Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,363 --> 00:00:53,741
[person] There comes a time in every
man's life when he asks himself...
2
00:00:55,952 --> 00:00:57,829
{\an8}"Am I living the life I should be?"
3
00:00:59,247 --> 00:01:01,541
"Or am I capable of something greater?"
4
00:01:03,209 --> 00:01:06,170
"Is there a change that I can make
in my life right now
5
00:01:07,088 --> 00:01:09,215
to become the best version of myself?
6
00:01:10,633 --> 00:01:12,093
Who do I wanna be?"
7
00:01:12,093 --> 00:01:13,469
What is the life that I wanna have?
8
00:01:13,469 --> 00:01:15,847
What is the face
that I wanna present to the world?
9
00:01:18,016 --> 00:01:20,643
These are the kinds of questions
that keep you up at night.
10
00:01:21,227 --> 00:01:24,981
And when you're behind the wheel of
a high-performance automobile like this,
11
00:01:24,981 --> 00:01:26,858
no one asks those questions.
12
00:01:26,858 --> 00:01:29,402
They know you are that guy.
13
00:01:29,402 --> 00:01:31,321
You have that life.
14
00:01:31,321 --> 00:01:32,405
Huh?
15
00:01:32,405 --> 00:01:38,244
[chuckles, smacks lips] Maybe I
should look for something less cool.
16
00:01:41,289 --> 00:01:42,415
Can I be honest?
17
00:01:44,209 --> 00:01:45,293
That's your ex talking.
18
00:01:45,293 --> 00:01:46,461
[sighs]
19
00:01:46,461 --> 00:01:48,004
We gotta get your confidence back.
20
00:01:48,755 --> 00:01:50,131
If there's one thing I've learned,
21
00:01:50,131 --> 00:01:53,218
it is never too late to become
the man that you've always wanted to be.
22
00:01:56,471 --> 00:01:58,056
[manager] Dan! I don't know how you do it.
23
00:01:58,056 --> 00:02:00,308
Guy looks like he just
got himself a Lambo.
24
00:02:00,308 --> 00:02:02,268
Hey, one man's lemon
is another man's lemonade.
25
00:02:02,268 --> 00:02:03,269
He just needed a squeeze.
26
00:02:03,269 --> 00:02:05,647
Well, it's earned you
Salesman of the Month again.
27
00:02:05,647 --> 00:02:07,649
- [chuckles]
- [engine revs]
28
00:02:07,649 --> 00:02:10,026
- [salesman 1] Whoo! Nice!
- [tires squeal]
29
00:02:10,527 --> 00:02:13,279
Hey, Deb. Can you take a photo
of Dan for the website, please?
30
00:02:13,279 --> 00:02:15,823
Uh, you know what? I actually-- [stammers]
I'm sorry, I gotta get home.
31
00:02:15,823 --> 00:02:18,493
- It's my anniversary.
- Oh, come on, Dan. You do this every time.
32
00:02:18,493 --> 00:02:20,286
[stammers] Give it to Hal.
33
00:02:20,286 --> 00:02:21,412
[Hal] What's up, losers?
34
00:02:21,412 --> 00:02:24,165
[sighs] Hal, how many times have I told
you about driving on the lot like that?
35
00:02:24,165 --> 00:02:26,918
Cars are like chicks, Jorge.
They wanna go fast.
36
00:02:27,835 --> 00:02:30,004
- [sighs]
- Your fly's open.
37
00:02:30,004 --> 00:02:31,089
Hmm?
38
00:02:31,089 --> 00:02:33,591
Uh, Dan-- Uh, come on.
Don't make me give it to this guy.
39
00:02:33,591 --> 00:02:35,885
Oh, come on. I mean,
he's just got his teeth done.
40
00:02:35,885 --> 00:02:37,804
- Hmm?
- Go get 'em, Hal.
41
00:02:45,061 --> 00:02:47,564
["Take Me Home, Country Roads" playing]
42
00:03:01,494 --> 00:03:05,373
♪ ...road ...home... ♪
43
00:03:06,332 --> 00:03:07,458
Hey, Dan.
44
00:03:08,459 --> 00:03:09,919
Hi, Mrs. Overmeyer.
45
00:03:09,919 --> 00:03:11,296
Hey, Daniel.
46
00:03:11,880 --> 00:03:13,756
♪ ...Buffalo ♪
47
00:03:15,717 --> 00:03:17,093
- Hey, Beau.
- Hey!
48
00:03:26,936 --> 00:03:28,104
- [song ends]
- [dog barking]
49
00:03:29,397 --> 00:03:30,940
[children playing, indistinct]
50
00:03:34,068 --> 00:03:37,113
{\an8}[person 2] I told you already, Nina.
Stanford is restrictive early action.
51
00:03:37,113 --> 00:03:39,240
If you apply to Iowa now,
you could mess it all up.
52
00:03:39,240 --> 00:03:40,700
I know what I'm doing.
53
00:03:40,700 --> 00:03:43,161
Do you? It certainly
doesn't look like it from here.
54
00:03:43,161 --> 00:03:46,497
- Happy anniversary! [sighs]
- Aw, baby.
55
00:03:46,497 --> 00:03:48,541
- You remembered.
- [chuckles] Hey. You thought I forgot.
56
00:03:49,125 --> 00:03:52,587
Can you please tell Nina that we're not
paying for her to follow Trevor to Iowa?
57
00:03:52,587 --> 00:03:53,963
Don't say his name like that.
58
00:03:54,547 --> 00:03:56,966
- Like what? [sighs]
- [scoffs] Come on.
59
00:03:56,966 --> 00:03:59,385
- [squeals]
- Max! Crushing the peas.
60
00:03:59,385 --> 00:04:00,678
[babbles]
61
00:04:00,678 --> 00:04:02,513
Ah, that's a good boy. [kisses]
62
00:04:03,097 --> 00:04:04,098
Hey, buddy.
63
00:04:04,098 --> 00:04:05,183
How was your day?
64
00:04:05,850 --> 00:04:06,935
[mumbles]
65
00:04:06,935 --> 00:04:08,394
You got any plans this weekend?
66
00:04:08,394 --> 00:04:09,604
- Mm-mmm.
- Come on.
67
00:04:09,604 --> 00:04:11,356
We'll go in the yard, throw a few pitches,
68
00:04:11,356 --> 00:04:13,024
see if you got
any gas left in this cannon.
69
00:04:13,024 --> 00:04:14,692
- Come on, bud.
- [grumbles]
70
00:04:14,692 --> 00:04:15,985
Where you going?
71
00:04:15,985 --> 00:04:17,444
- Samir's.
- Again?
72
00:04:17,946 --> 00:04:19,447
You made me quit gaming
so I'd make friends.
73
00:04:19,447 --> 00:04:22,283
I made you quit gaming
because blowing people's heads off 24-7
74
00:04:22,283 --> 00:04:23,368
isn't exactly healthy.
75
00:04:23,368 --> 00:04:25,870
You know, you're meant to be
babysitting tonight. It's our anniversary.
76
00:04:25,870 --> 00:04:27,455
What? Why can't she?
77
00:04:29,082 --> 00:04:31,042
- What, because I'm a woman?
- That is not what I'm saying.
78
00:04:31,042 --> 00:04:32,669
- That's what you're saying to me.
- It's not.
79
00:04:32,669 --> 00:04:34,379
- What is wrong with you?
- [Nina] Are you kidding?
80
00:04:34,379 --> 00:04:35,630
- Is this Trevor? Who's talking now?
- [Nina] Really?
81
00:04:35,630 --> 00:04:37,382
Do you have a life
other than just freaking pissing me off?
82
00:04:37,382 --> 00:04:38,508
- Is it Nina or Trevor?
- [Nina] I'm serious--
83
00:04:38,508 --> 00:04:41,219
All right. Come on. Come on.
Stop it, okay? Please.
84
00:04:41,803 --> 00:04:43,721
Look, Nina.
Can you cover for your brother tonight?
85
00:04:43,721 --> 00:04:45,515
It might be good for him
to finally get out of the house,
86
00:04:45,515 --> 00:04:48,768
- and you can work on your application.
- [sighs deeply]
87
00:04:49,894 --> 00:04:50,895
Fine.
88
00:04:51,396 --> 00:04:53,648
- You're welcome.
- Thank you. [exhales heavily]
89
00:04:55,525 --> 00:04:57,193
[sighs] Look, can you just--
90
00:04:57,193 --> 00:04:59,654
Can you talk to Mom
and ask her to, like, lay off of me?
91
00:04:59,654 --> 00:05:00,780
Because I'm a grown woman.
92
00:05:00,780 --> 00:05:01,865
[mother] I heard that, Nina.
93
00:05:01,865 --> 00:05:03,825
I'll talk to her. But seriously, Beans--
94
00:05:03,825 --> 00:05:04,909
- No, don't call me that.
- No.
95
00:05:04,909 --> 00:05:06,202
What happened to journalism at Stanford?
96
00:05:06,202 --> 00:05:08,204
- Wasn't that the dream?
- Journalism is dead, Dad.
97
00:05:08,204 --> 00:05:09,289
[mother scoffs] Yeah, right.
98
00:05:09,289 --> 00:05:11,374
- Is that something that Trevor said, or--
- [scoffs] Yeah, really.
99
00:05:11,374 --> 00:05:12,792
- He shouldn't say that.
- [Nina] Really? Yes.
100
00:05:12,792 --> 00:05:14,168
He shouldn't be putting ideas
in your head.
101
00:05:14,168 --> 00:05:15,545
- [Nina] I'm brainwashed.
- My God. Honey,
102
00:05:15,545 --> 00:05:17,630
I am so glad it's not just me.
103
00:05:17,630 --> 00:05:18,798
Oh, my gosh.
104
00:05:18,798 --> 00:05:20,258
- All right, Maxie.
- Okay.
105
00:05:20,258 --> 00:05:21,968
I'm gonna put him to bed.
106
00:05:21,968 --> 00:05:23,094
And then?
107
00:05:23,094 --> 00:05:25,138
- Are we still doing this?
- Oh, we're doing it.
108
00:05:25,138 --> 00:05:26,222
Awesome.
109
00:05:27,056 --> 00:05:28,683
["Dirty" playing]
110
00:05:28,683 --> 00:05:29,767
[grunts]
111
00:05:30,602 --> 00:05:31,603
[sighs]
112
00:05:52,165 --> 00:05:53,333
Hey, Samir.
113
00:06:01,341 --> 00:06:02,592
Sup, y'all?
114
00:06:02,592 --> 00:06:03,801
{\an8}Kyllboi's back, baby.
115
00:06:05,929 --> 00:06:07,222
{\an8}[Kyle] All right. Here we go.
116
00:06:09,432 --> 00:06:11,309
Come on. Let me show you how it's done.
Watch this.
117
00:06:13,478 --> 00:06:15,730
[chuckles] Give me the last one, guys.
Come on. Come on.
118
00:06:17,273 --> 00:06:18,691
Boom! [grunts]
119
00:06:19,400 --> 00:06:20,401
Yes!
120
00:06:20,401 --> 00:06:24,447
- Oh, man. Kyllboi's awesome.
- Kyllboi's sick.
121
00:06:25,740 --> 00:06:27,784
Oh. We're actually gonna go as a group,
so you can go ahead.
122
00:06:27,784 --> 00:06:28,868
- Oh, yeah.
- Oh.
123
00:06:28,868 --> 00:06:31,621
{\an8}- Eighteen years. Can you believe it?
- It's nuts we keep coming back here
124
00:06:31,621 --> 00:06:33,373
{\an8}every year for Twisted Cyclone.
125
00:06:34,082 --> 00:06:35,959
{\an8}What? No, no. I meant 18 years married.
126
00:06:35,959 --> 00:06:37,669
{\an8}And I thought you loved this tradition.
127
00:06:37,669 --> 00:06:39,254
{\an8}- I do! I do.
- Are you sure?
128
00:06:39,254 --> 00:06:40,588
{\an8}I did.
129
00:06:40,588 --> 00:06:42,549
I just-- I don't know,
you're such a creature of habit.
130
00:06:42,549 --> 00:06:43,800
I love that about you.
131
00:06:43,800 --> 00:06:45,885
You know, we make, uh,
tacos on Wednesdays--
132
00:06:45,885 --> 00:06:49,013
- Well, Tuesday, everybody's doing it.
- And we have sex on Thursdays.
133
00:06:49,013 --> 00:06:50,348
If we can get the kids out of the house.
134
00:06:50,348 --> 00:06:51,724
- I know.
- We gotta get them out more...
135
00:06:51,724 --> 00:06:53,226
{\an8}- I know. No one makes a better...
- ...if we want more time.
136
00:06:53,226 --> 00:06:55,853
{\an8}...weekly planner than you do,
but... [inhales deeply] ...I don't know.
137
00:06:55,853 --> 00:06:58,982
{\an8}Maybe I just wanna be
a little bit more spontaneous and travel,
138
00:06:58,982 --> 00:07:01,359
or-- I kind of feel like
we don't really go anywhere.
139
00:07:01,359 --> 00:07:03,653
Well, I mean-- Well, we got the kids,
and they got school,
140
00:07:03,653 --> 00:07:05,071
they got routines and friends--
141
00:07:05,071 --> 00:07:06,614
- Oh, what friends?
- And just all that type of stuff.
142
00:07:06,614 --> 00:07:09,409
Kyle has one friend which,
by the way, he never even invites over.
143
00:07:09,409 --> 00:07:10,869
Yeah, but he's a human with a pulse.
144
00:07:10,869 --> 00:07:12,078
- I'll take it.
- [chuckles] God.
145
00:07:12,078 --> 00:07:13,580
- Nina's the one I'm worried about.
- I know.
146
00:07:13,580 --> 00:07:15,081
- She's so anti-establishment.
- Mm-hmm.
147
00:07:15,081 --> 00:07:17,250
- She's anti the system. She's anti--
- Anti me.
148
00:07:17,834 --> 00:07:20,086
Oh, come on. You know it's true.
149
00:07:20,086 --> 00:07:22,130
[both sighing]
150
00:07:22,922 --> 00:07:24,966
- I'm sorry. Sorry.
- No, no, no.
151
00:07:24,966 --> 00:07:26,050
Now's not the time.
152
00:07:26,050 --> 00:07:27,135
You're right.
153
00:07:27,135 --> 00:07:30,179
Now is the time to nut up and get ready
for the near-death adrenaline rush
154
00:07:30,179 --> 00:07:33,516
of Buffalo's 1998 winner
of the fourth-finest roller coaster.
155
00:07:33,516 --> 00:07:35,435
- I know. I know. It's good.
- Do you think you can handle it?
156
00:07:35,435 --> 00:07:37,562
Do you think I can still handle it?
157
00:07:37,562 --> 00:07:40,523
[screaming] Baby!
158
00:07:40,523 --> 00:07:42,692
- You're so crazy!
- You know I love you!
159
00:07:42,692 --> 00:07:45,320
- I love you!
- Yeah! [screaming, laughing]
160
00:07:45,320 --> 00:07:47,488
- [screams] Whoa!
- [screaming]
161
00:07:53,536 --> 00:07:55,872
[Dan] I promise,
next year, we'll go somewhere else.
162
00:07:55,872 --> 00:07:59,292
- No. We'll always have Twisted Cyclone.
- No, look. I don't need to come back here
163
00:07:59,292 --> 00:08:01,211
to remember that this is where
I fell in love with you...
164
00:08:01,211 --> 00:08:03,296
- Aw.
- ...on our very first date,
165
00:08:03,296 --> 00:08:05,006
holding your hair back while you barfed.
166
00:08:05,006 --> 00:08:07,884
[chuckles] I still can't believe
you wanted to kiss me.
167
00:08:07,884 --> 00:08:09,302
I'll always wanna kiss you.
168
00:08:09,302 --> 00:08:10,303
Aw.
169
00:08:10,303 --> 00:08:11,387
Yeah.
170
00:08:11,387 --> 00:08:13,473
[laughing]
171
00:08:15,350 --> 00:08:17,977
Mmm. [chuckles]
172
00:08:17,977 --> 00:08:19,062
Hey, hey.
173
00:08:19,062 --> 00:08:21,272
That picture you just took,
it was kind of a private moment.
174
00:08:21,272 --> 00:08:23,483
- You mind deleting it?
- Yeah, I do.
175
00:08:23,483 --> 00:08:24,901
Hey, come on, man. Don't.
176
00:08:27,612 --> 00:08:29,405
- Don't do that.
- [fairgoer grunts]
177
00:08:30,532 --> 00:08:32,867
- Hey, come on. Take it down.
- Ooh.
178
00:08:34,536 --> 00:08:35,536
Take it down.
179
00:08:35,536 --> 00:08:36,663
Make me.
180
00:08:36,663 --> 00:08:38,373
Hey, Dan. Leave it. Let's--
181
00:08:38,373 --> 00:08:40,375
Yeah. Listen to your lady, Dan.
182
00:08:42,834 --> 00:08:45,255
Is there a tough guy in there, Dan? Hmm?
183
00:08:45,964 --> 00:08:47,090
Are you a tough guy?
184
00:08:51,678 --> 00:08:53,763
Aw. [chuckles]
185
00:08:53,763 --> 00:08:56,849
[breathing heavily]
186
00:09:02,355 --> 00:09:03,356
Hey, tell me.
187
00:09:04,065 --> 00:09:06,317
How'd a loser like him
get a girl as fine as you...
188
00:09:06,943 --> 00:09:07,944
probably were?
189
00:09:07,944 --> 00:09:09,696
[fairgoer 1] Oh.
190
00:09:09,696 --> 00:09:11,281
[sighs]
191
00:09:11,281 --> 00:09:13,366
[laughing]
192
00:09:13,366 --> 00:09:14,826
- Bye, Dan.
- Bye, Dan.
193
00:09:19,706 --> 00:09:20,790
[sighs]
194
00:09:21,833 --> 00:09:23,334
I didn't want you to fight him.
195
00:09:24,252 --> 00:09:27,463
If I wanted to marry a brawler,
I would've.
196
00:09:27,463 --> 00:09:29,924
I know you don't like violence.
197
00:09:30,633 --> 00:09:32,385
It's not like I care what he said.
198
00:09:52,488 --> 00:09:54,824
[toy chimes]
199
00:09:54,824 --> 00:09:56,284
[Dan] Whoa. What are you doing up?
200
00:09:56,284 --> 00:09:57,994
[babbles]
201
00:09:57,994 --> 00:10:00,663
[sniffs, groans] Oh, you want me
to do the thing, huh?
202
00:10:00,663 --> 00:10:02,290
[blows]
203
00:10:02,290 --> 00:10:04,167
- Wait, wait. Go.
- [giggling]
204
00:10:04,959 --> 00:10:07,086
- [passes gas, babbling]
- [Dan grunts, mumbles]
205
00:10:07,086 --> 00:10:08,296
Wipey, wipey.
206
00:10:09,172 --> 00:10:10,215
[squeaks]
207
00:10:13,927 --> 00:10:16,471
- New record! [chuckles]
- [babbles]
208
00:10:29,901 --> 00:10:31,277
[Dan sighs]
209
00:10:31,277 --> 00:10:33,988
- Mmm? Oh, shit.
- Hey.
210
00:10:33,988 --> 00:10:35,198
Anniversary sex.
211
00:10:35,198 --> 00:10:37,075
- [moaning]
- Mmm, I'm awake. I'm awake.
212
00:10:37,075 --> 00:10:38,826
I'm totally awake.
213
00:10:38,826 --> 00:10:41,079
- [breathes heavily]
- I'm so sorry tonight was a bust.
214
00:10:41,079 --> 00:10:43,665
- I'm gonna make it up to you, I promise.
- Oh, it's okay.
215
00:10:43,665 --> 00:10:46,125
- [groans, moans]
- It's okay. [moans]
216
00:10:46,125 --> 00:10:47,210
You know what?
217
00:10:47,752 --> 00:10:50,088
I should have kicked that guy's ass
for what he said to you.
218
00:10:50,088 --> 00:10:52,423
[laughing] Oh, God.
219
00:10:52,423 --> 00:10:54,592
You totally could've taken him, honey.
220
00:10:54,592 --> 00:10:57,095
[inhales deeply, moans]
221
00:10:57,095 --> 00:10:58,513
[sighs]
222
00:10:58,513 --> 00:11:00,598
Oh, babe.
223
00:11:00,598 --> 00:11:02,350
Sorry. I shouldn't have laughed.
224
00:11:04,060 --> 00:11:05,228
Aw.
225
00:11:05,853 --> 00:11:08,439
[groans] Can we do this on Thursday?
226
00:11:09,732 --> 00:11:11,359
I'm so tired.
227
00:11:11,359 --> 00:11:12,694
Yeah, sure.
228
00:11:12,694 --> 00:11:15,864
[moans, kisses] I love you.
229
00:11:15,864 --> 00:11:17,448
I love you too.
230
00:11:18,783 --> 00:11:20,869
[upbeat music playing]
231
00:11:20,869 --> 00:11:22,120
[grunting]
232
00:11:23,288 --> 00:11:26,124
Remember to block your faces.
You don't wanna lose them.
233
00:11:31,296 --> 00:11:33,298
[chuckles] Husband or boyfriend?
234
00:11:33,298 --> 00:11:35,258
[pants] Teenage daughter.
235
00:11:35,258 --> 00:11:36,801
- Oof. I'm sorry. [chuckles]
- [chuckles]
236
00:11:36,801 --> 00:11:38,386
[instructor] Okay, guys. Partner up.
237
00:11:38,386 --> 00:11:40,471
[panting]
238
00:11:41,639 --> 00:11:42,807
- You?
- [chuckling] Okay.
239
00:11:42,807 --> 00:11:44,726
Cool. [panting]
240
00:11:45,310 --> 00:11:46,603
All right. [grunts]
241
00:11:46,603 --> 00:11:49,230
I'm so bad at this.
I-- [grunts] I usually take barre,
242
00:11:49,230 --> 00:11:50,732
but I couldn't find one in Buffalo.
243
00:11:50,732 --> 00:11:53,109
No, you're doing great.
Just, uh, keep your fists up.
244
00:11:53,693 --> 00:11:55,987
- Where's home?
- Nowhere, everywhere.
245
00:11:55,987 --> 00:11:59,282
- I'm-- [pants] I'm in the travel business.
- Ah. Sounds so nice.
246
00:11:59,782 --> 00:12:01,284
Are you here for work?
247
00:12:01,284 --> 00:12:03,036
No, I'm-- I'm here to see my ex.
248
00:12:03,036 --> 00:12:04,495
[instructor] Now swap.
249
00:12:04,495 --> 00:12:05,955
Sorry... [pants] ...TMI.
250
00:12:05,955 --> 00:12:08,291
Don't worry about it.
Just take it out on the bag.
251
00:12:08,291 --> 00:12:10,418
- That's what I do. [grunting]
- [chuckles]
252
00:12:10,418 --> 00:12:12,253
- How old is your daughter?
- [grunts]
253
00:12:12,253 --> 00:12:13,796
Seventeen.
254
00:12:13,796 --> 00:12:15,715
- [grunts]
- [gasps] Oh, my God.
255
00:12:15,715 --> 00:12:16,633
[gasps]
256
00:12:16,633 --> 00:12:19,219
- [chuckles] I am so sorry...
- [chuckles] Mmm.
257
00:12:19,219 --> 00:12:21,638
...about that again. Ah, how's it feeling?
258
00:12:21,638 --> 00:12:22,972
Mmm, it's, um--
259
00:12:23,806 --> 00:12:25,558
- No, it's fine. It's a story.
- [chuckles]
260
00:12:25,558 --> 00:12:27,936
I got beat up
by a physical therapist at the gym.
261
00:12:27,936 --> 00:12:29,062
[chuckles] God.
262
00:12:29,062 --> 00:12:30,772
You have a mean right hook, by the way.
263
00:12:30,772 --> 00:12:31,981
Oh, thanks.
264
00:12:31,981 --> 00:12:33,191
- Gosh.
- Mmm.
265
00:12:33,775 --> 00:12:35,401
[smacks lips] Okay. So, where were we?
266
00:12:35,401 --> 00:12:36,778
- Three kids...
- Mmm.
267
00:12:37,278 --> 00:12:38,780
Three kids. Yeah.
