Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,650 --> 00:00:53,586
- [male reporter] The greatest tragedies in human history
2
00:00:53,620 --> 00:00:56,589
occur when we face something unknown
3
00:00:56,689 --> 00:00:58,391
that frightens us.
4
00:01:01,327 --> 00:01:02,796
- [female reporter 1] A unique astronomical phenomenon
5
00:01:02,829 --> 00:01:04,831
will be visible over the southern edge of Moscow
6
00:01:04,864 --> 00:01:05,865
this afternoon.
7
00:01:07,567 --> 00:01:09,402
- [pilot 1] 477, at ten o'clock.
8
00:01:09,436 --> 00:01:10,503
- [pilot 2] Roger that. I have visual contact.
9
00:01:10,537 --> 00:01:11,838
- [Artyom] No pressure here,
10
00:01:11,871 --> 00:01:13,440
but it's going to be another fifty years
11
00:01:13,473 --> 00:01:15,208
till a meteor shower hits again.
12
00:01:15,241 --> 00:01:16,876
- [pilot 2] The object has cleared the waterfront.
13
00:01:16,910 --> 00:01:19,813
- [pilot 1] Big Boy, 650. I have visual contact.
14
00:01:19,846 --> 00:01:20,647
- [male reporter 1] The object entered the atmosphere
15
00:01:20,680 --> 00:01:21,948
from the west.
16
00:01:22,048 --> 00:01:24,851
- [male reporter 2] People are watching the meteor shower.
17
00:01:24,884 --> 00:01:26,152
- [Yulia] My friend Sveta is all alone up there.
18
00:01:26,186 --> 00:01:30,256
- [pilot 1] 477, repeat! - [pilot 2] Christ, it's huge!
19
00:01:30,557 --> 00:01:32,525
- [teacher] Humans waited thousands of years
20
00:01:32,559 --> 00:01:35,328
for contact with extraterrestrials.
21
00:01:35,728 --> 00:01:36,930
- [female reporter 2] This just in:
22
00:01:36,963 --> 00:01:38,865
a catastrophe in the making.
23
00:01:38,898 --> 00:01:41,367
An hour ago an unidentified object
24
00:01:41,401 --> 00:01:44,471
crashed into several apartment buildings in southern Moscow.
25
00:01:44,504 --> 00:01:47,273
The death toll has yet to be confirmed.
26
00:01:47,307 --> 00:01:49,876
Eyewitness accounts claim it looks like an alien invasion.
27
00:01:49,909 --> 00:01:51,711
Nevertheless...
28
00:01:53,379 --> 00:01:56,216
- [Yulia] This is a war, right? - [father] It depends on what they do next.
29
00:01:57,450 --> 00:01:58,852
- [Yulia] Who are they?
30
00:01:59,519 --> 00:02:02,222
We can't just sit and wait after what they've done.
31
00:02:02,388 --> 00:02:03,490
It's their fault.
32
00:02:03,523 --> 00:02:06,559
Otherwise my friend Sveta would still be alive.
33
00:02:06,960 --> 00:02:09,395
- [male 1] Leave it! - [male 2] What do you mean?
34
00:02:09,496 --> 00:02:10,964
[shouting]
35
00:02:10,997 --> 00:02:12,699
[female screaming]
36
00:02:15,368 --> 00:02:17,570
- [father] Yulia! - [Hakon] Don't be afraid.
37
00:02:17,604 --> 00:02:18,771
- [roar]
38
00:02:18,805 --> 00:02:20,807
- [father] We don't know what they are going to do.
39
00:02:20,907 --> 00:02:25,645
Right now our main task is to avoid direct conflict.
40
00:02:25,745 --> 00:02:27,614
- [teacher] It's a unique opportunity for all of humanity.
41
00:02:27,647 --> 00:02:29,816
- [Yulia] He saved me. I owe him.
42
00:02:29,849 --> 00:02:32,852
- [teacher] It's a chance to find out more about ourselves.
43
00:02:32,886 --> 00:02:34,454
To know who we are.
44
00:02:34,487 --> 00:02:35,989
- [Artyom] I always knew you were special.
45
00:02:36,022 --> 00:02:37,156
- [Hakon] Transfer completed.
46
00:02:37,190 --> 00:02:39,726
- [Google] This is a transmitter of kinetic material.
47
00:02:39,759 --> 00:02:41,628
- You will never be able to remove it. - [Yulia] All right, I got it.
48
00:02:41,661 --> 00:02:43,496
- [Hakon] We are not allowed to make contact.
49
00:02:43,530 --> 00:02:45,999
We can't let you get a hold of our technology.
50
00:02:46,032 --> 00:02:47,567
- [Yulia] Gratitude.
51
00:02:48,268 --> 00:02:50,570
Loneliness. Love.
52
00:02:50,670 --> 00:02:54,007
- [Hakon] Love and hate help you fight the fear of death.
53
00:02:54,040 --> 00:02:55,174
When there is no death,
54
00:02:55,208 --> 00:02:56,342
then there is no need to love and no need to hate.
55
00:02:56,376 --> 00:02:57,443
- [Artyom] You love him, right? - [Yulia] I do.
56
00:02:57,477 --> 00:02:59,746
- [Artyom] You broke up with me because of him.
57
00:02:59,779 --> 00:03:01,014
- [Yulia] They're not what we thought!
58
00:03:01,047 --> 00:03:02,482
They're better than us!
59
00:03:02,515 --> 00:03:04,751
- [Artyom] This is our Earth!
60
00:03:04,784 --> 00:03:06,486
[digital noise]
61
00:03:07,654 --> 00:03:09,255
- [Hakon] If you come close, it will be over.
62
00:03:09,289 --> 00:03:10,623
Sol will blow up the aircraft.
63
00:03:10,657 --> 00:03:12,659
[Yulia] We're gonna die. Both you and us.
64
00:03:12,692 --> 00:03:14,027
Understand? - [Artyom] He is not human.
65
00:03:14,060 --> 00:03:15,628
I don't even know what.
66
00:03:15,662 --> 00:03:17,530
[men shouting]
67
00:03:18,431 --> 00:03:19,933
[gunshots]
68
00:03:22,769 --> 00:03:24,304
- [Yulia] I love you.
69
00:03:24,771 --> 00:03:26,639
- [Artyom] Yulia!
70
00:03:29,676 --> 00:03:31,411
- [father] What are you doing with her?
71
00:03:32,879 --> 00:03:35,381
What are you doing with her?!
72
00:03:36,549 --> 00:03:38,718
- [the ship] Hakon could live forever,
73
00:03:38,751 --> 00:03:41,588
but he gave up his life for her.
74
00:03:41,688 --> 00:03:44,791
Now I have to review the results of the mission.
75
00:03:44,891 --> 00:03:48,494
They will affect the future of our worlds.
76
00:03:49,495 --> 00:03:50,797
- [Yulia] People say that they can't continue
77
00:03:50,830 --> 00:03:52,365
living like this.
78
00:03:53,433 --> 00:03:54,867
And me?
79
00:03:56,336 --> 00:03:58,271
No fucking way.
80
00:04:15,588 --> 00:04:17,023
- [radio 1] Azimuth adjustment required.
81
00:04:17,056 --> 00:04:18,691
Plus five degrees.
82
00:04:18,725 --> 00:04:20,026
- [radio 1] Roger that.
83
00:04:20,059 --> 00:04:20,460
- Sustainer engine, stop. - Roger.
84
00:04:23,463 --> 00:04:26,466
- 314, you're on the calculated flight path now.
85
00:04:28,067 --> 00:04:30,837
- Check. - Positive.
86
00:04:34,040 --> 00:04:35,908
- [presenter 1] The country's leading research institutes
87
00:04:35,942 --> 00:04:38,711
are decoding the technologies left by the aliens.
88
00:04:38,745 --> 00:04:41,648
Scientists are expecting a breakthrough any time now,
89
00:04:41,681 --> 00:04:43,950
potentially leading to advances not only in the military,
90
00:04:43,983 --> 00:04:45,818
but also provide us with advanced tools
91
00:04:45,852 --> 00:04:47,754
in such diverse fields as medicine,
92
00:04:47,787 --> 00:04:49,656
energy production and ship building.
93
00:04:49,689 --> 00:04:51,691
- [presenter 2] The country's leading research institutes
94
00:04:51,724 --> 00:04:53,860
are carefully working on decoding--
95
00:04:53,893 --> 00:04:55,361
- [presenter 1] Despite the UN recommendations,
96
00:04:55,395 --> 00:04:57,497
Russia has refused to let foreign experts
97
00:04:57,530 --> 00:04:58,631
examine the site.
98
00:04:58,665 --> 00:05:01,134
This was the impetus behind a recent extension--
99
00:05:01,167 --> 00:05:02,635
- [Chinese]
100
00:05:02,669 --> 00:05:03,036
- [French]
101
00:05:03,670 --> 00:05:04,604
- [Arabic]
102
00:05:04,637 --> 00:05:05,405
- [presenter] In an attempt to avoid
103
00:05:05,438 --> 00:05:06,339
making the same mistakes again,
104
00:05:06,372 --> 00:05:09,008
an ad-hoc special unit has been created
105
00:05:09,042 --> 00:05:12,011
to monitor the so-called "deep space."
106
00:05:12,111 --> 00:05:13,079
Russian Aerospace Forces
107
00:05:13,112 --> 00:05:16,449
have dedicated satellites to support this.
108
00:05:16,949 --> 00:05:19,052
The newly appointed Head of the Extraterrestrial
109
00:05:19,085 --> 00:05:20,286
Threat Prevention Unit
110
00:05:20,319 --> 00:05:23,723
is the three-star Lieutenant General Valentin Lebedev.
111
00:05:23,756 --> 00:05:25,124
During the Shanghai Summit
112
00:05:25,158 --> 00:05:26,859
a fundamental decision was made
113
00:05:26,893 --> 00:05:29,495
to allow countries to destroy alien objects
114
00:05:29,529 --> 00:05:31,931
which could potentially threaten Planet Earth.
115
00:05:32,031 --> 00:05:33,599
Those countries capable of attacking
116
00:05:33,633 --> 00:05:34,967
an enemy in outer space,
117
00:05:35,001 --> 00:05:37,003
namely Russia, the United States and China,
118
00:05:37,036 --> 00:05:39,072
adopted the required response protocols.
119
00:05:39,105 --> 00:05:41,574
Details of the events in Moscow two years ago
120
00:05:41,607 --> 00:05:43,009
are still murky,
121
00:05:43,543 --> 00:05:45,545
but government agencies assure the public
122
00:05:45,578 --> 00:05:46,679
that efforts are being made
123
00:05:46,713 --> 00:05:48,514
to guarantee that no spacecraft
124
00:05:48,548 --> 00:05:50,450
will ever be able to arrive at our planet
125
00:05:50,483 --> 00:05:51,718
unnoticed again.
126
00:05:51,751 --> 00:05:53,920
- [male voice] ...arrive at our planet unnoticed again.
127
00:05:54,854 --> 00:05:56,989
[theme music]
128
00:05:57,023 --> 00:05:59,025
♪♪
129
00:06:58,217 --> 00:07:00,787
[static]
130
00:07:13,599 --> 00:07:14,967
- [all] Heave ho!
131
00:07:15,067 --> 00:07:16,836
Heave ho!
132
00:07:21,674 --> 00:07:24,243
- What's up? You been seein' sharks, man?
133
00:07:25,144 --> 00:07:27,780
- Not a whole shark. Just a fin.
134
00:07:28,648 --> 00:07:30,016
- [groans]
135
00:07:31,083 --> 00:07:32,585
[roars]
136
00:07:32,685 --> 00:07:34,887
- Hey, Usko! What the hell?
137
00:07:35,021 --> 00:07:37,790
I can't hold this all day, goddammit!
138
00:07:38,257 --> 00:07:41,561
- Give me the net! - Jesus Christ, what the hell is he doing?
139
00:07:41,894 --> 00:07:43,329
- Usko! Usko!
140
00:07:43,362 --> 00:07:45,164
What the hell's going on? - I told you it was a waste of time here!
141
00:07:45,198 --> 00:07:46,632
- Usko!
142
00:07:46,666 --> 00:07:48,267
- [groaning] - Pull!
143
00:07:48,935 --> 00:07:50,803
- Send it overboard! - Pull!
144
00:07:50,837 --> 00:07:52,772
- What do you want? What's that?
145
00:08:10,223 --> 00:08:12,558
[Russian pop music]
146
00:08:12,592 --> 00:08:14,594
♪♪
147
00:08:56,335 --> 00:08:57,737
[dog barking]
148
00:08:57,770 --> 00:09:00,673
- Chara! Where are you going?
149
00:09:02,742 --> 00:09:04,277
Chara!
150
00:09:05,778 --> 00:09:08,214
Chara, where are you? Chara! Chara!
151
00:09:08,314 --> 00:09:10,182
Chara! Chara!
152
00:09:15,788 --> 00:09:17,256
Chara.
153
00:09:20,826 --> 00:09:22,828
Chara!
154
00:09:23,763 --> 00:09:26,799
What are you waiting for? Help me!
155
00:09:27,700 --> 00:09:29,635
Chara!
156
00:09:30,202 --> 00:09:32,071
Chara, where are you?
157
00:09:32,705 --> 00:09:34,206
Chara!
158
00:09:34,874 --> 00:09:37,009
[pop music continues]
159
00:09:37,043 --> 00:09:39,045
♪♪
160
00:09:51,324 --> 00:09:53,192
- [lecturer] Essentially there is almost no difference
161
00:09:53,225 --> 00:09:55,261
between human and artificial intelligence.
162
00:09:55,294 --> 00:09:56,262
With the exception, of course,
163
00:09:56,295 --> 00:09:58,264
of our individual empathetic abilities,
164
00:09:58,297 --> 00:10:00,700
which we deem our personality.
165
00:10:00,900 --> 00:10:03,035
And when we claim, "I feel something",
166
00:10:03,069 --> 00:10:04,804
what we mean in reality is we're aware
167
00:10:04,837 --> 00:10:07,206
of a potential solution without grasping the algorithm
168
00:10:07,239 --> 00:10:09,175
that leads us to the solution.
169
00:10:09,208 --> 00:10:10,209
But here's the rub:
170
00:10:10,242 --> 00:10:12,178
We don't have to understand everything. So...
171
00:10:12,211 --> 00:10:15,648
- News from the lab? You make any headway yet?
172
00:10:16,048 --> 00:10:18,351
- That's classified information.
173
00:10:18,451 --> 00:10:19,685
If I tell you, then my guards
174
00:10:19,719 --> 00:10:21,087
are going to have to shoot you dead on the spot here and now.
175
00:10:21,120 --> 00:10:23,356
- [lecturer] Intuition is not a miracle. - [radio chatter]
176
00:10:23,389 --> 00:10:25,925
- It's a carefully planned strategy.
177
00:10:26,492 --> 00:10:28,894
Vitalik, for example, is quite lucky
178
00:10:28,928 --> 00:10:30,963
because there are many things he doesn't understand.
179
00:10:30,997 --> 00:10:32,798
- But why'd you call him Vitalik?
180
00:10:32,832 --> 00:10:34,033
- We would have maybe honored you, Maxim,
181
00:10:34,066 --> 00:10:37,069
if you'd demonstrated a bit more vitality in the seminars
182
00:10:37,103 --> 00:10:39,238
and by age 19 had invented ethereum.
183
00:10:39,271 --> 00:10:41,674
[all laughing]
184
00:10:44,777 --> 00:10:46,846
Excellent. Thank you, Vitalik.
185
00:10:51,350 --> 00:10:53,019
[students gasp]
186
00:10:54,754 --> 00:10:56,155
I can imagine what you're probably thinking
187
00:10:56,188 --> 00:10:57,723
about me right now...
188
00:10:58,157 --> 00:11:00,993
- Chara would've bit his leg off for that.
189
00:11:01,427 --> 00:11:03,496
- God, I hope you find Chara.
190
00:11:03,529 --> 00:11:05,731
- [lecturer] ...Vitalik has been programmed
191
00:11:05,765 --> 00:11:07,933
to believe that any contact, whatever it is,
192
00:11:07,967 --> 00:11:08,968
is a sign of approval.
193
00:11:09,001 --> 00:11:11,237
Whether you pet it or kick it out of your way.
194
00:11:11,270 --> 00:11:13,439
This is what we call limited perception.
195
00:11:13,472 --> 00:11:14,440
Let me repeat.
196
00:11:14,473 --> 00:11:16,175
No artificial intelligence
197
00:11:16,208 --> 00:11:18,277
can be better than human intelligence
198
00:11:18,310 --> 00:11:21,280
'cause we are the perfect artificial intelligence.
199
00:11:21,313 --> 00:11:22,815
For now.
200
00:11:23,149 --> 00:11:25,117
They are our future.
201
00:11:25,251 --> 00:11:28,254
However, unlike us they will be almost immortal.
202
00:11:28,287 --> 00:11:29,922
It is very likely they will even grow
203
00:11:29,955 --> 00:11:31,924
to be emotional because emotions
204
00:11:31,957 --> 00:11:33,192
are inevitable after-effects
205
00:11:33,225 --> 00:11:35,294
due to the complexity of the system.
206
00:11:35,327 --> 00:11:38,164
We should however be able to nullify their unwanted emotions
207
00:11:38,197 --> 00:11:39,532
through certain protocols.
208
00:11:39,565 --> 00:11:42,268
- How about us? - What about us?
209
00:11:42,435 --> 00:11:44,503
- Can you nullify our unwanted emotions?
210
00:11:45,171 --> 00:11:46,072
So that we wag our tails
211
00:11:46,105 --> 00:11:48,207
even though we just got hit in the face?
212
00:11:48,307 --> 00:11:50,109
- Theoretically yes.
213
00:11:50,309 --> 00:11:53,312
By stimulating or inhibiting certain parts of the brain.
214
00:11:53,345 --> 00:11:54,380
Don't fool yourself, Yulia.
215
00:11:54,413 --> 00:11:56,348
The truth is we're not much different from them.
216
00:11:56,382 --> 00:11:57,750
Okay.
217
00:11:57,950 --> 00:11:59,552
Soon enough, the machines will learn
218
00:11:59,585 --> 00:12:03,222
to feel sympathy and aversion, hatred and love.
219
00:12:03,255 --> 00:12:04,557
- [Yulia] We need love and hate to save us
220
00:12:04,590 --> 00:12:06,525
from the fear of death.
221
00:12:06,625 --> 00:12:09,762
If you're immortal, then why love somebody?
222
00:12:10,429 --> 00:12:12,898
[bell ringing]
223
00:12:16,602 --> 00:12:18,804
- Jeez, don't they like, get on your nerves?
224
00:12:18,838 --> 00:12:21,040
- Who? - Them.
225
00:12:21,073 --> 00:12:24,076
- Oh. You mean the guys who follow me in formation 24/7?
226
00:12:24,110 --> 00:12:26,178
Of course not. Why do you ask?
227
00:12:30,349 --> 00:12:32,251
- Look, Yulia, I...
228
00:12:32,284 --> 00:12:36,255
There's... something I should have told you a long time ago.
229
00:12:36,288 --> 00:12:37,456
But I couldn't.
230
00:12:37,490 --> 00:12:39,925
- What is it? - Wait a second!
231
00:12:39,959 --> 00:12:42,995
I can't be going on like this.
232
00:12:43,963 --> 00:12:46,398
I can see how bad you're feeling
233
00:12:46,432 --> 00:12:48,367
and it's not fair to you.
234
00:12:48,601 --> 00:12:51,337
What I'm trying to... Yulia...
235
00:12:52,404 --> 00:12:54,440
- I-- - Google, I know.
236
00:12:56,442 --> 00:12:59,111
- You do? - Of course I do.
237
00:13:02,214 --> 00:13:04,583
But it's safer for you if we just remain friends.
238
00:13:04,617 --> 00:13:05,985
[chuckles]
239
00:13:07,086 --> 00:13:08,554
- Huh?
240
00:13:11,257 --> 00:13:14,527
- So I think I better head off. - I can give you a ride.
241
00:13:17,630 --> 00:13:19,832
[radio chatter]
242
00:13:25,104 --> 00:13:26,372
Thank you.
243
00:13:27,306 --> 00:13:29,375
Hey, Dad. - [father] Hi there.
244
00:13:32,444 --> 00:13:35,447
- Good afternoon. Pleasure to see you, sir. - Hello there.
245
00:13:38,050 --> 00:13:40,452
You applying for the draft? - Me?
