Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,748 --> 00:01:18,712
MAMAC ZA AJKULE
2
00:01:25,870 --> 00:01:29,310
Nemam ni�ta protiv tvoje ro�ake Perl.
.sem �to je �aknuta.
3
00:01:29,445 --> 00:01:31,312
Ali to ne zna�i da �elim da �ivim vrata do nje.
4
00:01:31,448 --> 00:01:33,510
Ali Pajk, bezbedno je na grebenu.
5
00:01:33,652 --> 00:01:35,213
Nema pecaro�a, voda je �ista..
6
00:01:35,357 --> 00:01:37,519
Ali du�o, volim Boston.
7
00:01:37,660 --> 00:01:39,824
U �emu je fazon? Da li su bacili mre�e?
8
00:01:39,966 --> 00:01:42,334
Medicinski otpad? Industrijska zaga�enost?
9
00:01:42,470 --> 00:01:45,033
Hej meni to ne smeta.
-Daj, molim te Pajk.
10
00:01:45,175 --> 00:01:46,838
Du�o, ima toliko �ive u tebi..
11
00:01:46,978 --> 00:01:49,142
da mogu da gurnem tvoj rep u
usta i izmerim temeperaturu.
12
00:01:49,284 --> 00:01:54,056
Du�o preteruje�. Ovde je voda potpuno zdrava.
13
00:01:54,194 --> 00:01:56,561
�ao Pajk.
-Jutro Bob.
14
00:01:58,102 --> 00:01:58,568
Du�o..
15
00:01:58,703 --> 00:02:00,137
a �ta ako Paju izraste i tre�e oko?
16
00:02:00,272 --> 00:02:01,432
Kul!
17
00:02:02,577 --> 00:02:05,948
Dobro ali misli o kulturolo�kim razlikama.
18
00:02:06,085 --> 00:02:08,849
U bostonskoj luci, Paj mo�e da upozna
ribe iz svih krajeva sveta!
19
00:02:08,990 --> 00:02:13,055
Kao oni lososi? Koji su ono uobra�enkovi�i
20
00:02:13,196 --> 00:02:14,964
Samo pri�aju o tome kako jedva �ekaju
21
00:02:15,102 --> 00:02:18,768
da odu na u��e i M-R-E-S-T-E S-E.
22
00:02:18,910 --> 00:02:20,379
Mreste!
23
00:02:22,316 --> 00:02:24,684
�ta smo rekli o takvom izra�avanju?
24
00:02:24,823 --> 00:02:25,788
Izvini...
25
00:02:25,924 --> 00:02:28,588
-Prebrzo raste�...
26
00:02:28,728 --> 00:02:31,598
Idi i igraj se du�o.
Otac i ja moramo da popri�amo.
27
00:02:31,734 --> 00:02:32,292
OK!
28
00:02:32,436 --> 00:02:34,873
Ali nemoj daleko!
-Pajk!
29
00:02:42,022 --> 00:02:44,789
Hej! -O zdravo!
30
00:02:44,928 --> 00:02:46,486
Nisam te vi�ao ovde pre.
31
00:02:46,631 --> 00:02:49,397
Mi smo ovde u prolazu, migriramo.
32
00:02:49,537 --> 00:02:51,597
Blago tebi i ja bih da migriram.
33
00:02:51,742 --> 00:02:55,909
Nikad nigde ne putujemo. Ti si delfin zar ne?
34
00:02:56,049 --> 00:02:58,920
Ja sam kit! Za�to svi misle da sam delfin?
35
00:02:59,056 --> 00:03:00,524
Persi du�o, kre�emo..
36
00:03:00,660 --> 00:03:03,027
O! Zdravo mama. Ovo je...hmm..
37
00:03:03,163 --> 00:03:04,633
Paj! Gde si?
38
00:03:04,768 --> 00:03:07,796
Zove me mama, moram da idem.
39
00:03:07,940 --> 00:03:09,808
Drago mi je �to smo se upoznali!
40
00:03:10,546 --> 00:03:13,107
Mama, tata upoznao sam kita!
41
00:03:13,250 --> 00:03:16,018
Paj �ta smo rekli o pri�anju sa nepoznatima?
42
00:03:16,158 --> 00:03:20,027
Mora� da bude� oprezan, sine.
43
00:03:20,164 --> 00:03:22,032
Mislim mladi�u.
44
00:03:22,168 --> 00:03:24,139
Ne mo�e� da zamisli� neke
�udake koji dolaze ovde.
45
00:03:24,273 --> 00:03:26,743
Bobe...Nemoj da mi poma�e�!
46
00:03:27,880 --> 00:03:31,046
Hej, pazi! �emu �urba?
-Bacili su mre�u!
47
00:03:31,186 --> 00:03:32,747
Mre�u? -Plivaj!
48
00:03:32,891 --> 00:03:34,257
�ta �emo da radimo?
49
00:03:36,497 --> 00:03:38,966
Pajk! Plivaj!
�to br�e mo�e�!
50
00:03:39,102 --> 00:03:41,734
�ta je bilo? -Plivaj Paj!
51
00:03:44,379 --> 00:03:45,540
Plivaj!
52
00:03:52,296 --> 00:03:54,162
Pajk! Moramo da ga izvadimo pre nego
�to oni..
53
00:03:54,300 --> 00:03:56,270
POvla�w mre�u nagore!
54
00:03:58,207 --> 00:04:00,771
Paj! Probaj da se provu�e�!
55
00:04:00,912 --> 00:04:02,676
A vi?
56
00:04:02,815 --> 00:04:04,479
Mi smo odmah iza tebe! Po�uri!
57
00:04:05,622 --> 00:04:09,082
Guraj Paj! Ja�e!
58
00:04:10,029 --> 00:04:12,000
Uspeo sam! Hajde!
59
00:04:12,136 --> 00:04:13,764
Mama! Tata!
60
00:04:15,207 --> 00:04:18,578
Ne dajte mu da se pribli�i mre�i!
-Pustite me, moram da im pomognem!
61
00:04:18,714 --> 00:04:21,686
Paj idi na Greben i na�i tvoju tetku Perl!
62
00:04:21,820 --> 00:04:23,084
Obe�aj mi Paj!
63
00:04:23,223 --> 00:04:25,490
Ne umem! Morate i vi sa mnom!
64
00:04:25,629 --> 00:04:28,293
Obe�aj Paj! Obe�aj da �e� oti�i na Greben!
65
00:04:28,434 --> 00:04:30,997
Mama! Tata!
66
00:04:43,865 --> 00:04:46,528
Mama... Tata..
67
00:04:48,942 --> 00:04:53,007
Mi �emo te odvesti na Greben Paj.
-Ali ne mogu da odem.
68
00:04:53,149 --> 00:04:56,419
�ta ako se vrate i ja nisam tu?
69
00:04:57,557 --> 00:05:01,123
Ne�e mo�i da me na�u.
-�ao mi je Paj.
70
00:05:01,265 --> 00:05:05,229
Ali jednom kad te mre�a uhvati...
nema povratka.
71
00:05:05,373 --> 00:05:08,746
Mama...Tata...
72
00:05:34,096 --> 00:05:35,362
Do�i Paj!
73
00:05:41,813 --> 00:05:42,974
Tvoj red!
74
00:06:05,025 --> 00:06:08,192
�ta je ovde?
-Da vidimo!
75
00:06:11,839 --> 00:06:13,705
Hej vi deco!
76
00:06:22,160 --> 00:06:24,722
Paj mo�e� ti to!
77
00:06:26,769 --> 00:06:29,103
Kul!
-Hej, ima li nekog?
78
00:06:29,241 --> 00:06:31,906
Stvarno velik!
-Ogroman!
79
00:06:33,550 --> 00:06:37,011
Vau, divno.
80
00:06:51,285 --> 00:06:55,158
Hej, �ekaj, �ekaj!
81
00:07:07,584 --> 00:07:10,648
Jesi li dobro? Probaj ponovo!
82
00:07:13,795 --> 00:07:17,463
Vidi me!
83
00:07:19,807 --> 00:07:21,368
Vau!
84
00:07:45,927 --> 00:07:49,890
Hahaha, mala ribice...nije bolno dok te jedem..
85
00:07:50,035 --> 00:07:52,199
proguta�u te celu.
86
00:07:55,246 --> 00:07:56,407
Hej!
87
00:07:57,650 --> 00:07:59,713
�ta se... Zla ribo!
88
00:08:07,838 --> 00:08:10,809
Paj! To je bilo sjajno!
89
00:08:10,943 --> 00:08:12,412
Siguran si da ne�e� sa nama?
90
00:08:12,547 --> 00:08:16,008
Voleo bih Persi ali obe�ao sam mami.
91
00:08:16,152 --> 00:08:18,123
Izvoli du�o.
92
00:08:18,259 --> 00:08:20,626
Prati ono kamenje, ono �e te odvesti do Grebena.
93
00:08:20,763 --> 00:08:24,725
Ne�u nikad zabpraviti va�u pomo�. Zdravo Persi.
94
00:08:24,870 --> 00:08:26,841
Vidimo se dru�e.
95
00:08:37,496 --> 00:08:39,056
Vau!
96
00:08:46,581 --> 00:08:50,247
Kome pripadaju ostrva Dokdo?
Koreji.
97
00:09:03,415 --> 00:09:05,578
Bio je to ogroman ribarski brod 20m dug
98
00:09:05,720 --> 00:09:08,384
i koristili su trokrake titanijumske kuke za lov
99
00:09:08,524 --> 00:09:10,494
sa nepucaju�im najlonom za pecanje.
100
00:09:10,629 --> 00:09:12,291
Zezao sam ih 3 sata
101
00:09:12,431 --> 00:09:14,460
i na kraju su pukli i odustali.
102
00:09:14,603 --> 00:09:18,772
20 m dug brod? Aha...
Kao da nisam to �uo pre.
103
00:09:19,314 --> 00:09:21,875
Ka�em ti..brod se pove�ava
svaki put kad pri�a tu pri�u.
104
00:09:22,017 --> 00:09:23,578
Izvinite?
105
00:09:23,721 --> 00:09:26,283
U �emu je problem? Izgubio si se?
106
00:09:26,426 --> 00:09:27,894
Molim? �ta je rekao?
107
00:09:28,031 --> 00:09:30,695
Ka�e da se izgubio ti gluva�u.
108
00:09:30,835 --> 00:09:32,303
Ustvari tra�im moju tetku Perl
109
00:09:32,439 --> 00:09:35,002
Tra�i� perle?
-Ne, ne Perl.
110
00:09:35,144 --> 00:09:37,616
On tra�i onu ludu!
111
00:09:37,750 --> 00:09:41,520
A, do�i ovamo. Ona �ivi ba� tamo.
112
00:09:44,263 --> 00:09:45,423
Hvala.
113
00:09:57,956 --> 00:09:59,927
Tako je du�o. Sara�uj sa mnom!
114
00:10:00,060 --> 00:10:01,723
Sad idi do ivice
115
00:10:03,166 --> 00:10:08,235
da do ivice...pravo tamo..
116
00:10:09,579 --> 00:10:11,949
Do�ao si do skroz do kraja! Sad se vrati nazad!
117
00:10:12,085 --> 00:10:16,549
O da, da! Sjajno!
118
00:10:16,694 --> 00:10:19,164
KO je to? Ko?
119
00:10:19,298 --> 00:10:22,134
To je Kordelija, dru�e.
Gde si bila?
120
00:10:22,271 --> 00:10:23,534
Sad sam do�ao u grad.
121
00:10:23,674 --> 00:10:26,737
O, dobrodoa�o u Krastu.
122
00:10:26,881 --> 00:10:28,440
Mo�da treba da to malo ispegla�.
123
00:10:28,584 --> 00:10:33,754
O da, elegantno kao Odri Hepbern
124
00:10:33,895 --> 00:10:36,457
samo bolje, ima krlju�t!
125
00:10:37,401 --> 00:10:40,966
Ona je prelepa.
-O da ona je model.
126
00:10:41,109 --> 00:10:43,376
Bila je na naslovnoj strani
Nacionalne Geografije..
127
00:10:43,514 --> 00:10:44,776
dvaput!
128
00:10:44,916 --> 00:10:47,480
Ne gledaj ovamo!
129
00:10:47,622 --> 00:10:49,786
Ignori�i me...Pogledaj me!
130
00:10:49,927 --> 00:10:50,690
Moram da se upoznam sa njom.
131
00:10:50,829 --> 00:10:54,358
Opa, novajlijo, evo ti savet.
.obo�avaj je na daljinu.
132
00:11:24,562 --> 00:11:25,928
Uh..molim?
133
00:11:26,064 --> 00:11:27,499
Ne, ne, ne, ne.
134
00:11:27,634 --> 00:11:30,699
Upropastio si mi snimak majmune!
