Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,176 --> 00:00:04,831
( country rock
action theme playing)
2
00:00:14,381 --> 00:00:17,292
(kids shouting faintly)
(Resync by Chuck)
3
00:00:21,152 --> 00:00:22,590
Ugh!
4
00:00:24,096 --> 00:00:26,313
(boys taunting indistinctly)
5
00:00:26,336 --> 00:00:28,266
Oh, they smell so sweet.
6
00:00:28,289 --> 00:00:29,322
Archibald.
7
00:00:29,345 --> 00:00:32,233
Aw, you're just a
sweet, sweet boy.
8
00:00:32,256 --> 00:00:33,737
Yeah.
9
00:00:33,760 --> 00:00:34,793
Did you touch me?
10
00:00:34,816 --> 00:00:36,554
Huh? Did you touch
me, you weasel?
11
00:00:36,577 --> 00:00:38,889
You wanna mix it up?
12
00:00:38,912 --> 00:00:40,393
Do you have a girlfriend?
13
00:00:40,416 --> 00:00:42,833
WALKER: Hey, boys.
14
00:00:43,648 --> 00:00:45,246
What's going on here?
15
00:00:46,848 --> 00:00:49,226
BULLY: We were
just... havin' some fun.
16
00:00:49,249 --> 00:00:50,185
Right, Arch?
17
00:00:50,208 --> 00:00:51,914
Right, Arch? Yeah.
18
00:00:51,937 --> 00:00:54,409
Aren't you boys late for school?
19
00:00:54,432 --> 00:00:57,610
Uh... Yeah. Yeah.
20
00:00:57,633 --> 00:00:59,614
Are you really a Texas Ranger?
21
00:01:03,552 --> 00:01:05,642
Well... if you boys
don't settle down,
22
00:01:05,665 --> 00:01:07,114
you're gonna find out.
23
00:01:07,137 --> 00:01:08,778
Now, get to school.
24
00:01:08,801 --> 00:01:10,654
BOYS (in unison): Yes, sir!
25
00:01:12,320 --> 00:01:14,237
Hey.
26
00:01:15,488 --> 00:01:17,352
You okay?
27
00:01:17,375 --> 00:01:18,697
Uh-huh.
28
00:01:18,720 --> 00:01:20,521
Why were they pickin' on ya?
29
00:01:20,544 --> 00:01:21,961
Just 'cause.
30
00:01:21,984 --> 00:01:23,849
"Just 'cause," huh?
31
00:01:23,872 --> 00:01:25,417
'Cause of my name.
32
00:01:25,440 --> 00:01:27,337
'Cause of my size.
33
00:01:27,360 --> 00:01:29,832
'Cause they saw me
picking flowers this morning.
34
00:01:29,855 --> 00:01:31,817
They saw you pickin' flowers?
35
00:01:31,840 --> 00:01:33,257
Well, you know...
36
00:01:33,280 --> 00:01:35,659
I was doin' the same thing.
37
00:01:38,336 --> 00:01:40,671
Now, just a second here.
38
00:01:47,743 --> 00:01:49,865
Uh... wait a minute here.
39
00:01:49,888 --> 00:01:52,009
Let's get rid of those.
40
00:01:52,032 --> 00:01:53,545
Here, I'll split with ya.
41
00:01:53,568 --> 00:01:54,665
There you go.
42
00:01:54,688 --> 00:01:55,625
(chuckles)
43
00:01:55,648 --> 00:01:57,385
Come on, I'll walk with you.
44
00:01:57,408 --> 00:01:59,806
( sentimental
harmonica theme playing)
45
00:02:12,640 --> 00:02:14,558
( light rock action
theme playing)
46
00:02:56,993 --> 00:02:58,910
(streetcar bell dinging)
47
00:03:06,336 --> 00:03:08,862
(man speaking indistinctly)
48
00:03:15,073 --> 00:03:16,009
Oh!
49
00:03:16,032 --> 00:03:17,513
♪ Rupp dah do ♪
50
00:03:17,536 --> 00:03:18,474
♪ Ba dah ♪
51
00:03:18,497 --> 00:03:19,434
Dohh!
52
00:03:19,457 --> 00:03:20,617
♪ Wahh wahh wahh... ♪
53
00:03:20,640 --> 00:03:21,673
What the hell are you doin'?
54
00:03:21,696 --> 00:03:23,017
What do you mean?
What are you doin'?
55
00:03:23,040 --> 00:03:24,393
What do you mean,
what am I doin'?
56
00:03:24,416 --> 00:03:26,666
You're supposed to be
checking the wheel bearings.
57
00:03:26,689 --> 00:03:29,961
I've warned you for
the last time, Flanders.
58
00:03:29,984 --> 00:03:31,561
Yeah, and I've warned
you for the last time,
59
00:03:31,584 --> 00:03:33,865
I don't like you raggin'
on me in front of the guys!
60
00:03:33,888 --> 00:03:36,170
How they gonna respect me,
you always yankin' my chain
61
00:03:36,193 --> 00:03:37,130
with them lookin'?
62
00:03:37,153 --> 00:03:38,090
Respect you?
63
00:03:38,113 --> 00:03:39,657
Why should they respect you?
64
00:03:39,680 --> 00:03:41,225
'Cause I'm gonna
have your job, butthead.
65
00:03:41,248 --> 00:03:42,186
My job?
66
00:03:42,209 --> 00:03:43,850
Yeah! Yeah, I'm
gonna be foreman.
67
00:03:43,873 --> 00:03:45,161
I'm gonna place a few calls,
68
00:03:45,184 --> 00:03:46,985
say a few things, and
bada-boom, bada-bing.
69
00:03:47,008 --> 00:03:48,841
It's gonna be Mickey Flanders,
70
00:03:48,864 --> 00:03:50,953
foreman extraordinary!
71
00:03:50,976 --> 00:03:52,041
Well, I'll hold my breath.
72
00:03:52,064 --> 00:03:53,321
And you go on
and place your calls.
73
00:03:53,344 --> 00:03:54,665
And you tell
whoever you're callin'
74
00:03:54,688 --> 00:03:58,090
that one more screwup
and you're fired!
75
00:03:58,113 --> 00:04:00,010
MAN: Hey, Tony,
your wife called.
76
00:04:00,033 --> 00:04:00,992
Eat dirt.
77
00:04:07,296 --> 00:04:08,617
Look, he's gonna get his.
78
00:04:08,640 --> 00:04:10,825
They're all gonna get theirs!
79
00:04:10,848 --> 00:04:12,872
Sure, Mickey, sure.
80
00:04:12,895 --> 00:04:14,889
Only do me a favor and
don't get yourself fired.
81
00:04:14,912 --> 00:04:17,576
You're the only
fun around this hole.
82
00:04:17,599 --> 00:04:19,305
What'd I do without you?
83
00:04:19,329 --> 00:04:20,617
I ain't gonna get fired.
84
00:04:20,640 --> 00:04:22,025
'Cause I quit!
85
00:04:22,048 --> 00:04:23,466
Mickey, what are you, crazy?
86
00:04:23,489 --> 00:04:25,545
And you quit too, Leo.
87
00:04:25,568 --> 00:04:27,241
I can't quit.
88
00:04:27,264 --> 00:04:28,265
Hell, I got habits.
89
00:04:28,288 --> 00:04:30,409
I-I smoke, I drink.
90
00:04:30,432 --> 00:04:32,745
Hell, I even eat.
91
00:04:32,768 --> 00:04:34,026
Well, you stick with me, Leo,
92
00:04:34,049 --> 00:04:36,894
and I'll show ya a few things.
93
00:04:38,272 --> 00:04:40,958
Like how to get
anything you want...
94
00:04:42,144 --> 00:04:43,583
anytime...
95
00:04:46,047 --> 00:04:47,593
anywhere.
96
00:04:47,616 --> 00:04:49,534
Let's go.
97
00:04:55,457 --> 00:04:57,193
Thanks for the
lift, Ranger Walker.
98
00:04:57,216 --> 00:04:59,241
And the flowers
for my mom's grave.
99
00:04:59,264 --> 00:05:00,201
I owe you.
100
00:05:00,224 --> 00:05:01,193
(chuckles): No.
101
00:05:01,216 --> 00:05:02,345
Friends don't owe, Archie.
102
00:05:02,368 --> 00:05:04,938
Are we really friends?
103
00:05:04,961 --> 00:05:06,025
We sure are.
104
00:05:06,048 --> 00:05:07,849
If you ever need
me... just call.
105
00:05:07,872 --> 00:05:10,953
Well... I don't suppose
you would, like...
106
00:05:10,976 --> 00:05:13,225
be patrolling by
here later today?
107
00:05:13,248 --> 00:05:14,761
Like this afternoon sometime?
108
00:05:14,784 --> 00:05:16,521
(chuckles quietly)
109
00:05:16,544 --> 00:05:17,834
What time do you
get out of school?
110
00:05:17,857 --> 00:05:18,793
Three.
111
00:05:18,816 --> 00:05:20,073
(chuckles)
112
00:05:20,096 --> 00:05:21,418
I just might be.
113
00:05:21,441 --> 00:05:24,169
How old were you
when your parents died?
114
00:05:24,192 --> 00:05:27,370
Well, just about
your age, actually.
115
00:05:27,393 --> 00:05:29,257
Both my parents died
on the same night,
116
00:05:29,280 --> 00:05:31,145
just like yours did.
117
00:05:31,168 --> 00:05:32,874
But you had your
grandparents to raise you,
118
00:05:32,897 --> 00:05:36,137
and... I had my
uncle Ray to raise me.
119
00:05:36,160 --> 00:05:37,545
Were you telling me the truth
120
00:05:37,568 --> 00:05:39,818
about kids making fun
of you and your name?
121
00:05:39,841 --> 00:05:42,026
Yeah, I sure was.
122
00:05:42,049 --> 00:05:43,721
Well, I don't care.
123
00:05:43,744 --> 00:05:46,409
Cordell ain't as
bad as Archibald.
124
00:05:46,432 --> 00:05:47,530
(chuckles)
125
00:05:47,553 --> 00:05:50,846
I'll see you later, Archie.
126
00:05:57,792 --> 00:05:59,433
LEO: Mickey, I don't mind
127
00:05:59,456 --> 00:06:00,649
a little down-and-dirty,
128
00:06:00,672 --> 00:06:02,249
but do you think we
could wait till tonight,
129
00:06:02,272 --> 00:06:03,913
choose some place
a little less crowded?
130
00:06:03,936 --> 00:06:05,641
No, I want crowded. I, uh...
131
00:06:05,664 --> 00:06:07,913
I like an audience when I work.