268
00:12:38,780 --> 00:12:44,452
Yeah. Just when I thought I was sending
one off to college, um, along came Max.
269
00:12:44,452 --> 00:12:46,955
Adorable...
270
00:12:49,415 --> 00:12:50,500
What?
271
00:12:50,500 --> 00:12:52,293
[sighs] I don't know.
272
00:12:52,835 --> 00:12:55,129
I don't know. Sometimes I guess
I just feel like I'm a little...
273
00:12:55,129 --> 00:12:57,382
[inhales deeply] I don't know, trapped?
274
00:12:57,382 --> 00:12:59,175
I know that sounds so awful.
275
00:12:59,175 --> 00:13:00,260
Hmm.
276
00:13:00,260 --> 00:13:02,887
It's just that, um,
Dan, my hu-- my husband,
277
00:13:03,429 --> 00:13:06,808
I mean, he's an amazing--
he's an amazing dad, you know?
278
00:13:06,808 --> 00:13:10,144
I guess, uh,
he's just so content being here.
279
00:13:11,479 --> 00:13:13,022
- In Buffalo?
- [chuckles]
280
00:13:13,022 --> 00:13:14,983
Oh, my God. I'm sorry.
281
00:13:14,983 --> 00:13:16,526
- I didn't mean to... [smacks lips]
- No.
282
00:13:16,526 --> 00:13:18,361
- ...say it like that. [sighs]
- That's true.
283
00:13:18,361 --> 00:13:21,447
I mean, when we met, I wanted to travel.
I wanted to see the world.
284
00:13:21,447 --> 00:13:25,159
[inhales deeply] But Dan's--
He's just a total homebody, you know?
285
00:13:25,159 --> 00:13:28,746
He's so focused on the family, and I do,
I love that about him. He's amazing.
286
00:13:28,746 --> 00:13:30,290
I just wish our lives were...
287
00:13:31,749 --> 00:13:33,334
bigger, you know? Just...
288
00:13:33,334 --> 00:13:37,338
- [sighs]
- I get it.
289
00:13:37,338 --> 00:13:39,674
- I'm sorry. Talk about TMI.
- [phone chimes]
290
00:13:39,674 --> 00:13:41,634
[chuckles] No, I've--
I've got to catch a flight,
291
00:13:41,634 --> 00:13:43,052
- as always.
- Oh.
292
00:13:43,052 --> 00:13:46,556
{\an8}But, listen. If you ever do
convince your husband to travel,
293
00:13:46,556 --> 00:13:49,100
{\an8}I promise you, I'm better at my job
than I am at kickboxing.
294
00:13:50,018 --> 00:13:51,728
- Thank you.
- Thank you.
295
00:13:56,316 --> 00:13:58,651
- [PA jingle plays]
- [announcer] Great news.
296
00:13:58,651 --> 00:14:01,196
- Today is Half-Price Wednesday...
- [Dan] You're about to go to size 4S, huh?
297
00:14:01,196 --> 00:14:03,323
Are you so big now, huh? How big is Maxie?
298
00:14:05,909 --> 00:14:06,910
So big.
299
00:14:06,910 --> 00:14:08,369
Look at the big muscles.
300
00:14:08,995 --> 00:14:13,082
Wow. Hmm. Okay, hold on.
301
00:14:13,082 --> 00:14:17,045
We're gonna get this for Mama.
And that. And that.
302
00:14:17,921 --> 00:14:19,297
Oh, you wanna get ice cream?
303
00:14:19,839 --> 00:14:21,591
Yeah, I'm gonna get you ice cream.
304
00:14:21,591 --> 00:14:23,092
[babbling]
305
00:14:23,593 --> 00:14:24,636
Huh?
306
00:14:25,178 --> 00:14:26,304
Yeah?
307
00:14:29,349 --> 00:14:30,975
Yeah. Oh, there it is.
308
00:14:30,975 --> 00:14:32,060
You want this one?
309
00:14:32,060 --> 00:14:33,645
I'll get you french fries.
310
00:14:33,645 --> 00:14:35,563
[Max babbling]
311
00:14:38,900 --> 00:14:40,443
[sighs]
312
00:14:41,069 --> 00:14:42,987
- [grunting]
- [panting] Oh, shit.
313
00:14:42,987 --> 00:14:44,697
[grunts]
314
00:14:44,697 --> 00:14:46,783
- [shrieks]
- Oh. I'm so sorry about this, pal.
315
00:14:47,534 --> 00:14:49,452
- [grunts]
- [grunts, pants]
316
00:14:49,452 --> 00:14:50,662
- Really?
- [babbles]
317
00:14:50,662 --> 00:14:51,829
[grunts]
318
00:14:51,829 --> 00:14:52,789
[grunting]
319
00:14:55,542 --> 00:14:56,668
Hey, asshole.
320
00:14:56,668 --> 00:14:58,545
- At least let me put my kid down.
- [grunting]
321
00:15:09,347 --> 00:15:11,057
- [giggles]
- [grunts] Oh, shit.
322
00:15:11,057 --> 00:15:13,893
[grunting]
323
00:15:13,893 --> 00:15:16,062
[gasps] Daniel.
324
00:15:16,062 --> 00:15:17,689
- Oh. I'm so sorry, Mrs. Overmeyer.
- Uh-oh.
325
00:15:17,689 --> 00:15:18,898
[grunting]
326
00:15:19,941 --> 00:15:21,317
[Mrs. Overmeyer] Oh, my God!
327
00:15:21,317 --> 00:15:22,318
[store manager] Hey!
328
00:15:25,697 --> 00:15:27,031
[grunting]
329
00:15:29,826 --> 00:15:31,411
[grunting, yells]
330
00:15:37,083 --> 00:15:38,960
I told you to let me put my kid down!
331
00:15:39,627 --> 00:15:40,670
[grunting]
332
00:15:42,005 --> 00:15:43,214
[grunts]
333
00:15:46,009 --> 00:15:47,427
[sighs]
334
00:15:47,427 --> 00:15:50,763
- [PA jingle plays]
- [pants] I got 'em.
335
00:15:50,763 --> 00:15:53,808
[announcer] Cleaning team
to aisle three, please.
336
00:15:55,101 --> 00:15:56,436
[scanner beeps]
337
00:15:56,436 --> 00:15:57,520
Sorry about the mess. [pants]
338
00:15:57,520 --> 00:15:59,939
Th-- Thank you for shopping
at Fresh, Fresh, Fresh.
339
00:16:03,651 --> 00:16:05,028
[tires squealing]
340
00:16:05,028 --> 00:16:06,196
[grumbles]
341
00:16:10,658 --> 00:16:12,410
Hold on. [pants]
342
00:16:16,497 --> 00:16:17,916
Oh. Hey, Beau.
343
00:16:19,167 --> 00:16:21,586
- Hey, Dan.
- [pants] Have a good one.
344
00:16:21,586 --> 00:16:22,879
[pants] All right.
345
00:16:22,879 --> 00:16:24,339
[pants]
346
00:16:26,257 --> 00:16:27,425
[panting]
347
00:16:41,981 --> 00:16:43,816
Shit. The passports are out of date.
348
00:16:50,573 --> 00:16:52,075
[breathes heavily]
349
00:16:52,617 --> 00:16:54,702
From here on in,
Daddy's paying in cash, Maxie.
350
00:16:54,702 --> 00:16:56,621
[babbles, squeals]
351
00:16:56,621 --> 00:16:57,830
[person 3] Hello?
352
00:16:57,830 --> 00:16:59,707
Hey, don't hang up.
353
00:16:59,707 --> 00:17:01,793
How are you still alive?
354
00:17:01,793 --> 00:17:03,503
Yeah, it's nice to hear your voice too.
355
00:17:04,003 --> 00:17:07,090
Look, I need new identities.
I'm burned. Full packets.
356
00:17:08,007 --> 00:17:09,801
Me, my wife, and three kids.
357
00:17:09,801 --> 00:17:11,927
Three? How did that happen?
358
00:17:11,927 --> 00:17:14,097
Do I really need to explain the birds
and the bees right now, Augie,
359
00:17:14,097 --> 00:17:15,348
or can we talk business?
360
00:17:16,474 --> 00:17:17,767
Oh, God.
361
00:17:17,767 --> 00:17:19,519
You've got some nerve calling me.
362
00:17:20,103 --> 00:17:22,688
McCaffrey scorched the earth
looking for you.
363
00:17:22,688 --> 00:17:24,440
Yep. Looks like he's found me.
364
00:17:24,440 --> 00:17:25,692
- [Augie] How?
- I don't know.
365
00:17:25,692 --> 00:17:27,068
Social media, I guess.
366
00:17:27,068 --> 00:17:28,235
You idiot.
367
00:17:29,571 --> 00:17:31,489
- [sighs]
- I had to leave my life behind.
368
00:17:31,489 --> 00:17:36,035
Now I'm stuck in Tempe, Arizona, making
fake IDs for entitled college pricks.
369
00:17:37,036 --> 00:17:40,248
- Should I go?
- Oh, no. You can stay.
370
00:17:40,248 --> 00:17:43,126
But given you're trying to look
like you're not in college,
371
00:17:43,126 --> 00:17:44,419
maybe try losing the hoodie?
372
00:17:45,086 --> 00:17:46,045
[mutters indistinctly]
373
00:17:46,045 --> 00:17:47,797
Look, I'll pay you
a half a million in cash.
374
00:17:48,464 --> 00:17:50,592
And you get Doris a condo
in one of those retirement places.
375
00:17:51,259 --> 00:17:53,761
You know, the ones with the golf carts,
the wine and cheese happy hour,
376
00:17:53,761 --> 00:17:54,971
mah-jongg at six o'clock?
377
00:17:54,971 --> 00:17:56,431
Leave my mom out of this.
378
00:17:56,431 --> 00:17:58,725
- Oh, she'll love it.
- I can sell you out for twice that.
379
00:17:58,725 --> 00:18:00,393
Well, you haven't in 18 years.
380
00:18:00,894 --> 00:18:02,896
- Meet me in Vegas in three days.
- [sighs]
381
00:18:05,064 --> 00:18:05,899
[clicks tongue]
382
00:18:05,899 --> 00:18:07,817
I'll give you a time and a place
once I'm on the road.
383
00:18:07,817 --> 00:18:09,485
Vegas? Why Vegas?
384
00:18:09,485 --> 00:18:12,447
I can't tell my wife I'm taking her
on vacation to Tempe, Arizona.
385
00:18:12,447 --> 00:18:13,364
Vegas, I can sell.
386
00:18:13,364 --> 00:18:15,617
You haven't told them? Are you mental?
387
00:18:15,617 --> 00:18:17,827
What, do you think it's that easy?
What am I meant to do?
388
00:18:17,827 --> 00:18:19,954
Sit them down and tell them
the whole story over French toast?
389
00:18:19,954 --> 00:18:22,540
Oh, hey, kids. You know what?
Pass the maple syrup. By the way,
390
00:18:22,540 --> 00:18:24,584
your dad was a government assassin.
391
00:18:24,584 --> 00:18:27,086
I'll tell them when I'm on the road
and safe. Three days, Augie.
392
00:18:32,884 --> 00:18:34,010
{\an8}Chess club.
393
00:18:35,511 --> 00:18:36,387
[exhales heavily]
394
00:18:39,933 --> 00:18:41,601
[breathes heavily] All right, come on.
395
00:18:42,393 --> 00:18:44,604
[tires squeal]
396
00:18:44,604 --> 00:18:46,856
[school bell rings]
397
00:18:52,237 --> 00:18:54,906
Where's Nina? [panting]
398
00:18:54,906 --> 00:18:56,908
Nina's not the editor anymore. She quit.
399
00:18:56,908 --> 00:18:58,326
What? When?
400
00:18:58,993 --> 00:19:00,078
Three months ago.
401
00:19:00,078 --> 00:19:01,621
So, where is she now?
402
00:19:02,539 --> 00:19:03,748
I don't know.
403
00:19:03,748 --> 00:19:04,916
[sighs] All right, look.
404
00:19:04,916 --> 00:19:07,043
I'll give you 50 bucks
for your best guess of where Nina is.
405
00:19:07,043 --> 00:19:09,587
I'm a journalist. I don't give people up.
406
00:19:09,587 --> 00:19:10,922
100.
407
00:19:10,922 --> 00:19:12,298
Try under the bleachers. [sighs]
408
00:19:12,298 --> 00:19:14,008
That's what I thought.
409
00:19:20,473 --> 00:19:24,185
I wrote my college essay on how
universities propagate systemic racism,
410
00:19:24,185 --> 00:19:25,395
and my mom shot it down.
411
00:19:25,395 --> 00:19:26,563
- [scoffs]
- I was like, "Hello,
412
00:19:26,563 --> 00:19:27,772
that's how change happens."
413
00:19:27,772 --> 00:19:29,816
And she goes, "No, that's how
community college happens."
414
00:19:29,816 --> 00:19:31,484
- [chuckles]
- [Dan] Nina.
415
00:19:32,318 --> 00:19:33,820
Dad, what are you doing here?
416
00:19:33,820 --> 00:19:35,989
This is a safe space.
He can't just come in here.
417
00:19:35,989 --> 00:19:37,073
Your dad's hot.
418
00:19:38,032 --> 00:19:39,784
- Okay, Kelly. That's gross.
- [chuckles]
419
00:19:39,784 --> 00:19:41,286
You're meant to be
in an editorial meeting.
420
00:19:41,286 --> 00:19:43,288
Yeah, I am. I-- I was.
421
00:19:43,288 --> 00:19:45,248
- I--
- You quit three months ago.
422
00:19:45,248 --> 00:19:47,500
How could you do that?
You worked so hard to become editor.
423
00:19:47,500 --> 00:19:49,752
- [scoffs] You don't even read my stuff.
- Of course I do.
424
00:19:49,752 --> 00:19:51,170
- I always do.
- Yeah. Bullshit.
425
00:19:51,170 --> 00:19:53,256
You know what? I don't have time for this.
Where's the chess club?
426
00:19:53,256 --> 00:19:55,341
- We need to find your brother.
- Can't you tell me what's going on?
427
00:19:55,341 --> 00:19:57,343
Nothing. I-- I have a surprise
for the family, okay?
428
00:19:57,343 --> 00:19:59,971
- What's the surprise?
- Where is the chess club?
429
00:19:59,971 --> 00:20:02,348
- [sighs]
- It's in the math building.
430
00:20:02,348 --> 00:20:05,059
Thank you, Kelly. [sighs]
431
00:20:05,059 --> 00:20:07,061
- Dad, wait.
- What now?
432
00:20:07,061 --> 00:20:08,938
[sighs] He's not there.
433
00:20:17,447 --> 00:20:18,615
Stay in the car.
434
00:20:18,615 --> 00:20:20,617
Oh, no. Forget it. I am not missing this.
435
00:20:20,617 --> 00:20:22,535
- Missing what?
- Nothing. [grunts]
436
00:20:23,745 --> 00:20:24,954
[Kyle] Go, go, go, go, go.
437
00:20:28,374 --> 00:20:30,126
- Shit.
- [Dan] Are you Samir?
438
00:20:30,126 --> 00:20:31,961
- Yeah.
- I'm Kyle's dad. Is he here?
439
00:20:33,004 --> 00:20:34,505
[cans clatter]
440
00:20:38,843 --> 00:20:40,261
What happened to chess club?
441
00:20:40,261 --> 00:20:42,055
Um... [stammers] It was canceled today.
442
00:20:42,055 --> 00:20:44,599
- Right-- Right, Samir?
- You don't pay me to lie.
443
00:20:45,141 --> 00:20:47,936
- You pay him?
- No, I-- [stammers]
444
00:20:47,936 --> 00:20:50,605
[stammers] Um, you don't need to-- It's--
445
00:20:55,109 --> 00:20:56,277
- I-- I can explain.
- [Dan] Get in the car.
446
00:20:56,277 --> 00:20:58,571
- I-- [sighs]
- Get in the car.
447
00:20:59,155 --> 00:20:59,989
[Dan] Let's go now.
448
00:21:02,408 --> 00:21:03,785
- [chuckles]
- [Kyle] Traitor.
449
00:21:13,628 --> 00:21:16,214
- [Nina] So, what's the big surprise?
- We're going on a trip.
450
00:21:16,214 --> 00:21:18,091
Oh, I actually have plans this weekend,
so I--
451
00:21:18,091 --> 00:21:19,384
You're very grounded, both of you.
452
00:21:19,384 --> 00:21:20,301
[sighs]
453
00:21:26,474 --> 00:21:27,559
[sighs]
454
00:21:29,561 --> 00:21:31,062
Look, we're going up there
to get your mom.
455
00:21:31,062 --> 00:21:33,356
You two are gonna show her
nothing but excitement for this trip,
456
00:21:33,356 --> 00:21:35,108
or I'm gonna tell her
that you've been lying to us,
457
00:21:35,108 --> 00:21:36,734
and you know how that's gonna go down.
458
00:21:37,360 --> 00:21:38,653
Where are we even going?
459
00:21:38,653 --> 00:21:39,737
[mother] Vegas?
460
00:21:40,321 --> 00:21:42,782
- We're going to Las Vegas today?
- Well, you said you wanted...
461
00:21:42,782 --> 00:21:44,117
- Now?
- ...to be more spontaneous.
462
00:21:44,117 --> 00:21:46,119
I heard you. And Jorge said
I could take a few days off.
463
00:21:46,119 --> 00:21:47,912
- Is Jorge the one that does...
- [Kyle grunting]
464
00:21:47,912 --> 00:21:50,957
- ...hydromassages on Tuesdays?
- No, Mrs. Kessler. Jorge is Dan's boss.
465
00:21:50,957 --> 00:21:54,836
- Is Dan giving me a hydromassage?
- No, Mrs. Kessler.
466
00:21:54,836 --> 00:21:56,087
There's no massages today.
467
00:21:56,087 --> 00:21:58,214
No. The kids have a long weekend,
and they're pumped. Right, guys?
468
00:21:58,214 --> 00:22:00,675
Guys, tell your mom
how pumped you are for this trip.
469
00:22:01,551 --> 00:22:03,553
- Whoo! Yes!
- Oh, so pumped.
470
00:22:04,053 --> 00:22:06,472
Dan, we can't just up and go to Vegas.
471
00:22:06,472 --> 00:22:08,349
I mean-- And why Vegas?
472
00:22:08,349 --> 00:22:12,270
I know it's not Europe,
but there's a Venice and an Eiffel Tower.
473
00:22:12,270 --> 00:22:14,856
You know what? I bet you
we can get last-minute Adele tickets.
474
00:22:14,856 --> 00:22:16,566
- You love Adele.
- [sighs deeply] You love Adele.
475
00:22:16,566 --> 00:22:18,318
Of course I love Adele.
Who doesn't love Adele?
476
00:22:18,318 --> 00:22:20,195
- I love Adele.
- Everybody loves Adele.
477
00:22:20,195 --> 00:22:22,030
She's got the voice of a freaking angel.
478
00:22:22,030 --> 00:22:24,490
Come on, Jess. What is holding us back?
479
00:22:24,490 --> 00:22:27,660
Who are you? I mean,
I don't even recognize you. [chuckles]
480
00:22:27,660 --> 00:22:29,829
Well, you're gonna love him.
He's crazy in bed.
481
00:22:29,829 --> 00:22:31,206
- Oh. Oh.
- [gasps] Ooh.
482
00:22:31,206 --> 00:22:32,832
Are you sure it's not Tuesday?
483
00:22:32,832 --> 00:22:35,835
You deserve a break. And I think this
could be really good for us as a family.
484
00:22:35,835 --> 00:22:37,587
And we're driving there?
485
00:22:37,587 --> 00:22:39,547
Well, nothing brings
a family together like a road trip.
486
00:22:41,341 --> 00:22:43,468
But we gotta go now.
[stammers] Before the traffic gets bad.
487
00:22:43,468 --> 00:22:46,095
And Mrs. Kessler, I'm so sorry.
You keep working on those deltoids, okay?
488
00:22:46,095 --> 00:22:48,056
- Thanks, Jorge.
- What about our stuff?
489
00:22:48,056 --> 00:22:50,433
- I mean, I need to pack, the baby. It's--
- Oh, no, no, no.
490
00:22:50,433 --> 00:22:52,560
I got all the basics packed already.
Yeah. When we get there,
491
00:22:52,560 --> 00:22:55,146
we're gonna use the money that we
saved on flights to go all Pretty Woman
492
00:22:55,146 --> 00:22:56,564
- in those fancy hotel boutiques...
- [sighs]
493
00:22:56,564 --> 00:22:58,358
- ...that smell like leather and patchouli.
- Stop.
494
00:22:58,358 --> 00:23:00,693
And guess who's got no budget?
You get whatever you want.
495
00:23:00,693 --> 00:23:01,903
[exhales heavily]
496
00:23:01,903 --> 00:23:05,031
[sighs deeply]
Okay. Oh, this is totally crazy.
497
00:23:05,031 --> 00:23:06,616
- Dan, this is crazy.
- I know. It's crazy.
498
00:23:06,616 --> 00:23:07,909
- Oh, my God.
- We're gonna get crazy.
499
00:23:07,909 --> 00:23:09,452
We're going to Vegas!
500
00:23:10,620 --> 00:23:11,829
[Jess] Do we have snacks?
501
00:23:11,829 --> 00:23:13,206
[Dan]
Let's just get out there on the road,
502
00:23:13,206 --> 00:23:14,874
and then we can make a stop and--
503
00:23:19,837 --> 00:23:22,924
I think I'm gonna take a shortcut.
Save us a little bit of time.
504
00:23:22,924 --> 00:23:24,342
[Jess] What?
505
00:23:29,472 --> 00:23:30,515
Go, go, go!
506
00:23:31,516 --> 00:23:33,851
- Whoa. Shit.
- It's a shortcut. You never take Elmwood?
507
00:23:33,851 --> 00:23:34,769
- Shit.
- [giggles]
508
00:23:43,486 --> 00:23:44,696
[Dan] All right. We're off.
509
00:23:49,200 --> 00:23:50,910
[Max babbling]
510
00:23:51,870 --> 00:23:53,121
Hey, Maxie.
511
00:23:53,705 --> 00:23:54,956
- First road trip.
- Yeah.
512
00:23:54,956 --> 00:23:57,876
[chuckles] Max, you excited?
513
00:23:57,876 --> 00:24:01,045
Five hours on a plane,
or 33 hours in a car?
514
00:24:01,045 --> 00:24:02,213
I choose 33 hours.
515
00:24:02,213 --> 00:24:04,257
- [babbles]
- [Jess] Da!
516
00:24:12,056 --> 00:24:13,850
Honey, you remembered my boots!
517
00:24:13,850 --> 00:24:15,727
- Yeah.
- Baby!
518
00:24:15,727 --> 00:24:16,895
I can't believe that.
519
00:24:23,234 --> 00:24:25,612
- [Jess] Whoa. Jesus.
- Oh, my God. Jesus. Dad.
520
00:24:25,612 --> 00:24:27,405
- Easy there, lead-foot.
- Sorry about that.
521
00:24:27,405 --> 00:24:29,115
Think a squirrel or something
jumped out in front of me.
522
00:24:29,115 --> 00:24:30,450
[babbles]
523
00:24:30,450 --> 00:24:31,492
[tires squealing]
524
00:24:31,492 --> 00:24:33,203
Oh, my God.
525
00:24:33,203 --> 00:24:36,122
- Where on earth are you taking us?
- What? Oh, no. This is a shortcut, honey.
526
00:24:36,122 --> 00:24:37,415
You never take it?
527
00:24:39,167 --> 00:24:40,001
Shit.
528
00:24:43,546 --> 00:24:44,756
He's tracking us.
529
00:24:44,756 --> 00:24:46,424
- [Jess] Huh?
- Oh, nothing.
530
00:24:46,424 --> 00:24:47,550
Nothing, honey.
531
00:24:48,426 --> 00:24:50,136
[laptop beeping]
532
00:24:56,809 --> 00:24:58,728
Uh, you know what?
Actually, I-- I gotta... [sighs]
533
00:24:58,728 --> 00:25:00,355
...stop and check something
at work real quick.
534
00:25:07,237 --> 00:25:08,196
[remote beeps]
535
00:25:10,198 --> 00:25:13,201
- Is that Hal?
- [Dan] Yeah. He's got a new mustache.
