All language subtitles for TRACKER 2024 S02E02 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,960 --> 00:00:52,710 Okay, now just up ahead, 2 00:00:52,720 --> 00:00:54,220 you're gonna see something. 3 00:00:54,220 --> 00:00:55,800 Something I can't explain. 4 00:00:55,800 --> 00:00:57,050 Here we go. 5 00:01:03,980 --> 00:01:06,310 I'm on a secret DOD site. 6 00:01:06,310 --> 00:01:08,150 It's not on any map. 7 00:01:08,150 --> 00:01:10,230 This isn't supposed to be here. 8 00:01:15,150 --> 00:01:17,530 Look at that! You see that? 9 00:01:22,290 --> 00:01:23,330 Come on... 10 00:01:25,080 --> 00:01:26,330 Oh, no. 11 00:01:56,780 --> 00:01:59,200 Sweetie, I don't want you to worry, okay? 12 00:01:59,200 --> 00:02:00,910 I know you think it sounds crazy. 13 00:02:00,910 --> 00:02:02,240 But I swear to you, 14 00:02:02,240 --> 00:02:04,370 something weird is going on up here. 15 00:02:04,370 --> 00:02:06,040 I finally found proof. 16 00:02:07,210 --> 00:02:08,920 That's the last you heard from your dad? 17 00:02:08,920 --> 00:02:10,040 Yeah. 18 00:02:10,040 --> 00:02:11,920 He left this voicemail two days ago. 19 00:02:11,920 --> 00:02:13,460 I haven't heard from him again, 20 00:02:13,460 --> 00:02:15,550 and so I came over here. 21 00:02:15,550 --> 00:02:18,050 I called the police, but they weren't concerned, 22 00:02:18,050 --> 00:02:19,930 because of no signs of foul play. 23 00:02:19,930 --> 00:02:21,300 They said he was an adult, 24 00:02:21,300 --> 00:02:23,600 and unless there was evidence of something wrong, 25 00:02:23,600 --> 00:02:26,270 there wasn't much they could do, so... 26 00:02:26,270 --> 00:02:28,140 I decided to go another route. 27 00:02:29,850 --> 00:02:31,980 Did you, uh, notice anything, 28 00:02:31,980 --> 00:02:34,070 when you entered, anything at all? 29 00:02:34,070 --> 00:02:37,400 - Besides the mess, no. - Hmm. 30 00:02:37,400 --> 00:02:39,150 Did you father ever do this before? 31 00:02:39,150 --> 00:02:40,450 Disappear, go off the grid? 32 00:02:40,450 --> 00:02:41,910 Nothing like this. 33 00:02:41,910 --> 00:02:44,660 He usually texts me when he's gonna go camping, or... 34 00:02:44,660 --> 00:02:47,750 on one of his research road trips, 35 00:02:47,750 --> 00:02:48,830 as he calls them. 36 00:02:49,670 --> 00:02:51,170 Your father live here alone? 37 00:02:52,170 --> 00:02:54,340 Yeah, he does now. 38 00:02:55,590 --> 00:02:57,210 My mom died last year. 39 00:02:59,720 --> 00:03:02,010 They used to get a kick out of all that alien stuff. 40 00:03:02,010 --> 00:03:04,010 Kind of a quirky hobby of theirs. 41 00:03:05,390 --> 00:03:07,020 After she passed, 42 00:03:08,020 --> 00:03:09,390 it was really hard on my dad. 43 00:03:10,600 --> 00:03:11,850 What kind of work does he do? 44 00:03:11,850 --> 00:03:14,360 He's a retired electrical engineer. 45 00:03:14,360 --> 00:03:16,440 But he didn't want to go back to an office. 46 00:03:16,440 --> 00:03:18,480 So, he started hiking... 47 00:03:18,490 --> 00:03:19,530 A lot. 48 00:03:19,530 --> 00:03:21,360 He'd go up in the back country. 49 00:03:21,360 --> 00:03:23,950 Is that where he was when he left the voicemail? 50 00:03:23,950 --> 00:03:25,950 I don't know. 51 00:03:25,950 --> 00:03:28,950 He told me that he saw something out there. 52 00:03:28,950 --> 00:03:31,500 Something being hidden from the public. 53 00:03:31,500 --> 00:03:33,830 At first, I ignored it. 54 00:03:33,830 --> 00:03:35,040 I mean, I was just happy 55 00:03:35,040 --> 00:03:36,670 that he was finally doing something 56 00:03:36,670 --> 00:03:38,210 and being engaged. 57 00:03:39,550 --> 00:03:41,090 But then, he got... 58 00:03:42,220 --> 00:03:43,720 a little obsessed. 59 00:03:43,720 --> 00:03:45,220 Any idea what that was about? 60 00:03:46,760 --> 00:03:48,220 Government conspiracy stuff. 61 00:03:49,560 --> 00:03:50,640 I know how that sounds. 62 00:03:50,640 --> 00:03:52,480 It's okay. I know something about that. 63 00:03:52,480 --> 00:03:54,480 To be honest, it all sounded crazy. 64 00:03:55,310 --> 00:03:56,650 Sometimes it is. 65 00:03:56,650 --> 00:03:57,980 Sometimes it's not. 66 00:03:57,980 --> 00:04:00,490 Well, I drew a line when he started talking 67 00:04:00,490 --> 00:04:02,650 about the government having him followed by 68 00:04:02,660 --> 00:04:05,320 unmarked black vans 'cause... 69 00:04:05,320 --> 00:04:07,660 he was onto their secret program. 70 00:04:14,580 --> 00:04:17,170 If I take this job, I need all the information. 71 00:04:17,170 --> 00:04:18,920 And I need to be able to trust 72 00:04:18,920 --> 00:04:20,760 all the information that I'm given. 73 00:04:22,090 --> 00:04:23,510 What are you not telling me? 74 00:04:26,180 --> 00:04:27,430 Well... 75 00:04:28,640 --> 00:04:30,390 Few months ago, he started harassing 76 00:04:30,390 --> 00:04:32,480 an astrophysics professor in Philly. 77 00:04:33,480 --> 00:04:34,940 Dr. Iris Blair. 78 00:04:34,940 --> 00:04:36,350 Do you know what that was about? 79 00:04:36,360 --> 00:04:38,520 No. 80 00:04:38,520 --> 00:04:41,610 But her husband took out a restraining order against him. 81 00:04:43,780 --> 00:04:45,660 Maybe he did something to my dad. 82 00:04:47,370 --> 00:04:49,200 I'll look into it. 83 00:04:49,200 --> 00:04:50,700 He's a good man, 84 00:04:52,120 --> 00:04:53,290 my father. 85 00:04:54,460 --> 00:04:56,080 Can you help me find him? 86 00:04:56,080 --> 00:04:57,460 I'll do everything I can. 87 00:05:08,350 --> 00:05:09,800 - Hey, Velma. - Hey! 88 00:05:09,810 --> 00:05:12,640 I thought you'd like the sound of that $20,000 reward. 89 00:05:12,640 --> 00:05:15,270 So, what do you think about Scott Palmer? 90 00:05:15,270 --> 00:05:17,270 Daughter says there was a restraining order 91 00:05:17,270 --> 00:05:18,770 taken out against her father. 92 00:05:18,770 --> 00:05:20,230 Feels like there's a connection. 93 00:05:20,230 --> 00:05:21,900 Remember that job last year in Reno? 94 00:05:21,900 --> 00:05:23,150 The missing dentist? 95 00:05:23,150 --> 00:05:25,070 - Yeah, I remember. - He was nuts. 96 00:05:25,070 --> 00:05:26,240 What about this guy? 97 00:05:26,240 --> 00:05:27,910 Thought the government was after him. 98 00:05:27,910 --> 00:05:29,820 Oh, boy. Any proof? 99 00:05:29,830 --> 00:05:30,910 Is there ever? 100 00:05:31,660 --> 00:05:33,080 Good point. 