132
00:06:07,936 --> 00:06:09,289
You are crazy.
133
00:06:09,312 --> 00:06:10,889
Oh, yeah. I am.
134
00:06:10,912 --> 00:06:12,265
And invincible. So you just, uh,
135
00:06:12,288 --> 00:06:13,929
stick with me, Leo. Come on.
136
00:06:13,952 --> 00:06:16,407
Let's make some noise.
137
00:06:22,240 --> 00:06:24,329
Man, my stomach is growling.
138
00:06:24,352 --> 00:06:27,465
Mind if we pull over someplace
and grab a bite to eat?
139
00:06:27,488 --> 00:06:30,089
Oh, hey, they got that...
The new place in Plano.
140
00:06:30,112 --> 00:06:33,310
Serves macrobiotic
fresh seaweed, huh?
141
00:06:35,105 --> 00:06:37,129
Earth to Walker.
142
00:06:37,152 --> 00:06:38,089
Hey, come in, big buddy.
143
00:06:38,112 --> 00:06:39,273
Oh, sorry.
144
00:06:39,296 --> 00:06:41,417
I was thinking.
145
00:06:41,440 --> 00:06:43,881
About what?
146
00:06:43,904 --> 00:06:45,342
Parents.
147
00:06:47,040 --> 00:06:49,961
What about parents?
148
00:06:49,984 --> 00:06:53,033
How hard it is to
grow up without 'em.
149
00:06:53,056 --> 00:06:54,568
DISPATCHER (over
CB): Come in, all units
150
00:06:54,591 --> 00:06:55,977
in the vicinity of
Maple and Overton.
151
00:06:56,000 --> 00:07:00,201
Silent alarm at 87765 Maple.
152
00:07:00,224 --> 00:07:02,537
Yeah, this is Trivette. We're
about four blocks away.
153
00:07:02,560 --> 00:07:04,478
(siren wails)
154
00:07:09,536 --> 00:07:10,473
Thank you very much.
155
00:07:10,496 --> 00:07:11,433
Just like Sunday.
156
00:07:11,456 --> 00:07:12,393
Just like church.
157
00:07:12,416 --> 00:07:13,385
Pass the collection plate.
158
00:07:13,408 --> 00:07:14,345
Come on, everybody.
159
00:07:14,368 --> 00:07:15,433
Come on, gramps, put it down.
160
00:07:15,456 --> 00:07:16,457
Put it down. The watch?
161
00:07:16,480 --> 00:07:17,449
Come on, come on! Hurry up!
162
00:07:17,472 --> 00:07:18,409
Okay, here!
163
00:07:18,432 --> 00:07:19,369
Don't shoot me, now.
164
00:07:19,392 --> 00:07:20,329
Everything.
165
00:07:20,352 --> 00:07:21,289
Thank you very much.
166
00:07:21,312 --> 00:07:23,209
I can't get over this stash.
167
00:07:23,232 --> 00:07:24,585
Come on, let's make our getaway.
168
00:07:24,609 --> 00:07:28,233
You know, I, uh... I
wanna watch a show.
169
00:07:28,256 --> 00:07:29,705
Man, don't strip a
gear on me here.
170
00:07:29,728 --> 00:07:30,665
Now, let's get!
171
00:07:30,688 --> 00:07:32,233
These girls work very hard, Leo.
172
00:07:32,256 --> 00:07:34,153
We don't want to see
'em have a bad day
173
00:07:34,176 --> 00:07:35,881
just when we're havin'
174
00:07:35,904 --> 00:07:37,130
such a good one!
175
00:07:37,153 --> 00:07:38,634
Shake it for me.
176
00:07:38,657 --> 00:07:40,105
Mick!
177
00:07:40,128 --> 00:07:42,408
What are you doin'?
178
00:07:42,431 --> 00:07:44,393
Come on, dance for me.
179
00:07:44,416 --> 00:07:47,274
Come on, show me your stuff.
180
00:07:47,297 --> 00:07:48,842
Come on!
181
00:07:48,865 --> 00:07:50,121
Come on, dance for me!
182
00:07:50,144 --> 00:07:51,530
MAN: Hey, leave her alone!
183
00:07:51,553 --> 00:07:52,969
DANCER: Ted, no. Okay.
184
00:07:52,992 --> 00:07:53,994
I'm okay.
185
00:07:54,017 --> 00:07:55,113
'Course she's okay.
186
00:07:55,136 --> 00:07:56,842
I just asked her to dance.
187
00:07:56,865 --> 00:07:58,857
Did I not ask her nicely enough?
188
00:07:58,880 --> 00:08:00,105
Mick, let's boogie!
189
00:08:00,128 --> 00:08:01,737
Well, that's what
I want her to do.
190
00:08:01,760 --> 00:08:03,688
I want her to boogie with me.
191
00:08:03,711 --> 00:08:05,481
Come on, baby
doll, dance with me.
192
00:08:05,504 --> 00:08:07,844
Dance with me.
Show Mick your stuff.
193
00:08:10,144 --> 00:08:11,208
What are you doin', Tarzan?
194
00:08:11,231 --> 00:08:12,841
The cops are on the way, okay?
195
00:08:12,864 --> 00:08:13,897
I just hit the silent alarm.
196
00:08:13,920 --> 00:08:15,240
They should be here any second.
197
00:08:15,263 --> 00:08:16,201
Ya hear that, Mick?
198
00:08:16,224 --> 00:08:17,481
The cops, huh?
199
00:08:17,504 --> 00:08:18,441
What are they gonna do?
200
00:08:18,464 --> 00:08:19,497
You think they gonna help?
201
00:08:19,520 --> 00:08:21,225
The cops ain't
gonna do diddlyjack!
202
00:08:21,249 --> 00:08:23,241
See, you're lookin'
at the invincible man!
203
00:08:23,264 --> 00:08:24,905
I'm the damned invincible man!
204
00:08:24,928 --> 00:08:26,313
Well, I'm a two-time loser.
205
00:08:26,336 --> 00:08:28,809
I go down for this, I go
down for the duration.
206
00:08:28,832 --> 00:08:30,057
You read me, Mick?
207
00:08:30,080 --> 00:08:31,401
Nobody's goin' down for nothin'.
208
00:08:31,424 --> 00:08:33,514
Mick! Can we just get?
209
00:08:33,537 --> 00:08:36,265
All right, but we're
taki" Bambi here with us.
210
00:08:36,288 --> 00:08:37,225
(screams)
211
00:08:37,248 --> 00:08:40,095
(Ted grunts)
212
00:08:40,800 --> 00:08:41,854
Ted!
213
00:08:44,000 --> 00:08:44,969
Teddy!
214
00:08:44,992 --> 00:08:46,910
(tires screech)
215
00:08:51,009 --> 00:08:52,873
You see what you get
when you mess with me?
216
00:08:52,896 --> 00:08:53,834
I'm outta here!
217
00:08:53,857 --> 00:08:54,816
Texas Rangers!
218
00:08:55,488 --> 00:08:56,521
Drop the guns!
219
00:08:56,544 --> 00:08:57,481
Now!
220
00:08:57,504 --> 00:08:59,209
Ooh, yes, sir.
Yes, sir, Rangers.
221
00:08:59,232 --> 00:09:00,361
Go ahead, Leo, drop the gun.
222
00:09:00,384 --> 00:09:02,217
They asked us awful nicely.
223
00:09:02,240 --> 00:09:03,902
Drop the gun.
224
00:09:05,280 --> 00:09:06,506
Everyone okay?
225
00:09:06,529 --> 00:09:07,465
WOMAN: Yeah.
226
00:09:07,488 --> 00:09:08,969
Anyone else hurt?
227
00:09:08,992 --> 00:09:10,025
All right, get on the floor.
228
00:09:10,048 --> 00:09:11,592
Face down.
229
00:09:11,615 --> 00:09:12,585
Spread your arms and legs.
230
00:09:12,608 --> 00:09:14,441
Come on, move.
231
00:09:14,464 --> 00:09:15,945
Call an ambulance!
232
00:09:15,969 --> 00:09:17,641
There's a lot of blood.
233
00:09:17,664 --> 00:09:18,794
Walker, toss me your cuffs.
234
00:09:18,817 --> 00:09:21,066
(woman sobbing)
235
00:09:21,089 --> 00:09:22,760
MAN: You guys all right?
236
00:09:22,783 --> 00:09:24,298
TRIVETTE: Why are
you so happy, pal?
237
00:09:24,321 --> 00:09:25,961
Well, we just had
us some laughs.
238
00:09:25,984 --> 00:09:27,401
Wait till the boys
hear us tell about it
239
00:09:27,424 --> 00:09:28,937
at Scully's tonight, huh, Leo?
240
00:09:28,960 --> 00:09:31,721
I don't know. I think you'll
be eatin' chipped beef tonight.
241
00:09:31,744 --> 00:09:34,345
Nah. We'll be downin' some
brewskies at Scully's tonight.
242
00:09:34,368 --> 00:09:35,305
You wait and see, Leo.
243
00:09:35,328 --> 00:09:38,408
I told ya, I'm invincible.
244
00:09:38,431 --> 00:09:39,497
Teddy.
245
00:09:39,520 --> 00:09:41,321
Please be okay.
246
00:09:41,344 --> 00:09:44,093
Please, please be okay.
247
00:09:47,361 --> 00:09:49,225
Flanders. Mickey Flanders.
248
00:09:49,248 --> 00:09:51,209
Uh, 3375 Verdugo Road.
249
00:09:51,232 --> 00:09:53,097
Hey, when do I
get my phone call?
250
00:09:53,120 --> 00:09:54,921
You get your phone
call when I say.
251
00:09:54,944 --> 00:09:56,425
Ooh! You see what
you got here, Leo,
252
00:09:56,448 --> 00:09:58,409
is a man frustrated by his job.
253
00:09:58,432 --> 00:10:00,169
You know, you should
just take it from me and Leo
254
00:10:00,192 --> 00:10:01,129
and just chuck it all
255
00:10:01,152 --> 00:10:03,369
and go out and
blow off some steam.
256
00:10:03,392 --> 00:10:04,810
The only thing
I'm gonna blow off
257
00:10:04,833 --> 00:10:06,665
is that smart-ass
attitude you're sportin'.
258
00:10:06,688 --> 00:10:08,521
MICK: Hey, why
don't you just finish up
259
00:10:08,544 --> 00:10:10,846
so I can make my phone
call and get outta here?
260
00:10:12,000 --> 00:10:13,961
You're not going anywhere.
261
00:10:13,984 --> 00:10:15,018
Not till the judge finds out
262
00:10:15,041 --> 00:10:16,457
whether that boy'll live or die.
