 --> 00:43:06,209
Won't you go there?
683
00:43:07,008 --> 00:43:10,549
Oh, I have an important meeting tomorrow morning.
684
00:43:11,618 --> 00:43:14,388
If you have an important meeting, why did you come out here?
685
00:43:14,988 --> 00:43:16,689
I was going to go to bed after having a drink.
686
00:43:16,919 --> 00:43:19,157
Isn't it better to go to bed without having a drink?
687
00:43:19,158 --> 00:43:20,589
If it's an important meeting, that is.
688
00:43:21,328 --> 00:43:24,098
Thank you for the advice.
689
00:43:33,508 --> 00:43:34,539
Right.
690
00:43:35,379 --> 00:43:37,109
She'll leave after a few days anyway.
691
00:43:37,638 --> 00:43:38,848
I'll let it slide.
692
00:43:39,149 --> 00:43:40,209
You know why?
693
00:43:40,879 --> 00:43:42,919
I'm a generous guy. Right.
694
00:43:45,049 --> 00:43:46,819
Oh, wait. Why is Sebastian... I mean...
695
00:43:48,388 --> 00:43:50,958
Why are you taking my dishwasher?
696
00:43:50,959 --> 00:43:53,657
Oh, Director Lee said she was switching it...
697
00:43:53,658 --> 00:43:54,959
with a new one from Germany.
698
00:43:55,028 --> 00:43:56,757
- Pardon? - There's a new brand coming in...
699
00:43:56,758 --> 00:43:59,098
to her department store, so she wants to test it out.
700
00:44:00,229 --> 00:44:02,169
- This goes into storage too, right? - Yes.
701
00:44:02,698 --> 00:44:03,738
Here we go.
702
00:44:04,908 --> 00:44:05,908
Wait, what...
703
00:44:11,979 --> 00:44:13,178
Sebastian...
704
00:44:14,549 --> 00:44:15,718
Alberto.
705
00:44:28,499 --> 00:44:30,328
What? Didn't you go to bed?
706
00:44:30,528 --> 00:44:32,999
Oh, I was going to go to bed,
707
00:44:33,229 --> 00:44:34,939
but I think we should talk.
708
00:44:35,468 --> 00:44:36,598
Let me come in for a minute.
709
00:44:40,468 --> 00:44:44,138
So, we haven't shared every bit of our lives together,
710
00:44:44,439 --> 00:44:47,149
so I just figured you came home all of a sudden from Paris.
711
00:44:48,178 --> 00:44:49,648
- But what's that? - What's what?
712
00:44:49,649 --> 00:44:51,077
I thought you were just here for a few days.
713
00:44:51,078 --> 00:44:52,089
Why switch out the appliances?
714
00:44:52,649 --> 00:44:54,419
I'm not just here for a few days.
715
00:44:55,359 --> 00:44:56,419
Then what?
716
00:44:58,729 --> 00:45:00,088
I'll consider this a congratulatory drink on being appointed to...
717
00:45:00,089 --> 00:45:01,428
a position at headquarters.
718
00:45:01,959 --> 00:45:03,028
Santé.
719
00:45:05,299 --> 00:45:07,198
"Appointed to a position at headquarters?"
720
00:45:08,569 --> 00:45:11,368
Then, are we going to...
721
00:45:11,939 --> 00:45:14,138
live together forever?
722
00:45:14,408 --> 00:45:16,709
Yes, now, you can't live alone.
723
00:45:17,578 --> 00:45:19,249
Shall we take a picture to celebrate?
724
00:45:19,808 --> 00:45:22,117
I think there are tabloids going around that we're a pretend couple.
725
00:45:22,118 --> 00:45:23,218
We should refute those.
726
00:45:23,618 --> 00:45:25,948
Gosh, are they the truth and not just tabloid gossip?
727
00:45:28,149 --> 00:45:29,758
We are a pretend couple, right?
728
00:45:36,758 --> 00:45:38,197
(AL Group's New Challenge With Hanoks)
729
00:45:38,198 --> 00:45:41,198
Now, we will begin the opening ceremony of Stay Arang.