536
00:25:13,201 --> 00:25:15,036
- You work with that guy?
- [Dan] It will just be a second.
537
00:25:20,625 --> 00:25:22,252
I think there's a service area
to the right.
538
00:25:32,262 --> 00:25:35,807
All right. If you guys just give me
a second, I'll be right there.
539
00:25:41,688 --> 00:25:43,606
- Dad, what the hell?
- Language, Nina.
540
00:25:44,732 --> 00:25:46,067
Dan, what the hell?
541
00:25:46,067 --> 00:25:47,652
Oh, well, we're driving 2,000 miles.
542
00:25:47,652 --> 00:25:49,571
We've gotta change the oil,
check the coolant,
543
00:25:50,822 --> 00:25:52,073
pop a little extra air in the tires.
544
00:25:52,073 --> 00:25:54,868
I'd hate to be halfway across the desert
and wish we'd checked that coolant, right?
545
00:25:54,868 --> 00:25:56,995
Can we not be in the car for it?
546
00:26:01,541 --> 00:26:03,501
Okay, he's stopped.
He's right ahead of us.
547
00:26:03,501 --> 00:26:05,211
[tools whirring]
548
00:26:14,220 --> 00:26:15,430
[grunts]
549
00:26:25,398 --> 00:26:26,524
[tracker] He should be here.
550
00:26:34,199 --> 00:26:37,160
[sighs] Hey, guys. Just, uh,
ha-- hang in there for a minute.
551
00:26:37,160 --> 00:26:38,244
[Jess] Dan?
552
00:26:39,204 --> 00:26:40,788
[Kyle] Mom, when we're in Vegas,
553
00:26:40,788 --> 00:26:43,458
- can I go to HyperX?
- No, you're not going to a strip club.
554
00:26:43,458 --> 00:26:45,043
- It's not a strip club.
- Why are you laughing?
555
00:26:45,043 --> 00:26:46,252
- You're not gambling, Nina.
- [chuckles]
556
00:26:46,252 --> 00:26:47,795
- Do you have a fake ID?
- I-- I'm not-- I'm not being-- No.
557
00:26:47,795 --> 00:26:49,130
- Dan!
- [pop music playing]
558
00:26:49,130 --> 00:26:51,758
[Dan] Hey, Hal. Nice wheels.
559
00:26:51,758 --> 00:26:53,092
- She just come in?
- Yeah.
560
00:26:53,092 --> 00:26:54,844
I was thinking about
opening her up a little bit.
561
00:26:54,844 --> 00:26:58,139
Oh, man. I tell you what.
She wants to go fast.
562
00:26:58,139 --> 00:26:59,307
Cars are like chicks, man.
563
00:26:59,307 --> 00:27:01,643
- Yes! Right.
- Get her on the freeway.
564
00:27:01,643 --> 00:27:03,770
You open her up.
And you get a ticket, it's on me.
565
00:27:09,359 --> 00:27:11,653
Oh, I got him. He's on the move.
He's heading west.
566
00:27:16,574 --> 00:27:17,659
Hey, guys.
567
00:27:17,659 --> 00:27:18,826
- Yes?
- [Dan] We're ready.
568
00:27:18,826 --> 00:27:21,079
Are we going to Vegas,
or are we just gonna live up here?
569
00:27:21,663 --> 00:27:23,748
- We're on our way, honey. [chuckles]
- [groans]
570
00:27:24,249 --> 00:27:26,251
["Ready Set Go" playing]
571
00:27:50,483 --> 00:27:53,736
- Honey, aren't your feet cold?
- I don't care. I am on vacation.
572
00:27:54,821 --> 00:27:55,822
What are you doing?
573
00:27:55,822 --> 00:27:57,365
[chuckles] I'm posting about our trip.
574
00:27:58,283 --> 00:28:00,577
Look, do we really need to be posting
and tweeting and TikToking?
575
00:28:00,577 --> 00:28:01,953
In my day,
road trips were all about interaction.
576
00:28:01,953 --> 00:28:04,038
No, Dad. Please. I can't deal
with a dad lecture right now.
577
00:28:04,038 --> 00:28:06,624
You literally don't even know how to text,
so your opinion doesn't count.
578
00:28:06,624 --> 00:28:08,626
I'm serious. This should be
a device-free vacation, okay?
579
00:28:08,626 --> 00:28:09,711
Give them up, now.
580
00:28:09,711 --> 00:28:10,962
- Wh-- What?
- [Dan] Seriously.
581
00:28:10,962 --> 00:28:12,422
- [Jess] What?
- Give it up. Now.
582
00:28:12,422 --> 00:28:15,925
- Jess, a little help?
- Okay, you heard him. Hand 'em over.
583
00:28:17,594 --> 00:28:18,595
Yours too.
584
00:28:19,679 --> 00:28:22,515
All right. Mine too. All of us, okay?
Solidarity! Bye!
585
00:28:22,515 --> 00:28:27,061
[all] No!
586
00:28:29,147 --> 00:28:30,106
[gasps]
587
00:28:30,106 --> 00:28:31,399
[giggling]
588
00:28:31,399 --> 00:28:33,443
- [Jess shouting]
- [Nina] No, no, no. Dad.
589
00:28:33,443 --> 00:28:35,320
- No way you just did that. What?
- Oh, my God, Dad.
590
00:28:35,320 --> 00:28:37,655
I've just freed our family
from the shackles of technology
591
00:28:37,655 --> 00:28:39,449
- with a flick of my wrist. Just like that.
- [Kyle] Stop the car.
592
00:28:39,449 --> 00:28:42,535
And trust me, it's gonna bring us all
closer together. Just you wait.
593
00:28:42,535 --> 00:28:43,995
You've lost your mind.
594
00:28:43,995 --> 00:28:46,247
- [Jess] Oh, my God.
- Whatever. I'll just buy myself a new one.
595
00:28:47,081 --> 00:28:48,249
What, like you buy your friends?
596
00:28:48,249 --> 00:28:50,251
- Look, Samir is a business associate.
- Oh, yeah.
597
00:28:50,251 --> 00:28:52,337
- Look. At least they're talking.
- [Nina] Do you wanna tell Mom and Dad
598
00:28:52,337 --> 00:28:53,922
- about all your business endeavors?
- I don't give a--
599
00:28:53,922 --> 00:28:55,548
I've got a question for you,
Mr. Spontaneous.
600
00:28:55,548 --> 00:28:58,301
Without our phones, how are we
gonna know where we're going?
601
00:28:58,968 --> 00:29:00,720
If this is a joke, it's not funny.
602
00:29:00,720 --> 00:29:03,431
It's not a joke. We're going
on a family road trip. We need maps.
603
00:29:03,431 --> 00:29:07,060
Dude, why don't you just,
like, you know-- [imitates beeping]
604
00:29:07,060 --> 00:29:09,437
Yeah, Dad. Why?
605
00:29:09,437 --> 00:29:11,773
Because he was trying
to promote familial bonding...
606
00:29:11,773 --> 00:29:12,857
- [Jess] Mm-hmm.
- ...through the forcible
607
00:29:12,857 --> 00:29:13,816
removal of technology.
608
00:29:14,651 --> 00:29:16,945
Look, I need travel help.
Isn't this what you do?
609
00:29:16,945 --> 00:29:18,905
[sighs] Not for a long time.
610
00:29:21,991 --> 00:29:23,618
What's, uh-- What's your destination?
611
00:29:23,618 --> 00:29:24,786
Uh, Las Vegas. [sighs]
612
00:29:24,786 --> 00:29:26,496
I'm also going to need help
with some reservations,
613
00:29:26,496 --> 00:29:28,706
if that's not too much
of an inconvenience for you.
614
00:29:29,832 --> 00:29:32,710
Okay. Ah, okay. Here you go.
615
00:29:34,045 --> 00:29:35,296
All right.
616
00:29:35,296 --> 00:29:36,422
[coughing]
617
00:29:38,299 --> 00:29:42,845
- I'm gonna need a credit card.
- You know what? Here's my membership card.
618
00:29:42,845 --> 00:29:45,306
I think you'll see
I've got a few rewards points there.
619
00:29:45,306 --> 00:29:46,683
[chuckles] That's not really how it works.
620
00:29:46,683 --> 00:29:48,226
- It's like a whole thing.
- Oh, I get it.
621
00:29:48,226 --> 00:29:50,853
Maybe with all those points,
I don't even need a credit card.
622
00:29:50,853 --> 00:29:52,063
["Ice Ice Baby" playing]
623
00:29:53,231 --> 00:29:54,899
What do you think, Levon? Are we good?
624
00:29:54,899 --> 00:29:56,234
How many points do we have?
625
00:29:56,234 --> 00:29:59,487
Looks like you are platinum elite
superior diamond members.
626
00:30:00,029 --> 00:30:01,823
[chuckles] And I would love
to help you today.
627
00:30:01,823 --> 00:30:03,283
[chuckles]
628
00:30:03,283 --> 00:30:05,410
[both] ♪ Stop, collaborate and listen ♪
629
00:30:05,410 --> 00:30:07,620
♪ Ice is back with a brand-new invention ♪
630
00:30:07,620 --> 00:30:11,291
♪ Something grabs a hold of me tightly
Flow like a harpoon daily and nightly ♪
631
00:30:11,291 --> 00:30:12,417
♪ Will it ever stop?
Yo ♪
632
00:30:12,417 --> 00:30:15,879
♪ I don't know
Turn off the lights and-- and I'll glow ♪
633
00:30:15,879 --> 00:30:17,755
♪ To the extreme
I rock a mic like a vandal ♪
634
00:30:17,755 --> 00:30:20,466
- Please stop. Can someone unlock the car?
- ♪ A chump like a candle ♪
635
00:30:23,928 --> 00:30:24,929
♪ Deadly ♪
636
00:30:26,139 --> 00:30:28,057
[Jess] Say, "Ooh."
637
00:30:28,057 --> 00:30:29,142
Damn.
638
00:30:29,767 --> 00:30:30,894
It's pretty impressive, huh?
639
00:30:32,061 --> 00:30:33,062
How good is Mom?
640
00:30:33,062 --> 00:30:34,480
[both] ♪ ...problem, yo, I'll solve it ♪
641
00:30:34,480 --> 00:30:36,399
♪ Check out the hook
While the DJ revolves it ♪
642
00:30:36,399 --> 00:30:38,234
♪ Ice, ice, baby ♪
643
00:30:38,860 --> 00:30:40,028
Come on, guys.
644
00:30:40,653 --> 00:30:43,406
- ♪ Ice, ice, baby ♪
- What is "ice, ice, baby"?
645
00:31:02,675 --> 00:31:04,135
Call in everybody.
646
00:31:04,636 --> 00:31:06,763
The Swedes, Gunther, Spiros.
647
00:31:06,763 --> 00:31:09,724
- I want 'em found.
- Well, there's no hits on their cards.
648
00:31:09,724 --> 00:31:11,184
Must be using cash.
649
00:31:11,184 --> 00:31:13,478
I've been tracking their socials,
but nothing so far.
650
00:31:13,478 --> 00:31:15,063
Must have turned their phones off.
651
00:31:15,647 --> 00:31:18,441
Hey, his kid's a gamer called Kyllboi.
652
00:31:18,441 --> 00:31:19,651
He's pretty good.
653
00:31:22,278 --> 00:31:24,572
[boss] Get eyes on the road,
and find that minivan.
654
00:31:24,572 --> 00:31:25,990
You got it, boss.
655
00:31:25,990 --> 00:31:28,660
Be tough for him to switch cars
without tipping off the family.
656
00:31:28,660 --> 00:31:31,079
- What makes you think they don't know?
- They're still with him.
657
00:31:40,838 --> 00:31:43,716
Look at you. You're in withdrawal.
658
00:31:43,716 --> 00:31:46,803
Can you really not go, like, one day
without blowing people's brains out?
659
00:31:46,803 --> 00:31:48,137
I have a brand to manage.
660
00:31:48,137 --> 00:31:50,890
A desensitized cog
in the violence-obsessed
661
00:31:50,890 --> 00:31:52,725
capitalist machine is a brand?
662
00:31:52,725 --> 00:31:53,935
Oh, good. Trevor's here.
663
00:31:53,935 --> 00:31:56,813
[stammers] Do you even remember
what your own personality is like?
664
00:31:57,397 --> 00:31:58,356
No.
665
00:32:00,483 --> 00:32:01,609
You used to be cool.
666
00:32:05,655 --> 00:32:08,741
- Do I know you?
- [stammers] I don't think so.
667
00:32:08,741 --> 00:32:10,451
Well, yeah. I've seen you on Twitch.
668
00:32:10,994 --> 00:32:13,913
You're the guy who took down
Synapse live on his own stream!
669
00:32:13,913 --> 00:32:15,331
You're Kyllboi. Right?
670
00:32:16,332 --> 00:32:17,834
[stammers] You know about that?
671
00:32:17,834 --> 00:32:19,919
Yeah. Dude, that was badass.
672
00:32:19,919 --> 00:32:21,254
- Um...
- Can I get a picture?
673
00:32:21,254 --> 00:32:24,257
- Um, uh, sure.
- [chuckles]
674
00:32:24,257 --> 00:32:27,385
Jess... [sighs] ...I don't know
how to tell you this,
675
00:32:27,385 --> 00:32:30,388
but when we get to Vegas,
we're not coming home.
676
00:32:30,388 --> 00:32:33,474
[inhales deeply] The truth is,
I haven't been completely hon--
677
00:32:34,142 --> 00:32:36,853
[inhales shakily] The truth is,
when we met--
678
00:32:36,853 --> 00:32:38,438
- [toilet flushes]
- Before I met--
679
00:32:43,568 --> 00:32:45,987
All right, here we go.
We've got rooms 152 and 153.
680
00:32:46,863 --> 00:32:49,240
Oh, can I get, uh, four of those
disposable cameras too, please?
681
00:32:49,240 --> 00:32:50,325
Yeah.
682
00:32:51,367 --> 00:32:52,535
Here you go.
683
00:32:52,535 --> 00:32:54,537
- Thank you. Keep the change.
- Thank you.
684
00:32:58,416 --> 00:33:00,418
[fan] You're awesome, dude. For real.
685
00:33:00,418 --> 00:33:01,836
[chuckles] I mean, thank you.
686
00:33:01,836 --> 00:33:04,339
I mean, this is-- this is literally
the worst ever-- [chuckles]
687
00:33:04,339 --> 00:33:05,924
- [Max babbles]
- [Jess] I'm gonna get you.
688
00:33:05,924 --> 00:33:07,050
[gasps] I'm gonna get you!
689
00:33:07,050 --> 00:33:08,885
[Dan] All right. Here, kiddo.
Go make some memories.
690
00:33:08,885 --> 00:33:11,262
Yeah, I'm-- I don't know, this is--
It's just a weird experience for me.
691
00:33:11,262 --> 00:33:13,932
- [fan] That's so cool I ran into you.
- Look at your brother. He's made a friend.
692
00:33:13,932 --> 00:33:15,558
- [fan] Uh, can you do the thing?
- Uh, yeah.
693
00:33:15,558 --> 00:33:16,976
[shutter clicking]
694
00:33:17,518 --> 00:33:19,020
- Awesome. Thanks, Kyllboi.
- Thank you.
695
00:33:20,313 --> 00:33:22,524
- Hey, what was all this about?
- That's a really good question.
696
00:33:22,524 --> 00:33:24,943
- What was that about?
- Yeah, and who's Kyllboi?
697
00:33:24,943 --> 00:33:26,444
- [Kyle] Um--
- [Nina] You know, that sounds familiar.
698
00:33:26,444 --> 00:33:27,862
I feel like I know who that is.
699
00:33:27,862 --> 00:33:29,364
- That's-- [stammers]
- [stammers] No one.
700
00:33:29,364 --> 00:33:30,823
- It's nothing.
- Oh, my God.
701
00:33:30,823 --> 00:33:32,116
- It's not important.
- He's Kyllboi.
702
00:33:32,116 --> 00:33:34,327
It's his gamer tag. He never quit gaming.
703
00:33:34,327 --> 00:33:36,287
He thinks he's, like,
famous or something now.
704
00:33:36,287 --> 00:33:37,455
- [Max babbles]
- Really?
705
00:33:37,455 --> 00:33:39,916
- Big boy! [gasping]
- Da.
706
00:33:39,916 --> 00:33:42,126
- [gasping] Da?
- Is she gonna post that picture?
707
00:33:42,126 --> 00:33:44,629
- Um, prob-- probably, yeah.
- [Jess] Hey!
708
00:33:44,629 --> 00:33:46,130
Did you get some rooms?
709
00:33:46,923 --> 00:33:48,925
Uh, no. They're all booked.
We gotta keep going.
710
00:33:48,925 --> 00:33:50,343
- [Jess] Really?
- [Dan] Yeah.
711
00:34:02,146 --> 00:34:04,941
[babbling]
712
00:34:14,950 --> 00:34:15,785
[in Swedish] It's them.
713
00:34:21,624 --> 00:34:22,709
- Let's go.
- [grunts]
714
00:34:37,599 --> 00:34:39,559
[FM radio host speaking, in English]
715
00:34:44,647 --> 00:34:46,191
["Only Time" playing]
716
00:34:51,905 --> 00:34:53,740
[babbles]
717
00:35:51,798 --> 00:35:52,924
[screams, grunts]
718
00:35:52,924 --> 00:35:54,384
[chuckles]
719
00:36:01,182 --> 00:36:02,100
[babbles, chuckles]
720
00:36:17,240 --> 00:36:18,658
[grunting]
721
00:36:24,247 --> 00:36:26,291
[grunting]
722
00:36:29,335 --> 00:36:30,962
[grunting]
723
00:36:32,422 --> 00:36:33,423
[babbles]
724
00:36:35,967 --> 00:36:38,386
- [choking]
- [giggling]
725
00:36:39,345 --> 00:36:41,598
- [screams]
- [brakes squealing]
726
00:36:46,519 --> 00:36:47,395
[grunts]
727
00:36:49,522 --> 00:36:51,024
[screams]
728
00:36:52,108 --> 00:36:52,942
- [thuds]
- [gasps]
729
00:36:52,942 --> 00:36:53,985
[Max chuckles]
730
00:36:53,985 --> 00:36:56,237
- What was that?
- Hey, honey.
731
00:36:56,237 --> 00:36:58,114
Just a little bit of a pothole there.
732
00:37:00,575 --> 00:37:04,412
Max, did you see that?
That guy was flying.
733
00:37:04,412 --> 00:37:06,664
- [pants]
- [chuckling]
734
00:37:18,301 --> 00:37:21,596
[sighing]
735
00:37:22,222 --> 00:37:25,225
[groans]
736
00:37:25,225 --> 00:37:26,351
[gasps] Oh, my God.
737
00:37:26,351 --> 00:37:28,144
- Jesus.
- Oh, my God.
738
00:37:28,144 --> 00:37:30,355
[babbles, laughs]
739
00:37:30,355 --> 00:37:32,023
- [Jess] Where are we?
- [Dan] Iowa.
740
00:37:32,023 --> 00:37:33,608
- [Jess] Iowa?
- [Dan] Yeah.
741
00:37:33,608 --> 00:37:34,984
Wait. Did you drive all night?
742
00:37:34,984 --> 00:37:36,569
Well, what can I say?
743
00:37:36,569 --> 00:37:39,322
I was so damn excited...
[inhales sharply] ...I couldn't sleep.
744
00:37:39,322 --> 00:37:41,241
I mean, I kept getting second winds.
More like fifth winds.
745
00:37:41,241 --> 00:37:43,618
- And then, before you know it, bam.
- God.
746
00:37:43,618 --> 00:37:44,827
We're in Iowa City.
747
00:37:44,827 --> 00:37:46,412
That's not a real cow, honey.
748
00:37:46,412 --> 00:37:47,830
- Okay?
- Oh, my God.
749
00:37:48,706 --> 00:37:50,500
Oh, my God.
Did you just say we're in Iowa City?
750
00:37:50,500 --> 00:37:51,626
- Oh, my God.
- [Dan] Yes, honey.
751
00:37:51,626 --> 00:37:54,045
That means we're like-- we're
literally, like, half an inch from SIU.
752
00:37:54,045 --> 00:37:55,380
We can-- We can stop and--
753
00:37:55,380 --> 00:37:57,382
[groans] We are not gonna
stop and see Trevor, okay?
754
00:37:57,382 --> 00:37:58,716
- Mmm.
- [Nina] Actually,
755
00:37:58,716 --> 00:38:01,219
I meant that I wanted to see campus,
but whatever.
756
00:38:01,219 --> 00:38:03,638
Oh. Right. 'Cause you're really
interested in seeing the facilities.
757
00:38:03,638 --> 00:38:05,223
- Yeah. Actually, I am.
- Are you serious?
758
00:38:05,223 --> 00:38:07,684
Are we gonna argue about this?
About you following a boy to college?
759
00:38:07,684 --> 00:38:09,269
- I'm not following a boy to col--
- Guys.
760
00:38:09,269 --> 00:38:10,812
[Jess] You're gonna go for three months--
761
00:38:10,812 --> 00:38:12,814
- Guys.
- It's the college that I want to go to.
762
00:38:12,814 --> 00:38:14,274
Obviously,
I would want to go see the campus.
763
00:38:14,274 --> 00:38:16,901
- [Jess] Why do you wanna go?
- [Nina] We're so far from home.
764
00:38:16,901 --> 00:38:18,486
This place is gorgeous.
765
00:38:18,486 --> 00:38:20,280
How could you not want me to come here?
766
00:38:20,280 --> 00:38:25,410
[scoffs, chuckles] I cannot believe
that you are encouraging this.
767
00:38:25,410 --> 00:38:27,495
Look, it wouldn't hurt for us
to be off the road for a bit.
768
00:38:27,495 --> 00:38:30,164
Besides, I mean,
maybe if we want her to listen to us,
769
00:38:30,164 --> 00:38:31,916
we gotta start listening to her more.
770
00:38:31,916 --> 00:38:34,586
- Let her look around. It's safe, nice.
- Mmm.
771
00:38:34,586 --> 00:38:38,381
And besides,
it'll-- it'll give us a chance to talk.
772
00:38:38,882 --> 00:38:41,009
[marching band playing music]
773
00:38:46,723 --> 00:38:49,851
Okay. You wanna find out
what college life is really about?
774
00:38:50,476 --> 00:38:52,186
Hmm? Follow me.
775
00:38:52,687 --> 00:38:54,272
[crowd cheering, whistling]
776
00:39:03,364 --> 00:39:06,117
Ah! This takes me back.
777
00:39:06,117 --> 00:39:10,496
- It's like a toxic masculinity convention.
- [groans] It's called school spirit, Nina.
778
00:39:10,496 --> 00:39:13,291
Yeah, okay. You're not the one who's
gonna get flipped over in a porta-potty.
779
00:39:13,291 --> 00:39:14,959
[chuckles]
780
00:39:14,959 --> 00:39:16,586
Well, it's pretty festive. Do you like it?
781
00:39:16,586 --> 00:39:19,214
- Yeah. It's cool.
- Yes.
782
00:39:21,257 --> 00:39:23,509
Hey, sexy. You want me to show you
how to do a keg stand?
783
00:39:25,637 --> 00:39:26,638
Hmm.
784
00:39:27,805 --> 00:39:28,806
Oh, ew.
785
00:39:28,806 --> 00:39:30,350
Sorry. I didn't realize you were...
786
00:39:31,726 --> 00:39:32,894
a mom. [chuckles]
787
00:39:35,355 --> 00:39:36,272
Nina.
788
00:39:37,315 --> 00:39:38,483
Do you mind?
789
00:39:38,483 --> 00:39:40,109
- Okay. Here you go.
- [Dan stammers]
790
00:39:41,903 --> 00:39:43,029
Yep.
791
00:39:43,029 --> 00:39:44,197
[chuckling] Oh, my God.
792
00:39:44,197 --> 00:39:46,574
- Yo! Come through. She's gonna do it.
- Mom. Mom. Mom!
793
00:39:46,574 --> 00:39:49,577
- [cheering]
- Mom!
794
00:39:49,577 --> 00:39:50,703
I can't--
795
00:39:52,705 --> 00:39:53,831
[Jess] Mm-mmm.