263
00:10:16,480 --> 00:10:17,929
Hey, can you imagine
stickin' your beak
264
00:10:17,952 --> 00:10:19,752
in a loaded gun for
some bimbo stripper?
265
00:10:19,775 --> 00:10:20,778
Heh. If he lives,
266
00:10:20,801 --> 00:10:22,537
he's got a good
life lesson on him.
267
00:10:22,560 --> 00:10:26,121
Let me tell you
something... punk.
268
00:10:26,144 --> 00:10:28,553
That was his sister.
269
00:10:28,576 --> 00:10:30,890
And you're the one
in for a life lesson.
270
00:10:30,913 --> 00:10:32,553
Hey, what's your name
and your badge number?
271
00:10:32,576 --> 00:10:34,686
You got a bad attitude.
272
00:10:36,480 --> 00:10:37,897
Walker.
273
00:10:37,920 --> 00:10:39,647
And take a good look at it.
274
00:10:43,616 --> 00:10:44,778
You want a better look?
275
00:10:44,801 --> 00:10:46,110
I didn't say anything.
276
00:10:48,927 --> 00:10:50,313
Ranger Walker, Trivette?
277
00:10:50,336 --> 00:10:52,522
Miss Cahill would like
to see you right away.
278
00:10:52,545 --> 00:10:54,217
Tell her we're bookin'
some prisoners now.
279
00:10:54,240 --> 00:10:56,638
She said ASAP.
280
00:10:58,080 --> 00:10:59,017
Hey, Randy.
281
00:10:59,040 --> 00:11:00,169
RANDY: Yeah?
282
00:11:00,192 --> 00:11:01,833
Wanna finish givin'
these guys their stats?
283
00:11:01,856 --> 00:11:03,657
Hey, so long, Walker.
284
00:11:03,680 --> 00:11:05,385
It was nice meetin' ya.
285
00:11:05,409 --> 00:11:07,049
I'll remember you.
286
00:11:07,072 --> 00:11:08,938
What do you mean,
you're gonna let 'em go?
287
00:11:08,961 --> 00:11:11,529
Walker, I know
how upset you are.
288
00:11:11,552 --> 00:11:13,290
Two guys waltz into this place,
289
00:11:13,313 --> 00:11:15,433
rob and terrorize
everyone in there,
290
00:11:15,456 --> 00:11:17,897
and then they shoot a kid
who may or may not live,
291
00:11:17,920 --> 00:11:19,209
and now you're gonna let 'em go?
292
00:11:19,232 --> 00:11:20,777
What makes you think I'm upset?
293
00:11:20,800 --> 00:11:22,441
Look, I'm not happy
about this either.
294
00:11:22,464 --> 00:11:25,065
But I've got pressure coming
down on me from upstairs.
295
00:11:25,088 --> 00:11:26,345
All right?
296
00:11:26,368 --> 00:11:27,849
Pressure from
upstairs? From who?
297
00:11:27,872 --> 00:11:29,194
I can't go into that.
298
00:11:29,217 --> 00:11:31,722
You can't go... What?!
299
00:11:31,745 --> 00:11:33,482
Look, all I can tell you
300
00:11:33,505 --> 00:11:34,953
is that Mickey
Flanders and Leo Cale
301
00:11:34,976 --> 00:11:36,265
are not gonna be arraigned.
302
00:11:36,288 --> 00:11:38,313
They are not gonna be held,
they're not gonna be booked.
303
00:11:38,336 --> 00:11:40,553
I can't tell you
anything more, but...
304
00:11:40,576 --> 00:11:42,442
forget this case.
305
00:11:42,465 --> 00:11:44,830
It's not active. It's
not even a case.
306
00:11:49,312 --> 00:11:51,817
(sighing)
307
00:11:51,840 --> 00:11:54,922
Look... I hate this.
308
00:11:54,945 --> 00:11:56,522
I wanna tell you more.
309
00:11:56,545 --> 00:11:57,994
Not that it would
make you feel better.
310
00:11:58,017 --> 00:12:00,201
But I hate issuing
commands like this
311
00:12:00,224 --> 00:12:02,921
and leaving so many
unanswered questions.
312
00:12:02,944 --> 00:12:05,065
There's only one
unanswered question, Alex.
313
00:12:05,088 --> 00:12:07,774
When are these hot rodders
gonna go out and do it again?
314
00:12:08,896 --> 00:12:10,570
Maybe that won't happen.
315
00:12:10,593 --> 00:12:12,169
Trust me, it will happen.
316
00:12:12,192 --> 00:12:14,089
We're just gonna let 'em
walk outta here and do it.
317
00:12:14,112 --> 00:12:15,625
No, we aren't.
318
00:12:15,648 --> 00:12:17,033
Forget it, Walker.
319
00:12:17,056 --> 00:12:18,314
Is that clear?
320
00:12:18,337 --> 00:12:20,105
This is an official order.
321
00:12:20,128 --> 00:12:22,057
Do not pursue this
matter for another second.
322
00:12:22,080 --> 00:12:23,050
You got it?
323
00:12:23,073 --> 00:12:24,904
I got it.
324
00:12:24,927 --> 00:12:27,198
But I'm not gonna take it.
325
00:12:29,056 --> 00:12:30,538
I mean it, Trivette.
326
00:12:30,561 --> 00:12:31,946
He is gonna get into
such deep trouble
327
00:12:31,969 --> 00:12:34,526
that nobody's gonna
be able to bail him out.
328
00:12:40,288 --> 00:12:42,281
Randy, I left you in charge
of those two prisoners.
329
00:12:42,304 --> 00:12:43,401
Where in the hell are they?
330
00:12:43,424 --> 00:12:45,194
They came and took 'em away.
331
00:12:45,217 --> 00:12:46,153
Who?
332
00:12:46,176 --> 00:12:47,848
A couple of
double-breasted suits.
333
00:12:47,871 --> 00:12:50,472
They had authorization
from the DA's office.
334
00:12:50,495 --> 00:12:52,617
Sorry. I th... Walker.
335
00:12:52,640 --> 00:12:54,520
You're not gonna
believe this, man.
336
00:12:56,960 --> 00:12:58,878
They're gone.
337
00:13:00,800 --> 00:13:03,722
Gone? What do you mean, gone?
338
00:13:03,745 --> 00:13:06,025
There's nothin'
there. It's gone.
339
00:13:06,048 --> 00:13:07,849
I thought once you put
something into a computer,
340
00:13:07,872 --> 00:13:08,809
it was permanent.
341
00:13:08,832 --> 00:13:10,729
Yeah, you can get
charges dropped,
342
00:13:10,752 --> 00:13:11,944
files misplaced,
343
00:13:11,967 --> 00:13:13,864
felonies can be squashed,
and to get yanked
344
00:13:13,887 --> 00:13:15,433
from the main computer
takes an act of God.
345
00:13:15,456 --> 00:13:17,000
Yeah, it's like we
never even arrested 'em
346
00:13:17,023 --> 00:13:19,166
in the first place.
347
00:13:27,745 --> 00:13:29,471
DANCER: They say he's stable.
348
00:13:30,144 --> 00:13:31,210
(sighs)
349
00:13:31,233 --> 00:13:32,585
I guess that's, uh...
350
00:13:32,608 --> 00:13:33,609
That's what they call it
351
00:13:33,632 --> 00:13:35,209
if you're not gonna
die any second.
352
00:13:35,232 --> 00:13:36,552
Well, he's got a
strong will to live,
353
00:13:36,575 --> 00:13:37,834
and that's a good sign.
354
00:13:37,857 --> 00:13:39,210
Yeah.
355
00:13:39,233 --> 00:13:41,130
It counts for a lot.
356
00:13:41,153 --> 00:13:43,081
Well, what'll
really count for me
357
00:13:43,104 --> 00:13:44,841
is seeing the men
who did this get exactly
358
00:13:44,864 --> 00:13:47,209
what they deserve.
359
00:13:47,232 --> 00:13:48,905
I can't tell you how
important it's been for me
360
00:13:48,928 --> 00:13:50,217
just to hang on to that.
361
00:13:50,240 --> 00:13:51,529
Just knowing that
they were caught
362
00:13:51,552 --> 00:13:52,521
and that they won't go free.
363
00:13:52,544 --> 00:13:54,441
Thank you, Ranger Walker...
364
00:13:54,464 --> 00:13:57,001
Ranger Trivette.
365
00:13:57,024 --> 00:13:59,561
Thank you both so
much for getting them.
366
00:13:59,584 --> 00:14:01,609
Well, Vickie, there's something
367
00:14:01,632 --> 00:14:02,602
I've got to explain to you.
368
00:14:02,625 --> 00:14:03,784
What is it?
369
00:14:03,807 --> 00:14:06,537
Well, the two men we arrested...
370
00:14:06,560 --> 00:14:07,690
they've been released.
371
00:14:07,713 --> 00:14:09,481
Released?
372
00:14:09,504 --> 00:14:11,882
What do you mean,
released? You mean on bail?
373
00:14:11,905 --> 00:14:13,002
After what they did?
374
00:14:13,025 --> 00:14:15,178
TRIVETTE: No, not on bail.
375
00:14:15,201 --> 00:14:16,617
The charges were dropped.
376
00:14:16,640 --> 00:14:18,302
Dropped?
377
00:14:21,184 --> 00:14:23,018
And... There were
all those witnesses!
378
00:14:23,041 --> 00:14:24,778
I mean, you were there. You saw!
379
00:14:24,801 --> 00:14:27,241
God!
380
00:14:27,264 --> 00:14:29,054
(exhales sharply)
381
00:14:31,457 --> 00:14:34,441
Well, I'm gonna go find
a rock to crawl under.
382
00:14:34,464 --> 00:14:37,385
Let's go find the rock Mickey
Flanders crawled under.
383
00:14:37,408 --> 00:14:38,505
I wish to heck I could remember
384
00:14:38,529 --> 00:14:39,561
the exact address he gave.
385
00:14:39,584 --> 00:14:41,737
W... Wait a minute. Okay.
386
00:14:41,760 --> 00:14:43,657
Um, he said somethin' about...
387
00:14:43,680 --> 00:14:45,642
goin' to Scully's to
talk to the boys tonight.
388
00:14:45,665 --> 00:14:47,817
Scully's. I've
heard of that place.
389
00:14:47,840 --> 00:14:49,674
It's a dance hall
over on Lockridge.
390
00:14:49,697 --> 00:14:50,794
Sounds about their speed.
391
00:14:50,817 --> 00:14:52,873
You and I are gonna
drop by there tonight.
392
00:14:52,896 --> 00:14:53,865
Now, wait... Wait a minute.