246
00:13:41,320 --> 00:13:43,622
Well, in theory...
247
00:13:43,722 --> 00:13:46,559
It's a good thing. As an option.
248
00:13:46,592 --> 00:13:48,394
- Don't waste your time.
249
00:13:48,427 --> 00:13:50,229
- Hm. Got it. Thank you, sir.
250
00:13:54,633 --> 00:13:55,601
- [Yulia] Where are you going?
251
00:13:55,634 --> 00:13:57,203
To the train station to visit your grandma?
252
00:13:57,570 --> 00:14:00,339
- No. To the office. [clears throat]
253
00:14:00,372 --> 00:14:02,641
- You're going to the office? You're working?
254
00:14:03,108 --> 00:14:05,411
- Um, at Rostelecom.
255
00:14:05,978 --> 00:14:07,913
- There's a certain irony hidden in that.
256
00:14:08,414 --> 00:14:09,949
- What do you mean by that?
257
00:14:09,982 --> 00:14:13,452
- What do I mean? Google working for Rostelecom...
258
00:14:14,086 --> 00:14:16,155
- Uh, can we take this exit, please?
259
00:14:16,188 --> 00:14:18,490
- You want me to drive off here now? - Mm-hmm.
260
00:14:18,591 --> 00:14:20,492
ROSTELECOM
261
00:14:27,967 --> 00:14:30,336
- Will this be okay? - Yes, thank you very much.
262
00:14:30,536 --> 00:14:32,104
- See you. - See you.
263
00:14:32,137 --> 00:14:32,271
- Bye now!
264
00:14:37,610 --> 00:14:39,078
See you tomorrow, Comrade General.
265
00:14:39,111 --> 00:14:41,113
Uh, thanks again for the ride.
266
00:14:42,748 --> 00:14:44,583
[blaring horn]
267
00:14:49,121 --> 00:14:50,456
- [man] Good afternoon.
268
00:14:51,090 --> 00:14:52,591
Your ID.
269
00:14:53,259 --> 00:14:54,426
- Uh...
270
00:14:56,695 --> 00:14:58,564
- Here. - Thanks, kid.
271
00:15:02,368 --> 00:15:03,202
- [father] If you want to escape,
272
00:15:03,235 --> 00:15:05,571
I think I have a pretty good plan.
273
00:15:05,704 --> 00:15:07,640
First, we knock off the guards.
274
00:15:07,673 --> 00:15:09,642
Then we get you plastic surgery.
275
00:15:10,309 --> 00:15:11,510
We shave your head.
276
00:15:11,543 --> 00:15:13,212
- [radio] Convoy approaching. - Got it. Over.
277
00:15:13,245 --> 00:15:14,613
- Then we'll dress you up in the guise of a nun
278
00:15:14,647 --> 00:15:16,415
and smuggle you to Mongolia.
279
00:15:16,448 --> 00:15:18,183
From there you'll ride on horseback to Tibet
280
00:15:18,217 --> 00:15:19,318
and then to hide your tracks
281
00:15:19,351 --> 00:15:22,087
you'll sail across the Japanese Sea to Kamchatka.
282
00:15:22,254 --> 00:15:24,356
There won't be any social media for a while.
283
00:15:24,390 --> 00:15:26,592
- Uh-huh. - But you'll find that the nature there is
284
00:15:26,625 --> 00:15:28,661
darn right delightful.
285
00:15:31,363 --> 00:15:33,465
- That's really kind of you, Dad, to wanna help me here.
286
00:15:33,499 --> 00:15:35,301
Sounds great.
287
00:15:36,302 --> 00:15:37,436
I'm afraid we're gonna have to suffer
288
00:15:37,469 --> 00:15:39,338
a little while longer, though.
289
00:15:40,372 --> 00:15:42,675
I don't want to get you suspended.
290
00:15:43,742 --> 00:15:45,511
- [inhales]
291
00:15:54,219 --> 00:15:55,721
[robot smashing metal]
292
00:16:02,661 --> 00:16:04,463
- Hello. - Hello.
293
00:16:08,801 --> 00:16:10,736
- [head of lab] Thanks. Keep up the good work.
294
00:16:12,404 --> 00:16:14,273
What do you think? Impressive, huh?
295
00:16:14,306 --> 00:16:16,508
- Did you find out what it's made of?
296
00:16:16,775 --> 00:16:18,243
- As a matter of fact, it's water.
297
00:16:18,277 --> 00:16:21,246
The exoskeleton absorbs carbon dioxide
298
00:16:21,280 --> 00:16:22,715
for regeneration.
299
00:16:22,815 --> 00:16:24,783
Some sort of biotechnology.
300
00:16:25,184 --> 00:16:26,719
Some sort of photosynthesis.
301
00:16:26,752 --> 00:16:28,687
- Hello, professor. - Hello.
302
00:16:29,254 --> 00:16:30,422
- Hey.
303
00:16:31,190 --> 00:16:32,458
How long is he going to be in there?
304
00:16:32,591 --> 00:16:34,760
- Another ten more minutes, Comrade General.
305
00:16:34,793 --> 00:16:36,228
- He can hear us?
306
00:16:36,428 --> 00:16:38,163
- Our engineers integrated
307
00:16:38,197 --> 00:16:39,732
a radio headset into the exoskeleton.
308
00:16:39,765 --> 00:16:41,066
- Hmm.
309
00:16:41,200 --> 00:16:43,802
A Russian-Extraterrestrial coproduction.
310
00:16:46,238 --> 00:16:48,507
[beeping]
311
00:16:51,377 --> 00:16:53,512
- Welcome, Yulia.
312
00:16:55,848 --> 00:16:57,750
Shall we begin?
313
00:17:00,319 --> 00:17:01,820
- I'm ready.
314
00:17:02,421 --> 00:17:04,223
- What did you feel
315
00:17:04,256 --> 00:17:07,126
when you knew the spacecraft crashed in the city?
316
00:17:07,760 --> 00:17:10,529
- Nothing. I was unconscious.
317
00:17:12,197 --> 00:17:13,399
They rescued me.
318
00:17:13,432 --> 00:17:13,465
- Okay. And then?
319
00:17:16,468 --> 00:17:18,737
When you knew that your friend had been killed?
320
00:17:19,605 --> 00:17:21,106
- What is it that we usually feel
321
00:17:21,140 --> 00:17:23,442
when someone close to us dies?
322
00:17:23,575 --> 00:17:24,843
- Yulia, please try to keep still.
323
00:17:24,877 --> 00:17:27,880
We don't want to compromise the results of the experiment.
324
00:17:27,913 --> 00:17:30,749
And then you wanted to take revenge.
325
00:17:30,916 --> 00:17:32,651
Is that right?
326
00:17:32,751 --> 00:17:34,453
- I can't remember.
327
00:17:34,553 --> 00:17:36,488
[beeping]
328
00:17:37,222 --> 00:17:38,857
- [assistant] Take a look at her heartbeat!
329
00:17:38,957 --> 00:17:40,659
- And then you decided
330
00:17:40,692 --> 00:17:42,895
quite specifically to help the creature.
331
00:17:42,928 --> 00:17:44,530
Why was that?
332
00:17:45,931 --> 00:17:47,299
- I've already told you a thousand times.
333
00:17:47,332 --> 00:17:48,801
You wanna hear it again?
334
00:17:49,768 --> 00:17:51,203
- Her negative emotions generate
335
00:17:51,236 --> 00:17:53,272
a significant upsurge in the waves.
336
00:17:53,305 --> 00:17:54,273
See it?
337
00:17:54,706 --> 00:17:57,576
Yulia, what about your boyfriend Artyom?
338
00:17:57,676 --> 00:17:59,778
What happened between you two?
339
00:18:02,314 --> 00:18:04,616
- We broke up. That's it.
340
00:18:05,918 --> 00:18:08,153
- Can you tell me why?
341
00:18:08,320 --> 00:18:12,124
Did you do it because of the alien?
342
00:18:12,624 --> 00:18:17,196
At what point did you start having feelings for him?
343
00:18:23,902 --> 00:18:26,438
- Am I required to answer?
344
00:18:28,307 --> 00:18:31,844
- We've all been hoping for some sort of a breakthrough.
345
00:18:32,678 --> 00:18:35,714
Sorry to keep repeating this, but Yulia is all we have.
346
00:18:35,814 --> 00:18:37,516
If we could only do some proper testing...
347
00:18:37,549 --> 00:18:38,851
- I should let you treat Yulia
348
00:18:38,884 --> 00:18:41,220
like she were some kind of a rat for testing?
349
00:18:43,388 --> 00:18:44,756
- She is the key to understanding
350
00:18:44,790 --> 00:18:46,792
how all this works.
351
00:18:57,536 --> 00:18:59,671
[menacing music]
352
00:18:59,705 --> 00:19:01,707
♪♪
353
00:19:03,308 --> 00:19:05,644
- [professor] Yulia, if you don't mind,
354
00:19:05,677 --> 00:19:08,780
there is somebody here who wants to talk to you.
355
00:19:13,018 --> 00:19:14,586
- Mm-hmm.
356
00:19:29,568 --> 00:19:30,936
- Hi.
357
00:19:31,403 --> 00:19:33,338
- Heartbeat accelerating!
358
00:19:33,539 --> 00:19:35,807
[water whirring]
359
00:19:38,577 --> 00:19:40,979
- That's it! We're finished here!
360
00:19:41,480 --> 00:19:43,415
[computers beeping] - Say something.
361
00:19:43,515 --> 00:19:45,350
Talk to her. Keep on talking to her.
362
00:19:45,384 --> 00:19:47,653
[stutters] - I don't know what to say to her.
363
00:19:47,986 --> 00:19:49,755
- Get me the fuck out of here!
364
00:19:50,589 --> 00:19:51,723
Hey!
365
00:19:51,990 --> 00:19:54,860
- I want to apologize. - You fucking killed me!
366
00:19:54,893 --> 00:19:57,863
- Yulia, no. I didn't mean to.
367
00:19:57,896 --> 00:20:00,365
I was... I was shooting at him!
368
00:20:00,732 --> 00:20:02,000
- Ahh!
369
00:20:02,034 --> 00:20:04,903
- I wanted us all to die.
370
00:20:05,070 --> 00:20:05,604
[power surge]
371
00:20:05,637 --> 00:20:10,576
But... I... I survived.
372
00:20:10,676 --> 00:20:14,613
But I had acute cerebral circulation problems.
373
00:20:15,080 --> 00:20:16,481
A stroke.
374
00:20:16,515 --> 00:20:17,683
- Ahh!
375
00:20:18,951 --> 00:20:20,719
- I... I remember...
376
00:20:20,752 --> 00:20:24,022
it was you who wanted to kill him first.
377
00:20:24,456 --> 00:20:25,257
- Hey! Talk!
378
00:20:25,290 --> 00:20:28,293
- Nothing would have happened if...
379
00:20:28,327 --> 00:20:31,697
- Please! Dad!
380
00:20:33,799 --> 00:20:34,900
[thud]
381
00:20:34,933 --> 00:20:36,935
[alarm sounding]
382
00:20:37,736 --> 00:20:40,906
- Commander General! Please don't jump to conclusions!
383
00:20:40,939 --> 00:20:43,842
- Please! You have to-- - Where is she?
384
00:20:44,042 --> 00:20:46,445
[alarm sounding]
385
00:20:49,014 --> 00:20:50,916
- [agent] Let's go! Get back in formation!
386
00:20:50,949 --> 00:20:52,951
- It's okay. Easy, easy!
387
00:20:52,985 --> 00:20:56,388
- It's nice to see you, sir. - What the hell are you doing here?
388
00:20:56,421 --> 00:20:58,523
- S-s-serving my country.
389
00:20:58,957 --> 00:21:03,562
- Get him out of here! - Why do they... keep me in prison?
390
00:21:03,662 --> 00:21:05,697
Your... your daughter is okay.
391
00:21:05,731 --> 00:21:08,433
You're do-doing fine, as well.
392
00:21:09,468 --> 00:21:12,638
Why me?! Why am I locked up?
393
00:21:14,873 --> 00:21:16,708
[sighs]
394
00:21:16,842 --> 00:21:18,710
[beeping]
395
00:21:18,844 --> 00:21:21,480
[footsteps approaching]
396
00:21:24,449 --> 00:21:26,985
[sighs] - So, what happened in there?
397
00:21:27,586 --> 00:21:29,588
- [snivels]
398
00:21:34,993 --> 00:21:37,696
- No more research. Okay?
399
00:21:38,430 --> 00:21:39,965
I'll make sure they put an end to it.
400
00:21:39,998 --> 00:21:41,633
Is that better?
401
00:21:43,135 --> 00:21:44,836
Whatever you want.
402
00:21:50,509 --> 00:21:52,611
- I'll wait in the car. - No.
403
00:21:55,781 --> 00:21:58,417
Please, for once, can I just be by myself?
404
00:21:58,450 --> 00:22:00,152
No guards, no escorts.
405
00:22:00,185 --> 00:22:02,387
Can I just be alone by myself?
406
00:22:03,522 --> 00:22:05,857
Do this for me, Dad. Please!
407
00:22:07,592 --> 00:22:09,127
Please.
408
00:22:10,429 --> 00:22:12,464
- Just this once. - [Yulia sighs]
409
00:22:16,635 --> 00:22:18,470
[snivels]
410
00:22:21,640 --> 00:22:23,475
[door closes]
411
00:22:26,545 --> 00:22:29,548
- Karabanov, where is he? - On his way, Comrade General.
412
00:22:34,186 --> 00:22:35,554
- Reporting for duty, sir. - Ivan,
413
00:22:35,587 --> 00:22:36,722
I can't let you go back to your family,
414
00:22:36,755 --> 00:22:37,923
you gotta pull a night shift.
415
00:22:37,956 --> 00:22:39,858
- They've forgotten me anyway, no problem. - Uh-huh.
416
00:22:39,891 --> 00:22:42,694
One more thing. Put on some new clothes.
417
00:22:43,695 --> 00:22:45,130
- Like what?
418
00:22:45,530 --> 00:22:47,132
- Like this.
419
00:22:49,468 --> 00:22:50,769
- Yes, sir.
420
00:22:51,570 --> 00:22:53,705
[pop music]
421
00:22:53,739 --> 00:22:55,741
♪♪
422
00:23:07,519 --> 00:23:08,820
- Shitty day?
423
00:23:11,957 --> 00:23:14,159
- Shitty life is more like it.
424
00:23:18,697 --> 00:23:20,632
[sighs]
425
00:23:23,568 --> 00:23:25,170
- [female patron] Woo-hoo!
426
00:23:31,276 --> 00:23:33,078
- [chuckles]
427
00:23:48,527 --> 00:23:50,762
- Someone bought you a drink.
428
00:24:07,679 --> 00:24:09,214
- She's had enough. Thank you very much.
429
00:24:09,247 --> 00:24:10,248
- [chuckles]
430
00:24:11,249 --> 00:24:14,152
[slurs] Little brother. Never leaves me alone.
431
00:24:16,922 --> 00:24:20,158
- [sighs] I'm Yulia. - I know that. Ivan...
432
00:24:21,793 --> 00:24:24,896
- I know, you can't fucking stand me.
433
00:24:26,097 --> 00:24:28,166
Hound me wherever I go.
434
00:24:28,266 --> 00:24:30,802
Keep an eye on my otherwise boring life.
435
00:24:33,872 --> 00:24:35,607
Must be annoyed with this job.
436
00:24:37,075 --> 00:24:39,544
No idea why I'm so fucking important?
437
00:24:40,111 --> 00:24:42,614
Why you gotta keep an eye on me? Hm?
438
00:24:45,150 --> 00:24:47,018
- My last assignment was to protect the chieftain
439
00:24:47,052 --> 00:24:48,687
of a small yet defiant tribe.
440
00:24:48,720 --> 00:24:50,188
Every week there was an attempt on his life,
441
00:24:50,222 --> 00:24:52,591
mostly just sniper shots or homemade land mines.
442
00:24:52,624 --> 00:24:54,292
Once they detonated our whole convoy.
443
00:24:54,326 --> 00:24:55,427
In moments when it was quiet
444
00:24:55,460 --> 00:24:57,629
he'd buy twelve-year-old girls from a neighboring tribe
445
00:24:57,662 --> 00:24:59,698
to have sex with, made them his "wives."
446
00:24:59,731 --> 00:25:02,601
And you know the reason I was put in charge of protecting him
447
00:25:02,634 --> 00:25:04,102
was because this guy was a middleman
448
00:25:04,135 --> 00:25:06,671
in talks about prisoner swaps that were happening
449
00:25:06,705 --> 00:25:08,607
with bastards that were even more repugnant.
450
00:25:08,907 --> 00:25:11,209
So, I hate to disappoint you.
451
00:25:11,243 --> 00:25:13,745
This gig here doesn't bother me at all.
452
00:25:13,879 --> 00:25:15,814
And I don't doubt for a minute that you deserve
453
00:25:15,847 --> 00:25:17,616
the same protection as that son-of-a-bitch
454
00:25:17,649 --> 00:25:19,317
bearded pedophile.
455
00:25:23,288 --> 00:25:26,091
- Fuck. That's not right.
456
00:25:27,792 --> 00:25:28,693
I thought I would be winning
457
00:25:28,727 --> 00:25:30,862
the Saddest Story contest this evening.
458
00:25:30,896 --> 00:25:33,164
- [chuckles] - Yulia.
459
00:25:33,365 --> 00:25:34,833
I'm so grateful to your father,
460
00:25:34,866 --> 00:25:36,134
and I promised that I would get you home
461
00:25:36,167 --> 00:25:38,003
before it was too late.
462
00:25:38,703 --> 00:25:40,238
Shall we go?
463
00:25:44,809 --> 00:25:46,745
- Let's drink to my dad.
464
00:25:55,220 --> 00:25:57,022
- [Hakon] It's time to go.
465
00:26:07,065 --> 00:26:09,234
- [breathes heavily]
466
00:26:10,936 --> 00:26:12,637
Ivan...
467
00:26:13,271 --> 00:26:15,273
I think I had enough.
468
00:26:15,373 --> 00:26:17,075
- I am Hakon.
469
00:26:18,243 --> 00:26:21,680
- We have to go. - Girl's not alone, big guy.
470
00:26:21,880 --> 00:26:24,783
- She doesn't want to stay with you. - But she will come with me.
471
00:26:26,217 --> 00:26:27,852
Why don't you hit on somebody else?
472
00:26:27,886 --> 00:26:29,187
- You think you can go against her will
473
00:26:29,220 --> 00:26:31,022
because you are authorized to use force
474
00:26:31,056 --> 00:26:32,657
and you carry a weapon under your clothes.
475
00:26:32,691 --> 00:26:34,893
But in this case you are incorrect.
476
00:26:34,993 --> 00:26:36,995
Please, don't resist, as this would have repercussions
477
00:26:37,028 --> 00:26:38,396
and then I would be forced to hurt you.
478
00:26:38,430 --> 00:26:40,298
Yulia, let's go. - [grunts]
479
00:26:41,700 --> 00:26:43,134
- Let's go. - [male patron] Hey!
480
00:26:43,468 --> 00:26:44,636
- [shrieking]
481
00:26:44,669 --> 00:26:45,236
- What's going on here? - Someone call the cops!
482
00:26:47,072 --> 00:26:49,708
- What the fuck? - Cut it out, man!
483
00:26:49,941 --> 00:26:51,209
- Shit!
484
00:26:51,476 --> 00:26:53,812
[fast-paced music]
485
00:26:53,845 --> 00:26:55,847
♪♪
486
00:26:57,916 --> 00:26:59,851
[groaning]
487
00:27:03,254 --> 00:27:05,156
[glass shattering]
488
00:27:10,195 --> 00:27:11,997
- Someone's getting a ticket.
489
00:27:12,097 --> 00:27:13,198
[car jingles] [engine revs]
490
00:27:14,165 --> 00:27:15,700
Whoa!
491
00:27:16,201 --> 00:27:18,069
- That's technology! - [woman laughs]
492
00:27:18,970 --> 00:27:20,772
[clanging]
493
00:27:21,406 --> 00:27:23,174
- [breathing heavily]
494
00:27:26,344 --> 00:27:28,680
- Take out your telephone and dial a number.
495
00:27:30,081 --> 00:27:31,416
Quickly!
496
00:27:31,516 --> 00:27:32,884
- What number? - Any number.