796
00:39:55,708 --> 00:39:57,752
[cheering]
797
00:39:59,754 --> 00:40:00,755
[chuckles]
798
00:40:02,465 --> 00:40:04,884
- Beer me!
- [student 2] Come on! Yeah!
799
00:40:04,884 --> 00:40:08,388
Chug! Chug! Chug!
800
00:40:08,388 --> 00:40:10,181
[students whistling, clamoring] Chug!
801
00:40:10,181 --> 00:40:11,724
Chug! Chug! Chug!
802
00:40:11,724 --> 00:40:12,976
Chug! Chug!
803
00:40:13,518 --> 00:40:15,562
[cheering]
804
00:40:16,688 --> 00:40:18,731
Whoo! Whoo!
805
00:40:19,941 --> 00:40:21,067
[students cheering]
806
00:40:23,152 --> 00:40:24,737
[chuckles]
807
00:40:24,737 --> 00:40:27,740
- Don't you ever try anything like that.
- [Nina] Mom, that was--
808
00:40:27,740 --> 00:40:29,909
that was awesome, actually.
I-- [chuckles, stammers]
809
00:40:29,909 --> 00:40:30,994
"Beer me"?
810
00:40:30,994 --> 00:40:33,204
[chuckles] Mmm.
811
00:40:33,204 --> 00:40:35,582
Let's get, uh, out of here
before I get too competitive
812
00:40:35,582 --> 00:40:37,792
- and start kicking ass at beer pong.
- Oh, my God.
813
00:40:37,792 --> 00:40:39,294
I wonder what that looks like.
814
00:40:40,211 --> 00:40:42,213
[tour guide]
I hope you all enjoyed seeing the library.
815
00:40:42,213 --> 00:40:43,882
First time for me too. [laughs]
816
00:40:43,882 --> 00:40:45,967
- Hey, guys. Look. There's a tour.
- [tour guide] And you know...
817
00:40:45,967 --> 00:40:48,636
Let's slip in the back and pretend like
we were a part of the group all along.
818
00:40:48,636 --> 00:40:49,929
- Do we have to?
- [Dan] Yeah.
819
00:40:49,929 --> 00:40:51,222
We're here to support your sister.
820
00:40:51,222 --> 00:40:53,099
If you're questioning that,
you get to strap on Max.
821
00:40:53,099 --> 00:40:54,767
- Let's go.
- Next up,
822
00:40:54,767 --> 00:40:58,104
we'll head on over to visit
our state-of-the-art athletic facilities.
823
00:40:59,898 --> 00:41:01,441
[Nina] I'm sorry that I ratted you out.
824
00:41:01,941 --> 00:41:04,194
It's just, it drives me crazy
that you get away with so much,
825
00:41:04,194 --> 00:41:07,530
and I get yelled at constantly just
because you guys don't get Trevor.
826
00:41:07,530 --> 00:41:08,907
[stammers] We get Trevor.
827
00:41:08,907 --> 00:41:10,533
- We don't like Trevor.
- Why?
828
00:41:11,451 --> 00:41:14,329
Ever since you've been dating him, you've
been like a completely different person.
829
00:41:15,997 --> 00:41:17,332
I liked you better before.
830
00:41:18,041 --> 00:41:20,210
Plus, he-- he treats you like shit.
You deserve more.
831
00:41:23,213 --> 00:41:27,091
Is that-- Is that, like,
genuine concern for my feelings?
832
00:41:27,091 --> 00:41:29,677
- No. God, no. Gross.
- [laughs]
833
00:41:30,845 --> 00:41:33,890
- I wonder what's going on in your mind.
- [laughs]
834
00:41:33,890 --> 00:41:35,642
It's just-- I don't know.
835
00:41:35,642 --> 00:41:37,894
Another blast from the past.
836
00:41:38,478 --> 00:41:39,979
Oh. You think you can still do it?
837
00:41:40,480 --> 00:41:44,067
No. Not unless I wanted to
end up in the hospital.
838
00:41:44,776 --> 00:41:48,321
It's just-- [inhales sharply] It's funny
to think how different my life would be
839
00:41:48,321 --> 00:41:50,448
if I hadn't torn my ACL.
840
00:41:50,448 --> 00:41:53,201
- Well, do you want it to be different?
- No. God, no.
841
00:41:53,201 --> 00:41:55,828
It's just-- [inhales sharply]
You know, it's just strange.
842
00:41:55,828 --> 00:41:57,789
You've never even met that version of me.
843
00:41:57,789 --> 00:42:00,458
You just know Jessica,
the physical therapist.
844
00:42:00,458 --> 00:42:02,043
Well, I love every version of you.
845
00:42:02,043 --> 00:42:04,379
- Yeah?
- Yeah. Especially that keg stand one.
846
00:42:04,379 --> 00:42:05,755
- It was so freaking hot.
- [laughs]
847
00:42:05,755 --> 00:42:07,632
- Yeah?
- Oh, my God.
848
00:42:08,550 --> 00:42:10,593
Did you ever have sex
on the pole-vault mat?
849
00:42:10,593 --> 00:42:12,637
[gasps] Uh...
850
00:42:13,763 --> 00:42:15,932
- Don't answer that. Oh, my.
- [chuckles] God.
851
00:42:16,724 --> 00:42:19,811
You have been acting so weird
this whole trip.
852
00:42:19,811 --> 00:42:22,647
But I gotta tell you,
I'm kind of into spontaneous Dan.
853
00:42:22,647 --> 00:42:26,067
Well, you know, Jess. I mean, we all have
different versions of ourselves.
854
00:42:26,067 --> 00:42:27,610
- And sometimes, you just--
- Yeah.
855
00:42:28,194 --> 00:42:29,988
- That guy with the gold chain.
- Um...
856
00:42:29,988 --> 00:42:31,781
He wasn't with the group before.
857
00:42:32,532 --> 00:42:33,867
- Okay.
- What's he doing?
858
00:42:33,867 --> 00:42:34,993
[stammers]
859
00:42:35,827 --> 00:42:37,495
[Gold Chain speaks German]
860
00:42:38,371 --> 00:42:40,540
Well, they grow up fast, huh?
Which one is yours?
861
00:42:41,291 --> 00:42:43,418
My daughter is back in Stuttgart.
862
00:42:44,168 --> 00:42:46,462
- I look at school for her.
- Wow. That's a hike.
863
00:42:47,046 --> 00:42:48,464
[Gold Chain] I have business here.
864
00:42:48,464 --> 00:42:51,384
[tour guide]
Chemistry, astronomy, astrophysics...
865
00:42:51,384 --> 00:42:53,303
Hey, you mentioned
having business in Iowa.
866
00:42:53,803 --> 00:42:55,096
What business would that be?
867
00:42:55,597 --> 00:42:57,557
- Corn.
- Yeah?
868
00:42:57,557 --> 00:42:58,850
That's what's in the case?
869
00:42:58,850 --> 00:42:59,934
[in German] Of course.
870
00:42:59,934 --> 00:43:02,478
[in English] Oh. Ladies.
871
00:43:02,478 --> 00:43:03,646
[group member] Thanks.
872
00:43:03,646 --> 00:43:05,899
- After you.
- No, I insist.
873
00:43:07,650 --> 00:43:09,319
- Dan?
- Oh. Hey, honey.
874
00:43:09,319 --> 00:43:10,278
- Coming?
- Yeah.
875
00:43:10,278 --> 00:43:12,739
I'm just getting to know this fella here.
All the way from Stuttgart, Germany.
876
00:43:12,739 --> 00:43:13,990
- Oh.
- You know, I had a pen pal
877
00:43:13,990 --> 00:43:15,575
from Stuttgart back in high school.
878
00:43:15,575 --> 00:43:17,368
I even learned a little German.
879
00:43:17,368 --> 00:43:19,621
[in German] Nobody needs to know.
880
00:43:19,621 --> 00:43:22,373
If you want to speak about
what's in the case,
881
00:43:22,373 --> 00:43:24,167
it will stay between us.
882
00:43:25,001 --> 00:43:27,420
[laughing, in English]
What did you just say?
883
00:43:27,420 --> 00:43:28,588
"Where's the discotheque?"
884
00:43:28,588 --> 00:43:30,965
[laughs] Right. Okay. [laughs]
885
00:43:30,965 --> 00:43:32,634
Don't worry, honey. We'll catch up, okay?
886
00:43:32,634 --> 00:43:34,677
- [Jess] All right, honey.
- [in German] Goodbye, my love.
887
00:43:36,346 --> 00:43:37,889
[laughs]
888
00:43:37,889 --> 00:43:39,474
[in English] Fine. You wanna dance.
889
00:43:39,474 --> 00:43:41,059
Let's see what's in the case.
890
00:43:45,605 --> 00:43:47,690
- What the hell is that?
- Heirloom corn.
891
00:43:47,690 --> 00:43:49,192
I thought I made this clear.
892
00:43:49,817 --> 00:43:51,861
So, you're just German?
893
00:43:51,861 --> 00:43:53,321
[in German] Yes, exactly.
894
00:43:54,197 --> 00:43:55,573
[in English] Oh, shit. [grunts]
895
00:43:55,573 --> 00:43:56,616
[grunts]
896
00:44:14,300 --> 00:44:16,010
[both grunting]
897
00:44:18,054 --> 00:44:19,222
- [grunts]
- [groans]
898
00:44:19,222 --> 00:44:21,933
- Biology labs are over there.
- Where's Dad?
899
00:44:21,933 --> 00:44:24,644
- [tour guide] Physics labs are down there.
- He's talking to some German guy.
900
00:44:26,229 --> 00:44:28,147
We have our chemistry labs right here.
901
00:44:28,147 --> 00:44:29,691
[grunts]
902
00:44:30,400 --> 00:44:33,695
- [groans]
- [blinds clatter]
903
00:44:33,695 --> 00:44:36,406
Never a dull moment in the labs.
[laughs] Moving on.
904
00:44:36,406 --> 00:44:37,490
Let me show you
905
00:44:37,490 --> 00:44:40,034
the biggest Van de Graaff generator
in the Midwest.
906
00:44:40,034 --> 00:44:42,161
[Jess] Mmm.
907
00:44:43,496 --> 00:44:45,039
[Dan groans]
908
00:44:47,041 --> 00:44:47,959
[pants]
909
00:44:49,294 --> 00:44:50,587
[grunts, groans]
910
00:44:50,587 --> 00:44:52,547
[groans]
911
00:44:55,216 --> 00:44:57,385
[groaning]
912
00:45:06,311 --> 00:45:07,520
[screams]
913
00:45:13,568 --> 00:45:15,904
[grunting, groaning]
914
00:45:33,880 --> 00:45:34,714
[breathes heavily]
915
00:45:43,723 --> 00:45:46,893
[tour guide] So, I hope you've all enjoyed
this tour of our wonderful campus.
916
00:45:46,893 --> 00:45:48,728
I know I have.
917
00:45:48,728 --> 00:45:50,688
- Hey. It's getting late, huh?
- Hey.
918
00:45:50,688 --> 00:45:52,482
- We should probably get back on the road.
- Yeah.
919
00:45:52,482 --> 00:45:55,818
- Where's Nina?
- Oh. I said she could go say hi to Trevor.
920
00:45:55,818 --> 00:45:57,445
It felt cruel to deny her.
921
00:45:57,445 --> 00:45:59,322
[breathes deeply] It's okay.
922
00:45:59,322 --> 00:46:00,406
She'll be back soon.
923
00:46:00,406 --> 00:46:02,742
- [babbles]
- Yeah. No. I-I'm not worried at all.
924
00:46:09,207 --> 00:46:11,292
[breathes shakily] Okay.
925
00:46:13,336 --> 00:46:14,587
[Trevor] Go away, Josh.
926
00:46:15,463 --> 00:46:16,798
It's me.
927
00:46:16,798 --> 00:46:18,258
[laughs, stammers] Me who?
928
00:46:19,092 --> 00:46:20,802
- Uh, Nina.
- [whispers] Oh.
929
00:46:23,054 --> 00:46:25,306
Hey. What are you doing here?
930
00:46:25,306 --> 00:46:26,891
[stammers] It's, like,
a really long story.
931
00:46:26,891 --> 00:46:28,434
- But, um, can I come in?
- [chuckles]
932
00:46:28,434 --> 00:46:30,061
[stammers] You know what?
933
00:46:30,061 --> 00:46:32,522
Give me just one sec,
and I'll throw on some pants,
934
00:46:32,522 --> 00:46:34,190
and me and you can grab a matcha.
935
00:46:35,692 --> 00:46:38,027
- [gasps] Oh, my God.
- [chuckles]
936
00:46:38,027 --> 00:46:39,487
- Oh, my God.
- Hang on a second.
937
00:46:39,487 --> 00:46:43,241
Oh, my God.
You're-- You're cheating on me.
938
00:46:43,241 --> 00:46:47,620
[stammers] Monogamy is just a construct
of our Western repressive civilization.
939
00:46:47,620 --> 00:46:48,705
[Nina] Oh, my God.
940
00:46:48,705 --> 00:46:51,958
[Trevor stammers] I thought
we were on the same page on that.
941
00:46:51,958 --> 00:46:53,042
[Jess] All right.
942
00:46:53,835 --> 00:46:54,919
Honey, what happened?
943
00:46:54,919 --> 00:46:56,838
He's an asshole. That's what happened.
944
00:46:57,338 --> 00:46:59,841
"Monogamy is just a construct"--
Who even says that?
945
00:46:59,841 --> 00:47:01,342
- Trevor.
- [sighs] Oh, baby. I'm so sorry.
946
00:47:01,342 --> 00:47:02,760
Can we just go?
947
00:47:02,760 --> 00:47:04,470
Ah, that's a great idea, honey.
Let's go.
948
00:47:07,307 --> 00:47:09,142
[sobbing]
949
00:47:09,142 --> 00:47:10,226
Hey, Beans.
950
00:47:11,519 --> 00:47:14,105
Look, I'm sorry. [stammers]
You know, when I was your age, I--
951
00:47:14,105 --> 00:47:15,190
[sobs]
952
00:47:15,190 --> 00:47:16,900
You don't need
another dad lecture, do you?
953
00:47:16,900 --> 00:47:19,235
[breathing heavily]
954
00:47:20,987 --> 00:47:22,113
Hey, Beans.
955
00:47:23,531 --> 00:47:25,408
You ever hear of Kyusho Jitsu?
956
00:47:25,408 --> 00:47:27,493
- Kyusho what? [breathes heavily]
- Kyusho Jitsu.
957
00:47:27,493 --> 00:47:30,788
It's a 13th-century martial art
that uses pressure points
958
00:47:30,788 --> 00:47:33,416
to inflict extreme pain
without permanent damage.
959
00:47:33,416 --> 00:47:35,168
[stammers]
How do you even know about that?
960
00:47:36,044 --> 00:47:38,630
Well, maybe there's more
to your old man than you thought.
961
00:47:41,257 --> 00:47:42,592
[inhales sharply]
962
00:47:43,885 --> 00:47:46,888
Nina, you gotta let go
of these stereotypical--
963
00:47:46,888 --> 00:47:48,473
[groans, cries]
964
00:47:48,473 --> 00:47:50,141
[screaming]
965
00:47:50,141 --> 00:47:51,601
[groans, crying]
966
00:47:51,601 --> 00:47:53,895
[Nina] How was that for "stereotypical,"
967
00:47:53,895 --> 00:48:00,276
you unbearably pompous,
bloviating piece of sanctimonious shit?
968
00:48:00,276 --> 00:48:02,028
[crying, groaning]
969
00:48:02,028 --> 00:48:03,112
- Smile.
- [shutter clicks]
970
00:48:04,948 --> 00:48:06,115
You deserve more.
971
00:48:06,115 --> 00:48:07,575
[Trevor groaning]
972
00:48:08,159 --> 00:48:09,160
[Nina cackles]
973
00:48:17,460 --> 00:48:18,461
[chuckles]
974
00:48:19,212 --> 00:48:20,255
[Max babbles]
975
00:48:20,880 --> 00:48:23,591
- What did you say to her?
- It was just a dad lecture.
976
00:48:23,591 --> 00:48:26,594
- [groans] God. [sighs]
- [groans]
977
00:48:39,440 --> 00:48:40,483
What happened to the mirror?
978
00:48:40,483 --> 00:48:41,442
Huh?
979
00:48:41,442 --> 00:48:42,527
[Jess] The mirror.
980
00:48:42,527 --> 00:48:44,112
Oh. You didn't hear that?
981
00:48:44,112 --> 00:48:45,196
- No.
- Oh.
982
00:48:45,196 --> 00:48:48,199
It was a semi. It went flying by.
The guy must have been doing a hundred.
983
00:48:48,199 --> 00:48:49,492
And rocks just come...
984
00:48:49,492 --> 00:48:50,785
- [stammers] ...spitting out of the tire.
- [Jess] Jesus.
985
00:48:50,785 --> 00:48:52,954
One hit there.
It almost hit the windshield.
986
00:49:07,969 --> 00:49:09,012
- [bag pops]
- What the--
987
00:49:09,012 --> 00:49:10,471
[laughing]
988
00:49:12,515 --> 00:49:13,516
We got him.
989
00:49:13,516 --> 00:49:14,726
We really got you.
990
00:49:14,726 --> 00:49:16,644
- You were so scared.
- [kids laughing]
991
00:49:41,419 --> 00:49:44,380
So, did you, um-- did you tell Mom
that I quit the paper?
992
00:49:47,091 --> 00:49:48,301
No. Did you want me to?
993
00:49:50,303 --> 00:49:51,387
I was kidding.
994
00:49:51,387 --> 00:49:52,805
[laughs] No. I-- I--
995
00:49:53,431 --> 00:49:57,560
I was just kind of thinking
about maybe getting my position back.
996
00:49:59,604 --> 00:50:02,482
Yeah? That's cool.
997
00:50:03,233 --> 00:50:04,817
[stammers] Only do it if you want to.
998
00:50:05,860 --> 00:50:07,111
I gotta tell you, Beans.
999
00:50:07,904 --> 00:50:10,448
You've got a hell of a voice,
and it deserves to be heard.
1000
00:50:11,574 --> 00:50:15,453
Hey. No BS. All right?
1001
00:50:15,453 --> 00:50:17,747
I'm serious. That piece you wrote
about pervasive corruption
1002
00:50:17,747 --> 00:50:20,041
in the Board of Education--
[inhales sharply] My God.
1003
00:50:20,041 --> 00:50:21,834
I got chills. [sighs]
1004
00:50:21,834 --> 00:50:23,169
[stammers] You actually read that?
1005
00:50:23,169 --> 00:50:24,504
Of course I did.
1006
00:50:25,088 --> 00:50:27,090
Come on. I'm your biggest fan, Beans.
1007
00:50:27,090 --> 00:50:29,008
Always have been, and I always will be.
1008
00:50:29,926 --> 00:50:31,052
And so is your mom.
1009
00:50:32,053 --> 00:50:33,263
And so are your brothers.
1010
00:50:34,138 --> 00:50:35,473
Max just hasn't told you yet.
1011
00:50:38,726 --> 00:50:39,894
Oh, a smile.
1012
00:50:39,894 --> 00:50:41,354
Wow. Holy shit.
1013
00:50:41,354 --> 00:50:43,565
- Oh, my God.
- [laughs] No, I didn't.
1014
00:50:43,565 --> 00:50:45,441
- That was-- No.
- [Dan chuckles]
1015
00:50:45,441 --> 00:50:47,193
I mean it. I'm proud of you.
1016
00:50:48,486 --> 00:50:49,487
Thanks.
1017
00:51:03,001 --> 00:51:05,879
Mmm. Max is fed
and settled in the kids' room.
1018
00:51:06,462 --> 00:51:08,381
I am so ready for a real bed.
1019
00:51:13,303 --> 00:51:14,345
What?
1020
00:51:16,806 --> 00:51:17,640
Nothing.
1021
00:51:22,770 --> 00:51:24,063
- Ooh.
- Ooh.
1022
00:51:24,063 --> 00:51:25,523
- Hey now.
- Hey.
1023
00:51:26,399 --> 00:51:27,400
You wanna lose that?
1024
00:51:29,319 --> 00:51:30,820
- Mmm.
- Mmm.
1025
00:51:30,820 --> 00:51:33,031
Oh. Wait.
1026
00:51:33,031 --> 00:51:35,325
[breathes heavily] It's not Thursday.
1027
00:51:36,159 --> 00:51:37,911
[breathes heavily]
1028
00:51:37,911 --> 00:51:40,538
Mmm. [moans] Mmm. Okay.
1029
00:51:40,538 --> 00:51:41,623
[grunts]
1030
00:51:42,123 --> 00:51:45,126
[moans, breathing heavily]
1031
00:51:45,126 --> 00:51:48,838
Fuck. [moans, sighs]
1032
00:51:48,838 --> 00:51:50,882
- Mmm. [breathing heavily]
- [moaning]
1033
00:51:50,882 --> 00:51:53,009
- [sighs]
- [sighs] Wow.
1034
00:51:53,509 --> 00:51:55,178
- [groans]
- What was that?
1035
00:51:55,678 --> 00:52:00,266
[chuckles]
Oh, that felt like-- That felt--
1036
00:52:00,266 --> 00:52:02,894
[sighs] That was long overdue.
1037
00:52:02,894 --> 00:52:05,188
That was-- [whimpers, laughs]
1038
00:52:05,188 --> 00:52:07,774
- That's what that was.
- That felt, uh--
1039
00:52:07,774 --> 00:52:08,691
Mmm. [kisses]
1040
00:52:08,691 --> 00:52:10,360
[sighs] That felt different.
1041
00:52:10,360 --> 00:52:12,153
- Different good, I hope.
- Different like--
1042
00:52:12,862 --> 00:52:15,323
I was cheating on Dan with other Dan.
1043
00:52:15,323 --> 00:52:19,369
- Whoa! That different. Oh. Mmm.
- [laughs] No. I mean-- No. It was--
1044
00:52:19,369 --> 00:52:22,372
Don't get me wrong. That was so hot.
That was like...
1045
00:52:23,665 --> 00:52:24,958
What got into you?
1046
00:52:26,459 --> 00:52:27,460
I don't know.
1047
00:52:27,460 --> 00:52:29,128
Maybe it's being away, or...
1048
00:52:30,421 --> 00:52:34,759
maybe it was seeing you upside-down
on that keg shouting, "Beer me!"
1049
00:52:34,759 --> 00:52:35,843
[laughs]
1050
00:52:40,265 --> 00:52:42,225
Is this what you used to be like?
1051
00:52:43,184 --> 00:52:44,227
Other Dan.
1052
00:52:45,353 --> 00:52:47,146
Did you change because of me?
1053
00:52:49,774 --> 00:52:50,775
No.
1054
00:52:51,985 --> 00:52:56,322
Look, I changed because
I didn't like who I was back then.
1055
00:52:57,240 --> 00:52:58,491
Then I met you.
1056
00:53:00,034 --> 00:53:01,244
Then I became a dad.
1057
00:53:01,953 --> 00:53:05,290
[inhales sharply] And for the first time
in a long time, I felt good.
1058
00:53:05,874 --> 00:53:07,458
I just took it too far.
1059
00:53:07,458 --> 00:53:09,002
- I got too comfortable. Too safe.
- Mmm.
1060
00:53:09,002 --> 00:53:11,588
- And that probably came across as boring...
- Well...
1061
00:53:11,588 --> 00:53:13,006
- ...and maybe neglectful...
- ...for what it's worth...
1062
00:53:13,006 --> 00:53:16,050
- ...and I'll never do that again.
- ...I really like both Dans.
1063
00:53:16,050 --> 00:53:17,468
- Do you?
- Yeah. Mm-hmm.
1064
00:53:17,468 --> 00:53:18,803
Well, I'm already here, so...
1065
00:53:18,803 --> 00:53:23,391
- Mmm. How convenient. [laughs]
- Yeah.
1066
00:53:23,391 --> 00:53:24,475
[phone ringing]
1067
00:53:27,812 --> 00:53:30,106
- Hello?
- [Dan] Augie? We're on track tonight.
1068
00:53:30,106 --> 00:53:32,192
Aria bar, 6:00 p.m.
Do you have everything?
1069
00:53:32,192 --> 00:53:34,944
Some of my finest work. If I may say so.
1070
00:53:34,944 --> 00:53:37,447
What, better than that passport
that got me cavity searched in Bogotá?
