All language subtitles for Soft Love 2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,208 --> 00:00:15,791 [light jazz music playing] 2 00:00:37,166 --> 00:00:38,833 [lady sighs] 3 00:00:40,750 --> 00:00:43,291 [R&B music playing] 4 00:00:43,583 --> 00:00:45,041 [sighs] 5 00:00:45,166 --> 00:00:50,750 [R&B music continues] 6 00:00:53,041 --> 00:00:58,166 [laughs] 7 00:00:58,416 --> 00:01:00,166 [in English] So pretty. 8 00:01:04,708 --> 00:01:06,291 Hey, my lovies. 9 00:01:06,375 --> 00:01:09,375 This is Soft Love with Zandi J. 10 00:01:09,458 --> 00:01:11,833 Welcome back to all my Softy Fam. 11 00:01:11,916 --> 00:01:13,625 And if you're a new Subby, 12 00:01:13,750 --> 00:01:18,500 I am so happy to share with you all things "Soft Love" 13 00:01:18,583 --> 00:01:23,000 [chuckles] What is Soft Love you ask? 14 00:01:23,875 --> 00:01:26,666 [scoffs] Where do I begin? 15 00:01:27,833 --> 00:01:31,958 [Zandi] The beginning can sometimes feel a little blurry. 16 00:01:33,791 --> 00:01:37,083 But once it clears up, you can't miss it. 17 00:01:37,541 --> 00:01:40,666 It feels like beach day summers, 18 00:01:41,166 --> 00:01:44,041 warm with just the right breeze. 19 00:01:45,250 --> 00:01:48,250 It feels… perfect. 20 00:01:49,000 --> 00:01:51,083 And when it feels perfect… 21 00:01:51,291 --> 00:01:53,208 you just have to take a leap of faith 22 00:01:53,291 --> 00:01:57,708 and you know, wear your heart on your sleeve. 23 00:01:58,166 --> 00:01:59,833 [waves lapping] 24 00:02:00,000 --> 00:02:03,375 Everything is exactly where it should be. 25 00:02:04,458 --> 00:02:08,541 [jazz music playing] 26 00:02:11,291 --> 00:02:15,083 [Zandi] You in his arms and him in your heart. 27 00:02:15,166 --> 00:02:17,166 [Zandi laughing] 28 00:02:17,958 --> 00:02:22,333 [jazz music continues] 29 00:02:22,916 --> 00:02:24,916 [door bell rings] 30 00:02:26,000 --> 00:02:27,833 Dumi, please get the door. 31 00:02:29,833 --> 00:02:30,875 [door bell rings] 32 00:02:31,041 --> 00:02:32,666 [Zandi scoffs] 33 00:02:36,416 --> 00:02:38,500 [door creaking] 34 00:02:40,375 --> 00:02:42,375 [soft music playing] 35 00:02:43,916 --> 00:02:45,250 [sighs] 36 00:02:50,041 --> 00:02:52,250 [gasps giddily] 37 00:02:56,166 --> 00:02:57,500 Dumi! 38 00:02:58,791 --> 00:03:00,791 [Dumi chuckles] 39 00:03:00,916 --> 00:03:02,916 [Zandi gasps] 40 00:03:03,875 --> 00:03:07,250 - Well, you read the box, right? [laughs] - [Zandi happily] Yes… I will marry you. 41 00:03:07,458 --> 00:03:11,083 [Zandi] From here, you know how the story ends… 42 00:03:11,166 --> 00:03:13,875 with your perfect forever love. 43 00:03:16,500 --> 00:03:18,541 - [ecstatic music playing] - [cows mooing] 44 00:03:18,708 --> 00:03:19,875 [camera clicks] 45 00:03:19,958 --> 00:03:23,250 - When love fits right just for you. - [camera clicks] 46 00:03:23,333 --> 00:03:26,541 When the only tears you cry are from laughing hard, 47 00:03:26,625 --> 00:03:29,041 and the only pain you feel is in your feet 48 00:03:29,125 --> 00:03:31,208 after dancing the whole night. 49 00:03:31,791 --> 00:03:34,083 Now that… that is soft love. 50 00:03:34,166 --> 00:03:36,250 - [crowd] It's a wedding! - [Zandi screams] 51 00:03:36,333 --> 00:03:38,333 [all cheering] 52 00:03:38,416 --> 00:03:41,083 - [in language] Oh, my daughter! - [Zandi laughing] 53 00:03:41,166 --> 00:03:42,375 [cheering] 54 00:03:56,041 --> 00:04:00,583 [celebratory music playing] 55 00:04:02,333 --> 00:04:05,125 [celebratory music playing] 56 00:04:15,041 --> 00:04:20,375 [celebratory music playing] 57 00:04:39,083 --> 00:04:45,458 [in English] "On the 14th of Feb 2008, you became mine forever. Love, D." 58 00:04:45,583 --> 00:04:48,041 [all] Aww! 59 00:04:49,666 --> 00:04:54,333 [celebratory music playing] 60 00:04:56,000 --> 00:04:58,160 - [Zandi] Guys, can you believe this? - [Zandi] Mh-hmm! 61 00:04:58,208 --> 00:05:02,208 Today, 15 years ago, Dumi and I exchanged our love for each other, 62 00:05:02,291 --> 00:05:05,250 and today we are exchanging our vows. 63 00:05:21,791 --> 00:05:23,500 - Hey, baby. - [Dumi] Hey. 64 00:05:29,958 --> 00:05:34,208 - [singing fades slowly into background] - [pounding heart beats] 65 00:05:34,458 --> 00:05:37,916 - Baby? - [ladies ululating in background] 66 00:05:41,625 --> 00:05:45,041 - Dumi? - [pounding continues] 67 00:05:45,958 --> 00:05:47,166 I can't do this. 68 00:05:48,666 --> 00:05:52,125 [joyful singing slows to a halt] 69 00:05:52,375 --> 00:05:53,833 Dumi! 70 00:05:55,083 --> 00:06:00,125 [tense music plays] 71 00:06:02,791 --> 00:06:05,416 [tense music continues] 72 00:06:09,625 --> 00:06:10,916 [Zandi] Dumi! 73 00:06:11,708 --> 00:06:14,041 - Dumi! - [wistful classical music playing] 74 00:06:14,125 --> 00:06:17,583 [Zandi panting] Dumi! 75 00:06:17,666 --> 00:06:19,083 Dumisani! 76 00:06:19,333 --> 00:06:21,000 Dumisani, come back! 77 00:06:21,083 --> 00:06:22,333 Dumi! 78 00:06:22,541 --> 00:06:24,708 - [lady 1] Dumisani! - Dumisani! Dumi, come back! 79 00:06:24,791 --> 00:06:27,041 No, where are you going? 80 00:06:27,125 --> 00:06:29,125 [wistful classical music continues] 81 00:06:29,208 --> 00:06:30,875 Where are you going? 82 00:06:31,000 --> 00:06:33,291 Dumisani, you coward! 