730
00:45:43,238 --> 00:45:45,709
(AL Group's New Challenge With Hanoks)
731
00:45:52,549 --> 00:45:55,878
Gosh. That young guy was born under good parents,
732
00:45:55,879 --> 00:45:58,419
so he didn't have to try hard at all to get to a position like that.
733
00:45:58,689 --> 00:45:59,748
I know.
734
00:45:59,749 --> 00:46:01,959
They say he started at the bottom and worked his way up,
735
00:46:02,859 --> 00:46:04,117
but how do we know if he just sat around like an emperor,
736
00:46:04,118 --> 00:46:05,158
acting like he was working?
737
00:46:05,229 --> 00:46:06,359
Did anyone see him?
738
00:46:06,828 --> 00:46:07,828
Me.
739
00:46:08,328 --> 00:46:09,359
I saw him.
740
00:46:12,328 --> 00:46:13,669
I was his mentor.
741
00:46:13,769 --> 00:46:15,368
He didn't want to hear such comments,
742
00:46:15,569 --> 00:46:16,999
so he worked his butt off.
743
00:46:18,138 --> 00:46:19,138
Right.
744
00:46:24,078 --> 00:46:25,708
No matter how much it was,
745
00:46:25,709 --> 00:46:27,408
I'm sure he tried way more than they did.
746
00:46:27,808 --> 00:46:30,819
He worked so hard under me, the spiteful boss.
747
00:46:41,928 --> 00:46:45,098
I have no idea what your standard was when organizing this.
748
00:46:45,299 --> 00:46:47,528
You should've asked me first. Why did you do it like this?
749
00:46:47,698 --> 00:46:48,838
Mr. Seo Ju Won.
750
00:46:48,839 --> 00:46:50,539
From now on, don't make things worse...
751
00:46:50,638 --> 00:46:53,008
- and just report to me beforehand. - Yes, ma'am.
752
00:47:12,758 --> 00:47:15,898
Ms. Ha, when I looked through last quarter's data analysis report,
753
00:47:15,899 --> 00:47:17,499
there were a few things that were omitted.
754
00:47:17,629 --> 00:47:19,399
I made some corrections. Could you please take a look?
755
00:47:19,729 --> 00:47:20,769
Okay.
756
00:47:20,928 --> 00:47:23,799
Oh, also, I wrote up a trend research report.
757
00:47:24,039 --> 00:47:25,968
If you have time, please read it through for me.
758
00:47:26,609 --> 00:47:28,609
- All right. - Thank you.
759
00:47:28,738 --> 00:47:31,808
I know that he didn't get to this position...
760
00:47:32,078 --> 00:47:33,178
all that easily.
761
00:47:38,618 --> 00:47:41,189
I had always hoped you'd become a success.
762
00:47:42,888 --> 00:47:45,658
I was truly happy to be able to see that,
763
00:47:46,789 --> 00:47:48,158
and then I realized...
764
00:47:49,558 --> 00:47:51,299
that my time as Manager Ha Yoon Seo...
765
00:47:52,098 --> 00:47:53,499
was over today.
766
00:47:54,569 --> 00:47:57,039
- Don't face him, then. - How do I do that?
767
00:47:57,299 --> 00:47:58,908
You can avoid him as much as you can.
768
00:47:58,968 --> 00:48:01,979
That's not an easy thing to do while working in the same office.
769
00:48:06,078 --> 00:48:08,718
I should hang in there until I quit my job.
770
00:48:11,149 --> 00:48:12,249
What, quit?
771
00:48:13,749 --> 00:48:16,458
We broke up. It's weird to stay in the same place.
772
00:48:16,459 --> 00:48:17,658
What's this?
773
00:48:18,189 --> 00:48:20,427
Then, tell him to quit.
774
00:48:20,428 --> 00:48:22,698
Why give up your livelihood just because you broke up?
775
00:48:23,658 --> 00:48:25,098
I'm not giving up.
776
00:48:26,368 --> 00:48:28,198
For me...
777
00:48:28,769 --> 00:48:30,198
and Ju Won,
778
00:48:31,368 --> 00:48:32,839
it's right for me to leave.
779
00:48:33,939 --> 00:48:36,578
Actually, I already knew.
