Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:02,587
Earth.
2
00:00:03,212 --> 00:00:04,297
Fire.
3
00:00:04,964 --> 00:00:06,215
Air.
4
00:00:06,716 --> 00:00:08,134
Water.
5
00:00:08,968 --> 00:00:12,971
Only the avatar can master
all four elements
6
00:00:12,972 --> 00:00:14,974
and bring balance to the world.
7
00:00:21,856 --> 00:00:24,317
Although the hundred year war
has long passed,
8
00:00:24,400 --> 00:00:26,736
we are not living in a time of peace.
9
00:00:27,069 --> 00:00:30,323
These revolutionaries,
who call themselves equalists,
10
00:00:30,865 --> 00:00:33,492
are not interested in equality at all.
11
00:00:33,826 --> 00:00:36,704
They just want to wage war
against benders.
12
00:00:37,038 --> 00:00:39,998
Chief beifong was supposed
to protect republic city,
13
00:00:39,999 --> 00:00:43,211
but she was powerless to stop
amon's attack on the arena.
14
00:00:44,003 --> 00:00:45,630
She has failed us all.
15
00:00:45,713 --> 00:00:48,174
If we are to survive these dire times,
16
00:00:48,257 --> 00:00:51,135
our law enforcement
needs new leadership.
17
00:01:07,735 --> 00:01:09,630
I still can't believe
they're shutting this place down.
18
00:01:09,654 --> 00:01:12,782
Yeah, we had some good memories
here, didn't we?
19
00:01:12,907 --> 00:01:14,408
Guys, great news!
20
00:01:14,492 --> 00:01:16,092
You don't have to go back
on the streets.
21
00:01:16,118 --> 00:01:18,663
I talked to tenzin
and made all the arrangements.
22
00:01:18,746 --> 00:01:21,040
You can come live
on air temple island with me.
23
00:01:22,041 --> 00:01:23,292
We'd love to, but...
24
00:01:23,376 --> 00:01:27,046
Asami already invited us
to live in her dad's giant mansion!
25
00:01:28,047 --> 00:01:32,426
From here on out,
it's gonna be the lap of luxury for us!
26
00:01:32,510 --> 00:01:34,470
Hey, korra!
27
00:01:34,553 --> 00:01:36,180
I was hoping you'd stop by.
28
00:01:36,472 --> 00:01:37,932
I was just leaving.
29
00:01:38,015 --> 00:01:41,435
So, I guess I'll see you guys around...
Sometime.
30
00:01:41,519 --> 00:01:42,687
Why not tomorrow?
31
00:01:42,770 --> 00:01:44,563
I'd love to have you
come visit the estate.
32
00:01:44,647 --> 00:01:48,067
I don't know.
I have some avatar stuff to do.
33
00:01:48,359 --> 00:01:49,694
Come on, korra!
34
00:01:49,777 --> 00:01:54,072
We all deserve a little rest
and relaxation after all this craziness.
35
00:01:54,073 --> 00:01:57,326
We can swim in asami's pool.
It'll be fun.
36
00:01:59,245 --> 00:02:00,788
All right, pabu.
37
00:02:00,871 --> 00:02:03,082
Great, we'll see you tomorrow.
38
00:02:24,562 --> 00:02:26,439
Looks like our intel was good.
39
00:02:26,522 --> 00:02:27,582
There's enough evidence here
40
00:02:27,606 --> 00:02:30,109
to Bury cabbage corp for an eternity.
41
00:02:41,871 --> 00:02:42,997
This is an outrage!
42
00:02:43,080 --> 00:02:44,290
I'm innocent!
43
00:02:44,373 --> 00:02:46,292
Yeah, yeah, that's what they all say.
44
00:02:46,375 --> 00:02:49,754
Is it true that cabbage corp
is conspiring with the equalists?
45
00:02:49,837 --> 00:02:53,883
The evidence points in that direction,
but the investigation is ongoing.
46
00:02:53,966 --> 00:02:55,133
For the time being,
47
00:02:55,134 --> 00:02:59,889
we have frozen Mr. Gan-Ian's assets
and are closing cabbage corp.
48
00:03:00,056 --> 00:03:03,351
No! Not my cabbage corp!
49
00:03:10,816 --> 00:03:12,234
Hey, korra.
50
00:03:14,153 --> 00:03:15,154
Tahno?
51
00:03:19,241 --> 00:03:22,160
Listen,
I know we're not exactly best friends,
52
00:03:22,161 --> 00:03:24,163
but I'm sorry amon took your bending.