1071
00:53:39,490 --> 00:53:41,659
You're never gonna let me
forget that, are you?
1072
00:53:41,659 --> 00:53:44,162
Yeah, sure. The day I forget
the snap of that latex glove.
1073
00:53:44,162 --> 00:53:45,538
Have you told them yet?
1074
00:53:45,538 --> 00:53:46,623
I'm working on it, all right?
1075
00:53:46,623 --> 00:53:48,958
It's not exactly easy
to work into a conversation.
1076
00:53:48,958 --> 00:53:50,501
You know, they might think
that something is up
1077
00:53:50,501 --> 00:53:52,754
when they have to change their name
and leave the country.
1078
00:53:52,754 --> 00:53:54,297
What are you waiting for?
1079
00:53:54,297 --> 00:53:57,175
I said I'm working on it, Augie.
All right? Give me a break.
1080
00:53:58,927 --> 00:54:00,386
[bells on door jingling]
1081
00:54:08,436 --> 00:54:10,271
Look, Jess. [exhales deeply]
1082
00:54:11,231 --> 00:54:13,024
There's something that I need to tell you.
1083
00:54:14,359 --> 00:54:15,860
About the other Dan.
1084
00:54:15,860 --> 00:54:18,863
[sighs] The Dan I was before we met.
1085
00:54:18,863 --> 00:54:21,366
Dad? Who you talking to?
1086
00:54:22,116 --> 00:54:23,201
Nobody. Sit down.
1087
00:54:25,328 --> 00:54:26,579
Girls aren't ready yet.
1088
00:54:28,831 --> 00:54:30,917
- So, Kyllboi, huh?
- Hmm.
1089
00:54:30,917 --> 00:54:32,293
Why didn't you tell us?
1090
00:54:33,127 --> 00:54:35,088
[stammers] I knew you'd never get it,
1091
00:54:35,088 --> 00:54:37,549
that you'd just freak out
and ban me for even longer.
1092
00:54:37,549 --> 00:54:39,634
- Here you go.
- I wasn't trying to punish you, you know.
1093
00:54:39,634 --> 00:54:41,261
We just wanted you
to have other interests.
1094
00:54:41,261 --> 00:54:43,513
Make some friends.
Be a little bit more normal.
1095
00:54:43,513 --> 00:54:47,058
I-- I have friends. Okay?
Thousands of them.
1096
00:54:47,725 --> 00:54:49,769
People like me when I'm Kyllboi, okay?
1097
00:54:49,769 --> 00:54:51,187
I-- I like me.
1098
00:54:51,187 --> 00:54:54,274
But when I'm Kyle,
I-I'm too shy to talk to girls.
1099
00:54:54,274 --> 00:54:57,402
You know, I'm-- I'm-- I'm not good enough
to make the baseball team.
1100
00:54:57,902 --> 00:54:59,821
I-I'm a nobody. [chuckles]
1101
00:54:59,821 --> 00:55:02,407
But when I'm Kyllboi, I'm good, Dad.
1102
00:55:02,407 --> 00:55:04,242
Like-- Like pro-level good.
1103
00:55:05,785 --> 00:55:07,370
[stammers] Look, okay.
1104
00:55:07,370 --> 00:55:09,205
I-- I know you think
it's all just a waste of time,
1105
00:55:09,205 --> 00:55:11,583
but it takes brains and-- and reflexes.
1106
00:55:12,125 --> 00:55:13,543
Th-- The Air Force recruits gamers.
1107
00:55:13,543 --> 00:55:15,712
Yeah. Maybe that's what I'm afraid of.
1108
00:55:21,676 --> 00:55:23,928
- [stammers] Let me show you.
- Show me what?
1109
00:55:23,928 --> 00:55:26,806
- [Kyle] What I can do.
- Laser tag?
1110
00:55:26,806 --> 00:55:28,266
- [stammers]
- You can't be serious.
1111
00:55:28,266 --> 00:55:32,312
Single combat, okay? I-I-If I win,
I get to start gaming again.
1112
00:55:32,312 --> 00:55:33,688
If you win, the ban remains.
1113
00:55:33,688 --> 00:55:35,440
What, I don't get anything?
1114
00:55:35,440 --> 00:55:37,317
[stammers] Okay, fine. What do you want?
1115
00:55:37,817 --> 00:55:39,861
A catch. Like we used to.
1116
00:55:39,861 --> 00:55:42,572
You and me in the backyard,
throwing a ball every day for six months.
1117
00:55:42,572 --> 00:55:44,449
[laughs] Dad, I'm-- I'm not 12.
1118
00:55:44,449 --> 00:55:46,951
Well, you're gonna smoke me anyway.
Right, Mr. Brains and Reflexes?
1119
00:55:46,951 --> 00:55:48,286
Fine. Good luck.
1120
00:55:48,286 --> 00:55:49,329
You are so screwed.
1121
00:55:50,038 --> 00:55:52,540
[sighs] Let's go.
1122
00:55:52,540 --> 00:55:54,918
[employee] You're green. You're blue.
1123
00:55:54,918 --> 00:55:56,628
Once you're hit,
you're out for five seconds.
1124
00:55:56,628 --> 00:55:58,755
First one to three kills, wins.
1125
00:55:58,755 --> 00:56:00,173
You just pull the trigger?
1126
00:56:02,342 --> 00:56:05,011
[automated voice]
Death match. Prepare yourself.
1127
00:56:05,011 --> 00:56:08,681
Three, two, one, fight.
1128
00:56:08,681 --> 00:56:10,141
Go easy on me, buddy.
1129
00:56:13,311 --> 00:56:15,855
Dad. Come on.
I'll give you a free one, yeah?
1130
00:56:15,855 --> 00:56:16,814
All right.
1131
00:56:23,905 --> 00:56:25,865
- [zapping]
- [automated voice] First blood.
1132
00:56:25,865 --> 00:56:27,033
[Dan] Oh, I got lucky there.
1133
00:56:27,742 --> 00:56:28,743
All right. That's one.
1134
00:56:33,414 --> 00:56:34,415
[zapping]
1135
00:56:35,959 --> 00:56:37,001
How are you doing this?
1136
00:56:37,502 --> 00:56:39,504
No, no, no. No, don't-- [sighs]
1137
00:56:42,757 --> 00:56:46,386
Hey, Kyllboi. I thought you wanted
to play laser tag, not hide-and-seek.
1138
00:56:52,976 --> 00:56:53,851
[zapping]
1139
00:56:53,851 --> 00:56:58,314
Oh, you sneaky little shit. [chuckles]
You're getting pretty good at this, Kyle.
1140
00:56:59,732 --> 00:57:00,608
[zapping]
1141
00:57:01,568 --> 00:57:03,695
[sighs] Well, at least
I don't need a DNA test.
1142
00:57:03,695 --> 00:57:04,988
[automated voice] Sudden death.
1143
00:57:15,957 --> 00:57:18,334
- [zapping]
- [automated voice] Game over.
1144
00:57:20,420 --> 00:57:22,839
[Dan] Kyle, come on. Don't be mad.
1145
00:57:23,631 --> 00:57:24,841
You conned me.
1146
00:57:24,841 --> 00:57:27,010
You're a-- a laser tag savant.
1147
00:57:27,010 --> 00:57:28,428
No. I was a kid in the '80s.
1148
00:57:28,428 --> 00:57:30,263
Yeah, like there were lasers back then.
1149
00:57:31,222 --> 00:57:33,933
Come on, pal. You were good in there.
1150
00:57:33,933 --> 00:57:35,768
You adapted quickly. You got creative.
1151
00:57:35,768 --> 00:57:37,103
You almost had me.
1152
00:57:38,313 --> 00:57:40,857
And I gotta admit,
I really enjoyed doing that with you.
1153
00:57:41,441 --> 00:57:42,859
I mean, it meant a lot to me.
1154
00:57:44,485 --> 00:57:45,612
Are we good?
1155
00:57:46,487 --> 00:57:48,031
Come on. Give me some love.
1156
00:57:48,823 --> 00:57:49,991
Real love. Yeah.
1157
00:57:49,991 --> 00:57:52,118
[laughs]
1158
00:57:52,118 --> 00:57:55,371
- Not bad for an old man, huh?
- Uh, yeah. For sure.
1159
00:57:56,539 --> 00:57:59,542
Hey. What do you say, mamacita?
1160
00:58:00,376 --> 00:58:01,794
Home stretch. You ready?
1161
00:58:01,794 --> 00:58:03,046
- [Jess] Vegas!
- [Nina] Are you ready?
1162
00:58:03,046 --> 00:58:04,672
- [babbling]
- [Dan] Maxie.
1163
00:58:04,672 --> 00:58:06,007
["Home" playing]
1164
00:58:13,848 --> 00:58:16,059
- [mouthing words] I love you.
- [mouthing words] I love you.
1165
00:58:26,277 --> 00:58:28,488
[mouthing words] It's amazing.
1166
00:58:32,242 --> 00:58:33,952
[all] ♪ Oh, home ♪
1167
00:58:33,952 --> 00:58:36,329
♪ Let me come home ♪
1168
00:58:37,038 --> 00:58:40,124
♪ Home is wherever I'm with you ♪
1169
00:58:40,708 --> 00:58:45,421
♪ Oh, home, let me come home ♪
1170
00:58:45,421 --> 00:58:48,716
♪ Home is wherever I'm with you ♪
1171
00:58:56,808 --> 00:58:57,725
[Dan] Vegas!
1172
00:58:57,725 --> 00:59:00,019
[Nina] Whoo!
1173
00:59:00,019 --> 00:59:01,104
[Kyle] Yeah!
1174
00:59:06,359 --> 00:59:07,652
{\an8}[Jess] Donny Osmond.
1175
00:59:08,570 --> 00:59:09,863
{\an8}Adele!
1176
00:59:17,871 --> 00:59:20,707
- [Jess] Oh, my gosh.
- [Dan] Well, look at this. We got a spot.
1177
00:59:20,707 --> 00:59:22,125
How about that?
1178
00:59:29,841 --> 00:59:30,967
Wow!
1179
00:59:30,967 --> 00:59:32,468
[Nina] This is so cool.
1180
00:59:32,468 --> 00:59:35,179
- [Kyle laughs] Look at this place!
- [Jess] Dan, the floors are so shiny.
1181
00:59:37,098 --> 00:59:38,850
[chuckles] This is all ours?
1182
00:59:40,101 --> 00:59:41,311
Oh, my God.
1183
00:59:42,312 --> 00:59:43,313
[Dan] Oh, wow.
1184
00:59:43,313 --> 00:59:46,357
"Enjoy the suite for which
every possible promotion has been applied.
1185
00:59:46,357 --> 00:59:49,068
You have a 7:00 p.m. reservation
at La Maison D'Or.
1186
00:59:49,068 --> 00:59:52,238
Thank you for being exceptional members.
Levon." How nice.
1187
00:59:52,238 --> 00:59:54,949
[gasps] What?
1188
00:59:54,949 --> 00:59:56,910
- Nina?
- [Nina] Yep.
1189
00:59:56,910 --> 00:59:58,578
You have to look at this tub.
1190
00:59:58,578 --> 01:00:01,247
I gotta run downstairs for a sec.
Don't let them raid the minibar, okay?
1191
01:00:01,247 --> 01:00:02,165
- [Jess chuckles]
- [Nina laughs]
1192
01:00:02,165 --> 01:00:03,458
That is not mini. [laughs]
1193
01:00:03,458 --> 01:00:04,834
[laughs] Oh, my God.
1194
01:00:04,834 --> 01:00:07,712
[inhales sharply, sighs] Oh, my God. Yes!
1195
01:00:13,384 --> 01:00:14,385
Hey.
1196
01:00:16,012 --> 01:00:18,056
Look at you, playing the family man.
1197
01:00:18,056 --> 01:00:20,767
- I'm not playing. This is my life.
- Hmm.
1198
01:00:20,767 --> 01:00:22,435
You see any sign of trouble
on your way in?
1199
01:00:23,019 --> 01:00:24,604
- Uh-uh.
- Me neither.
1200
01:00:24,604 --> 01:00:27,232
I mean, I messed up, stopping in Iowa,
but I think we're in the clear.
1201
01:00:27,232 --> 01:00:30,068
Well, then enjoy your last night
as Dan Morgan, my friend.
1202
01:00:30,068 --> 01:00:34,072
I've got you on a flight to Vancouver
in the morning under your new identities.
1203
01:00:34,072 --> 01:00:36,616
Hey. You're a lifesaver, Augs. Thank you.
1204
01:00:37,283 --> 01:00:39,035
Try to get out of Vegas
with some of it, huh?
1205
01:00:39,035 --> 01:00:41,162
- I promise nothing.
- [laughs]
1206
01:00:42,121 --> 01:00:43,623
How did the family take the news?
1207
01:00:44,374 --> 01:00:46,960
I haven't told them yet.
I'm telling Jess at dinner.
1208
01:00:47,752 --> 01:00:50,421
- I suggest a Japanese restaurant.
- Why?
1209
01:00:50,421 --> 01:00:53,258
No knives. [laughs]
1210
01:00:55,885 --> 01:00:57,512
[sighs]
1211
01:01:04,894 --> 01:01:06,729
[sighs]
1212
01:01:14,362 --> 01:01:16,781
- Wow. You look incredible.
- [chuckles]
1213
01:01:16,781 --> 01:01:17,866
[laughs] I know.
1214
01:01:17,866 --> 01:01:19,951
Wow! What a lucky guy I am.
1215
01:01:19,951 --> 01:01:21,035
[sighs]
1216
01:01:21,035 --> 01:01:22,328
Wow!
1217
01:01:24,122 --> 01:01:25,164
Come on.
1218
01:01:27,375 --> 01:01:28,543
[Jess sighs]
1219
01:01:29,043 --> 01:01:31,838
Hey. All right. You two are on Max.
1220
01:01:31,838 --> 01:01:34,090
You're not to leave this suite
under any circumstance.
1221
01:01:34,090 --> 01:01:36,843
There's food in the supersized minibar.
You do not open that door for anyone.
1222
01:01:36,843 --> 01:01:38,136
- You got it?
- [Kyle] Got it.
1223
01:01:38,136 --> 01:01:39,262
- [Dan] What about you, Maxie?
- [babbles]
1224
01:01:39,262 --> 01:01:42,932
- [Jess] You got it? [inhales sharply]
- [Dan] Yeah? All right. Have fun. Be good.
1225
01:01:45,560 --> 01:01:48,021
- [Jess giggles]
- [door opens, closes]
1226
01:01:49,814 --> 01:01:51,608
- Screw that, right?
- Oh, yeah.
1227
01:01:51,608 --> 01:01:53,359
- [inhales deeply] Ready?
- [babbles]
1228
01:01:53,359 --> 01:01:54,527
Let's go.
1229
01:01:56,279 --> 01:01:58,114
- Yeah.
- [laughs]
1230
01:01:59,032 --> 01:02:00,617
[sighs]
1231
01:02:00,617 --> 01:02:02,702
[vocalizes] Excited.
1232
01:02:11,836 --> 01:02:13,463
["Chaise Longue" playing]
1233
01:02:15,131 --> 01:02:18,593
[chuckles, gasps] Wow.
1234
01:02:18,593 --> 01:02:21,095
Hey, let's go to HyperX.
I wanna see the esports arena.
1235
01:02:21,095 --> 01:02:25,016
No way. No, no. I'm not spending my time
in an arena full of Kyles. I'm not going.
1236
01:02:25,016 --> 01:02:27,143
Sucks to suck. Me and Max are going.
1237
01:02:28,102 --> 01:02:30,396
Ugh. [laughs]
1238
01:02:30,396 --> 01:02:32,315
- [Kyle] Hello, Elvis.
- [Elvis impersonator] Uh-huh.
1239
01:02:37,654 --> 01:02:38,738
[laughs]
1240
01:02:39,322 --> 01:02:40,657
[no audible dialogue]
1241
01:02:40,657 --> 01:02:41,908
[chuckles]
1242
01:02:44,494 --> 01:02:45,537
- Bye.
- Bye.
1243
01:03:05,557 --> 01:03:07,100
[Nina] Whoo!
1244
01:03:11,396 --> 01:03:13,690
All right. I think it's just down here.
You're gonna love it.
1245
01:03:13,690 --> 01:03:15,108
I already hate it.
1246
01:03:15,108 --> 01:03:16,401
[spectators cheering, whistling]
1247
01:03:16,401 --> 01:03:21,322
[announcer] Welcome to the HyperX Arena.
Five minutes until our final round.
1248
01:03:23,658 --> 01:03:25,034
This is sick.
1249
01:03:25,034 --> 01:03:26,828
Smells like your room on steroids.
1250
01:03:26,828 --> 01:03:27,912
Thanks.
1251
01:03:28,413 --> 01:03:29,539
That's Ren.
1252
01:03:29,539 --> 01:03:31,916
Hi. Sorry. Uh, big fan. [chuckles]
1253
01:03:31,916 --> 01:03:33,793
Thanks. Wait. You're, um...
1254
01:03:34,419 --> 01:03:37,213
- Kyllboi.
- Yeah. I've seen your streams.
1255
01:03:37,797 --> 01:03:38,923
Thanks. [laughs]
1256
01:03:40,967 --> 01:03:41,968
Hey.
1257
01:03:42,594 --> 01:03:44,345
Do you wanna meet Valkyrae and the others?
1258
01:03:45,013 --> 01:03:46,347
[chuckles] Hell yeah.
1259
01:03:46,347 --> 01:03:48,266
Okay. I have a gift for you.
1260
01:03:48,266 --> 01:03:50,393
- [groans] Okay.
- Take him.
1261
01:03:50,393 --> 01:03:51,978
[sighing]
1262
01:03:54,439 --> 01:03:57,108
- Thank you very much. [breathes deeply]
- Mmm.
1263
01:03:57,108 --> 01:03:59,402
- [breathes deeply] To us.
- Yeah.
1264
01:03:59,402 --> 01:04:02,572
[inhales sharply] I can't believe
we actually did it.
1265
01:04:02,572 --> 01:04:03,907
- We're here.
- Yep.
1266
01:04:03,907 --> 01:04:05,491
- We're here.
- [sighs]
1267
01:04:05,491 --> 01:04:06,701
- Look, Jess...
- Mmm.
1268
01:04:06,701 --> 01:04:08,661
- There's something I need to tell you.
- Hang on.
1269
01:04:08,661 --> 01:04:09,996
- Come here.
- What?
1270
01:04:10,705 --> 01:04:12,207
- Oh, my God.
- [chuckles] Mmm.
1271
01:04:13,082 --> 01:04:15,460
- Thank you.
- You don't have to thank me.
1272
01:04:16,044 --> 01:04:19,339
[stammers] Sorry. I interrupted.
1273
01:04:19,339 --> 01:04:22,717
No, no, it's okay. It's just--
The reason that we came on this trip--
1274
01:04:22,717 --> 01:04:24,928
[speaks French]
1275
01:04:24,928 --> 01:04:26,179
[gasps]
1276
01:04:26,971 --> 01:04:28,514
[inhales sharply] What I was saying was--
1277
01:04:28,514 --> 01:04:30,099
[server, in French]
Would you like some pepper?
1278
01:04:30,099 --> 01:04:32,310
I don't want pepper.
1279
01:04:32,310 --> 01:04:34,229
I want to be alone with my wife.
1280
01:04:34,229 --> 01:04:36,272
[in English] Oh.
I don't actually speak French.
1281
01:04:36,272 --> 01:04:38,066
They just teach us enough to sound fancy.
1282
01:04:38,066 --> 01:04:39,442
[speaking French]
1283
01:04:40,151 --> 01:04:41,361
[stammers] I'll give you a minute.
1284
01:04:43,696 --> 01:04:45,031
You speak French too?
1285
01:04:46,741 --> 01:04:48,785
I-- I-- I took some French
back in the day.
1286
01:04:48,785 --> 01:04:51,287
It's literally kind of weird
that you've never mentioned to me
1287
01:04:51,287 --> 01:04:53,665
that you speak two foreign languages.
1288
01:04:55,083 --> 01:04:56,876
[sighs]
1289
01:04:56,876 --> 01:04:58,086
How good are you?
1290
01:05:00,296 --> 01:05:02,507
[in French]
I don't know, it has been a while.
1291
01:05:03,049 --> 01:05:04,592
I have traveled around the world.
1292
01:05:05,802 --> 01:05:09,013
Despite that,
it's hard to tell you the truth.
1293
01:05:09,013 --> 01:05:12,475
I'm afraid to break your heart.
1294
01:05:13,017 --> 01:05:16,479
I don't know if you will still love me...
1295
01:05:16,479 --> 01:05:19,732
once you know who I truly am.
1296
01:05:20,149 --> 01:05:24,028
I'm sorry that you're
being pulled into this...
1297
01:05:24,028 --> 01:05:25,321
but I swear on my life...
1298
01:05:25,321 --> 01:05:27,365
that I'll never let any person...
1299
01:05:27,365 --> 01:05:31,995
hurt you or the kids.
1300
01:05:34,581 --> 01:05:36,332
[in English] That was crazy sexy.
1301
01:05:37,208 --> 01:05:39,544
Why does everything sound
so much better in French?
1302
01:05:39,544 --> 01:05:41,087
Well, it's an innately melodic language.
1303
01:05:41,087 --> 01:05:43,047
At some point,
you and I are gonna have to talk
1304
01:05:43,047 --> 01:05:44,924
about why you never told me
you can do that.
1305
01:05:44,924 --> 01:05:47,635
- I mean, it's crazy you didn't tell me.
- [stammers]
1306
01:05:47,635 --> 01:05:51,055
We should also... [chuckles] ...talk
about how insane you've been acting
1307
01:05:51,055 --> 01:05:52,974
ever since you showed up
and whisked us off to Vegas.
1308
01:05:52,974 --> 01:05:55,727
But right now-- right now,
I just wanna be here with you.
1309
01:05:55,727 --> 01:05:57,937
I wanna be eating this amazing food,
1310
01:05:57,937 --> 01:06:00,023
and drinking this champagne
we can't afford,
1311
01:06:00,899 --> 01:06:03,526
and enjoying each other's company,
and just maybe...
1312
01:06:05,528 --> 01:06:11,242
showing that ridiculous hotel suite
some moves it has never seen before.
1313
01:06:13,161 --> 01:06:15,914
I don't know about you, but that
sounds like a pretty perfect night.
1314
01:06:18,374 --> 01:06:21,502
- [Valkyrae] What rank are you?
- Um-- Uh, Ascendant 3.
1315
01:06:21,502 --> 01:06:24,088
Damn. Really? That's better than him.
1316
01:06:24,088 --> 01:06:26,090
- [stammers] That's incredible.
- [laughs]
1317
01:06:26,090 --> 01:06:28,134
- Oh, my.
- How long you been playing for?
1318
01:06:28,134 --> 01:06:30,011
Um, I mean, since the game came out.
1319
01:06:30,011 --> 01:06:31,763
It's cool your brother's Kyllboi.
1320
01:06:31,763 --> 01:06:33,223
[scoffs] Is it?
1321
01:06:33,223 --> 01:06:34,641
Yeah. He's the real deal.
1322
01:06:37,393 --> 01:06:39,896
Um, so, is this your...
1323
01:06:39,896 --> 01:06:42,941
[scoffs] No. Oh, God. No. No, no, no.
1324
01:06:42,941 --> 01:06:45,610
- I found him. Just over there.
- Over there?
1325
01:06:45,610 --> 01:06:48,363
- Yeah. [laughs]
- Just hanging out?
1326
01:06:48,363 --> 01:06:50,740
- It's time for the finals.
- [crowd cheering, clapping]
1327
01:06:50,740 --> 01:06:56,120
Team Valkyrae
and Team iiTzTimmy onto the stage!
1328
01:07:00,124 --> 01:07:02,043
[chuckles] Hey, let's go.
1329
01:07:06,005 --> 01:07:07,298
Use Kyllboi.
1330
01:07:09,467 --> 01:07:10,802
Are you up for it?
1331
01:07:10,802 --> 01:07:12,178
[laughs] The-- The finals?
1332
01:07:12,178 --> 01:07:14,430
Yeah, this is one of those moments, man.
Are you in or out?
1333
01:07:16,516 --> 01:07:20,144
- [stammers, laughs] In.