135
00:11:30,842 --> 00:11:33,004
Mo�ete li da se ne sva�ate van mog kadra?
136
00:11:33,144 --> 00:11:34,808
Da li mnogo tra�im?
137
00:11:34,949 --> 00:11:37,420
Izvini, izvini.
138
00:11:37,855 --> 00:11:40,018
To je tvoja lep�a strana.
139
00:11:40,559 --> 00:11:42,223
Gotovo za danas, ljudi!
140
00:11:42,364 --> 00:11:46,931
Nisi ti kriva, draga. Prelepa si kao i uvek.
141
00:11:47,074 --> 00:11:49,339
Hvala Makse.
-�ao lepotice!
142
00:11:50,881 --> 00:11:54,843
Izvini, nisam hteo da sve pokvarim.
143
00:11:55,390 --> 00:11:58,054
Ne brini se. Vrati�e se oni..
144
00:11:58,195 --> 00:12:01,431
Ah dobro onda
145
00:12:02,171 --> 00:12:05,041
Pa ja se zovem Paj, novi sam u gradu.
146
00:12:05,177 --> 00:12:07,545
Stvarno? Nikad ne bih pogodila.
147
00:12:07,681 --> 00:12:09,948
Da, doplivao sam iz Bostona.
148
00:12:10,087 --> 00:12:12,146
Iz Bostona? To je dalek put.
149
00:12:12,289 --> 00:12:15,752
Pa, zna� ja sam prili�no jak za moj uzrast.
150
00:12:15,897 --> 00:12:16,658
Provali ove mi�i�e?
151
00:12:16,798 --> 00:12:19,464
Hej dalje ruke!
152
00:12:19,605 --> 00:12:22,077
Uhh, hej polako �ove�e!
153
00:12:22,210 --> 00:12:25,182
Sladak i zabavan, kako se ono be�e zove�?
154
00:12:25,984 --> 00:12:26,953
Paj.
155
00:12:27,020 --> 00:12:30,982
OK, Paje iz Bostona, dobrodo�ao na Greben.
156
00:12:32,831 --> 00:12:35,962
�ove�e, ona je pri�ala s tobom!
157
00:12:36,104 --> 00:12:40,876
To je najbolje �to sam ikad..video?
158
00:12:52,739 --> 00:12:54,603
Kordelija pazi!
159
00:12:54,741 --> 00:12:57,909
�ove�e nemoj! On je ajkula!
160
00:12:59,651 --> 00:13:01,416
Oh..Zdravo momci.
161
00:13:02,658 --> 00:13:05,026
Pomozite mi, molim vas!
-Izvolite gdine Krabo.
162
00:13:05,162 --> 00:13:07,222
Puno hvala!
163
00:13:07,366 --> 00:13:09,702
Okrenut sam na pogre�nu stranu �itav dan
164
00:13:09,839 --> 00:13:13,208
i vrlo je neudobno, oh!
165
00:13:19,859 --> 00:13:23,821
Ima� ukus tunjevine!
-Ono si �to jede�.
166
00:13:24,767 --> 00:13:27,638
Odvratan si Troj! Ostavi me na miru.
167
00:13:27,774 --> 00:13:29,437
Ali ti si sama slatkice.
168
00:13:29,577 --> 00:13:33,245
Nema� porodicu, nikog da te
brani od opasnosti iz mora.
169
00:13:33,385 --> 00:13:35,355
Jedina opasnost ovde si ti.
170
00:13:35,489 --> 00:13:38,860
Pa dobro, samim tim mora� biti bolja prema meni.
171
00:13:38,996 --> 00:13:41,524
Treba ti neko da te pazi.
172
00:13:42,471 --> 00:13:45,931
Ne treba mi gadni egoisit�ni
nasilnik koji smrdi na tunjevinu!
173
00:13:46,076 --> 00:13:47,740
Skloni se!
-Paj!
174
00:13:47,880 --> 00:13:50,249
�ta si rekao?
-�uo si me. Ostavi je na miru.
175
00:13:50,386 --> 00:13:52,652
Ma �ta �e� ti da uradi� po tom pitanju?
176
00:13:52,790 --> 00:13:56,560
Ja...�u...-Ti �e�,
177
00:13:56,698 --> 00:14:00,865
na jedan mali put kroz moja creva.
178
00:14:02,007 --> 00:14:05,277
-�ove�e ala si se ugojio, ranije mi je bilo
lak�e da te proguram kroz ovu rupu.
179
00:14:05,417 --> 00:14:08,979
Mora�emo da na�emo ili ve�u rupu
ili mr�avijeg smotanka!
180
00:14:09,123 --> 00:14:13,496
Bljak!
181
00:14:13,631 --> 00:14:15,363
Zgro�en sam!
182
00:14:15,502 --> 00:14:17,061
Idenmo odavde!
183
00:14:17,707 --> 00:14:21,273
Niko ne sme da pri�e mojoj rupi! Niko!
-Moram da uzmem moje lovu.
184
00:14:22,316 --> 00:14:24,683
Ne slu�aj ga, ne zna �ta pri�a!
185
00:14:28,227 --> 00:14:32,395
Da..to se �esto de�ava kad te neko lupi po glavi.
186
00:14:33,639 --> 00:14:34,504
Hej!
187
00:14:34,641 --> 00:14:36,110
Ti si kukavica Troj!
188
00:14:36,244 --> 00:14:39,215
Do�ao si na Greben da �ivi� jer
smo ovde svi manji od tebe
189
00:14:39,350 --> 00:14:42,810
�to ne proba� da se sva�a� sa ribama tvoje veli�ine,
tamo na otvorenom moru?
190
00:14:42,956 --> 00:14:47,126
Ti si mi slaba ta�ka Kordelija, volim dobre ribe.
191
00:14:47,266 --> 00:14:50,899
Ali nemoj da me izaziva�. Ja sam Troj.
192
00:15:24,072 --> 00:15:27,340
Sredio te �ove�e.
-�ta?
193
00:15:27,479 --> 00:15:30,646
Sredio te, razmazao po dnu..
194
00:15:30,786 --> 00:15:35,250
izbrisao..
195
00:15:35,394 --> 00:15:37,364
To nije bilo ba� lukavo
196
00:15:37,499 --> 00:15:39,663
Udario me kad nisam gledao!
197
00:15:39,804 --> 00:15:41,568
POstoji samo jedno opasno mesto na Grebenu.
198
00:15:41,707 --> 00:15:42,676
I ono se nalazi izme�u Troja
i onoga �to on po�eli.
199
00:15:42,810 --> 00:15:45,279
Idi ku�i i sredi se.
200
00:15:46,316 --> 00:15:48,788
�ta...Kordelija! -Troj je moj problem.
201
00:15:49,322 --> 00:15:51,885
Ne dozvoljavam da neko nastrada zbog mene.
202
00:15:52,027 --> 00:15:53,496
Ali..
203
00:15:55,601 --> 00:15:59,564
Te�ak prvi dan, �ove�e.
-Da.
204
00:16:00,311 --> 00:16:02,177
Vidi, moram da na�em moju tetku Perl.
205
00:16:02,314 --> 00:16:05,379
Ona ti je neka vrsta moderne
206
00:16:05,522 --> 00:16:09,291
gatare..malo udarena...
207
00:16:09,429 --> 00:16:11,296
Zna� blesava, ustvari luda.
208
00:16:11,433 --> 00:16:15,702
Da je ne zna� mo�da?
-Da �ove�e, ona je moja mama.
209
00:16:19,550 --> 00:16:25,117
Aha..da. O pa to nije ba� dobro.
210
00:16:25,261 --> 00:16:28,494
�ta vidite? Ho�e li mi se snovi obistiniti?
211
00:16:28,633 --> 00:16:31,301
Pa, zavisi. -Od �ega?
212
00:16:31,440 --> 00:16:35,004
Da li sanjate da ste na sudoperi pored
te�nosti za pranje sudova?
213
00:16:35,145 --> 00:16:36,513
Nije valjda!
214
00:16:36,650 --> 00:16:40,714
Moja ro�aka je lufa-sun�er! Ona je radila
piling nekih od najpoznatijih le�a ovde!
215
00:16:40,858 --> 00:16:43,125
A ja �u da �istim �erpe?
216
00:16:43,263 --> 00:16:44,426
NEEE!
217
00:16:44,566 --> 00:16:47,538
Proklinjem te Sudbo!
218
00:16:47,671 --> 00:16:50,143
Sun�eri, tako su emotivni.
219
00:16:50,278 --> 00:16:53,842
Bar nije ovde zaglavljena �itav dan!
220
00:16:53,984 --> 00:16:55,748
Izvini Mad�.
221
00:16:57,090 --> 00:16:59,652
Dru�e.
-Dilane!
222
00:16:59,796 --> 00:17:02,825
Hej Paj! Uspeo si!
223
00:17:02,968 --> 00:17:05,736
Znala si da dolazim?
-Naravno du�o.
224
00:17:05,874 --> 00:17:08,243
Kad meditiram, moje astralno telo se ujedinjuje
225
00:17:08,379 --> 00:17:10,646
sa Duhom Mora.
226
00:17:10,785 --> 00:17:16,456
I on mi je otrkio da ti dolazi�!
227
00:17:16,595 --> 00:17:20,057
I jedan kit u prolazu mi je rekao da dolazi�.
228
00:17:21,006 --> 00:17:22,371
Onda..zna� �ta se desilo sa mojim roditeljima.
229
00:17:22,507 --> 00:17:25,571
O Paj tako mi je �ao!
230
00:17:25,713 --> 00:17:28,185
Ali sad su na nekom boljem mestu.
231
00:17:28,319 --> 00:17:30,288
Da, u su�i baru.
232
00:17:30,423 --> 00:17:33,294
MO�e li stati, ribo!
-Nemoj da me povredi�!
233
00:17:33,429 --> 00:17:35,956
Na Grebenu �e� na�i svoju sudbinu, du�o.
234
00:17:36,101 --> 00:17:37,970
Daj mi peraje da ti pogledam sudbinu..
235
00:17:38,107 --> 00:17:39,664
O ribo..
236
00:17:42,815 --> 00:17:44,579
Da vidimo �ta je u drugom poglavlju.
237
00:17:48,426 --> 00:17:50,397
Hej ne mogu da do�ekam da vidim sve te re�enice!
238
00:17:50,530 --> 00:17:53,592
Evo sti�e Pul na ve�banje le�nog plivanja.
239
00:17:54,740 --> 00:17:56,208
Ne verujem u te stvari
240
00:17:56,342 --> 00:18:00,806
Greben je mesto gde ti se snovi ostvaruju.
241
00:18:00,950 --> 00:18:03,319
Osim ako si sun�er.
242
00:18:04,958 --> 00:18:07,624
Paj Greben je raj
243
00:18:07,765 --> 00:18:10,200
i mo�e� da ide� gde po�eli�
244
00:18:10,334 --> 00:18:13,103
ali se kloni ove olupine,
nju su zaposeli mrtvi pirati.
245
00:18:13,241 --> 00:18:14,209
Kul!
246
00:18:14,344 --> 00:18:15,403
I najva�nije:
247
00:18:15,547 --> 00:18:18,815
NIkad, nikad ne idi na Fletbotom.
248
00:18:18,953 --> 00:18:22,120
�ta je Fletbotom?
-Mesto gde niko od nas ne ide.
249
00:18:24,361 --> 00:18:28,133
Mama ne�e� tako obu�ena valjda napolje?
250
00:18:28,271 --> 00:18:31,242
Volim ovaj stil
251
00:18:31,377 --> 00:18:35,842
Daje mi na visini i krije moje repno peraje.
252
00:18:35,986 --> 00:18:37,354
Je li tako?
253
00:18:37,490 --> 00:18:41,828
- Moram da se prvo malo osve�im,
ja imam pet pazuha..
254
00:18:47,676 --> 00:18:51,139
Je li to Riki Martin?
255
00:18:51,286 --> 00:18:53,448
Je li to Riki Martin?
256
00:18:53,588 --> 00:18:56,756
Ne ali zamalo.
257
00:18:57,697 --> 00:19:00,668
O zdravo dr. Tang!
258
00:19:05,712 --> 00:19:08,276
On je vrlo poznata �tuka.
259
00:19:08,419 --> 00:19:10,981
Eto za�to se trudim da se sredim
260
00:19:11,123 --> 00:19:13,288
nikad ne zna� koga mo�e� sresti.
261
00:19:18,606 --> 00:19:20,871
�ta misli�?
-�ta? Ne, ne.
262
00:19:21,009 --> 00:19:23,674
Odudara od pivske konzerve.
263
00:19:23,815 --> 00:19:25,478
Misli da �e bolje izgledati tamo.
264
00:19:25,620 --> 00:19:28,683
Uni�tava� moju kretaivnost.