780
00:48:37,578 --> 00:48:39,348
If one of us has to leave,
781
00:48:39,908 --> 00:48:41,609
it would be me.
782
00:48:44,678 --> 00:48:46,749
I hope he goes up so high...
783
00:48:47,519 --> 00:48:48,859
that I can't even reach him...
784
00:48:50,658 --> 00:48:52,289
and be truly happy.
785
00:48:56,359 --> 00:48:57,428
Gosh.
786
00:48:57,828 --> 00:48:59,867
Our Hanok Stay...
787
00:48:59,868 --> 00:49:02,439
will be open to the public starting next week.
788
00:49:02,638 --> 00:49:03,968
As soon as the reservations opened today,
789
00:49:04,098 --> 00:49:06,468
all of the rooms were fully booked.
790
00:49:07,738 --> 00:49:08,778
Awesome.
791
00:49:09,238 --> 00:49:11,109
Our Hanok is such a hot place.
792
00:49:11,408 --> 00:49:12,649
The drinks taste good.
793
00:49:12,749 --> 00:49:14,807
Our work was a big success.
794
00:49:14,808 --> 00:49:16,519
The sunset looks amazing too.
795
00:49:17,149 --> 00:49:18,549
All right. Cheers!
796
00:49:18,848 --> 00:49:20,819
- Cheers! - Cheers!
797
00:49:27,028 --> 00:49:28,958
Why aren't you drinking, Ms. Ha?
798
00:49:28,959 --> 00:49:31,057
- Oh, I... - He's right.
799
00:49:31,058 --> 00:49:33,668
It's not like you'll be driving like me. Have a drink.
800
00:49:33,669 --> 00:49:36,299
I'll drive you home safe and sound.
801
00:49:37,198 --> 00:49:40,238
No, I'm going to stay another day before going back.
802
00:49:40,339 --> 00:49:43,778
There were some parts I couldn't look over because of the ceremony.
803
00:49:44,439 --> 00:49:46,879
I'll stay another day and look things over properly.
804
00:49:48,149 --> 00:49:50,218
She sure is a workaholic.
805
00:49:50,519 --> 00:49:52,487
On a day like today, when we finish a project,
806
00:49:52,488 --> 00:49:53,488
she should get some rest.
807
00:49:53,489 --> 00:49:55,418
Why is she going to work again?
808
00:49:55,419 --> 00:49:58,289
Our dear Ms. Ha Yoon Seo. Since we finished a project,
809
00:49:58,459 --> 00:50:01,289
she will nag at us so much again starting next week.
810
00:50:01,558 --> 00:50:03,097
She'll be telling us to bring new items
811
00:50:03,098 --> 00:50:05,597
But if she tells you to bring an item,
812
00:50:05,598 --> 00:50:07,069
can you even bring one?
813
00:50:08,598 --> 00:50:11,698
- You can't even do that. - You don't know me very well.
814
00:50:12,138 --> 00:50:15,408
I have at least 2 or 3 projects in mind at all times.
815
00:50:45,669 --> 00:50:47,169
Didn't everyone go up to Seoul together?
816
00:50:49,138 --> 00:50:51,039
And what about you, Director Seo?
817
00:50:52,549 --> 00:50:54,979
I wanted to take a closer look.
818
00:50:58,178 --> 00:50:59,218
Me too.
819
00:51:04,118 --> 00:51:05,229
Could we...
820
00:51:06,459 --> 00:51:07,988
walk together for a bit?
821
00:51:23,138 --> 00:51:24,479
You were really cool today.
822
00:51:25,848 --> 00:51:29,019
Me? Are you sure it wasn't you?
823
00:51:29,118 --> 00:51:30,919
Come on. I'm not cool at all.
824
00:51:31,879 --> 00:51:34,448
Ha Yoon Seo, the one who planned and led this project, is cool.
825
00:51:36,819 --> 00:51:39,459
As I showed this place to people and received praise today,
826
00:51:40,129 --> 00:51:42,028
I was so proud of Manager Ha Yoon Seo.
827
00:51:43,129 --> 00:51:46,368
I was so proud of my good eye for having loved someone so cool,
828
00:51:47,769 --> 00:51:48,968
but it also made my heart ache.