101 00:05:33,080 --> 00:05:35,330 I got Bobby looking for a location on Palmer, 102 00:05:35,330 --> 00:05:37,120 and I looped in Reenie. See if she can get 103 00:05:37,120 --> 00:05:39,170 more information on this restraining order. 104 00:05:39,170 --> 00:05:41,630 I'm actually heading into Reenie's office later today. 105 00:05:41,630 --> 00:05:43,920 It's sounding more like it's your office too. 106 00:05:43,920 --> 00:05:46,630 Yeah, you know, I really like being there. 107 00:05:46,630 --> 00:05:48,090 Starting to feel useful again. 108 00:05:48,090 --> 00:05:50,180 Good, good. I'm happy for you. 109 00:05:50,180 --> 00:05:51,560 All right, we'll talk soon. 110 00:05:52,350 --> 00:05:53,510 Listen... 111 00:05:53,520 --> 00:05:55,600 I came to help you out. 112 00:05:55,600 --> 00:05:58,270 So, your client pleads guilty, I agree to six months in jail, 113 00:05:58,270 --> 00:05:59,940 three years' probation, but... 114 00:05:59,940 --> 00:06:01,270 only because I like you. 115 00:06:01,270 --> 00:06:02,480 Aw! 116 00:06:02,480 --> 00:06:04,190 Aren't you adorable? 117 00:06:05,690 --> 00:06:07,610 Does that really work on women? 118 00:06:07,610 --> 00:06:09,530 "Because you like me"? 119 00:06:09,530 --> 00:06:12,280 It's really sweet that you think I'd actually go for that. 120 00:06:15,870 --> 00:06:17,040 Do you need to get that? 121 00:06:17,040 --> 00:06:18,790 Look, 122 00:06:18,790 --> 00:06:20,330 let me do you a solid. 123 00:06:20,330 --> 00:06:22,670 Time served plus six months' probation. 124 00:06:22,670 --> 00:06:25,050 Come on, Reenie, I got a boss to answer to. 125 00:06:25,050 --> 00:06:27,630 Well, I don't. 126 00:06:27,630 --> 00:06:30,550 And what I also know that you may not know I know, 127 00:06:30,550 --> 00:06:32,390 is that your only witness was wasted 128 00:06:32,390 --> 00:06:33,810 after partying all night 129 00:06:33,810 --> 00:06:36,220 when he supposedly saw my client commit the crime. 130 00:06:36,230 --> 00:06:39,520 Now, do you really wanna waste tax payers' dollars 131 00:06:39,520 --> 00:06:41,020 on a trial where 132 00:06:41,020 --> 00:06:42,860 I eviscerate your only witness 133 00:06:42,860 --> 00:06:44,480 on the stand in front of a jury? 134 00:06:44,480 --> 00:06:45,570 I mean, 135 00:06:45,570 --> 00:06:47,570 what would your boss say then? 136 00:06:49,070 --> 00:06:50,490 Fine. 137 00:06:50,490 --> 00:06:52,320 Time served and six months. 138 00:06:52,320 --> 00:06:54,080 Great! I'll get it drawn up. 139 00:06:55,580 --> 00:06:57,330 It was a pleasure doing business with you. 140 00:06:57,330 --> 00:06:58,830 Always. 141 00:07:05,000 --> 00:07:06,920 Colter, you do realize I have a real job? 142 00:07:06,920 --> 00:07:09,420 Sorry about that. I'm just on a bit of a clock here. 143 00:07:09,420 --> 00:07:11,220 You should put me on retainer then. 144 00:07:11,220 --> 00:07:14,350 Save with these golden time rates I'm charging you. 145 00:07:14,350 --> 00:07:16,560 Find any information about the restraining order? 146 00:07:16,560 --> 00:07:17,640 I did. 147 00:07:17,640 --> 00:07:19,730 Spoke with the judge who granted it. 148 00:07:19,730 --> 00:07:22,690 Dr. Blair's husband filed the restraining order. 149 00:07:22,690 --> 00:07:23,940 He presented to the court 150 00:07:23,940 --> 00:07:26,190 Scott Palmer's call logs as proof of harassment. 151 00:07:26,190 --> 00:07:27,530 And? 152 00:07:27,530 --> 00:07:30,190 And he was quite the eager beaver. 153 00:07:30,200 --> 00:07:32,240 Palmer called her up to 20 times a day. 154 00:07:32,240 --> 00:07:33,570 Do you have those call logs? 155 00:07:33,570 --> 00:07:36,370 "Did I get the call logs?" 156 00:07:36,370 --> 00:07:38,660 - Sending them to you now. - Thank you. 157 00:07:49,880 --> 00:07:51,590 Excuse me? 158 00:07:51,590 --> 00:07:53,720 - Dr. Blair, right? - That's right. 159 00:07:53,720 --> 00:07:55,550 - Can I help you? - I think so. 160 00:07:55,550 --> 00:07:58,060 My name's Colter Shaw. I'm looking for Scott Palmer. 161 00:07:58,060 --> 00:07:59,390 Did something happen? 162 00:07:59,390 --> 00:08:00,730 He's been missing for two days. 163 00:08:00,730 --> 00:08:02,810 His daughter hired me to help find him. 164 00:08:02,810 --> 00:08:04,980 I'm not a cop, not an investigator. 165 00:08:04,980 --> 00:08:07,900 I'm sorry, I'd help if I could, but, um... 166 00:08:07,900 --> 00:08:09,820 I don't know anything about him going missing. 167 00:08:09,820 --> 00:08:11,570 I really need to get to work. 168 00:08:11,570 --> 00:08:13,570 Yeah, sure. 169 00:08:13,570 --> 00:08:16,030 You have been on the phone with him quite a bit, right? 170 00:08:18,410 --> 00:08:19,740 I have the call logs. 171 00:08:19,750 --> 00:08:23,290 Then there was a restraining order that was filed. 172 00:08:23,290 --> 00:08:25,830 Yes, the calls were getting more incessant. 173 00:08:25,830 --> 00:08:27,670 I mean, he just wouldn't stop. 174 00:08:27,670 --> 00:08:29,170 I understand that. Just... 175 00:08:30,210 --> 00:08:31,840 One of the calls was ten minutes long. 176 00:08:31,840 --> 00:08:33,420 A few were seven minutes long. 177 00:08:33,430 --> 00:08:35,430 I know it doesn't take that long to... 178 00:08:35,430 --> 00:08:36,760 get rid of someone, so... 179 00:08:36,760 --> 00:08:38,680 Just curious what you two were discussing. 180 00:08:41,560 --> 00:08:42,600 Okay. 181 00:08:43,890 --> 00:08:46,520 He had some interesting ideas. 182 00:08:47,900 --> 00:08:49,610 Are you familiar with UAPs? 183 00:08:49,610 --> 00:08:50,860 UFOs? 184 00:08:51,780 --> 00:08:52,940 Same thing. 185 00:08:52,950 --> 00:08:54,950 Unidentified Anomalous Phenomenon. 186 00:08:54,950 --> 00:08:58,030 There's still a stigma attached to the subject 187 00:08:58,030 --> 00:08:59,780 of UAPs and NHI... 188 00:08:59,790 --> 00:09:01,950 - Non-Human Intelligence. - Mmm-hmm. 189 00:09:01,950 --> 00:09:03,330 ...especially in academia. 190 00:09:03,330 --> 00:09:06,290 That's what Scott wanted to talk to you about. 191 00:09:06,290 --> 00:09:08,130 It's a subject I'm interested in, yes. 192 00:09:08,130 --> 00:09:10,550 And Scott had ideas about UAPs? 193 00:09:12,050 --> 00:09:16,220 Look, he can be very... intense, and vocal, 194 00:09:16,220 --> 00:09:18,300 while I prefer to keep the data points discreet. 