Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,460 --> 00:00:03,337
Earth.
2
00:00:03,421 --> 00:00:04,922
Fire.
3
00:00:05,006 --> 00:00:06,757
Air.
4
00:00:06,841 --> 00:00:08,134
Water.
5
00:00:08,968 --> 00:00:12,971
Only the avatar can master
all four elements
6
00:00:12,972 --> 00:00:15,766
and bring balance to the world.
7
00:00:20,938 --> 00:00:22,981
The equalists are on the attack.
8
00:00:22,982 --> 00:00:24,609
The lieutenant and his chi-blockers
9
00:00:24,692 --> 00:00:28,154
invaded air temple island
and forced tenzin and his family to flee.
10
00:00:28,237 --> 00:00:29,363
In the daring escape,
11
00:00:29,447 --> 00:00:32,658
lin beifong sacrificed herself
and saved the airbenders.
12
00:00:32,742 --> 00:00:35,870
But she was captured,
and amon took her bending away.
13
00:00:35,953 --> 00:00:37,872
Now, team avatar is in hiding,
14
00:00:37,955 --> 00:00:41,042
as they await help from
general lroh and the united forces.
15
00:00:46,005 --> 00:00:50,468
It is a glorious day,
my equalist brothers and sisters.
16
00:00:50,593 --> 00:00:54,722
Amon has torn down
the tyrannical bending government.
17
00:00:54,847 --> 00:00:58,893
He has declared bending illegal.
18
00:00:59,101 --> 00:01:02,855
And he has the avatar on the run.
19
00:01:04,065 --> 00:01:07,068
Our great leader
has a vision for the future.
20
00:01:07,151 --> 00:01:10,238
One day soon,
bending will no longer exist,
21
00:01:10,404 --> 00:01:14,075
and we will live in a world
where everyone is finally equal.
22
00:01:14,825 --> 00:01:18,537
The united forces are on their way
right now to try and stop that dream.
23
00:01:18,621 --> 00:01:22,333
But we will prevail!
24
00:01:35,888 --> 00:01:38,808
Can you believe hiroshi?
"The avatar's on the run."
25
00:01:38,891 --> 00:01:41,059
I'm not running from anyone.
26
00:01:41,060 --> 00:01:42,780
Let's go back up there
and knock some heads.
27
00:01:42,853 --> 00:01:45,063
- They'll never know what hit 'em.
- Relax.
28
00:01:45,064 --> 00:01:48,276
General iroh's coming
with an entire fleet of battleships.
29
00:01:48,401 --> 00:01:50,486
Then amon
will be the one who's running.
30
00:01:50,569 --> 00:01:53,072
I hate this "being patient" stuff.
31
00:01:59,078 --> 00:02:00,913
You two were gone awhile.
32
00:02:00,997 --> 00:02:03,124
We were doing reconnaissance.
33
00:02:03,207 --> 00:02:04,583
Whatever.
34
00:02:04,667 --> 00:02:06,084
Welcome back.
35
00:02:06,085 --> 00:02:09,755
Hope you worked up an appetite,
'cause dinner is served.
36
00:02:11,882 --> 00:02:14,593
Thanks so much for letting us hide out
with you the past few days.
37
00:02:14,677 --> 00:02:16,053
Honored to oblige.
38
00:02:16,137 --> 00:02:21,309
My associates and I heartily oppose
amon's so-called equalist policies.
39
00:02:21,392 --> 00:02:24,645
We got benders and non-benders
livin' together down here.
40
00:02:24,729 --> 00:02:27,356
But do you see us fightin'? No, siree.
41
00:02:27,440 --> 00:02:30,401
We figured out
how to harmoniously coexist.
42
00:02:30,609 --> 00:02:33,529
You are a wise and noble hobo.
43
00:02:35,364 --> 00:02:39,035
This is the best tasting street gruel
I've ever had. Seriously.
44
00:02:39,118 --> 00:02:43,122
I culled it from the finest dumpsters
the city has to offer.
45
00:02:59,096 --> 00:03:01,098
Can't sleep either?