829
00:51:53,138 --> 00:51:56,379
You know, I really tried my best.
830
00:51:58,178 --> 00:51:59,209
I know.
831
00:52:01,808 --> 00:52:02,848
So,
832
00:52:04,348 --> 00:52:07,589
I think I could really leave without any regrets now.
833
00:52:14,629 --> 00:52:15,928
I'm going to resign.
834
00:52:18,098 --> 00:52:19,198
Ha Yoon Seo.
835
00:52:22,299 --> 00:52:23,339
I will.
836
00:52:24,669 --> 00:52:25,968
I think I should.
837
00:52:27,709 --> 00:52:28,738
Yoon Seo.
838
00:52:29,238 --> 00:52:31,539
I mean, Ms. Ha Yoon Seo.
839
00:52:32,178 --> 00:52:34,077
I've lost you as my lover,
840
00:52:34,078 --> 00:52:35,879
but I don't want to lose you as a colleague as well.
841
00:52:37,249 --> 00:52:39,487
I respected Manager Ha Yoon Seo,
842
00:52:39,488 --> 00:52:41,419
and that was how I could come all this way.
843
00:52:43,859 --> 00:52:44,859
So?
844
00:52:45,959 --> 00:52:47,459
Do you want to keep seeing each other like this?
845
00:52:49,198 --> 00:52:52,729
With you not coming out of your office in case I feel uncomfortable,
846
00:52:52,828 --> 00:52:55,999
traveling on your own on purpose when we go on team business trips,
847
00:52:56,439 --> 00:52:59,439
and worrying about saying something by mistake in front of the team?
848
00:53:02,339 --> 00:53:03,908
Smart Seo Ju Won.
849
00:53:05,308 --> 00:53:07,209
You know this can't go on any longer.
850
00:53:07,908 --> 00:53:09,019
Yoon Seo.
851
00:53:13,549 --> 00:53:15,089
Thank you for everything.
852
00:53:17,618 --> 00:53:19,528
I was happy that...
853
00:53:20,689 --> 00:53:21,888
I was able to dream here.
854
00:54:03,198 --> 00:54:06,269
I'll resign as soon as I wrap up some important projects.
855
00:54:45,308 --> 00:54:47,408
Mother, I have something to say...
856
00:54:47,448 --> 00:54:49,419
- Hey. - It's been a while, Ju Won.
857
00:54:50,749 --> 00:54:52,518
Yes, have you been well?
858
00:54:52,519 --> 00:54:53,519
Yes.
859
00:54:53,520 --> 00:54:56,158
I received the report that the opening ceremony went well.
860
00:54:56,519 --> 00:54:58,859
Good work. Have a seat.
861
00:55:05,799 --> 00:55:08,569
Please send me to an office overseas.
862
00:55:10,198 --> 00:55:12,209
You were the one who said you wouldn't go.
863
00:55:12,368 --> 00:55:13,968
- But... - Next year,
864
00:55:16,209 --> 00:55:18,379
you will take Si Won's place.
865
00:55:20,749 --> 00:55:21,749
What does that mean...
866
00:55:21,750 --> 00:55:24,549
I've returned to Korea for good this time.
867
00:55:25,078 --> 00:55:27,388
I'm going to take charge of the department store in earnest.
868
00:55:27,519 --> 00:55:29,488
Si Won will go to AL Corporation.
869
00:55:30,359 --> 00:55:33,028
It was already planned since our marriage anyway.
870
00:55:33,229 --> 00:55:35,027
The time frame has been moved up a bit,
871
00:55:35,028 --> 00:55:37,327
but Mi Jin and I will expand on Distributions.
872
00:55:37,328 --> 00:55:39,669
In order to do that, you have to take charge of AL CARD.
873
00:55:41,399 --> 00:55:42,499
Then,
874
00:55:45,508 --> 00:55:47,039
I believe we're done talking.
875
00:56:00,049 --> 00:56:01,548
How could you decide something like this...
876
00:56:01,549 --> 00:56:02,658
without even discussing it with me?
877
00:56:03,959 --> 00:56:05,089
Must I discuss...
878
00:56:05,828 --> 00:56:07,557
every little company matter with you?