83 00:06:34,666 --> 00:06:35,750 [maid 1 groans] 84 00:06:39,333 --> 00:06:40,666 [Zandi sobs] 85 00:06:40,875 --> 00:06:43,583 Turn that shit off! Turn it off! 86 00:06:55,208 --> 00:06:57,041 [birds chirping] 87 00:06:57,916 --> 00:07:00,583 [soft nostalgic music playing] 88 00:07:02,375 --> 00:07:03,976 [Zandi] Dumi, come back! Where are you going? 89 00:07:04,000 --> 00:07:05,708 [woman in language] Agh, shame man, sorry. 90 00:07:05,875 --> 00:07:07,184 [vlogger in English] Imagine your perfect man 91 00:07:07,208 --> 00:07:08,916 turning you into a perfect joke. 92 00:07:09,375 --> 00:07:11,583 That's why I never believed her bull. [laughs] 93 00:07:11,750 --> 00:07:14,083 [vlogger1] From Valentine's Day to Halloween. 94 00:07:14,208 --> 00:07:16,458 [vlogger2] But soon love, you'll bounce back. 95 00:07:17,958 --> 00:07:19,958 [solemn music plays] 96 00:07:27,791 --> 00:07:31,500 Zandi, you've been in this bed since Saturday night. 97 00:07:31,875 --> 00:07:33,208 What is your plan? 98 00:07:33,791 --> 00:07:35,208 [Zandi] Hoping to vanish. 99 00:07:35,458 --> 00:07:36,708 No. 100 00:07:37,916 --> 00:07:39,583 [grunts] Just... 101 00:07:39,833 --> 00:07:41,083 Yeah, you need to shower. 102 00:07:41,166 --> 00:07:42,166 And change! 103 00:07:42,375 --> 00:07:44,000 But friend, what's the point? 104 00:07:44,125 --> 00:07:46,500 Netizens will never let me forget about this. 105 00:07:46,666 --> 00:07:47,833 You are worried about people 106 00:07:47,916 --> 00:07:51,250 who have an 8.2 seconds-long attention span. 107 00:07:51,708 --> 00:07:55,125 By next week, they'll be preying on somebody else's sad life. [sighs] 108 00:07:55,250 --> 00:07:57,500 I am sorry to break it to you, my friend, 109 00:07:57,625 --> 00:07:58,905 but they going forget about you… 110 00:07:59,333 --> 00:08:00,666 like that. 111 00:08:02,083 --> 00:08:04,250 I guess he's forgotten about me already. 112 00:08:04,333 --> 00:08:05,916 He hasn't called, friend. 113 00:08:06,000 --> 00:08:07,916 No message, nothing. 114 00:08:08,208 --> 00:08:10,333 Fifteen years, and this is how it ends? 115 00:08:10,458 --> 00:08:13,166 - How could Dumi do this to me, friend? - No! No! 116 00:08:13,625 --> 00:08:16,458 - [Zandi inhales deeply] - We shall never, ever 117 00:08:16,875 --> 00:08:19,166 - mention that name in this house again. - [sobs] 118 00:08:19,458 --> 00:08:23,375 From now onwards, he shall be referred to as… 119 00:08:23,916 --> 00:08:27,333 - Sir Douche or Sergeant Poo Pants. - [Zandi sighs] 120 00:08:27,416 --> 00:08:31,166 - Or even better, Major Shit Stain. - [Zandi laughs] 121 00:08:31,291 --> 00:08:33,011 - I don't know, you pick. - [Zandi sniffles] 122 00:08:33,666 --> 00:08:34,708 [tuts] Friend, 123 00:08:35,791 --> 00:08:38,583 wherever this guy is, 124 00:08:39,958 --> 00:08:41,583 for whatever reason, 125 00:08:41,958 --> 00:08:43,625 I guarantee you, 126 00:08:43,875 --> 00:08:47,250 that he will never find a woman like you. 127 00:08:47,708 --> 00:08:50,541 [tuts] Now, my queen… [inhales] 128 00:08:51,583 --> 00:08:55,125 I made you this.[tuts] 129 00:08:55,208 --> 00:08:56,833 - Guess what I put inside. - What? 130 00:08:57,000 --> 00:08:58,791 Just guess. 131 00:08:58,875 --> 00:09:00,291 What? 132 00:09:00,375 --> 00:09:02,375 - Oh. - Therapy in a cup. 133 00:09:02,458 --> 00:09:04,708 - Okay. - And I'm going to put some more for you. 134 00:09:06,000 --> 00:09:07,375 And a whole lot more for me. 135 00:09:07,500 --> 00:09:11,125 - [Zandi chuckles] - [moans] 136 00:09:11,250 --> 00:09:12,791 [groans] 137 00:09:12,958 --> 00:09:14,583 Yeah. [laughs] 138 00:09:15,208 --> 00:09:17,208 [door bell rings] 139 00:09:22,875 --> 00:09:25,291 [Dumi sighs] 140 00:09:25,958 --> 00:09:28,416 Is… [in language] is Zandi home? 141 00:09:29,125 --> 00:09:30,791 Please, TK! I have to... 142 00:09:30,875 --> 00:09:33,750 - Dumi? - Zandi! [heaving] 143 00:09:34,041 --> 00:09:35,791 [door closes] 144 00:09:36,208 --> 00:09:38,291 [in English] I'm so sorry. I… [pants] 145 00:09:38,916 --> 00:09:40,375 I just couldn't… 146 00:09:42,250 --> 00:09:43,375 [hesitates] 147 00:09:43,916 --> 00:09:45,375 - It's okay, friend. - [TK sighs] 148 00:09:46,375 --> 00:09:47,416 You sure? 149 00:09:47,541 --> 00:09:49,208 Yeah, I'm sure. 150 00:09:52,291 --> 00:09:53,458 [Zandi sighs] 151 00:09:54,791 --> 00:09:56,458 I sent you messages. 152 00:09:56,958 --> 00:09:58,291 [Dumi] Yeah. 153 00:10:03,333 --> 00:10:05,750 What were you thinking, Dumi? 154 00:10:06,125 --> 00:10:08,666 - Did you even think? - I, uh… [Dumi sighs] 155 00:10:09,458 --> 00:10:10,916 I did. 156 00:10:11,250 --> 00:10:12,916 But I, uh… 157 00:10:14,041 --> 00:10:15,666 - [Dumi sighs] - It's okay. 158 00:10:16,250 --> 00:10:17,650 [in language] What's done, is done. 159 00:10:18,541 --> 00:10:20,267 - [Dumi sighs] - [in English] And believe it or not, 160 00:10:20,291 --> 00:10:22,000 I actually understand. [sighs] 161 00:10:25,083 --> 00:10:27,458 - You do? - Of course, I do. 162 00:10:27,583 --> 00:10:29,750 And I think we can fix it. 163 00:10:30,208 --> 00:10:32,250 Okay, we can do a live on Instagram 164 00:10:32,333 --> 00:10:33,750 about wedding jitters or something. 