497
00:27:32,917 --> 00:27:34,819
[dials]
498
00:27:36,254 --> 00:27:37,822
Sol, do it!
499
00:27:41,826 --> 00:27:44,062
[digital whirring]
500
00:27:45,530 --> 00:27:49,234
Sol, do it! Sol, do it! Sol, do it!
501
00:27:51,036 --> 00:27:53,204
[digital whirring]
502
00:28:00,812 --> 00:28:01,679
- [Sol] Route calculated.
503
00:28:01,713 --> 00:28:04,049
You are close to your destination.
504
00:28:08,787 --> 00:28:11,089
- All right! - Hey! What the hell is this here?
505
00:28:11,189 --> 00:28:13,258
[menacing music]
506
00:28:13,291 --> 00:28:15,293
♪♪
507
00:28:17,328 --> 00:28:20,098
- Sol, we are ready to depart. - [Sol] Very good.
508
00:28:20,131 --> 00:28:22,233
Unauthorized passengers may exit car now.
509
00:28:22,267 --> 00:28:24,803
- What is this? Get the fuck out of my car!
510
00:28:24,836 --> 00:28:26,438
- [woman shrieks]
511
00:28:27,272 --> 00:28:28,139
- Fasten your seatbelts
512
00:28:28,173 --> 00:28:30,809
to improve your chances of survival.
513
00:28:32,544 --> 00:28:33,745
- Gotcha asshole!
514
00:28:34,712 --> 00:28:35,447
[honks] - Are you fucking nuts or what?
515
00:28:35,480 --> 00:28:36,881
Get out of the way!
516
00:28:36,915 --> 00:28:38,383
- Stop the car!
517
00:28:38,850 --> 00:28:41,019
- [shrieks] - Stop the fucking car!
518
00:28:41,052 --> 00:28:43,922
- I ain't drivin' the car! Can't you fucking see that?
519
00:28:46,858 --> 00:28:48,059
[Yulia gasps]
520
00:28:54,265 --> 00:28:56,034
[he gasps]
521
00:28:57,969 --> 00:29:00,004
[shouting]
522
00:29:00,438 --> 00:29:02,140
- [screams]
523
00:29:03,007 --> 00:29:04,976
[engine races]
524
00:29:07,445 --> 00:29:08,680
[dials phone]
525
00:29:08,713 --> 00:29:09,647
- General? She's in a car with a man in his late 20s.
526
00:29:09,681 --> 00:29:12,317
Dark hair. Introduced himself as Hakon.
527
00:29:13,084 --> 00:29:14,352
- They're back. Hold fire.
528
00:29:14,385 --> 00:29:16,020
Give me an update every three minutes.
529
00:29:16,054 --> 00:29:18,590
Prepare to evacuate. Everything's going to Defense.
530
00:29:18,623 --> 00:29:20,258
- What do you mean everything? We have equipment--
531
00:29:20,291 --> 00:29:21,459
- Contact Missile and Space Defense.
532
00:29:21,493 --> 00:29:22,827
I want to know what's going on.
533
00:29:29,601 --> 00:29:31,536
- With all due respect, sir.
534
00:29:32,036 --> 00:29:34,405
Can you at least tell me why the evacuation?
535
00:29:35,540 --> 00:29:37,175
- They've come back to Earth.
536
00:29:40,178 --> 00:29:41,246
- I don't understand this.
537
00:29:42,380 --> 00:29:44,249
- Sol controls the satellites and the internet web.
538
00:29:44,282 --> 00:29:45,416
He will help us out.
539
00:29:51,923 --> 00:29:53,491
[digital whirring]
540
00:29:57,629 --> 00:29:59,030
[engine racing]
541
00:30:00,532 --> 00:30:02,000
[screaming]
542
00:30:08,473 --> 00:30:10,041
Yulia, you're in terrible danger.
543
00:30:10,074 --> 00:30:12,210
You all went too far in your research.
544
00:30:12,243 --> 00:30:14,479
We have to fly away. Right now.
545
00:30:14,512 --> 00:30:16,514
- What is this bullshit? Fly away where?
546
00:30:16,548 --> 00:30:19,517
- In the universe there are a number of habitable planets.
547
00:30:20,251 --> 00:30:22,554
[engine races] [tires squeal]
548
00:30:24,289 --> 00:30:26,057
[blaring horn]
549
00:30:27,025 --> 00:30:28,593
[boy listening to hip-hop]
550
00:30:38,336 --> 00:30:40,138
[horn sounds] [driver groans]
551
00:30:40,538 --> 00:30:42,073
- [Sol] All unauthorized passengers
552
00:30:42,106 --> 00:30:44,142
are kindly requested to leave the vehicle
553
00:30:44,175 --> 00:30:45,877
at this moment.
554
00:30:49,080 --> 00:30:51,282
- Sol! - Updating the route.
555
00:30:54,419 --> 00:30:56,354
- I see them. Am pursuing.
556
00:30:57,555 --> 00:30:59,691
[sinister music]
557
00:30:59,724 --> 00:31:01,926
♪♪
558
00:31:12,470 --> 00:31:14,172
[gun shots]
559
00:31:16,441 --> 00:31:17,942
[blaring horns]
560
00:31:20,645 --> 00:31:23,114
[digital whirring]
561
00:31:25,750 --> 00:31:26,951
[thud]
562
00:31:27,418 --> 00:31:28,953
[groans]
563
00:31:31,322 --> 00:31:34,525
- No travelers were harmed during the making of this trip.
564
00:31:34,559 --> 00:31:36,294
New route calculated.
565
00:31:36,394 --> 00:31:38,930
[blaring horns]
566
00:31:39,364 --> 00:31:41,499
[siren]
567
00:31:51,109 --> 00:31:52,644
- General Lebedev.
568
00:31:52,677 --> 00:31:54,379
I lost them.
569
00:31:56,614 --> 00:31:58,616
- One more time. Were you driving the car?
570
00:31:58,650 --> 00:31:59,417
- Well, technically yeah,
571
00:31:59,450 --> 00:32:01,953
but the car was out of my control.
572
00:32:06,624 --> 00:32:07,659
Hold on a sec.
573
00:32:07,692 --> 00:32:10,061
It was like driving by itself, you understand me?
574
00:32:10,094 --> 00:32:12,497
- Mm-hmm. - Oh fuck! Another fine!
575
00:32:42,226 --> 00:32:43,528
[whimpers]
576
00:33:17,762 --> 00:33:19,797
[barking]
577
00:33:20,231 --> 00:33:21,632
[clicks tongue] - [Hakon] Chara!
578
00:33:22,533 --> 00:33:23,735
- [Yulia] Chara!
579
00:33:23,768 --> 00:33:25,603
[panting]
580
00:33:31,809 --> 00:33:33,544
- I, uh... - [snivels]
581
00:33:33,578 --> 00:33:35,680
- ...feel that you are suffering.
582
00:33:37,849 --> 00:33:39,550
- You know I buried you.
583
00:33:41,185 --> 00:33:42,720
I didn't think you were alive anymore.
584
00:33:44,255 --> 00:33:45,423
But...
585
00:33:45,456 --> 00:33:48,159
But you never even...
586
00:33:48,259 --> 00:33:50,261
[sobs]
587
00:33:50,895 --> 00:33:53,264
Why did you take so goddamn long?
588
00:33:56,167 --> 00:33:58,770
- Last time everything went wrong.
589
00:34:09,781 --> 00:34:12,216
Careful, threshold.
590
00:34:15,219 --> 00:34:16,854
[keys rattle]
591
00:34:19,290 --> 00:34:23,194
- And... how long have you been here?
592
00:34:23,227 --> 00:34:25,229
- 123 days.
593
00:34:25,363 --> 00:34:27,832
- Oh! Wow!
594
00:34:29,467 --> 00:34:31,869
Wait, but how could you... I mean you don't have...
595
00:34:31,903 --> 00:34:34,305
Did Sol print you money? I mean, I don't understand this.
596
00:34:34,338 --> 00:34:36,207
- No. I have a job,
597
00:34:36,240 --> 00:34:39,143
I have a house, and a vegetable garden.
598
00:34:45,650 --> 00:34:47,585
[Yulia gasps]
599
00:34:47,618 --> 00:34:49,520
- A vegetable garden...
600
00:34:49,954 --> 00:34:52,256
[Yulia chuckles]
601
00:34:54,258 --> 00:34:56,661
Did you do this all alone?
602
00:34:56,761 --> 00:34:59,297
- A human being can adapt to any condition.
603
00:35:01,365 --> 00:35:03,601
[barking]
604
00:35:12,743 --> 00:35:14,712
- I tried to tell you, but--
605
00:35:16,814 --> 00:35:19,784
All right. I guess I'll come back tomorrow.
606
00:35:20,551 --> 00:35:22,253
- Google helped me. - Yeah.
607
00:35:23,254 --> 00:35:24,689
Stop doing that. I hate traitors.
608
00:35:24,722 --> 00:35:25,890
- Chara, quiet!
609
00:35:26,991 --> 00:35:28,860
- And I'm referring to both of you here, by the way.
610
00:35:28,893 --> 00:35:30,895
You feel hurt because you think that your suffering
611
00:35:30,928 --> 00:35:33,331
was greater than mine was.
612
00:35:33,764 --> 00:35:35,500
- No.
613
00:35:36,834 --> 00:35:39,837
[sighs] I don't know. - I spent a week of my time in space
614
00:35:39,871 --> 00:35:42,406
which is the equivalent of two years time here.
615
00:35:43,274 --> 00:35:44,542
Sol stayed in your system
616
00:35:44,575 --> 00:35:46,777
because I never would have survived the transition.
617
00:35:46,811 --> 00:35:47,945
- And then what?
618
00:35:50,648 --> 00:35:52,416
Were you supposed to leave?
619
00:35:54,652 --> 00:35:55,820
Yes, I was.
620
00:35:58,022 --> 00:36:00,458
I violated the protocol.
621
00:36:05,663 --> 00:36:07,265
[sighs]
622
00:36:18,476 --> 00:36:20,611
[wistful music]
623
00:36:20,645 --> 00:36:22,647
♪♪
624
00:37:01,018 --> 00:37:03,354
[theme music]
625
00:37:03,387 --> 00:37:05,389
♪♪
626
00:38:31,075 --> 00:38:33,577
[cellphone ringing]
627
00:38:33,844 --> 00:38:34,679
- Yeah?
628
00:38:34,712 --> 00:38:37,481
- Dad? Hey, it's me.
629
00:38:38,616 --> 00:38:39,750
- Where are you?
630
00:38:40,785 --> 00:38:42,386
- With him.
631
00:38:43,621 --> 00:38:44,922
Can you turn on the camera?
632
00:38:44,955 --> 00:38:46,557
- I can do that.
633
00:38:48,693 --> 00:38:50,027
- I just wanted to see your face.
634
00:38:51,929 --> 00:38:53,597
You know, if mom were alive right now
635
00:38:53,631 --> 00:38:56,434
I would call her to say that I love her so much.
636
00:38:57,601 --> 00:38:59,370
And I love you, too.
637
00:39:00,037 --> 00:39:01,872
Just like I loved her. For real.
638
00:39:02,707 --> 00:39:05,843
Yeah, it's not often that I tell you that.
639
00:39:07,078 --> 00:39:09,046
[sighs]
640
00:39:09,947 --> 00:39:11,816
Dad, I have to leave.
641
00:39:13,084 --> 00:39:14,719
- Far away?
642
00:39:14,952 --> 00:39:15,986
- Far away.
643
00:39:16,020 --> 00:39:17,888
But, Dad, you can't say anything.
644
00:39:17,988 --> 00:39:20,458
You know I don't belong here, right?
645
00:39:22,126 --> 00:39:24,762
Everything's going to be fine.
646
00:39:25,830 --> 00:39:27,698
I promise you.
647
00:39:28,199 --> 00:39:30,000
Do you trust me?
648
00:39:30,735 --> 00:39:32,503
- Course I do.
649
00:39:32,670 --> 00:39:34,405
- [sighs]
650
00:39:35,940 --> 00:39:37,775
[hangs up]
651
00:39:40,010 --> 00:39:41,879
[sighs]
652
00:39:43,247 --> 00:39:45,182
- Track the signal and deploy the response unit.
653
00:39:45,216 --> 00:39:47,651
- Careful. Don't use any force. - Yes, sir.
654
00:39:54,625 --> 00:39:56,694
- And here, smoking is allowed.
655
00:39:56,727 --> 00:39:58,028
- [sighs]
656
00:39:59,230 --> 00:40:00,698
First of all, people don't smoke when they're about to eat.
657
00:40:01,665 --> 00:40:03,067
And I quit smoking a while ago
658
00:40:03,100 --> 00:40:05,002
when my boyfriend was killed.
659
00:40:05,035 --> 00:40:06,771
- You didn't have to, you know?
660
00:40:06,871 --> 00:40:09,840
That thing there nullifies the damage to your health.
661
00:40:14,011 --> 00:40:15,246
- What if I don't want to pollute the planet
662
00:40:15,279 --> 00:40:16,680
'cause I like it here?
663
00:40:16,714 --> 00:40:17,782
[fly buzzing]
664
00:40:18,749 --> 00:40:19,984
Mmm!
665
00:40:20,017 --> 00:40:21,886
That's so good!
666
00:40:21,986 --> 00:40:23,721
Mmm!
667
00:40:36,667 --> 00:40:38,769
What if we don't fly away at all?
668
00:40:39,603 --> 00:40:42,606
Maybe settle down a bit closer? Like Kamchatka.
669
00:40:42,706 --> 00:40:44,241
[chuckles]
670
00:40:45,209 --> 00:40:46,010
Shit, I don't even have a passport.
671
00:40:46,043 --> 00:40:47,745
How are we going to cross the border?
672
00:40:48,045 --> 00:40:49,613
- That's possible.
673
00:40:49,713 --> 00:40:52,783
But... we'll have to cook up a corruption scam.
674
00:40:52,917 --> 00:40:55,619
[laughs] - Oh my God!
675
00:40:56,587 --> 00:40:59,223
You have a sense of humor! I can't believe it!
676
00:40:59,990 --> 00:41:02,860
Okay. Now tell your, um,
677
00:41:02,893 --> 00:41:05,029
intergalactic government that I agree to everything.
678
00:41:05,062 --> 00:41:07,631
But if you ever...
679
00:41:08,199 --> 00:41:11,569
...dump me for some Martian chick...
680
00:41:11,602 --> 00:41:13,871
[sniffs] Promise you won't!
681
00:41:13,971 --> 00:41:16,006
- A promise is an illusion based on the assertion
682
00:41:16,040 --> 00:41:17,208
of absolute probability
683
00:41:17,241 --> 00:41:18,843
of a personal wish for the future.
684
00:41:18,876 --> 00:41:20,244
But considering there are no competitive
685
00:41:20,277 --> 00:41:22,213
forms of life on Mars, I--
686
00:41:23,581 --> 00:41:24,615
Mmm!
687
00:41:24,648 --> 00:41:26,183
[barking]
688
00:41:26,217 --> 00:41:27,885
- [Chara pants] - [he sighs]
689
00:41:27,918 --> 00:41:29,253
How can I make this animal understand
690
00:41:29,286 --> 00:41:30,688
that this is the place where I sleep?
691
00:41:30,721 --> 00:41:33,190
- [Chara growls] - No chance. [laughs]
692
00:41:33,224 --> 00:41:34,992
Even your technology from outer space
693
00:41:35,025 --> 00:41:36,894
can't help you with that one.
694
00:41:37,194 --> 00:41:40,331
- I ain't goin' anywhere without her. - [sighs]
695
00:41:40,364 --> 00:41:42,132
- End of discussion.
696
00:41:46,804 --> 00:41:49,073
- [PA] This is an emergency announcement.
697
00:41:49,106 --> 00:41:50,174
All personnel and equipment
698
00:41:50,207 --> 00:41:53,010
are to be evacuated immediately.
699
00:41:54,945 --> 00:41:57,081
- [head of lab] Easy! Don't tilt it! Keep it even!
700
00:41:57,114 --> 00:41:58,148
Even, I said!
701
00:41:58,182 --> 00:42:00,251
- Where's the response unit? - Arriving now, sir.
702
00:42:00,351 --> 00:42:02,186
- General Lebedev! General!
703
00:42:02,219 --> 00:42:03,954
They are about to break off the snake arm,
704
00:42:03,988 --> 00:42:05,155
and we just spent months fixing it!
705
00:42:05,189 --> 00:42:06,757
- General, what about the prisoner?
706
00:42:06,790 --> 00:42:08,826
- Get him in the car! - [soldier] Let's go!
707
00:42:08,859 --> 00:42:10,961
- Get him set to go. - Where are you taking me?
708
00:42:10,995 --> 00:42:12,897
- We'll see. Waiting for an order.
709
00:42:13,063 --> 00:42:14,665
- I need a smoke.
710
00:42:14,698 --> 00:42:17,034
Or do you need an order for that, too?
711
00:42:17,268 --> 00:42:18,769
He lies!
712
00:42:18,802 --> 00:42:20,838
He'll double-cross you, you know.
713
00:42:23,874 --> 00:42:25,943
The whole family is like that.
714
00:42:33,117 --> 00:42:35,686
- What's going on? In the car!
715
00:42:35,719 --> 00:42:35,753
- Hmm? - Yes, sir. Let's move!
716
00:42:39,356 --> 00:42:41,692
[suspenseful music]
717
00:42:41,725 --> 00:42:43,727
♪♪
718
00:42:48,032 --> 00:42:49,233
- I have a visual on the target.
719
00:42:50,434 --> 00:42:53,704
- The response unit, Comrade General. - I'm listening.
720
00:42:54,138 --> 00:42:55,272
- [Captain] One man and one young woman.
721
00:42:55,306 --> 00:42:56,407
No cause for alarm.
722
00:42:56,440 --> 00:42:57,541
No reason to use weapons, sir.
723
00:42:57,575 --> 00:43:00,110
- Get your goddamn guns down, major! On the double!
724
00:43:00,144 --> 00:43:02,012
- I repeat. Objects are unarmed.
725
00:43:02,046 --> 00:43:04,982
- No hostile intent. - Stand down, Captain! Now!
726
00:43:06,083 --> 00:43:08,919
- [General] I am telling you. Shoot to kill.
727
00:43:08,953 --> 00:43:11,155
Shoot to kill!
728
00:43:11,322 --> 00:43:12,823
Shoot to kill!
729
00:43:14,091 --> 00:43:15,092
- [Captain] Comrade General, repeat the order.
730
00:43:15,125 --> 00:43:16,093
- What's going on with you? I said stand down!
731
00:43:16,126 --> 00:43:19,129
Jesus Christ! Do not use any goddamn force!
732
00:43:19,163 --> 00:43:20,798
- Attention, this is Center 2.0 here.
733
00:43:20,831 --> 00:43:22,333
Response unit is ordered to stand down.
734
00:43:22,366 --> 00:43:25,202
- Objects to be eliminated. - Out of the way!
735
00:43:27,771 --> 00:43:29,373
- Open the gates!
736
00:43:29,907 --> 00:43:31,408
[barking and whimpering]
737
00:43:32,109 --> 00:43:33,911
- Yulia, we have to go.
738
00:43:34,411 --> 00:43:35,713
[glass breaking]
739
00:43:42,152 --> 00:43:43,354
- [soldier] We're going in! We're going in!
740
00:43:43,387 --> 00:43:44,755
[groaning]
741
00:43:47,191 --> 00:43:49,259
- [soldier 2] Resistance inside! Prepare to shoot!
742
00:43:50,227 --> 00:43:51,295
[shrieks]
743
00:43:51,328 --> 00:43:52,997
[groaning]
744
00:43:57,868 --> 00:43:58,836
- We must go to the river!
745
00:43:58,869 --> 00:44:00,304
[barking]
746
00:44:05,909 --> 00:44:08,245
[rumbling]
747
00:44:20,991 --> 00:44:23,027
[groans]
748
00:44:25,029 --> 00:44:26,730
- They're getting away. Permission to open fire.
749
00:44:27,898 --> 00:44:29,266
- [growls] - Chara!
750
00:44:29,533 --> 00:44:31,001
[gun shot]
751
00:44:39,276 --> 00:44:41,412
[gun fire]
752
00:44:43,147 --> 00:44:45,449
[suspenseful music] ♪♪
753
00:44:45,482 --> 00:44:47,918
- Alpha, Center 2.0. Report.
754
00:44:48,452 --> 00:44:50,187
- [radio] 42. Airspace intruder detected.