195 00:09:18,300 --> 00:09:20,220 He was sharing information with you? 196 00:09:21,970 --> 00:09:22,980 I... I'm... 197 00:09:24,230 --> 00:09:25,480 What are you afraid of? 198 00:09:25,480 --> 00:09:27,520 I'm sorry, um... 199 00:09:27,520 --> 00:09:30,020 Look, I really can't discuss it and... 200 00:09:30,020 --> 00:09:31,230 I need to get to work. 201 00:09:32,110 --> 00:09:33,900 Look, I hope you do find him. 202 00:09:35,610 --> 00:09:36,910 Thank you. 203 00:09:51,960 --> 00:09:53,500 Hey, C. Glad I caught you. 204 00:09:53,510 --> 00:09:54,670 Bobby, what have you got? 205 00:09:54,670 --> 00:09:57,340 Well, Scott Palmer's phone was dead, 206 00:09:57,340 --> 00:09:59,010 so I couldn't ping his location. 207 00:09:59,010 --> 00:10:00,550 What about previous locations? 208 00:10:00,550 --> 00:10:02,720 All his phone location records are gone, 209 00:10:02,720 --> 00:10:04,180 as in, wiped clean. 210 00:10:04,180 --> 00:10:06,270 This where you tell me how brilliant you are? 211 00:10:07,810 --> 00:10:09,770 I found Scott Palmer's car. 212 00:10:09,770 --> 00:10:11,360 No built-in GPS, 213 00:10:11,360 --> 00:10:14,190 but he does have an after-market dash cam installed, 214 00:10:14,190 --> 00:10:16,070 so I was able to hack the location in that, 215 00:10:16,070 --> 00:10:18,070 and find the car's last location. 216 00:10:18,070 --> 00:10:20,570 Unmarked road, government land. 217 00:10:20,570 --> 00:10:22,410 Government land? 218 00:10:22,410 --> 00:10:24,700 His daughter said he'd been hiking deep back country, 219 00:10:24,700 --> 00:10:26,410 talking about government conspiracies. 220 00:10:26,410 --> 00:10:28,790 Sounds like two plus two equals four to me. 221 00:10:28,790 --> 00:10:31,630 - Sending you the location now. - Thank you. 222 00:10:31,630 --> 00:10:34,050 Hey, what do you know about UAPs? 223 00:10:34,050 --> 00:10:36,210 Oh, I mean... 224 00:10:36,210 --> 00:10:38,420 How deep do you wanna go? 225 00:10:38,430 --> 00:10:40,590 You wanna talk about Jacques Vallee? 226 00:10:40,590 --> 00:10:41,800 J. Allen Hynek? 227 00:10:41,800 --> 00:10:44,060 You can even get into David Grusch and... 228 00:10:44,060 --> 00:10:46,470 Lue Elizondo and the Modern Disclosure Movement. 229 00:10:46,480 --> 00:10:48,810 I mean, either we're living in a simulation, 230 00:10:48,810 --> 00:10:51,100 or these things are inter-dimensional entities. 231 00:10:51,100 --> 00:10:52,980 Some might even say religious. 232 00:10:52,980 --> 00:10:54,230 So, you're a believer? 233 00:10:54,230 --> 00:10:56,150 Come on, Colter, the universe is a big place, 234 00:10:56,150 --> 00:10:59,240 an old place. You really think we're alone out here? 235 00:10:59,240 --> 00:11:00,740 How come we haven't seen anything? 236 00:11:00,740 --> 00:11:02,910 I mean there's plenty of footage online. 237 00:11:02,910 --> 00:11:05,490 Footage? You're talking about YouTube videos, 238 00:11:05,490 --> 00:11:07,790 with the fuzzy little light? That could be anything. 239 00:11:07,790 --> 00:11:09,290 Could be weapons testing, right? 240 00:11:09,290 --> 00:11:10,750 All right, all right. 241 00:11:10,750 --> 00:11:14,000 Every Mulder needs a Scully. I'm cool with that. 242 00:11:14,000 --> 00:11:16,300 But if you wanna check out something cool, 243 00:11:16,300 --> 00:11:18,590 I highly suggest the Kumburgaz video. 244 00:11:18,590 --> 00:11:20,510 It's a sighting that happened in Turkiye. 245 00:11:20,510 --> 00:11:21,760 Uh, maybe some other time. 246 00:11:21,760 --> 00:11:23,800 Right now, I just wanna find Scott Palmer. 247 00:11:23,800 --> 00:11:26,100 This professor knows something. She's stonewalling. 248 00:11:26,100 --> 00:11:28,100 See what you can dig up on her, will you? 249 00:11:42,860 --> 00:11:44,120 Yo, C, what's up? 250 00:11:44,120 --> 00:11:46,450 Hey, I'm at the location. Had a look around. 251 00:11:46,450 --> 00:11:48,080 There's no sign of Scott Palmer's car. 252 00:11:48,700 --> 00:11:49,790 Yeah, I see you. 253 00:11:49,790 --> 00:11:51,120 You're in the right spot. 254 00:11:51,870 --> 00:11:52,960 - Nothing? - No. 255 00:11:52,960 --> 00:11:55,000 - Anything more on Dr. Blair? - Yeah. 256 00:11:55,000 --> 00:11:57,130 Found a secure message board. 257 00:11:57,130 --> 00:11:59,170 Looks like a group of scientists 258 00:11:59,170 --> 00:12:02,680 used a portal to share intel with each other on UAPs. 259 00:12:02,680 --> 00:12:04,390 Dr. Blair was part of it? 260 00:12:04,390 --> 00:12:07,300 Yup. Traced the IP address from her office to the site. 261 00:12:07,310 --> 00:12:09,470 Looks like invisible college kinda stuff. 262 00:12:09,470 --> 00:12:11,350 Invisible college? What's that? 263 00:12:11,350 --> 00:12:12,810 It's a network of scientists 264 00:12:12,810 --> 00:12:15,350 who wanna keep their findings on UFOs secret. 265 00:12:15,360 --> 00:12:16,690 If I was a betting man, 266 00:12:16,690 --> 00:12:18,230 I'd say Dr. Blair was a part of it. 267 00:12:22,740 --> 00:12:23,910 Hold on. 268 00:12:42,840 --> 00:12:45,180 Found Scott's car. 269 00:12:45,180 --> 00:12:47,260 He didn't want anyone to know he was here. 270 00:12:50,430 --> 00:12:51,850 Hey, C? Are you there? 271 00:12:52,930 --> 00:12:54,020 Colter? 272 00:12:54,020 --> 00:12:55,520 Colter? 273 00:12:56,730 --> 00:12:57,940 Bobby? 274 00:14:20,110 --> 00:14:21,610 Ugh! 275 00:14:21,610 --> 00:14:22,940 It doesn't make sense. 276 00:14:22,940 --> 00:14:24,440 I can't find anything. 277 00:14:24,440 --> 00:14:26,690 Colter's been gone for 12 hours now, 278 00:14:26,700 --> 00:14:28,780 and there's like zero digital footprint. 279 00:14:28,780 --> 00:14:30,820 Usually I can grab a signal from somewhere, 280 00:14:30,820 --> 00:14:32,320 but now I can't find anything. 281 00:14:32,330 --> 00:14:35,620 I had a deputy go to the coordinates you sent, Bobby. 282 00:14:35,620 --> 00:14:37,200 He found Colter's truck. 283 00:14:37,210 --> 00:14:38,540 No sign of Colter. 284 00:14:38,540 --> 00:14:40,290 You sent him to Palmer's last position? 285 00:14:40,290 --> 00:14:43,290 Yeah. Now the signal from Palmer's dash cam is gone too. 286 00:14:43,300 --> 00:14:44,840 That's it. I'm gonna go. 287 00:14:44,840 --> 00:14:45,960 Go where? 288 00:14:45,960 --> 00:14:48,220 Colter's in trouble. I can feel it. 289 00:14:48,220 --> 00:14:50,720 He wouldn't want you rushing into God-knows-what. 290 00:14:50,720 --> 00:14:53,640 And if it were me or any of us out there, he wouldn't hesitate. 291 00:14:53,640 --> 00:14:54,850 You both know that. 292 00:14:54,850 --> 00:14:56,640 He'd do the smartest thing in front of him. 293 00:14:56,640 --> 00:14:57,730 That's what I know. 294 00:15:03,980 --> 00:15:04,980 Who are you calling? 