165 00:10:33,833 --> 00:10:36,083 - Wait, what? - Our followers will love it. 166 00:10:36,166 --> 00:10:39,166 Okay, we can be raw about our experience. [sighs] 167 00:10:39,250 --> 00:10:40,916 "Speed Bumps Can Be Perfect Too." 168 00:10:41,000 --> 00:10:44,166 - That can be the title of our series. - Zandi, I don't think that… [sighs] 169 00:10:44,250 --> 00:10:46,000 - It's going to be great. Dumi, - [exhales] 170 00:10:46,083 --> 00:10:49,250 We are going to be great because nothing breaks a forever love. 171 00:10:49,333 --> 00:10:51,041 Zandi, I'm trying to say... 172 00:10:51,125 --> 00:10:53,208 That you're sorry, and I'm saying I understand. 173 00:10:53,291 --> 00:10:54,708 - It's okay. - I'm gay. 174 00:10:54,791 --> 00:10:56,916 - Yeah, I mean, that's why… - [Dumi sighs] 175 00:10:59,000 --> 00:11:02,916 - What did you say? - I'm gay. [sighs] 176 00:11:04,541 --> 00:11:08,041 I've been wanting to tell you for years but… [exhales] 177 00:11:09,250 --> 00:11:11,208 But it's just been too, um… 178 00:11:12,500 --> 00:11:14,000 complicated and… [exhales] 179 00:11:15,416 --> 00:11:16,541 Complicated? 180 00:11:16,791 --> 00:11:20,208 - Yeah. No, I mean... - So we're not getting married anymore? 181 00:11:20,833 --> 00:11:22,333 Time's up. 182 00:11:24,583 --> 00:11:26,166 [bangs door] 183 00:11:27,041 --> 00:11:29,375 I think you've wasted enough of her time. 184 00:11:29,750 --> 00:11:31,083 Don't you think? 185 00:11:33,708 --> 00:11:36,875 - [Dumi] Zandi? - [in language] Dumi, leave. 186 00:11:38,875 --> 00:11:41,250 [wistful music playing] 187 00:11:41,333 --> 00:11:42,708 Okay. 188 00:11:50,208 --> 00:11:52,208 [sobs] 189 00:11:54,666 --> 00:11:57,583 [wistful music continues] 190 00:11:58,458 --> 00:11:59,458 [Zandi sobs] 191 00:12:06,416 --> 00:12:11,000 [Zandi sobs] 192 00:12:22,916 --> 00:12:24,916 [Zandi sobs] 193 00:12:27,916 --> 00:12:32,833 [music shifts to apprehensive] 194 00:12:43,791 --> 00:12:45,391 - [apprehensive music crescendos] - Dumi! 195 00:12:45,458 --> 00:12:46,708 [Zandi screams] Dumi! 196 00:12:46,791 --> 00:12:51,208 - [Zandi gasps then pants] - [music stops abruptly] 197 00:12:52,583 --> 00:12:55,416 [distant loud groovy music] 198 00:12:56,250 --> 00:12:57,916 [street chatter] 199 00:12:58,208 --> 00:13:01,791 [chuckling] 200 00:13:08,916 --> 00:13:10,250 [TK] Zandi. 201 00:13:10,416 --> 00:13:14,250 You do know that going out actually means getting out of your house 202 00:13:14,458 --> 00:13:16,041 and getting inside the club? 203 00:13:17,541 --> 00:13:20,500 [hesitates] This is a bad idea. I mean, what if people recognize me? 204 00:13:20,625 --> 00:13:23,958 The Catch-My-Man thing happened what, weeks ago, right? 205 00:13:24,333 --> 00:13:25,541 Nobody cares anymore. 206 00:13:26,708 --> 00:13:28,541 TK, you go in. Okay? 207 00:13:29,083 --> 00:13:31,041 - I'll go back home. - Okay, friend, 208 00:13:31,541 --> 00:13:35,000 [tuts] can we please go inside and have reckless fun. 209 00:13:35,083 --> 00:13:39,208 And make many bad decisions that we're going to regret in the morning. 210 00:13:39,958 --> 00:13:41,208 Please. 211 00:13:42,291 --> 00:13:43,416 Please. 212 00:13:45,250 --> 00:13:46,708 Okay. Mh-hmm! 213 00:13:47,583 --> 00:13:49,500 [TK] Nope! [hisses] 214 00:13:50,500 --> 00:13:52,666 [mutters] I'm not going to deal with this right now. 215 00:13:52,750 --> 00:13:54,750 [loud club music continues in background] 216 00:13:55,166 --> 00:13:56,166 [in language] Out. 217 00:13:57,166 --> 00:13:58,208 - Out. - [Zandi groans] 218 00:13:58,791 --> 00:14:00,916 - Now! Out! - [Zandi] Okay. 219 00:14:01,083 --> 00:14:02,791 Here are your ears. 220 00:14:03,833 --> 00:14:05,125 That's a good girl. 221 00:14:05,958 --> 00:14:07,059 That's why you're my best friend. 222 00:14:07,083 --> 00:14:08,500 Let's go. 223 00:14:08,916 --> 00:14:10,000 [TK chuckles] 224 00:14:10,333 --> 00:14:14,416 - [light music playing] - [club chatter] 225 00:14:17,500 --> 00:14:21,083 [background chatter continues] 226 00:14:23,708 --> 00:14:25,708 [upbeat music playing] 227 00:14:26,166 --> 00:14:27,666 Okay, okay, okay. 228 00:14:27,750 --> 00:14:28,875 Here's your water. 229 00:14:28,958 --> 00:14:30,541 - Thank you. - [TK chuckles] 230 00:14:30,791 --> 00:14:33,059 Friend, maybe I should have done a video about the wedding. 231 00:14:33,083 --> 00:14:35,583 - Why? - Just to explain what happened. 232 00:14:35,666 --> 00:14:39,875 [disagreement grunts] 233 00:14:39,958 --> 00:14:40,958 Bring this here. 234 00:14:41,041 --> 00:14:42,351 - Thank you very much. - [Zandi] Ah! 235 00:14:42,375 --> 00:14:44,500 TK, no man, you can't take my phone? 236 00:14:44,583 --> 00:14:48,958 Can you just forget about everyone and everything and just have fun? 237 00:14:49,291 --> 00:14:53,166 You do not owe those degenerate social media vampires anything. 238 00:14:53,458 --> 00:14:55,750 - Let's go. - Those degenerate vampires 239 00:14:55,833 --> 00:14:57,166 pay my bills, okay? 240 00:14:57,250 --> 00:14:59,166 - I need them. - No. 241 00:14:59,250 --> 00:15:02,500 You need a hangover, okay, to fix your problems. 