755
00:44:50,220 --> 00:44:52,356
Permission to eliminate target.
756
00:44:52,890 --> 00:44:54,491
- Permission granted. Eliminate target.
757
00:44:55,125 --> 00:44:56,827
- Stand by target one.
758
00:44:56,860 --> 00:44:58,328
- And fire!
759
00:45:00,464 --> 00:45:02,299
- They just launched a missile.
760
00:45:08,238 --> 00:45:09,973
[alarm sounding]
761
00:45:18,415 --> 00:45:20,317
- [radio] Target has been eliminated. - Eliminated.
762
00:45:21,118 --> 00:45:22,352
- It's off the radar, sir.
763
00:45:22,386 --> 00:45:23,921
- Call the goddamn tactical unit!
764
00:45:23,954 --> 00:45:25,355
I don't give a damn what channel!
765
00:45:25,889 --> 00:45:28,025
[eerie music]
766
00:45:28,058 --> 00:45:30,060
♪♪
767
00:45:30,861 --> 00:45:33,263
[alarm sounding]
768
00:46:02,126 --> 00:46:03,393
- Where am I supposed to take him?
769
00:46:03,427 --> 00:46:04,795
- [head of lab] How the hell should I know?
770
00:46:05,229 --> 00:46:06,563
Get yourself a scooter or something!
771
00:46:06,597 --> 00:46:08,031
I have enough fuckin' problems here!
772
00:46:08,065 --> 00:46:09,566
- All right, give me your hands!
773
00:46:10,334 --> 00:46:11,935
[handcuffs clicking]
774
00:46:12,102 --> 00:46:15,339
- Can I have a cigarette? - You can't smoke here.
775
00:46:15,439 --> 00:46:18,041
- Oh come on, bro. Just one for the road.
776
00:46:20,310 --> 00:46:22,846
- [groaning] - [soldier] What the fuck? What's going on here?
777
00:46:22,880 --> 00:46:24,348
Freeze!
778
00:46:25,349 --> 00:46:27,551
[fast-paced music] ♪♪
779
00:46:28,252 --> 00:46:30,087
[shouting]
780
00:46:38,629 --> 00:46:40,030
[gun fire]
781
00:46:44,101 --> 00:46:46,336
[digital whirring]
782
00:46:49,006 --> 00:46:50,007
- [head of lab] Don't shoot!
783
00:46:50,207 --> 00:46:52,476
- Don't shoot! - [shouting]
784
00:46:54,344 --> 00:46:56,513
[gun fire]
785
00:47:10,260 --> 00:47:12,095
- Sol! Sol!
786
00:47:12,196 --> 00:47:14,264
- [Ra] Sol has been deactivated.
787
00:47:14,298 --> 00:47:17,367
You may come back. But she must be eliminated.
788
00:47:17,668 --> 00:47:19,102
- What's going on?
789
00:47:20,237 --> 00:47:22,606
- It's too late. Switch to manual override.
790
00:47:24,408 --> 00:47:27,945
- Then you will be eliminated as well.
791
00:47:28,178 --> 00:47:29,980
- [groans]
792
00:47:30,180 --> 00:47:32,516
[helicopter whirring]
793
00:47:40,324 --> 00:47:43,427
- Space Defense is now in. - [radio] All units engage combat mode.
794
00:47:43,594 --> 00:47:44,695
- Who gave them the order?!
795
00:47:44,728 --> 00:47:46,230
Who is in fuckin' command there?!
796
00:47:51,401 --> 00:47:53,971
- [pilot 1] Unit 247 switch to combat mode. - [pilot 2] Roger.
797
00:48:05,315 --> 00:48:07,451
[menacing music]
798
00:48:07,484 --> 00:48:09,486
♪♪
799
00:48:10,454 --> 00:48:12,122
[music stops abruptly]
800
00:48:12,689 --> 00:48:14,658
[helicopters whirring]
801
00:48:17,661 --> 00:48:20,297
[drone buzzing]
802
00:48:21,365 --> 00:48:23,934
- Hey, it's my turn now. - Gimme a second!
803
00:48:25,002 --> 00:48:26,003
- Please.
804
00:48:32,175 --> 00:48:33,577
Uh, Peter?
805
00:48:35,545 --> 00:48:37,447
- [groans]
806
00:48:44,054 --> 00:48:45,422
- What's up?
807
00:48:45,455 --> 00:48:48,125
- Aaaaah! - Aaaaah!
808
00:48:48,725 --> 00:48:49,893
- [pilot] I have a visual.
809
00:48:49,926 --> 00:48:52,529
- [base] Object heading downtown along Moskva river.
810
00:48:55,666 --> 00:48:58,402
- [pilot] Target believed to be alone. - [base] Shoot to kill.
811
00:49:03,640 --> 00:49:05,509
[helicopter whirring]
812
00:49:05,742 --> 00:49:07,511
- 9-6-5, let's box him in.
813
00:49:08,211 --> 00:49:10,013
- [pilot] Target locked. Permission to open fire.
814
00:49:16,353 --> 00:49:17,521
- [groans]
815
00:49:18,388 --> 00:49:20,524
[fast-paced music]
816
00:49:20,557 --> 00:49:22,559
♪♪
817
00:49:23,060 --> 00:49:25,195
[alarms sounding]
818
00:49:39,409 --> 00:49:41,611
[light music]
819
00:49:41,645 --> 00:49:43,647
♪♪
820
00:50:11,274 --> 00:50:12,242
[shrieking]
821
00:50:21,718 --> 00:50:23,653
- [panting]
822
00:50:23,687 --> 00:50:25,088
That was you who did that.
823
00:50:25,188 --> 00:50:27,190
[helicopter whirring]
824
00:50:34,197 --> 00:50:36,633
- Civilians present. Confirm command, sir.
825
00:50:36,733 --> 00:50:38,769
- [Ra] Shoot to kill.
826
00:50:40,670 --> 00:50:42,239
- Roger that.
827
00:51:04,861 --> 00:51:07,130
[gun fire]
828
00:51:28,585 --> 00:51:30,253
[blaring horn]
829
00:51:31,721 --> 00:51:33,857
[sirens wailing]
830
00:51:39,930 --> 00:51:41,565
- [soldier] Okay, move 'em out!
831
00:51:41,832 --> 00:51:43,467
- [General] Out of the way! Step aside!
832
00:51:43,500 --> 00:51:45,836
Step aside! Step aside! No one move!
833
00:51:45,869 --> 00:51:47,270
Get your weapons down!
834
00:51:47,571 --> 00:51:49,272
You wait here!
835
00:52:17,434 --> 00:52:18,869
- [Hakon] I got you! - [Yulia whimpers]
836
00:52:22,405 --> 00:52:23,707
- Just hold on!
837
00:52:53,803 --> 00:52:55,906
- I'll get hold of a doctor for her.
838
00:52:55,939 --> 00:52:57,874
- Wait. All she needs is water.
839
00:52:58,875 --> 00:53:00,977
- [Yulia groans] - A whole lot of water.
840
00:53:07,951 --> 00:53:10,320
[hip-hop music] ♪♪
841
00:53:12,522 --> 00:53:15,358
- Hey! Hey! What the hell you doing?
842
00:53:18,061 --> 00:53:19,963
Hey asshole, what the fuck is that?
843
00:53:20,697 --> 00:53:22,632
What, are you on drugs?
844
00:53:23,466 --> 00:53:24,734
[car door closes]
845
00:53:24,768 --> 00:53:24,801
Hey. Hey!
846
00:53:27,971 --> 00:53:29,005
Wait! Wait!
847
00:53:29,506 --> 00:53:32,409
Hey! Wait! Where you goin'?
848
00:53:32,909 --> 00:53:33,910
Stop! Hey!
849
00:53:33,944 --> 00:53:37,647
Hey! Stop! Stop already! Come back!
850
00:53:38,515 --> 00:53:40,984
- Call in Air Defense and Homeland Security.
851
00:53:42,886 --> 00:53:44,921
Where? Got it. On my way.
852
00:53:45,455 --> 00:53:48,358
- What should we do with this? - Ministry of Defense. You personally.
853
00:53:48,725 --> 00:53:50,360
- Yes, sir.
854
00:53:55,498 --> 00:53:57,634
[suspenseful music]
855
00:53:57,667 --> 00:53:59,669
♪♪
856
00:54:00,103 --> 00:54:02,505
[sirens wailing]
857
00:54:33,036 --> 00:54:35,872
[Yulia gasps and groans]
858
00:54:38,441 --> 00:54:40,677
- Why are they chasing a-after her?
859
00:54:40,710 --> 00:54:42,012
- It's not the military.
860
00:54:42,045 --> 00:54:44,381
Ra is in control over all this.
861
00:54:44,614 --> 00:54:46,583
- Uh, Ra?
862
00:54:46,683 --> 00:54:47,450
- Ra is a spaceship.
863
00:54:47,484 --> 00:54:49,019
It was programmed to use protocols
864
00:54:49,052 --> 00:54:51,121
to amend the development of other civilizations.
865
00:54:51,154 --> 00:54:53,490
Here on Earth you call that war.
866
00:54:54,624 --> 00:54:56,593
- How can it do that?
867
00:54:56,926 --> 00:54:59,362
- You yourselves have given it all the data it requires.
868
00:55:00,530 --> 00:55:02,832
Personal information, facial recognition,
869
00:55:02,866 --> 00:55:03,633
voice samples.
870
00:55:03,667 --> 00:55:05,735
There is nothing that is safe.
871
00:55:05,835 --> 00:55:07,771
Ra can access all of it.
872
00:55:07,804 --> 00:55:10,340
And manipulate the flow of information.
873
00:55:10,807 --> 00:55:12,842
Therefore, the military doesn't know
874
00:55:12,876 --> 00:55:14,611
who is giving orders.
875
00:55:14,744 --> 00:55:16,913
Are there further questions?
876
00:55:18,515 --> 00:55:19,783
- Yes.
877
00:55:20,483 --> 00:55:23,420
Um, what does it want?
878
00:55:24,187 --> 00:55:26,956
- It wants the one thing that you failed to do:
879
00:55:26,990 --> 00:55:28,825
eliminate Yulia.
880
00:55:32,128 --> 00:55:34,631
- Have I been correctly informed that no one's been killed yet?
881
00:55:34,664 --> 00:55:36,833
Only injuries? - Yes, sir. For the moment.
882
00:55:36,866 --> 00:55:38,201
- [soldier] Comrade officers!
883
00:55:38,234 --> 00:55:39,803
- [Vice President] The President and the Minister of Defense
884
00:55:39,836 --> 00:55:41,404
have been briefed.
885
00:55:41,438 --> 00:55:44,140
They are on their way home from the summit as we speak.
886
00:55:44,174 --> 00:55:45,975
It's a 12-hour flight.
887
00:55:46,009 --> 00:55:47,544
Please, be seated.
888
00:55:50,146 --> 00:55:51,715
- [General] Who authorized the attack?
889
00:55:51,748 --> 00:55:53,583
- You are way out of line here, General!
890
00:55:53,616 --> 00:55:55,552
- That was my daughter!
891
00:55:55,652 --> 00:55:57,487
What the fuck is that? Who gave the order to attack?
892
00:55:57,520 --> 00:56:00,156
- Calm the fuck down, Valentin!
893
00:56:00,790 --> 00:56:03,593
You are to sit down, Valentin Yuryevich!
894
00:56:03,793 --> 00:56:06,029
- Who's here from Space Defense? - Sir!
895
00:56:06,062 --> 00:56:08,164
- Tell us who gave the command to the pilots?
896
00:56:08,198 --> 00:56:09,799
- I did, sir. - And who gave you permission
897
00:56:09,833 --> 00:56:12,736
to launch a fucking rocket in the center of Moscow?
898
00:56:13,670 --> 00:56:15,939
- Why, you did, Comrade General.
899
00:56:18,508 --> 00:56:21,044
- I ordered you to fire a missile at my own daughter?
900
00:56:21,077 --> 00:56:23,113
- We can search for the recordings of the order, sir.
901
00:56:23,146 --> 00:56:26,783
- It was given via an internal channel. - Then do that. Quickly.
902
00:56:33,723 --> 00:56:35,759
- [General] Krylov, send a pair of K-52 choppers
903
00:56:35,792 --> 00:56:37,994
to the Moskva embankment. Right away.
904
00:56:38,027 --> 00:56:39,763
The target is underwater. Shoot to destroy.
905
00:56:39,796 --> 00:56:42,665
- [Krylov] Comrade General, right downtown? - Do I have to repeat myself?
906
00:56:42,699 --> 00:56:43,733
- [Krylov] No, sir. I'll give the order.
907
00:56:43,767 --> 00:56:45,969
- You need to take a look at the breaking news.
908
00:56:47,137 --> 00:56:49,472
- Get a link to the news on the screens.
909
00:56:49,506 --> 00:56:50,507
- [presenter] And to recap.
910
00:56:50,540 --> 00:56:52,809
Yulia Lebedeva is being sought on suspicion
911
00:56:52,842 --> 00:56:53,810
of a terror attack.
912
00:56:53,843 --> 00:56:55,879
Evidence shows she may be responsible for
913
00:56:55,912 --> 00:56:58,181
a bombing incident in a Moscow apartment complex.
914
00:56:58,214 --> 00:56:59,783
The final death toll is still unknown.
915
00:56:59,816 --> 00:57:02,218
At the moment 24 people have been declared dead.
916
00:57:03,119 --> 00:57:04,487
A video has surfaced
917
00:57:04,521 --> 00:57:06,856
which we can call the Lebedev Manifesto.
918
00:57:06,890 --> 00:57:08,758
We believe it was made just before
919
00:57:08,792 --> 00:57:10,894
or right after the bombing incident.
920
00:57:10,994 --> 00:57:13,096
- Can you hear me? Then pay attention.
921
00:57:13,963 --> 00:57:17,467
Three years ago a UFO crashed in southern Moscow.
922
00:57:17,567 --> 00:57:19,669
You claimed that it was an alien aggression.
923
00:57:19,769 --> 00:57:22,505
But that's a bunch of lies. We attacked them.
924
00:57:22,705 --> 00:57:25,508
After that I was treated like a laboratory rat.
925
00:57:25,608 --> 00:57:27,610
My father led these tests personally.
926
00:57:27,644 --> 00:57:29,813
I demand that all the classified information
927
00:57:29,846 --> 00:57:32,715
hidden by the Ministry of Defense be made public.
928
00:57:32,749 --> 00:57:35,285
The military stole alien technologies
929
00:57:35,318 --> 00:57:37,987
and has used them to develop new weapons.
930
00:57:38,021 --> 00:57:41,558
I know. You think that no one will be able to stop you.
931
00:57:41,591 --> 00:57:42,992
That's not true.
932
00:57:45,161 --> 00:57:46,229
- [Artyom] Now what?
933
00:57:46,262 --> 00:57:47,597
- [Hakon] She desperately needs pure water.
934
00:57:47,630 --> 00:57:48,665
Go and get us some.
935
00:57:49,032 --> 00:57:50,633
- W-water? - Yes.
936
00:57:50,667 --> 00:57:51,868
Go to the store, get water,
937
00:57:51,901 --> 00:57:53,937
and give currency to the cashier.
938
00:57:55,004 --> 00:57:57,941
- Look, I know how to buy something.
939
00:57:57,974 --> 00:58:00,276
- Three years you spent away from society.
940
00:58:00,310 --> 00:58:02,679
You may have lost some these skills.
941
00:58:02,712 --> 00:58:05,148
- You go and get the water. - No. You're going to do it.
942
00:58:05,181 --> 00:58:06,816
- [Yulia] Can one of you just go?
943
00:58:06,850 --> 00:58:08,718
Or else I'll have to do it.
944
00:58:09,886 --> 00:58:12,255
- You're the only one they're not looking for.
945
00:58:15,658 --> 00:58:17,594
[Yulia groans]
946
00:58:19,929 --> 00:58:20,797
Got any dough?
947
00:58:20,830 --> 00:58:23,032
- [Hakon] I have a job. - [Yulia] Just go!
948
00:58:25,602 --> 00:58:26,970
- I expected you would all understand
949
00:58:27,003 --> 00:58:28,571
just how dangerous it was.
950
00:58:28,605 --> 00:58:29,873
To no avail.
951
00:58:29,906 --> 00:58:31,774
So now I'm gonna do whatever it takes in order to stop you.
952
00:58:31,941 --> 00:58:33,943
[radio breaking up]
953
00:58:35,178 --> 00:58:37,580
[Yulia on radio] Is war the only language you speak?
954
00:58:37,614 --> 00:58:39,983
Excellent. Then let slip the dogs of war.
955
00:58:40,016 --> 00:58:41,851
Be ready for more explosions.
956
00:58:41,885 --> 00:58:44,621
This earth is no longer solely yours.
957
00:58:44,721 --> 00:58:46,756
- But the main question which remains unanswered:
958
00:58:46,789 --> 00:58:49,192
Why was the public not told at an earlier date
959
00:58:49,225 --> 00:58:50,026
that the young woman
960
00:58:50,059 --> 00:58:51,160
not only had contact with the alien
961
00:58:51,194 --> 00:58:54,030
but had been on the receiving end of a special object?
962
00:58:54,063 --> 00:58:54,197
What this object is capable of--
963
00:58:55,698 --> 00:58:57,300
- Where's this broadcast coming from? - [man] From you. We're live.
964
00:58:57,333 --> 00:59:00,136
- We're not on air! Mute the fucking sound!
965
00:59:00,169 --> 00:59:02,005
- What's going on? I thought we were on a break.
966
00:59:02,038 --> 00:59:03,373
- ...Ministry of Defense.
967
00:59:03,406 --> 00:59:05,308
No real progress has been made...
968
00:59:05,909 --> 00:59:06,843
- Fuckin' ey!
969
00:59:06,876 --> 00:59:08,811
- It's being broadcast from somewhere else.
970
00:59:08,845 --> 00:59:10,146
The same information is online.
971
00:59:10,179 --> 00:59:11,714
- What the hell is this?
972
00:59:11,748 --> 00:59:13,650
- Are there a group of hackers that are attacking us?
973
00:59:13,683 --> 00:59:17,086
- Unfortunately, not. At least not from this planet.
974
00:59:17,120 --> 00:59:18,755
- Not from this planet?
975
00:59:20,189 --> 00:59:21,958
Are you trying to say, Valentin, that we're--
976
00:59:21,991 --> 00:59:23,893
- If it is within our means to locate the intruder,
977
00:59:23,927 --> 00:59:24,961
we will find him.
978
00:59:24,994 --> 00:59:27,797
And retaliate according to our defense protocols.
979
00:59:29,265 --> 00:59:32,368
- Before I initiate any protocols,
980
00:59:32,402 --> 00:59:34,103
I'll need hard evidence.
981
00:59:34,203 --> 00:59:37,774
Rock-solid, consistent, indisputable facts.
982
00:59:37,874 --> 00:59:40,076
- You want facts, I'll get you them. But first...
983
00:59:42,111 --> 00:59:44,948
...we have to disarm them. No more cellular phones.
984
00:59:44,981 --> 00:59:47,183
Not a shred of digital technology.
985
00:59:47,216 --> 00:59:49,218
We gotta go back to analog.
986
00:59:49,319 --> 00:59:51,988
We'll use couriers and landline telephones
987
00:59:52,021 --> 00:59:54,390
for all our communication.
988
00:59:59,929 --> 01:00:01,764
- I agree. Go ahead with it.
989
01:00:06,836 --> 01:00:09,038
[printing press whirring]
990
01:00:17,213 --> 01:00:19,349
[menacing music]
991
01:00:19,382 --> 01:00:21,384
♪♪
992
01:00:29,826 --> 01:00:31,394
- Over there. I'm gonna look for you, okay?
993
01:00:31,427 --> 01:00:32,862
I'll be right back!
994
01:00:33,129 --> 01:00:35,031
- This here's a special edition.
995
01:00:38,401 --> 01:00:39,268
You can go screw yourself
996
01:00:39,302 --> 01:00:41,304
with all that highfalutin' technology.
997
01:00:41,804 --> 01:00:43,973
[music continues] ♪♪
998
01:00:50,179 --> 01:00:51,914
- Hey! I was using that!
999
01:00:53,483 --> 01:00:55,151
- [sniffs]
1000
01:01:06,329 --> 01:01:07,697
Unclean.
1001
01:01:08,064 --> 01:01:10,066
[sniffs]
1002
01:01:26,082 --> 01:01:28,751
- Dude, got a hangover? - Exactly.