393
00:14:53,889 --> 00:14:54,857
I'm supposed to remind you
394
00:14:54,880 --> 00:14:56,777
what Alex said
about us not buttin' in.
395
00:14:56,800 --> 00:14:57,866
Yeah, well, you reminded me.
396
00:14:57,889 --> 00:14:58,826
I'll pick you up at 7.
397
00:14:58,849 --> 00:15:00,777
Good. Where you goin'?
398
00:15:00,800 --> 00:15:03,102
I have to pick up a friend.
399
00:15:05,121 --> 00:15:07,038
(bell rings)
400
00:15:08,480 --> 00:15:10,879
(boys shouting indistinctly)
401
00:15:12,993 --> 00:15:14,090
Where'd he go?
402
00:15:14,113 --> 00:15:15,881
Go this way. Come on!
403
00:15:15,904 --> 00:15:17,961
Don't let him get away!
404
00:15:17,984 --> 00:15:19,113
(boys shouting indistinctly)
405
00:15:19,136 --> 00:15:20,574
Get outta the way!
406
00:15:23,776 --> 00:15:24,713
Whoa, whoa, whoa.
407
00:15:24,736 --> 00:15:25,897
Slow down there, partner.
408
00:15:25,920 --> 00:15:26,889
Ranger Walker.
409
00:15:26,912 --> 00:15:27,978
What are you doing here?
410
00:15:28,001 --> 00:15:29,258
I told you I may stop by.
411
00:15:29,281 --> 00:15:31,305
I hope you didn't go out
of your way or nothin'.
412
00:15:31,329 --> 00:15:33,310
Nah. How 'bout a lift?
413
00:15:34,688 --> 00:15:36,745
Well, unless you'd rather walk.
414
00:15:36,768 --> 00:15:38,282
I'll take the lift.
415
00:15:38,305 --> 00:15:40,094
(chuckles): Okay, come on.
416
00:15:48,896 --> 00:15:50,334
Come on, guys.
417
00:15:51,520 --> 00:15:52,905
Here we go, little buddy...
418
00:15:52,928 --> 00:15:56,233
C.D.'s special
super-duper triple-scooper.
419
00:15:56,256 --> 00:15:59,848
Guaranteed to give you
a bellyache for a week.
420
00:15:59,871 --> 00:16:01,854
Wow! Thanks, C.D.
421
00:16:04,448 --> 00:16:05,738
How much do I owe ya?
422
00:16:05,761 --> 00:16:07,082
Oh, it's on the house.
423
00:16:07,105 --> 00:16:08,906
I mean, uh, just don't
tell your grandparents
424
00:16:08,929 --> 00:16:10,462
who made you sick.
425
00:16:12,416 --> 00:16:14,057
You know, Archie,
eventually you're gonna
426
00:16:14,080 --> 00:16:16,637
have to face up
to those bullies.
427
00:16:17,824 --> 00:16:18,761
There you go.
428
00:16:18,784 --> 00:16:21,022
You ruined his appetite.
429
00:16:21,920 --> 00:16:23,305
I can't.
430
00:16:23,328 --> 00:16:24,681
Why not?
431
00:16:24,704 --> 00:16:26,142
'Cause.
432
00:16:27,199 --> 00:16:28,457
I'm afraid of them.
433
00:16:28,480 --> 00:16:30,634
You know, it's a funny
thing about bullies.
434
00:16:30,657 --> 00:16:32,809
They only pick on kids
who are afraid of them.
435
00:16:32,832 --> 00:16:33,897
If you'd face this guy
436
00:16:33,920 --> 00:16:35,145
and look him right in the eye
437
00:16:35,168 --> 00:16:38,505
and say, "if you want a
piece of me, come and get it,"
438
00:16:38,529 --> 00:16:40,777
nine times out of ten,
439
00:16:40,800 --> 00:16:42,185
they're gonna back down.
440
00:16:42,208 --> 00:16:44,393
But what about the other time?
441
00:16:44,416 --> 00:16:45,834
(chuckling): Well...
442
00:16:45,857 --> 00:16:47,017
well, then you're gonna have to
443
00:16:47,040 --> 00:16:48,200
give it your best shot, Archie.
444
00:16:48,223 --> 00:16:49,993
But believe me, win or lose,
445
00:16:50,016 --> 00:16:51,945
they're gonna know you're
not gonna take it anymore,
446
00:16:51,969 --> 00:16:53,544
so they're gonna find
some other scared kid
447
00:16:53,567 --> 00:16:54,600
to pick on.
448
00:16:54,623 --> 00:16:56,202
But they're bigger than me.
449
00:16:56,225 --> 00:16:58,761
You gotta be bigger
than them up here.
450
00:16:58,784 --> 00:17:00,425
If you want to be
a good hitter, son,
451
00:17:00,448 --> 00:17:02,057
you gotta get up to bat.
452
00:17:02,080 --> 00:17:04,265
All the guys that
knocked the home runs...
453
00:17:04,288 --> 00:17:06,250
they've struck out the most too.
454
00:17:06,273 --> 00:17:09,097
But they weren't afraid
of gettin' hit with the ball.
455
00:17:09,120 --> 00:17:10,057
Right, Cordell?
456
00:17:10,080 --> 00:17:11,018
That's right.
457
00:17:11,041 --> 00:17:13,129
It's just like Archimedes said:
458
00:17:13,152 --> 00:17:14,794
"Give me a lever big enough,
459
00:17:14,817 --> 00:17:16,937
I'll move the world."
460
00:17:16,960 --> 00:17:17,897
Who?
461
00:17:17,920 --> 00:17:19,434
Archimedes. A scientist.
462
00:17:19,457 --> 00:17:22,057
He lived about, um...
about, uh, 250 B.C.
463
00:17:22,080 --> 00:17:24,702
You know, back when they
had them big puffed pants?
464
00:17:27,072 --> 00:17:30,762
Uh... he's from out of town.
465
00:17:30,785 --> 00:17:33,161
His name is weirder than mine!
466
00:17:33,184 --> 00:17:34,665
(chuckling)
467
00:17:34,688 --> 00:17:36,777
C.D., will you take Archie
home when he gets done?
468
00:17:36,800 --> 00:17:39,594
Yep. But we're gonna sit
here and eat all that ice cream.
469
00:17:39,617 --> 00:17:41,418
We're not gonna let that
homemade ice cream spoil,
470
00:17:41,441 --> 00:17:42,378
are we?
471
00:17:42,401 --> 00:17:43,338
Ranger Walker, thanks.
472
00:17:43,361 --> 00:17:45,705
You're welcome, Archie.
473
00:17:45,728 --> 00:17:47,017
Where's he going?
474
00:17:47,040 --> 00:17:49,065
To get a great big lever.
475
00:17:49,088 --> 00:17:50,185
He's gonna move the world.
476
00:17:50,208 --> 00:17:52,873
Let me have this
cherry here, will ya?
477
00:17:52,896 --> 00:17:55,401
♪ Take my license away ♪
478
00:17:55,424 --> 00:17:57,928
♪ And that'll be the day ♪
479
00:17:57,951 --> 00:18:00,393
♪ Yeah, that'll be the day ♪
480
00:18:00,416 --> 00:18:02,664
He just got us sprung.
481
00:18:02,687 --> 00:18:05,257
We capped this guy
in front of ten, 20,
482
00:18:05,280 --> 00:18:06,761
maybe 30 witnesses,
483
00:18:06,784 --> 00:18:09,225
and here I am,
back on the street.
484
00:18:09,248 --> 00:18:11,113
They didn't even
finish bookin' us.
485
00:18:11,136 --> 00:18:12,073
No way.
486
00:18:12,096 --> 00:18:13,385
Matter of fact, maybe we oughta
487
00:18:13,408 --> 00:18:15,145
take a joyride, take
somethin' down.
488
00:18:15,168 --> 00:18:17,257
Then... you'll see.
489
00:18:17,280 --> 00:18:18,508
Evening, Leo.
490
00:18:20,192 --> 00:18:22,185
Your buddy's not here to
protect you tonight, Leo.
491
00:18:22,208 --> 00:18:23,817
Well, I don't know
what you want with me.
492
00:18:23,840 --> 00:18:26,889
I'm just havin' a couple
brews with my buds here.
493
00:18:26,912 --> 00:18:28,393
I didn't do nothing wrong.
494
00:18:28,416 --> 00:18:30,537
Where is your buddy,
Mickey Flanders?
495
00:18:30,560 --> 00:18:31,497
What's the matter?
496
00:18:31,520 --> 00:18:33,162
Ain't he on your computer?
497
00:18:33,185 --> 00:18:35,401
No, he's not. But we found you.
498
00:18:35,424 --> 00:18:36,457
Two-time loser,
499
00:18:36,480 --> 00:18:38,025
waitin' to go down
one more time.
500
00:18:38,048 --> 00:18:40,073
Three strikes, you're out.
501
00:18:40,096 --> 00:18:42,121
Well, then, I
guess, Mr. Trivette,
502
00:18:42,144 --> 00:18:45,928
it would be in my best
interest, uh, to cooperate...
503
00:18:45,951 --> 00:18:48,426
with my friend Mickey...
504
00:18:48,449 --> 00:18:50,249
because he's invincible.
505
00:18:50,272 --> 00:18:53,097
And I stick with him,
then I'm invincible too!
506
00:18:53,120 --> 00:18:54,377
As a matter of fact,
507
00:18:54,400 --> 00:18:56,297
I think it would be a good idea
508
00:18:56,320 --> 00:18:58,730
if the two of you
got out of this bar
509
00:18:58,753 --> 00:19:01,022
before I broke this
bottle over your face!
510
00:19:02,912 --> 00:19:04,830
(screaming)
511
00:19:12,320 --> 00:19:13,439
Why, you...!
512
00:19:16,864 --> 00:19:17,865
Oh, hey, wait. Yeah?
513
00:19:17,889 --> 00:19:19,305
Can you get me an
orange juice, please?
514
00:19:19,328 --> 00:19:20,713
Sure. Clean glass.
515
00:19:20,736 --> 00:19:22,174
Always.
516
00:19:23,040 --> 00:19:23,999
C'mon, buddy.
517
00:19:30,976 --> 00:19:31,935
Very nice.
518
00:19:33,600 --> 00:19:35,913
♪ ...take my license away ♪
519
00:19:35,936 --> 00:19:37,599
♪ That'll be the day ♪
520
00:19:39,424 --> 00:19:41,183
♪ That'll be the day ♪
521
00:19:42,880 --> 00:19:44,702
♪ That'll be the day ♪
522
00:19:47,905 --> 00:19:49,129
You'd better settle down, Leo,
523
00:19:49,152 --> 00:19:51,753
before you get me mad.