242 00:15:02,583 --> 00:15:04,083 [TK] Jeez! 243 00:15:04,625 --> 00:15:05,666 [man] TK? 244 00:15:07,166 --> 00:15:08,541 - Benji. - Hey. 245 00:15:08,625 --> 00:15:10,250 - Hey. - Yo, babe. 246 00:15:10,500 --> 00:15:12,125 - [TK] Oh, babe. - How are you? 247 00:15:12,208 --> 00:15:13,291 [TK chuckles] 248 00:15:13,625 --> 00:15:15,375 Oh, look at you! 249 00:15:15,750 --> 00:15:17,226 You know, I still haven't forgiven you 250 00:15:17,250 --> 00:15:19,434 for sneaking out of my place without leaving your number. 251 00:15:19,458 --> 00:15:21,083 That was cold. 252 00:15:21,250 --> 00:15:22,500 - [TK chuckles drily] - So cold. 253 00:15:22,583 --> 00:15:23,916 And you know what? 254 00:15:24,000 --> 00:15:25,875 I don't regret it. 255 00:15:26,916 --> 00:15:28,500 Ouch. [pants] 256 00:15:28,583 --> 00:15:31,583 Well, at least let me show you what you missed out on. 257 00:15:31,666 --> 00:15:32,916 - Hmm? - [TK] Benji, Benji. 258 00:15:33,000 --> 00:15:35,333 Benji, let me tell you something. 259 00:15:35,416 --> 00:15:38,458 I am not a repeat offender, darling. 260 00:15:38,791 --> 00:15:41,375 Well, I don't mind being offended by you. 261 00:15:42,291 --> 00:15:43,875 Behind closed doors. 262 00:15:45,916 --> 00:15:47,250 So… 263 00:15:47,541 --> 00:15:48,583 Um… 264 00:15:49,291 --> 00:15:51,416 Friend, I'll be right back. 265 00:15:52,291 --> 00:15:53,958 [Benji] Let's go. 266 00:15:54,125 --> 00:15:55,500 TK, my phone! 267 00:15:55,625 --> 00:15:57,041 [TK] Have fun, have fun! 268 00:15:57,250 --> 00:15:59,875 I'm so sorry, I didn't… 269 00:16:00,291 --> 00:16:03,750 - Hey, aren't you the Catch-My-Man Bride? - What? 270 00:16:03,833 --> 00:16:05,809 I'd never show my face in public again if I was you. 271 00:16:05,833 --> 00:16:07,583 Was it really part of the show though? 272 00:16:07,666 --> 00:16:09,458 Or did he really run anyway? 273 00:16:09,666 --> 00:16:11,500 Girl, that man ran. 274 00:16:11,625 --> 00:16:14,625 - [girl troller 4] Yoh, I would have died. - [ladies cackle] 275 00:16:28,916 --> 00:16:31,036 - [breathy] Keys… [sigh] - [men talking in background] 276 00:16:31,291 --> 00:16:34,458 [apprehensive music] 277 00:16:34,541 --> 00:16:36,083 [man] Hey… Hey! 278 00:16:36,166 --> 00:16:37,791 - [grumbling] - Hey! 279 00:16:38,000 --> 00:16:39,791 - [man grunts] - Hey! 280 00:16:39,958 --> 00:16:41,291 [man grunts] 281 00:16:41,375 --> 00:16:44,541 - [Zandi] Stop! Stop it! - [target grunts] Oh! 282 00:16:44,625 --> 00:16:46,250 - Stop! Stop it! - [target grunts] 283 00:16:46,541 --> 00:16:48,541 - [target grunts] - [Zandi squeals] Hey! 284 00:16:49,375 --> 00:16:52,208 [target] Ah! Fuck! [groans] 285 00:16:52,333 --> 00:16:54,791 - [Zandi] Hey! My bag! - [target groans] 286 00:16:54,875 --> 00:16:57,708 - [Zandi screams] - [target] What are you doing? [grunts] 287 00:16:59,125 --> 00:17:00,291 What are you doing? 288 00:17:00,375 --> 00:17:01,851 - So sorry. I'm so sorry. - [target grunts] 289 00:17:01,875 --> 00:17:03,000 [Zandi] I'm so sorry! 290 00:17:03,083 --> 00:17:04,208 - [grunts] - I'm so sorry. 291 00:17:04,291 --> 00:17:05,666 Can you see? 292 00:17:05,833 --> 00:17:07,726 - Can you see? - [target] What do you think? [sighs] 293 00:17:07,750 --> 00:17:09,833 - I'm so sorry. - [target grunts] 294 00:17:10,750 --> 00:17:12,750 - [Zandi] Shit, what a dork! - [target groans] 295 00:17:12,916 --> 00:17:14,750 - I'm so sorry. - [target grunts] 296 00:17:15,000 --> 00:17:17,791 - I'm so sorry. - [target groans] 297 00:17:17,916 --> 00:17:19,017 - Is it helping? - [target grunts] 298 00:17:19,041 --> 00:17:21,000 [target] Just stay away from me. [groans] 299 00:17:21,708 --> 00:17:23,833 - [target grunts] - Look, I think if you go after them 300 00:17:23,916 --> 00:17:25,833 now, we might get our stuff back. 301 00:17:25,916 --> 00:17:27,184 You know, they probably hang around 302 00:17:27,208 --> 00:17:29,000 at the train station, if not, the taxi rank. 303 00:17:29,125 --> 00:17:30,875 But we need to go now, okay. 304 00:17:31,375 --> 00:17:32,666 [target pants] 305 00:17:33,166 --> 00:17:34,333 [Zandi] Hello? 306 00:17:34,500 --> 00:17:35,750 They have our stuff. 307 00:17:35,833 --> 00:17:38,041 - [in Nigerian accent] No thanks to you. - Excuse me? 308 00:17:38,125 --> 00:17:39,250 [troubled music playing] 309 00:17:39,333 --> 00:17:40,791 I was trying to help you. 310 00:17:40,875 --> 00:17:42,750 Well, you helped them take my stuff! 311 00:17:42,958 --> 00:17:44,416 You helped me lose my sight. 312 00:17:45,041 --> 00:17:46,708 So you're blaming me? 313 00:17:47,333 --> 00:17:48,875 And that was an accident, obviously. 314 00:17:48,958 --> 00:17:50,767 I had everything under control until you showed up 315 00:17:50,791 --> 00:17:52,291 waving your knockoff designer back. 316 00:17:52,583 --> 00:17:53,875 And now I've lost my camera, 317 00:17:53,958 --> 00:17:56,125 I've lost my bag and I've lost my sight. 318 00:17:58,500 --> 00:18:01,500 [in Pidgin] Madam, please just go away before I lose something else. 319 00:18:01,583 --> 00:18:02,666 - Huh? - Come on! 320 00:18:03,333 --> 00:18:04,666 [in English] Where are you from? 321 00:18:04,791 --> 00:18:07,208 'Cause if you're from here, you'd know that once a thug 322 00:18:07,291 --> 00:18:09,375 has his eyes on your shirt, it's not yours anymore. 323 00:18:09,458 --> 00:18:11,500 Madam, good night. 324 00:18:11,791 --> 00:18:14,958 Is that your thank you to a good Samaritan? 325 00:18:15,041 --> 00:18:18,416 Next time, don't flash your shit around town at night! 