46
00:03:01,182 --> 00:03:04,352
No. I have this awful pit in my stomach.
47
00:03:04,435 --> 00:03:05,728
Me, too.
48
00:03:06,562 --> 00:03:08,939
It's so crazy. A few months ago,
49
00:03:09,023 --> 00:03:12,443
I was in the south pole,
practicing for my firebending test,
50
00:03:12,526 --> 00:03:14,695
and now I'm in the middle of
an all-out war.
51
00:03:15,154 --> 00:03:18,115
I know.
We didn't even know each other then.
52
00:03:18,199 --> 00:03:22,703
And now,
I can't imagine my life without you in it.
53
00:03:22,912 --> 00:03:26,582
You're the most loyal, brave
and selfless person I've ever known.
54
00:03:27,583 --> 00:03:32,004
I think you're pretty incredible, too,
but you already knew that.
55
00:03:35,633 --> 00:03:37,635
I should probably try to get some sleep.
56
00:03:38,594 --> 00:03:40,554
Me, too. Good night.
57
00:03:42,515 --> 00:03:43,849
Good night.
58
00:03:59,490 --> 00:04:03,369
You will now be cleansed
of your impurity.
59
00:04:11,419 --> 00:04:12,461
Next.
60
00:04:26,142 --> 00:04:28,227
Coast is clear.
61
00:04:42,366 --> 00:04:46,370
Once the united forces arrive, we need
to be ready to help in any way we can.
62
00:04:46,454 --> 00:04:48,038
They're here.
63
00:05:00,342 --> 00:05:02,386
Amon had to know we were coming.
64
00:05:02,511 --> 00:05:04,972
So why aren't we
meeting any resistance?
65
00:05:05,264 --> 00:05:08,267
Wait a second.
Where are the equalist airships?
66
00:05:13,522 --> 00:05:16,066
I don't see any mecha-tanks, either.
67
00:05:28,287 --> 00:05:30,372
Something's not right.
68
00:05:36,295 --> 00:05:38,172
It's a trick.
69
00:05:49,308 --> 00:05:51,894
Water and earthbenders,
detonate those mines.
70
00:05:54,605 --> 00:05:56,315
What is that sound?
71
00:06:07,117 --> 00:06:09,161
What now?
72
00:06:17,461 --> 00:06:21,632
Where does hiroshi find the time
to keep inventing new, evil machines?
73
00:07:14,393 --> 00:07:16,228
Incoming!
74
00:09:05,504 --> 00:09:07,297
It's all right. I've got you.
75
00:09:08,924 --> 00:09:10,801
Avatar korra?
76
00:09:12,177 --> 00:09:14,722
You saved my life. Thank you.
77
00:09:23,522 --> 00:09:26,233
I was prepared to deal with
sato's mecha-tanks,
78
00:09:26,316 --> 00:09:29,069
- but not these new, high-speed aircraft.
- I know.
79
00:09:29,153 --> 00:09:32,530
Every time we think we have
an advantage, amon outsmarts us.
80
00:09:32,531 --> 00:09:35,534
No matter what our plan is,
he always has a better one.
81
00:09:36,076 --> 00:09:39,955
Amon is winning so far,
but we're not out of the fight yet.
82
00:09:40,080 --> 00:09:42,332
I like this man's confidence.
83
00:09:43,375 --> 00:09:45,794
So, how are we not out of the fight?
84
00:09:45,878 --> 00:09:49,548
A second wave of reinforcements
is on the way, but I need to warn them.
85
00:09:50,007 --> 00:09:51,549
Do you still have a way
to get a message out?
86
00:09:51,550 --> 00:09:53,552
I know just the man for the job.
87
00:09:54,678 --> 00:09:58,140
And who is the recipient
of this top secret message?
88
00:09:58,223 --> 00:10:01,226
Commander bumi,
second division of the united forces.
89
00:10:01,310 --> 00:10:03,395
- Tenzin's brother?
- Yes.
90
00:10:03,479 --> 00:10:06,564
Bit of a wild man, but the bravest
commander you'll ever meet.