295 00:15:04,980 --> 00:15:06,230 Plan B. 296 00:15:08,740 --> 00:15:10,820 Colter is really not gonna be happy about this. 297 00:15:10,820 --> 00:15:12,160 Yeah? Well, too bad. 298 00:15:12,160 --> 00:15:13,530 He hasn't ghosted us like this. Okay? 299 00:15:13,530 --> 00:15:14,830 Something's wrong. 300 00:15:14,830 --> 00:15:16,290 And I know who can find him. 301 00:15:19,960 --> 00:15:21,580 Hey, wake up. 302 00:15:23,080 --> 00:15:24,340 Can you hear me? 303 00:15:25,750 --> 00:15:27,010 There you are. 304 00:15:29,050 --> 00:15:30,590 You're Colter Shaw, right? 305 00:15:30,590 --> 00:15:33,180 That's what it says on your license. 306 00:15:33,180 --> 00:15:35,050 - Where am I? - Safe place. 307 00:15:35,060 --> 00:15:37,100 Safest. 308 00:15:37,100 --> 00:15:39,770 You're lucky we found you before you got blown to smithereens. 309 00:15:39,770 --> 00:15:40,930 That land you were on? 310 00:15:40,940 --> 00:15:43,940 A lot of unexploded ordnance. 311 00:15:43,940 --> 00:15:46,020 I seen a deer step wrong once. 312 00:15:46,020 --> 00:15:48,190 Red mist was all it was. 313 00:15:48,190 --> 00:15:49,940 - What's this? - It's for your protection. 314 00:15:49,940 --> 00:15:52,280 You had a really bad reaction to the tranq. 315 00:15:53,110 --> 00:15:54,280 Do you mind taking these off? 316 00:15:54,280 --> 00:15:56,620 I think I tweaked my knee when I went down. 317 00:15:56,620 --> 00:15:57,870 Oh, yeah? 318 00:15:59,500 --> 00:16:01,080 Tell you what. 319 00:16:01,080 --> 00:16:03,120 I'll loosen this so you can reach, yeah? 320 00:16:03,960 --> 00:16:05,130 It'll be our little secret. 321 00:16:06,040 --> 00:16:07,210 But you won't get far 322 00:16:07,210 --> 00:16:09,300 if you do what you're thinking of doing. 323 00:16:12,300 --> 00:16:13,760 That guard behind that door? 324 00:16:13,760 --> 00:16:15,050 He'll double your next dose. 325 00:16:15,050 --> 00:16:16,890 I've seen guys sleep for three days. 326 00:16:16,890 --> 00:16:19,260 Tranq dart, that's what you're hit me with? 327 00:16:19,270 --> 00:16:22,890 Well, you breached a secure DOD facility. 328 00:16:22,890 --> 00:16:25,270 Now, back in the day it was bullets. 329 00:16:25,270 --> 00:16:26,560 Lucky for you, 330 00:16:26,560 --> 00:16:29,230 new protocol is non-lethal deterrents. 331 00:16:30,860 --> 00:16:32,740 Is that what happened to Scott Palmer? 332 00:16:32,740 --> 00:16:33,950 Deterrents? 333 00:16:33,950 --> 00:16:35,450 You working with him? 334 00:16:35,450 --> 00:16:37,490 Was hired to find him. You probably already know that. 335 00:16:38,660 --> 00:16:40,160 Tell me what you know about Scott. 336 00:16:43,580 --> 00:16:45,000 You don't have him, do you? 337 00:16:47,250 --> 00:16:48,750 I'm gonna put these back on. 338 00:16:50,380 --> 00:16:53,420 Remember what I said about trying to escape. 339 00:16:53,430 --> 00:16:57,260 So, where am I? Is this some kind of a military base? 340 00:16:57,260 --> 00:16:59,260 I'm afraid I can't tell you that. 341 00:16:59,260 --> 00:17:00,680 It's classified. 342 00:17:02,180 --> 00:17:04,350 Scott Palmer thought something was going on here. 343 00:17:06,770 --> 00:17:08,190 What did you say your name was? 344 00:17:10,110 --> 00:17:12,030 Let me go work on getting you cleared. 345 00:17:12,030 --> 00:17:13,490 In the meantime, 346 00:17:13,490 --> 00:17:14,740 try to get some rest. 347 00:17:33,090 --> 00:17:34,760 Come on, come on. 348 00:17:40,970 --> 00:17:42,140 Oh! 349 00:18:00,910 --> 00:18:02,200 What's happening? 350 00:18:02,200 --> 00:18:04,330 Colter Shaw slipped his restraints. 351 00:18:04,330 --> 00:18:05,660 Did he now? 352 00:18:05,660 --> 00:18:08,500 It seems Mr. Shaw has got some skills. 353 00:18:08,500 --> 00:18:10,000 Want me to tranq him again? 354 00:18:10,000 --> 00:18:11,040 Not yet. 355 00:18:11,040 --> 00:18:12,590 Let him have his fun. 356 00:18:14,420 --> 00:18:16,510 All-righty. I have to make a call. 357 00:18:53,290 --> 00:18:55,550 Yes, sir, I understand. 358 00:18:55,550 --> 00:18:59,050 No, we're on schedule. Eight hours and counting. 359 00:18:59,050 --> 00:19:00,640 I just have to do a little clean-up. 360 00:19:08,890 --> 00:19:10,310 Whoa, whoa, easy, easy. 361 00:19:11,310 --> 00:19:12,520 Russell? 362 00:19:12,520 --> 00:19:14,900 Who else was gonna get you out of this pickle? 363 00:19:14,900 --> 00:19:16,320 What're you doing here? 364 00:19:16,320 --> 00:19:18,490 Let's chop up the who, what, why, when and how later. 365 00:19:18,490 --> 00:19:20,570 - Right now, we gotta move. - They got a guard. 366 00:19:20,570 --> 00:19:22,610 Wouldn't worry about him. Or the other two. 367 00:19:22,620 --> 00:19:23,990 Brought you a present. 368 00:19:25,410 --> 00:19:26,910 - Thank you. - No problem. 369 00:19:35,840 --> 00:19:37,300 We gotta make tracks. 370 00:19:37,300 --> 00:19:39,260 - We're outside the perimeter. - Yeah, 371 00:19:39,260 --> 00:19:42,430 of an unnamed covert DOD program operating as a black site. 372 00:19:42,430 --> 00:19:44,090 They don't care about perimeters, man. 373 00:19:44,100 --> 00:19:45,760 They can touch anybody anywhere. 374 00:19:45,760 --> 00:19:47,430 I know. I've been on their side. 375 00:19:47,430 --> 00:19:49,020 How did you find me, anyway? 376 00:19:49,020 --> 00:19:51,770 Military buddies? Or work for private contractors again? 377 00:19:51,770 --> 00:19:53,440 A little of both. Maybe neither. 378 00:19:53,440 --> 00:19:55,150 Reenie called and gave your coordinates. 379 00:19:55,150 --> 00:19:57,650 Lucky I was close by, cleaning up a mess. 380 00:19:57,650 --> 00:19:59,110 Reenie just called you, huh? 381 00:19:59,110 --> 00:20:01,860 Yeah. She didn't know who else to call so, uh, 382 00:20:01,860 --> 00:20:03,450 I guess I'm kinda that guy. 383 00:20:03,450 --> 00:20:05,160 Think the results speak for themselves. 384 00:20:05,160 --> 00:20:06,950 Here we go. Okay. 385 00:20:06,950 --> 00:20:08,790 So I made some phone calls and, uh, 386 00:20:08,790 --> 00:20:10,000 turns out my little brother 387 00:20:10,000 --> 00:20:11,790 had wandered onto a black site. 388 00:20:11,790 --> 00:20:13,460 And here I am. 389 00:20:13,460 --> 00:20:15,630 "Thank you, Russ." "You're welcome." 390 00:20:15,630 --> 00:20:17,460 So you and Reenie are phone buddies? 391 00:20:17,460 --> 00:20:18,550 We keep tabs. 392 00:20:18,550 --> 00:20:19,630 What's that mean? 393 00:20:19,630 --> 00:20:21,130 Means I keep asking her to dinner 394 00:20:21,130 --> 00:20:22,220 and she keeps ducking me. 395 00:20:22,220 --> 00:20:23,840 It's all right. 