265
00:19:29,228 --> 00:19:31,697
Vidi ono na G�ici Ting!
266
00:19:32,234 --> 00:19:34,396
O zdravo vas dvojica.
267
00:19:34,538 --> 00:19:37,907
Ovo je vi�e D�ej Lo fazon meduze.
Blesavo.
268
00:19:38,044 --> 00:19:39,910
Zdravo.
-Izgleda� lepo
269
00:19:40,649 --> 00:19:43,918
Ah vi tako flertujete...
270
00:19:44,557 --> 00:19:47,222
Nemoj da prestaje�!
271
00:19:48,131 --> 00:19:49,997
100 mu �koljki!
272
00:19:50,134 --> 00:19:54,200
Kasnim na moj seminar lekovitih
kristala u crkvi riba monaha
273
00:19:54,342 --> 00:19:57,714
Dilane poka�i Paju kom�iluk, OK?
274
00:19:57,852 --> 00:20:00,217
Va�i. -Hvala du�o.
275
00:20:00,354 --> 00:20:03,919
Bez RIENJM-a molim te?
-RIENJM?
276
00:20:04,063 --> 00:20:07,228
Roditeljskog iskazivanja
emocija na javnim mestima.
277
00:20:07,369 --> 00:20:08,734
Izvinite gospodine
278
00:20:12,578 --> 00:20:15,950
Dru�e to je bilo tako bezveze.
279
00:20:16,087 --> 00:20:17,055
Ne mo�e� da bude� tako
bezvezan i da se dru�i� sa mnom.
280
00:20:17,188 --> 00:20:18,452
Koliko bezvezan smem da budem?
281
00:20:18,590 --> 00:20:21,825
30 % bezvezan i 15 % smotan, ne vi�e.
282
00:20:21,964 --> 00:20:24,128
Hej �ta je ovo?
283
00:20:25,171 --> 00:20:28,338
To je stari piratski brod.
-Kul, idemo tamo!
284
00:20:28,478 --> 00:20:30,037
Ne smemo, to je potpuno zabranjeno.
285
00:20:30,182 --> 00:20:32,152
Ba� super!
286
00:20:32,286 --> 00:20:34,848
Ma..�ove�e, zar nisi slu�ao?
287
00:20:34,990 --> 00:20:36,654
Da se ne pla�i� duhova?
288
00:20:36,794 --> 00:20:39,162
Ne pla�im se ni�eg!
289
00:20:39,298 --> 00:20:42,364
Tamo �ivi jedna stra�na kornja�a.
290
00:20:42,505 --> 00:20:44,773
Kornja�a...stra�na?
291
00:20:44,910 --> 00:20:50,479
Da..Ne.. Ali ta kornja�a je �arobnica.
292
00:20:50,622 --> 00:20:53,185
I ne voli posetioce.
293
00:20:53,328 --> 00:20:59,068
Dru�e..ribo! Mo�emo li da se vratimo? Molim te!
294
00:21:00,709 --> 00:21:03,372
To je ona, Nerisa.
295
00:21:16,441 --> 00:21:18,605
Mo�emo li da ne radimo ovo opet?
296
00:21:18,744 --> 00:21:22,013
Pa ho�e� li da se vidi� ponovo sa Kordelijom?
297
00:21:22,151 --> 00:21:24,418
Ne, osim ako ona mene prva ne ugleda.
298
00:21:24,557 --> 00:21:27,722
Nemoj da si negativan,
mislim da si joj se svideo.
299
00:21:27,863 --> 00:21:30,300
Misli da sam idiot.
300
00:21:30,435 --> 00:21:31,992
Ta�no ali mo�da voli idiote.
301
00:21:32,136 --> 00:21:35,407
To je kao da ima� prijatelja
i ku�nog ljubimca u isto vreme.
302
00:21:35,544 --> 00:21:36,603
Pa koliki je problem sa ajkulama ovde?
303
00:21:36,747 --> 00:21:39,411
Greben je preuzan za mnoge
ajkule ali Troj navra�a
304
00:21:39,552 --> 00:21:44,323
svakog punog meseca. On i njegovi drugari.
305
00:21:44,462 --> 00:21:45,522
Za�to?
306
00:21:45,665 --> 00:21:49,127
Zato �to mu se svi�a Kordelija,
zar ni�ta nisi slu�ao?
307
00:21:49,873 --> 00:21:53,540
Njegovi drugovi uglavnom dolaze
da mi zabijaju glavu u jastogovu rupu.
308
00:21:53,680 --> 00:21:55,650
Da, kao da se niko toga pre nije setio.
309
00:21:55,784 --> 00:21:57,548
Oh oh...
-�ta je to?
310
00:21:57,687 --> 00:21:59,954
Flatbotom.
-To je otvoreno more.
311
00:22:00,094 --> 00:22:02,427
�to se svi pla�e tog mesta?
312
00:22:02,565 --> 00:22:04,227
Ja se NE pla�im!
313
00:22:04,369 --> 00:22:06,737
ALi mi smo izvan za�ti�ene zone.
314
00:22:06,873 --> 00:22:09,343
Ovde ljud dolaze sa svojim mre�ama
315
00:22:09,478 --> 00:22:11,951
i kukama i o�trim udicama
316
00:22:14,488 --> 00:22:15,649
Mre�a!
317
00:22:25,511 --> 00:22:26,672
Zbogom
318
00:22:29,920 --> 00:22:31,081
Dilane?
319
00:22:34,629 --> 00:22:37,361
Dilane! Dilane!
320
00:23:00,949 --> 00:23:04,216
�ta ti se desilo mali�a?
321
00:23:05,758 --> 00:23:07,123
Jesi li dobro?
322
00:23:08,062 --> 00:23:09,189
Kordelija!
323
00:23:10,934 --> 00:23:12,801
Ne pani�i!
-�ta ti je?
324
00:23:12,938 --> 00:23:14,602
Zar nikad nisi video mamac?
325
00:23:14,743 --> 00:23:17,304
Naravno da nisi, nema pecanja na Grebenu.
326
00:23:17,446 --> 00:23:19,212
Ovo je morska struja najverovatnije donela.
327
00:23:19,352 --> 00:23:21,114
�ta da radim?
-Ne brini.
328
00:23:21,254 --> 00:23:22,621
Mislim da zna ko mo�e da pomogne.
329
00:23:24,361 --> 00:23:26,025
Treba nam pomo� ovde!
330
00:23:28,368 --> 00:23:31,136
Imamo hitan slu�aj ovde, curo
331
00:23:31,276 --> 00:23:34,736
Vidi!
-O du�o, to ti ne pristaje!
332
00:23:34,882 --> 00:23:38,549
Ova dana�nja omladina, sa njihovim
ekstremni sportovima i pirsingom.
333
00:23:38,689 --> 00:23:40,659
Ljudi to je bila nezgoda.
334
00:23:40,794 --> 00:23:44,928
Mislio sam da je to ribica u nevolji.
-Tako i treba da misli�
335
00:23:45,069 --> 00:23:49,237
Kakva sli�nost sa jednom ribom
koju sam znao u San Francisku
336
00:23:49,378 --> 00:23:50,436
Vau kakav je to vikend bio
337
00:23:50,580 --> 00:23:53,348
O ne, nemoj ponovo da pri�a� tu pri�u!
338
00:23:53,487 --> 00:23:55,547
-Mo�e� li da iznese� ovo?
-Naravno!
339
00:23:55,690 --> 00:23:57,353
Mora� da mi mnogo pomogne�.
340
00:23:57,495 --> 00:23:58,154
Ja?
341
00:23:58,296 --> 00:24:01,564
OK, lezi kao ad �u da ti radim pedikir
342
00:24:01,702 --> 00:24:05,071
Sad treba da uzme� njeno peraje..tako je.
343
00:24:05,209 --> 00:24:09,583
I du�o, gledaj ga u o�i, OK?
344
00:24:10,721 --> 00:24:15,858
OK ovo ne�e boleti..mene.
Bi�e� hrabra cura?
345
00:24:15,997 --> 00:24:19,164
Ho�u.
-Bi�e.
346
00:24:19,304 --> 00:24:21,672
Bila je!
347
00:24:23,011 --> 00:24:24,776
Kako se ose�a�?
-Dobor, �ini mi se.
348
00:24:24,914 --> 00:24:28,480
�ini mi se da sam vi�e upla�ena nego �to me boli.
349
00:24:28,621 --> 00:24:31,994
Ne znam �ta bih da nisi bio tu Paj.
350
00:24:33,433 --> 00:24:36,404
Kako si zavr�io tamo dole?
-Obe�ao sam..
351
00:24:37,240 --> 00:24:39,904
Ili je to mo�da bila sudbina.
352
00:24:40,046 --> 00:24:43,815
Pa..ve�eras je veliki �ou u Amfiteatru.
353
00:24:43,954 --> 00:24:50,196
Obi�no bih ga presko�io
ali sam mislio..ako bi i ti da ide�...
354
00:24:55,642 --> 00:24:58,114
Bong-bong...bong
355
00:25:01,053 --> 00:25:02,522
Ha haha, shvatili smo!
356
00:25:04,961 --> 00:25:06,932
Ali na�i devojku i zadr�ati
je su dve razli�iter stvari.
357
00:25:07,066 --> 00:25:09,434
Be�i pre nego �to bude� povre�en.
358
00:25:12,576 --> 00:25:16,347
Ima� sudar sa Kordelijom,
ti si opasna velika riba.
359
00:25:16,486 --> 00:25:18,250
Zave�i, Hari juniore.
360
00:25:18,388 --> 00:25:20,952
Gde si bio?
-Krio sam se.
361
00:25:22,063 --> 00:25:24,032
Od koga?
-OD lignjapera!
362
00:25:24,166 --> 00:25:26,636
POku�ali su da ukradu Nerisin plavi biser.
363
00:25:26,772 --> 00:25:28,332
Pa idemo!
364
00:25:28,475 --> 00:25:29,636
Hej!
365
00:25:30,278 --> 00:25:32,646
�ove�e! Mislim ribo!
366
00:25:32,784 --> 00:25:34,754
Momci nisam gatara
367
00:25:34,889 --> 00:25:37,450
ali mogu da predvidim 3 stvari
368
00:25:37,593 --> 00:25:40,064
Vidite
369
00:25:40,199 --> 00:25:44,764
ne�u biti povre�en, ne�u da oladim
370
00:25:44,908 --> 00:25:46,070
Moramo da preduzmemo ne�to.
371
00:25:46,210 --> 00:25:48,578
Ribo, nije ti doboljno da te
biju samo jednom dnevno?
372
00:25:48,715 --> 00:25:49,978
Ima ih trojica!
373
00:25:50,118 --> 00:25:51,279
Dr�i ga!
374
00:26:02,509 --> 00:26:03,672
Skreni levo!
375
00:26:09,524 --> 00:26:12,893
Hej vrati se!
376
00:26:21,047 --> 00:26:22,207
Iznena�enje!
377
00:26:34,841 --> 00:26:36,809
- Prestani pre nego �to od tebe napravim filete.
378
00:26:36,944 --> 00:26:40,214
Imam sos ovde, ne pla�im se da ga upotrebim.
379
00:26:40,853 --> 00:26:42,411
Kakav matorac!
380
00:26:55,380 --> 00:26:57,442
Ti kornja�o! Nije mi dobro!
381
00:27:00,991 --> 00:27:02,825
Vidimo se posle.
382
00:27:08,573 --> 00:27:11,045
Kolike glave a mali mozak.
383
00:27:11,179 --> 00:27:14,151
Vau! -Ovo je kornji�anstveno.
384
00:27:16,289 --> 00:27:17,450
Idemo.
385
00:27:23,003 --> 00:27:24,767
Ta matora kornja�a je neverovatna!
386
00:27:24,906 --> 00:27:27,971
Jeste li videli Nerisu? Govori sinak.
387
00:27:28,113 --> 00:27:30,378
Videli smo Nerisu da se bori sa
nekim lignjama, bila je sjajna!
388
00:27:30,517 --> 00:27:31,780
Naravno
389
00:27:31,921 --> 00:27:34,984
zato ga zovu majstor karatea
390
00:27:35,093 --> 00:27:37,154
ima sjajne poteze za matoru kornja�u.
391
00:27:37,298 --> 00:27:38,664
O izvini za ovo.
392
00:27:38,801 --> 00:27:41,865
A? -Rekao je "matora kornja�a"!
393
00:27:42,008 --> 00:27:43,668
Ne nisam!
394
00:27:43,811 --> 00:27:45,871
�to ne optu�i� Menija jednom?
395
00:27:46,015 --> 00:27:48,076
Izbacuje vi�e mehuri�a od ronioca.
396
00:27:48,221 --> 00:27:50,280
�ta si rekao?
397
00:27:50,424 --> 00:27:51,790
Trenutak. �ta si rekao?