91
00:10:06,565 --> 00:10:07,649
Ready, sir.
92
00:10:07,733 --> 00:10:10,778
Fleet ambushed and destroyed
by equalist aircraft.
93
00:10:10,861 --> 00:10:13,280
Retreat to red sand island
until my signal.
94
00:10:13,363 --> 00:10:16,784
Do not approach city
until you receive the all-clear.
95
00:10:19,870 --> 00:10:23,707
Now comes the hard part.
We need to ground those aircraft.
96
00:10:23,791 --> 00:10:27,169
Otherwise, bumi's fleet
will never be able to retake the city.
97
00:10:27,252 --> 00:10:28,879
They flew in from this direction.
98
00:10:28,962 --> 00:10:32,216
The airfield must be
somewhere over this mountain range.
99
00:10:32,299 --> 00:10:35,135
Everyone get ready. We leave at dawn.
100
00:10:38,597 --> 00:10:40,724
It's time to take down my father.
101
00:10:46,647 --> 00:10:47,940
Wait.
102
00:10:48,857 --> 00:10:51,985
I'm sorry,
but I'm not going with you tomorrow.
103
00:10:52,069 --> 00:10:53,611
- What?
- Why not?
104
00:10:53,612 --> 00:10:57,533
I'm sick and tired of hiding from amon.
It's time I face him.
105
00:10:57,616 --> 00:11:00,494
That's not a good plan.
We need to stick together.
106
00:11:00,619 --> 00:11:02,663
I'm not waiting for him to hunt me down.
107
00:11:02,913 --> 00:11:06,875
My gut's telling me
it's time to end this on my terms.
108
00:11:07,584 --> 00:11:10,546
Korra, this is not a mission
you should be handling alone.
109
00:11:10,629 --> 00:11:12,923
She won't be. I'm going with you.
110
00:11:14,633 --> 00:11:18,637
- You don't have to do that.
- Yes. I do.
111
00:11:22,641 --> 00:11:26,353
My grandfather would respect
the avatar's instinct.
112
00:11:26,436 --> 00:11:27,646
So will I.
113
00:11:34,194 --> 00:11:35,445
Love you, little bro.
114
00:11:35,529 --> 00:11:37,406
Love you back, big bro.
115
00:11:42,286 --> 00:11:46,206
Korra, amon is a nasty dude. Be careful.
116
00:11:46,582 --> 00:11:48,667
I will. Good luck.
117
00:11:50,002 --> 00:11:53,338
If you're going into the mountains,
you should bring naga.
118
00:11:53,422 --> 00:11:56,300
Take good care of bolin for me.
119
00:11:58,552 --> 00:11:59,678
Asami.
120
00:12:00,679 --> 00:12:03,307
I'm sorry
things got so messed up between us.
121
00:12:03,473 --> 00:12:07,519
But whatever happens today, I want you
to know how much I care about you.
122
00:12:08,020 --> 00:12:09,855
I care about you, too.
123
00:12:26,330 --> 00:12:30,626
Good fortune and success to you,
Valiant heroes.
124
00:12:54,024 --> 00:12:55,567
There's amon.
125
00:12:57,444 --> 00:13:01,323
We need to get into the temple.
Then, when he returns...
126
00:13:01,406 --> 00:13:02,741
We ambush him.
127
00:13:07,579 --> 00:13:09,748
What are you two doing here?
128
00:13:10,916 --> 00:13:12,918
We were just transferred.
129
00:13:13,043 --> 00:13:15,379
Well, you're getting transferred again.
130
00:13:15,462 --> 00:13:18,507
Amon wants extra security
at the arena today.
131
00:13:18,590 --> 00:13:21,301
- The arena? For what?
- The rally.
132
00:13:21,510 --> 00:13:23,762
You should have been
briefed about this.
133
00:13:23,929 --> 00:13:25,764
We'll be there, sir.
134
00:13:26,765 --> 00:13:28,767
I know another way in.
135
00:13:39,778 --> 00:13:42,114
Let's hide in the attic.