- Let's go. Yeah.
1334
01:07:20,144 --> 01:07:21,354
- Okay. [chuckles]
- Don't be nervous.
1335
01:07:21,354 --> 01:07:23,565
- It'll be a piece of cake. [laughs]
- [Kyle] Thanks.
1336
01:07:23,565 --> 01:07:25,149
Hey, that was kind of cool of you.
1337
01:07:25,817 --> 01:07:28,403
[grunts] Not really.
They're gonna get destroyed.
1338
01:07:28,403 --> 01:07:29,445
- [laughs]
- [chuckles]
1339
01:07:29,445 --> 01:07:31,739
What's up, everyone?
1340
01:07:32,365 --> 01:07:34,576
Take a seat, Kyllboi, right next to me.
1341
01:07:45,837 --> 01:07:47,088
Whoo!
1342
01:07:48,756 --> 01:07:52,051
- [screaming]
- [cheering]
1343
01:07:52,802 --> 01:07:55,096
[crowd cheering]
1344
01:07:56,306 --> 01:07:57,473
Do you have ammo?
1345
01:07:57,473 --> 01:07:59,350
I'm gonna try and block us off real quick.
1346
01:08:03,146 --> 01:08:04,147
Above here.
1347
01:08:06,482 --> 01:08:07,358
Let's go.
1348
01:08:08,735 --> 01:08:10,820
- Good job.
- Okay. Next.
1349
01:08:10,820 --> 01:08:12,363
[roulette dealer] No more bets.
1350
01:08:12,864 --> 01:08:16,910
- Oh, shoot! [groans]
- [stammers] I'm gonna call the kids.
1351
01:08:16,910 --> 01:08:18,076
Okay. Yeah, yeah, yeah, yeah.
1352
01:08:18,076 --> 01:08:19,661
{\an8}[crowd cheering]
1353
01:08:21,246 --> 01:08:22,624
{\an8}[Valkyrae] Check B Main right now.
1354
01:08:22,624 --> 01:08:24,625
- Nice shot.
- Here's the last one.
1355
01:08:24,625 --> 01:08:26,127
[Valkyrae] He satcheled in.
1356
01:08:27,879 --> 01:08:29,630
- Are you serious? What was that?
- Nice!
1357
01:08:29,630 --> 01:08:32,508
- [Kyle] Whoo!
- That was so sick!
1358
01:08:36,763 --> 01:08:38,056
[phone ringing]
1359
01:08:42,936 --> 01:08:43,937
- Hey.
- Hey.
1360
01:08:43,937 --> 01:08:46,523
Hey, the kids aren't answering.
You wanna-- You wanna head back up?
1361
01:08:47,106 --> 01:08:48,816
Yeah. Let's-- Let's do it. Okay.
1362
01:08:57,200 --> 01:08:59,285
- Whoa, Jess. Wait, wait, wait, wait, wait.
- Mmm.
1363
01:09:04,749 --> 01:09:06,250
- [sighs]
- They okay?
1364
01:09:06,250 --> 01:09:08,795
- They're good. [sighs]
- [sighs]
1365
01:09:08,795 --> 01:09:10,380
[exhales sharply]
1366
01:09:10,380 --> 01:09:12,507
Look, I'm so sorry we cut the night short.
I didn't--
1367
01:09:12,507 --> 01:09:13,800
Who says we did, huh?
1368
01:09:13,800 --> 01:09:15,134
[breathes deeply]
1369
01:09:15,134 --> 01:09:19,264
Oof. Give me 30 seconds to freshen up,
and then meet me in bed.
1370
01:09:19,264 --> 01:09:20,348
Okay.
1371
01:09:21,933 --> 01:09:24,727
[sighs, breathes heavily]
1372
01:09:48,877 --> 01:09:50,210
Okay.
1373
01:09:52,213 --> 01:09:53,214
Mood.
1374
01:09:56,259 --> 01:09:57,510
[gasps]
1375
01:09:57,886 --> 01:10:00,096
["I Like It" playing]
1376
01:10:04,809 --> 01:10:06,019
Love mist.
1377
01:10:09,939 --> 01:10:10,940
Uh, Jess!
1378
01:10:18,781 --> 01:10:20,408
[gunfire]
1379
01:10:22,911 --> 01:10:24,120
[grunts]
1380
01:10:24,120 --> 01:10:25,163
Dan?
1381
01:10:27,790 --> 01:10:28,958
[muffled scream]
1382
01:10:43,806 --> 01:10:44,682
[grunts]
1383
01:10:47,477 --> 01:10:50,230
[groaning, whimpering] Oh.
1384
01:10:50,230 --> 01:10:51,481
- Oh, my God.
- There he is.
1385
01:10:51,481 --> 01:10:52,815
[pants] Dan?
1386
01:10:54,234 --> 01:10:55,568
- I've been looking for you.
- Dan.
1387
01:10:57,612 --> 01:10:59,781
[breathing heavily]
1388
01:10:59,781 --> 01:11:01,407
Dan. [breathing heavily]
1389
01:11:02,951 --> 01:11:05,203
- Easy, Coogan.
- [whimpers]
1390
01:11:05,203 --> 01:11:07,413
You got me. You win.
1391
01:11:08,581 --> 01:11:09,499
[breathes heavily]
1392
01:11:13,878 --> 01:11:15,380
Just let her go.
1393
01:11:15,922 --> 01:11:18,883
- She doesn't know anything.
- Well, I'd say she does now, Sean.
1394
01:11:18,883 --> 01:11:19,801
[whimpers]
1395
01:11:19,801 --> 01:11:22,762
Yeah. So here's how this is gonna go.
1396
01:11:23,596 --> 01:11:24,639
First, I'm gonna kill you.
1397
01:11:25,557 --> 01:11:26,558
And then I'm gonna kill her.
1398
01:11:27,850 --> 01:11:30,812
And then I'm gonna have my associate
at HyperX kill your kids.
1399
01:11:30,812 --> 01:11:32,689
[breathing heavily, whimpering]
1400
01:11:32,689 --> 01:11:33,773
[Coogan] How's that sound?
1401
01:11:39,237 --> 01:11:40,446
I can explain.
1402
01:11:40,446 --> 01:11:43,032
[breathing heavily, gasping]
1403
01:11:46,160 --> 01:11:48,162
[retches]
1404
01:11:48,162 --> 01:11:50,456
Oh, that's normal, honey.
Everybody barfs their first time.
1405
01:11:50,456 --> 01:11:52,458
[breathing heavily]
1406
01:11:52,458 --> 01:11:53,835
Give me one second.
1407
01:12:00,508 --> 01:12:02,510
[Jess exhales sharply] What?
1408
01:12:03,386 --> 01:12:05,555
[sighs] Oh, my God. [breathes heavily]
1409
01:12:07,265 --> 01:12:08,558
Jess, wait. Where are you going?
1410
01:12:09,058 --> 01:12:10,226
HyperX.
1411
01:12:14,439 --> 01:12:15,773
[Dan sighs]
1412
01:12:15,773 --> 01:12:18,026
[Jess breathes heavily]
1413
01:12:18,735 --> 01:12:21,946
So, do you-- do you want me to talk,
or do you have things to say?
1414
01:12:21,946 --> 01:12:24,073
- Do I have things to say?
- Right. Sorry.
1415
01:12:24,073 --> 01:12:26,534
I have eyeball on me, Sean.
1416
01:12:27,118 --> 01:12:28,328
Fucking eyeball.
1417
01:12:28,328 --> 01:12:30,246
[breathes shakily]
1418
01:12:30,246 --> 01:12:32,540
- Jess.
- Shut up. Shut up!
1419
01:12:32,540 --> 01:12:35,043
I don't wanna hear it.
I don't even wanna look at you.
1420
01:12:35,043 --> 01:12:36,377
I just wanna find my kids,
1421
01:12:36,377 --> 01:12:39,631
who don't have their goddamn phones
because you threw them away!
1422
01:12:39,631 --> 01:12:41,466
[crowd cheering]
1423
01:12:42,884 --> 01:12:44,928
Kyllboi, it's just you and me.
1424
01:12:46,679 --> 01:12:49,015
Take this guy. Breach.
1425
01:12:52,143 --> 01:12:53,186
Watch out!
1426
01:12:54,812 --> 01:12:56,648
- I have a rez.
- [Kyle] Okay.
1427
01:13:00,109 --> 01:13:02,320
- Oh, no.
- [iiTzTimmy gamer] Oh!
1428
01:13:03,029 --> 01:13:04,697
- Shit on!
- Oh, my God.
1429
01:13:05,365 --> 01:13:06,866
It's all on you, man.
1430
01:13:06,866 --> 01:13:08,451
To the left. Nice shot.
1431
01:13:10,620 --> 01:13:12,497
- Nice. One more.
- Coming.
1432
01:13:13,289 --> 01:13:14,123
[gasps]
1433
01:13:17,961 --> 01:13:19,462
- Let's go!
- [Kyle] Yes! Yes!
1434
01:13:20,255 --> 01:13:22,173
[announcer 2] We have a winner!
1435
01:13:23,550 --> 01:13:25,843
- Team Valkyrae wins!
- [Kyle] Yes!
1436
01:13:27,804 --> 01:13:29,597
{\an8}[announcer 2]
Doesn't get much closer than that.
1437
01:13:29,597 --> 01:13:32,517
{\an8}Kyllboi! Kyllboi! That's right.
1438
01:13:32,517 --> 01:13:35,770
- [crowd chanting] Kyllboi!
- [announcer 2] Give it up!
1439
01:13:40,650 --> 01:13:42,735
- [Dan] It's Kyllboi.
- Who's Kyllboi?
1440
01:13:43,236 --> 01:13:44,404
Kyllboi!
1441
01:13:44,404 --> 01:13:45,488
Kyle?
1442
01:13:45,488 --> 01:13:47,323
Oh, shit. Kyle!
1443
01:13:48,950 --> 01:13:50,493
- Hey!
- [Dan] Where's your brother?
1444
01:13:50,493 --> 01:13:52,537
That's a funny story.
He's literally right there.
1445
01:13:52,537 --> 01:13:54,163
- No. Your other brother.
- Okay, yeah. He's fine.
1446
01:13:54,163 --> 01:13:55,248
He's good. He's with Ren.
1447
01:13:55,248 --> 01:13:56,708
- [Jess, Dan] What?
- [Nina] Excuse me.
1448
01:13:56,708 --> 01:13:58,334
- [babbling]
- See? See?
1449
01:13:58,334 --> 01:14:01,713
- He's fine. Max is great. Heya.
- Hey.
1450
01:14:02,797 --> 01:14:03,923
- Okay. [mouthing words] Call me.
- Listen.
1451
01:14:03,923 --> 01:14:06,009
I-- I-- I know
you guys are mad-- [stammers]
1452
01:14:06,009 --> 01:14:07,927
Listen, that--
that's me they're cheering for.
1453
01:14:07,927 --> 01:14:10,388
- [Jess] What were you thinking?
- [Nina] Well, Max is fine.
1454
01:14:10,388 --> 01:14:12,348
Okay, look. Guys,
we don't have time for this, okay?
1455
01:14:12,348 --> 01:14:13,683
We need to get out of this city.
1456
01:14:13,683 --> 01:14:14,934
[Nina blows raspberry] Overreact much?
1457
01:14:14,934 --> 01:14:17,061
Wait, wait. [stammers]
Why do we have to leave?
1458
01:14:17,061 --> 01:14:18,730
Because. [sighs]
1459
01:14:18,730 --> 01:14:20,815
- Jess, tell them, please.
- This is all on you.
1460
01:14:21,941 --> 01:14:24,819
We have to leave because
my former coworkers are trying to kill us.
1461
01:14:24,819 --> 01:14:26,446
What? From Planet Car Deals? [chuckles]
1462
01:14:26,446 --> 01:14:28,781
- I'm not kidding around. Ask Max.
- Huh?
1463
01:14:28,781 --> 01:14:30,825
Before I met your mom,
I was a covert assassin.
1464
01:14:30,825 --> 01:14:32,535
I escaped that life,
and now they've found us.
1465
01:14:33,411 --> 01:14:35,205
[laughing]
1466
01:14:35,788 --> 01:14:38,291
Dad, you are, like,
the biggest wimp on the planet.
1467
01:14:38,291 --> 01:14:39,542
- [gun cocks]
- [gasps]
1468
01:14:39,542 --> 01:14:42,295
- Thank you. Move. Go! Now!
- [gunshots]
1469
01:14:42,295 --> 01:14:43,213
[shrieking]
1470
01:14:43,213 --> 01:14:46,132
- [Dan] Go, go.
- [Jess groans]
1471
01:14:46,132 --> 01:14:48,885
- Find an exit. Find an exit.
- [Jess breathes heavily]
1472
01:14:49,594 --> 01:14:54,224
- [Dan] Move, guys. Come on.
- [Jess] Go. Go. Go, go, go, go.
1473
01:15:00,104 --> 01:15:01,314
- [Kyle] Dad?
- What the fuck?
1474
01:15:01,314 --> 01:15:02,982
I'm gonna draw her fire, okay?
1475
01:15:02,982 --> 01:15:06,653
When I do, take the kids that way.
I'll be right behind you, okay?
1476
01:15:17,413 --> 01:15:19,249
[Jess gasps, breathes heavily]
1477
01:15:19,249 --> 01:15:21,334
[people screaming]
1478
01:15:24,879 --> 01:15:25,922
[yelps]
1479
01:15:36,849 --> 01:15:40,144
- [panting]
- Go.
1480
01:15:43,439 --> 01:15:45,024
Jess, she's coming. Wait here.
1481
01:15:45,024 --> 01:15:46,985
- [Jess] Okay. Okay.
- [Dan] Wait right here.
1482
01:15:50,238 --> 01:15:52,615
[grunting]
1483
01:15:52,615 --> 01:15:55,535
- [thumps]
- [people screaming]
1484
01:15:56,119 --> 01:15:57,912
- [retches]
- Oh.
1485
01:15:57,912 --> 01:15:59,747
Uh, it's okay, honey.
1486
01:15:59,747 --> 01:16:01,749
Everyone barfs the first time.
1487
01:16:06,004 --> 01:16:08,089
Come on, we gotta go. Come on. Let's go.
1488
01:16:11,092 --> 01:16:12,135
Move, guys. Go.
1489
01:16:31,946 --> 01:16:33,531
[Dan] My real name is Sean.
1490
01:16:34,449 --> 01:16:35,909
My mother died when I was four.
1491
01:16:36,409 --> 01:16:37,577
My father was prone to violence.
1492
01:16:37,577 --> 01:16:39,829
When I turned 18,
it was straight into the army.
1493
01:16:40,330 --> 01:16:43,041
I dunno. Maybe it was his genes
coming out, but I thrived.
1494
01:16:43,041 --> 01:16:44,792
I was a Green Beret. I was a Delta.
1495
01:16:44,792 --> 01:16:47,462
And then I was approached
by a man named McCaffrey.
1496
01:16:47,462 --> 01:16:48,922
Former SAS.
1497
01:16:49,505 --> 01:16:52,425
He took my training to a whole other level
and recruited me into a special program.
1498
01:16:52,425 --> 01:16:55,887
- It was a chance to do some real good.
- What kind of special program?
1499
01:16:55,887 --> 01:16:57,680
We took out the worst of the worst.
1500
01:16:57,680 --> 01:17:00,308
Terrorists, warlords,
kidnappers all over the world.
1501
01:17:00,308 --> 01:17:02,060
Ones the government
couldn't legally touch.
1502
01:17:02,060 --> 01:17:03,645
Took out, as in...
1503
01:17:05,313 --> 01:17:06,814
- Well, how many?
- Twenty-six.
1504
01:17:06,814 --> 01:17:09,484
- You've killed 26 pe--
- [shushes] No.
1505
01:17:09,484 --> 01:17:11,778
No. No, I w-- I went on 26 operations.
1506
01:17:11,778 --> 01:17:13,029
Oh, God.
1507
01:17:13,696 --> 01:17:15,865
- Thirty-nine people.
- That's more!
1508
01:17:17,534 --> 01:17:19,953
- Are we including this trip?
- Total dead people, Dan!
1509
01:17:19,953 --> 01:17:21,287
- [Nina] Dad.
- Forty-three.
1510
01:17:22,163 --> 01:17:23,206
They were all bad.
1511
01:17:23,206 --> 01:17:26,960
- You are such a hypocrite.
- All bad people.
1512
01:17:26,960 --> 01:17:31,548
You took away the one thing I'm good at
because there's fake violence,
1513
01:17:31,548 --> 01:17:32,674
and you're a serial killer?
1514
01:17:32,674 --> 01:17:35,343
Dad, you were working
for the good guys, right?
1515
01:17:35,343 --> 01:17:37,095
McCaffrey was a father figure.
1516
01:17:37,095 --> 01:17:38,930
I trusted him, but I was naive.
1517
01:17:38,930 --> 01:17:40,765
I mean, it started out legit.
1518
01:17:41,724 --> 01:17:44,018
But he got greedy and began
farming us out as mercenaries
1519
01:17:44,018 --> 01:17:45,228
- to the highest bidder.
- [sighs]
1520
01:17:45,228 --> 01:17:47,730
And as soon as I found out, I left.
All right?
1521
01:17:47,730 --> 01:17:50,775
I fought my way out,
but that meant turning against my friends,
1522
01:17:50,775 --> 01:17:53,945
my mentor, against the only real family
that I'd ever known.
1523
01:17:53,945 --> 01:17:55,572
So they've been hunting you ever since.
1524
01:17:56,531 --> 01:17:59,158
- Yeah.
- I am such an idiot.
1525
01:18:00,034 --> 01:18:03,288
This is why you're so secretive,
why you never wanna go anywhere.
1526
01:18:03,288 --> 01:18:06,374
[stammers] Why-- Why you're so weird
about social media.
1527
01:18:06,875 --> 01:18:08,585
Why you're s-- you're so anti-technology.
1528
01:18:08,585 --> 01:18:11,838
Well, with facial recognition software,
I had no choice.
1529
01:18:11,838 --> 01:18:15,008
Plus, I really do think that social media
is fundamentally disgusting and gross.
1530
01:18:15,008 --> 01:18:17,760
- [sighs] God.
- But now that they found us, what happens?
1531
01:18:17,760 --> 01:18:18,970
I got it figured out.
1532
01:18:20,013 --> 01:18:21,264
We're good.
1533
01:18:22,849 --> 01:18:24,309
That's yours.
1534
01:18:24,893 --> 01:18:27,228
And that's yours. And that's yours.
1535
01:18:29,230 --> 01:18:30,273
"Molly Anderson"?
1536
01:18:30,273 --> 01:18:31,983
At least you got a real name.
1537
01:18:31,983 --> 01:18:33,484
I'm Van.
1538
01:18:33,484 --> 01:18:34,944
[stammers] I'm a-- I'm a vehicle.
1539
01:18:34,944 --> 01:18:36,237
Van?
1540
01:18:36,237 --> 01:18:38,448
Look, we can't go back to Buffalo,
all right?
1541
01:18:38,448 --> 01:18:40,116
Those lives are over. I'm sorry.
1542
01:18:40,116 --> 01:18:44,329
I finally have a life,
and you're ruining it.
1543
01:18:47,624 --> 01:18:49,209
- Thanks, Dad.
- [Dan] Kyle, come back.
1544
01:18:49,209 --> 01:18:52,795
Dad, no. You don't get to tell us
what to do anymore.
1545
01:18:52,795 --> 01:18:55,673
- Ever.
- Come-- [sighs]
1546
01:18:57,592 --> 01:18:59,928
- Eighteen years of lies.
- I'm still the man you married.
1547
01:18:59,928 --> 01:19:02,597
- I was just something different before.
- Something different?
1548
01:19:02,597 --> 01:19:04,974
You weren't in a band or vegan, Dan.
1549
01:19:04,974 --> 01:19:06,935
That would be something different.
1550
01:19:06,935 --> 01:19:09,354
You were an assassin for hire.
1551
01:19:09,354 --> 01:19:11,064
I kept the truth from you
to protect you, okay?
1552
01:19:11,064 --> 01:19:14,192
- But our love was real.
- Real? Are you serious?
1553
01:19:14,817 --> 01:19:16,778
What, was it so real
that you couldn't trust me
1554
01:19:16,778 --> 01:19:18,780
with knowing how much danger we were in?
1555
01:19:19,656 --> 01:19:20,782
What did you think?
1556
01:19:21,449 --> 01:19:25,203
That I'd go blabbing about it on the--
on the moms' school text chain?
1557
01:19:25,203 --> 01:19:26,955
- No. I--
- Or were you afraid I'd leave you,
1558
01:19:26,955 --> 01:19:28,414
knowing who you really are?
1559
01:19:28,414 --> 01:19:30,458
[chuckles] We were just
some disguise for you,
1560
01:19:30,458 --> 01:19:33,086
just some part of your cover
as a suburban schlub?
1561
01:19:33,086 --> 01:19:36,214
- What? No. No.
- Fuck, you must have resented us. Right?
1562
01:19:36,214 --> 01:19:40,301
Every single day, eking out a living,
wiping kids' asses, driving a minivan.
1563
01:19:40,301 --> 01:19:42,262
I love that minivan.
1564
01:19:42,262 --> 01:19:46,849
I mean, all of a sudden you're, like,
what, James Bond, and now you're what?
1565
01:19:46,849 --> 01:19:48,101
Normal.
1566
01:19:48,768 --> 01:19:52,480
A normal guy with a normal,
wonderful, perfect life.
1567
01:19:52,480 --> 01:19:54,190
That's all I've ever wanted.
1568
01:19:54,190 --> 01:19:56,067
I mean, you were a decathlete.
1569
01:19:56,067 --> 01:19:57,443
You should've medaled in Athens.
1570
01:19:57,443 --> 01:19:58,987
Do you resent your life as a mom?
1571
01:19:58,987 --> 01:20:00,071
Sometimes.
1572
01:20:01,072 --> 01:20:02,782
- Yes.
- [sighs, stammers]
1573
01:20:02,782 --> 01:20:03,992
I don't wanna be that guy.
1574
01:20:05,660 --> 01:20:07,161
I wish I could believe you.
1575
01:20:08,454 --> 01:20:09,581
I really do.
1576
01:20:10,164 --> 01:20:11,666
But to be honest,
1577
01:20:11,666 --> 01:20:14,919
this trip is the happiest
that I have seen you in years.
1578
01:20:15,420 --> 01:20:20,758
[chuckles] A trip in which
you have killed four people.
1579
01:20:20,758 --> 01:20:22,969
[huffs] I mean, is this really you?
1580
01:20:26,347 --> 01:20:29,434
You're a stranger named Sean.
1581
01:20:34,439 --> 01:20:35,440
"Archibald Anderson."
1582
01:20:36,024 --> 01:20:37,901
Oh, damn it, Augie.
1583
01:20:39,027 --> 01:20:43,114
You know, first thing in the morning,
I am taking the kids and I am leaving.
1584
01:20:43,740 --> 01:20:45,992
- Jess, it's not safe.
- It's not safe with you.
1585
01:20:46,784 --> 01:20:48,077
They're after you, not us.
1586
01:20:48,077 --> 01:20:51,039
And from now on, I'm making
the decisions about me and the kids.
1587
01:20:52,582 --> 01:20:54,250
[sighs] Jess.
1588
01:21:04,844 --> 01:21:07,055
[Jess] Yeah. Hi.
Uh, thanks for picking up.
1589
01:21:07,055 --> 01:21:08,139
I know it's late.
1590
01:21:08,640 --> 01:21:12,644
I was wondering if you could help
with some travel for my family, please.
1591
01:21:25,573 --> 01:21:28,576
[siren wailing in distance]
1592
01:21:37,418 --> 01:21:38,753
[door opens]
1593
01:21:40,421 --> 01:21:42,674
- Where are you going?
- Far from here, far from you.
1594
01:21:42,674 --> 01:21:44,509
- Where?
- It's none of your business.
1595
01:21:44,509 --> 01:21:45,718
What? Like hell it isn't.
1596
01:21:45,718 --> 01:21:48,012
Hey, you cannot go to the airport,
you know. They're gonna be waiting there.
1597
01:21:48,012 --> 01:21:50,306
Well, we're not.
We've made other arrangements.
1598
01:21:50,306 --> 01:21:51,391
What other arrangements?