53
00:03:24,246 --> 00:03:27,083
I've been to the best healers in the city.
54
00:03:27,166 --> 00:03:30,336
Whatever amon did to me,
it's permanent.
55
00:03:33,798 --> 00:03:35,466
You gotta get him for me.
56
00:03:36,759 --> 00:03:38,094
Mr. Sato,
57
00:03:38,177 --> 00:03:41,847
if you remember anything else about
what you saw during amon's attack,
58
00:03:41,931 --> 00:03:43,140
be sure to let us know.
59
00:03:43,224 --> 00:03:45,351
I'm happy to help any way I can.
60
00:03:45,434 --> 00:03:48,145
I want these equalists to pay
for what they've done.
61
00:03:50,940 --> 00:03:52,191
We're ready for you now.
62
00:03:57,196 --> 00:04:00,199
See you around, avatar.
63
00:04:15,381 --> 00:04:17,216
Earthbending bomb!
64
00:04:19,009 --> 00:04:21,720
Avatar korra has arrived.
65
00:04:21,804 --> 00:04:23,472
- Hey, korra!
- Glad you made it!
66
00:04:23,556 --> 00:04:25,850
Welcome to paradise.
67
00:04:26,725 --> 00:04:28,853
Looks like you guys settled right in.
68
00:04:28,936 --> 00:04:33,231
Pretty much. Except someone forgot
to ask her father if we could stay here.
69
00:04:33,232 --> 00:04:35,734
Yeah, but I smoothed it over with him.
70
00:04:35,818 --> 00:04:38,654
It's easier to ask for forgiveness
than permission.
71
00:04:39,405 --> 00:04:42,533
This is the greatest place in the world!
Watch this, watch this.
72
00:04:42,783 --> 00:04:44,368
Fetch me my towel, good sir!
73
00:04:44,452 --> 00:04:47,079
Yes, master bolin.
74
00:04:47,204 --> 00:04:48,998
"Master bolin."
75
00:04:49,457 --> 00:04:50,875
I love this guy!
76
00:04:50,958 --> 00:04:51,959
Now, pat me dry.
77
00:04:52,042 --> 00:04:53,419
As you wish.
78
00:04:56,088 --> 00:04:57,381
Don't forget master pabu.
79
00:04:57,465 --> 00:04:59,258
Wouldn't dream of it, sir.
80
00:05:06,724 --> 00:05:09,267
So, what do you have planned
for us today?
81
00:05:09,268 --> 00:05:12,271
Let me guess. Shopping? Makeovers?
82
00:05:14,106 --> 00:05:15,357
I vote makeovers!
83
00:05:16,275 --> 00:05:19,403
I have something
a little more exciting in mind.
84
00:05:27,620 --> 00:05:29,163
Pretty cool, huh?
85
00:05:29,246 --> 00:05:31,289
Way cooler than a makeover.
86
00:05:31,290 --> 00:05:34,627
This is where future industries
test drives their sato-mobiles.
87
00:05:34,710 --> 00:05:36,212
Ever been behind the wheel?
88
00:05:36,295 --> 00:05:38,589
The only thing I know how to drive
is a polar bear-dog.
89
00:05:38,672 --> 00:05:40,591
You want me to take you for a spin?
90
00:05:40,674 --> 00:05:41,926
Let's do it.
91
00:06:07,326 --> 00:06:08,827
Yeah!
92
00:06:44,446 --> 00:06:45,614
That was amazing!
93
00:06:45,698 --> 00:06:47,116
I didn't think we'd make it.
94
00:06:47,199 --> 00:06:49,660
Well, you can't be afraid
to mix it up sometimes.
95
00:06:49,743 --> 00:06:52,370
I gotta admit, I had you pegged wrong.
96
00:06:52,371 --> 00:06:54,290
I thought you were kind of prissy.
97
00:06:54,373 --> 00:06:55,374
No offense.
98
00:06:56,125 --> 00:06:57,375
It's all right.
99
00:06:57,376 --> 00:07:00,004
People usually assume that
I'm "daddy's helpless little girl,"
100
00:07:00,087 --> 00:07:01,755
but I can handle myself.
101
00:07:01,839 --> 00:07:04,717
I mean, I've been in self-defense
classes since I was this high.
102
00:07:04,800 --> 00:07:07,344
My dad made sure
I would always be able to protect myself.
103
00:07:07,428 --> 00:07:08,721
Smart guy.