398
00:27:51,927 --> 00:27:56,800
E dosta mi je tvojih uvreda!
399
00:27:57,438 --> 00:27:59,409
U gard!
400
00:28:00,945 --> 00:28:03,006
Duh Mora!
401
00:28:03,149 --> 00:28:08,113
Treba nam pomo� da ga kontaktiramo, ujka Fil.
402
00:28:08,260 --> 00:28:10,493
Poslednji put je vi�en..
403
00:28:10,632 --> 00:28:11,291
La la la la la LA!
404
00:28:11,432 --> 00:28:12,992
Gde? Gde je vi�en?
405
00:28:13,136 --> 00:28:15,298
Ne slu�am ovo, la la LA
406
00:28:15,440 --> 00:28:16,704
�ta to radite?
407
00:28:16,844 --> 00:28:18,507
Video si �ta se de�ava tamo dole.
408
00:28:18,647 --> 00:28:19,910
Moja mama i njen vudu mambo d�ambo
409
00:28:20,049 --> 00:28:23,717
Njene seanse su potpun blam.
Zna� mislim da si u pravu.
410
00:28:23,858 --> 00:28:25,122
Mislim da je plivanje po sobi i pevanje "Lalala"
411
00:28:25,259 --> 00:28:30,224
mnogo vi�e dostojanstveno.
412
00:28:30,369 --> 00:28:32,534
�ta je ovo-tvoja mama stalno pilji u to?
413
00:28:32,676 --> 00:28:35,841
To je biser koji joj je moj tata dao.
414
00:28:35,981 --> 00:28:39,751
Zna� za onu izreku, daj devojci biser?
415
00:28:41,092 --> 00:28:43,427
Za�to bi neko davao devojci biser?
416
00:28:43,563 --> 00:28:47,228
Ako ga ona prihvati, to zna�i
da �ete biti zauvek zajedno.
417
00:28:47,371 --> 00:28:48,930
Moja mama misli da je njen biser magi�an.
418
00:28:49,074 --> 00:28:52,844
Hej to su one lignje htele
da ukradu od Nerise.. biser!
419
00:28:52,981 --> 00:28:56,442
Ne misli� da �e i on pitati neku
devojku da se uda za njega?
420
00:28:56,589 --> 00:28:59,356
UH fuj, ne �ove�e!
421
00:28:59,496 --> 00:29:02,262
On ima 200 godina. To je odvratno.
422
00:29:14,325 --> 00:29:16,261
Zdravo!
-�ao.
423
00:29:22,608 --> 00:29:24,373
Po�inje �ou!
424
00:29:32,027 --> 00:29:34,691
Dobrodo�li u Grebenov Amfiteatar
425
00:29:34,831 --> 00:29:39,102
POnosni smo da predstavimo
velikog karipskog avanturistu
426
00:29:39,239 --> 00:29:43,305
koji �e nam ve�eras pri�ati svoje podvige
427
00:29:43,450 --> 00:29:45,816
sa nekim od najstra�nijih morskih bi�a.
428
00:29:45,953 --> 00:29:48,789
Dame i gospodo pozdravite...Tortona!
429
00:29:48,926 --> 00:29:52,388
I njegovog pomo�nika Kim �i.
430
00:30:22,559 --> 00:30:27,025
Mogu da vas nateram da uzdi�ete sa prostom pri�om
431
00:30:27,169 --> 00:30:30,539
ali �ak i oje obi�ne pri�e su pune strave i u�asa
432
00:30:30,677 --> 00:30:39,457
Ali znam da �elite da �ujete
moju najuzbudljiviju avanturu!
433
00:30:39,595 --> 00:30:44,662
I najve�u bitku moje karijere.
434
00:30:44,805 --> 00:30:47,674
Suo�io se sa stvorenjem koje
je tako stra�no da se onesvesti�!
435
00:30:47,811 --> 00:30:50,281
Najstra�nijim morskim �udovi�tem!
436
00:30:50,415 --> 00:30:54,082
Imalo je dvoja usta i na svakima podsmeh
437
00:30:54,222 --> 00:30:56,660
Imalo je dve glave kao za ogromni brushalter!
438
00:30:56,796 --> 00:31:01,464
Borio sam se sa morskim �udovi�tem
439
00:31:01,605 --> 00:31:05,374
lice u lice
440
00:31:05,513 --> 00:31:08,484
znam da ho�ete da �ujete detalje
441
00:31:08,618 --> 00:31:11,590
gurnite peraja u u�i, o�istite ih da bolje �ujete
442
00:31:11,725 --> 00:31:13,283
ima� toliko voska u u�ima
443
00:31:13,427 --> 00:31:17,391
da bi mogao komotno da gurne� 2
sve�e u u�i, bilo bi isto.
444
00:31:17,535 --> 00:31:22,808
Morsko �udovi�te je bilo veliko kao tanker!
445
00:31:22,947 --> 00:31:24,005
�ta si ti uradio?
446
00:31:24,148 --> 00:31:26,313
Uhvatio i potopio ga.
447
00:31:26,453 --> 00:31:27,717
I to je to?
448
00:31:27,857 --> 00:31:31,696
Ne, bilo je jako
449
00:31:31,832 --> 00:31:37,503
�morao sam da ga ispra�im po guzi i golicam
450
00:31:37,643 --> 00:31:39,408
Kakav neverovatan do�ivljaj!
451
00:31:39,546 --> 00:31:42,016
Kad je bilo gotovo, zahvalio sam se
452
00:31:42,553 --> 00:31:46,013
Jer sam uvek u�tiv.
453
00:31:46,161 --> 00:31:48,528
Siguran sam da je ovaj tip veeeliki la�ljivac!
454
00:31:48,665 --> 00:31:52,332
Vidim da mi ne verujete
455
00:31:52,972 --> 00:31:55,535
ali stvari nisu uvek kakvim se �ine
456
00:31:55,679 --> 00:31:58,946
Mo�da su mi posedeli brkovi i
imam pove�u pozadinu
457
00:31:59,087 --> 00:32:02,217
Njegovo dupe je ogrmno! Mora da je te�ko tonu
458
00:32:02,359 --> 00:32:04,123
Ono pla�i malu decu i zaklanja sunce!
459
00:32:04,263 --> 00:32:05,923
�ta to radi�?
460
00:32:06,468 --> 00:32:09,338
To nije u scenariju! Jesi li poludeo?
461
00:32:09,472 --> 00:32:12,741
To je ogromni batak!
462
00:32:12,879 --> 00:32:16,251
Ve�i nego kitova grba!
463
00:32:20,896 --> 00:32:23,560
Hej Maks, pusti muziku!
464
00:32:24,503 --> 00:32:27,167
Napred Tortone! Ogroman si!
465
00:32:31,516 --> 00:32:33,078
Hvala!
466
00:32:39,699 --> 00:32:41,670
To je bila sjajna pri�a.
467
00:32:45,011 --> 00:32:47,174
Kasno je, bolje da krenem.
468
00:32:47,315 --> 00:32:50,583
Ne, sa�ekaj, nemoj jo� da ide�.
469
00:32:50,722 --> 00:32:52,588
Pa, ja...
470
00:32:53,526 --> 00:32:58,094
Jesi li ikad bio na povr�ini?
-Ne.
471
00:32:58,839 --> 00:33:00,001
Do�i!
472
00:33:08,356 --> 00:33:09,689
Vau!
473
00:33:10,227 --> 00:33:12,698
Vidi� li one zvezde tamo?
474
00:33:12,833 --> 00:33:16,705
One se zovu Velika Kola a tamo su Mala kola
475
00:33:16,841 --> 00:33:18,605
Nisam znao!
476
00:33:18,745 --> 00:33:22,616
A tamo je LAv i pored njega Blizanci!
477
00:33:22,751 --> 00:33:25,417
I vidi� one tamo? To smo mi
478
00:33:25,559 --> 00:33:26,924
A?
479
00:33:27,060 --> 00:33:29,624
Te zvezde se zovu Ribe
480
00:33:29,767 --> 00:33:32,236
Paj je Riba
481
00:33:33,171 --> 00:33:34,733
Divno...
482
00:33:39,786 --> 00:33:40,948
Joj! Be�imo!
483
00:33:42,157 --> 00:33:43,524
Po�uri Kordelija!
484
00:33:46,264 --> 00:33:48,031
Bolje da se pla�i�.
485
00:33:53,179 --> 00:33:55,741
Pa zdravo.
-Idi Paj, ostavi me.
486
00:33:55,884 --> 00:33:57,252
Ne�u
487
00:33:57,388 --> 00:33:58,549
Ne!
488
00:34:01,495 --> 00:34:02,360
Ostavi ga!
489
00:34:02,497 --> 00:34:04,559
Zbunjen sam bejbe
490
00:34:04,703 --> 00:34:07,764
mislio sam da �eli� da bude� ostavljena na miru
491
00:34:07,908 --> 00:34:11,075
a pliva� sa ovim gubitnikom okolo.
492
00:34:11,216 --> 00:34:14,779
To je moja stvar Troj, ne poseduje� me.
493
00:34:14,923 --> 00:34:18,555
Ja sam tigar ajkula bejbe,
ja posedujem koga ja ho�u
494
00:34:18,697 --> 00:34:21,566
i uzimam �ta ja �elim.
495
00:34:22,604 --> 00:34:23,765
Troj!
496
00:34:24,007 --> 00:34:27,970
Mogu li da ga pojedem?
-Eci peci..
497
00:34:28,115 --> 00:34:30,382
pec..
-Troj!
498
00:34:30,521 --> 00:34:33,184
Ma �ta sad, da ga podelimo?
499
00:34:33,825 --> 00:34:37,198
Ne! troj ako ih pusti� da to urade,
nikad ti ne�u oprostiti.
500
00:34:37,335 --> 00:34:41,900
Kao da mi treba tvoj smrdljivi opro�taj.
501
00:34:43,346 --> 00:34:46,511
Molim te! Ako ga ne povredite..
502
00:34:47,854 --> 00:34:49,688
uradi�u sve
503
00:34:49,826 --> 00:34:53,094
Kao...SVE?
504
00:34:54,035 --> 00:34:57,200
AKo ostavi� Paja na miru i
ne bude� dolazio na Greben
505
00:34:57,339 --> 00:35:01,212
ona �u...-Da?
506
00:35:01,348 --> 00:35:03,715
Prihvati�u tvoj biser.
507
00:35:03,853 --> 00:35:06,324
Ne!
-Hej!
508
00:35:06,459 --> 00:35:08,723
Pustite mali�u da ide.
509
00:35:10,367 --> 00:35:12,427
Kordelija, ne mo�e�..
510
00:35:12,571 --> 00:35:14,838
Do�i �u slede�eg punog meseca
511
00:35:16,879 --> 00:35:20,147
i done�u ti neverovatan biser
512
00:35:21,790 --> 00:35:24,226
promeni�e� mi�ljenje o meni
513
00:35:24,361 --> 00:35:25,522
Idemo!
514
00:35:27,166 --> 00:35:29,933
Bejbe budi spremna za moj dolazak
515
00:35:30,072 --> 00:35:33,842
IMam 30 dana za moma�ko ve�e!
516
00:35:34,480 --> 00:35:36,450
Ko je baja koga niko ne mo�e da uhvati?
517
00:35:36,585 --> 00:35:37,747
Troj!
518
00:35:38,890 --> 00:35:42,158
KO je najve�a zlo�a?-Troj!
519
00:35:44,001 --> 00:35:45,161
O Paj..
520
00:35:58,395 --> 00:35:59,556
�ta sam drugo mogla?
521
00:35:59,697 --> 00:36:03,363
Zna� pravila mora
522
00:36:03,506 --> 00:36:05,874
O moja glava...
523
00:36:08,114 --> 00:36:09,777
�to si tako nagao klinac
524
00:36:09,916 --> 00:36:12,788
Ta ajkula ti je dobro sredila rep.
525
00:36:13,526 --> 00:36:15,791
Kako sam ovde dospeo?
526
00:36:15,929 --> 00:36:19,096
Struja te donela ovde
527
00:36:19,637 --> 00:36:21,197
Da nije tvoje lepe prijateljice
528
00:36:21,342 --> 00:36:23,403
Kordelija! Je li ona dobro?
529
00:36:23,546 --> 00:36:25,105
Provela je no� paze�i na tebe.
530
00:36:25,249 --> 00:36:27,515
Na kraju sam je poslao ku�i da imam
malo mira i ti�ine.
531
00:36:27,652 --> 00:36:31,286
Moram da je zaustavim, prihvati�e Trojev biser.
532
00:36:31,827 --> 00:36:35,198
Izvini ali izgledala je re�ena da to uradi
533
00:36:35,336 --> 00:36:37,099
onda �u zaustaviti Troja.