1003
01:01:29,218 --> 01:01:31,854
[cellphone ringing] - Hey, whoa, Mom!
1004
01:01:32,221 --> 01:01:34,957
- Hello, Michael? Is that you? - Hello?
1005
01:01:35,358 --> 01:01:36,359
Who's that?
1006
01:01:36,826 --> 01:01:38,327
[cellphones ringing]
1007
01:01:38,561 --> 01:01:40,096
- Good afternoon.
1008
01:01:40,296 --> 01:01:41,931
Do you collect stickers? - No.
1009
01:01:41,964 --> 01:01:44,200
- Do you have a rewards card? - No. No card.
1010
01:01:44,233 --> 01:01:46,402
- Would you like to have one? - I don't want a rewards card.
1011
01:01:46,436 --> 01:01:48,071
- Oh, it won't take long.
1012
01:01:48,104 --> 01:01:50,473
Well, you can also register via an app if you want.
1013
01:01:50,506 --> 01:01:51,941
- You made it quite clear it goes quickly,
1014
01:01:51,974 --> 01:01:54,243
yet I want neither stickers nor a reward card.
1015
01:01:54,277 --> 01:01:55,311
All I want is water.
1016
01:01:55,344 --> 01:01:57,246
- Oh, well you can go to our website if you want.
1017
01:01:57,280 --> 01:01:58,915
- That's enough!
1018
01:02:03,920 --> 01:02:04,720
- Hey, baby, calm down.
1019
01:02:04,754 --> 01:02:06,355
Walk me through this one more time.
1020
01:02:06,389 --> 01:02:07,523
Which Yulia?
1021
01:02:07,557 --> 01:02:10,526
- What? What did she do? - What do you mean terror attack?
1022
01:02:10,560 --> 01:02:13,096
- The case itself poses countless questions.
1023
01:02:13,129 --> 01:02:16,365
Yulia Lebedeva is wanted on suspicion of extremism.
1024
01:02:17,066 --> 01:02:17,800
- Hey, Zora, are those your friends
1025
01:02:17,834 --> 01:02:19,335
doing this on the screen now?
1026
01:02:19,368 --> 01:02:20,536
- [boy] My parents said it was my choice,
1027
01:02:20,570 --> 01:02:22,538
but, duh, it's a no-brainer!
1028
01:02:22,638 --> 01:02:24,540
Which is why I wanna be on the cybersports team.
1029
01:02:24,640 --> 01:02:25,675
- Well, that's good news.
1030
01:02:25,708 --> 01:02:27,577
Especially if you compared to something like
1031
01:02:27,610 --> 01:02:29,345
studying math or physics.
1032
01:02:29,378 --> 01:02:31,314
Cybersport is the in-thing right now.
1033
01:02:31,347 --> 01:02:33,015
But your top priority right now is to hunt down
1034
01:02:33,049 --> 01:02:34,150
and locate Yulia Lebedeva
1035
01:02:34,183 --> 01:02:36,853
who is charged with severe crimes against humanity.
1036
01:02:38,488 --> 01:02:40,923
- [mom] Yeah, yeah, that's rather unusual.
1037
01:02:41,090 --> 01:02:42,525
- Mom, are you calling me right now?
1038
01:02:42,558 --> 01:02:44,026
- Be quiet, I'm talking to your father!
1039
01:02:44,060 --> 01:02:46,229
Who is Yulia? And why are you telling me all this?
1040
01:02:46,262 --> 01:02:47,630
[cellphones ringing]
1041
01:02:47,663 --> 01:02:50,900
- [man] Lebedeva? - [man 2] Yulia? I don't know her.
1042
01:02:50,933 --> 01:02:53,169
- And in first place on today's Most Wanted list
1043
01:02:53,202 --> 01:02:54,370
is Yulia Lebedeva,
1044
01:02:54,403 --> 01:02:56,038
who has still managed to escape...
1045
01:02:56,072 --> 01:02:58,007
[all cellphones ringing]
1046
01:02:58,241 --> 01:03:00,576
- [radio] Attention all units. Searching for Yulia Lebedeva.
1047
01:03:00,610 --> 01:03:03,212
Last seen in downtown Moscow in the business district.
1048
01:03:05,448 --> 01:03:07,884
- Where you going with the water? - Water is the basis of life.
1049
01:03:07,917 --> 01:03:09,218
- The proper ID is the basis of life.
1050
01:03:09,252 --> 01:03:10,453
You got one? - I don't have an ID.
1051
01:03:10,486 --> 01:03:11,954
- From where you comin'? - From here.
1052
01:03:11,988 --> 01:03:13,356
I live in Kushelevo. - Where's that?
1053
01:03:13,389 --> 01:03:15,858
What's your proper address? - Proper address is
1054
01:03:15,892 --> 01:03:18,060
Supercluster Virgo, Local Circle of galaxies,
1055
01:03:18,094 --> 01:03:19,462
Milky Way, the Arm of Orion,
1056
01:03:19,495 --> 01:03:21,364
Solar System, Planet Earth,
1057
01:03:21,397 --> 01:03:24,567
Eurasian continent, Russia, Moscow Province,
1058
01:03:24,600 --> 01:03:27,170
village of Kushelevo, Srednyaya Street 13.
1059
01:03:27,203 --> 01:03:29,539
I got a job, a house, and a garden.
1060
01:03:31,040 --> 01:03:33,176
- You can go. Arm of Orion!
1061
01:03:33,476 --> 01:03:35,278
[cop laughs]
1062
01:03:38,915 --> 01:03:41,150
- [woman in car] Yeah, and what did she do then?
1063
01:03:41,184 --> 01:03:43,119
- [man] Blew up a friggin' apartment block. - Oh my God.
1064
01:03:43,152 --> 01:03:45,888
- The whole city is up in arms. Hear me, Lena?
1065
01:03:46,055 --> 01:03:48,491
- Uh, I'll call you right back. Bye.
1066
01:03:52,228 --> 01:03:54,096
[Yulia groans]
1067
01:03:58,267 --> 01:03:59,268
- [radio] Attention all units.
1068
01:03:59,302 --> 01:04:01,437
Searching for a black Volvo station wagon.
1069
01:04:01,470 --> 01:04:03,306
- Hi. I'd like to make a citizen's report
1070
01:04:03,339 --> 01:04:04,574
about Yulia Lebedeva.
1071
01:04:05,341 --> 01:04:06,209
- Let's go!
1072
01:04:06,242 --> 01:04:06,909
[revving the engine]
1073
01:04:10,246 --> 01:04:11,948
[siren and horn blaring]
1074
01:04:12,081 --> 01:04:13,616
[Yulia groans]
1075
01:04:15,384 --> 01:04:19,021
- You, the driver of the gray Volvo, license plate 892.
1076
01:04:19,055 --> 01:04:20,423
Stop the car now!
1077
01:04:20,623 --> 01:04:22,592
[fast-paced music]
1078
01:04:22,625 --> 01:04:24,627
♪♪
1079
01:04:38,507 --> 01:04:40,910
[cell phone vibrating]
1080
01:04:43,512 --> 01:04:45,448
- Now's not a good time to talk. I'll call you right back.
1081
01:04:45,481 --> 01:04:48,384
- [Lena] Ivan, Roman is in the hospital! - What?
1082
01:04:48,417 --> 01:04:50,086
- Our building was blown up.
1083
01:04:50,119 --> 01:04:52,121
I went out just for a minute and then...
1084
01:04:52,154 --> 01:04:54,190
- Hold on, what do you mean? - What is there not to get?
1085
01:04:54,223 --> 01:04:56,325
- Lena, calm down. Where are you now?
1086
01:04:56,425 --> 01:04:58,961
- Ivan, your son was almost killed!
1087
01:05:00,763 --> 01:05:02,698
- Darling, I don't get it. Why are you panicking?
1088
01:05:02,732 --> 01:05:04,467
- [Ivan] What don't you get? We have to find her.
1089
01:05:04,500 --> 01:05:07,303
- [Roman] Mom, is that Dad calling?
1090
01:05:07,403 --> 01:05:08,738
- Roman, if you don't finish your homework,
1091
01:05:08,771 --> 01:05:10,106
I'm gonna call the police.
1092
01:05:10,139 --> 01:05:11,440
- [Ivan] Lena, listen to me.
1093
01:05:11,474 --> 01:05:13,609
If you see her, call me right away.
1094
01:05:13,776 --> 01:05:15,177
- I'm listening but I don't understand
1095
01:05:15,211 --> 01:05:16,312
what we have to do with any of this.
1096
01:05:16,345 --> 01:05:18,381
And honestly, I thought you'd come back a little earlier
1097
01:05:18,414 --> 01:05:20,249
and take your son outside to play.
1098
01:05:20,283 --> 01:05:22,752
He got a concussion today and we're still in the hospital.
1099
01:05:22,785 --> 01:05:23,753
But he can talk now. - Roman!
1100
01:05:23,786 --> 01:05:26,656
- Hey, Dad! Did you watch the news?
1101
01:05:26,789 --> 01:05:29,091
Yulia Lebedeva did that.
1102
01:05:29,125 --> 01:05:31,060
She's all over the internet, too.
1103
01:05:31,093 --> 01:05:34,297
- Wait, what are you saying? - She blew up our house.
1104
01:05:34,330 --> 01:05:36,599
- What... What do you mean? How are you?
1105
01:05:36,632 --> 01:05:39,235
- I can't talk now. The doctor is here.
1106
01:05:39,268 --> 01:05:41,203
I will forward you a link.
1107
01:05:44,507 --> 01:05:46,375
- [video] ...Yulia Lebedeva, responsible for the bombing
1108
01:05:46,409 --> 01:05:48,244
of a military housing block.
1109
01:05:48,277 --> 01:05:48,344
We can't yet confirm the death toll.
1110
01:05:49,512 --> 01:05:51,781
The number of deaths is being updated in real time.
1111
01:05:51,814 --> 01:05:53,749
Those numbers are growing by the minute.
1112
01:05:53,783 --> 01:05:56,152
A hotline was established by EMERCOM.
1113
01:05:56,185 --> 01:05:58,120
You can call to find out if anyone in your family is,
1114
01:05:58,154 --> 01:06:00,122
God forbid, one of the victims.
1115
01:06:04,727 --> 01:06:06,262
[jumbled voice snippets]
1116
01:06:11,634 --> 01:06:13,336
- [woman 1] Yulia Lebedeva... - [woman 2] Any information...
1117
01:06:13,369 --> 01:06:15,237
- [man] I don't know who this Yulia is,
1118
01:06:15,271 --> 01:06:17,039
but we better find her.
1119
01:06:17,773 --> 01:06:19,775
[doorbell]
1120
01:06:23,846 --> 01:06:25,648
- [takes deep breath]
1121
01:06:27,316 --> 01:06:29,719
- I'm Lieutenant Fillipov. We got a few questions for you.
1122
01:06:29,752 --> 01:06:32,088
- Yes, of course. - That's nice of you.
1123
01:06:32,288 --> 01:06:34,590
- This a classmate of yours? - Yeah.
1124
01:06:34,623 --> 01:06:36,359
- Where, when and under what circumstances
1125
01:06:36,392 --> 01:06:38,160
was the last time you saw her?
1126
01:06:38,194 --> 01:06:40,463
- At our classes. - Who's at the door?
1127
01:06:40,563 --> 01:06:42,164
Ahh, you're here!
1128
01:06:42,331 --> 01:06:44,433
I've been waiting for you for two years.
1129
01:06:44,533 --> 01:06:45,568
When are you cops
1130
01:06:45,601 --> 01:06:48,070
gonna shut that silly disco on the first floor?
1131
01:06:48,104 --> 01:06:50,373
- The disco will be taken care of. - Well, about time!
1132
01:06:50,406 --> 01:06:52,241
- Let me know if you hear anything from your friend.
1133
01:06:52,274 --> 01:06:54,643
- We certainly will. Certainly will, officer.
1134
01:06:56,178 --> 01:06:57,580
- Grandma, what are you doing?
1135
01:06:57,613 --> 01:07:00,716
Why don't you go take a nap? - Yeah, that's right, rest, huh?
1136
01:07:00,750 --> 01:07:02,651
Either I'm all alone or it's Grand Central.
1137
01:07:02,685 --> 01:07:04,787
Now, where did you hide your friends?
1138
01:07:05,588 --> 01:07:07,623
[Grandma takes deep breath]
1139
01:07:12,428 --> 01:07:15,064
- Good to meet you. I am Hakon.
1140
01:07:37,787 --> 01:07:39,155
- Uh...
1141
01:07:39,188 --> 01:07:41,123
Will it... help?
1142
01:07:44,560 --> 01:07:45,761
- [sighs]
1143
01:07:45,795 --> 01:07:47,496
Yeah, she'll pull through.
1144
01:07:50,232 --> 01:07:52,301
But she's no longer one of you.
1145
01:07:56,338 --> 01:07:58,607
[water trickling]
1146
01:08:05,648 --> 01:08:06,849
Pain is changing her.
1147
01:08:09,652 --> 01:08:11,654
She's getting stronger 'cause of it.
1148
01:08:14,356 --> 01:08:15,825
But the force that's growing inside of her
1149
01:08:15,858 --> 01:08:17,560
could become a risk for us all.
1150
01:08:21,931 --> 01:08:25,534
- Is that why Ra wants to see her dead?
1151
01:08:26,435 --> 01:08:28,904
- Ra is an artificial intelligence unit.
1152
01:08:29,004 --> 01:08:30,639
It doesn't want, it just calculates
1153
01:08:30,673 --> 01:08:32,842
and makes decisions based on protocols.
1154
01:08:35,845 --> 01:08:37,513
- What protocols?
1155
01:08:38,647 --> 01:08:40,382
- A mathematical one.
1156
01:08:41,951 --> 01:08:44,787
One death's better than a whole bunch of people dead.
1157
01:09:04,473 --> 01:09:05,274
[bell rings]
1158
01:09:06,809 --> 01:09:07,843
- [TV] Law enforcement officials
1159
01:09:07,877 --> 01:09:10,279
and now military units continue in their search
1160
01:09:10,312 --> 01:09:12,314
for the extremist, Julia Lebedewa,
1161
01:09:12,348 --> 01:09:13,649
who's behind the Moscow--
1162
01:09:13,682 --> 01:09:15,584
- [grandma] So what did she do, anyway?
1163
01:09:16,619 --> 01:09:18,320
- [Google] Nothing much.
1164
01:09:18,721 --> 01:09:20,322
They're false accusations anyway.
1165
01:09:20,356 --> 01:09:21,957
- Ahh, a political protester?
1166
01:09:21,991 --> 01:09:23,759
- Um, something like that.
1167
01:09:23,792 --> 01:09:24,994
- And you?
1168
01:09:25,027 --> 01:09:27,563
- He's not from around here. - I'm working, I have my home
1169
01:09:27,596 --> 01:09:28,964
and a garden. - Uh-huh.
1170
01:09:28,998 --> 01:09:31,367
- He's just trying to get her... out of the country.
1171
01:09:31,400 --> 01:09:33,302
And I'm just helping a bit.
1172
01:09:33,469 --> 01:09:34,503
- [Artyom] They lock you up for eight years
1173
01:09:34,537 --> 01:09:35,771
for that kind of help.
1174
01:09:35,804 --> 01:09:37,840
Maybe we can share a cell.
1175
01:09:38,774 --> 01:09:40,209
- Um, this one, too?
1176
01:09:40,543 --> 01:09:41,877
- No, he's just...
1177
01:09:41,911 --> 01:09:45,748
- I am the only one here to suffer for no reason.
1178
01:09:46,749 --> 01:09:49,385
And since then... stress.
1179
01:09:49,485 --> 01:09:51,287
You have anything to whet my palate?
1180
01:09:51,420 --> 01:09:54,256
- Oh! Let me see.
1181
01:09:55,558 --> 01:09:57,393
- What's the deal with her?
1182
01:09:57,560 --> 01:09:58,994
Will she rat on us?
1183
01:10:00,729 --> 01:10:02,264
- [grandma] Ha!
1184
01:10:02,498 --> 01:10:05,367
How about a toast? Hm?
1185
01:10:06,302 --> 01:10:07,670
Here.
1186
01:10:08,003 --> 01:10:10,306
- So, your people, um...
1187
01:10:10,506 --> 01:10:13,842
Can't they just strike us with, like, a death ray?
1188
01:10:14,510 --> 01:10:16,378
- You got something like that, right? - Not even on Earth
1189
01:10:16,412 --> 01:10:17,947
do you still practice total annihilation.
1190
01:10:17,980 --> 01:10:19,715
There are far more effective methods.
1191
01:10:19,748 --> 01:10:21,817
- We got some pretty strong missiles, too.
1192
01:10:21,850 --> 01:10:24,520
And we can always do a counterstrike. - Oh, believe you me!
1193
01:10:24,553 --> 01:10:26,989
- That's a bad option and would only mean an escalation.
1194
01:10:27,022 --> 01:10:29,992
- So the idea of annihilation is bad.
1195
01:10:31,727 --> 01:10:33,929
But hiding for the rest of my life...
1196
01:10:34,396 --> 01:10:35,898
is a g-good one?
1197
01:10:35,931 --> 01:10:37,733
[glasses clink]
1198
01:10:37,766 --> 01:10:40,836
- I will not do anything that could remotely hurt her.
1199
01:10:43,038 --> 01:10:44,573
- Nor I.
1200
01:10:50,946 --> 01:10:52,548
- To love!
1201
01:10:52,715 --> 01:10:54,450
To love!
1202
01:10:55,851 --> 01:10:57,519
Hm?
1203
01:10:57,753 --> 01:10:59,455
- To love.
1204
01:11:03,559 --> 01:11:05,027
[glasses clink]
1205
01:11:14,837 --> 01:11:16,872
How was that? You okay?
1206
01:11:20,643 --> 01:11:23,779
So you think we should, like, hide in the forest
1207
01:11:23,812 --> 01:11:25,881
- for the rest of our lives? - We have no other choice.
1208
01:11:25,914 --> 01:11:27,950
This stuff here inhibits your reflexes
1209
01:11:27,983 --> 01:11:29,051
and impedes your vital organs.
1210
01:11:29,084 --> 01:11:29,652
- That's the whole point.
1211
01:11:33,622 --> 01:11:35,391
So let's drink to the intergalactic union.
1212
01:11:35,424 --> 01:11:37,026
- We come from the same galaxy, yeah?
1213
01:11:37,059 --> 01:11:38,460
Once more, there's no connection
1214
01:11:38,494 --> 01:11:40,562
between drinking alcohol and the probability
1215
01:11:40,596 --> 01:11:43,432
of the realization of the words you just spoke aloud.
1216
01:11:43,465 --> 01:11:45,034
- You smart-aleck.
1217
01:11:45,467 --> 01:11:46,802
This is a...
1218
01:11:48,170 --> 01:11:50,039
...tradition.
1219
01:11:53,175 --> 01:11:54,343
Hm?
1220
01:11:54,843 --> 01:11:56,612
[glasses clink]
1221
01:12:01,583 --> 01:12:02,985
Now a chaser.
1222
01:12:08,757 --> 01:12:10,859
- Urgh! [exhales]
1223
01:12:10,893 --> 01:12:13,462
That's not vodka! - A whole lot better.
1224
01:12:13,629 --> 01:12:15,064
- [exhales]
1225
01:12:17,733 --> 01:12:19,468
[groans]
1226
01:12:26,575 --> 01:12:28,444
Let's bring him away.
1227
01:12:29,611 --> 01:12:31,947
- To where? - Where do you think?
1228
01:12:33,782 --> 01:12:35,884
You've got no choice.
1229
01:12:36,118 --> 01:12:40,889
Or you'll go to jail... as an accomplice.
1230
01:12:41,557 --> 01:12:43,659
It's either him...
1231
01:12:44,193 --> 01:12:46,428
...or us both.
1232
01:12:47,963 --> 01:12:52,101
You're not ready to fight for you own planet, are you?
1233
01:12:54,803 --> 01:12:56,605
- [Google] Oh God, he's heavy!
1234
01:12:56,638 --> 01:12:58,006
- We gotta do this right.
1235
01:12:58,040 --> 01:13:00,809
No one will believe us if we don't bring him in alive.
1236
01:13:00,843 --> 01:13:03,178
[blaring horn] Put your hat on his head.
1237
01:13:03,846 --> 01:13:05,147
Argh! There.
1238
01:13:13,756 --> 01:13:15,057
Hey!