104
00:07:09,763 --> 00:07:10,889
Emergency! Emergency!
105
00:07:10,973 --> 00:07:12,391
Coming through!
106
00:07:14,393 --> 00:07:16,312
Is there another bathroom I can use?
107
00:07:16,395 --> 00:07:18,272
We have a ladies' powder room
upstairs.
108
00:07:18,355 --> 00:07:20,475
First door on your right.
You can freshen up in there.
109
00:07:20,524 --> 00:07:21,734
Thanks.
110
00:07:40,169 --> 00:07:42,004
No, no! I assure you,
111
00:07:42,087 --> 00:07:44,423
everything is going exactly as planned.
112
00:07:48,802 --> 00:07:50,262
Yes.
113
00:07:50,346 --> 00:07:54,099
Luckily, the cabbage corp investigation
has bought us enough time.
114
00:07:55,643 --> 00:07:59,438
Trust me, by the end of the week,
we'll be ready to strike.
115
00:08:07,446 --> 00:08:08,446
You're leaving?
116
00:08:08,447 --> 00:08:10,658
- But I thought...
- Sorry, I forgot,
117
00:08:10,741 --> 00:08:13,451
I'm supposed to airsit...
I mean babybend...
118
00:08:13,452 --> 00:08:16,038
I mean babysit the airbender kids.
119
00:08:16,121 --> 00:08:17,456
See you later!
120
00:08:25,839 --> 00:08:29,718
So, you think Mr. Sato manufactured
those gloves for the equalists,
121
00:08:29,802 --> 00:08:31,469
then framed cabbage corp?
122
00:08:31,470 --> 00:08:34,472
That's a bold accusation.
But what proof do you have?
123
00:08:34,473 --> 00:08:38,268
Well, I don't exactly have proof,
but I know what I heard.
124
00:08:38,352 --> 00:08:39,645
Sato's up to something.
125
00:08:39,728 --> 00:08:41,647
He does have the means.
126
00:08:41,980 --> 00:08:43,315
And he has a motive.
127
00:08:43,399 --> 00:08:44,482
That's right.
128
00:08:44,483 --> 00:08:46,402
A motive? What is it?
129
00:08:46,485 --> 00:08:50,531
Twelve years ago, the agni Kai triad
robbed sato's mansion.
130
00:08:50,656 --> 00:08:53,491
A firebender killed sato's wife
during the break-in.
131
00:08:53,492 --> 00:08:54,702
That's terrible.
132
00:08:54,785 --> 00:08:56,494
It was tragic.
133
00:08:56,495 --> 00:09:00,207
It's possible he's been harboring
anti-bending sentiment all this time.
134
00:09:00,499 --> 00:09:03,752
Maybe we should look at Mr. Sato
a little more closely.
135
00:09:13,595 --> 00:09:14,805
What's going on?
136
00:09:14,888 --> 00:09:16,765
Why are they asking hiroshi
more questions?
137
00:09:16,849 --> 00:09:19,226
I overheard him on the phone yesterday.
138
00:09:19,309 --> 00:09:21,437
Asami, I don't know how to tell you this,
139
00:09:21,520 --> 00:09:24,440
but I think your father might be involved
with the equalists.
140
00:09:24,523 --> 00:09:27,025
What? I don't believe this!
141
00:09:27,943 --> 00:09:29,528
You spied on hiroshi?
142
00:09:29,611 --> 00:09:31,447
What's your problem?
143
00:09:33,657 --> 00:09:37,161
Mr. Sato, we just have a few
follow-up questions for you...
144
00:09:37,244 --> 00:09:38,954
My father is innocent!
145
00:09:39,037 --> 00:09:40,664
Just because we're not benders,
146
00:09:40,748 --> 00:09:43,459
doesn't mean we support
those awful equalists!
147
00:09:43,542 --> 00:09:46,544
Equalists? Is that what this is about?
148
00:09:46,545 --> 00:09:49,506
I can assure you,
I have nothing to do with those radicals.
149
00:09:49,590 --> 00:09:52,009
Yeah, you don't know
what you're talking about, korra.
150
00:09:52,092 --> 00:09:53,552
I overheard you on the phone.
151
00:09:53,635 --> 00:09:56,305
You said the cabbage corp
investigation bought you time,
152
00:09:56,388 --> 00:09:57,848
and you're getting ready to strike.
153
00:09:57,931 --> 00:09:59,183
Explain that!