524
00:19:51,776 --> 00:19:53,224
Where's Mickey Flanders?
525
00:19:53,247 --> 00:19:54,761
You won't get away with this.
526
00:19:54,784 --> 00:19:56,190
I already have.
527
00:19:57,056 --> 00:19:58,697
The next words outta your mouth
528
00:19:58,720 --> 00:20:01,175
had better be his address.
529
00:20:01,536 --> 00:20:04,040
(humming)
530
00:20:04,063 --> 00:20:06,089
Hey, this is a
great dinner, sis.
531
00:20:06,112 --> 00:20:08,042
Thank you.
532
00:20:08,065 --> 00:20:09,481
But I'm sorry, I
gotta hit the bricks.
533
00:20:09,504 --> 00:20:11,786
No, Mickey, no. You can't go.
534
00:20:11,809 --> 00:20:13,001
I made all your favorite foods.
535
00:20:13,024 --> 00:20:13,961
You can't go out tonight.
536
00:20:13,984 --> 00:20:15,593
Well, I-I... What am I gonna do?
537
00:20:15,616 --> 00:20:16,809
Eat dinner? Sit around,
538
00:20:16,832 --> 00:20:19,530
watch the boob tube
and get brain rot?
539
00:20:19,553 --> 00:20:20,490
Not that you got it, sis,
540
00:20:20,513 --> 00:20:21,705
but you know,
you should get out.
541
00:20:21,728 --> 00:20:22,985
You're young. Live it up.
542
00:20:23,008 --> 00:20:25,130
Oh, and who shall
I live it up with?
543
00:20:25,153 --> 00:20:28,106
Leo and those other
deadbeats you hang around with
544
00:20:28,129 --> 00:20:29,289
at the pool hall?
545
00:20:29,312 --> 00:20:32,553
It's a dance hall and
Leo is a very cool dude.
546
00:20:32,576 --> 00:20:33,770
You know, you should've gone out
547
00:20:33,793 --> 00:20:34,729
with him that time.
548
00:20:34,752 --> 00:20:36,169
Ew. Come here.
549
00:20:36,192 --> 00:20:38,345
Mwah! You be good.
550
00:20:38,368 --> 00:20:39,817
Don't be late.
551
00:20:39,840 --> 00:20:41,128
All right.
552
00:20:41,151 --> 00:20:42,154
Hello, Mickey.
553
00:20:42,177 --> 00:20:43,753
Now, how the hell
did you get here?
554
00:20:43,776 --> 00:20:45,449
Leo sends his regards.
555
00:20:45,472 --> 00:20:46,878
Mickey?
556
00:20:48,897 --> 00:20:49,961
Is everything all right?
557
00:20:49,984 --> 00:20:51,818
Yeah, everything's
just hunky-dory.
558
00:20:51,841 --> 00:20:54,441
SISTER: Well, then...
what's the problem?
559
00:20:54,464 --> 00:20:56,713
Absolutely nothin', sis, right?
560
00:20:56,736 --> 00:20:59,369
You two guys aren't on
any active case, are you?
561
00:20:59,392 --> 00:21:00,329
Miss Flanders?
562
00:21:00,352 --> 00:21:02,729
Yeah. Lainie Flanders.
563
00:21:02,752 --> 00:21:05,673
Did you know your brother
committed armed robbery,
564
00:21:05,696 --> 00:21:07,466
and in the process, shot a man?
565
00:21:07,489 --> 00:21:09,577
What?
566
00:21:09,600 --> 00:21:11,211
Uh... no. (chuckles)
567
00:21:12,511 --> 00:21:13,769
Don't listen to
these two gomers.
568
00:21:13,792 --> 00:21:16,201
I'm gonna sue you right
down to your belt buckle.
569
00:21:16,224 --> 00:21:17,769
You can't go around
saying these things!
570
00:21:17,792 --> 00:21:18,890
There weren't any charges!
571
00:21:18,913 --> 00:21:22,249
No official charges, but it
happened just the same.
572
00:21:22,272 --> 00:21:23,465
And there's a
man in the hospital
573
00:21:23,488 --> 00:21:25,065
on life support to prove it.
574
00:21:25,088 --> 00:21:28,137
No. No, I don't believe it.
575
00:21:28,160 --> 00:21:29,417
And... I don't believe you.
576
00:21:29,440 --> 00:21:31,274
And I don't know
what kind of sick joke
577
00:21:31,297 --> 00:21:33,385
this is, but I want both of you
578
00:21:33,408 --> 00:21:35,465
to get off of my porch.
579
00:21:35,488 --> 00:21:36,745
We wouldn't joke about something
580
00:21:36,768 --> 00:21:38,121
this serious, ma'am.
581
00:21:38,144 --> 00:21:40,010
You heard my sister. Get out!
582
00:21:40,033 --> 00:21:41,470
Now!
583
00:21:49,152 --> 00:21:50,697
Come on, Lainie... No.
584
00:21:50,720 --> 00:21:55,274
Mickey... Now, you
tell me what happened!
585
00:21:55,297 --> 00:21:56,393
You wanna know what happened?
586
00:21:56,416 --> 00:21:57,450
You wanna know?
587
00:21:57,473 --> 00:21:59,145
These guys, they're crazy.
588
00:21:59,169 --> 00:22:00,105
We didn't do nothin'.
589
00:22:00,128 --> 00:22:01,097
Come on.
590
00:22:01,120 --> 00:22:02,409
It's me. It's Mickey.
591
00:22:02,432 --> 00:22:03,785
Gktt! Gktt!
592
00:22:03,808 --> 00:22:04,745
Don't! When we were kids.
593
00:22:04,768 --> 00:22:05,705
Come on! It's Mick.
594
00:22:05,728 --> 00:22:07,242
Come here. Come here.
595
00:22:07,265 --> 00:22:09,258
You're crazy. You know that?
596
00:22:09,281 --> 00:22:10,345
You're crazy.
597
00:22:10,368 --> 00:22:12,105
Mmmwah! I love you.
598
00:22:12,128 --> 00:22:13,897
Nothin' happened. Nothin'.
599
00:22:13,920 --> 00:22:16,095
It better not have happened.
600
00:22:20,320 --> 00:22:22,153
You can sure tell
his sister has no idea
601
00:22:22,176 --> 00:22:24,873
what kind of creepazoid
Flanders is, can't ya?
602
00:22:24,896 --> 00:22:26,334
Yeah.
603
00:22:27,744 --> 00:22:29,545
Okay. Where do we
go from here? Look...
604
00:22:29,568 --> 00:22:33,384
All right, when I went back
to the courthouse today,
605
00:22:33,407 --> 00:22:35,945
I ran Mickey Flanders
through every database
606
00:22:35,968 --> 00:22:38,665
of every computer in the
country I could access.
607
00:22:38,688 --> 00:22:40,137
And?
608
00:22:40,160 --> 00:22:41,801
Nothin' but a mechanic.
609
00:22:41,824 --> 00:22:43,305
Member of local 355.
610
00:22:43,329 --> 00:22:45,545
He's got no priors, no DUI,
611
00:22:45,568 --> 00:22:48,457
not even a parking ticket.
612
00:22:48,480 --> 00:22:50,568
So explain to me
how a guy like that
613
00:22:50,591 --> 00:22:51,785
suddenly goes on a rampage, man.
614
00:22:51,808 --> 00:22:53,226
Well, maybe the Mickey Flanders
615
00:22:53,249 --> 00:22:55,881
we know of doesn't exist.
616
00:22:55,904 --> 00:22:59,561
Why do you keep lookin'
in that rear view mirror?
617
00:22:59,584 --> 00:23:01,502
( ominous theme playing)
618
00:23:07,297 --> 00:23:09,257
Hands on the wheel!
619
00:23:09,280 --> 00:23:10,633
Just take it easy.
620
00:23:10,656 --> 00:23:12,844
You better have a good
reason for tailing us.
621
00:23:13,760 --> 00:23:14,697
Watch it.
622
00:23:14,720 --> 00:23:16,702
I'm just gonna get the wallet.
623
00:23:25,569 --> 00:23:27,401
You Rangers were told
not to stick your badges
624
00:23:27,424 --> 00:23:28,542
where they don't belong!
625
00:23:32,160 --> 00:23:34,398
Seems I'm gonna
have to rip 'em off!
626
00:23:44,225 --> 00:23:46,622
( light-hearted theme playing)
627
00:23:55,297 --> 00:23:56,361
Good morning.
628
00:23:56,384 --> 00:23:58,537
(whinnies)
629
00:23:58,560 --> 00:23:59,689
Stay, Amigo.
630
00:23:59,712 --> 00:24:01,738
Good morning.
631
00:24:01,761 --> 00:24:04,810
Here... For you.
632
00:24:04,833 --> 00:24:06,698
And what is this for?
633
00:24:06,721 --> 00:24:07,817
A doughnut and coffee,
634
00:24:07,840 --> 00:24:09,578
and there's not even
a favor attached.
635
00:24:09,601 --> 00:24:10,601
Mm-hm.
636
00:24:10,624 --> 00:24:11,647
That'll be a first.
637
00:24:13,120 --> 00:24:14,666
So, what are you
doing up so early?
638
00:24:14,689 --> 00:24:18,537
Up early? I haven't
been to bed yet.
639
00:24:18,560 --> 00:24:20,234
I have been on the
phone with everyone
640
00:24:20,257 --> 00:24:22,953
from the attorney
general to the governor
641
00:24:22,976 --> 00:24:24,362
to the director of the FBI.
642
00:24:24,385 --> 00:24:26,090
You kicked over a
heck of a hornet's nest.
643
00:24:26,113 --> 00:24:28,297
All in a day's work.
644
00:24:28,320 --> 00:24:29,834
That's not funny.
645
00:24:29,857 --> 00:24:32,681
I almost lost my job trying
to help you keep yours.
646
00:24:32,704 --> 00:24:33,993
Some job you got, Alex,
647
00:24:34,016 --> 00:24:35,786
protectin' a slimeball
like Mickey Flanders.
648
00:24:35,809 --> 00:24:38,953
Agent Escalante
explained it to you.
649
00:24:38,976 --> 00:24:40,745
They are not protecting
Mickey Flanders,
650
00:24:40,768 --> 00:24:42,410
they're protecting
his sister, Lainie.
651
00:24:42,433 --> 00:24:43,978
She's the one whose
testimony can put away
652
00:24:44,001 --> 00:24:45,865
the head of the
Bayone crime syndicate.