534
00:36:37,239 --> 00:36:39,004
Zaustavi�e� tigar ajkulu?
535
00:36:39,142 --> 00:36:41,112
Da li sam te dobro �uo?
536
00:36:41,247 --> 00:36:44,914
Da, da.
537
00:36:45,856 --> 00:36:49,920
Odlu�ne �ene i tigar ajkule.
Ti ba� bira� te�ke borbe?
538
00:36:50,064 --> 00:36:50,726
A ti?
539
00:36:50,867 --> 00:36:53,337
Ja ti samo dajem savete za
tvoje dobro. Zaboravi je.
540
00:36:53,971 --> 00:36:56,639
Svi ka�u da si �arobnjak!
-Ma je li mogu�e?
541
00:36:56,778 --> 00:36:59,044
Da i video sam kako si tukao one lignje.
542
00:36:59,182 --> 00:37:01,848
3 odjednom! Svaka �ast!
543
00:37:01,988 --> 00:37:03,617
MO�e� li da mi pomogne� sa Trojem?
544
00:37:03,759 --> 00:37:06,422
Ratuj svoje bitke sam.
-Molim te
545
00:37:06,563 --> 00:37:08,831
Zar nikad nisi bio zaljubljen?
546
00:37:10,272 --> 00:37:11,432
Izvini.
547
00:37:24,400 --> 00:37:30,277
Hej �to si tu�an?
548
00:37:30,413 --> 00:37:33,781
Sigurno je zbog devojke.
-Re�e li ti Perl?
549
00:37:33,918 --> 00:37:36,753
Moj problem.
550
00:37:36,892 --> 00:37:39,761
Devojka koja mi se svi�a �e
prihvatiti Trojev biser.
551
00:37:39,898 --> 00:37:41,661
Taj Troj je takva propalica!
552
00:37:41,801 --> 00:37:45,969
U moje vreme, znali smo da iza�emo
na kraj sa takvim ajkulama
553
00:37:46,108 --> 00:37:49,673
Nikad se nisi borio sa ajkulom D�ek.
554
00:37:49,818 --> 00:37:50,978
- Jesam
555
00:37:51,118 --> 00:37:53,282
71-e sam se borio sa 8 metara dugom �eki�arom
556
00:37:53,424 --> 00:37:55,895
Stvarno?
-Aha
557
00:37:56,029 --> 00:37:59,296
Ubo sam je pravo u stra�njicu.
558
00:37:59,836 --> 00:38:02,501
Nije me zaboravila, garantujem
559
00:38:02,643 --> 00:38:05,809
Ne bih ba� verovao onom �to D�ek ka�e, de�ko.
560
00:38:05,949 --> 00:38:07,714
Ka�e� da sam lud?
561
00:38:07,852 --> 00:38:09,687
Da li ti to dovodi� u pitanje moj kredibilitet?
562
00:38:09,825 --> 00:38:12,887
10 put danas, DA!
563
00:38:13,631 --> 00:38:17,901
U redu, dosta mi je! U gard!
564
00:38:25,452 --> 00:38:30,019
Hej da li biste mi pomogli da
se izborim sa Trojem?
565
00:38:30,163 --> 00:38:32,930
Sinko pri�aj glasnije
566
00:38:33,070 --> 00:38:36,634
Ho�e da mu pomognemo sa tom AJKULOM!
567
00:38:37,377 --> 00:38:41,547
Moja le�a!
568
00:38:41,686 --> 00:38:45,023
O ubi�e me ove krabe!
569
00:38:45,561 --> 00:38:49,434
Pa vidi� sinko, na�e vreme je malo pro�lo...
570
00:38:49,570 --> 00:38:55,445
Pro�lo? Matori smo kao Biblije,
sa jednom nogom u grobu, sinko.
571
00:38:55,581 --> 00:38:59,043
�uj, borba sa ajkulama je za mlade.
572
00:38:59,187 --> 00:39:01,556
Treba ti neko ja�i
573
00:39:01,693 --> 00:39:03,754
kapira�?
574
00:39:03,897 --> 00:39:05,867
Neko robustniji kao..Torton
575
00:39:06,002 --> 00:39:08,061
Torton? �ta s njim?
576
00:39:08,206 --> 00:39:10,473
To je to, neko kao Torton
577
00:39:10,612 --> 00:39:15,576
Torton? Pa mogu da ga pitam,
nemam �ta da izgubim!
578
00:39:16,991 --> 00:39:21,158
Jesam li vam pri�ao kad sam oslobodio Vilija?
579
00:39:21,298 --> 00:39:23,668
Aj karamba!
580
00:39:27,511 --> 00:39:29,675
Ho�u da promenim neke stvari u mom nastupu.
581
00:39:29,816 --> 00:39:33,382
Nema ubudu�e pominjanja moje pozadine.
582
00:39:33,523 --> 00:39:36,790
To mi je kompleks.
583
00:39:36,930 --> 00:39:40,097
Presta�e� da pominje� veli�inu
moje stra�njice i poredi� je sa
584
00:39:40,236 --> 00:39:44,609
A) teglja�em, B)planetom Jupiter ili C)...
585
00:39:44,745 --> 00:39:46,409
Gdine Torton!
586
00:39:46,550 --> 00:39:48,313
�ou jo� nije po�eo, de�a�e
587
00:39:48,453 --> 00:39:50,287
Moja devojka se verila sa ajkulom.
588
00:39:51,225 --> 00:39:52,489
Ajkula! Gde je? Gde?
589
00:39:52,627 --> 00:39:55,098
Moja devojka se verila sa ajkulom!
590
00:39:55,733 --> 00:39:57,100
Tvoja devojka se verila sa ajkulom.
591
00:39:57,237 --> 00:39:59,708
�okantno, apsolutno �okantno
592
00:39:59,842 --> 00:40:01,504
Odve��e Kordeliju
593
00:40:02,747 --> 00:40:04,512
Treba mi tvoja pomo�,
mo�e� li da se bori� sa njm?
594
00:40:04,652 --> 00:40:08,523
Ho�e� da se bori� sa ajkulom?
Malo si otka�io mom�e
595
00:40:09,261 --> 00:40:11,927
Ali ti se borio sa morskim
�udovi�tem velikim kao tanker
596
00:40:12,069 --> 00:40:15,837
Ko je to rekao?
-Ti. Sino�.
597
00:40:15,974 --> 00:40:19,343
A jesam, a da jesam rekao.
598
00:40:19,481 --> 00:40:24,015
Ali zna� to se ne ra�una, to je bila pesma
599
00:40:24,156 --> 00:40:28,528
kako bi rekli poetska pravda.
600
00:40:31,372 --> 00:40:32,338
Ho�e� re�i lagao si.
601
00:40:32,473 --> 00:40:35,241
Pa mo�da sam malo preuveli�avao
602
00:40:35,379 --> 00:40:40,343
Ali...U svakom slu�aju, siguran sam..
603
00:40:40,490 --> 00:40:43,156
da sam rekoa da je �udovi�te bilo veli�ine �amca.
604
00:40:43,696 --> 00:40:45,563
Hvala ni za �ta.
605
00:40:45,701 --> 00:40:48,571
Ma �ta se brine�, ima jo� mnogo riba u moru.
606
00:40:50,208 --> 00:40:54,273
HO�e� li da se bori� sa ajkulom?
Ti si jedna debela stra�njica!
607
00:41:04,003 --> 00:41:09,173
Imam najlep�u devojku na Grebenu
608
00:41:09,314 --> 00:41:12,183
a sad moram da na�em najlep�i biser.
609
00:41:12,319 --> 00:41:15,485
Ali Troj da ga na�e� trebaju ti meseci
610
00:41:15,626 --> 00:41:19,896
Da ako sam debil.
611
00:41:20,036 --> 00:41:22,701
Ko ima najlep�i biser na Grebenu?
612
00:41:22,840 --> 00:41:26,110
Nerisa ima plavi biser.
613
00:41:26,249 --> 00:41:28,011
Jedini na Grebenu
614
00:41:28,151 --> 00:41:33,092
Savr�eno, idi i uzmi ga. Posao obavljen.
615
00:41:33,228 --> 00:41:36,999
Kau da nije lako izboriti se sa Nerisom.
616
00:41:37,136 --> 00:41:41,200
Ho�e� da mi ka�e� da ne mo�e�
da sredi� jednu kornja�u?
617
00:41:41,344 --> 00:41:44,908
Jesi li ti idiot? Jesi li?
618
00:41:45,050 --> 00:41:47,020
Pa..ja..
619
00:41:47,156 --> 00:41:49,627
Ko mo�e da razdvoji Crveno
more kao �arlton Heston?
620
00:41:49,761 --> 00:41:50,524
Troj!
621
00:41:50,663 --> 00:41:54,033
KO je ja�i od tebe �ak i kad se odmara�?
622
00:41:54,170 --> 00:41:54,829
Troj.
623
00:41:54,971 --> 00:41:58,934
Ko �e uraditi kako ja ka�em
ili �e biti u mojim crevima?
624
00:41:59,881 --> 00:42:02,149
MI! -Tako je!
625
00:42:05,960 --> 00:42:07,223
�ta �u ja da radim?
626
00:42:07,363 --> 00:42:08,523
Paj!
627
00:42:09,567 --> 00:42:12,038
Nisam dostojan!
628
00:42:12,172 --> 00:42:13,434
Dilane �ta to radi�?
629
00:42:13,574 --> 00:42:17,640
Ti si moj idol, ne pravi se lud, �ove�e.
630
00:42:17,782 --> 00:42:20,847
Nisi do�ao ku�i sino� a imao
si sudar sa Kordelijom.
631
00:42:20,991 --> 00:42:23,553
Ali ne brini, pokrio sam te kod mame.
632
00:42:23,695 --> 00:42:25,460
A sad detalje, molim te.
633
00:42:25,598 --> 00:42:29,163
Troj me prebio i Kordelija je
prihvatila veridbu sa Trojem.
634
00:42:29,306 --> 00:42:29,864
�ta?
635
00:42:30,008 --> 00:42:34,072
Verila se sa njim da bi prestao
da me bije po glavi.
636
00:42:34,216 --> 00:42:36,949
Pa zna�i sudar nije pro�ao dobro?
-Ne ba�...
637
00:42:37,490 --> 00:42:38,651
Sagni se!
638
00:42:40,595 --> 00:42:42,565
Ne ose�am se dobro.
639
00:42:42,699 --> 00:42:44,168
�ta se...?
-Psst!
640
00:42:44,704 --> 00:42:48,164
Svi ka�u da je stara kornja�a �arobnjak.
641
00:42:48,311 --> 00:42:50,782
Ka�u da je olupina gde �ivi puna duhova.
642
00:42:50,916 --> 00:42:53,979
Zvu�i stra�no.
643
00:42:54,623 --> 00:42:58,187
Zna� pta si ti? Sramota za predatore! Vidi�?
644
00:42:58,331 --> 00:43:03,001
Ako Troj ka�e da ukrademo
Nerisin biser, to �emo i uraditi.
645
00:43:03,142 --> 00:43:04,802
OK ja �u to uraditi.
646
00:43:04,943 --> 00:43:07,312
OK Magelane na kojoj strani je ta glupa olupina?
647
00:43:07,450 --> 00:43:10,979
Na ovu!
-Pogre�no glupane!
648
00:43:11,123 --> 00:43:14,288
To je bilo blizu.-Hajde moramo
da upozorimo Nerisu.
649
00:43:14,429 --> 00:43:15,593
Dru�e..
650
00:43:16,735 --> 00:43:19,204
O ribo, �ove�e!
651
00:43:19,741 --> 00:43:22,211
Hej!
-Nerisa!
652
00:43:22,947 --> 00:43:23,606
Nerisa!
653
00:43:23,748 --> 00:43:26,413
O nema nikog, poku�ali smo, idemo sad.
654
00:43:32,064 --> 00:43:33,124
Nerisa!
655
00:43:33,266 --> 00:43:35,327
Nema nikog a i ako ima ne
�ele da ih uznemiravamo.
656
00:43:35,471 --> 00:43:36,530
Hajdemo.
657
00:43:36,674 --> 00:43:37,733
Oh..
658
00:43:37,876 --> 00:43:40,347
Vidi ko je ovde.
659
00:43:40,483 --> 00:43:41,849
O Bo�e ne!
660
00:43:43,553 --> 00:43:44,715
Pusti me!
661
00:43:44,858 --> 00:43:48,626
U redu glupane! Prvo �emo
srediti njih pa �emo uzeti biser.
662
00:43:50,869 --> 00:43:53,840
Dilane!
-Dolazimo po tebe!
663
00:44:00,487 --> 00:44:02,458
Hej1 Dole su! Idemo!
664
00:44:03,795 --> 00:44:04,954
Ali Bart!
665
00:44:08,504 --> 00:44:10,974
Ne svi�a mi se ovo..