154
00:10:01,560 --> 00:10:03,520
This is all just a misunderstanding
155
00:10:03,604 --> 00:10:07,483
resulting from the young avatar's
over active imagination.
156
00:10:07,900 --> 00:10:10,569
My number one competitor
was knocked out of the game.
157
00:10:10,652 --> 00:10:12,488
It's providing me an opportunity
158
00:10:12,571 --> 00:10:15,616
to "strike" the market
with a new line of sato-mobiles.
159
00:10:16,033 --> 00:10:17,826
It's just business.
160
00:10:17,910 --> 00:10:19,578
Nothing nefarious.
161
00:10:20,871 --> 00:10:23,332
In order to put all suspicions to rest,
162
00:10:23,415 --> 00:10:25,667
might we have a look into your factories
and warehouses?
163
00:10:27,628 --> 00:10:28,921
If you feel it's necessary,
164
00:10:29,004 --> 00:10:31,965
you are welcome to search
all of future industries.
165
00:10:34,134 --> 00:10:37,595
Is it possible the presidents of
cabbage corp and future industries
166
00:10:37,596 --> 00:10:39,598
both have equalist ties?
167
00:10:39,848 --> 00:10:44,520
Or did hiroshi sato frame
his longtime rival, lau gan-Ian?
168
00:10:44,603 --> 00:10:48,565
Or did chief beifong
just plain arrest the wrong man?
169
00:10:48,649 --> 00:10:53,570
So far the investigation has yielded
no evidence to incriminate sato.
170
00:10:59,701 --> 00:11:01,703
I can't believe we didn't find anything.
171
00:11:01,787 --> 00:11:03,705
It would appear hiroshi is innocent.
172
00:11:04,331 --> 00:11:06,041
Okay, you did your search.
173
00:11:06,124 --> 00:11:07,626
Now you can all leave.
174
00:11:12,339 --> 00:11:14,341
So, I hope you're convinced now.
175
00:11:14,424 --> 00:11:15,551
No, I'm not.
176
00:11:15,634 --> 00:11:18,011
I don't care how cooperative
hiroshi is being,
177
00:11:18,095 --> 00:11:19,388
I know he's lying.
178
00:11:19,471 --> 00:11:21,014
Why are you doing this?
179
00:11:21,098 --> 00:11:23,183
Are you thatjealous of me and asami?
180
00:11:23,267 --> 00:11:26,520
What? Don't be ridiculous.
That has nothing to do with it.
181
00:11:26,603 --> 00:11:29,731
If you don't drop this,
consider our friendship over.
182
00:11:30,649 --> 00:11:33,777
I'm sorry.
Hiroshi is not the man you think he is.
183
00:12:01,680 --> 00:12:03,681
I think you guys should hear this.
184
00:12:03,682 --> 00:12:05,225
"If you want to find the truth,
185
00:12:05,309 --> 00:12:09,021
"meet me under the north end
of the silk road bridge at midnight."
186
00:12:18,530 --> 00:12:19,531
Over here.
187
00:12:22,618 --> 00:12:26,455
Listen, I joined the equalists
because I believed in what amon said.
188
00:12:26,538 --> 00:12:28,999
I thought he could make life better
for us non-benders.
189
00:12:29,082 --> 00:12:31,709
But I didn't sign up for this... this war.
190
00:12:31,710 --> 00:12:33,629
What do you have on hiroshi sato?
191
00:12:33,712 --> 00:12:36,632
He manufactured those gloves
for the equalists.
192
00:12:36,715 --> 00:12:37,883
I knew it!
193
00:12:37,966 --> 00:12:40,636
And there are rumors he's working
on something even bigger...
194
00:12:40,719 --> 00:12:42,179
Some new kind of weapon.
195
00:12:42,262 --> 00:12:45,182
We searched all of future industries
and found nothing.
196
00:12:45,265 --> 00:12:47,517
That's because he has a secret factory.
197
00:12:47,601 --> 00:12:48,602
Where?
198
00:12:48,685 --> 00:12:51,146
It's right underneath the sato mansion.
199
00:13:06,328 --> 00:13:08,372
Raiding the sato mansion
is a risky move
200
00:13:08,538 --> 00:13:10,540
with tarrlok breathing down your neck.
201
00:13:10,749 --> 00:13:14,752
- If we're wrong...
- I know, I can kiss my job goodbye.
202
00:13:14,753 --> 00:13:17,755
But protecting republic city
is all I care about.
203
00:13:17,756 --> 00:13:20,801
We can't let amon get his hands
on this new weapon.