653
00:24:45,888 --> 00:24:47,370
But when she agreed to join
654
00:24:47,393 --> 00:24:48,681
the Witness Protection Program,
655
00:24:48,704 --> 00:24:51,113
she made a not-altogether
unreasonable request
656
00:24:51,136 --> 00:24:53,322
that her only living
relative, her brother,
657
00:24:53,345 --> 00:24:54,730
be brought along too.
658
00:24:54,753 --> 00:24:57,353
So because this gal's on the
Witness Protection Program,
659
00:24:57,376 --> 00:24:59,063
her brother has an
open ticket, right?
660
00:25:00,609 --> 00:25:02,826
Obviously, they don't
intend for the people
661
00:25:02,849 --> 00:25:04,298
in the program to commit crimes,
662
00:25:04,321 --> 00:25:05,769
but it does happen.
663
00:25:05,792 --> 00:25:08,712
And apparently this case is
so big back in New Jersey,
664
00:25:08,735 --> 00:25:10,953
and it's gonna put
away so many mobsters,
665
00:25:10,976 --> 00:25:12,841
that they feel they
can't jeopardize it.
666
00:25:12,864 --> 00:25:14,346
So Vickie Hurley
sits in a hospital
667
00:25:14,369 --> 00:25:16,009
waiting to see if her
brother will live or die,
668
00:25:16,032 --> 00:25:17,322
and that's fair, right?
669
00:25:17,345 --> 00:25:20,042
No. Come on, Walker.
670
00:25:20,065 --> 00:25:23,145
You know what this guy
told me, this Agent Escalante?
671
00:25:23,168 --> 00:25:24,265
What?
672
00:25:24,288 --> 00:25:25,897
He said they
haven't even told her
673
00:25:25,920 --> 00:25:27,178
what her brother has done.
674
00:25:27,201 --> 00:25:28,521
They're afraid it may spook her,
675
00:25:28,544 --> 00:25:30,473
and in turn she may think
that they'll cut her brother
676
00:25:30,496 --> 00:25:32,201
loose from the program.
677
00:25:32,224 --> 00:25:34,346
She doesn't even know, Alex.
678
00:25:34,369 --> 00:25:36,617
Apparently,
679
00:25:36,640 --> 00:25:39,401
that's one of the reasons
they're so upset with you,
680
00:25:39,424 --> 00:25:41,162
is that you tried to tell her.
681
00:25:41,185 --> 00:25:42,730
Oh, bull.
682
00:25:42,753 --> 00:25:47,594
Look, Walker... You're right.
683
00:25:47,617 --> 00:25:50,570
There's nothing I
can say. I hate it too.
684
00:25:50,593 --> 00:25:52,105
But you know what?
685
00:25:52,128 --> 00:25:54,858
I guess I am asking
you for a favor.
686
00:25:54,881 --> 00:25:57,097
I'm asking you
to sit this one out
687
00:25:57,120 --> 00:25:59,018
so we can continue
our work together
688
00:25:59,041 --> 00:26:00,200
after it's all over.
689
00:26:00,223 --> 00:26:03,017
A favor, Amigo.
What do you think?
690
00:26:03,040 --> 00:26:04,478
Hm?
691
00:26:05,824 --> 00:26:07,146
You can have your doughnut back.
692
00:26:07,169 --> 00:26:08,458
( mysterious theme playing)
693
00:26:08,481 --> 00:26:10,441
Where are you going?
694
00:26:10,464 --> 00:26:11,593
To get ready.
695
00:26:11,616 --> 00:26:13,706
Ready for what?
696
00:26:13,729 --> 00:26:15,487
School.
697
00:26:16,064 --> 00:26:18,271
(whinnies)
698
00:26:19,936 --> 00:26:20,873
Ugh!
699
00:26:20,896 --> 00:26:22,090
Boo!
700
00:26:22,113 --> 00:26:24,873
So, Archibald,
are you gonna run,
701
00:26:24,896 --> 00:26:26,602
or are you waiting
for the Lone Ranger
702
00:26:26,625 --> 00:26:28,458
to ride up in the nick of time?
703
00:26:28,481 --> 00:26:29,514
(all chuckle)
704
00:26:29,537 --> 00:26:31,850
I don't need anyone
to help me with you.
705
00:26:31,873 --> 00:26:33,897
You're cruisin' for a bruisin',
706
00:26:33,920 --> 00:26:35,977
ain't you, squirt?
707
00:26:36,000 --> 00:26:37,567
Ugh!
708
00:26:38,656 --> 00:26:41,502
You're askin' for it, ain't ya?
709
00:26:42,720 --> 00:26:44,585
Come on! Let's see
how tough you are
710
00:26:44,608 --> 00:26:46,313
without your friends helping.
711
00:26:46,336 --> 00:26:47,370
You want a piece of me?
712
00:26:47,393 --> 00:26:48,809
Come and get it.
713
00:26:48,832 --> 00:26:49,993
You're serious?
714
00:26:50,016 --> 00:26:52,329
He's serious, Rick.
He's gonna fight you.
715
00:26:52,352 --> 00:26:53,801
Well,
716
00:26:53,824 --> 00:26:55,593
I don't wanna waste
my time with you, squirt.
717
00:26:55,616 --> 00:26:57,182
Come on, guys.
718
00:27:01,441 --> 00:27:03,710
You guys comin', or what?
719
00:27:14,336 --> 00:27:15,561
How long you been here?
720
00:27:15,584 --> 00:27:16,969
Heh-heh. Long enough.
721
00:27:16,992 --> 00:27:18,985
I guess they won't be
botherin' you anymore.
722
00:27:19,008 --> 00:27:21,471
Well, at least not them.
723
00:27:22,752 --> 00:27:24,009
Thanks for coming by.
724
00:27:24,032 --> 00:27:25,385
I might've needed your help.
725
00:27:25,408 --> 00:27:27,529
Heh. I don't think so.
726
00:27:27,552 --> 00:27:29,321
I think you had
everything under control.
727
00:27:29,344 --> 00:27:31,114
But I was afraid.
728
00:27:31,137 --> 00:27:32,649
I didn't know what
was gonna happen.
729
00:27:32,672 --> 00:27:34,313
I was really afraid.
730
00:27:34,336 --> 00:27:37,608
Well, being afraid's okay.
731
00:27:37,631 --> 00:27:39,594
In fact, getting knocked
down every once in a while's
732
00:27:39,617 --> 00:27:41,385
not the worst
thing in the world.
733
00:27:41,408 --> 00:27:42,665
You know, if you ever meet a man
734
00:27:42,688 --> 00:27:44,297
who doesn't have a scar or two,
735
00:27:44,320 --> 00:27:46,634
that means he never fought
for anything he believed in.
736
00:27:46,657 --> 00:27:49,993
Hey, that's what
C.D. told me last night
737
00:27:50,016 --> 00:27:51,401
when he was driving me home.
738
00:27:51,424 --> 00:27:53,279
Heh. Well...
739
00:27:54,816 --> 00:27:55,978
he's the one that taught me.
740
00:27:56,001 --> 00:27:57,672
And how did you do?
741
00:27:57,695 --> 00:27:59,592
Did you find that
lever you need?
742
00:27:59,615 --> 00:28:00,809
Lever?
743
00:28:00,832 --> 00:28:02,537
You know, to move the world.
744
00:28:02,560 --> 00:28:04,201
All you need is the right lever.
745
00:28:04,224 --> 00:28:06,409
Heh-heh. Yeah, I found it.
746
00:28:06,432 --> 00:28:08,575
Now all I gotta do is use it.
747
00:28:19,329 --> 00:28:21,673
Uh, Miss Flanders?
748
00:28:21,696 --> 00:28:22,888
Sorry, didn't mean to scare you.
749
00:28:22,911 --> 00:28:23,849
I just need to... Look!
750
00:28:23,872 --> 00:28:25,769
I don't have to speak to you.
751
00:28:25,792 --> 00:28:27,465
I have nothing to say to you.
752
00:28:27,488 --> 00:28:29,289
I know you don't have to,
I have something to say...
753
00:28:29,312 --> 00:28:31,401
Look, I don't believe
any of the things
754
00:28:31,424 --> 00:28:33,578
you said about my brother,
so just leave us alone!
755
00:28:33,601 --> 00:28:35,178
I don't care if you
believe anything or not.
756
00:28:35,201 --> 00:28:36,298
I want to show you something.
757
00:28:36,321 --> 00:28:38,154
Oh, really? What do
you want to show me?
758
00:28:38,177 --> 00:28:39,338
Huh?
759
00:28:39,361 --> 00:28:41,193
Look, I don't have
to see anything.
760
00:28:41,216 --> 00:28:43,241
I believe what my
brother told me.
761
00:28:43,264 --> 00:28:44,297
If you believe that,
762
00:28:44,320 --> 00:28:46,911
then you won't be
afraid to come with me.
763
00:28:48,896 --> 00:28:50,025
All right?
764
00:28:50,049 --> 00:28:52,254
All right.
765
00:28:55,169 --> 00:28:57,065
( brooding theme playing)
766
00:28:57,088 --> 00:28:58,782
(woman speaking indistinctly)
767
00:29:05,409 --> 00:29:06,506
Oh, hi, Vickie.
768
00:29:06,529 --> 00:29:07,978
Hi, Ranger Walker.
769
00:29:08,001 --> 00:29:11,402
Oh, Vickie Hurley, this
is, uh, Lainie Flanders.
770
00:29:11,425 --> 00:29:13,322
Hi. Hi.
771
00:29:13,345 --> 00:29:15,945
I'm really sorry
about your brother.
772
00:29:15,969 --> 00:29:19,657
Thanks. But he's gonna
be okay, you know?
773
00:29:19,680 --> 00:29:22,505
He just has to be.
774
00:29:22,528 --> 00:29:24,937
I just keep praying,
and I know that he will.
775
00:29:24,960 --> 00:29:26,590
He has to.
776
00:29:29,984 --> 00:29:31,657
Have you heard anything at all
777
00:29:31,680 --> 00:29:33,481
on those men?
778
00:29:33,504 --> 00:29:35,849
Not yet.
779
00:29:35,872 --> 00:29:38,153
Um, Ranger Walker
780
00:29:38,176 --> 00:29:39,519
told me about what happened.
781
00:29:40,576 --> 00:29:41,897
It's really awful.
782
00:29:41,920 --> 00:29:44,617
He said that you
would be able to identify
783
00:29:44,640 --> 00:29:45,982
the man who did this.
784
00:29:47,009 --> 00:29:48,681
I could pick him
out of a room of 50
785
00:29:48,704 --> 00:29:51,241
with the lights off.
786
00:29:51,264 --> 00:29:53,246
He was this close to me.