1599
01:21:51,391 --> 01:21:54,102
Sorry, Dan. Can't say.
It's to protect you.
1600
01:21:54,102 --> 01:21:56,104
Jess-- [stammers] Oh, really?
Come on. Don't--
1601
01:21:58,439 --> 01:22:00,608
Jess. Please. It's not safe.
1602
01:22:00,608 --> 01:22:02,944
Then handle it. Make it safe.
1603
01:22:02,944 --> 01:22:04,946
And when you're done with it,
stay away from us.
1604
01:22:23,006 --> 01:22:24,048
Is this for us?
1605
01:22:24,799 --> 01:22:27,010
No, I don't think so. Couldn't be.
1606
01:22:34,726 --> 01:22:36,644
- Hi.
- Gwen.
1607
01:22:37,520 --> 01:22:39,981
What are you doing here?
I wasn't expecting all this.
1608
01:22:39,981 --> 01:22:43,067
I was on a layover nearby, and I thought,
I'll just come get you myself.
1609
01:22:43,860 --> 01:22:45,069
Okay. Uh...
1610
01:22:45,069 --> 01:22:47,906
[Gwen] Hi. You must be Molly and Van.
1611
01:22:48,489 --> 01:22:52,619
I'm Gwen. Hi, little one. Uh, there's
breakfast on board, if you'd like it.
1612
01:22:52,619 --> 01:22:53,786
- Sure.
- Mm-hmm.
1613
01:22:54,996 --> 01:22:55,997
[sighs] Thanks.
1614
01:22:55,997 --> 01:22:58,374
Jessica, what is wrong? Are you okay?
1615
01:22:58,374 --> 01:23:00,668
- Uh...
- What happened? Where's your husband?
1616
01:23:01,586 --> 01:23:02,754
We had a fight.
1617
01:23:03,713 --> 01:23:04,964
[Gwen] Oh, boy.
1618
01:23:04,964 --> 01:23:07,550
Hey, maybe you can help me
with my guy problems then.
1619
01:23:07,550 --> 01:23:09,219
- How about that?
- I'd love to.
1620
01:23:10,261 --> 01:23:12,472
[clicks tongue] Remember that ex
I told you about in Buffalo?
1621
01:23:12,472 --> 01:23:14,474
- Yeah.
- We were together for years.
1622
01:23:14,474 --> 01:23:16,809
It was good. I mean, it was really good.
1623
01:23:16,809 --> 01:23:21,105
[sucks teeth] You know when you just can't
get enough of each other physically?
1624
01:23:21,898 --> 01:23:25,401
I thought he was the one,
and then he just threw it all away.
1625
01:23:25,985 --> 01:23:28,780
Married some other woman
who was the complete opposite of me.
1626
01:23:28,780 --> 01:23:29,864
And the worst part...
1627
01:23:30,740 --> 01:23:31,950
she's insufferable.
1628
01:23:32,951 --> 01:23:34,577
- Wait. You met her?
- Oh, I had to.
1629
01:23:34,577 --> 01:23:36,204
He created this whole life
with this woman,
1630
01:23:36,204 --> 01:23:38,456
and I needed to see
what she had that I didn't.
1631
01:23:38,456 --> 01:23:39,624
[stammers] What did you do?
1632
01:23:39,624 --> 01:23:42,627
I did what I do best. I got in close,
1633
01:23:42,627 --> 01:23:47,632
I won her trust, and then I just waited
patiently for her to walk into my trap.
1634
01:23:53,721 --> 01:23:57,600
You know, I think, um,
I left something in the taxi.
1635
01:23:57,600 --> 01:23:58,893
Hey, Molly?
1636
01:23:58,893 --> 01:24:00,603
- Yeah?
- You wanna bring your brother?
1637
01:24:00,603 --> 01:24:02,605
Let's go. We're leaving.
1638
01:24:07,777 --> 01:24:08,778
[babbles]
1639
01:24:08,778 --> 01:24:10,905
I told you to stay off this op.
1640
01:24:10,905 --> 01:24:14,826
And yet, who brought them to you
in a big, fat bow?
1641
01:24:14,826 --> 01:24:16,286
You needed me.
1642
01:24:16,286 --> 01:24:18,121
I know Sean better than you ever will.
1643
01:24:21,040 --> 01:24:23,001
Do whatever you want
with the family. I don't care.
1644
01:24:23,710 --> 01:24:26,796
I just want Sean.
He's my payment for delivery.
1645
01:24:26,796 --> 01:24:29,215
[babbles]
1646
01:24:29,215 --> 01:24:30,425
[phone buzzes]
1647
01:24:37,765 --> 01:24:39,684
You couldn't let it go, could you? [sighs]
1648
01:24:39,684 --> 01:24:41,728
You know me better than that.
1649
01:24:42,228 --> 01:24:43,897
Look, you can have me,
1650
01:24:43,897 --> 01:24:46,107
but I want your word
that you won't go after my family.
1651
01:24:46,107 --> 01:24:47,233
"Go after"?
1652
01:24:47,859 --> 01:24:50,153
You're a little behind, buddy boy.
1653
01:24:52,197 --> 01:24:54,657
- I swear to God, if you hurt them--
- Come and get 'em.
1654
01:24:54,657 --> 01:24:56,075
Somewhere public.
1655
01:24:56,075 --> 01:24:58,786
I think you're mistaking
who holds the cards here.
1656
01:24:58,786 --> 01:25:02,540
Be at the old Poseidon Casino
north of the city in 30 minutes...
1657
01:25:03,541 --> 01:25:04,542
alone.
1658
01:25:05,835 --> 01:25:07,545
[sighs deeply]
1659
01:25:09,005 --> 01:25:11,007
[breathes heavily]
1660
01:25:46,209 --> 01:25:47,502
Come on out!
1661
01:25:52,882 --> 01:25:54,425
Hello, old friend.
1662
01:25:54,425 --> 01:25:56,427
He brought you in for this, huh, Spiros?
1663
01:25:56,427 --> 01:25:58,137
He brought everybody.
1664
01:25:59,764 --> 01:26:01,724
- Follow me.
- [drone whirring]
1665
01:26:08,481 --> 01:26:09,774
He's alone.
1666
01:26:10,650 --> 01:26:13,152
Well, well. How sweet.
1667
01:26:13,903 --> 01:26:15,738
He could have been halfway
around the world by now,
1668
01:26:15,738 --> 01:26:20,243
and yet here he is, trading his life
for the family that abandoned him.
1669
01:26:22,954 --> 01:26:25,623
So, am I ever getting back
that five grand I lent you in Morocco?
1670
01:26:25,623 --> 01:26:26,708
I'll tell you what.
1671
01:26:26,708 --> 01:26:30,128
If you're still alive in ten minutes,
I'll pay you back with interest.
1672
01:26:31,170 --> 01:26:34,465
Oh, shame. It's a beautiful place.
1673
01:26:35,174 --> 01:26:37,135
They're demolishing it in ten days.
1674
01:26:39,387 --> 01:26:40,513
[elevator dings]
1675
01:26:47,312 --> 01:26:49,480
[Dan] All this for me, huh? I'm flattered.
1676
01:26:50,523 --> 01:26:51,399
How's the family?
1677
01:26:52,066 --> 01:26:53,067
Which one?
1678
01:26:54,569 --> 01:26:55,695
We're coming up.
1679
01:27:11,878 --> 01:27:13,213
There he is.
1680
01:27:13,213 --> 01:27:14,214
Are you okay?
1681
01:27:24,474 --> 01:27:25,975
No hug for your old man?
1682
01:27:25,975 --> 01:27:27,810
Why start now, Dad?
1683
01:27:28,603 --> 01:27:29,854
[stammers] I'm sorry, what?
1684
01:27:29,854 --> 01:27:31,898
I'm your grandfather, Kyle.
1685
01:27:33,983 --> 01:27:35,944
O-Oh my-- Oh, my God.
We're-- We're British.
1686
01:27:37,237 --> 01:27:38,613
He didn't tell ya?
1687
01:27:38,613 --> 01:27:41,783
No. He left that part
out of his no-more-lies speech.
1688
01:27:42,367 --> 01:27:45,119
- Well, I said he was a father figure.
- Not quite the same, Dan.
1689
01:27:45,119 --> 01:27:48,122
This is good, right?
He's not gonna kill his own grandkids.
1690
01:27:49,040 --> 01:27:51,834
Look, do whatever you want with me.
Let them go.
1691
01:27:51,834 --> 01:27:54,128
What is it you think I want, Sean?
1692
01:27:54,629 --> 01:27:55,630
Kill me.
1693
01:27:56,130 --> 01:27:59,050
In that spider's nest of a heart,
you actually think that I wronged you.
1694
01:27:59,050 --> 01:28:00,468
You were my son.
1695
01:28:02,011 --> 01:28:03,263
My legacy.
1696
01:28:04,681 --> 01:28:07,642
I poured everything I am into you.
You threw it all away.
1697
01:28:08,184 --> 01:28:10,353
You abandoned me. You broke my heart.
1698
01:28:10,353 --> 01:28:12,188
So, yeah. I wanted you dead.
1699
01:28:12,981 --> 01:28:15,984
But then something happened
over these past few days.
1700
01:28:15,984 --> 01:28:19,070
You wasted every single guy I sent at you.
Every goddamn one.
1701
01:28:20,405 --> 01:28:23,741
You are every bit the killer
I taught you to be.
1702
01:28:23,741 --> 01:28:26,286
No. It's not who I am anymore.
1703
01:28:26,286 --> 01:28:27,370
Bullshit.
1704
01:28:28,997 --> 01:28:31,040
Tell me you didn't feel more alive
the past three days
1705
01:28:31,040 --> 01:28:34,377
- than you have done in years.
- [sighs]
1706
01:28:34,377 --> 01:28:36,921
[McCaffrey] And as you smoked
each of my men,
1707
01:28:37,589 --> 01:28:41,885
I felt something that I haven't felt
in a very long time.
1708
01:28:43,261 --> 01:28:45,471
Pride in my son.
1709
01:28:45,471 --> 01:28:46,723
What? So, what is this?
1710
01:28:47,432 --> 01:28:49,601
Now you don't wanna kill me?
What the hell do you want?
1711
01:28:49,601 --> 01:28:50,935
I want you back.
1712
01:28:50,935 --> 01:28:52,103
What?
1713
01:28:52,103 --> 01:28:54,189
Things were never as good after you left.
1714
01:28:56,482 --> 01:28:57,942
For any of us.
1715
01:28:58,985 --> 01:29:04,324
So, I want my son back,
working by my side in the family business.
1716
01:29:04,324 --> 01:29:06,868
You're-- You're not seriously
considering this,
1717
01:29:06,868 --> 01:29:08,870
- are you, Dad?
- Quiet, Kyle.
1718
01:29:08,870 --> 01:29:11,664
Everybody wins.
You come back where you belong.
1719
01:29:12,165 --> 01:29:13,666
Be who you were born to be.
1720
01:29:14,459 --> 01:29:16,544
Jess and the kids
go safely back to Buffalo.
1721
01:29:16,544 --> 01:29:18,254
It's what they want anyway.
1722
01:29:20,173 --> 01:29:22,175
Sure beats the shit out of selling cars.
1723
01:29:23,343 --> 01:29:26,471
But no contact.
Can't have you going soft on me again.
1724
01:29:26,471 --> 01:29:28,514
I'm their father.
There's no way this is gonna happen.
1725
01:29:30,558 --> 01:29:32,101
I'm sorry to hear that.
1726
01:29:35,647 --> 01:29:37,065
- Start with the wife.
- [gun cocks]
1727
01:29:37,065 --> 01:29:39,734
- Wait, no! I--
- [McCaffrey] There's no third option!
1728
01:29:39,734 --> 01:29:42,070
Either it all ends here and now,
1729
01:29:42,070 --> 01:29:46,658
or you give your family
exactly what they want and then some!
1730
01:29:53,540 --> 01:29:54,415
I'll do it.
1731
01:29:55,500 --> 01:29:56,876
[babbling]
1732
01:29:58,002 --> 01:29:59,003
Okay.
1733
01:30:00,922 --> 01:30:04,634
Spiros, see the family to the airport
with our blessing.
1734
01:30:05,134 --> 01:30:06,761
[Jess sighs]
1735
01:30:07,720 --> 01:30:08,972
[breathes heavily]
1736
01:30:14,811 --> 01:30:16,521
[sobbing]
1737
01:30:16,521 --> 01:30:18,565
[breathes heavily]
1738
01:30:25,113 --> 01:30:29,033
- Dad. [babbles]
- [whimpering]
1739
01:30:29,033 --> 01:30:30,326
Dad, please. [sobs]
1740
01:30:30,326 --> 01:30:32,328
I love you. I'll always love you.
1741
01:30:36,624 --> 01:30:38,626
Look, we can't just abandon Dad.
1742
01:30:38,626 --> 01:30:40,378
What am I supposed to do?
1743
01:30:40,378 --> 01:30:42,922
It's my job to keep you safe.
1744
01:30:42,922 --> 01:30:44,007
I'm a mom.
1745
01:30:44,007 --> 01:30:46,092
Okay, then--
then be the mom that lifts the car.
1746
01:30:46,092 --> 01:30:47,635
- What?
- You know, the-- the mom.
1747
01:30:47,635 --> 01:30:49,387
She-- She has the baby,
and she lifts the car.
1748
01:30:49,387 --> 01:30:50,722
Yeah. You know. Car mom.
1749
01:30:51,222 --> 01:30:54,267
I have no idea
what you're talking about. [sighs]
1750
01:30:54,267 --> 01:30:56,311
It's an urban legend, Mrs. Morgan.
1751
01:30:57,604 --> 01:31:00,231
- A baby is trapped under a car.
- [elevator dings]
1752
01:31:00,231 --> 01:31:05,403
His mother gets a burst of adrenaline
and lifts the car up with her bare hands.
1753
01:31:07,447 --> 01:31:10,450
Your children are suggesting
you overpower me to rescue their father.
1754
01:31:10,450 --> 01:31:12,118
Yeah. Thank you. Exactly.
1755
01:31:12,118 --> 01:31:13,411
I would advise against it.
1756
01:31:13,411 --> 01:31:15,371
[stammers] Now. Duh.
1757
01:31:15,371 --> 01:31:16,956
Your father made his choice.
1758
01:31:16,956 --> 01:31:19,375
[sighs] I mean,
do you think he wants this?
1759
01:31:20,126 --> 01:31:21,794
It's Dad that we're talking about.
1760
01:31:21,794 --> 01:31:25,381
The guy that-- that took me to junior prom
when Trevor didn't show up.
1761
01:31:25,381 --> 01:31:29,385
The guy that-- that wakes us up for school
with shitty raps about Wednesdays.
1762
01:31:29,886 --> 01:31:32,222
That's beautiful.
My father never did that.
1763
01:31:32,222 --> 01:31:34,140
I'm sorry. Can you shut up, Spiros?
1764
01:31:35,433 --> 01:31:37,101
- [elevator dings]
- [sighs]
1765
01:31:39,187 --> 01:31:40,647
[Spiros] Hey, hey, hey, hey. Stop.
1766
01:31:43,024 --> 01:31:47,070
[clears throat, sighs] Children.
1767
01:31:47,070 --> 01:31:48,780
Mom, we're not a family without Dad.
1768
01:31:48,780 --> 01:31:50,698
Dad needs to know that we don't want this.
1769
01:31:50,698 --> 01:31:53,993
I-- I-- I know we said we did last night,
but, Mom, I-- I don't.
1770
01:31:53,993 --> 01:31:55,119
[elevator dings]
1771
01:31:56,704 --> 01:32:00,375
If-- If he still chooses to do it,
then-- then so be it.
1772
01:32:00,375 --> 01:32:01,709
But he needs to know.
1773
01:32:01,709 --> 01:32:03,002
[sighs]
1774
01:32:03,002 --> 01:32:05,880
I mean, he thinks
that we don't love him anymore, Mom.
1775
01:32:06,381 --> 01:32:08,132
We can't just let things end like that.
1776
01:32:11,219 --> 01:32:13,846
[sniffing] Oh, Max.
1777
01:32:14,847 --> 01:32:16,599
I haven't changed you.
1778
01:32:16,599 --> 01:32:19,727
We have to get this off of you
before you get a rash.
1779
01:32:19,727 --> 01:32:21,020
You forgot the diaper bag.
1780
01:32:21,020 --> 01:32:22,105
- Oh.
- [chuckling]
1781
01:32:22,105 --> 01:32:23,147
[grunts]
1782
01:32:23,147 --> 01:32:24,691
- Oh, my gosh.
- [elevator dings]
1783
01:32:24,691 --> 01:32:27,193
- Ooh, gosh. It's a real messy one.
- [groans]
1784
01:32:28,486 --> 01:32:29,988
[Spiros groaning]
1785
01:32:32,824 --> 01:32:34,826
[Spiros screaming]
1786
01:32:36,160 --> 01:32:39,414
- [grunts, gasps] Oh, crap.
- [thuds]
1787
01:32:39,414 --> 01:32:40,999
[panting]
1788
01:32:41,875 --> 01:32:43,251
Uh, maybe he'll be all right.
1789
01:32:44,085 --> 01:32:45,086
Or not.
1790
01:32:45,587 --> 01:32:46,796
What do we do now?
1791
01:32:52,218 --> 01:32:53,803
We're gonna go find your dad.
1792
01:32:56,514 --> 01:32:58,433
Give me a minute alone with him,
would you?
1793
01:32:58,433 --> 01:33:00,560
I wanna be wheels up in ten minutes.
1794
01:33:03,938 --> 01:33:06,232
I thought if I ever saw you again,
I'd kill you.
1795
01:33:07,358 --> 01:33:09,819
But since we're here...
1796
01:33:13,281 --> 01:33:14,991
[moans] Better.
1797
01:33:14,991 --> 01:33:17,285
Oh, sure. Pretend I'm not here.
1798
01:33:23,166 --> 01:33:25,501
This isn't gonna happen. I have a wife.
1799
01:33:25,501 --> 01:33:27,545
You had a wife.
1800
01:33:28,296 --> 01:33:29,797
Now you're free.
1801
01:33:33,343 --> 01:33:36,930
[moans] Doesn't it feel good
to be back where you belong?
1802
01:33:36,930 --> 01:33:38,139
It's been a long time, Gwen.
1803
01:33:39,015 --> 01:33:40,683
[kisses]
1804
01:33:45,980 --> 01:33:47,732
You think I forgot your little tricks?
1805
01:33:48,650 --> 01:33:50,151
You think I forgot this?
1806
01:33:50,151 --> 01:33:52,237
- [moans]
- [gasps]
1807
01:33:52,237 --> 01:33:53,571
[sighs]
1808
01:33:53,571 --> 01:33:55,031
I knew you hadn't changed.
1809
01:33:55,031 --> 01:33:56,282
[sighs]
1810
01:33:56,282 --> 01:33:57,867
You could never resist me.
1811
01:33:57,867 --> 01:33:59,202
Hmm.
1812
01:33:59,202 --> 01:34:01,120
[breathes heavily]
1813
01:34:01,120 --> 01:34:02,455
- [grunts]
- [groans]
1814
01:34:02,455 --> 01:34:03,957
Vulcan neck pinch.
1815
01:34:03,957 --> 01:34:05,041
- Kyusho Jitsu.
- [gasping]
1816
01:34:05,041 --> 01:34:08,503
Whoa. Whoa! Hey. [chuckles]
I'm just the tech guy. [chuckles]
1817
01:34:08,503 --> 01:34:09,837
I'm so sorry for this, you guys.
1818
01:34:09,837 --> 01:34:12,173
For the ass-grabbing part
or the 18-years-of-deception thing?
1819
01:34:12,173 --> 01:34:14,300
Both. All of it.
1820
01:34:15,385 --> 01:34:16,719
Hey. Tie him up.
1821
01:34:17,637 --> 01:34:19,806
- Yeah. You.
- Come on.
1822
01:34:19,806 --> 01:34:22,308
I wanted to tell you about everything,
but there was never a good time.
1823
01:34:22,308 --> 01:34:24,811
- Never a good time?
- When was I gonna tell you?
1824
01:34:24,811 --> 01:34:26,437
On our first date? Our second?
1825
01:34:26,437 --> 01:34:28,064
When you were pregnant with Nina
or by our fourth?
1826
01:34:28,064 --> 01:34:30,191
- What?
- Do the math, Nina.
1827
01:34:30,191 --> 01:34:31,901
Any of those times
would have been a better time.
1828
01:34:31,901 --> 01:34:34,487
You should have told me the truth,
and I could have made up my own mind.
1829
01:34:34,487 --> 01:34:37,490
You're right. I'm sorry.
I was stupid and selfish.
1830
01:34:37,991 --> 01:34:39,409
But I was in love with you.
1831
01:34:39,409 --> 01:34:41,828
I mean, you've been my whole world
since the moment we met.
1832
01:34:42,328 --> 01:34:44,497
Being your husband and their father,
that's the real me.
1833
01:34:44,497 --> 01:34:46,082
That's all that matters to me.
1834
01:34:47,041 --> 01:34:49,794
All right. I swear on my life,
I'll never keep anything from you again.
1835
01:34:50,336 --> 01:34:51,629
[sighs]
1836
01:34:52,881 --> 01:34:54,883
[phone line rings]
1837
01:34:55,466 --> 01:34:56,759
[beeps]
1838
01:34:56,759 --> 01:34:57,844
Where's Spiros?
1839
01:34:58,511 --> 01:34:59,846
Thought they were with you.
1840
01:35:07,145 --> 01:35:08,354
Hey, bro.
1841
01:35:08,354 --> 01:35:11,858
Everyone I know is talking about
what Kyllboi did at HyperX last night.
1842
01:35:11,858 --> 01:35:13,026
- Really?
- Yeah. [chuckles]
1843
01:35:13,026 --> 01:35:15,195
Kyle. Less talking, more tying, okay?
1844
01:35:16,154 --> 01:35:17,739
- Ow.
- Sorry.
1845
01:35:18,323 --> 01:35:20,992
[chuckles] No way. A Sky Raven drone?
1846
01:35:20,992 --> 01:35:22,160
Awesome.
1847
01:35:22,160 --> 01:35:23,578
[tracker] Just, careful with it.
1848
01:35:25,955 --> 01:35:28,833
- Hey, man. You got a great kid. Ow! Ow!
- I need your comms.
1849
01:35:28,833 --> 01:35:29,918
Dude!
1850
01:35:37,258 --> 01:35:38,426
[Dan] Hey, Kyle. Give me that.
1851
01:35:42,639 --> 01:35:45,141
You're not anti-technology. You're--
1852
01:35:48,353 --> 01:35:49,729
You're awesome.
1853
01:35:55,068 --> 01:35:56,945
- They're coming.
- What?
1854
01:35:56,945 --> 01:35:59,322
Go up to the roof and find somewhere
to hide with the kids, okay?
1855
01:35:59,322 --> 01:36:01,491
- No, you're not going down there.
- [kisses]
1856
01:36:01,491 --> 01:36:03,576
It's the only way to end this.
This is the only way we go home.
1857
01:36:03,576 --> 01:36:05,912
We don't have to go home. We can just
go to Canada and be the Andersons.
1858
01:36:05,912 --> 01:36:07,497
- Please, Dad.
- It's too late for that, Beans.
1859
01:36:07,497 --> 01:36:09,582
No. You're not giving yourself up to them.
1860
01:36:09,582 --> 01:36:11,793
No. I'm getting us home.
1861
01:36:12,502 --> 01:36:13,670
- [babbling]
- Okay.
1862
01:36:13,670 --> 01:36:14,671
[sighs]
1863
01:36:17,257 --> 01:36:18,258
[Dan] I got a plan.
1864
01:36:19,259 --> 01:36:23,221
Look, I need to be that guy
one last time for us.
1865
01:36:23,221 --> 01:36:26,224
- [sighs]
- Dad. Th-- There's too many of 'em.
1866
01:36:26,224 --> 01:36:27,850
Well, I have something they don't have.
1867
01:36:29,143 --> 01:36:30,395
Kyllboi.
1868
01:36:31,855 --> 01:36:34,274
That's your comms. You're my eyes
and my ears, okay? I'm counting on you.
1869
01:36:34,274 --> 01:36:36,025
[sighs] Let's go.