204
00:13:30,852 --> 00:13:32,646
What are you doing here?
205
00:13:32,771 --> 00:13:34,648
We have reason to believe
there's a factory
206
00:13:34,731 --> 00:13:35,774
hidden below the mansion.
207
00:13:35,857 --> 00:13:39,777
I think I would have noticed if there
were a factory underneath my house.
208
00:13:39,778 --> 00:13:42,990
The lies you people come up with
just to persecute my father...
209
00:13:43,073 --> 00:13:44,282
Where is your father?
210
00:13:44,366 --> 00:13:47,077
In his workshop, behind the house.
211
00:14:00,424 --> 00:14:01,800
Hello?
212
00:14:02,801 --> 00:14:04,678
Chief, the estate has been secured.
213
00:14:04,761 --> 00:14:06,638
No one's left the workshop
since we arrived.
214
00:14:06,722 --> 00:14:08,974
Perhaps we just couldn't
see him leaving.
215
00:14:20,193 --> 00:14:23,447
There's a tunnel beneath the workshop,
running deep into the mountainside.
216
00:14:23,530 --> 00:14:25,824
What? There's no tunnel.
217
00:14:37,586 --> 00:14:40,838
Do you think your dad knows
about this tunnel?
218
00:14:40,839 --> 00:14:42,632
I don't understand.
219
00:14:42,716 --> 00:14:44,342
There must be an explanation.
220
00:14:44,426 --> 00:14:47,763
Maybe you don't know everything
about your father.
221
00:14:47,846 --> 00:14:48,847
I'm sorry.
222
00:14:48,972 --> 00:14:50,932
Officers, into the tunnel.
223
00:14:51,016 --> 00:14:52,434
Be cautious.
224
00:14:54,853 --> 00:14:56,146
You three stay up here.
225
00:14:56,229 --> 00:14:58,732
Officer song, keep an eye on them.
226
00:15:36,853 --> 00:15:39,147
Not your average backyard workshop.
227
00:15:42,734 --> 00:15:45,654
And I'm guessing
those are the new weapons.
228
00:15:54,996 --> 00:15:57,249
Hiroshi was lying, all right.
But where is he?
229
00:16:00,919 --> 00:16:01,919
What was that?
230
00:16:01,920 --> 00:16:03,921
We need to get down there
and see what's going on.
231
00:16:03,922 --> 00:16:05,090
Absolutely not.
232
00:16:05,173 --> 00:16:07,300
You're staying put
until the chief comes back.
233
00:16:09,136 --> 00:16:10,928
All right, we'll stay put.
234
00:16:10,929 --> 00:16:12,806
But can we wait outside or something?
235
00:16:12,889 --> 00:16:14,391
It's so dusty in this workshop.
236
00:16:14,474 --> 00:16:16,601
No. We're waiting right here.
237
00:16:16,685 --> 00:16:19,938
Okay, but don't blame me
if I start snee...
238
00:16:20,021 --> 00:16:23,942
If I start snee...
239
00:16:24,025 --> 00:16:25,443
What's your problem, bub?
240
00:16:25,527 --> 00:16:26,945
I'm about to...
241
00:16:33,368 --> 00:16:34,411
Sorry, pal.
242
00:16:34,494 --> 00:16:36,204
We know you were just doing your job.
243
00:16:36,288 --> 00:16:39,416
Yeah, just stay put
until the chief comes back.
244
00:16:39,499 --> 00:16:42,043
That sounds very familiar, doesn't it?
Why? Because you said it.
245
00:16:43,086 --> 00:16:45,963
Asami, you should stay here.
We'll check it out.
246
00:16:45,964 --> 00:16:47,966
I have to find out the truth
about my father.
247
00:16:48,049 --> 00:16:49,259
I understand.
248
00:16:49,342 --> 00:16:52,345
That's why I'm going down
to find out for you.
249
00:16:52,429 --> 00:16:53,430
Please.
250
00:16:54,139 --> 00:16:55,599
All right.
251
00:16:59,603 --> 00:17:00,979
Be careful.
252
00:17:06,276 --> 00:17:10,697
I'm afraid you won't be able
to meta/bend that wall, chief beifong.
253
00:17:10,780 --> 00:17:11,990
It's solid platinum.
254
00:17:16,494 --> 00:17:18,997
My mecha-tanks are platinum as well.
255
00:17:19,831 --> 00:17:23,293
Not even your renowned mother
could bend a metal so pure.