136
00:13:46,576 --> 00:13:49,413
We're not alone up here.
137
00:13:50,330 --> 00:13:51,623
Tarrlok?
138
00:13:53,750 --> 00:13:56,378
I don't suppose
you're here to rescue me.
139
00:13:56,545 --> 00:13:59,172
We had no idea you were here.
140
00:13:59,339 --> 00:14:00,939
Are there other prisoners on the island?
141
00:14:01,008 --> 00:14:03,427
No. I'm the only one.
142
00:14:03,969 --> 00:14:05,804
And what makes you so special?
143
00:14:06,805 --> 00:14:08,807
I'm amon's brother.
144
00:14:21,820 --> 00:14:24,072
Amon is from the northern water tribe.
145
00:14:24,156 --> 00:14:27,826
He is a waterbender
and a bloodbender, just like I was.
146
00:14:27,909 --> 00:14:29,286
What?
147
00:14:29,369 --> 00:14:31,163
Did you know this all along?
148
00:14:31,246 --> 00:14:34,458
No. Not until after he captured me.
149
00:14:34,833 --> 00:14:37,711
How did your brother
end up becoming amon?
150
00:14:37,836 --> 00:14:40,839
It all began with my father, yakone.
151
00:14:41,590 --> 00:14:43,841
With the help of his former gang,
152
00:14:43,842 --> 00:14:48,972
he escaped prison and unden/vent
surgery to change his appearance.
153
00:14:49,056 --> 00:14:54,061
He assumed a new identity and settled
down in the northern water tribe.
154
00:14:54,144 --> 00:14:58,857
That's where he met my mother,
a warm, caring woman.
155
00:15:02,861 --> 00:15:06,864
Before long,
they started a family together.
156
00:15:06,865 --> 00:15:10,118
Amon was the firstborn,
under the name noatak.
157
00:15:10,243 --> 00:15:12,996
I was born three years later.
158
00:15:13,080 --> 00:15:17,292
Noatak was a good-natured kid,
always looking out for me.
159
00:15:17,959 --> 00:15:19,877
Those were the good years,
160
00:15:19,878 --> 00:15:23,881
before my brother and I discovered
we were waterbenders.
161
00:15:23,882 --> 00:15:26,884
At first,
we were excited by our new abilities,
162
00:15:26,885 --> 00:15:29,887
but our training
brought out a different side of my father.
163
00:15:29,888 --> 00:15:32,432
Tarrlok, you better shape up,
164
00:15:32,516 --> 00:15:35,893
or you'll be out here in the
cold all night, until you get it right.
165
00:15:35,894 --> 00:15:38,188
- I'm trying, but...
- Try harder.
166
00:15:38,271 --> 00:15:40,607
Your brother was never this sloppy.
167
00:15:40,899 --> 00:15:44,152
Dad, he'll get it. He just needs time.
168
00:15:44,236 --> 00:15:46,988
Don't talk back to me, son. Ever.
169
00:15:47,447 --> 00:15:48,782
Even back then,
170
00:15:48,865 --> 00:15:51,910
my brother wanted everyone
to be treated fairly and equally.
171
00:15:52,911 --> 00:15:57,332
When I was seven, my father
took me and noatak on a hunting trip,
172
00:15:57,415 --> 00:15:59,626
far away from our home.
173
00:15:59,709 --> 00:16:03,213
He told us his true identity was yakone,
174
00:16:03,505 --> 00:16:06,591
republic city's
most notorious crime boss,
175
00:16:06,675 --> 00:16:10,345
and that he was once
a bloodbender of rare skill.
176
00:16:10,554 --> 00:16:12,930
What's bloodbending?
177
00:16:12,931 --> 00:16:17,602
The most powerful and feared form
of bending in the world.
178
00:16:17,686 --> 00:16:21,857
It was declared illegal,
thanks to that coward, katara.
179
00:16:21,940 --> 00:16:26,027
Our family has the strongest line
of bloodbenders in history.
180
00:16:26,194 --> 00:16:31,032
You boys have this power inside of you.