396 00:20:23,840 --> 00:20:25,470 She's busy hanging her own shingle 397 00:20:25,470 --> 00:20:27,300 and I get it but, uh, 398 00:20:27,310 --> 00:20:30,560 rescuing you, that's gonna get me a date 100 percent. 399 00:20:30,560 --> 00:20:32,020 I wouldn't be so sure about that. 400 00:20:32,020 --> 00:20:33,520 I'll take my chances, 401 00:20:33,520 --> 00:20:35,560 especially when you tell her how brave and heroic I was. 402 00:20:35,560 --> 00:20:37,060 Not doing any of those things. 403 00:20:37,070 --> 00:20:38,980 When it comes to Reenie, you're on your own. 404 00:20:38,980 --> 00:20:40,480 Let's focus on the job. 405 00:20:40,490 --> 00:20:43,490 Velma filled me in. So what, some guy looking for UAPs? 406 00:20:43,490 --> 00:20:44,700 You're talking to Velma now? 407 00:20:44,700 --> 00:20:46,490 I guess they view me as a bit of an asset. 408 00:20:46,490 --> 00:20:47,990 You know what happens to civilians 409 00:20:47,990 --> 00:20:50,330 when they see stuff they're not supposed to. Like UAPs. 410 00:20:50,330 --> 00:20:52,370 So you're telling me you believe in UFOs now? 411 00:20:52,370 --> 00:20:55,170 UAP is the proper nomenclature, Colter. Okay? 412 00:20:55,170 --> 00:20:57,500 And it's not about believing, it's about knowing. 413 00:20:57,500 --> 00:20:59,840 - So you've seen stuff? - Oh, brother, 414 00:20:59,840 --> 00:21:02,840 stuff I've seen would blow your hair back. 415 00:21:02,840 --> 00:21:04,880 That's all I'm gonna say about that. Let's go. 416 00:21:11,770 --> 00:21:13,520 Who's this guy we're looking for? 417 00:21:13,520 --> 00:21:15,350 Scott Palmer. Can you help me find him? 418 00:21:15,350 --> 00:21:17,440 I thought that's what we're doing. 419 00:21:17,440 --> 00:21:19,360 Lucky for you my schedule's clear. 420 00:21:19,360 --> 00:21:20,400 Where am I headed? 421 00:21:20,400 --> 00:21:21,780 They don't have him on the base. 422 00:21:21,780 --> 00:21:24,360 So we gotta find him before they do. 423 00:21:24,360 --> 00:21:26,530 Maybe the aliens took him. 424 00:21:26,530 --> 00:21:29,200 - I'm serious. - So am I. 425 00:21:29,200 --> 00:21:31,700 You believe this stuff, huh? 426 00:21:31,700 --> 00:21:33,540 You remember that time when we were kids, 427 00:21:33,540 --> 00:21:35,580 Dad took us up to Eagle Head Rock 428 00:21:35,580 --> 00:21:37,330 to show us the lights in the sky? 429 00:21:39,290 --> 00:21:42,050 - I got no idea what you're talking about. - Come on. You remember. 430 00:21:42,050 --> 00:21:45,220 You had your little spaceship pajamas on. 431 00:21:45,220 --> 00:21:46,840 You asked Dad what the lights were 432 00:21:46,840 --> 00:21:49,470 and he pointed to the spaceship on your little jammy shirt. 433 00:21:51,140 --> 00:21:52,470 Could've been a meteor shower. 434 00:21:54,180 --> 00:21:55,640 You keep telling yourself that. 435 00:21:56,730 --> 00:21:57,940 I'll tell you one thing. 436 00:21:57,940 --> 00:22:00,230 If it's between the Zeta Reticuli aliens 437 00:22:00,230 --> 00:22:02,270 or some off-the-books DOD spooks, 438 00:22:02,280 --> 00:22:03,980 I'm picking the lizard folk every time. 439 00:22:05,610 --> 00:22:08,200 - Who's that? - Scott's daughter. 440 00:22:09,370 --> 00:22:11,240 - Patti. - Colter, um, 441 00:22:11,240 --> 00:22:12,580 did you find my dad yet? 442 00:22:12,580 --> 00:22:14,620 No. Not yet. We're still looking though. 443 00:22:14,620 --> 00:22:18,080 Okay. Well, there is a black SUV 444 00:22:18,080 --> 00:22:19,420 with a couple of strange guys 445 00:22:19,420 --> 00:22:21,590 parked outside of his house now. 446 00:22:21,590 --> 00:22:23,090 It's been there since yesterday. 447 00:22:23,090 --> 00:22:25,920 Maybe my dad was onto something. 448 00:22:25,920 --> 00:22:27,340 Patti, you could be in danger. 449 00:22:27,340 --> 00:22:28,930 I need you to get yourself out of there 450 00:22:28,930 --> 00:22:30,760 without anyone seeing you. Can you do that? 451 00:22:30,760 --> 00:22:32,600 I'll try. 452 00:22:32,600 --> 00:22:36,270 Um, but what did my dad get himself into? 453 00:22:36,270 --> 00:22:37,980 Can't talk to you about that right now. 454 00:22:37,980 --> 00:22:40,100 Just, uh, you need to get out now. 455 00:22:41,730 --> 00:22:42,770 Okay. 456 00:22:46,530 --> 00:22:47,780 I still have my phone. 457 00:22:49,070 --> 00:22:51,320 - Yeah? - They let me go on purpose. 458 00:22:51,320 --> 00:22:52,870 It was too easy. 459 00:22:52,870 --> 00:22:54,950 What you talking about? I busted you out. 460 00:22:54,950 --> 00:22:56,830 If I make it look easy, doesn't mean it was. 461 00:22:56,830 --> 00:22:59,000 No. They want me to find Scott for them. 462 00:22:59,000 --> 00:23:01,210 That's what this whole thing is all about. 463 00:23:08,420 --> 00:23:09,550 Let me see your phone. 464 00:23:16,640 --> 00:23:18,390 You gotta get rid of the SIM card. 465 00:23:19,730 --> 00:23:21,230 What are you doing? 466 00:23:21,230 --> 00:23:23,230 - There you go. - I said get rid of the SIM card. 467 00:23:23,230 --> 00:23:25,650 - Don't have to smash the phone. - Can't be too careful. 468 00:23:25,650 --> 00:23:27,230 Take off your jacket. 469 00:23:27,240 --> 00:23:29,280 Let me see the back of your neck. Come here. 470 00:23:33,740 --> 00:23:34,870 Oh, yeah. Feel that? 471 00:23:34,870 --> 00:23:36,660 Yeah. They got me with the dart. 472 00:23:36,660 --> 00:23:39,160 No. Something else in there. 473 00:23:39,160 --> 00:23:40,920 Hang on, this will sting a little bit. 474 00:23:42,750 --> 00:23:44,840 What the hell? 475 00:23:44,840 --> 00:23:46,250 There. 476 00:23:46,750 --> 00:23:47,760 Oh, yeah. 477 00:23:48,590 --> 00:23:49,920 You see that? 478 00:23:49,920 --> 00:23:51,800 Seen anything like that before? 479 00:23:51,800 --> 00:23:54,850 Yeah and trust me, there's a lot of worse places they could've put it. 480 00:23:54,850 --> 00:23:56,100 Whoa, whoa. 481 00:23:58,100 --> 00:23:59,180 Got an idea. 482 00:24:02,690 --> 00:24:04,520 That was a better idea. 483 00:24:04,520 --> 00:24:06,940 - Ought to keep them busy. - Oh, nice throw. 484 00:24:18,200 --> 00:24:20,580 - What the hell? - It's okay. Don't be scared. 485 00:24:20,580 --> 00:24:22,000 I'm not gonna hurt you. 486 00:24:22,000 --> 00:24:23,960 I'm just looking for Scott. He's in serious trouble. 