1870
01:36:36,025 --> 01:36:37,235
Move out, Kyllboi.
1871
01:36:37,944 --> 01:36:40,071
Hey, Kyle,
you're on the same channel as me.
1872
01:36:43,199 --> 01:36:46,160
I want every inch of this atrium covered.
1873
01:37:03,386 --> 01:37:04,512
[Jess breathes heavily]
1874
01:37:12,687 --> 01:37:14,272
[sniper] Movement on the elevator!
1875
01:37:14,898 --> 01:37:16,983
The elevator door. Now!
1876
01:37:16,983 --> 01:37:20,195
You see a shot, you take it,
because, believe me, he will.
1877
01:37:22,280 --> 01:37:23,281
You got a shot?
1878
01:37:23,281 --> 01:37:24,741
[sniper] Negative. I don't see him yet.
1879
01:37:46,304 --> 01:37:47,305
[elevator dings]
1880
01:37:47,931 --> 01:37:50,767
["Wheels On The Bus" playing]
1881
01:37:51,601 --> 01:37:53,102
[assassin] He's not here.
1882
01:37:53,102 --> 01:37:54,187
Wait.
1883
01:37:57,273 --> 01:37:58,191
What do ya got?
1884
01:37:59,734 --> 01:38:02,695
- Take cover! [screams]
- [grunting]
1885
01:38:04,155 --> 01:38:05,532
[Kyle] Holy shit.
1886
01:38:06,282 --> 01:38:08,284
Hey. See anybody? [grunts]
1887
01:38:08,868 --> 01:38:09,911
[grunts]
1888
01:38:09,911 --> 01:38:11,246
[screams]
1889
01:38:12,038 --> 01:38:13,623
- [glass shattering]
- He's up there!
1890
01:38:14,123 --> 01:38:15,041
- Shit.
- [gunfire]
1891
01:38:17,252 --> 01:38:18,628
Talk to me, Kyle.
1892
01:38:18,628 --> 01:38:20,046
You're my eyes.
1893
01:38:20,046 --> 01:38:21,756
You're clear on your right. Go now.
1894
01:38:21,756 --> 01:38:23,591
[gunfire]
1895
01:38:27,595 --> 01:38:29,013
[Kyle] Dad, man on your left.
1896
01:38:29,013 --> 01:38:30,640
[grunting]
1897
01:38:31,224 --> 01:38:32,559
[screams]
1898
01:38:34,644 --> 01:38:35,520
[grunts]
1899
01:38:36,813 --> 01:38:38,857
[Kyle] Dad, are you okay? Man ahead.
1900
01:38:39,440 --> 01:38:40,441
[grunting]
1901
01:38:42,569 --> 01:38:44,487
- Man on your six.
- [panting]
1902
01:38:45,780 --> 01:38:46,948
[Dan] Great job, Kyle.
1903
01:38:46,948 --> 01:38:48,283
[Kyle] I'm on it, Dad.
1904
01:38:49,617 --> 01:38:50,869
[Dan] Talk to me, Kyle.
1905
01:38:50,869 --> 01:38:52,871
They've got the drone.
1906
01:38:52,871 --> 01:38:55,748
- [Kyle] Look out. Behind the curtain.
- [grunts]
1907
01:38:57,208 --> 01:38:58,418
Come on, Dad. Get him.
1908
01:38:58,418 --> 01:38:59,544
[grunts, shouts]
1909
01:38:59,544 --> 01:39:01,671
- [grunting]
- [pants] Oh. You again.
1910
01:39:02,589 --> 01:39:04,090
They mopped your ass up
off aisle three, huh?
1911
01:39:05,216 --> 01:39:06,217
[babbles]
1912
01:39:06,217 --> 01:39:07,302
Gonna need that mop again.
1913
01:39:07,302 --> 01:39:08,219
[babbles]
1914
01:39:08,219 --> 01:39:10,722
[grunting]
1915
01:39:13,266 --> 01:39:14,517
Gwen, where the hell are you?
1916
01:39:16,185 --> 01:39:17,228
Gwen?
1917
01:39:18,813 --> 01:39:20,190
- Gwen?
- McCaffrey?
1918
01:39:20,190 --> 01:39:21,399
What's going on?
1919
01:39:21,399 --> 01:39:23,109
Kid's got the drone.
1920
01:39:23,109 --> 01:39:24,277
Find him.
1921
01:39:25,445 --> 01:39:26,905
Call it off, Dad!
1922
01:39:26,905 --> 01:39:28,448
[stammers] Hold your fire!
1923
01:39:29,199 --> 01:39:31,117
Change your mind, Sean?
1924
01:39:31,117 --> 01:39:33,578
No. But here's your chance to.
1925
01:39:34,621 --> 01:39:35,872
Call it off now.
1926
01:39:35,872 --> 01:39:39,667
You don't have it in you
to kill your own flesh and blood.
1927
01:39:39,667 --> 01:39:42,462
I, on the other hand, do have it in me.
1928
01:39:42,462 --> 01:39:43,838
Let him have it!
1929
01:39:54,432 --> 01:39:55,433
[grunts]
1930
01:39:56,768 --> 01:39:57,894
[elevator button chimes]
1931
01:40:02,857 --> 01:40:03,942
[elevator beeping]
1932
01:40:05,818 --> 01:40:08,404
Go, go, go, go. Underneath.
Underneath. Go. Go, go, go, go, go.
1933
01:40:08,404 --> 01:40:09,405
[Nina] Wai-- Wait. No.
1934
01:40:09,405 --> 01:40:11,199
Look after your brothers.
Don't make a sound.
1935
01:40:11,908 --> 01:40:13,576
Do not leave Max, whatever happens.
1936
01:40:13,576 --> 01:40:15,370
[breathes heavily]
1937
01:40:17,372 --> 01:40:18,623
[breathing heavily]
1938
01:40:22,919 --> 01:40:23,878
[elevator dings]
1939
01:40:25,129 --> 01:40:26,506
[gasps]
1940
01:40:29,092 --> 01:40:30,552
[empty gun chamber clicks]
1941
01:40:30,552 --> 01:40:31,761
[Gwen] Jessica.
1942
01:40:33,513 --> 01:40:35,765
Is that you? [chuckling]
1943
01:40:35,765 --> 01:40:36,975
[sighs]
1944
01:40:37,559 --> 01:40:39,018
Talk to me, Kyle. [pants]
1945
01:40:39,018 --> 01:40:40,603
[Kyle] Gwen's-- Gwen's up here.
1946
01:40:40,603 --> 01:40:43,106
I know the sound of an empty gun
when I hear one, sweetie.
1947
01:40:43,106 --> 01:40:46,526
So why don't we make this real easy,
shall we?
1948
01:40:47,151 --> 01:40:48,278
[breathes shakily]
1949
01:40:49,237 --> 01:40:50,864
Unless you think you can take me.
1950
01:40:51,906 --> 01:40:53,867
I th-- I think-- I think
Mom's gonna f-fight her.
1951
01:40:53,867 --> 01:40:56,703
[grunting, gasps]
1952
01:40:56,703 --> 01:40:58,746
[panting]
1953
01:40:59,289 --> 01:41:00,915
[grunting]
1954
01:41:00,915 --> 01:41:02,834
[grunts, panting]
1955
01:41:02,834 --> 01:41:05,545
[laughs] You think you can beat me
1956
01:41:05,545 --> 01:41:09,257
because you took some kickboxing classes
at the Y and wear Lululemon?
1957
01:41:09,257 --> 01:41:11,676
- Ooh, no.
- [grunting, panting]
1958
01:41:12,176 --> 01:41:13,553
Oh.
1959
01:41:16,764 --> 01:41:18,558
[grunts] Ooh.
1960
01:41:19,058 --> 01:41:20,226
Learn that in class?
1961
01:41:20,810 --> 01:41:21,811
[panting] Yeah.
1962
01:41:21,811 --> 01:41:24,147
You know I do this for a living, right?
1963
01:41:24,647 --> 01:41:27,275
While you were popping out brats
and clipping coupons,
1964
01:41:27,275 --> 01:41:29,444
I was assassinating dictators.
1965
01:41:29,444 --> 01:41:32,447
So, why don't you go back to the PTA?
1966
01:41:32,447 --> 01:41:34,449
- 'Cause you're a joke.
- [panting, grunts]
1967
01:41:36,034 --> 01:41:37,202
[Dan] Kyle, what do you see?
1968
01:41:39,954 --> 01:41:42,457
All right, there's nine guys left.
Four to your right, five ahead of you.
1969
01:41:43,124 --> 01:41:44,709
[both grunting]
1970
01:41:51,633 --> 01:41:53,051
- [grunts]
- Whoa. [chuckles]
1971
01:42:15,073 --> 01:42:16,699
[Dan] I'm out of ammo, Kyle.
1972
01:42:18,701 --> 01:42:21,037
Find cover, Dad. A man coming.
Get over the low wall. Now.
1973
01:42:22,914 --> 01:42:23,790
[grunts]
1974
01:42:24,666 --> 01:42:26,834
[sighs] Kyle, could have mentioned
that table, buddy.
1975
01:42:26,834 --> 01:42:27,877
[Kyle] Sorry.
1976
01:42:27,877 --> 01:42:29,837
[grunting, panting]
1977
01:42:34,008 --> 01:42:37,178
[whimpers, panting]
1978
01:42:37,178 --> 01:42:38,221
[screams]
1979
01:42:38,221 --> 01:42:39,931
Take out the one on the left now.
1980
01:42:39,931 --> 01:42:41,266
[grunting, panting]
1981
01:42:42,183 --> 01:42:43,977
Dad, hold on. We gotta move.
1982
01:42:43,977 --> 01:42:45,353
[Jess grunting]
1983
01:42:48,982 --> 01:42:50,275
[panting]
1984
01:42:55,280 --> 01:42:56,698
[groaning]
1985
01:43:01,703 --> 01:43:04,038
[Dan] Kyle. That guy below,
chase him through the foyer.
1986
01:43:04,038 --> 01:43:05,498
Okay, I'm going. I'm chasing him.
1987
01:43:05,999 --> 01:43:07,208
[Dan] Keep him coming.
1988
01:43:08,167 --> 01:43:09,460
He's coming right at me.
1989
01:43:13,840 --> 01:43:15,133
[both grunt]
1990
01:43:17,552 --> 01:43:19,679
[grunting, panting]
1991
01:43:24,601 --> 01:43:26,644
Take Max. I gotta go help Mom.
1992
01:43:27,395 --> 01:43:28,438
[Dan] Talk to me, Kyle.
1993
01:43:29,397 --> 01:43:30,940
[Kyle] Two left, including granddad.
1994
01:43:30,940 --> 01:43:31,983
Man on your right!
1995
01:43:41,201 --> 01:43:43,244
[grunting, panting]
1996
01:43:50,126 --> 01:43:52,295
[McCaffrey] Wouldn't go that way
if I were you, Sean.
1997
01:43:52,295 --> 01:43:54,631
Dad, Mom's hurt.
We're-- We're in big trouble.
1998
01:43:55,548 --> 01:43:56,841
[blows raspberry]
1999
01:43:56,841 --> 01:43:58,801
Ah. Little brats.
2000
01:44:01,054 --> 01:44:04,933
[grunting]
2001
01:44:09,354 --> 01:44:10,355
[grunts]
2002
01:44:14,108 --> 01:44:15,777
I was wrong about you, Sean.
2003
01:44:17,362 --> 01:44:18,738
You're no use to me.
2004
01:44:19,822 --> 01:44:21,533
Family have made you weak.
2005
01:44:22,575 --> 01:44:25,954
You can't even focus
on the fight you're in because of them.
2006
01:44:25,954 --> 01:44:27,580
[Dan grunting]
2007
01:44:31,084 --> 01:44:32,377
[gasps]
2008
01:44:33,169 --> 01:44:35,421
Hi. Going somewhere?
2009
01:44:36,005 --> 01:44:37,632
Oh, don't worry about her. She's great.
2010
01:44:37,632 --> 01:44:38,841
[groaning]
2011
01:44:38,841 --> 01:44:41,302
You know, that move
you pulled back there, little one?
2012
01:44:41,302 --> 01:44:43,263
That was a very bad idea.
2013
01:44:46,975 --> 01:44:50,645
Look. For what it's worth, killing minors
is the least favorite part of my job.
2014
01:44:50,645 --> 01:44:52,355
Now, who's first?
2015
01:44:52,355 --> 01:44:54,232
We're not done!
2016
01:44:54,232 --> 01:44:55,275
[grunts]
2017
01:44:55,275 --> 01:44:57,485
- Mom. No, Mom!
- [screaming]
2018
01:44:58,736 --> 01:45:00,738
[grunting]
2019
01:45:03,074 --> 01:45:04,868
- [empty gun chamber clicks]
- [pants] Bang.
2020
01:45:10,623 --> 01:45:12,208
[grunting]
2021
01:45:15,211 --> 01:45:16,754
[panting]
2022
01:45:16,754 --> 01:45:17,881
[Max] Mama.
2023
01:45:17,881 --> 01:45:19,757
Oh, come on.
2024
01:45:19,757 --> 01:45:21,217
Just die.
2025
01:45:22,176 --> 01:45:23,011
[panting]
2026
01:45:23,011 --> 01:45:24,304
[Max] Mama.
2027
01:45:26,222 --> 01:45:27,223
Mama.
2028
01:45:28,349 --> 01:45:29,350
Mama.
2029
01:45:32,645 --> 01:45:33,730
Oh, look at this.
2030
01:45:36,733 --> 01:45:38,443
Oh. [chuckles] You can't be serious.
2031
01:45:38,443 --> 01:45:39,527
[pants]
2032
01:45:44,240 --> 01:45:45,491
[chuckles]
2033
01:45:49,704 --> 01:45:50,747
[panting]
2034
01:45:55,084 --> 01:45:56,628
[inhales sharply]
2035
01:46:07,347 --> 01:46:08,681
[grunts]
2036
01:46:09,807 --> 01:46:11,226
Oh.
2037
01:46:11,226 --> 01:46:12,518
[grunting, strains]
2038
01:46:12,518 --> 01:46:15,480
Not quite the decathlete
we once were, huh?
2039
01:46:15,480 --> 01:46:17,273
- [Jess gasping]
- Sorry, kids. It's nothing personal.
2040
01:46:17,273 --> 01:46:18,191
[Jess coughs]
2041
01:46:18,191 --> 01:46:19,901
Maybe a little.
2042
01:46:19,901 --> 01:46:21,694
[Jess panting]
2043
01:46:22,570 --> 01:46:23,988
Oh. Here we go again.
2044
01:46:23,988 --> 01:46:27,784
[chuckles] She's like
The Little Engine That Could.
2045
01:46:27,784 --> 01:46:30,870
- [sucks teeth, grunts]
- Oh.
2046
01:46:30,870 --> 01:46:32,789
- [grunts]
- [gasps]
2047
01:46:33,623 --> 01:46:35,667
[exhaling heavily]
2048
01:46:35,667 --> 01:46:37,627
There's nine other events, bitch.
2049
01:46:39,921 --> 01:46:41,548
- [chuckling, panting]
- [Kyle] Oh, my God. Mom.
2050
01:46:43,091 --> 01:46:45,218
[chuckles]
2051
01:46:47,595 --> 01:46:49,889
[both grunting]
2052
01:47:05,029 --> 01:47:07,156
- [Dan grunts]
- [breathes heavily]
2053
01:47:08,157 --> 01:47:11,035
Far as I'm concerned,
this is an act of mercy.
2054
01:47:11,035 --> 01:47:14,998
I'm saving you 20 more years
of selling used cars.
2055
01:47:14,998 --> 01:47:16,374
Certified pre-owned.
2056
01:47:16,374 --> 01:47:17,458
[chuckles]
2057
01:47:18,501 --> 01:47:19,502
Goodbye, Sean.
2058
01:47:20,378 --> 01:47:22,714
- [sighs]
- [Nina] Grandpa! Wait! [pants]
2059
01:47:22,714 --> 01:47:24,340
[breathes heavily]
2060
01:47:24,340 --> 01:47:26,843
I know you think that we probably hate you
2061
01:47:26,843 --> 01:47:29,846
for everything that's happened
these past few days, and--
2062
01:47:29,846 --> 01:47:31,055
and maybe we should.
2063
01:47:32,265 --> 01:47:36,936
But I've learned that family is the most
important thing in the entire world.
2064
01:47:38,438 --> 01:47:42,734
And when I-- when I look at you,
I don't just see a cold-blooded killer.
2065
01:47:43,735 --> 01:47:44,861
I see my grandpa.
2066
01:47:48,198 --> 01:47:49,782
[babbles]
2067
01:47:52,160 --> 01:47:54,704
And maybe-- maybe there's a way
for us to move forward...
2068
01:47:57,081 --> 01:47:58,291
as a family.
2069
01:47:59,959 --> 01:48:03,713
Kid, if you think this little speech
is gonna win me over...
2070
01:48:03,713 --> 01:48:06,299
[sighs] Honestly...
2071
01:48:08,760 --> 01:48:11,221
I was just hoping
it would buy him enough time to do this.
2072
01:48:12,388 --> 01:48:14,265
[grunting]
2073
01:48:15,516 --> 01:48:16,976
- [sighs]
- [giggles]
2074
01:48:17,518 --> 01:48:19,729
[Jess] Oh, baby. Baby. [breathes heavily]
2075
01:48:19,729 --> 01:48:21,064
- [Nina] Dad.
- Hey.
2076
01:48:21,064 --> 01:48:23,942
[pants] Thank you.
2077
01:48:23,942 --> 01:48:25,985
- [chuckling]
- Hi!
2078
01:48:25,985 --> 01:48:28,154
- [coos, giggles]
- Wow!
2079
01:48:28,154 --> 01:48:30,615
[sirens wailing]
2080
01:48:51,427 --> 01:48:53,638
[newscaster] Good afternoon,
and welcome to the news at noon.
2081
01:48:53,638 --> 01:48:57,475
While details are continuing to emerge
about a covert paramilitary group...
2082
01:48:57,475 --> 01:48:58,518
Thanks.
2083
01:48:58,518 --> 01:49:00,186
...responsible
for high-profile assassinations
2084
01:49:00,186 --> 01:49:02,021
reportedly spanning decades,
2085
01:49:02,021 --> 01:49:04,482
{\an8}this bombshell story was broken
2086
01:49:04,482 --> 01:49:08,111
{\an8}by a high school newspaper reporter,
Nina Morgan.
2087
01:49:13,241 --> 01:49:14,701
[grunting]
2088
01:49:15,368 --> 01:49:17,120
- [gun clicks]
- And you're dead.
2089
01:49:17,120 --> 01:49:19,289
That's bullshit.
You said there'd be two hostiles.
2090
01:49:19,289 --> 01:49:22,000
I lied. But, Sam, that was better.
Take him down harder.
2091
01:49:22,000 --> 01:49:23,084
I didn't wanna hurt the guy.
2092
01:49:23,084 --> 01:49:25,587
[Dan] No, he'll be fine.
He's small, but he's very strong.
2093
01:49:25,587 --> 01:49:28,965
Hey, excuse me. Why don't you
get thrown against a truck 20 times?
2094
01:49:28,965 --> 01:49:30,675
Because my name's on the letterhead.
2095
01:49:30,675 --> 01:49:31,593
Et voilà!
2096
01:49:31,593 --> 01:49:33,595
{\an8}Hey, guys. I have a family commitment.
2097
01:49:34,095 --> 01:49:36,097
Augie, you take it from here, okay?
2098
01:49:38,224 --> 01:49:39,684
Let's pick up the pace!
2099
01:49:40,226 --> 01:49:42,103
I'm gonna be gone for the next few days!
2100
01:49:42,103 --> 01:49:44,022
I want you to remember me!
2101
01:49:48,026 --> 01:49:49,152
[whistle blows]
2102
01:49:50,028 --> 01:49:51,029
[Jess sighs]
2103
01:49:59,370 --> 01:50:00,371
Hey, it's time to go.
2104
01:50:00,371 --> 01:50:02,207
Okay, people. I'm out.
2105
01:50:03,208 --> 01:50:04,375
- [Max giggles]
- [Dan] Guys, come on.
2106
01:50:04,375 --> 01:50:06,211
We gotta beat the traffic!
2107
01:50:06,211 --> 01:50:07,462
- [Nina] Oh, come on.
- [Max giggles]
2108
01:50:07,462 --> 01:50:09,797
[Nina] No, I cannot show up to school
in this monstrosity.
2109
01:50:09,797 --> 01:50:11,591
- How could you do this to me?
- [Dan] Oh, don't blame me.
2110
01:50:11,591 --> 01:50:14,510
Levon applied all the discounts
and all the points. Didn't you hear?
2111
01:50:14,510 --> 01:50:16,971
We are platinum elite
superior diamond members.
2112
01:50:16,971 --> 01:50:19,015
- Okay. I got the snacks. I got the maps.
- Huh? [chuckles]
2113
01:50:19,015 --> 01:50:20,391
- Let's do this.
- Nice.
2114
01:50:20,391 --> 01:50:21,601
- Mwah!
- Hey, phones, please.
2115
01:50:21,601 --> 01:50:22,518
[Kyle groans] For real?
2116
01:50:22,518 --> 01:50:24,145
- Oh. Whoa.
- Yeah. Catch it. Catch it.
2117
01:50:24,145 --> 01:50:25,355
There you go.
2118
01:50:25,355 --> 01:50:28,066
- Thank you.
- If you throw this away, I will kill you.
2119
01:50:28,066 --> 01:50:28,983
- God, gross.
- Oh, gross.
2120
01:50:28,983 --> 01:50:30,527
You gonna be doing that
all the way to California?
2121
01:50:30,527 --> 01:50:31,861
- Yes. All the way.
- Yeah. Absolutely.
2122
01:50:31,861 --> 01:50:32,987
- [Nina] Come on.
- [Dan] Yeah.
2123
01:50:32,987 --> 01:50:35,156
- [Kyle] I'm going. Here, scooch, scooch.
- And I will take those.
2124
01:50:35,156 --> 01:50:36,658
- [Jess] Beep, beep.
- [Dan] Here we go.
2125
01:50:36,658 --> 01:50:37,742
[horn honks]
2126
01:50:38,826 --> 01:50:41,371
One, two, three!
2127
01:50:41,371 --> 01:50:44,123
Road trip!
2128
01:50:48,711 --> 01:50:50,004
[screaming]
2129
01:50:50,588 --> 01:50:51,881
{\an8}[Dan] Oh, whoa!
2130
01:52:15,423 --> 01:52:17,050
Oh, my God. Guys, I almost forgot.
2131
01:52:17,050 --> 01:52:18,134
- [chuckles]
- What? [chuckles] Yeah?
2132
01:52:18,134 --> 01:52:20,929
- Say goodbye to these.
- No!
2133
01:52:24,766 --> 01:52:25,767
[Kyle] Why?
2134
01:52:27,936 --> 01:52:29,062
Oh, my God.
2135
01:52:29,062 --> 01:52:30,063
That's not funny.
2136
01:53:03,680 --> 01:53:07,684
♪ In a minute, I'ma need a sentimental
Man or woman to pump me up ♪
2137
01:53:07,684 --> 01:53:08,810
[Jess] Whoo!
2138
01:53:08,810 --> 01:53:10,436
♪ Feelin' fussy
Walkin' in my Balenci-ussies ♪
2139
01:53:10,436 --> 01:53:12,397
♪ Tryna bring out the fabulous ♪
2140
01:53:12,397 --> 01:53:16,442
♪ 'Cause I give a fuck way too much
I'ma need like two shots in my cup ♪
2141
01:53:16,442 --> 01:53:21,114
♪ Wanna get up, wanna get down
Ooh, that's how I feel right now ♪
2142
01:53:21,906 --> 01:53:25,577
♪ Oh, I been so down and under pressure ♪
2143
01:53:27,453 --> 01:53:30,623
♪ I'm way too fine to feel this stressed
Yeah ♪
2144
01:53:30,623 --> 01:53:32,458
- [vocalizes, chuckles]
- [Kyle stammers]
2145
01:53:33,543 --> 01:53:36,045
- ♪ Or used to be ♪
- ♪ Be ♪
2146
01:53:37,213 --> 01:53:38,506
Who is this? Janet Jackson?
151825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.