787
00:29:54,912 --> 00:29:56,969
He would've kidnapped
me and probably worse
788
00:29:56,992 --> 00:29:59,658
if my brother hadn't...
789
00:29:59,681 --> 00:30:01,214
( melancholy theme playing)
790
00:30:03,103 --> 00:30:04,810
He's gonna be okay, you know.
791
00:30:04,833 --> 00:30:06,569
He has to.
792
00:30:06,592 --> 00:30:09,502
'Cause it'd be bad
enough losing him.
793
00:30:11,104 --> 00:30:13,417
But if I lose him,
794
00:30:13,440 --> 00:30:16,489
and the men who
did this to him go free,
795
00:30:16,512 --> 00:30:18,058
it would just be too much.
796
00:30:18,081 --> 00:30:21,353
Then this whole damn world
would just go topsy-turvy.
797
00:30:21,376 --> 00:30:23,793
And I don't think that it
would ever make much sense.
798
00:30:25,536 --> 00:30:28,744
Excuse me. I really need to go
799
00:30:28,767 --> 00:30:29,930
sit with Ted.
800
00:30:29,953 --> 00:30:32,254
It was nice meeting you, Lainie.
801
00:30:36,896 --> 00:30:39,497
Lainie, I'm sorry I
had to do that to you.
802
00:30:39,520 --> 00:30:42,687
You realize what
you're asking me to do?
803
00:30:44,991 --> 00:30:46,602
To give up my brother.
804
00:30:46,625 --> 00:30:48,649
I don't want to lose him,
805
00:30:48,672 --> 00:30:51,562
any more than Vickie
wants to lose hers.
806
00:30:51,585 --> 00:30:53,577
I can understand that,
but protecting your brother
807
00:30:53,600 --> 00:30:55,657
from prosecution is
only encouraging him
808
00:30:55,680 --> 00:30:57,086
to commit more crimes.
809
00:30:58,593 --> 00:30:59,946
That's not what I'm doing.
810
00:30:59,969 --> 00:31:01,545
You are wrong about that.
811
00:31:01,569 --> 00:31:03,678
I'm not wrong, Lainie,
and you know it.
812
00:31:05,152 --> 00:31:06,697
I know you understand
the difference
813
00:31:06,720 --> 00:31:08,713
between right and wrong.
814
00:31:08,736 --> 00:31:09,834
Otherwise, you wouldn't have
815
00:31:09,857 --> 00:31:11,402
uprooted your life
the way you did.
816
00:31:11,425 --> 00:31:13,737
You know,
817
00:31:13,760 --> 00:31:17,183
it made it so much
easier for me knowing...
818
00:31:18,752 --> 00:31:21,502
that wherever
they finally put me...
819
00:31:23,617 --> 00:31:25,737
my little brother was
gonna be with me.
820
00:31:25,760 --> 00:31:28,511
Now I don't know
what I'm gonna do.
821
00:31:49,441 --> 00:31:50,441
Wait a minute, Lainie.
822
00:31:50,464 --> 00:31:51,786
What?
823
00:31:51,809 --> 00:31:54,089
Where are your agents?
Aren't they supposed to have
824
00:31:54,112 --> 00:31:56,222
24-hour surveillance
on your house?
825
00:31:57,183 --> 00:31:58,825
They're always supposed
to be out in the car.
826
00:31:58,848 --> 00:32:00,393
WALKER: Well,
there's no one in the car.
827
00:32:00,416 --> 00:32:01,578
Could they be in the house?
828
00:32:01,601 --> 00:32:03,594
No, they never go in the house.
829
00:32:03,617 --> 00:32:05,322
Why don't you get
back in the truck.
830
00:32:05,345 --> 00:32:07,485
( suspenseful theme playing)
831
00:32:37,408 --> 00:32:38,557
(badge clatters)
832
00:33:13,888 --> 00:33:15,081
Are you okay?
833
00:33:15,104 --> 00:33:16,510
Yeah.
834
00:33:17,793 --> 00:33:19,050
They found me.
835
00:33:19,073 --> 00:33:21,993
Yeah, two guys
from the East Coast.
836
00:33:22,016 --> 00:33:24,204
Probably sent here to
keep you from testifying.
837
00:33:25,536 --> 00:33:27,114
How did they find me?
838
00:33:27,137 --> 00:33:28,809
Well, you brother and
Leo have been bragging
839
00:33:28,832 --> 00:33:30,858
around town a lot about
what they've been doing.
840
00:33:30,881 --> 00:33:32,778
Word like that
spreads real fast.
841
00:33:32,801 --> 00:33:34,750
Oh, my God.
842
00:33:39,648 --> 00:33:41,481
(whinnying)
843
00:33:41,504 --> 00:33:44,010
This is my horse, Amigo, Archie.
844
00:33:44,033 --> 00:33:45,161
Which horse do you like?
845
00:33:45,184 --> 00:33:47,401
You mean I can pick
whichever one I want?
846
00:33:47,424 --> 00:33:49,706
You bet. Horses are
like people, Archie.
847
00:33:49,729 --> 00:33:51,561
Some of 'em you like,
some of 'em you don't.
848
00:33:51,584 --> 00:33:53,161
You don't wanna ride
10 miles of fence line
849
00:33:53,184 --> 00:33:54,345
with one you don't like.
850
00:33:54,369 --> 00:33:56,104
You mean, like my Aunt Louise?
851
00:33:56,127 --> 00:33:59,369
She's always hanging over
me with this really bad perfume,
852
00:33:59,392 --> 00:34:01,769
and kissing me and... Yuck!
853
00:34:01,792 --> 00:34:03,177
Yeah, like your Aunt Louise.
854
00:34:03,200 --> 00:34:04,777
Do you want to see some tricks?
855
00:34:04,800 --> 00:34:05,834
Yeah.
856
00:34:05,857 --> 00:34:07,103
Is your leg hurt?
857
00:34:08,417 --> 00:34:11,497
Well, let's do
something about that.
858
00:34:11,520 --> 00:34:13,501
( harmonica theme playing)
859
00:34:19,712 --> 00:34:21,897
That feel better?
That... Yeah, okay.
860
00:34:21,920 --> 00:34:24,030
All right, if you feel
better, take it off.
861
00:34:26,305 --> 00:34:27,465
Yeah.
862
00:34:27,488 --> 00:34:29,310
Thank you, Amigo.
863
00:34:30,272 --> 00:34:31,946
(laughing)
864
00:34:31,969 --> 00:34:34,249
You want to show
Archie how to twirl a rope?
865
00:34:34,272 --> 00:34:35,346
Okay.
866
00:34:45,696 --> 00:34:47,754
How about having Amigo
twirl it for me? How's that?
867
00:34:47,777 --> 00:34:49,161
Yeah.
868
00:34:49,184 --> 00:34:51,409
All right. Come here, Amigo.
869
00:34:53,345 --> 00:34:55,561
Okay. All right.
870
00:34:55,584 --> 00:34:57,087
Ah, good horse.
871
00:34:59,520 --> 00:35:01,023
Yeah. There you go.
872
00:35:03,040 --> 00:35:05,303
How 'bout that, huh?
873
00:35:09,313 --> 00:35:11,071
Would you hold this for me?
874
00:35:14,592 --> 00:35:15,775
Hi.
875
00:35:17,056 --> 00:35:19,017
Walker, thanks
for saving Lainie,
876
00:35:19,040 --> 00:35:20,873
for takin' care of
those two punks
877
00:35:20,896 --> 00:35:23,082
that killed my man
on the stakeout.
878
00:35:23,105 --> 00:35:24,671
Well...
879
00:35:25,856 --> 00:35:26,943
I, uh...
880
00:35:29,504 --> 00:35:32,586
We're... leaving in
a couple of hours.
881
00:35:32,609 --> 00:35:34,698
I wanted you to know how badly
882
00:35:34,721 --> 00:35:37,161
I feel about the man
that my brother shot.
883
00:35:37,184 --> 00:35:40,649
But, um, my brother
is the only person
884
00:35:40,672 --> 00:35:42,857
that I have left in this world.
885
00:35:42,880 --> 00:35:45,770
And without him, I'd
be completely alone.
886
00:35:45,793 --> 00:35:48,510
I know that my
brother is no saint.
887
00:35:51,424 --> 00:35:53,310
But without him...
888
00:35:54,720 --> 00:35:57,790
there would be nobody left
who knows who I really am...
889
00:35:59,168 --> 00:36:00,618
or cares.
890
00:36:00,641 --> 00:36:03,753
I've given up so much already.
891
00:36:03,776 --> 00:36:05,865
I can't give him up.
892
00:36:05,889 --> 00:36:08,425
Please say that you understand.
893
00:36:08,448 --> 00:36:10,174
Please.
894
00:36:12,769 --> 00:36:14,761
I understand.
895
00:36:14,784 --> 00:36:15,934
(sighs)
896
00:36:18,048 --> 00:36:20,841
I wish that there was
something that I could do for you.
897
00:36:20,864 --> 00:36:23,273
You know? I mean, you've
done so much for me.
898
00:36:23,296 --> 00:36:25,833
You saved my life.
899
00:36:25,856 --> 00:36:27,774
I wish I could help
you more, Lainie.
900
00:36:29,056 --> 00:36:31,146
Just find happiness, okay?
901
00:36:31,169 --> 00:36:32,575
Okay.
902
00:36:56,416 --> 00:36:57,929
Well, did you pick
your horse yet?
903
00:36:57,952 --> 00:36:59,849
Yep. I want that one.
904
00:36:59,872 --> 00:37:01,257
(horse whinnies)
905
00:37:01,280 --> 00:37:02,441
A good choice, Archie.
906
00:37:02,464 --> 00:37:04,190
He's a good horse.
907
00:37:08,928 --> 00:37:10,953
Did you brush your teeth? Yep.
908
00:37:10,976 --> 00:37:12,553
Okay. Well, say your
prayers and hop in bed.
909
00:37:12,576 --> 00:37:14,153
There'll be a lot of
fence to ride tomorrow.
910
00:37:14,176 --> 00:37:15,422
Okay.
911
00:37:17,568 --> 00:37:19,016
Uh, you mind?
912
00:37:19,039 --> 00:37:21,513
This is kinda
between me and God.
913
00:37:21,536 --> 00:37:23,337
Okay. Good night.
914
00:37:23,360 --> 00:37:24,382
Good night.
915
00:37:27,105 --> 00:37:28,586
God bless Mom and Dad,
916
00:37:28,609 --> 00:37:31,048
and God bless Grandma and
Grandpa and my Aunt Louise.