487 00:24:26,420 --> 00:24:28,460 Who the hell are you? 488 00:24:28,460 --> 00:24:30,630 I'm Russell. Went ahead and made myself a sandwich. 489 00:24:30,630 --> 00:24:33,130 I hope you don't mind. This homemade sourdough, 490 00:24:33,130 --> 00:24:35,050 - so nice. - I'm so sorry he did that. 491 00:24:35,050 --> 00:24:36,640 I tried to stop him. He's an animal. 492 00:24:36,640 --> 00:24:37,890 I had to top off the tank. 493 00:24:37,890 --> 00:24:39,970 I told you, I don't know anything about Scott 494 00:24:39,970 --> 00:24:43,440 - and what he's mixed up in. - You're gathering proof of extraterrestrials. 495 00:24:43,440 --> 00:24:45,150 Am I right? Hmm? 496 00:24:45,150 --> 00:24:47,940 Just gotta keep it anonymous to protect your reputation. 497 00:24:47,940 --> 00:24:51,650 Scott is being hunted by government agents. You told him something. 498 00:24:53,150 --> 00:24:54,700 Have something to do with this? 499 00:24:59,370 --> 00:25:01,410 I tracked Scott to the last location he was at 500 00:25:01,410 --> 00:25:03,080 and when I did, my phone went crazy, 501 00:25:03,080 --> 00:25:05,580 popping up with all these symbols and these numbers. 502 00:25:06,580 --> 00:25:07,590 What does it mean? 503 00:25:09,050 --> 00:25:10,090 What's it mean? 504 00:25:11,550 --> 00:25:13,840 We think this is a form of communication. 505 00:25:13,840 --> 00:25:16,130 They've been coming through for the past six months. 506 00:25:16,140 --> 00:25:18,930 - From extraterrestrials? - We're not sure. 507 00:25:18,930 --> 00:25:20,600 We've been trying to build a primer 508 00:25:20,600 --> 00:25:24,100 to decode the messages, but it's not complete. 509 00:25:24,100 --> 00:25:27,520 - You told Scott about that? - Well, he wanted to help. 510 00:25:27,520 --> 00:25:29,110 Even though I told him not to, 511 00:25:29,860 --> 00:25:31,360 he did, uh... 512 00:25:31,360 --> 00:25:34,360 Where is it? He sent a screenshot 513 00:25:35,280 --> 00:25:36,530 of a recent message. 514 00:25:38,030 --> 00:25:39,320 What does it say? 515 00:25:39,330 --> 00:25:40,950 It's hard to say. 516 00:25:40,950 --> 00:25:43,450 It could be coordinates. 517 00:25:44,870 --> 00:25:46,460 Maybe they're inviting us for a visit. 518 00:25:46,460 --> 00:25:47,870 Like I said, it's not complete 519 00:25:47,880 --> 00:25:50,000 and we're still working on what it means. 520 00:25:50,000 --> 00:25:52,500 The message that I received looked just like this except 521 00:25:52,510 --> 00:25:55,720 the top line ended with two-nine-zero-one. 522 00:25:56,630 --> 00:25:58,050 Are you sure about that? 523 00:25:59,300 --> 00:26:00,970 Let's see, well, if we go with... 524 00:26:02,060 --> 00:26:03,220 geodetic coordinates... 525 00:26:05,230 --> 00:26:07,230 uh, that could be here. 526 00:26:07,770 --> 00:26:09,150 Hmm. 527 00:26:09,150 --> 00:26:11,020 That's about 200 miles away. 528 00:26:11,020 --> 00:26:12,820 If Scott figured out the location, 529 00:26:12,820 --> 00:26:14,360 odds are he's on his way there now. 530 00:26:14,360 --> 00:26:15,860 It's very possible. 531 00:26:15,860 --> 00:26:17,570 We'll check it out. 532 00:26:17,570 --> 00:26:19,820 Scott's in danger because of what he knows, 533 00:26:19,820 --> 00:26:21,740 which means you could also be in danger. 534 00:26:21,740 --> 00:26:23,080 Yeah, I've thought about that. 535 00:26:23,080 --> 00:26:25,080 Seriously. This whole thing is mixed up with 536 00:26:25,080 --> 00:26:26,660 above black DOD programs. 537 00:26:26,660 --> 00:26:28,830 They write their own rules of engagement. 538 00:26:28,830 --> 00:26:30,790 You might wanna skip town for a while. 539 00:26:32,170 --> 00:26:33,670 - Come on. - Yeah. 540 00:26:33,670 --> 00:26:35,510 We're going to find Scott. 541 00:26:37,430 --> 00:26:39,180 Watch yourself. 542 00:26:56,740 --> 00:26:58,110 Please leave a message. 543 00:26:58,110 --> 00:27:00,450 Honey, where are you? 544 00:27:00,450 --> 00:27:02,740 - Something happened. - Call me back. 545 00:27:02,740 --> 00:27:05,080 Oh. 546 00:27:05,080 --> 00:27:08,460 - Are you going somewhere, Dr. Blair? - Please, please. 547 00:27:11,460 --> 00:27:14,550 No, please! Please, no. 548 00:27:16,300 --> 00:27:18,300 We're on the spot. I don't see anything. 549 00:27:18,300 --> 00:27:19,380 No sign of Scott. 550 00:27:20,720 --> 00:27:22,180 What are we thinking? 551 00:27:22,180 --> 00:27:24,140 - Wrong place? - Wild goose chase? 552 00:27:24,140 --> 00:27:26,220 Oh, here we go. 553 00:27:26,220 --> 00:27:28,140 I better answer this. She could be worried. 554 00:27:28,140 --> 00:27:29,810 You know how it goes, right? 555 00:27:30,980 --> 00:27:32,230 Decline the call. 556 00:27:32,230 --> 00:27:34,150 Why would you do that? Hey, hey, hey! 557 00:27:36,530 --> 00:27:38,530 - You serious? Really? - Can never be too careful. 558 00:27:39,320 --> 00:27:41,070 Look, whoever was tracking me 559 00:27:41,070 --> 00:27:43,740 could be on Reenie's signal by now, which means they're tracking you. 560 00:27:43,740 --> 00:27:45,740 - She's now gonna think-- - Okay. 561 00:27:45,740 --> 00:27:47,450 Hope that made you feel good. 562 00:27:47,450 --> 00:27:49,080 One second. 563 00:27:49,080 --> 00:27:50,250 Do you hear that? 564 00:27:52,170 --> 00:27:53,330 Yeah. What is that? 565 00:27:55,340 --> 00:27:56,550 I don't know. Come on. 566 00:28:08,350 --> 00:28:10,350 What the hell are they doing? 567 00:28:11,520 --> 00:28:13,230 Looks like a UAP landing site. 568 00:28:14,860 --> 00:28:15,860 You a believer now? 569 00:28:27,540 --> 00:28:30,910 The surge begins in T minus 10 minutes. 570 00:28:31,290 --> 00:28:33,710 What is going on here? 571 00:28:33,710 --> 00:28:36,130 - He's gotta be hiding around here somewhere. - All right. 572 00:28:36,130 --> 00:28:38,290 Isn't this what you do? You find people. 573 00:28:38,300 --> 00:28:39,800 We should split up. 574 00:28:39,800 --> 00:28:42,130 Okay. I'll take the north, you take the south. 575 00:28:42,130 --> 00:28:44,380 If there's something to kill, let's do that. 576 00:28:44,390 --> 00:28:46,640 - Let's not do that. - Until we have to. 577 00:28:46,640 --> 00:28:49,310 - Just meet me back here in 20 minutes. - All right. 578 00:28:49,310 --> 00:28:54,020 All personnel move into the safety perimeter. 579 00:28:57,570 --> 00:28:59,440 Still got nothing off Colter's phone. 580 00:28:59,900 --> 00:29:01,150 Seriously? 581 00:29:01,150 --> 00:29:02,860 It popped back online for a minute 582 00:29:02,860 --> 00:29:04,150 then disappeared again. 