-Prestani da kuka�
666
00:44:11,508 --> 00:44:12,978
Idemo, hajde, moramo
667
00:44:13,113 --> 00:44:14,980
Ne! Ne smemo dozvoliti da uzmu Nerisin biser.
668
00:44:15,117 --> 00:44:17,246
Ja samo...
-Ne histeri�i!
669
00:44:17,388 --> 00:44:18,755
Smisli�u ne�to
670
00:44:22,899 --> 00:44:27,066
Hej �ta je to?
-To je..nemam pojma...
671
00:44:43,541 --> 00:44:46,103
Nije lo�e, uop�te nije lo�e...
-Izvini?
672
00:44:47,048 --> 00:44:51,077
Mnogo si hrabriji nego �to sam mislio.
673
00:44:51,824 --> 00:44:55,592
Mo�da mogu da ti pomognem u vezi Troja.
674
00:44:55,731 --> 00:44:58,498
Do�i u zoru da po�nemo sa treningom.
675
00:44:58,638 --> 00:45:01,200
Moj �ta? Trening?
676
00:45:01,342 --> 00:45:03,505
Nau�i�e� Paja kakao da se bori sa Trojem?
677
00:45:03,647 --> 00:45:06,516
Nau�i�u ga kako da porazi Troja.
678
00:45:06,652 --> 00:45:09,023
U zoru, nikako kasnije.
679
00:45:10,061 --> 00:45:11,528
Kul!
-�ove�e!
680
00:45:14,468 --> 00:45:15,630
Paj!
681
00:45:16,172 --> 00:45:18,141
Ne mogu da te pustim.
682
00:45:18,275 --> 00:45:20,542
�ula sam �ta planirap
683
00:45:20,681 --> 00:45:24,814
i mislim da je to u�asno glupa ideja.
684
00:45:25,456 --> 00:45:28,919
Rekla si da �u na�i svoju sudbinu
na Grebenu. E pa i jesam.
685
00:45:29,064 --> 00:45:31,832
Ako �u i nju izgubiti kao �to sam roditelje...
686
00:45:31,970 --> 00:45:33,939
Njih nisam mogao da spasem ali mogu nju.
687
00:45:34,075 --> 00:45:36,543
A mo�da i ne mogu
688
00:45:36,680 --> 00:45:37,840
Ali tetka Perla, moram da poku�am.
689
00:45:48,103 --> 00:45:50,573
Za�ali�u...
690
00:45:50,708 --> 00:45:51,970
U redu, mom�e
691
00:45:52,109 --> 00:45:53,977
Idemo na put kroz Kanjon
692
00:45:54,115 --> 00:45:56,550
i ako si na kraju u jednom komadu
693
00:45:56,686 --> 00:45:58,347
nastavi�emo
694
00:45:58,490 --> 00:46:01,656
A ako ne, posla�u tvoje ostatke ku�i.
695
00:46:01,797 --> 00:46:04,562
Mogu da te pratim.
-To �emo tek videti.
696
00:46:13,620 --> 00:46:16,183
To je ni�ta! Mogu dvaputa br�e!
697
00:46:16,325 --> 00:46:17,987
Nema to veze.
698
00:46:18,128 --> 00:46:19,995
Pazi na skretanjima.
699
00:46:25,043 --> 00:46:28,709
Greben nije samo lep za �ivot na njemu,
dobar je kao tvoje oru�je.
700
00:46:28,850 --> 00:46:32,483
Ali da bi mogao da ga upotrebi�,
mora� da ga savlada�.
701
00:46:35,128 --> 00:46:36,689
Elkorn koral, o�tar kao �ilet
702
00:46:36,833 --> 00:46:39,395
Ako ima� sre�e, malo �e te ogrebati
703
00:46:40,640 --> 00:46:44,009
a ako nema�, ima�e� priliku
da vidi� ceo svoj skelet.
704
00:46:44,546 --> 00:46:47,713
Lep koral. Jedan dodir
i izgore�e rupu u tvom peraju
705
00:46:52,763 --> 00:46:55,430
Ova sekcija kanjona se zove Usko grlo
706
00:46:56,071 --> 00:46:58,837
Nekima smeta zatvoren prostor
707
00:47:00,981 --> 00:47:04,317
i mo�e� im bacati dosta kamenja na glavu
708
00:47:05,755 --> 00:47:09,025
Zapamti ovo mesto de�ko, propitiva�u te kasnije.
709
00:47:09,163 --> 00:47:12,432
Vidimo se sutra, isto vreme, isto mesto.
710
00:47:15,876 --> 00:47:21,047
Ako maznemo biser od one luda�e,
mo�da nas Troj po�tedi.
711
00:47:21,187 --> 00:47:23,453
Zbog onog �to se desilo u olupini? Oprosti�e nam.
712
00:47:23,592 --> 00:47:26,860
Misli�? -Da, re�i �u mu da je sve tvoja gre�ka.
713
00:47:26,998 --> 00:47:30,665
�ta??? To nije ta�no.
714
00:47:30,806 --> 00:47:33,369
Kako to misli�?
-Ti si la�ov!
715
00:47:33,512 --> 00:47:36,348
Naravno da la�em, ja sam la�ljiva riba.
716
00:47:37,086 --> 00:47:39,956
Pa i ja sam!
717
00:47:40,092 --> 00:47:42,963
Nisi! O jesam!
718
00:47:43,099 --> 00:47:46,160
Da si zao bilo bi te briga �to la�em
719
00:47:46,304 --> 00:47:49,367
Misli� da me je briga ako la�e� u vezi mene?
720
00:47:49,509 --> 00:47:51,880
Ne bih lagao u vezi tebe!
721
00:47:52,015 --> 00:47:55,979
Eto, nisi zao!
722
00:47:57,626 --> 00:47:59,391
POmalo sam zao.
723
00:48:02,035 --> 00:48:05,405
Pa poprili�no si brz za jednu ribu, eto toliko
724
00:48:05,542 --> 00:48:07,705
Ali sam i dalje maju�an za Troja.
725
00:48:07,848 --> 00:48:09,977
Da i Troj je maju�an
u pore�enju sa tim koliko je more.
726
00:48:10,719 --> 00:48:14,489
Ako nau�i� da more radi za tebe,
veli�ina nije va�na.
727
00:48:14,628 --> 00:48:17,189
Ako napravi� vodu gu��om,
napravio si oru�je od nje.
728
00:48:19,036 --> 00:48:22,999
�ta to radi�?
729
00:48:29,857 --> 00:48:35,425
Upomo�! Nerisa!
730
00:48:35,569 --> 00:48:38,632
Dame i gospodo, stavite va�e opklade!
-Upomo� Nerisa!
731
00:48:39,977 --> 00:48:42,743
Ne! �ta..Molim vas! Pozli�e mi!
732
00:48:42,883 --> 00:48:46,720
Riba koja pati od morske bolest.
Sad sam sve video.
733
00:48:47,359 --> 00:48:49,021
Nema povra�anja ovde.
734
00:48:51,467 --> 00:48:55,431
Da, da, da! Ho�u da je elegantna.
735
00:48:55,576 --> 00:49:00,141
Za njen slede�i foto se�n! Sjajno.
736
00:49:00,284 --> 00:49:02,652
A sad izazivaj!
737
00:49:02,790 --> 00:49:05,955
Ti ste�e� a ja ka�em izazivaj!
Ne gledaj me tim tvojim o�ima.
738
00:49:06,096 --> 00:49:08,862
Izgreba�u ti o�i.
739
00:49:09,001 --> 00:49:13,169
Ovo je tako TI! Svi�a mi se!
740
00:49:13,711 --> 00:49:17,446
Molim te, morske �koljke su tako out.
741
00:49:17,886 --> 00:49:19,253
�koljke su lepe..
742
00:49:19,389 --> 00:49:23,352
Du�o izgleda� divno..
743
00:49:23,498 --> 00:49:25,467
Ne bejbe
744
00:49:25,600 --> 00:49:30,167
nemoj da si tkao tu�na,
da se za mene bore dva momka...
745
00:49:30,310 --> 00:49:31,780
O �emu pri�a�?
746
00:49:33,918 --> 00:49:36,185
MAks..o �emu on to?
747
00:49:36,824 --> 00:49:39,887
Draga ima� previ�e na umu trenutno
748
00:49:40,032 --> 00:49:42,500
ne�u da te zabrinjavam sa tom Romeo pri�om.
749
00:49:42,634 --> 00:49:46,302
Devojka ima prava da zna.
-Ne mislim tako..
750
00:49:46,442 --> 00:49:49,678
Tvoj obo�avaoc..Crveni sa belom �traftom
751
00:49:49,817 --> 00:49:50,875
Misli� na Paja?
752
00:49:51,019 --> 00:49:53,489
Trenira sa onom matorom kornja�om
753
00:49:53,623 --> 00:49:55,685
da bi prebio Troja kad bude do�ao.
754
00:49:55,827 --> 00:49:56,989
Ne!
755
00:49:58,934 --> 00:50:00,904
Nadam se da nije ni�ta �to sam ja rekao
756
00:50:01,038 --> 00:50:03,703
Ja ne volim tu�u, volim ljubav.
757
00:50:04,246 --> 00:50:08,516
Edi nije zao! Edi nije zao!
758
00:50:08,654 --> 00:50:13,118
Zave�i! Jesam!
759
00:50:13,264 --> 00:50:15,325
To nije zlo samo je nepristojno!
760
00:50:15,468 --> 00:50:20,342
Kako moja mama ka�e,
nepristojnost je koren zlobe.
761
00:50:20,478 --> 00:50:24,715
PObedio sam. Na�a vrsta ne pri�a o mamama.
762
00:50:25,955 --> 00:50:27,823
Ne...
763
00:50:28,862 --> 00:50:30,831
U redu igra je gotova.
764
00:50:30,964 --> 00:50:34,336
POkazao sam ti kako da zbuni� i
da zarobi� neprijatelja.
765
00:50:35,074 --> 00:50:38,340
Ali mora� da nau�i� da ima� br�e reflekse.
766
00:50:38,479 --> 00:50:39,948
Da vidimo �ta zna�
767
00:50:40,083 --> 00:50:41,848
Preplivaj preko prepreka �to br�e mo�e�
768
00:50:41,986 --> 00:50:43,250
Kreni!
769
00:50:43,690 --> 00:50:45,752
Plivaj kad da ti �ivot od toga zavisi
770
00:50:47,197 --> 00:50:48,756
jer to mo�e da bude i ta�no.
771
00:50:50,003 --> 00:50:52,473
Hajde, pomu�i se malo!
772
00:50:52,608 --> 00:50:54,975
OK a sad preko tog stuba!
773
00:50:57,184 --> 00:50:58,551
I jedra!
774
00:51:00,389 --> 00:51:02,257
Pazi!
775
00:51:06,602 --> 00:51:08,766
Trebao sam da objasnim, valjda
776
00:51:08,907 --> 00:51:11,776
Ideja kursa o preprekama je da izbegava� prepreke
777
00:51:12,715 --> 00:51:14,980
A ne da mi rasturi� dom tvojom facom
778
00:51:15,119 --> 00:51:17,181
da je tako, i�lo bi ti super. POku�aj ponovo.
779
00:51:17,324 --> 00:51:19,692
Ali..
-Ovog puta br�e!
780
00:51:20,531 --> 00:51:21,692
Br�e!
781
00:51:22,335 --> 00:51:23,496
Kreni!
782
00:51:27,244 --> 00:51:29,613
Paj! -Kordelija!
783
00:51:29,750 --> 00:51:31,582
Ne mogu ovo da ti dozvolim Paj.
784
00:51:31,720 --> 00:51:34,087
Ja sam biram i izabrala sam Troja.
785
00:51:34,224 --> 00:51:35,285
Zato �to ga voli�?
786
00:51:35,429 --> 00:51:38,193
Obe�ao je da �e te ostaviti na miru a i Greben!
787
00:51:38,333 --> 00:51:42,101
Da li misli� da �e se dr�ato obe�anja?
-Moram da verujem.
788
00:51:46,248 --> 00:51:50,814
Ako veruje� njemu...za�to
ne mo�e� da veruje� meni?
789
00:51:57,069 --> 00:51:59,734
Da li si �uo za klinca koji ho�e
da se bori sa Trojem?
790
00:52:00,977 --> 00:52:02,843
Kao da ve� nemamo problema sa Trojem.
791
00:52:02,982 --> 00:52:04,109
To �e ga samo jo� vi�e razljutiti
792
00:52:04,251 --> 00:52:05,220
A?
793
00:52:05,354 --> 00:52:08,814
DA i na kome �e da se iskali? Na nama!
794
00:52:08,961 --> 00:52:11,022
Mo�da �e nakon �to pojede
klinca biti tako naduven
795
00:52:11,165 --> 00:52:13,031
i bez volje da juri druge.