1239
01:13:20,062 --> 01:13:22,998
- Sir! Can you take us next? - What's up with him?
1240
01:13:26,935 --> 01:13:28,771
- [mom] Girls, say goodbye. - Thank you.
1241
01:13:28,804 --> 01:13:30,739
- Thanks. - Take care.
1242
01:13:34,810 --> 01:13:37,646
- Hey, what's going on? - You guys on a binge?
1243
01:13:38,580 --> 01:13:40,716
- Our friend here just joined the military.
1244
01:13:40,916 --> 01:13:42,918
- Best friend of a soldier made?
1245
01:13:42,951 --> 01:13:45,120
A machine gun and a spade. [laughs]
1246
01:13:45,220 --> 01:13:46,855
- [Google chuckles] - Where you guys wanna go?
1247
01:13:46,889 --> 01:13:48,190
- Ministry of Defense.
1248
01:13:48,223 --> 01:13:49,992
- What branch will he be joining?
1249
01:13:50,559 --> 01:13:52,227
- He's joining Space Force.
1250
01:13:52,327 --> 01:13:55,831
- Don't shoot. There's no point. - Lid on it.
1251
01:13:56,031 --> 01:13:57,633
- You do, you don't, they make you.
1252
01:13:57,666 --> 01:13:58,700
Ain't that bad.
1253
01:13:59,701 --> 01:14:02,004
You get to know life, breathing in gunpowder.
1254
01:14:04,773 --> 01:14:05,707
- [reporter] My name is Sergei Brilyov,
1255
01:14:05,741 --> 01:14:06,975
and you're watching a special edition
1256
01:14:07,009 --> 01:14:08,110
of Vesti breaking news.
1257
01:14:08,143 --> 01:14:10,579
At the moment we're broadcasting live and analog
1258
01:14:10,612 --> 01:14:13,749
using the mobile stations of the Emergency Control Ministry.
1259
01:14:13,782 --> 01:14:16,585
Our country is in the midst of truly inexplicable acts
1260
01:14:16,618 --> 01:14:17,719
of enemy sabotage.
1261
01:14:17,753 --> 01:14:20,556
We don't know details yet, but we are under attack.
1262
01:14:20,589 --> 01:14:21,957
The enemy has taken control of all
1263
01:14:21,990 --> 01:14:23,792
digital communication channels.
1264
01:14:23,826 --> 01:14:25,861
Be careful. Don't trust any information,
1265
01:14:25,894 --> 01:14:27,963
unless you've heard it directly from police officers,
1266
01:14:27,996 --> 01:14:30,065
military officials, or members of EMERCOM.
1267
01:14:30,098 --> 01:14:32,534
Please avoid using modern telecommunications
1268
01:14:32,568 --> 01:14:34,136
when talking to family or friends.
1269
01:14:34,169 --> 01:14:37,005
And above all: Do not respond to any provocations.
1270
01:14:46,281 --> 01:14:48,217
- [sighs]
1271
01:15:03,198 --> 01:15:05,334
- [General] Where is she? - She's in a safe place.
1272
01:15:05,367 --> 01:15:07,169
- I'll have you shot right here, motherfucker!
1273
01:15:07,202 --> 01:15:09,838
No judge, no trial! - She's at my place.
1274
01:15:09,938 --> 01:15:11,773
- Google, dumbass!
1275
01:15:14,142 --> 01:15:16,979
- Hm? What's going on with the internet and television?
1276
01:15:17,012 --> 01:15:19,014
Was that you all? - Ra is after Yulia.
1277
01:15:19,047 --> 01:15:20,282
It's been decided she should be killed
1278
01:15:20,315 --> 01:15:21,683
in order to keep peace.
1279
01:15:21,717 --> 01:15:23,986
- Keeping peace, like fascists.
1280
01:15:24,019 --> 01:15:26,722
- I will blow this Ra thing out of the motherfuckin' sky!
1281
01:15:26,755 --> 01:15:29,691
Where is he? Where is he?! In our orbit?
1282
01:15:29,725 --> 01:15:31,093
- You don't stand a snowball's chance in hell
1283
01:15:31,126 --> 01:15:32,294
if you don't know what it's capable of.
1284
01:15:32,327 --> 01:15:33,262
- We didn't start this shit,
1285
01:15:33,295 --> 01:15:34,796
we're just following our defense protocol.
1286
01:15:34,830 --> 01:15:36,832
- Ra would say exactly the same.
1287
01:15:38,166 --> 01:15:40,168
- Get these two bastards out of here.
1288
01:15:45,941 --> 01:15:47,242
Hakon.
1289
01:15:49,077 --> 01:15:50,178
You gotta help me.
1290
01:15:50,212 --> 01:15:51,280
You're the only one who knows
1291
01:15:51,313 --> 01:15:53,649
the exact coordinates of his position.
1292
01:15:53,682 --> 01:15:55,117
You're gonna have to decide.
1293
01:15:56,985 --> 01:15:58,654
What means more to you?
1294
01:15:59,388 --> 01:16:01,123
Your world?
1295
01:16:03,325 --> 01:16:05,093
Or my daughter?
1296
01:16:07,796 --> 01:16:10,232
- [soldier] Let's go! Let's go! Get it over here!
1297
01:16:12,034 --> 01:16:14,136
- [phone] Please leave a message after the tone.
1298
01:16:28,750 --> 01:16:30,152
- [General] Call up the observatory in Barnaul.
1299
01:16:30,185 --> 01:16:32,621
I want those coordinates confirmed.
1300
01:16:32,955 --> 01:16:35,791
Another team I want logged into the Jamal 410 satellite.
1301
01:16:35,824 --> 01:16:37,726
Should be close by. -Yes, sir.
1302
01:16:37,759 --> 01:16:39,127
- Follow me.
1303
01:16:41,797 --> 01:16:43,665
- General, permission to step outside for 30 minutes.
1304
01:16:43,699 --> 01:16:44,766
- Did you use your cell phone?
1305
01:16:44,800 --> 01:16:46,134
You were ordered not to, dammit!
1306
01:16:46,168 --> 01:16:47,669
I want you to go and get Yulia
1307
01:16:47,703 --> 01:16:49,004
and bring her to me personally.
1308
01:16:49,037 --> 01:16:51,173
No one finds out. Here's the address.
1309
01:16:51,206 --> 01:16:52,407
Are we clear?
1310
01:16:55,210 --> 01:16:57,112
- [breathes deeply]
1311
01:16:57,145 --> 01:16:58,747
Yes, sir!
1312
01:17:00,148 --> 01:17:02,284
[menacing music]
1313
01:17:02,317 --> 01:17:04,319
♪♪
1314
01:17:10,792 --> 01:17:12,794
- [man 1] 50 minutes, 38 seconds.
1315
01:17:12,828 --> 01:17:15,163
Coordinates Alpha 23 hours, 11 minutes.
1316
01:17:15,197 --> 01:17:18,200
- Located in sector 5032. The object was maneuvering.
1317
01:17:18,233 --> 01:17:20,469
Came to a halt. - [woman] Jamal 410 located...
1318
01:17:20,502 --> 01:17:23,338
- ...came to a stop at coordinates
1319
01:17:23,372 --> 01:17:23,905
Alpha 23 hours, 11 minutes.
1320
01:17:23,939 --> 01:17:25,374
[typewriter clacking]
1321
01:17:32,180 --> 01:17:34,182
- 322 over. Come in, over.
1322
01:17:37,519 --> 01:17:39,888
- The Security Council is on the phone, General.
1323
01:17:42,024 --> 01:17:43,392
- Attention!
1324
01:17:49,364 --> 01:17:51,500
- So, Valentin? What's going on?
1325
01:17:51,533 --> 01:17:53,368
- We can confirm it's an invasion.
1326
01:17:53,402 --> 01:17:56,004
We have their coordinates. Should we engage the protocol?
1327
01:17:58,907 --> 01:18:00,776
- What do you think, comrades?
1328
01:18:00,809 --> 01:18:02,377
- If this thing really has the entire information network
1329
01:18:02,411 --> 01:18:04,846
under control, comprising communications
1330
01:18:04,880 --> 01:18:06,114
and NATO missile units,
1331
01:18:06,148 --> 01:18:07,482
and we make a move to knock it out,
1332
01:18:07,516 --> 01:18:10,752
then we have to assume it will intercept our missiles.
1333
01:18:10,786 --> 01:18:10,819
- Our plan at the moment is to briefly disable
1334
01:18:12,287 --> 01:18:13,822
the satellites it controls.
1335
01:18:13,855 --> 01:18:14,856
- And how will you do that?
1336
01:18:14,890 --> 01:18:17,225
- Right now all satellites are linked together.
1337
01:18:17,259 --> 01:18:19,327
If we destroy one of them,
1338
01:18:19,361 --> 01:18:21,496
contact will be lost for a short time.
1339
01:18:21,530 --> 01:18:23,999
- If I may pose a rather banal question, General.
1340
01:18:24,032 --> 01:18:25,267
But losing our military satellites
1341
01:18:25,300 --> 01:18:27,736
would render us defenseless, wouldn't it?
1342
01:18:28,203 --> 01:18:30,305
- Who mentioned the military?
1343
01:18:40,449 --> 01:18:41,983
- [soldier] Let's go! Let's go!
1344
01:18:42,417 --> 01:18:43,952
Pick up the pace! Go, go, go!
1345
01:18:44,853 --> 01:18:46,154
- This way.
1346
01:18:50,325 --> 01:18:51,193
- Hello.
1347
01:18:52,394 --> 01:18:54,062
- They're with me.
1348
01:18:55,597 --> 01:18:57,532
- We already shut down the whole system.
1349
01:18:57,566 --> 01:18:58,400
And they're still getting in.
1350
01:18:58,433 --> 01:19:01,069
- Excuse me! Pardon me! This is a raid!
1351
01:19:01,103 --> 01:19:03,138
Everyone remain seated!
1352
01:19:04,239 --> 01:19:06,541
I have two things to say. Good news and bad news.
1353
01:19:06,975 --> 01:19:07,876
The bad news is
1354
01:19:07,909 --> 01:19:09,978
an alien spaceship has hacked your system.
1355
01:19:10,011 --> 01:19:12,881
Nothing to be ashamed about. Shit happens.
1356
01:19:13,181 --> 01:19:14,549
The good news is
1357
01:19:14,583 --> 01:19:16,985
we're going to kick their motherfucking ass!
1358
01:19:17,018 --> 01:19:19,387
The only thing we need to do is...
1359
01:19:20,088 --> 01:19:21,823
...eliminate your satellite.
1360
01:19:25,026 --> 01:19:25,927
- [grandma] Where are you going?
1361
01:19:25,961 --> 01:19:28,263
Lord, I'm telling you, just sit still.
1362
01:19:28,296 --> 01:19:29,498
You can wait for them here.
1363
01:19:29,531 --> 01:19:30,332
They'll be back here soon.
1364
01:19:30,365 --> 01:19:32,200
- Did they take him to the military?
1365
01:19:32,234 --> 01:19:33,401
Ministry of Defense?
1366
01:19:33,435 --> 01:19:35,537
- [sighs] Oh lordy!
1367
01:19:35,570 --> 01:19:36,338
[door handle rattling]
1368
01:19:36,371 --> 01:19:38,340
- Can you unlock this door, please?
1369
01:19:38,373 --> 01:19:41,076
- I told you, they said I have to keep you inside.
1370
01:19:41,109 --> 01:19:42,544
- Just open the goddamn door!
1371
01:19:42,577 --> 01:19:43,979
- Oh?
1372
01:19:44,012 --> 01:19:44,112
[doorbell]
1373
01:19:52,187 --> 01:19:53,355
- Come with me.
1374
01:19:53,955 --> 01:19:55,423
- I'm sorry.
1375
01:20:05,100 --> 01:20:06,168
- Ha!
1376
01:20:07,969 --> 01:20:11,907
That... that was the only right decision I could make.
1377
01:20:12,040 --> 01:20:14,209
- You are of the opinion you're protecting her.
1378
01:20:14,976 --> 01:20:17,379
But the truth is you destroy everything
1379
01:20:17,412 --> 01:20:20,182
that reminds you of the mistake you made.
1380
01:20:20,482 --> 01:20:24,486
- Huh. Did you take courses in psychotherapy
1381
01:20:24,519 --> 01:20:27,989
out there in the M-Milky Way?
1382
01:20:31,593 --> 01:20:33,461
- Put me on speakerphone. - Yes, sir.
1383
01:20:35,664 --> 01:20:38,033
Judging by the speed of the space ship's signal,
1384
01:20:38,066 --> 01:20:39,901
it looks like we'll only have a few seconds
1385
01:20:39,935 --> 01:20:43,438
before this Ra restores the communication.
1386
01:20:43,705 --> 01:20:46,908
So when the missile's airborne, we'll kill the satellite.
1387
01:20:47,108 --> 01:20:49,477
- [Vice President] But what can we do in just a few seconds?
1388
01:20:49,511 --> 01:20:49,611
- Speaker off!
1389
01:20:51,346 --> 01:20:53,048
We'll take the ship down.
1390
01:20:53,381 --> 01:20:54,449
- With what?
1391
01:20:54,950 --> 01:20:56,351
- Echelon-2.
1392
01:21:00,422 --> 01:21:02,357
- Comrade General,
1393
01:21:02,390 --> 01:21:05,327
you and I both know that we don't have that.
1394
01:21:07,262 --> 01:21:10,532
- Both you and I know that we do have it.
1395
01:21:11,299 --> 01:21:13,435
- You're all like...
1396
01:21:13,535 --> 01:21:16,204
like so, you know...
1397
01:21:17,005 --> 01:21:19,174
...model citizens.
1398
01:21:20,108 --> 01:21:22,544
So c-civilized.
1399
01:21:23,511 --> 01:21:24,679
- Hmm.
1400
01:21:25,213 --> 01:21:27,282
- And we h-here...
1401
01:21:30,552 --> 01:21:32,554
...are savages.
1402
01:21:33,388 --> 01:21:36,391
To be... slaughtered.
1403
01:21:36,758 --> 01:21:38,927
As long as...
1404
01:21:39,027 --> 01:21:42,464
...everything follows the protocol.
1405
01:21:43,231 --> 01:21:44,132
Huh?
1406
01:21:44,165 --> 01:21:46,201
- It is due to ones like you
1407
01:21:46,234 --> 01:21:48,970
that there exists such a protocol.
1408
01:21:49,170 --> 01:21:50,939
- [grunts]
1409
01:21:51,172 --> 01:21:53,308
- That sounds plausible, yet I'm against it.
1410
01:21:53,341 --> 01:21:55,477
There are too many intangibles, General.
1411
01:21:56,444 --> 01:21:57,479
- You know me.
1412
01:21:57,512 --> 01:22:00,649
Shooting's the last option I would ever suggest.
1413
01:22:01,182 --> 01:22:04,286
But now... we have no other choice.
1414
01:22:18,333 --> 01:22:20,235
- [Yulia] I never thought I would say this,
1415
01:22:20,702 --> 01:22:22,370
but I'm really glad to see you.
1416
01:22:23,138 --> 01:22:24,506
Really.
1417
01:22:31,413 --> 01:22:35,050
- What's the matter? - My wife and son were in that house.
1418
01:22:37,185 --> 01:22:39,087
- [Artyom] With me...
1419
01:22:39,187 --> 01:22:42,991
...she was at... least in safety.
1420
01:22:45,360 --> 01:22:47,395
[sobs]
1421
01:22:48,330 --> 01:22:49,664
And...
1422
01:22:50,598 --> 01:22:54,035
...if you hadn't flown here,
1423
01:22:54,069 --> 01:22:56,571
she wouldn't be in danger.
1424
01:22:56,738 --> 01:22:58,540
- [Yulia] So you...
1425
01:22:59,074 --> 01:23:01,176
You mean the explosion?
1426
01:23:01,643 --> 01:23:03,578
Ivan, you know I had nothing to do with that.
1427
01:23:03,611 --> 01:23:05,213
- My son is seven.
1428
01:23:06,481 --> 01:23:07,816
He's in a hospital, I don't know which one,
1429
01:23:07,849 --> 01:23:08,817
there's no connection.
1430
01:23:08,850 --> 01:23:12,487
But if I find out that he's not gonna make it,
1431
01:23:12,520 --> 01:23:14,456
then I'll come after you.
1432
01:23:15,557 --> 01:23:17,258
Myself.
1433
01:23:18,426 --> 01:23:20,228
And papa won't be able to help you.
1434
01:23:23,798 --> 01:23:27,268
- Maybe now, maybe later...
1435
01:23:28,403 --> 01:23:30,305
...she will be killed.
1436
01:23:35,643 --> 01:23:38,279
And that's because of you.
1437
01:23:39,381 --> 01:23:40,815
[groans]
1438
01:23:40,915 --> 01:23:43,318
[Artyom laughs]
1439
01:23:44,185 --> 01:23:46,154
[menacing music]
1440
01:23:46,187 --> 01:23:48,189
♪♪
1441
01:23:52,794 --> 01:23:55,096
Let me congratulate you.
1442
01:23:55,697 --> 01:23:58,666
You're a real human being, Hakon.
1443
01:23:59,801 --> 01:24:02,137
Big welcome to Planet Earth.
1444
01:24:02,504 --> 01:24:04,205
[thud]
1445
01:24:18,420 --> 01:24:20,522
It's not like I never gave any thought about
1446
01:24:20,555 --> 01:24:22,524
how to make up for it all.
1447
01:24:24,292 --> 01:24:26,294
Every single day.
1448
01:24:31,800 --> 01:24:33,635
Every day.
1449
01:24:36,704 --> 01:24:41,242
Ev-Every... day.
1450
01:24:44,179 --> 01:24:46,614
E-every day.
1451
01:24:47,782 --> 01:24:49,751
[suspenseful music]
1452
01:24:49,784 --> 01:24:51,786
♪♪
1453
01:24:52,287 --> 01:24:54,789
[rocket hissing]
1454
01:24:58,726 --> 01:25:00,395
- Give the command to Rostelecom.
1455
01:25:00,428 --> 01:25:03,364
- Malwina, let's do it. Let's do it, Malwina.
1456
01:25:03,932 --> 01:25:05,333
- Go for it.
1457
01:25:05,834 --> 01:25:07,869
[keyboard clicking]
1458
01:25:11,239 --> 01:25:12,841
[rocket hissing]
1459
01:25:22,617 --> 01:25:24,853
[digital whirring]
1460
01:25:41,369 --> 01:25:42,704
- Come on.
1461
01:25:47,976 --> 01:25:50,211
[explosion]
1462
01:25:50,879 --> 01:25:53,414
[all cheering]
1463
01:25:55,583 --> 01:25:57,318
- Mission accomplished, sir!
1464
01:26:01,723 --> 01:26:02,724
- Give me Lebedev.
1465
01:26:03,658 --> 01:26:04,859
- For you, Comrade General. - Yes, sir?
1466
01:26:05,894 --> 01:26:07,529
- Good job, my friend. Thank you.
1467
01:26:07,562 --> 01:26:08,663
We did the right thing.
1468
01:26:08,696 --> 01:26:11,266
- It's too early to tell. Sorry, I'll call you back.
1469
01:26:11,466 --> 01:26:13,835
I want a complete report of all satellites in the area.
1470
01:26:13,868 --> 01:26:15,637
Call the observatories and ISS.
1471
01:26:15,670 --> 01:26:18,306
I want a visual confirmation.
1472
01:26:22,377 --> 01:26:23,711
- Let's go. Both of you.
1473
01:26:33,855 --> 01:26:34,689
- A huge crowd has gathered
1474
01:26:34,722 --> 01:26:36,524
in front of the National Defense Center.
1475
01:26:36,558 --> 01:26:39,294
They're demanding the extradition of Yulia Lebedeva
1476
01:26:39,327 --> 01:26:41,863
of her suspected involvement in an arson attack
1477
01:26:41,896 --> 01:26:43,531
of a residential building.
1478
01:26:43,565 --> 01:26:45,533
Some suggest that General Lebedev
1479
01:26:45,567 --> 01:26:46,935
is covering for his daughter
1480
01:26:46,968 --> 01:26:48,736
and that he should be held accountable
1481
01:26:48,770 --> 01:26:51,472
for shielding her from criminal prosecution.
1482
01:26:51,706 --> 01:26:52,707
- [protester] Fuck the system!