And I will teach you to master it.
181
00:16:31,658 --> 00:16:33,618
What happened to your bending, dad?
182
00:16:34,244 --> 00:16:37,414
The avatar stole it from me.
183
00:16:37,497 --> 00:16:41,543
That's why I brought you out here,
to learn your destiny.
184
00:16:41,710 --> 00:16:44,962
You two will become
bloodbenders of the highest order.
185
00:16:44,963 --> 00:16:48,717
When the time is right,
you will claim republic city,
186
00:16:48,800 --> 00:16:50,969
and you will destroy the avatar.
187
00:16:51,344 --> 00:16:53,430
You must avenge me.
188
00:16:53,513 --> 00:16:56,391
That is your purpose in life.
189
00:16:56,474 --> 00:16:59,269
The good days were behind us.
190
00:17:01,688 --> 00:17:06,359
Every full moon, our father took us on
another supposed hunting trip,
191
00:17:06,484 --> 00:17:09,821
where he secretly
trained us in bloodbending.
192
00:17:09,905 --> 00:17:12,199
We kept the truth from our mother.
193
00:17:20,415 --> 00:17:22,626
Stop. You're hurting it.
194
00:17:22,709 --> 00:17:26,671
Toughen up, tarrlok.
You'll need a thicker skin for this.
195
00:17:32,719 --> 00:17:35,972
Very good, son. Very good.
196
00:17:39,267 --> 00:17:42,938
A few years later, my father
taught us to bloodbend anytime,
197
00:17:43,021 --> 00:17:45,232
without the need of the full moon.
198
00:17:45,315 --> 00:17:50,028
We practiced constantly,
and I hated every minute of it.
199
00:18:04,042 --> 00:18:07,587
I had no stomach
for manipulating helpless animals.
200
00:18:07,671 --> 00:18:12,050
My brother, however,
seemed to revel in his newfound power.
201
00:18:16,179 --> 00:18:20,600
He was a prodigy, mastering my father's
psychic bloodbending technique
202
00:18:20,684 --> 00:18:22,519
by the time he was 14.
203
00:18:40,704 --> 00:18:45,250
That's the way it's done.
That's what you need to strive for.
204
00:18:46,960 --> 00:18:52,089
Even though noatak was my father's
favorite, it wasn't any easier for him.
205
00:18:52,090 --> 00:18:56,886
He carried the burden of
all yakone's expectations and demands.
206
00:18:59,681 --> 00:19:02,559
Something changed in noatak
over the years.
207
00:19:02,642 --> 00:19:06,730
The loving brotherl once knew
became cold and detached.
208
00:19:10,358 --> 00:19:12,944
Our father pushed us to extremes,
209
00:19:13,028 --> 00:19:17,198
and one day,
he made us bloodbend each other.
210
00:19:18,158 --> 00:19:20,201
Noatak. Go.
211
00:19:35,759 --> 00:19:37,260
Excellent.
212
00:19:44,017 --> 00:19:46,102
Tarrlok. Your turn.
213
00:19:47,854 --> 00:19:49,146
I won't do it.
214
00:19:49,147 --> 00:19:51,316
Bloodbend your brother, tarrlok.
215
00:19:51,399 --> 00:19:53,026
That felt awful.
216
00:19:53,109 --> 00:19:56,821
I don't want to do that to anyone.
I never want to bloodbend again.
217
00:19:56,946 --> 00:20:00,617
You're a disgrace, a weakling.
218
00:20:01,034 --> 00:20:04,120
I'll teach you a lesson,
you insubordinate...
219
00:20:06,039 --> 00:20:08,165
Stay away from him.
220
00:20:08,166 --> 00:20:11,669
How dare you bloodbend me!
221
00:20:12,087 --> 00:20:15,006
What are you going to do about it?
You're the weak one.
222
00:20:18,176 --> 00:20:21,554
You always say bloodbending
is the most powerful thing in the world,
223
00:20:21,638 --> 00:20:25,141
but it isn't. The avatar is.
224
00:20:25,225 --> 00:20:27,435
He took your bending away.