326 00:18:19,250 --> 00:18:21,083 Sus, man. 327 00:18:26,041 --> 00:18:28,125 [panting] 328 00:18:30,333 --> 00:18:31,875 [Zandi groans] 329 00:18:32,125 --> 00:18:35,291 - Fuck! - [loud club music playing] 330 00:18:35,375 --> 00:18:36,583 [TK moaning] 331 00:18:36,666 --> 00:18:38,541 [girl] Excuse me, hello? 332 00:18:38,625 --> 00:18:40,333 Other people want to use the toilet too. 333 00:18:40,666 --> 00:18:42,666 [Benji kissing] 334 00:18:43,416 --> 00:18:46,416 - [banging at the door] - [girl whining] 335 00:18:46,541 --> 00:18:48,625 [Benji moaning] 336 00:18:49,083 --> 00:18:50,333 Oh! 337 00:18:50,666 --> 00:18:52,666 [car door shaking] 338 00:18:54,541 --> 00:18:56,916 [Nigerian man] So, you're just a destructive person? 339 00:18:57,250 --> 00:18:59,083 As destructive as you are rude. 340 00:19:00,083 --> 00:19:01,583 [calm music plays] 341 00:19:03,000 --> 00:19:05,080 You know, I really don't have to be here to help you. 342 00:19:10,208 --> 00:19:11,291 Okay. 343 00:19:12,958 --> 00:19:16,833 [club music playing in background] 344 00:19:21,791 --> 00:19:22,958 Ah-ah! 345 00:19:23,791 --> 00:19:25,166 I need your hair pin. 346 00:19:25,583 --> 00:19:26,791 [gasps] What?! 347 00:19:26,958 --> 00:19:28,226 You're locked out of your car, I need your hair pin 348 00:19:28,250 --> 00:19:29,458 to try and pick the lock. 349 00:19:30,375 --> 00:19:32,000 Are you serious? [scoffs] 350 00:19:32,208 --> 00:19:34,041 Oh, my God, he's serious. 351 00:19:34,708 --> 00:19:38,083 And from which movie did you see that, Mister? 352 00:19:38,916 --> 00:19:40,041 [in Pidgin] I fucked up. 353 00:19:41,416 --> 00:19:43,250 [Zandi] Okay, okay. 354 00:19:47,250 --> 00:19:53,875 [charming music playing] 355 00:19:57,791 --> 00:19:59,125 What? 356 00:19:59,875 --> 00:20:01,000 Nothing. 357 00:20:07,416 --> 00:20:08,958 [man huffs] Oh, really. 358 00:20:10,333 --> 00:20:11,458 [Zandi] Oh! 359 00:20:21,208 --> 00:20:23,088 How are we going to start the car, if we get in? 360 00:20:23,416 --> 00:20:25,458 I thought you watched a lot of movies. 361 00:20:26,458 --> 00:20:28,333 [police siren] 362 00:20:29,333 --> 00:20:30,625 [police officer] Hey! 363 00:20:31,458 --> 00:20:33,500 [in language] What is going on here? 364 00:20:33,791 --> 00:20:34,791 What's going on here? 365 00:20:34,875 --> 00:20:36,916 What… Hey, hey. 366 00:20:37,583 --> 00:20:40,208 - [officer] Oh! [exclaims] - Officer, no. 367 00:20:40,291 --> 00:20:42,500 It's not what it looks like. 368 00:20:42,708 --> 00:20:44,125 What is going on here? 369 00:20:44,250 --> 00:20:46,290 He's right. We got robbed and they took my car keys. 370 00:20:50,375 --> 00:20:51,476 Officer, I didn't do anything wrong. 371 00:20:51,500 --> 00:20:53,267 - [Zandi in language] - [officer] What's the problem? 372 00:20:53,291 --> 00:20:54,851 - [Zandi] This is my car. - [officer] Face, face the car! 373 00:20:54,875 --> 00:20:56,184 [officer] Now face, face the car. 374 00:20:56,208 --> 00:20:58,208 Hey. [clicks] 375 00:21:00,208 --> 00:21:01,375 [officer] Let's go. [clicks] 376 00:21:02,416 --> 00:21:03,583 [both] Fuck! 377 00:21:04,208 --> 00:21:05,750 [music fades] 378 00:21:07,291 --> 00:21:08,625 [officer] Okay, let's go. 379 00:21:08,791 --> 00:21:09,833 [officer] Hey! 380 00:21:19,333 --> 00:21:21,809 [Zandi in language] Sir, please, I'm telling the truth, it's my car. 381 00:21:21,833 --> 00:21:23,166 [officer] Okay, prove it. 382 00:21:23,916 --> 00:21:25,196 [in English] Let me make a call. 383 00:21:25,833 --> 00:21:27,958 [police chuckles] You think this is a joke, right? 384 00:21:28,250 --> 00:21:30,041 It is my right. 385 00:21:30,833 --> 00:21:32,916 [laughs] 386 00:21:33,250 --> 00:21:35,916 Your right? [laughs] 387 00:21:36,333 --> 00:21:37,375 Listen, lady… 388 00:21:37,666 --> 00:21:38,708 this is not USA. 389 00:21:39,291 --> 00:21:41,916 - Watch it. - Okay, I'm sorry. 390 00:21:42,000 --> 00:21:44,083 I just can't stay here, please. 391 00:21:44,166 --> 00:21:46,927 [in English] I just want to make one call. Just one, please. [inhales] 392 00:21:47,041 --> 00:21:49,208 - [in English] Err, okay. One call? - Yes, yes. 393 00:21:51,750 --> 00:21:52,870 - Thank you. - Make it quick. 394 00:21:54,833 --> 00:21:56,833 [keypad dialing] 395 00:21:59,083 --> 00:22:00,291 [dailing tone] 396 00:22:00,500 --> 00:22:02,000 - [TK moans] - [phone vibrating] 397 00:22:02,083 --> 00:22:03,208 - Baby. - [mumbles] 398 00:22:03,333 --> 00:22:04,392 - Hold on. - [Benji] What are you doing? 399 00:22:04,416 --> 00:22:06,416 - [Benji] What? - [phone vibrating] 400 00:22:06,541 --> 00:22:08,500 What are you doing? 401 00:22:08,666 --> 00:22:10,666 Okay! [moans] 402 00:22:10,833 --> 00:22:13,416 - [door knocks] - [complaints outside] 403 00:22:13,583 --> 00:22:15,291 - [line disconnects] - Argh! TK. 404 00:22:15,416 --> 00:22:16,458 [in Pidgin] Boss! 405 00:22:16,666 --> 00:22:18,458 You want to make a phone call too? 406 00:22:18,541 --> 00:22:19,684 [automated voice] Please leave your message 407 00:22:19,708 --> 00:22:20,788 - after the tone. - No, sir. 408 00:22:20,833 --> 00:22:22,083 - No? - [Zandi sighs] 409 00:22:22,166 --> 00:22:23,166 TK, where are you? 410 00:22:23,250 --> 00:22:24,290 I'm at the police station. 