796
00:52:13,168 --> 00:52:16,335
Dobra poenta! Ne trab plivati
bar pola sata nakon jela
797
00:52:16,475 --> 00:52:19,743
jer �e dobiti gr�eve i mi �emo
se sakriti u me�uvremenu.
798
00:52:25,292 --> 00:52:29,857
Du�e Mora? Perl te doziva.
799
00:52:30,002 --> 00:52:34,271
Znam da je previ�e da tra�im da Paj pobedi
800
00:52:34,410 --> 00:52:36,074
ali molim te..
801
00:52:36,215 --> 00:52:40,952
da svi koji vole Paja budu
sa njim kad do�e vreme..
802
00:52:41,091 --> 00:52:44,154
Pa zaista ti dugujem
803
00:52:48,306 --> 00:52:51,471
Persi imao sam �udan san
804
00:52:51,611 --> 00:52:52,374
I ja.
805
00:52:52,513 --> 00:52:53,880
- Je li bio o Paju?
806
00:52:54,017 --> 00:52:57,477
Da imam ose�aj da �e ne�to lo�e da se desi
807
00:52:58,225 --> 00:53:00,788
Nisi zao!
-Jesam!
808
00:53:00,930 --> 00:53:03,298
Nisi, ja pobe�ujem!
809
00:53:08,244 --> 00:53:12,687
Edi ja sam tvoj otac! Pridru�i mi se!
810
00:53:13,321 --> 00:53:16,088
�ekaj ti nisi dovoljno zao
811
00:53:16,227 --> 00:53:20,793
Prekini vi�e! Pla�i� me
812
00:53:20,937 --> 00:53:23,704
Mi se ne pla�imo.
813
00:53:23,844 --> 00:53:25,607
MI pla�imo druge.
814
00:53:25,747 --> 00:53:28,309
Nem� jednu zlu krlju�t na sebi
815
00:53:28,451 --> 00:53:32,620
Svi mi imamo krlju�t ovde
ali mora� li da bude� tako glasan?
816
00:53:34,564 --> 00:53:36,932
Vidi� kako sam zao?
817
00:53:37,069 --> 00:53:39,039
Idemo po onaj biser!
818
00:53:42,579 --> 00:53:45,814
Nerisa, kako to da �ivi� u ovoj olupini?
819
00:53:45,952 --> 00:53:47,512
Za�to ne �ivi� na Grebenu kao svi ostali?
820
00:53:47,656 --> 00:53:49,022
�ta si ti, pop?
821
00:53:49,562 --> 00:53:51,118
Pa, uh..ne.
822
00:53:51,263 --> 00:53:53,929
Dobro po�to ne moram da se ispovedam nikom.
823
00:53:54,069 --> 00:53:58,636
Slu�aj sad..mo�da misli� da si brz ali i Troj je
824
00:53:58,778 --> 00:53:59,438
Znam.
825
00:53:59,580 --> 00:54:02,050
Ali okea je br�i od vas obojice.
826
00:54:02,185 --> 00:54:03,347
Do�i.
827
00:54:09,300 --> 00:54:12,067
Ovo ti je zapadnoindijska struja.
828
00:54:12,707 --> 00:54:13,867
Hajde!
829
00:54:16,012 --> 00:54:18,848
-Ovo je super! �to sve ribe ovo ne rade?
830
00:54:18,985 --> 00:54:21,649
Zato �to i drugi koriste ovu struju.
831
00:54:21,790 --> 00:54:23,260
Portugalac..
832
00:54:23,395 --> 00:54:25,865
najsmrtonosniji u okeanu
833
00:54:28,303 --> 00:54:31,174
Najsmrtonosniji u okeanu
834
00:54:31,310 --> 00:54:33,473
Vidi� pipke? Skoro su providni
835
00:54:33,613 --> 00:54:36,177
lako naleti� na njih
a jedan dodir i ti si paralizovan
836
00:54:36,320 --> 00:54:39,587
A riba tvoje veli�ine je mrtva
837
00:54:40,328 --> 00:54:41,887
MRTVA!
838
00:54:52,119 --> 00:54:56,492
�ta je bilo?
-Neko je provalio i ukrao mamin biser!
839
00:54:56,627 --> 00:54:58,893
To je lo� znak
840
00:54:59,633 --> 00:55:02,799
Prestani Dilane! Nije to
ne�to misteriozno, iskreno
841
00:55:02,940 --> 00:55:06,002
ne znam odakle ti ta ideja.
Jednostavno neko nas je oplja�kao.
842
00:55:06,146 --> 00:55:09,210
I to je to.
843
00:55:09,353 --> 00:55:11,515
De�ava se i u najboljem kom�iluku
844
00:55:11,654 --> 00:55:18,034
Idem.. da po�istim ovo
845
00:55:18,170 --> 00:55:19,537
Laku no�.
846
00:55:23,948 --> 00:55:27,217
To je znak, grozan znak.
847
00:55:27,355 --> 00:55:29,323
Moj otac joj je dao taj biser.
848
00:55:30,662 --> 00:55:33,132
Hej zaboravi ovo, OK?
849
00:55:33,267 --> 00:55:36,434
Pobe�i �emo s tvojim drugom Persijem,
migrira�emo s delfinima.
850
00:55:36,573 --> 00:55:38,942
Sa kitovima. -Kako god
851
00:55:39,079 --> 00:55:42,346
Voleo bih da mogu ali sam obe�ao.
852
00:55:42,484 --> 00:55:46,549
Kordeliji? Ali ona ne �eli
da se ti bori� sa Trojem.
853
00:55:46,692 --> 00:55:50,862
Mo�da ali ako ne ispunim obe�anje,
mora�e da ide s njim.
854
00:55:51,402 --> 00:55:52,871
A ja moram da �ivim s tim.
855
00:55:53,005 --> 00:55:58,142
Paj povla�im sve od pre, ti si 100 % nekreten
856
00:55:59,986 --> 00:56:05,259
IZvini
857
00:56:05,396 --> 00:56:06,659
Ti si...
858
00:56:06,800 --> 00:56:09,967
99% ne slabi�.
859
00:56:26,539 --> 00:56:29,806
KO je kapetan? Kako da znam
�ta nije u redu sa njim?
860
00:56:29,945 --> 00:56:34,888
Mo�da je on odgojen na mrestili�tu?
861
00:56:39,432 --> 00:56:40,696
Ovo je glupo!
862
00:56:40,835 --> 00:56:43,305
Mislio sam da �e� me nau�iti da se borim kao ti.
863
00:56:43,439 --> 00:56:44,806
Nemam �anse protiv njega.
864
00:56:45,644 --> 00:56:46,805
NE!
865
00:56:47,047 --> 00:56:48,516
Sklanjaj se odavde!
866
00:56:48,650 --> 00:56:51,315
Ne diraj to! Razume�?
867
00:56:51,456 --> 00:56:54,917
Izvini...u �emu je problem?
868
00:56:55,864 --> 00:57:00,134
To je biser koji sam dao mojoj �eni
i to je sve �to je od nje ostalo.
869
00:57:00,274 --> 00:57:02,744
Pre su se svi dr�ali zajedno
870
00:57:03,446 --> 00:57:05,712
onda su napravili tu za�ti�enu zonu
871
00:57:05,851 --> 00:57:08,014
i svi su zaboravili kako je to kad te love.
872
00:57:08,556 --> 00:57:13,226
Kad je moja �ena bila ulovljena na Fletbotomu
873
00:57:13,365 --> 00:57:15,029
molio sam za pomo�
874
00:57:15,170 --> 00:57:18,232
ali niko nije pomogao svi su sakrili na grebenu
875
00:57:19,277 --> 00:57:20,540
�ao mi je.
876
00:57:20,680 --> 00:57:24,142
�uj nikad ti nisam rekao da �u
te nau�iti kako da se bori� sa ajkulom
877
00:57:24,288 --> 00:57:26,450
i ne bih jer ti nikad ne bi pobedio
878
00:57:26,591 --> 00:57:30,054
Pa �ta onda..
-Rekao sam da �u te nau�iti kako da je porazi�.
879
00:57:30,199 --> 00:57:32,567
Kako?
-Mozgom
880
00:57:32,704 --> 00:57:35,676
KO je ja�i od Troja?
881
00:57:35,811 --> 00:57:38,246
Ve�i, br�i? More.
882
00:57:38,382 --> 00:57:40,946
Ali to mo�e i on da iskoristi
883
00:57:41,089 --> 00:57:44,356
Troj se uvek okomi na manje od sebe
884
00:57:44,494 --> 00:57:47,761
ne zna ni�ta o ve�ima od sebe
885
00:57:47,902 --> 00:57:52,366
Jasno mi je kako da ga izbegnem
ali da ga porazim?
886
00:57:52,510 --> 00:57:56,574
Ponudi mu ne�to �to ho�e
ali mu daj ne�to �to on ne �eli.
887
00:57:56,718 --> 00:57:58,780
Ti si mamac za ajkule, svi�alo ti se to ili ne.
888
00:57:58,924 --> 00:58:00,390
A Greben je udica.
889
00:58:07,440 --> 00:58:11,973
Hej, klinac! -Hej Moe!
890
00:58:12,116 --> 00:58:14,381
Izgleda� umorno
891
00:58:14,521 --> 00:58:16,890
Mora da te mnogo namu�io a?
892
00:58:17,026 --> 00:58:20,191
Da on je takav, ambiciozan
893
00:58:20,332 --> 00:58:22,599
Zna� ga?
-Nerisu? Naravno
894
00:58:22,737 --> 00:58:26,005
Bili smo jako bliski pre...oh pa..
895
00:58:27,547 --> 00:58:31,316
Duga pri�a. Idi bolje u krevet.
896
00:58:31,454 --> 00:58:34,826
POznajem ga, sutra �e biti jo� stro�iji.
897
00:58:36,466 --> 00:58:39,128
�uj Paj ako stigne� reci Nerisi
898
00:58:39,270 --> 00:58:42,334
da gaje Moe pozdravio.
899
00:58:42,478 --> 00:58:45,311
I da mi je..�ao.
900
00:58:58,374 --> 00:59:01,642
Sutra je moj zadnji dan treninga.
901
00:59:01,781 --> 00:59:08,250
O Paj, vidim velike stvari u
tvojoj budu�nosti du�o.
902
00:59:08,394 --> 00:59:10,558
Stvarno ili to izmi�lja�?
903
00:59:10,700 --> 00:59:13,467
�ali� se? Izgubila bih dozvolu
904
00:59:13,604 --> 00:59:16,872
Mogu da �itam iz sva�ijeg peraja
905
00:59:16,979 --> 00:59:22,354
Vidim ljubav, iskrenost, hrabrost
906
00:59:23,192 --> 00:59:29,658
Predodre�en si za velika dela i ne zaboravi to
907
00:59:43,832 --> 00:59:46,894
Poprili�no dobro ali imamo jo� da radimo
908
00:59:57,626 --> 00:59:59,596
Ne-ribo-vatno.
909
00:59:59,729 --> 01:00:04,604
Kapetan se stidi od tebe.
910
01:00:04,740 --> 01:00:06,300
A on i ne postoji
911
01:00:06,444 --> 01:00:09,415
Ka�i kapetanu da sam shvatio POENTU!
912
01:00:18,468 --> 01:00:20,836
Spreman si.
-Jesam?
913
01:00:20,971 --> 01:00:26,712
Bolje bi ti bilo da jesi.
914
01:00:30,758 --> 01:00:35,222
Troj! Troj! Troj!
915
01:00:37,271 --> 01:00:40,836
Hvala svima �to ste do�li na moje moma�ko ve�e.
916
01:00:40,979 --> 01:00:44,248
JA sam najsre�nija ajkula na celom svetu
917
01:00:44,385 --> 01:00:47,050
Nisam mislio da �e� ti pre da se o�eni�
918
01:00:47,691 --> 01:00:51,153
JA sam samo mali ra�i�.
919
01:00:51,299 --> 01:00:53,669
Ne�e nikad trajati
920
01:00:54,205 --> 01:00:58,841
LJudi sve vas volim!
921
01:00:58,981 --> 01:01:01,247
Imam najsla�u curu na Grebenu
922
01:01:01,385 --> 01:01:03,252
ali najva�nije je da
923
01:01:03,390 --> 01:01:05,554
da imam najbolje durgove na svetu
924
01:01:05,694 --> 01:01:07,961
Zato ko �e ve�eras dobro da se provede
925
01:01:08,100 --> 01:01:11,162
pre nego �to sutra svadbeni kola� pojede?
926
01:01:11,306 --> 01:01:12,969
TROJ!
927
01:01:25,033 --> 01:01:28,495
Lepo a?
-Kordelija!?