1483
01:26:52,740 --> 01:26:53,675
[menacing music]
1484
01:26:53,708 --> 01:26:55,710
♪♪
1485
01:27:00,014 --> 01:27:01,816
[crowd chanting] - Murderer! Murderer!
1486
01:27:10,692 --> 01:27:12,627
- Ivan, I don't know what happened to your family.
1487
01:27:12,660 --> 01:27:14,829
But it's not my fault, understand?
1488
01:27:16,531 --> 01:27:19,000
[crowd yelling]
1489
01:27:21,536 --> 01:27:22,503
Ivan!
1490
01:27:23,438 --> 01:27:26,341
It's not my fault! It was a setup. Really.
1491
01:27:27,742 --> 01:27:28,776
- Get down!
1492
01:27:28,910 --> 01:27:30,745
Outta the fuckin' way!
1493
01:27:31,746 --> 01:27:32,614
[gun shot]
1494
01:27:32,714 --> 01:27:33,881
[woman shrieking]
1495
01:27:35,917 --> 01:27:37,752
[blaring horn]
1496
01:27:40,622 --> 01:27:42,056
This is all total bullshit!
1497
01:27:42,490 --> 01:27:44,826
[crowd yelling]
1498
01:27:50,698 --> 01:27:53,001
[exhales] Thank you for believing me.
1499
01:27:55,670 --> 01:27:57,338
- I don't believe you.
1500
01:28:08,416 --> 01:28:09,684
- Tell me you destroyed it.
1501
01:28:10,585 --> 01:28:12,754
- Yeah, we destroyed it.
1502
01:28:13,955 --> 01:28:15,790
- Thank you, Ivan.
1503
01:28:17,025 --> 01:28:19,327
- I never thought it would end up like this.
1504
01:28:20,928 --> 01:28:22,797
At least not with you, sir.
1505
01:28:29,103 --> 01:28:30,271
- She didn't do it.
1506
01:28:30,304 --> 01:28:34,108
If anyone, you should know that. - I fucking owe you nothing!
1507
01:28:35,510 --> 01:28:36,511
Goodbye, sir!
1508
01:28:36,544 --> 01:28:38,880
[cellphone vibrating]
1509
01:28:41,516 --> 01:28:43,985
- [technician] I'm okay. We can't use phones now.
1510
01:28:44,152 --> 01:28:45,953
What's going on?
1511
01:28:46,921 --> 01:28:48,690
- [mother] Your uncle is in the hospital!
1512
01:28:48,723 --> 01:28:50,591
Did you hear about the terrorist attack?
1513
01:28:50,625 --> 01:28:51,726
How can someone do that?
1514
01:28:51,759 --> 01:28:55,363
This is all because of her! - I am listening now.
1515
01:28:56,030 --> 01:28:57,765
I know you survived.
1516
01:28:57,932 --> 01:28:59,967
[computer beeping]
1517
01:29:04,472 --> 01:29:07,608
- [Ra] I tried to minimize the damage.
1518
01:29:08,676 --> 01:29:11,679
I am forced to get more aggressive now.
1519
01:29:12,580 --> 01:29:15,750
This is not an accurate translation.
1520
01:29:17,685 --> 01:29:20,455
But you don't have to stay there.
1521
01:29:20,688 --> 01:29:22,957
You can come back.
1522
01:29:30,531 --> 01:29:32,133
- I will not be flying away.
1523
01:29:35,103 --> 01:29:37,038
Your assessment is not correct.
1524
01:29:37,238 --> 01:29:38,906
Yes, the humans do make mistakes,
1525
01:29:38,940 --> 01:29:41,876
because they have something more than intelligence.
1526
01:29:42,076 --> 01:29:45,179
They are listening to a voice inside of them.
1527
01:29:48,649 --> 01:29:51,185
Which makes them in a way... better.
1528
01:29:54,222 --> 01:29:57,492
- [Ra] You will come to recognize your folly.
1529
01:29:57,592 --> 01:30:01,162
Human beings only hear the things they are told.
1530
01:30:03,064 --> 01:30:05,099
- [Ra as Yulia] I asked you to stop.
1531
01:30:05,666 --> 01:30:07,935
I asked you to stop,
1532
01:30:08,803 --> 01:30:11,139
but you chose not to listen to me.
1533
01:30:17,912 --> 01:30:19,881
[menacing music]
1534
01:30:19,914 --> 01:30:20,915
♪♪
1535
01:30:20,948 --> 01:30:21,949
[Ra as Yulia] I understand that the death
1536
01:30:21,983 --> 01:30:24,552
of a foreign people from a far-away place
1537
01:30:24,585 --> 01:30:26,120
is not particularly interesting.
1538
01:30:26,988 --> 01:30:29,690
Then you should start worrying about yourselves.
1539
01:30:29,724 --> 01:30:31,826
- Lena, please pick up the phone!
1540
01:30:33,628 --> 01:30:35,496
- God, look at that!
1541
01:30:36,030 --> 01:30:37,999
[dramatic music]
1542
01:30:38,032 --> 01:30:40,001
♪♪
1543
01:30:40,034 --> 01:30:42,036
[birds chirping]
1544
01:30:47,241 --> 01:30:48,976
- [Ra as Yulia] We didn't want this.
1545
01:30:49,010 --> 01:30:51,846
But a lot of people are going to die today.
1546
01:31:13,835 --> 01:31:16,170
You tried to turn me into a weapon.
1547
01:31:17,772 --> 01:31:19,273
Now I am one.
1548
01:31:20,675 --> 01:31:22,310
[cellphone ringing]
1549
01:31:22,343 --> 01:31:24,212
- Hello? Where are you?
1550
01:31:24,745 --> 01:31:27,782
I tried to call, you didn't answer. - [Lena] Roman is dead.
1551
01:31:28,115 --> 01:31:30,084
He's dead, Ivan!
1552
01:31:31,686 --> 01:31:33,754
[pavement crumbling]
1553
01:31:34,322 --> 01:31:35,289
[woman shrieking]
1554
01:31:39,894 --> 01:31:41,662
[blaring horn] [tires squealing]
1555
01:31:42,630 --> 01:31:44,265
[car alarm]
1556
01:31:53,841 --> 01:31:56,077
[menacing music]
1557
01:31:56,110 --> 01:31:58,880
♪♪
1558
01:32:17,164 --> 01:32:19,734
- [Vice President] The dome is an approximate hemisphere.
1559
01:32:19,767 --> 01:32:22,870
Chemists tell us it is made of plain water.
1560
01:32:22,904 --> 01:32:25,840
The diameter is about three kilometers.
1561
01:32:25,940 --> 01:32:27,141
The Ministry of Defense building
1562
01:32:27,174 --> 01:32:29,110
is just outside the dome.
1563
01:32:29,143 --> 01:32:31,245
There is no chance of communication.
1564
01:32:31,345 --> 01:32:32,613
- [President] Who is in charge there?
1565
01:32:32,647 --> 01:32:33,848
- [Vice President] General Lebedev.
1566
01:32:33,881 --> 01:32:35,750
- What about the water level?
1567
01:32:38,319 --> 01:32:40,221
- It does not look good, Mr. President.
1568
01:32:42,356 --> 01:32:44,725
[crosstalk]
1569
01:32:48,062 --> 01:32:50,197
[rumbling]
1570
01:32:52,266 --> 01:32:54,201
[commotion]
1571
01:32:54,435 --> 01:32:55,870
- [man] Run!
1572
01:32:59,040 --> 01:33:00,875
- Go, go, go!
1573
01:33:09,350 --> 01:33:11,052
[blaring horns]
1574
01:33:11,185 --> 01:33:14,121
- What's happening, Daddy? - Let's go! We gotta get moving!
1575
01:33:16,157 --> 01:33:18,159
Darling, in there! Hurry!
1576
01:33:20,461 --> 01:33:22,763
[little girl cries]
1577
01:33:25,833 --> 01:33:28,002
- Mommy, I'm scared!
1578
01:33:38,012 --> 01:33:38,779
- [Smart Home] Attention.
1579
01:33:38,813 --> 01:33:40,915
Please be aware of rising water.
1580
01:33:40,948 --> 01:33:42,817
[beeping]
1581
01:33:44,285 --> 01:33:47,955
Attention. Please be aware of rising water.
1582
01:33:49,857 --> 01:33:51,826
[menacing music]
1583
01:33:51,859 --> 01:33:53,861
♪♪
1584
01:33:54,495 --> 01:33:57,131
- [Vice President] The dome is 200 meters high.
1585
01:33:57,264 --> 01:34:00,401
The object itself remains hidden within the water.
1586
01:34:00,434 --> 01:34:03,070
How it may be destroyed is not yet evident.
1587
01:34:03,404 --> 01:34:05,106
We could deploy the air force,
1588
01:34:05,139 --> 01:34:07,742
but any chance of success would be minimal.
1589
01:34:08,209 --> 01:34:10,077
- [President] Just try it. - Yes, sir.
1590
01:34:10,378 --> 01:34:11,178
- Excuse me.
1591
01:34:11,212 --> 01:34:12,947
You need to take a look here, sir.
1592
01:34:21,756 --> 01:34:24,225
- [man over PA system] Please keep calm.
1593
01:34:30,464 --> 01:34:33,200
Everything is under control.
1594
01:34:35,136 --> 01:34:37,004
RIOT POLICE
1595
01:34:39,206 --> 01:34:41,142
- Stay calm! - My mother is in there!
1596
01:34:41,175 --> 01:34:43,477
- [Google] Excuse me. Sorry. May I? Thank you
1597
01:34:46,781 --> 01:34:48,449
[fighter jets swoosh]
1598
01:34:48,549 --> 01:34:51,052
- 385 ready for combat, over.
1599
01:34:51,318 --> 01:34:53,320
- [radio] Prepare to attack, 385.
1600
01:34:53,854 --> 01:34:57,425
- Moving into position squadron, 3-2-1 and let 'em rip!
1601
01:34:58,526 --> 01:35:01,095
Object has not been destroyed.
1602
01:35:04,131 --> 01:35:05,800
Repeat, not destroyed.
1603
01:35:06,067 --> 01:35:07,368
- Sir! EMERCOM reports an influx
1604
01:35:07,401 --> 01:35:09,437
of over 300 cubic meters of water per second.
1605
01:35:09,470 --> 01:35:11,405
- [officer] The water is flowing from above as well, sir.
1606
01:35:11,439 --> 01:35:13,808
- This whole place will be flooded in 20 minutes.
1607
01:35:16,043 --> 01:35:17,878
- We have a chopper on the roof.
1608
01:35:18,012 --> 01:35:20,047
Grab Yulia and get the hell out of here.
1609
01:35:22,016 --> 01:35:23,517
- [Yulia] And you?
1610
01:35:24,085 --> 01:35:25,519
- I'll catch up. - Dad.
1611
01:35:27,021 --> 01:35:28,289
Please!
1612
01:35:28,522 --> 01:35:30,091
Dad!
1613
01:35:30,257 --> 01:35:32,159
- Is Civil Defense communication running?
1614
01:35:32,193 --> 01:35:34,195
[civil defense siren]
1615
01:35:35,496 --> 01:35:36,797
- [woman 1] Definitely need you to go over
1616
01:35:36,831 --> 01:35:38,899
to truck number three.
1617
01:35:39,967 --> 01:35:42,503
- [woman 2] I got you. Give me your hand. You're good.
1618
01:35:42,536 --> 01:35:44,472
- [PA] This is General Valentin Lebedev
1619
01:35:44,505 --> 01:35:46,507
from the Ministry of Civil Defense.
1620
01:35:47,007 --> 01:35:49,176
Please leave your houses immediately.
1621
01:35:49,510 --> 01:35:53,247
If flotation devices are available, ready them for use.
1622
01:35:54,949 --> 01:35:56,584
We were unable to penetrate the dome,
1623
01:35:56,617 --> 01:35:58,853
but that in no way means we are giving up.
1624
01:35:58,886 --> 01:36:01,589
- If the influx of water continues at it's current pace,
1625
01:36:01,622 --> 01:36:03,858
the upper and lower levels of water
1626
01:36:03,891 --> 01:36:06,494
will merge 30 meters above ground.
1627
01:36:09,130 --> 01:36:10,831
- [General] I repeat, we are cut off
1628
01:36:10,865 --> 01:36:12,199
from the rest of the world.
1629
01:36:12,233 --> 01:36:13,834
If you can hear this,
1630
01:36:13,868 --> 01:36:15,302
please find the nearest member
1631
01:36:15,336 --> 01:36:17,605
of the Emergency Control Ministry,
1632
01:36:17,638 --> 01:36:20,608
police officer or national guardsman
1633
01:36:20,641 --> 01:36:22,443
for instructions on evacuation.
1634
01:36:22,476 --> 01:36:25,112
- [mom] Come on! Hurry up! - [banging]
1635
01:36:25,212 --> 01:36:26,914
- If you are unable to do this,
1636
01:36:26,947 --> 01:36:28,449
please make your way to any building
1637
01:36:28,482 --> 01:36:29,683
nine stories or taller.
1638
01:36:29,717 --> 01:36:33,387
- [kid 1] I'm scared! - [kid 2] No! I don't want to go!
1639
01:36:33,420 --> 01:36:35,422
[commotion]
1640
01:36:40,394 --> 01:36:42,129
- We are doing all we can,
1641
01:36:42,163 --> 01:36:46,000
but without your help we will be unable to save everyone.
1642
01:36:46,033 --> 01:36:47,935
And above all:
1643
01:36:49,503 --> 01:36:51,939
Please be ready to assist your neighbors.
1644
01:36:52,072 --> 01:36:53,474
[thunder]
1645
01:36:53,507 --> 01:36:56,443
- [soldier 1] Let's go! - [soldier 2] Get going!
1646
01:36:57,344 --> 01:36:59,446
- [soldier 1] There's no time to lose! Let's go!
1647
01:36:59,480 --> 01:36:59,547
[shouting]
1648
01:37:04,451 --> 01:37:06,887
- Get in! - Go, go!
1649
01:37:07,221 --> 01:37:08,389
- Hakon!
1650
01:37:08,923 --> 01:37:10,090
Hakon!
1651
01:37:13,027 --> 01:37:14,061
Hakon!
1652
01:37:14,495 --> 01:37:17,231
[emotive music]
1653
01:37:17,264 --> 01:37:19,266
♪♪
1654
01:37:21,569 --> 01:37:24,004
[helicopter whirring]
1655
01:37:26,273 --> 01:37:29,510
- [General] Do not panic. Leave no one behind.
1656
01:37:30,411 --> 01:37:32,880
Every life counts.
1657
01:37:34,381 --> 01:37:36,083
We're humans.
1658
01:37:37,117 --> 01:37:38,385
We must save each other while we can
1659
01:37:38,419 --> 01:37:40,421
to the best of our abilities.
1660
01:37:41,121 --> 01:37:42,389
- Excuse me, for interrupting,
1661
01:37:42,423 --> 01:37:44,692
but I know a way to destroy it. - I said, helicopter on the roof!
1662
01:37:44,725 --> 01:37:46,560
- Where is my capsule? - That was an order!
1663
01:37:47,628 --> 01:37:48,696
- I can hook on to a current of water
1664
01:37:48,729 --> 01:37:49,697
that's flowing upwards.
1665
01:37:49,730 --> 01:37:51,365
The capsule will circle around
1666
01:37:51,398 --> 01:37:54,134
and, if I'm lucky, be tossed up against the spacecraft.
1667
01:37:54,168 --> 01:37:57,071
If the impact is strong enough, it could destroy it.
1668
01:37:57,104 --> 01:38:00,474
- In other words you're talking about a one-way ticket? - Yes.
1669
01:38:01,175 --> 01:38:04,211
- Well, then tell me how to fire this thing up.
1670
01:38:05,446 --> 01:38:07,348
If it works,
1671
01:38:07,381 --> 01:38:09,416
then tell Yulia I love her.
1672
01:38:10,050 --> 01:38:11,485
I didn't tell her that often enough.
1673
01:38:11,518 --> 01:38:13,187
- You'll have to do it yourself.
1674
01:38:13,220 --> 01:38:15,489
I'm the only one who can manage to control it.
1675
01:38:18,292 --> 01:38:20,995
Ra will not detect it if I use the manual mode.
1676
01:38:21,295 --> 01:38:23,564
But I'll be needing your help with the navigation.
1677
01:38:23,597 --> 01:38:25,432
Will you help me stay on course?
1678
01:38:31,171 --> 01:38:32,239
- Comrade officers, I ordered you all
1679
01:38:32,273 --> 01:38:34,108
to vacate the goddamn premises!
1680
01:38:34,141 --> 01:38:37,011
Emergency evacuation! - What about you, sir?
1681
01:38:37,044 --> 01:38:38,345
- Do I have to tell you again, Colonel?
1682
01:38:38,379 --> 01:38:39,580
Now get out of here!
1683
01:38:39,613 --> 01:38:41,415
And close the door immediately!
1684
01:38:41,448 --> 01:38:43,417
Or seal it off better yet!
1685
01:38:43,651 --> 01:38:46,420
[alarm]
1686
01:38:51,425 --> 01:38:53,427
[water whooshing]
1687
01:39:12,146 --> 01:39:13,614
[General] Hakon, do you read me? Over.
1688
01:39:14,148 --> 01:39:15,449
Move ten degrees to the right.
1689
01:39:17,318 --> 01:39:18,352
- I'm on it!
1690
01:39:29,530 --> 01:39:30,331
- [Delta over radio] Attention all units,
1691
01:39:30,364 --> 01:39:32,599
maintain proximity to the dome.
1692
01:39:32,766 --> 01:39:35,736
- [pilot 1] Delta, this is 523. Location Sadovo-Karetnaya.
1693
01:39:35,769 --> 01:39:37,271
Water's five meters and rising.
1694
01:39:37,304 --> 01:39:38,706
Current's strong and picking up.
1695
01:39:38,739 --> 01:39:40,341
- [pilot 2] This is 527.
1696
01:39:40,374 --> 01:39:41,709
We've got multiple people on the roof
1697
01:39:41,742 --> 01:39:44,378
of the Circus Building at the Tsvetnoy Boulevard.
1698
01:39:44,411 --> 01:39:46,113
At least seven or eight.
1699
01:39:48,082 --> 01:39:49,416
- [Delta] 527 stand by.
1700
01:39:49,450 --> 01:39:50,718
They're gonna have to be picked up.
1701
01:39:50,751 --> 01:39:52,286
In ten minutes they'll be swimming.
1702
01:39:52,319 --> 01:39:54,154
Who is over at Petrovka? We need a flyby.
1703
01:39:54,188 --> 01:39:55,789
- [pilot 3] Delta, this is 529.
1704
01:39:55,823 --> 01:39:58,692
- Did anyone just spot a flash of light? - [pilot 1] 523. Not yet.
1705
01:39:58,792 --> 01:40:00,561
- [pilot 3] 529 here. Fuel is running low.
1706
01:40:00,594 --> 01:40:01,762
I have about 15 minutes left.
1707
01:40:01,795 --> 01:40:04,264
- [pilot 1] 523 here. I'm circling Mayakovsky Square.
1708
01:40:04,298 --> 01:40:05,432
Tried to lift a group off the hotel roof,
1709
01:40:05,466 --> 01:40:06,533
but the dome was too close.
1710
01:40:06,567 --> 01:40:08,769
- Situation red! - [Delta] Stand by, 523.
1711
01:40:08,802 --> 01:40:09,603
I'll pass that on to EMERCOM.
1712
01:40:09,636 --> 01:40:10,938
They can catch 'em with a boat.
1713
01:40:10,971 --> 01:40:14,074
- [pilot 2] 527 here. Sir, water is closing in.
1714
01:40:14,108 --> 01:40:15,309
Repeat, closing in.
1715
01:40:15,342 --> 01:40:19,046
I have maybe two minutes, then I'll be flotsam myself.
1716
01:40:19,146 --> 01:40:20,647
Emergency landing!
1717
01:40:22,116 --> 01:40:22,850
- [Delta] Remain airborne, 527. - [pilot 1] 523. We're coming.
1718
01:40:22,883 --> 01:40:23,917
- [pilot 2] Delta, 527 here.
1719
01:40:23,951 --> 01:40:25,753
Permission to land on Sandunovskiy Boulevard.
1720
01:40:25,786 --> 01:40:27,054
My wife is there.
1721
01:40:27,087 --> 01:40:28,789
Not much else we can do... - 527, permission granted.
1722
01:40:28,822 --> 01:40:29,690
- [pilot 1] Let's go, guys.