879
00:56:07,558 --> 00:56:09,028
It's not a company matter. It has to do with me.
880
00:56:09,999 --> 00:56:12,028
I'll go to an overseas office. Let me go.
881
00:56:13,528 --> 00:56:16,399
Do you know how immature and irresponsible...
882
00:56:17,698 --> 00:56:18,868
your words are?
883
00:56:25,039 --> 00:56:26,078
Please.
884
00:56:28,948 --> 00:56:29,948
It's too late.
885
00:56:31,049 --> 00:56:32,078
Just once.
886
00:56:36,388 --> 00:56:38,488
Can't you be my mother and not the chairwoman?
887
00:56:45,359 --> 00:56:47,169
I don't know how much longer...
888
00:56:48,328 --> 00:56:49,439
I must endure this.
889
00:57:24,968 --> 00:57:26,169
Who's there?
890
00:57:36,749 --> 00:57:37,979
What's this?
891
00:57:39,519 --> 00:57:40,519
Yoon Seo.
892
00:57:42,919 --> 00:57:44,089
I have nowhere to go.
893
00:57:47,488 --> 00:57:48,789
I have nowhere to go.
894
00:57:50,328 --> 00:57:51,528
Can you please let me in?
895
00:57:54,999 --> 00:57:56,269
What do you mean by that?
896
00:57:58,098 --> 00:57:59,638
I left everything and left.
897
00:58:01,508 --> 00:58:02,778
"Left everything?"
898
00:58:03,379 --> 00:58:04,539
Now, all I have...
899
00:58:07,249 --> 00:58:08,408
is you.
900
00:58:49,359 --> 00:58:50,617
Wait, Wimp?
901
00:58:50,618 --> 00:58:52,387
I thought you broke up. Why did you come again?
902
00:58:52,388 --> 00:58:54,827
Hey, brother. Do you have the answer key for this?
903
00:58:54,828 --> 00:58:56,558
I don't think we learned stuff like this in my day...
904
00:58:57,198 --> 00:58:58,229
Director Seo.
905
00:58:59,999 --> 00:59:01,328
Is the food here?
906
00:59:01,769 --> 00:59:02,967
Director Seo...
907
00:59:02,968 --> 00:59:04,468
What, "Director Seo?"
908
00:59:04,738 --> 00:59:05,908
Then, is Wimp...
909
00:59:06,609 --> 00:59:07,807
a third-generation conglomerate?
910
00:59:07,808 --> 00:59:08,939
Hey, so...
911
00:59:09,078 --> 00:59:12,008
Delivery! I heard the whole team was here...
912
00:59:13,109 --> 00:59:15,447
What? Are you two dating again?
913
00:59:15,448 --> 00:59:17,717
- No! - What? "Dating again?"
914
00:59:17,718 --> 00:59:19,089
Did you two date before?
915
00:59:50,848 --> 00:59:53,819
Our office romance became known...
916
00:59:54,348 --> 00:59:56,019
- after we broke up. - Director Seo...
917
00:59:56,459 --> 00:59:59,928
Mr. Bae and I will each split up and tail you as defenders.
918
01:00:00,058 --> 01:00:02,288
There are so many office couples that have broken up.
919
01:00:02,289 --> 01:00:05,298
Will you get all nosy and interfere each time?
920
01:00:05,299 --> 01:00:06,867
What are you doing?
921
01:00:06,868 --> 01:00:07,999
Open up.
922
01:00:09,069 --> 01:00:11,598
She must've run into the chairwoman and gotten slapped in the face.
923
01:00:11,669 --> 01:00:13,569
Then, is Ms. Ha Yoon Seo coming later too?
924
01:00:13,709 --> 01:00:15,308
She seems pretty interesting.
925
01:00:15,569 --> 01:00:17,479
What about you? Did you ever truly love me?
926
01:00:17,738 --> 01:00:19,677
I know I'm pathetic for not being able to get over you...
927
01:00:19,678 --> 01:00:20,948
after breaking up.
928
01:00:21,178 --> 01:00:22,378
But even in this moment,
929
01:00:22,379 --> 01:00:24,118
I'm only worried about how to keep you...
930
01:00:24,448 --> 01:00:25,618
from getting hurt.
66033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.