928
01:01:28,641 --> 01:01:29,700
�ta ti radi� ovde?
929
01:01:29,842 --> 01:01:31,573
Volim da do�em ovde..
930
01:01:32,213 --> 01:01:34,184
jer me podse�a na tebe.
931
01:01:40,930 --> 01:01:42,492
Po�eli �elju.
932
01:01:47,845 --> 01:01:49,314
�ta bi po�elela?
933
01:01:50,350 --> 01:01:53,014
Da se opameti� pre sutra�njeg dana!
934
01:02:08,953 --> 01:02:11,617
AAAAAjkula!
935
01:02:21,980 --> 01:02:24,348
-Gde je Paj?
-Sad se pojavljuje�?
936
01:02:24,484 --> 01:02:28,856
Top model...Taj hrabri de�ak je oti�ao ve�...
937
01:02:28,993 --> 01:02:31,463
Ne, moram da ga zaustavim!
938
01:02:32,101 --> 01:02:33,569
Kordelija �ekaj!
939
01:02:33,702 --> 01:02:35,970
Trebalo je da zaustavimo Troja odavno
940
01:02:36,109 --> 01:02:37,633
ali smo svi bili upla�eni
941
01:02:37,777 --> 01:02:38,836
Ne�u dozvoliti da Paj pogine
942
01:02:38,981 --> 01:02:40,847
brane�i ribe koje se �ak same ne brane!
943
01:03:14,517 --> 01:03:18,891
Vidi, vidi, morske kukavice.
944
01:03:19,026 --> 01:03:22,797
Troje, ako �eli� da uzme� Kordeliju,
ima�e� posla sa mnom:)
945
01:03:22,936 --> 01:03:26,101
Sa zadovoljstvom, mali�a.
946
01:03:26,242 --> 01:03:30,408
Vi momci se ne me�ajte. On je moj...
947
01:03:39,167 --> 01:03:40,932
Samo produ�ava� agoniju!
948
01:03:41,071 --> 01:03:43,634
Ustvari ja produ�avam agoniju!
949
01:03:46,448 --> 01:03:49,717
�ta je Troj? Ne mo�e� da sredi� klinca?
950
01:03:49,855 --> 01:03:51,722
Mrtav si!
951
01:03:51,859 --> 01:03:54,226
Prvo mora� da me uhvati�!
952
01:03:56,768 --> 01:03:58,236
Evo me dolazim!
953
01:04:05,888 --> 01:04:08,653
Ekorn koral! O�tar kao �ilet!
954
01:04:15,306 --> 01:04:17,937
Fiajn koral! KO �eli to da dodirne!
955
01:04:22,987 --> 01:04:24,752
Oh usko je tu!
956
01:04:29,100 --> 01:04:31,569
Ne ne ne
957
01:04:45,333 --> 01:04:48,600
MOlim te prestani da vrti�--
958
01:04:48,738 --> 01:04:50,573
Odlete�u!
959
01:04:50,708 --> 01:04:52,076
Ajkula sa morskom bole��u!
960
01:04:52,212 --> 01:04:55,275
E sad sam sve video.
961
01:04:55,419 --> 01:04:57,581
Dobrodo�ao u Usko Grlo.
962
01:05:05,338 --> 01:05:08,799
Nee!
963
01:05:08,945 --> 01:05:11,415
Troj ne mogu da te pobedim u borbi
964
01:05:11,551 --> 01:05:13,021
ali mogu da te nadmudrim!
965
01:05:13,155 --> 01:05:17,219
Pomozite mi momci, pomozite!
966
01:05:17,363 --> 01:05:21,133
Molim vas! Ja sam ugro�ena vrsta!
967
01:05:32,457 --> 01:05:35,022
Do�ite momci, da, da to je dobro!
968
01:05:35,165 --> 01:05:36,325
Ne!
969
01:05:48,892 --> 01:05:51,055
Van Grebena si ni�ta, drugar.
970
01:05:59,882 --> 01:06:02,350
Moj si!
971
01:06:07,395 --> 01:06:09,764
Hvatajte ga idioti!
972
01:06:09,901 --> 01:06:11,768
Dolazimo po tebe, mali�a!
973
01:06:18,317 --> 01:06:21,289
Vreme ja da vas neko sredi!
974
01:06:28,437 --> 01:06:31,273
- �ekaj! -Ne, �ta ti ho�e�?
975
01:06:31,411 --> 01:06:34,073
Uzeo si mamin biser, vrati ga!
976
01:06:34,215 --> 01:06:36,277
Debeli ho�e da se bije?
977
01:06:36,421 --> 01:06:37,582
Vrati ga!
978
01:06:38,524 --> 01:06:40,686
�ekaj!
979
01:06:41,730 --> 01:06:42,789
Barte ja se pla�im!
980
01:06:42,932 --> 01:06:46,394
�ta sam ti rekao u ula�enju u moju rupu a?
981
01:06:46,539 --> 01:06:47,804
Izlazi!
982
01:06:50,449 --> 01:06:52,315
�ekaj stani, izvini
983
01:06:53,152 --> 01:06:53,812
Hej Troje!
984
01:06:53,954 --> 01:06:58,018
Niko ne pravi ove idiote idiotima sem mene!
985
01:07:02,171 --> 01:07:04,505
Spreman za veliki fajt Troje?
986
01:07:07,348 --> 01:07:09,112
Portugalac...
987
01:07:16,366 --> 01:07:18,733
Pazi na pipke?
988
01:07:26,285 --> 01:07:28,346
Ne!
989
01:07:41,984 --> 01:07:42,746
Paj!
990
01:07:42,885 --> 01:07:44,252
Ostani tu momci!
991
01:07:45,690 --> 01:07:47,057
Pazi se!
992
01:07:55,510 --> 01:07:58,675
Klinac jesi li dobro?
993
01:08:03,327 --> 01:08:04,486
Nerisa!
994
01:08:06,533 --> 01:08:09,699
Aaa Nerisa
995
01:08:09,839 --> 01:08:12,869
Pitao sam od koga je klinac pokupio sve fore.
996
01:08:13,011 --> 01:08:14,570
Na �alost �ale..
997
01:08:14,716 --> 01:08:17,379
izgleda da nisi tako dobar
998
01:08:21,729 --> 01:08:25,100
Hajde! -O ne--
999
01:08:27,240 --> 01:08:28,800
Evo! Rekoh ti. Oni mrze ovo.
1000
01:08:28,944 --> 01:08:31,005
Aj karamba
1001
01:08:33,653 --> 01:08:36,021
idi odavde!
-Ne!
1002
01:08:36,759 --> 01:08:38,125
Pazi se matori
1003
01:08:38,261 --> 01:08:41,234
ise�i �emo te na komade!
1004
01:08:41,368 --> 01:08:42,131
�ta to radi�?
1005
01:08:42,269 --> 01:08:44,501
Poma�em starom prijatelju!
1006
01:08:44,641 --> 01:08:47,111
Kao �to je i onda trebalo da uradimo!
1007
01:08:47,247 --> 01:08:48,715
O ti zla ribo, dolazi ovamo!
1008
01:08:48,849 --> 01:08:51,219
Vra�aj se! Odmah!
1009
01:08:51,355 --> 01:08:52,722
Idemo!
1010
01:08:52,858 --> 01:08:54,522
To!
1011
01:08:56,064 --> 01:08:58,535
Mrdaj! Imam te sad mali�a!
1012
01:08:58,670 --> 01:09:00,434
POvuci ga!
1013
01:09:01,675 --> 01:09:03,042
�ta se...?
1014
01:09:04,280 --> 01:09:06,443
Dr�i!
1015
01:09:08,590 --> 01:09:10,752
Ti, ti...
1016
01:09:17,306 --> 01:09:19,743
Ja sam slabo svarljiva
1017
01:09:19,877 --> 01:09:23,248
Samo moj rep sadr�i fatalnu dozu holesterola
1018
01:09:24,187 --> 01:09:26,158
On uspeva!
1019
01:09:27,394 --> 01:09:29,056
Ne mogu da pomerim!
1020
01:09:29,197 --> 01:09:30,962
Mo�da mo�emo zajedno du�o.
1021
01:09:31,100 --> 01:09:32,262
Mama!
1022
01:09:37,814 --> 01:09:39,374
Oplja�kali su me.
1023
01:09:39,517 --> 01:09:41,679
Sudija ho�u usporen snimak, odmah.
1024
01:09:43,925 --> 01:09:45,292
Persi..!
1025
01:09:50,340 --> 01:09:52,174
Mre�a!
-Paj..ne!
1026
01:09:52,310 --> 01:09:54,472
Ne radi to dru�e.
1027
01:09:57,019 --> 01:09:58,488
To je jedini na�in!
1028
01:09:58,622 --> 01:10:00,888
Paj pazi se!
1029
01:10:01,527 --> 01:10:04,695
Troj! Ovo je izme�u nas!
1030
01:10:04,835 --> 01:10:07,806
Pa mo�da an Grebenu mo�e� da se sakrije�
1031
01:10:07,940 --> 01:10:10,003
ali sad smo na otvorenom moru.
1032
01:10:10,146 --> 01:10:13,208
Ovde me ne mo�e� pobediti.
1033
01:10:13,351 --> 01:10:15,321
O da? Vide�emo
1034
01:10:31,554 --> 01:10:33,113
Mrtav si!
1035
01:10:34,260 --> 01:10:36,422
�ta...
1036
01:10:36,563 --> 01:10:37,828
Imam te!
1037
01:10:38,868 --> 01:10:41,134
Ako ja idem, ide� i ti sa mnom
1038
01:10:41,274 --> 01:10:42,434
Ne�e mo�i..
1039
01:10:59,477 --> 01:11:00,639
Upomo�!
1040
01:11:01,381 --> 01:11:05,756
Pomozite molim vas!
1041
01:11:23,525 --> 01:11:25,994
KO je ajkula podla i zla
1042
01:11:26,128 --> 01:11:29,591
i bi�e servirana sa krompirima?
1043
01:11:29,737 --> 01:11:30,397
Troj!
1044
01:11:30,539 --> 01:11:33,066
Ko �e biti namazan puterom
1045
01:11:33,210 --> 01:11:34,975
i omazan po tanjiru?
1046
01:11:35,114 --> 01:11:36,879
Troj!
1047
01:11:37,018 --> 01:11:40,081
To �to si uradio je bilo ludo!
1048
01:11:40,726 --> 01:11:43,991
Pa pomislio sam da tebi i mali�i treba pomo�.
1049
01:11:44,131 --> 01:11:47,799
Sve za starog prijatelja.
1050
01:11:47,939 --> 01:11:52,506
O Dilane, du�o, tako sam ponosna.
1051
01:11:52,649 --> 01:11:54,619
Mama ja..
1052
01:11:56,156 --> 01:11:58,525
Izvinite, mislim da ste ovo ispustili.
1053
01:11:59,263 --> 01:12:04,796
Ne, to pripada mojoj divnoj mami.
1054
01:12:07,347 --> 01:12:11,217
O hvala...Doktore.
1055
01:12:13,557 --> 01:12:16,723
Hvala Nerisa.
-Zadr�i tu zahvalnost
1056
01:12:16,863 --> 01:12:19,836
i uzmi ovo.
1057
01:12:19,970 --> 01:12:23,032
Ali to pripada tebi.
1058
01:12:23,175 --> 01:12:26,545
Davno, dao sam ga devojci mojih snova
1059
01:12:26,682 --> 01:12:28,847
Dali bi ga na�em sinu da smo ga imali
1060
01:12:28,989 --> 01:12:32,155
i ako bi bio kao ti.
1061
01:12:32,294 --> 01:12:34,059
Ne znam �ta da ka�em.
1062
01:12:34,197 --> 01:12:38,638
Zna�. Nego nisam ja taj kome to treba da ka�e�.
1063
01:12:47,693 --> 01:12:51,655
Kordelija..
-O Paj...
1064
01:12:53,503 --> 01:12:54,973
Najsla�e �to sam ikad videla!
1065
01:12:55,107 --> 01:12:56,872
Verujem u tebe.
1066
01:12:57,011 --> 01:12:58,274
Kordelija.
1067
01:13:04,536 --> 01:13:05,879
Oni se ljube!
1068
01:13:09,435 --> 01:13:12,669
Za�to?
-Idemo, hajde!
1069
01:13:51,073 --> 01:13:53,644
LJudi su rekli "Paj nema �anse za pobedu"
1070
01:13:54,443 --> 01:13:56,396
Poje��e ti glavu i �a�kati zube tvojim kostima.
1071
01:13:57,478 --> 01:14:02,589
Ali Paj je bio odlu�an, nije o�ajavao
1072
01:14:04,347 --> 01:14:05,626
Znam da je sve bilo tako
1073
01:14:06,294 --> 01:14:09,346
jer sam i ja bio tamo!
76047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.