1723
01:40:30,190 --> 01:40:32,159
[menacing music]
1724
01:40:32,192 --> 01:40:34,194
♪♪
1725
01:40:52,346 --> 01:40:54,381
[shouting]
1726
01:41:08,295 --> 01:41:10,297
[helicopter whirring]
1727
01:41:23,911 --> 01:41:25,079
- [pilot 1] Delta, 523.
1728
01:41:25,112 --> 01:41:27,614
Just crossed the second ring. Not a dry spot in sight.
1729
01:41:27,648 --> 01:41:28,682
Fuel is depleted.
1730
01:41:28,715 --> 01:41:30,217
There's a building ahead and I'm gonna go for it.
1731
01:41:30,250 --> 01:41:31,452
Losing altitude!
1732
01:41:31,485 --> 01:41:32,586
- [pilot 4] 326 here.
1733
01:41:32,619 --> 01:41:34,621
The water level has almost reached our altitude.
1734
01:41:34,655 --> 01:41:38,225
- [pilot 5] Easy, Sergey! The electricity cables!
1735
01:41:38,525 --> 01:41:40,627
- [pilot 1] Fuck! Lost control! - Hold on!
1736
01:41:40,661 --> 01:41:42,629
- Mayday! Mayday! - [Yulia groans]
1737
01:41:43,363 --> 01:41:44,531
- [Artyom] Yulia! Hold on!
1738
01:41:44,565 --> 01:41:46,266
Yulia! Jump!
1739
01:41:46,667 --> 01:41:48,469
- [Yulia] Aaaaah!
1740
01:41:56,977 --> 01:41:58,378
Yulia!
1741
01:42:00,647 --> 01:42:01,815
Yulia!
1742
01:42:02,216 --> 01:42:03,484
Yulia!
1743
01:42:04,351 --> 01:42:06,787
Yulia! Swim to the roof!
1744
01:42:07,788 --> 01:42:09,423
- [pilot 4] I've circled back.
1745
01:42:09,523 --> 01:42:10,290
Sir, there's nothing but water,
1746
01:42:10,324 --> 01:42:11,225
I can see nothing but water!
1747
01:42:11,258 --> 01:42:13,227
There's people here, sir, and I...
1748
01:42:13,260 --> 01:42:15,562
Give me something. I don't know what to do, sir.
1749
01:42:30,010 --> 01:42:32,546
- The water's dragging me down, Artyom!
1750
01:42:32,746 --> 01:42:34,481
I can't stay afloat!
1751
01:42:36,517 --> 01:42:38,385
- [man] Give me your hand! Here you go!
1752
01:42:38,418 --> 01:42:40,454
Up! Pull!
1753
01:42:40,487 --> 01:42:40,554
Little more! Pick your leg up!
1754
01:42:50,631 --> 01:42:51,398
- [man over radio] Water level's risen
1755
01:42:51,431 --> 01:42:52,666
to at least nine stories high.
1756
01:42:52,699 --> 01:42:54,434
Approaching ten stories high.
1757
01:43:00,741 --> 01:43:02,876
- [General] Come on. Come on. Further right.
1758
01:43:03,343 --> 01:43:05,812
You should hit the wall in about a kilometer.
1759
01:43:06,313 --> 01:43:08,315
I wish you the best of luck.
1760
01:43:08,849 --> 01:43:10,851
- [Hakon] My chances are slim, but I will try my best.
1761
01:43:11,318 --> 01:43:12,653
Did you evacuate?
1762
01:43:16,356 --> 01:43:17,858
- Sure did.
1763
01:43:19,326 --> 01:43:20,827
- You're probably lying.
1764
01:43:20,861 --> 01:43:22,930
Considering the high probability of your death,
1765
01:43:23,597 --> 01:43:25,632
I should make something clear.
1766
01:43:26,833 --> 01:43:28,468
Would you mind if Yulia and I live together
1767
01:43:28,502 --> 01:43:30,370
after all this is over?
1768
01:43:30,704 --> 01:43:33,440
Your timing is perfect, Hakon.
1769
01:43:33,974 --> 01:43:35,509
- If you're worried about our future,
1770
01:43:35,542 --> 01:43:36,710
then I need to inform you that--
1771
01:43:36,743 --> 01:43:39,513
- I know. You have a job, a house, and a vegetable garden.
1772
01:43:42,382 --> 01:43:45,786
Considering that your death is also highly probable...
1773
01:43:45,819 --> 01:43:47,354
I grant you permission.
1774
01:43:47,554 --> 01:43:48,522
Careful!
1775
01:43:49,556 --> 01:43:51,258
A little to the left or you'll hit a tower.
1776
01:43:52,526 --> 01:43:54,695
[menacing music] ♪♪
1777
01:43:55,429 --> 01:43:57,431
[people groaning]
1778
01:44:06,573 --> 01:44:07,841
- Oh God.
1779
01:44:12,913 --> 01:44:14,481
- Yulia!
1780
01:44:14,815 --> 01:44:17,584
Hey, Yulie! Put this on! - It's me.
1781
01:44:18,018 --> 01:44:20,921
He wants me dead. - Yulia! Yulia!
1782
01:44:21,955 --> 01:44:24,791
Forget about that! Yulia! Calm down! - Let me go!
1783
01:44:24,825 --> 01:44:27,294
Have you just decided that this is what is best for me?
1784
01:44:27,394 --> 01:44:28,929
Surviving at any cost?
1785
01:44:29,429 --> 01:44:31,498
In your opinion it's the only thing I want?
1786
01:44:33,533 --> 01:44:34,368
Who the hell gave you the right
1787
01:44:34,401 --> 01:44:36,770
to make all these decisions for me?
1788
01:44:37,137 --> 01:44:38,972
Who gave you the right to decide for me?
1789
01:44:39,006 --> 01:44:40,841
Who gave you the fucking right?
1790
01:44:40,874 --> 01:44:42,843
- No! Don't do it!
1791
01:44:44,011 --> 01:44:45,912
- Here I am!
1792
01:44:46,546 --> 01:44:48,715
- Yulia, please stop that!
1793
01:44:50,150 --> 01:44:52,352
No! Don't do it! - Hey! Because of me we're all here!
1794
01:44:52,386 --> 01:44:53,787
- [Ra] That's her!
1795
01:44:53,820 --> 01:44:55,856
- All you have to do is kill me!
1796
01:44:55,889 --> 01:44:58,825
If you kill me, then this will all come to an end.
1797
01:44:58,959 --> 01:45:01,061
What are you waiting for? People are drowning out there!
1798
01:45:01,094 --> 01:45:02,195
All you have to do is kill me
1799
01:45:02,229 --> 01:45:04,531
and this will be over and that thing will fly away.
1800
01:45:04,564 --> 01:45:06,333
- [Ra] Kill her!
1801
01:45:06,566 --> 01:45:08,101
- [groaning]
1802
01:45:08,135 --> 01:45:08,402
- Kill me!
1803
01:45:09,403 --> 01:45:11,838
And all this will come to an end! Just do it!
1804
01:45:13,907 --> 01:45:15,742
[woman shrieking]
1805
01:45:22,949 --> 01:45:24,117
- How much longer?
1806
01:45:25,052 --> 01:45:26,753
- Say again?
1807
01:45:26,853 --> 01:45:28,622
- Till the waves close in.
1808
01:45:30,657 --> 01:45:32,459
[rumbling]
1809
01:45:32,492 --> 01:45:34,361
How much time do we have?
1810
01:45:45,605 --> 01:45:47,107
- Do it, Hakon.
1811
01:45:48,542 --> 01:45:50,177
I can't help you any longer.
1812
01:45:50,210 --> 01:45:52,179
[emotive music]
1813
01:45:52,212 --> 01:45:54,414
♪♪
1814
01:46:04,691 --> 01:46:06,660
[music turns menacing]
1815
01:46:06,693 --> 01:46:08,695
♪♪
1816
01:46:17,070 --> 01:46:17,971
- [pilot 2] 527 here.
1817
01:46:18,004 --> 01:46:20,474
An unidentified object on edge of dome.
1818
01:46:20,507 --> 01:46:21,541
Target moving fast.
1819
01:46:22,509 --> 01:46:24,911
- What is this thing? Is that one of ours?
1820
01:46:25,545 --> 01:46:27,013
- Uh...
1821
01:46:28,215 --> 01:46:29,816
Yes?
1822
01:46:30,650 --> 01:46:32,619
[menacing music]
1823
01:46:32,652 --> 01:46:34,654
♪♪
1824
01:46:36,690 --> 01:46:39,059
- I was the one who blew up the building.
1825
01:46:39,092 --> 01:46:41,094
I'm guilty of everything they say.
1826
01:46:41,128 --> 01:46:43,463
- [Ra] Kill her! - Kill me!
1827
01:46:45,031 --> 01:46:48,068
- And this will come to an end! - That's Yulia Lebedeva.
1828
01:46:53,974 --> 01:46:55,642
Kill her!
1829
01:46:56,042 --> 01:46:56,943
- Ivan!
1830
01:46:56,977 --> 01:46:57,444
- Kill her! She is right there!
1831
01:47:00,914 --> 01:47:01,982
- Ivan!
1832
01:47:02,282 --> 01:47:03,750
Ivan, I'm here!
1833
01:47:03,850 --> 01:47:05,786
- Yulia! - Ivan!
1834
01:47:07,654 --> 01:47:09,723
- Ivan! - Out of the way!
1835
01:47:10,557 --> 01:47:12,826
- Look, I know how you feel!
1836
01:47:12,859 --> 01:47:14,027
I totally get it.
1837
01:47:14,060 --> 01:47:16,663
I went through the same thing myself!
1838
01:47:17,164 --> 01:47:20,767
- Ivan! You know that this is all my fault, right?
1839
01:47:20,801 --> 01:47:23,270
- Of course. Now out of the way!
1840
01:47:23,303 --> 01:47:24,671
[cocks gun]
1841
01:47:24,771 --> 01:47:26,106
Out of the way!
1842
01:47:26,206 --> 01:47:29,576
- No! - I have nowhere to go.
1843
01:47:31,144 --> 01:47:33,747
- [Yulia] Artyom! Please, just move!
1844
01:47:35,048 --> 01:47:37,117
- Come on! Do it! [groans] [gun shot]
1845
01:47:37,584 --> 01:47:39,886
- No!
1846
01:47:49,596 --> 01:47:51,765
[menacing music] ♪♪
1847
01:47:58,705 --> 01:48:00,874
[fast-paced music] ♪♪
1848
01:48:02,209 --> 01:48:03,210
Shoot!
1849
01:48:06,980 --> 01:48:08,215
Shoot!
1850
01:48:08,982 --> 01:48:10,116
[screams]
1851
01:48:10,150 --> 01:48:11,885
- [yells]
1852
01:48:15,288 --> 01:48:16,623
- Please, just do it!
1853
01:48:20,794 --> 01:48:23,697
- [gasping for breath]
1854
01:48:32,939 --> 01:48:34,841
- Aaaaaah!
1855
01:48:40,814 --> 01:48:42,782
[digital whirring]
1856
01:49:53,687 --> 01:49:56,022
[rumbling]
1857
01:50:01,161 --> 01:50:02,429
- [pilot 6] 237 here.
1858
01:50:02,462 --> 01:50:04,364
Observing turbulence in the water.
1859
01:50:04,397 --> 01:50:05,932
Somewhere deep. Can't locate--
1860
01:50:05,966 --> 01:50:07,100
- [Delta] Attention all choppers!
1861
01:50:07,133 --> 01:50:09,169
Pull back one kilometer from the dome.
1862
01:50:09,436 --> 01:50:10,537
- [pilot 7] Attention Delta.
1863
01:50:10,570 --> 01:50:13,940
We are pulling back one kilometer from the dome.
1864
01:50:14,207 --> 01:50:16,876
- [pilot 8] 226 departing scene. Confirm report.
1865
01:50:16,977 --> 01:50:19,179
Upper part of target just emerged from water.
1866
01:50:19,212 --> 01:50:21,948
We have visual. - [pilot 6] 237 here. Confirmed.
1867
01:50:22,082 --> 01:50:24,451
Target is below me. Target emerging from water.
1868
01:50:24,484 --> 01:50:26,252
- [pilot 6] Target rising fast!
1869
01:50:26,419 --> 01:50:28,455
- [pilot 8] 226. Confirm. I have visual. I could hit it.
1870
01:50:28,488 --> 01:50:31,191
- [pilot 6] Target locked! Moving up!
1871
01:50:34,127 --> 01:50:35,929
[theme melody] ♪♪
1872
01:50:36,129 --> 01:50:38,365
- [Delta] Fire at will! - [pilot 6] 237 here.
1873
01:50:38,398 --> 01:50:40,300
Unit proceed to fire upon object.
1874
01:50:41,034 --> 01:50:43,203
[explosions]
1875
01:50:43,236 --> 01:50:46,806
Engage fire. 237, missiles fired.
1876
01:50:46,840 --> 01:50:46,973
- Moving out. - [pilot 8] Target hit.
1877
01:50:50,176 --> 01:50:52,078
Target is not down.
1878
01:50:53,079 --> 01:50:54,280
- [Delta] Roger. Return to base.
1879
01:50:54,314 --> 01:50:57,083
- What's going on in there? Did the water close in?
1880
01:50:57,884 --> 01:51:00,053
- [pilot 8] 226 not sure. Light flashes, pulsating.
1881
01:51:00,086 --> 01:51:02,689
Water is pushing target out upwards.
1882
01:51:03,823 --> 01:51:05,025
- [Delta] Calling Blackjack unit.
1883
01:51:05,058 --> 01:51:07,027
Blackjack, move in for target.
1884
01:51:10,230 --> 01:51:12,232
RUSSIAN AEROSPACE FORCES
1885
01:51:30,483 --> 01:51:32,485
[explosion]
1886
01:51:32,952 --> 01:51:35,722
- [pilot 9] Target hit! Confirmed! Target hit!
1887
01:51:43,463 --> 01:51:45,165
- [pilot 8] 226. Water is receding.
1888
01:51:45,198 --> 01:51:46,299
Permission to return to base.
1889
01:51:46,332 --> 01:51:47,534
Repeat, water receding.
1890
01:51:47,567 --> 01:51:50,970
- [pilot 6] 237 here. Water level sinking rapidly.
1891
01:51:51,004 --> 01:51:52,505
Dome is still present.
1892
01:51:52,539 --> 01:51:52,872
Is that evaporation? I can see people!
1893
01:52:00,947 --> 01:52:03,183
- [gasping]
1894
01:52:28,141 --> 01:52:30,143
[rumbling]
1895
01:52:51,264 --> 01:52:53,099
- Yulia?
1896
01:53:12,652 --> 01:53:14,988
[emotive music]
1897
01:53:15,021 --> 01:53:17,023
♪♪
1898
01:53:31,471 --> 01:53:33,840
[distant rumbling]
1899
01:53:49,956 --> 01:53:52,258
- [sobbing]
1900
01:53:59,999 --> 01:54:02,168
[helicopters whirring]
1901
01:54:28,161 --> 01:54:30,330
[birds chirping]
1902
01:54:45,712 --> 01:54:47,313
- Let's go.
1903
01:54:47,347 --> 01:54:49,315
Goodbye, General Lebedev.
1904
01:55:36,229 --> 01:55:38,364
[emotive music]
1905
01:55:38,398 --> 01:55:40,400
♪♪
1906
01:55:58,484 --> 01:56:00,486
[helicopter whirring]
1907
01:56:32,151 --> 01:56:33,086
- Straight ahead.
1908
01:56:33,119 --> 01:56:35,088
When you see the crater, head down the hill.
1909
01:56:35,121 --> 01:56:36,522
Got it? Goodbye!
1910
01:57:22,235 --> 01:57:23,770
- [phone] Alternative route calculated.
1911
01:57:23,803 --> 01:57:26,272
You are 500 meters from destination.
1912
01:57:28,908 --> 01:57:32,078
[dog whimpers and barks]
1913
01:57:42,555 --> 01:57:44,223
- Chara!
1914
01:57:51,697 --> 01:57:53,633
- Hmm! - Oh!
1915
01:58:03,176 --> 01:58:04,777
- Where do you want to go now?
1916
01:58:04,811 --> 01:58:05,878
- We'll go to the one place
1917
01:58:05,912 --> 01:58:08,314
where no one will ever find her.
1918
01:58:19,826 --> 01:58:21,794
[dog barking]
1919
01:58:46,652 --> 01:58:48,754
[dramatic music]
1920
01:58:48,788 --> 01:58:50,790
♪♪
1921
01:59:31,330 --> 01:59:33,466
["I Love You" by Billie Eilish]
1922
01:59:33,499 --> 01:59:35,501
♪♪
1923
01:59:44,577 --> 01:59:47,580
♪ It's not true
1924
01:59:50,049 --> 01:59:54,287
♪ Tell me I've been lied to
1925
01:59:56,889 --> 02:00:02,461
♪ Crying isn't like you
1926
02:00:03,996 --> 02:00:07,266
♪ Ooh-ooh-ooh
1927
02:00:10,970 --> 02:00:15,508
♪ What the hell did I do?
1928
02:00:17,910 --> 02:00:22,014
♪ Never been the type to
1929
02:00:24,817 --> 02:00:29,956
♪ Let someone see right through
1930
02:00:31,857 --> 02:00:35,328
♪ Ooh-ooh-ooh
1931
02:00:40,600 --> 02:00:43,569
♪ Maybe won't you take it back
1932
02:00:43,603 --> 02:00:47,039
♪ Say you were tryna make me laugh
1933
02:00:47,073 --> 02:00:50,610
♪ And nothing has to change today
1934
02:00:50,643 --> 02:00:55,915
♪ You didn't mean to say "I love you"
1935
02:01:00,119 --> 02:01:03,489
♪ I love you
1936
02:01:06,626 --> 02:01:10,596
♪ And I don't want to
1937
02:01:13,699 --> 02:01:16,502
♪ Ooh-ooh-ooh
1938
02:01:22,074 --> 02:01:24,777
♪ Up all night
1939
02:01:27,647 --> 02:01:31,751
♪ On another red eye
1940
02:01:34,487 --> 02:01:39,358
♪ I wish we never learned to fly
1941
02:01:41,527 --> 02:01:44,730
♪ I-I-I
1942
02:01:48,534 --> 02:01:52,705
♪ Maybe we should just try
1943
02:01:55,441 --> 02:01:59,545
♪ To tell ourselves a good lie
1944
02:02:02,515 --> 02:02:07,420
♪ I didn't mean to make you cry
1945
02:02:09,455 --> 02:02:12,892
♪ I-I-I
1946
02:02:18,130 --> 02:02:20,966
♪ Maybe won't you take it back
1947
02:02:21,000 --> 02:02:24,603
♪ Say you were tryna make me laugh
1948
02:02:24,637 --> 02:02:27,973
♪ And nothing has to change today
1949
02:02:28,007 --> 02:02:33,579
♪ You didn't mean to say "I love you"
1950
02:02:37,717 --> 02:02:41,554
♪ I love you
1951
02:02:43,989 --> 02:02:47,760
♪ And I don't want to
1952
02:02:51,097 --> 02:02:54,033
♪ Ooh-ooh-ooh
1953
02:02:59,739 --> 02:03:02,575
♪ The smile that you gave me
1954
02:03:02,608 --> 02:03:06,946
♪ Even when you felt like dying
1955
02:03:13,719 --> 02:03:16,889
♪ We fall apart as it gets dark
1956
02:03:16,922 --> 02:03:20,559
♪ I'm in your arms in central park
1957
02:03:20,593 --> 02:03:23,829
♪ There's nothing you can do or say
1958
02:03:23,863 --> 02:03:28,634
♪ I can't escape the way, I love you
1959
02:03:33,005 --> 02:03:36,776
♪ I don't want to
1960
02:03:39,979 --> 02:03:43,682
♪ But I love you
1961
02:03:46,919 --> 02:03:50,156
♪ Ooh-ooh-ooh
1962
02:03:53,926 --> 02:03:57,062
♪ Ooh-ooh-ooh
1963
02:04:00,800 --> 02:04:04,570
♪ Ooh-ooh-ooh
1964
02:04:07,807 --> 02:04:10,776
♪ Ooh-ooh-ooh
1965
02:04:14,814 --> 02:04:18,050
♪ Ooh-ooh-ooh
1966
02:04:26,892 --> 02:04:29,028
[intense instrumental music]
1967
02:04:29,061 --> 02:04:31,063
♪♪
138924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.