256
00:17:23,376 --> 00:17:27,547
Hiroshi, I knew you were
a lying, no-good equalist!
257
00:17:27,631 --> 00:17:28,882
Come out here and...
258
00:17:28,965 --> 00:17:32,344
And do what, young avatar?
Face the wrath of your bending?
259
00:17:32,427 --> 00:17:35,597
No, I think I'll fight from inside here
260
00:17:35,680 --> 00:17:39,684
where my odds are a little more...
Equal.
261
00:17:39,768 --> 00:17:42,938
That source was a setup.
You lured us down here!
262
00:17:43,021 --> 00:17:45,023
Guilty as charged.
263
00:18:52,757 --> 00:18:54,509
Korra!
264
00:19:32,130 --> 00:19:35,300
Well, I'd say that was
a near-flawless test run.
265
00:19:36,009 --> 00:19:39,554
Load everyone into the transports
and deliver them to amon.
266
00:19:53,526 --> 00:19:54,694
Korra was right.
267
00:19:54,778 --> 00:19:56,363
We gotta do something, quick!
268
00:20:11,711 --> 00:20:14,130
Not so fast, boys.
269
00:20:16,841 --> 00:20:18,218
Hello, Mr. Sato.
270
00:20:18,301 --> 00:20:22,097
Wow, what a really swell, scary factory
271
00:20:22,180 --> 00:20:23,890
you have here
under your giant mansion.
272
00:20:23,973 --> 00:20:28,103
Sponsoring our team,
supporting the avatar...
273
00:20:28,186 --> 00:20:29,771
It was all just a big cover.
274
00:20:29,854 --> 00:20:32,982
Yes, and the most difficult part
275
00:20:33,066 --> 00:20:35,568
was watching my daughter
traipse around
276
00:20:35,652 --> 00:20:38,988
with a firebending street rat like you.
277
00:20:43,326 --> 00:20:44,702
Dad, stop!
278
00:20:49,207 --> 00:20:51,376
Sweetie,
279
00:20:51,459 --> 00:20:54,379
I wanted to keep you out of this
for as long as I could,
280
00:20:54,462 --> 00:20:56,673
but now that you know the truth,
281
00:20:56,756 --> 00:20:59,175
please forgive me.
282
00:21:00,135 --> 00:21:01,136
These people...
283
00:21:01,511 --> 00:21:04,097
These benders...
284
00:21:04,180 --> 00:21:05,598
They took away your mother,
285
00:21:05,682 --> 00:21:07,475
the love of my life.
286
00:21:07,559 --> 00:21:09,352
They've ruined the world!
287
00:21:09,727 --> 00:21:13,898
But with amon, we can fix it
and build a perfect world together.
288
00:21:14,190 --> 00:21:17,569
We can help people like us,
everywhere!
289
00:21:17,652 --> 00:21:19,237
Join me, asami.
290
00:21:46,264 --> 00:21:47,599
I love you, dad.
291
00:21:59,277 --> 00:22:00,278
Let's get out of here!
292
00:22:18,755 --> 00:22:22,425
My metalbenders are on their way
to amon, and it's all my fault.
293
00:22:23,301 --> 00:22:26,763
Tarrlok's right, I failed as chief.
294
00:22:26,846 --> 00:22:29,432
First thing in the morning,
I'm handing in my resignation.
295
00:22:29,516 --> 00:22:31,518
No! You can't give up like this.
296
00:22:31,601 --> 00:22:33,186
I'm not giving up.
297
00:22:33,269 --> 00:22:36,314
I'm going to find my officers
and take amon down.
298
00:22:36,648 --> 00:22:40,693
But I'm going to do it my way,
outside the law.
299
00:22:43,321 --> 00:22:45,322
I'm sorry I didn't believe you.
300
00:22:45,323 --> 00:22:49,244
But asami's dad being an equalist
is not an easy thing to believe.
301
00:22:49,327 --> 00:22:51,538
- Even now.
- I know.
302
00:22:51,621 --> 00:22:54,331
I'm sorry this whole thing happened.
303
00:22:54,332 --> 00:22:57,502
So, does your offer to live
at the air temple still stand?
304
00:22:57,835 --> 00:22:59,587
Of course it does.
305
00:22:59,671 --> 00:23:01,297
And asami's welcome, too.
306
00:23:01,589 --> 00:23:03,340
Thank you so much.
307
00:23:03,341 --> 00:23:05,635
After everything she's been through,
308
00:23:05,718 --> 00:23:07,595
she's going to need you, mako.
21861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.