917
00:37:31,071 --> 00:37:33,449
But you could tell
her to lay off a little.
918
00:37:33,472 --> 00:37:35,337
And God bless my
new horse, Trigger.
919
00:37:35,360 --> 00:37:38,538
And double God bless
Ranger Cordell Walker.
920
00:37:38,561 --> 00:37:41,183
( slow country theme playing)
921
00:37:45,729 --> 00:37:47,594
AGENT 1: His buddy, Leo,
they were both together.
922
00:37:47,617 --> 00:37:49,481
They gave us the slip.
AGENT 2: I can't believe it.
923
00:37:49,504 --> 00:37:51,145
Come on, you gotta explain it.
924
00:37:51,168 --> 00:37:52,863
Now, let me do the talkin'.
925
00:37:57,505 --> 00:37:58,442
Come here.
926
00:37:58,465 --> 00:37:59,529
What's the problem here?
927
00:37:59,552 --> 00:38:00,649
Well, we got a big problem.
928
00:38:00,672 --> 00:38:01,833
What happened?
929
00:38:01,856 --> 00:38:02,921
I don't know how to tell you.
930
00:38:02,944 --> 00:38:05,801
Um... Mickey
Flanders disappeared.
931
00:38:05,824 --> 00:38:06,890
We can't find him. What?
932
00:38:06,913 --> 00:38:09,918
I'm sorry. I don't...
(pounds car)
933
00:38:10,784 --> 00:38:11,913
What?
934
00:38:11,936 --> 00:38:13,033
Your brother flew the coop,
935
00:38:13,056 --> 00:38:15,422
and we have a damn
plane to catch. Now!
936
00:38:16,287 --> 00:38:17,513
Then I'm not going.
937
00:38:17,536 --> 00:38:20,713
You have to. I want you
out of town by daylight.
938
00:38:20,736 --> 00:38:22,633
No. Now, the deal was
939
00:38:22,656 --> 00:38:24,553
that you were supposed
to be protecting Mickey too.
940
00:38:24,576 --> 00:38:26,505
That was our deal and I
am not leaving without him!
941
00:38:26,528 --> 00:38:27,945
Come on.
942
00:38:27,968 --> 00:38:28,937
No!
943
00:38:28,960 --> 00:38:30,090
He ain't worth it.
944
00:38:30,113 --> 00:38:31,657
(sobbing) Listen to me, Lainie.
945
00:38:31,680 --> 00:38:33,258
Forget about
him. I'm telling you,
946
00:38:33,281 --> 00:38:34,922
we can't wait any longer.
947
00:38:34,945 --> 00:38:37,577
Your life is in danger.
948
00:38:37,600 --> 00:38:39,114
Damn you!
949
00:38:39,137 --> 00:38:40,201
Didn't you hear me?
950
00:38:40,224 --> 00:38:41,769
Mickey!
951
00:38:41,792 --> 00:38:43,593
(pounding on screen door)
952
00:38:43,616 --> 00:38:46,217
Okay, you got five
minutes to calm down,
953
00:38:46,240 --> 00:38:47,465
get yourself together.
954
00:38:47,488 --> 00:38:48,799
And then we break it down!
955
00:38:49,856 --> 00:38:51,646
(Lainie sobbing)
956
00:38:54,880 --> 00:38:56,638
( suspenseful theme playing)
957
00:39:13,249 --> 00:39:15,272
Wait! She went out the back!
958
00:39:15,295 --> 00:39:16,905
Damn. Come on, let's go.
959
00:39:16,929 --> 00:39:18,269
Let's roll!
960
00:39:34,176 --> 00:39:35,177
Mickey. Yeah?
961
00:39:35,200 --> 00:39:36,297
I got a creepy feelin'...
962
00:39:36,320 --> 00:39:37,705
Oh, would you
just shut your hole
963
00:39:37,728 --> 00:39:39,209
and stop your bellyachin'?
964
00:39:39,232 --> 00:39:41,352
We're in this together,
and I... I'm invincible.
965
00:39:41,375 --> 00:39:42,495
Just remember that.
966
00:39:55,904 --> 00:39:56,894
Shh.
967
00:40:01,824 --> 00:40:03,486
(stairs creaking)
968
00:40:38,400 --> 00:40:39,966
Sweet dreams, Walker.
969
00:40:44,705 --> 00:40:46,622
Come on, let's go! Go!
970
00:40:53,761 --> 00:40:54,847
(twig cracking)
971
00:41:05,120 --> 00:41:06,719
Surprise, Walker.
972
00:41:08,416 --> 00:41:09,438
Drop the gun.
973
00:41:10,368 --> 00:41:11,486
Drop it!
974
00:41:13,824 --> 00:41:15,625
Don't you move a muscle.
975
00:41:15,648 --> 00:41:17,033
Let the boy go, Flanders.
976
00:41:17,056 --> 00:41:18,474
Who's gonna make me?
977
00:41:18,497 --> 00:41:19,977
LAINIE: Mickey!
978
00:41:20,000 --> 00:41:23,753
Mickey, don't you dare do this!
979
00:41:23,776 --> 00:41:24,969
Please don't do this.
980
00:41:24,992 --> 00:41:27,326
Wait. What are
you tryin' to pull?
981
00:41:29,600 --> 00:41:30,762
Don't do this.
982
00:41:30,785 --> 00:41:32,104
You think you're
so smart, Walker,
983
00:41:32,127 --> 00:41:34,153
trying to turn my
sister against me.
984
00:41:34,176 --> 00:41:36,201
Well, it's not gonna
happen. We're family!
985
00:41:36,224 --> 00:41:37,545
I'm her brother!
986
00:41:37,568 --> 00:41:39,754
I don't even know
who you are anymore!
987
00:41:39,777 --> 00:41:42,634
Lainie, it's me, Mickey.
Same as always.
988
00:41:42,657 --> 00:41:45,514
No, it's not the same as always.
989
00:41:45,537 --> 00:41:47,690
Mickey, please
don't do this to us.
990
00:41:47,713 --> 00:41:50,410
You don't know what
you're doing, okay?
991
00:41:50,433 --> 00:41:52,746
Don't do this.
992
00:41:52,769 --> 00:41:55,562
Now, you give me the gun.
993
00:41:55,585 --> 00:41:56,812
Come on.
994
00:41:57,984 --> 00:41:59,102
Give me the gun.
995
00:42:00,000 --> 00:42:01,449
Give me the gun!
996
00:42:01,472 --> 00:42:02,462
(gunshot)
997
00:42:14,497 --> 00:42:15,817
(moaning)
998
00:42:15,840 --> 00:42:17,001
Call an ambulance.
999
00:42:17,024 --> 00:42:18,793
AGENT 1: Get the cuffs
on him. AGENT 2: Right.
1000
00:42:18,816 --> 00:42:20,965
Archie, get in the house, son.
1001
00:42:22,080 --> 00:42:23,369
Come on, let's go, son.
1002
00:42:23,392 --> 00:42:24,734
Come on.
1003
00:42:26,912 --> 00:42:27,913
(gasping)
1004
00:42:27,936 --> 00:42:29,097
AGENT 1: He's all right inside.
1005
00:42:29,120 --> 00:42:30,569
Lainie. It's not his fault.
1006
00:42:30,592 --> 00:42:31,913
Okay, okay.
1007
00:42:31,936 --> 00:42:33,321
Please... All right.
1008
00:42:33,344 --> 00:42:35,337
Oh, I... I'm hurt.
1009
00:42:35,360 --> 00:42:36,905
Shh! (gasping)
1010
00:42:36,928 --> 00:42:38,717
Hold on. Hold on,
Lainie. Hold on.
1011
00:42:42,848 --> 00:42:47,038
( poignant theme playing)
1012
00:43:12,992 --> 00:43:14,463
(grunting)
1013
00:43:16,096 --> 00:43:18,526
Who's gonna protect you now?
1014
00:43:20,672 --> 00:43:22,378
AGENT 1: Let's go.
Get him in the car.
1015
00:43:22,401 --> 00:43:24,158
AGENT 2: We got him.
1016
00:43:25,504 --> 00:43:27,166
(phone ringing)
1017
00:43:31,264 --> 00:43:32,489
Hello.
1018
00:43:32,512 --> 00:43:34,185
Hi, Ranger Walker. It's Vickie.
1019
00:43:34,209 --> 00:43:36,010
Oh, hi, Vickie. How's Ted doing?
1020
00:43:36,033 --> 00:43:37,801
Well, that's why I'm calling.
1021
00:43:37,824 --> 00:43:39,561
It's to let you know
that he's doin' great.
1022
00:43:39,584 --> 00:43:40,905
Oh, that's great to hear.
1023
00:43:40,929 --> 00:43:43,337
Well, I just wanted
to let you know.
1024
00:43:43,360 --> 00:43:44,713
Okay, thanks for callin' me.
1025
00:43:44,736 --> 00:43:45,962
See you later.
1026
00:43:45,985 --> 00:43:47,753
Bye.
1027
00:43:47,776 --> 00:43:49,609
Good.
1028
00:43:49,632 --> 00:43:51,753
What are you doing up so early?
1029
00:43:51,776 --> 00:43:53,385
What are you doing
sleeping so late?
1030
00:43:53,409 --> 00:43:55,633
Hey, I got something for you.
1031
00:43:59,360 --> 00:44:01,833
Wow! It's just like yours.
1032
00:44:01,856 --> 00:44:03,659
Well, try it on.
Let's see if it fits.
1033
00:44:05,280 --> 00:44:07,625
Hey, you look great in it.
1034
00:44:07,648 --> 00:44:09,225
You look like a real cowboy.
1035
00:44:09,248 --> 00:44:10,218
Thanks.
1036
00:44:10,241 --> 00:44:11,177
Well, go get ready.
1037
00:44:11,200 --> 00:44:12,521
We got the horses
already saddled.
1038
00:44:12,544 --> 00:44:14,025
Okay.
1039
00:44:14,048 --> 00:44:15,849
( "My Heroes Have Always
Been Cowboys" playing)
1040
00:44:15,872 --> 00:44:20,254
♪ My heroes have
always Been cowboys ♪
1041
00:44:22,592 --> 00:44:25,790
♪ And they still are It seems ♪
1042
00:44:27,936 --> 00:44:30,793
♪ Sadly in search of ♪
1043
00:44:30,816 --> 00:44:33,417
♪ And one step in back of ♪
1044
00:44:33,440 --> 00:44:37,119
♪ Themselves, and
their Slow-movin' dream ♪
1045
00:44:37,134 --> 00:44:40,538
Resync by Chuck
1046
00:44:40,554 --> 00:44:43,716
( upbeat theme playing)
70782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.