583 00:29:04,160 --> 00:29:07,030 Great. Now, Russell's ignoring my calls too. 584 00:29:07,030 --> 00:29:09,200 He should have checked in by now. 585 00:29:09,200 --> 00:29:11,290 Uh, I got an idea. I'll call you back. 586 00:29:13,910 --> 00:29:15,500 - Reenie. - Yeah. 587 00:29:15,500 --> 00:29:17,500 A call showed up on a police scanner 588 00:29:17,500 --> 00:29:18,920 from Lebanon County 589 00:29:18,920 --> 00:29:21,000 for a car registered to Dr. Blair. 590 00:29:21,010 --> 00:29:22,880 A police scanner? 591 00:29:22,880 --> 00:29:24,670 Smart. What was the call? 592 00:29:24,680 --> 00:29:26,680 Not good. A 10-54. 593 00:29:26,680 --> 00:29:29,010 10-54, possible dead body? 594 00:29:29,010 --> 00:29:32,430 Yeah. And then later followed up as a 10-56. 595 00:29:32,430 --> 00:29:35,020 - Suicide. - Yeah. There's no way. 596 00:29:36,310 --> 00:29:37,440 Someone got to her. 597 00:29:40,440 --> 00:29:46,110 The surge begins in T minus five minutes. 598 00:30:06,050 --> 00:30:07,050 Drop it. 599 00:30:11,310 --> 00:30:12,390 Where's your brother? 600 00:30:13,350 --> 00:30:14,390 My brother? 601 00:30:14,390 --> 00:30:17,390 Oh, he likes to go his own way. Always has. 602 00:30:17,390 --> 00:30:19,940 Yeah. Try being his brother. I say left, he goes right. 603 00:30:19,940 --> 00:30:23,570 - It's a mess. - Like your father, Ashton Shaw. 604 00:30:23,570 --> 00:30:26,860 You got a long family history of getting in the government's way. 605 00:30:28,240 --> 00:30:30,570 What, you don't think I know who you are? 606 00:30:30,570 --> 00:30:32,990 Come on. Where's Scott Palmer? 607 00:30:33,660 --> 00:30:35,410 Never heard of him. 608 00:30:35,410 --> 00:30:36,960 It'd be a shame to wreck this whole 609 00:30:36,960 --> 00:30:39,580 science fair project you've got going here. 610 00:30:39,580 --> 00:30:41,250 See, I know what's going on here. 611 00:30:41,250 --> 00:30:44,250 You guys sent up a little cosmic Morse code 612 00:30:44,260 --> 00:30:45,760 and somebody answered back. 613 00:30:45,760 --> 00:30:47,010 Am I right? 614 00:30:47,010 --> 00:30:49,010 You have no idea what you're talking about. 615 00:30:49,010 --> 00:30:50,930 Didn't you build that big landing pad 616 00:30:50,930 --> 00:30:52,470 for a little alien meet and greet? 617 00:30:52,470 --> 00:30:54,970 No matter what you think you've seen, 618 00:30:54,970 --> 00:30:56,600 no one will ever believe you. 619 00:30:56,600 --> 00:30:58,100 Yeah. 620 00:30:58,100 --> 00:31:00,350 Maybe you're right. 621 00:31:00,350 --> 00:31:02,110 But I'm gonna give you a pro tip. 622 00:31:02,110 --> 00:31:04,110 If you're gonna shoot me, you should shoot now. 623 00:31:04,110 --> 00:31:06,110 One more step and I will kill you. 624 00:31:06,110 --> 00:31:09,030 T minus three minutes. 625 00:31:09,030 --> 00:31:10,110 Oh? 626 00:31:17,500 --> 00:31:19,370 Should have shot me when you had the chance. 627 00:31:33,220 --> 00:31:34,390 What do we have here? 628 00:31:38,890 --> 00:31:39,890 Spicy. 629 00:32:08,340 --> 00:32:11,510 T minus two minutes. 630 00:32:14,090 --> 00:32:16,850 T minus two minutes. 631 00:32:27,520 --> 00:32:29,610 Please. Don't shoot me. 632 00:32:29,610 --> 00:32:31,610 I'm not here to hurt you. I'm here to help you. 633 00:32:31,610 --> 00:32:33,950 Your daughter hired me to find you. Let's go. 634 00:32:34,950 --> 00:32:38,030 No. I have to see this. 635 00:32:38,040 --> 00:32:40,040 There is a vessel coming. I know it. 636 00:32:40,040 --> 00:32:41,120 It's not a vessel coming. 637 00:32:41,120 --> 00:32:42,710 It's what they want you to think. 638 00:32:42,710 --> 00:32:45,880 Look, I know too much, but they can't keep this a secret. 639 00:32:45,880 --> 00:32:48,960 - Some secrets aren't worth dying for. - Well, this one is! 640 00:32:50,550 --> 00:32:53,300 The world needs to know that this is real. 641 00:32:53,300 --> 00:32:54,760 My wife would've wanted that. 642 00:32:54,760 --> 00:32:55,840 Scott... 643 00:32:57,050 --> 00:32:59,470 your daughter hired me to bring you home. 644 00:32:59,470 --> 00:33:01,060 She doesn't want to live without you. 645 00:33:01,060 --> 00:33:02,230 You're all she has left. 646 00:33:02,230 --> 00:33:04,980 Now come on. Let's go. 647 00:33:11,570 --> 00:33:12,820 Whoa, whoa, whoa. 648 00:33:14,820 --> 00:33:16,160 Cover your ears. 649 00:33:41,100 --> 00:33:42,930 We missed it. 650 00:33:42,930 --> 00:33:46,100 They're in here somewhere. Find them. 651 00:33:46,100 --> 00:33:47,810 That's our cue. We gotta go. Take this. 652 00:33:47,810 --> 00:33:48,900 Come on, follow me. 653 00:33:52,900 --> 00:33:54,360 Go. Go. 654 00:33:56,240 --> 00:33:59,780 Hey, guys. Clock's ticking. They know we're here. We gotta roll. 655 00:33:59,780 --> 00:34:01,620 Come on. I gotta see what happened. 656 00:34:01,620 --> 00:34:03,490 The alien craft could still be here. 657 00:34:03,500 --> 00:34:04,950 Now or never, man. Let's move. 658 00:34:04,960 --> 00:34:06,710 There's no time. We gotta go. Come on. 659 00:34:06,710 --> 00:34:09,040 Calling all personnel. 660 00:34:09,040 --> 00:34:11,540 There has been a security breach. 661 00:34:11,550 --> 00:34:12,630 Come on, come on. 662 00:34:16,800 --> 00:34:18,970 Stay where you are! 663 00:34:18,970 --> 00:34:20,140 Come on, come on, come on. 664 00:34:20,140 --> 00:34:21,560 They're on the move! 665 00:34:22,720 --> 00:34:23,970 Let's go, let's go. 666 00:34:23,970 --> 00:34:25,390 Come on. Hurry up. 667 00:34:27,060 --> 00:34:29,940 We're losing them outside the perimeter. 668 00:34:41,070 --> 00:34:43,030 Oh, God. Is that them? 669 00:34:43,040 --> 00:34:44,830 I can take out those tires from here. 670 00:34:44,830 --> 00:34:46,620 No, we might need the van. 671 00:34:53,170 --> 00:34:54,300 Colter Shaw? 672 00:34:56,090 --> 00:34:57,260 You got a phone call. 673 00:35:04,770 --> 00:35:05,850 Who the hell is this? 674 00:35:05,850 --> 00:35:06,930 Oh, thank God. 675 00:35:06,930 --> 00:35:08,680 - You had me so worried. - Reenie. 676 00:35:08,690 --> 00:35:10,520 - You know I don't like to worry-- - Reenie? 677 00:35:10,520 --> 00:35:12,270 Hey, Russell, sorry I missed your call. 678 00:35:12,270 --> 00:35:14,190 It's Colter's fault. Thanks for the van. 679 00:35:14,190 --> 00:35:16,360 - Okay. - Missed my call? Russell, shut up. 680 00:35:16,360 --> 00:35:19,200 - Van? You know how expensive that van was? - All right. 