411 00:22:24,333 --> 00:22:25,416 Please, come get me. 412 00:22:25,500 --> 00:22:27,559 - They say I was trying to steal my car. - [police] I hope your papers are in order. 413 00:22:27,583 --> 00:22:29,263 Because my friend, if they're not in order, 414 00:22:29,291 --> 00:22:31,371 you and I are going to sit here for a very long time. 415 00:22:31,625 --> 00:22:34,833 We're going to talk about the Big Five, 416 00:22:34,916 --> 00:22:36,875 - the Mandelas… - [Zandi clears throat] 417 00:22:37,000 --> 00:22:39,583 And of course… the load shedding. 418 00:22:40,083 --> 00:22:41,226 - [in language]Officer. - [officer] What is it? 419 00:22:41,250 --> 00:22:42,875 Thank you. 420 00:22:43,916 --> 00:22:45,916 [huffs] You didn't have enough credit. 421 00:22:46,000 --> 00:22:47,375 You're talking rubbish. 422 00:22:49,583 --> 00:22:52,208 [aggressively locking the door] 423 00:22:54,083 --> 00:22:55,125 [sighs] 424 00:22:57,250 --> 00:22:59,170 [in English] So you're just going to sleep there? 425 00:23:00,250 --> 00:23:01,750 Hello? 426 00:23:03,916 --> 00:23:06,083 Wow, you are rude! 427 00:23:08,208 --> 00:23:09,875 [sighs] Oh, my gosh. 428 00:23:09,958 --> 00:23:12,625 [in language] What was I thinking? 429 00:23:12,916 --> 00:23:14,559 [in English] I should have just stayed at home! 430 00:23:14,583 --> 00:23:16,500 Why did I leave my house? 431 00:23:16,750 --> 00:23:18,710 Zandi Jele, from now on, you need to stay at home, 432 00:23:19,000 --> 00:23:20,720 mind your business and keep your mouth shut. 433 00:23:20,750 --> 00:23:21,958 That's it, it's that simple. 434 00:23:23,041 --> 00:23:25,541 Stay at home, mind your business and keep your mouth shut. 435 00:23:25,666 --> 00:23:28,750 How long do you think you can do that for? 436 00:23:30,666 --> 00:23:32,708 - Excuse me? - You know you talk a lot. 437 00:23:33,666 --> 00:23:36,875 How long do you think you can keep your mouth shut for? 438 00:23:36,958 --> 00:23:39,333 I know you're not talking to me. 439 00:23:39,875 --> 00:23:41,083 Just calm down. 440 00:23:41,333 --> 00:23:44,333 [grunts] You're not going to sleep here tonight. 441 00:23:50,625 --> 00:23:52,958 You are ready to go? 442 00:23:53,166 --> 00:23:55,125 Um… 443 00:23:55,291 --> 00:23:56,791 Give me a sec. 444 00:23:57,041 --> 00:23:58,083 [Zandi] TK, where are you? 445 00:23:58,166 --> 00:24:00,333 I'm at the police station. Please come get me. 446 00:24:00,458 --> 00:24:02,625 They say I was trying to steal my own car. 447 00:24:03,416 --> 00:24:04,750 What the fuck?! 448 00:24:05,041 --> 00:24:07,125 - [TK] Move, move. Excuse me. - [Benji] TK! 449 00:24:07,291 --> 00:24:09,416 TK, you didn't give me your number! 450 00:24:09,541 --> 00:24:11,541 - Sorry. Sorry! - [crowd grumbling] 451 00:24:13,291 --> 00:24:15,875 [man] Come on. [grunts] 452 00:24:26,833 --> 00:24:28,375 Relax. [sighs] 453 00:24:29,041 --> 00:24:30,208 You're cold. 454 00:24:33,041 --> 00:24:34,833 You get to go home tonight. 455 00:24:35,458 --> 00:24:37,333 I can't leave till my… 456 00:24:38,708 --> 00:24:39,875 pockets are empty. 457 00:24:41,708 --> 00:24:43,041 I'm a foreigner. 458 00:24:45,666 --> 00:24:46,833 [Zandi sighs] 459 00:24:49,750 --> 00:24:52,791 - [sighs] - [soft music playing] 460 00:24:56,875 --> 00:24:58,875 [target grunts] 461 00:24:59,958 --> 00:25:03,416 I'm sorry about… [clears throat] the officer. 462 00:25:07,375 --> 00:25:08,375 It's fine. 463 00:25:08,791 --> 00:25:10,208 You're Nigerian, right? 464 00:25:11,625 --> 00:25:12,625 Ouch. 465 00:25:14,583 --> 00:25:16,750 You don't look like a club owner. 466 00:25:19,083 --> 00:25:20,458 Do I look like a bouncer then? 467 00:25:21,166 --> 00:25:24,166 And you couldn't knock those two street kids out? [scoffs] 468 00:25:27,166 --> 00:25:28,166 I'm Zandi. 469 00:25:28,583 --> 00:25:29,791 Zandi Jele. 470 00:25:33,458 --> 00:25:34,500 Edward Obi. 471 00:25:36,708 --> 00:25:39,083 [laughs] 472 00:25:40,416 --> 00:25:42,750 [chuckling] 473 00:25:44,000 --> 00:25:45,041 I'm… 474 00:25:46,000 --> 00:25:47,041 What's the joke? 475 00:25:47,500 --> 00:25:48,708 Why are you laughing? 476 00:25:51,291 --> 00:25:54,000 I'm so… [laughs] 477 00:26:00,083 --> 00:26:01,291 I'm sorry. 478 00:26:02,250 --> 00:26:03,916 We got robbed… [chuckles] 479 00:26:04,000 --> 00:26:07,000 Then arrested on the same night? 480 00:26:07,125 --> 00:26:08,958 [laughs] 481 00:26:09,041 --> 00:26:12,333 And what did you think the hair pin was going to do? 482 00:26:12,416 --> 00:26:14,250 - Oh, and you had a better idea? - No. 483 00:26:16,375 --> 00:26:17,458 No. 484 00:26:17,541 --> 00:26:19,875 But where have you ever seen that work? [laughs] 485 00:26:24,333 --> 00:26:26,750 [both laughing] 486 00:26:26,833 --> 00:26:28,125 [mimics their laughter drilly] 487 00:26:28,208 --> 00:26:29,666 [in language] Must be nice. 488 00:26:29,791 --> 00:26:31,791 [officer] Fun time is over. 489 00:26:32,250 --> 00:26:33,458 Time to go. 490 00:26:33,541 --> 00:26:35,583 Hurry, out! Let's go. 491 00:26:35,750 --> 00:26:37,000 Come on. 492 00:26:37,375 --> 00:26:40,791 Hey! Sir, you too, my friend. 493 00:26:41,208 --> 00:26:42,500 Let's go, my friend. 494 00:26:42,583 --> 00:26:45,125 Sir, big man, can you get me a drink? 