225
00:20:27,519 --> 00:20:29,562
What could be more powerful than that?
226
00:20:29,687 --> 00:20:33,191
I made you what you are.
227
00:20:33,274 --> 00:20:35,151
You're mine.
228
00:20:35,235 --> 00:20:39,197
We're your sons,
not your tools of revenge.
229
00:20:39,656 --> 00:20:43,368
Let's go.
We can run away from him. Forever.
230
00:20:43,451 --> 00:20:47,330
Run away? But what about mom?
We can't just leave her.
231
00:20:47,747 --> 00:20:51,376
He was right about you.
You are a weakling.
232
00:20:58,591 --> 00:21:01,511
Noatak! Don't leave, please!
233
00:21:02,095 --> 00:21:03,805
Noatak!
234
00:21:09,185 --> 00:21:13,690
My father and I searched for days,
but we never found a sign of noatak.
235
00:21:14,107 --> 00:21:17,026
We thought he perished in that storm.
236
00:21:17,110 --> 00:21:20,363
My mother was never the same
after the loss of my brother.
237
00:21:23,533 --> 00:21:25,368
My father stopped training me.
238
00:21:25,452 --> 00:21:29,414
With noatak gone,
his hopes for revenge withered,
239
00:21:29,497 --> 00:21:32,709
and he passed away a few years later.
240
00:21:39,716 --> 00:21:42,802
That's one of the saddest stories
I've ever heard.
241
00:21:42,886 --> 00:21:47,307
Avatar korra,
I am truly sorry for all that I did to you.
242
00:21:47,432 --> 00:21:52,269
I thought I was better than my father,
but his ghost still shaped me.
243
00:21:52,270 --> 00:21:56,107
I became a soldier of revenge,
just like he wanted me to be.
244
00:21:56,441 --> 00:21:58,818
And so did my brother.
245
00:21:59,402 --> 00:22:02,655
The revolution may be built on a lie,
246
00:22:02,739 --> 00:22:08,495
but I think amon truly believes bending
is the source of all evil in the world.
247
00:22:08,578 --> 00:22:10,955
How did you figure out
amon is your brother?
248
00:22:11,039 --> 00:22:15,793
When he took my bending,
the sensation was somehow familiar.
249
00:22:15,877 --> 00:22:19,172
I later recognized it as
my brother's bloodbending grip.
250
00:22:20,006 --> 00:22:24,302
So he somehow uses bloodbending
to take people's bending?
251
00:22:24,385 --> 00:22:26,554
I don't know how he does it,
252
00:22:26,638 --> 00:22:30,225
but then again, I've never encountered
a bender as strong as noatak.
253
00:22:30,308 --> 00:22:33,311
- How in the world do we beat him?
- We can't.
254
00:22:33,853 --> 00:22:37,023
Any attack we throw at him,
he'll redirect with his mind.
255
00:22:37,106 --> 00:22:39,192
That's how he's been able
to challenge any bender.
256
00:22:39,275 --> 00:22:42,529
So much for our ambush.
If we stay here, we're toast.
257
00:22:43,363 --> 00:22:45,740
- But there's another way to beat him.
- How?
258
00:22:45,823 --> 00:22:49,410
This whole time,
amon has been one step ahead of us.
259
00:22:49,577 --> 00:22:53,414
But finally we have the advantage.
We know the truth about him.
260
00:22:53,498 --> 00:22:57,334
If we expose him as a bender
in front of all his supporters...
261
00:22:57,335 --> 00:22:58,335
At the rally.
262
00:22:58,336 --> 00:23:00,337
We could take away his true power.
263
00:23:00,338 --> 00:23:02,340
And undermine this whole revolution.
264
00:23:03,758 --> 00:23:05,385
Thank you for your help.
265
00:23:09,597 --> 00:23:11,849
- We can't just leave him here.
- Go.
266
00:23:11,975 --> 00:23:14,727
Amon can't know anyone spoke with me.
267
00:23:14,811 --> 00:23:18,523
Defeat him. Put an end to this sad story.
20302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.