681 00:35:19,200 --> 00:35:22,450 To get a guy sent out? Seriously? Two dumb Shaw brothers together 682 00:35:22,450 --> 00:35:24,950 and neither of you can text one person back. 683 00:35:24,950 --> 00:35:26,040 Son of a bitch! 684 00:35:32,130 --> 00:35:33,170 Dad! 685 00:35:33,880 --> 00:35:35,460 - Hey. - Oh. 686 00:35:36,630 --> 00:35:38,130 Oh, God. I'm sorry. 687 00:35:38,130 --> 00:35:40,800 That's okay. I'm just so thankful that you're safe. 688 00:35:47,390 --> 00:35:49,350 - Thank you. - You're welcome. Thank you. 689 00:35:52,150 --> 00:35:53,480 Take care of each other. Okay? 690 00:35:55,650 --> 00:35:56,650 We will. 691 00:36:04,160 --> 00:36:07,080 So, what do you think? Still a non-believer? 692 00:36:07,910 --> 00:36:10,000 I saw something out there. 693 00:36:10,000 --> 00:36:11,500 I don't think it proves anything. 694 00:36:11,500 --> 00:36:12,920 You see anything out there? 695 00:36:12,920 --> 00:36:14,670 I heard it. I felt it. 696 00:36:14,670 --> 00:36:16,750 You know, saw the light. 697 00:36:16,750 --> 00:36:19,590 Could've been testing a new weapon defense system. 698 00:36:19,590 --> 00:36:21,090 Or, or... 699 00:36:21,090 --> 00:36:23,260 could've been a transporter from another planet 700 00:36:23,260 --> 00:36:25,800 that landed 50 yards from us. Huh? 701 00:36:25,800 --> 00:36:27,010 Well... 702 00:36:29,180 --> 00:36:31,270 Oh, I, uh... 703 00:36:32,230 --> 00:36:33,270 grabbed something. 704 00:36:34,690 --> 00:36:36,570 - Check that out. - What did you nab? 705 00:36:37,440 --> 00:36:38,570 Oh, it's great. 706 00:36:39,360 --> 00:36:40,570 It's great. It's rock. 707 00:36:41,740 --> 00:36:43,650 No. It's like alloy. 708 00:36:43,660 --> 00:36:45,320 I mean, look at it closer. 709 00:36:45,320 --> 00:36:48,120 The structures, that's engineered, man. That could be, uh... 710 00:36:48,120 --> 00:36:49,620 could be a piece of a craft. 711 00:36:52,210 --> 00:36:53,830 Now I believe less. 712 00:36:53,830 --> 00:36:57,290 Well, I got a guy who's gonna run some tests for me so... 713 00:36:57,290 --> 00:36:59,460 - You got an alloy guy? - Yeah. I got an alloy guy. 714 00:36:59,460 --> 00:37:01,510 - You don't have an alloy guy? - I don't need one. 715 00:37:01,510 --> 00:37:03,670 You got a guy who can drive me to my truck? 716 00:37:03,680 --> 00:37:04,760 Come on. 717 00:37:06,390 --> 00:37:09,140 Sweet ride. Wouldn't mind getting behind the wheel of this thing. 718 00:37:09,140 --> 00:37:10,560 That's never gonna happen. 719 00:37:14,230 --> 00:37:16,480 - I got a text from Velma. - - Oh, yeah? 720 00:37:16,480 --> 00:37:18,980 I'm sure they're happy to have you back safe and sound. 721 00:37:18,980 --> 00:37:21,400 Yeah. They found Dr. Blair's body in her car. 722 00:37:22,070 --> 00:37:23,070 Ruled a suicide. 723 00:37:23,950 --> 00:37:25,320 Damn. 724 00:37:25,320 --> 00:37:26,700 Well, they got to her. 725 00:37:26,700 --> 00:37:29,160 Velma's worried they might still be on our tracks. 726 00:37:29,160 --> 00:37:30,700 No. 727 00:37:30,700 --> 00:37:32,700 They were just worried about somebody getting in the way 728 00:37:32,700 --> 00:37:34,540 of whatever happened out there. 729 00:37:34,540 --> 00:37:38,170 That's why they went after Scott. That's why they killed the doc. 730 00:37:38,170 --> 00:37:40,420 Now the circus has left town, they don't care. 731 00:37:40,420 --> 00:37:43,050 - It's all over. - That's what I told her. 732 00:37:43,050 --> 00:37:44,720 And Scott didn't have any proof. Right? 733 00:37:44,720 --> 00:37:46,720 So he's just gonna sound like any other nut job 734 00:37:46,720 --> 00:37:48,140 with a conspiracy theory. 735 00:37:49,760 --> 00:37:52,560 Wish I knew that government guy's name. 736 00:37:52,560 --> 00:37:55,020 Bigger question is how does he know about our family? 737 00:37:55,020 --> 00:37:56,690 What do you mean? 738 00:37:56,690 --> 00:37:59,690 Had a little chat with him before I knocked his ass out. 739 00:37:59,690 --> 00:38:00,770 He knew about dad. 740 00:38:01,610 --> 00:38:03,190 - Really? - Yeah. 741 00:38:03,190 --> 00:38:05,860 I mean, look, textbook spook move, right? 742 00:38:05,860 --> 00:38:08,030 Drop a little crumb, see where it goes. 743 00:38:09,780 --> 00:38:12,490 - Maybe it was more than just a crumb. - What do you mean? 744 00:38:13,660 --> 00:38:16,540 Dory's got this box full of Dad's stuff. 745 00:38:17,670 --> 00:38:19,210 You know anything about that? 746 00:38:19,210 --> 00:38:20,790 - What's in it? - I don't know. 747 00:38:21,460 --> 00:38:22,920 Probably a bunch of junk. 748 00:38:22,920 --> 00:38:24,010 Who cares? 749 00:38:25,470 --> 00:38:28,430 I think it's weird that she's got this box 750 00:38:28,430 --> 00:38:31,390 and she didn't mention it to either one of us. 751 00:38:31,390 --> 00:38:33,430 - You know what I think? - What? 752 00:38:33,430 --> 00:38:37,310 I think she didn't want you going down some rabbit hole like you surely would. 753 00:38:51,830 --> 00:38:54,410 What are you doing? Truck's down there. It's in the woods. 754 00:38:54,410 --> 00:38:56,160 This baby doesn't drive on gravel. 755 00:38:57,330 --> 00:38:58,910 You picked me up from that black site. 756 00:38:58,920 --> 00:39:01,250 Well, that was an emergency. This is not an emergency. 757 00:39:01,250 --> 00:39:03,170 So, uh, get to walking. 758 00:39:05,010 --> 00:39:06,260 You serious? 759 00:39:06,260 --> 00:39:08,760 Okay. All right. Yeah. 760 00:39:08,760 --> 00:39:10,430 No. I see how it is. 761 00:39:10,430 --> 00:39:11,680 No problem. 762 00:39:15,220 --> 00:39:17,600 - Where you off to now? - Colorado. 763 00:39:17,600 --> 00:39:19,940 - What's in Colorado? - Reenie. 764 00:39:19,940 --> 00:39:21,940 Gonna collect on that date she promised me. 765 00:39:21,940 --> 00:39:24,610 Said she'd go to dinner with me since I saved your ass. 766 00:39:24,610 --> 00:39:26,940 Huh. You did not save my ass. 767 00:39:26,940 --> 00:39:28,530 Eh! Little bit. 768 00:39:29,570 --> 00:39:31,110 And you know what to do if she calls. 769 00:39:31,110 --> 00:39:33,320 Smoke your brother up. 770 00:39:33,330 --> 00:39:36,120 - I'll see what I can do. - Appreciate it. 771 00:39:36,120 --> 00:39:37,700 I'll see you when I see ya. 772 00:39:38,370 --> 00:39:40,040 Oh, Russ, uh... 773 00:39:43,130 --> 00:39:44,540 Thank you for saving my ass. 774 00:39:45,750 --> 00:39:46,760 Little bit. 56095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.