495 00:26:45,208 --> 00:26:46,684 [Edward in Pidgin] I don't have any cash on me. 496 00:26:46,708 --> 00:26:47,976 You can transfer into my account. 497 00:26:48,000 --> 00:26:50,666 - My Capitec. - [TK] Bestie… 498 00:26:50,750 --> 00:26:51,791 Uh! 499 00:26:51,875 --> 00:26:53,142 - [Nigerian man] Transfer? - [Edward] I can't. 500 00:26:53,166 --> 00:26:56,375 But honestly, when I said make choices you will regret in the morning, 501 00:26:56,458 --> 00:26:58,250 - this is not what I meant. - Uh! 502 00:26:59,250 --> 00:27:02,041 - What took you so long? - I went home first to get these. 503 00:27:02,125 --> 00:27:03,666 Oh yeah? And this? 504 00:27:03,875 --> 00:27:06,000 - Never mind that, let's go home. - No, wait. 505 00:27:06,333 --> 00:27:08,041 - [officer] - Edward? 506 00:27:08,833 --> 00:27:10,291 Are you coming? 507 00:27:11,083 --> 00:27:12,333 Yeah. 508 00:27:13,291 --> 00:27:15,000 - You're getting takeaways? - Stop it. 509 00:27:15,083 --> 00:27:16,226 - [officer] Boss, please. - Uh! 510 00:27:16,250 --> 00:27:17,930 - [TK] Jail changed you. - [Zandi] Stop it. 511 00:27:17,958 --> 00:27:19,958 [TK chuckles] 512 00:27:21,625 --> 00:27:22,666 [police siren] 513 00:27:22,750 --> 00:27:24,375 [TK, Zandi] Thank you. 514 00:27:25,791 --> 00:27:27,458 - [Zandi] Uh! - [TK] Mh! 515 00:27:27,750 --> 00:27:29,470 [officer in language] This guy is so stingy. 516 00:27:29,791 --> 00:27:30,791 [in English] Constable, 517 00:27:30,875 --> 00:27:32,515 - can I take this file? - [constable] Yes. 518 00:27:33,083 --> 00:27:34,291 [clicks] Sh! 519 00:27:35,125 --> 00:27:36,458 [car hoots] 520 00:27:42,708 --> 00:27:43,958 [TK] I need to pee. 521 00:27:44,500 --> 00:27:45,750 Do you have a toilet? 522 00:27:46,333 --> 00:27:47,958 I should think so. 523 00:27:48,500 --> 00:27:49,708 Cool. 524 00:27:53,041 --> 00:27:54,083 Are you coming? 525 00:27:55,000 --> 00:27:56,000 Let's go! 526 00:27:56,750 --> 00:27:58,125 [Edward grunts] 527 00:27:59,416 --> 00:28:01,750 [Edward groans] 528 00:28:02,291 --> 00:28:03,958 The bathroom is through there. 529 00:28:04,416 --> 00:28:06,458 - [Zandi] Okay. - Zandi, would you like some water? 530 00:28:06,541 --> 00:28:07,916 - Yes, please. - [Edward] Cool. 531 00:28:10,708 --> 00:28:13,750 - These are cool. - [Edward] Thank you very much. 532 00:28:14,916 --> 00:28:16,375 So, this is what you do? 533 00:28:18,333 --> 00:28:19,583 Do these even work? 534 00:28:20,625 --> 00:28:23,708 Yes… and yes. 535 00:28:23,875 --> 00:28:25,791 - But that's an antique, so, thank you. - Oh! 536 00:28:26,333 --> 00:28:27,791 - Thank you. - You're welcome. 537 00:28:36,291 --> 00:28:39,375 - Hey. - [camera clicks] 538 00:28:39,708 --> 00:28:42,250 - That's not creepy at all. [laughs] - [laughs] 539 00:28:46,250 --> 00:28:49,500 [intriguing music playing] 540 00:28:58,500 --> 00:29:00,250 - [wardrobe door bangs] - Sh! 541 00:29:02,625 --> 00:29:05,291 - Can I see? - [inhales] Yeah, sure. 542 00:29:06,333 --> 00:29:10,500 [suspenseful music playing] 543 00:29:18,250 --> 00:29:19,666 Of course. 544 00:29:21,000 --> 00:29:22,083 [scoffs] 545 00:29:25,125 --> 00:29:27,083 Argh, Benji. 546 00:29:28,541 --> 00:29:29,541 Argh! 547 00:29:30,208 --> 00:29:32,916 [tuts] I still look cute, though. [laughs] 548 00:29:33,208 --> 00:29:35,128 [Edward] Now, can you see how beautiful you look, 549 00:29:35,583 --> 00:29:37,000 when you're not talking so much? 550 00:29:37,291 --> 00:29:40,125 Oh! Pity I talk too much according to you. 551 00:29:40,208 --> 00:29:41,750 - It's a damn shame. - Oh, wow. 552 00:29:42,333 --> 00:29:44,750 [both laughing] 553 00:29:45,208 --> 00:29:46,375 [TK clears throat] 554 00:29:47,125 --> 00:29:49,625 Are we going home or moving in? 555 00:29:52,125 --> 00:29:53,416 [in language] Let's go. 556 00:29:55,208 --> 00:29:57,958 [TK sighs] 557 00:29:59,166 --> 00:30:00,458 - Thanks for this. - No problem. 558 00:30:00,708 --> 00:30:02,083 - Thank you. - Yeah sure! 559 00:30:06,291 --> 00:30:09,000 [calm music playing] 560 00:30:09,083 --> 00:30:10,500 [sighs] 561 00:30:17,583 --> 00:30:19,750 [huffs] 562 00:30:24,083 --> 00:30:25,500 [seagulls squawking] 563 00:30:25,916 --> 00:30:29,041 [Zandi] Mom, Dumi won't change his mind. 564 00:30:29,125 --> 00:30:32,208 [in language] I don't like it but there's nothing I can do about it. 565 00:30:32,625 --> 00:30:36,208 Please, we have to return the bride price. 566 00:30:37,541 --> 00:30:39,500 [in English] Okay, bye. 567 00:30:39,791 --> 00:30:42,875 [upbeat music playing] 568 00:30:43,666 --> 00:30:47,166 [TK humming] 569 00:30:48,291 --> 00:30:51,583 [upbeat music swells] 570 00:30:53,541 --> 00:30:56,791 Ah! You, my friend, are a buzzkill. 571 00:30:57,250 --> 00:30:58,375 [Zandi] And then? 572 00:30:58,916 --> 00:31:00,166 What's all this? 573 00:31:00,291 --> 00:31:01,875 What does it look like? 574 00:31:02,291 --> 00:31:03,666 A waste of food. 575 00:31:04,541 --> 00:31:06,666 Did you cook everything in the fridge? 576 00:31:07,166 --> 00:31:09,726 [in language] Friend, you know I don't have a job anymore, right? 577 00:31:09,791 --> 00:31:10,958 Please, sit. 578 00:31:17,541 --> 00:31:20,291 [in English] Wait, is this an apology? 579 00:31:21,791 --> 00:31:24,875 Because if it is, then I think you can do much better. 580 00:31:25,500 --> 00:31:28,916 I was stranded then got arrested because of you. 581 00:31:29,041 --> 00:31:31,291 Uh-uh, because of me, 582 00:31:31,541 --> 00:31:32,750 you got a rebound. 583 00:31:33,500 --> 00:31:36,250 A big, tall, 584 00:31:36,833 --> 00:31:40,375 dark, chocolate dripping mountain of a man. 585 00:31:40,708 --> 00:31:44,083 [sigh] And ma'am, I give you permission to reach that summit. 586 00:31:44,875 --> 00:31:47,708 Sis, these eggs are a bit dry hey. 587 00:31:48,250 --> 00:31:51,666 A simple “I am so, so sorry, Zandi” would have been better. 588 00:31:51,916 --> 00:31:54,625 [in language] Watch it. You are full of it. 589 00:31:54,833 --> 00:31:57,625 [laughs] 590 00:31:58,583 --> 00:32:00,833 [in English] Anyway, [clears throat] 591 00:32:02,041 --> 00:32:06,291 I saw how Prison Break was eyeing you last night. 592 00:32:07,041 --> 00:32:08,267 And you know he's single, right? 593 00:32:08,291 --> 00:32:09,291 Ask me how I know. 594 00:32:09,666 --> 00:32:10,833 Just ask me. 595 00:32:11,041 --> 00:32:14,541 Mh! First of all, he has only one toothbrush, 596 00:32:14,625 --> 00:32:18,458 and no feminine products like, not in his bathroom, not in his bedroom. 597 00:32:18,541 --> 00:32:21,291 And he has an empty toilet roll. 598 00:32:21,416 --> 00:32:24,541 And you and I know that only single men can survive 599 00:32:24,708 --> 00:32:26,916 with no toilet paper in their bathrooms. 600 00:32:27,000 --> 00:32:28,583 - Like... - No, he didn't. 601 00:32:28,791 --> 00:32:31,166 - What? - Friend, he deleted our pictures. 602 00:32:31,291 --> 00:32:32,375 Who? 603 00:32:32,583 --> 00:32:33,625 Dumi! 604 00:32:33,708 --> 00:32:38,250 Oh! Well that, my friend, is what moving on looks like, okay. 605 00:32:38,791 --> 00:32:39,916 And you need to do the same. 606 00:32:40,041 --> 00:32:41,708 [tuts] Anyway, 607 00:32:41,833 --> 00:32:45,625 [clears throat] I need to love and leave you. 608 00:32:46,166 --> 00:32:47,458 Don't want to be late for work. 609 00:32:47,541 --> 00:32:49,541 Need to go ruin some young minds. 610 00:32:51,583 --> 00:32:54,166 Wait, wait wait, who's going to clean all of this up? 611 00:32:55,625 --> 00:33:00,416 Well, [huffs] you need to take your mind off you-know-who, so… 612 00:33:00,583 --> 00:33:03,500 - No, TK. - Good morning, goodbye. 613 00:33:03,583 --> 00:33:04,583 I love you, mwah. 614 00:33:04,666 --> 00:33:06,916 And climb on that chocolate mountain, child. 615 00:33:07,000 --> 00:33:08,166 Climb on it. 616 00:33:08,708 --> 00:33:11,750 - Your eggs are still dry. - Whatever! 617 00:33:15,916 --> 00:33:17,125 [sighs] 618 00:33:19,125 --> 00:33:21,708 [light music playing] 619 00:33:38,208 --> 00:33:40,958 [phone ringing] 620 00:33:47,625 --> 00:33:48,875 [sighs] 621 00:33:51,250 --> 00:33:54,375 [Edward's mum laughs] [in Yoruba] So you remember how to operate a phone? 622 00:33:54,541 --> 00:33:55,833 Mommy. 623 00:33:56,166 --> 00:33:59,041 I'm so sorry, I've just been so busy with everything and, um… 624 00:33:59,166 --> 00:34:02,750 [clears throat] I'm applying for my View Finder Alumni Program. 625 00:34:02,833 --> 00:34:05,000 It's… it's kind of a big deal. 626 00:34:05,083 --> 00:34:07,708 [in English] And that's why you can't call your mother? 627 00:34:07,958 --> 00:34:11,458 When are you going to fit me into your plans so I can see you? 628 00:34:11,625 --> 00:34:13,291 We can video call. 629 00:34:13,416 --> 00:34:15,041 [in Yoruba] If I send you a dirty slap! 630 00:34:15,458 --> 00:34:17,166 [both laugh] 631 00:34:17,875 --> 00:34:19,958 We need to talk, [sighs] 632 00:34:20,708 --> 00:34:22,583 You know, about some things… 633 00:34:23,333 --> 00:34:25,833 like my retirement. 634 00:34:26,166 --> 00:34:27,566 [Edward] Isn't that for old people? 635 00:34:27,791 --> 00:34:30,791 I'm sure you have at least ten more years of work in you. 636 00:34:30,875 --> 00:34:33,625 And I want to spend those years having fun. 637 00:34:33,708 --> 00:34:35,541 Maybe meet someone new. 638 00:34:35,916 --> 00:34:39,083 I need to recharge these old bones. [laughs] 639 00:34:39,291 --> 00:34:41,083 - Mother. - What? 640 00:34:41,375 --> 00:34:44,166 You think living is just for you youngsters? 641 00:34:46,291 --> 00:34:48,083 Come back home, Eddie. 642 00:34:48,708 --> 00:34:51,791 Duties are not things we can keep putting off. 643 00:34:52,708 --> 00:34:55,875 I need you to come back and take over what 644 00:34:55,958 --> 00:34:58,958 your father and I built for you and your sister. 645 00:34:59,250 --> 00:35:00,250 [Edward sighs] 646 00:35:00,458 --> 00:35:03,458 - Mom, I... - I didn't want you to have regrets. 647 00:35:04,458 --> 00:35:06,583 That is why I allowed you to go to SA. 648 00:35:07,166 --> 00:35:11,166 But now it's not just about you anymore. 649 00:35:12,125 --> 00:35:13,416 There's Amaka. 650 00:35:13,666 --> 00:35:16,708 [Edward's mum] She's having to do a lot without you here. 651 00:35:16,875 --> 00:35:19,395 - [mouths] Is that my love? - And she can't do everything alone. 652 00:35:22,125 --> 00:35:24,000 I promise I'll come home soon. 653 00:35:25,458 --> 00:35:26,916 - [comedic music playing] - Okay? 654 00:35:28,125 --> 00:35:29,416 I love you, bye. 655 00:35:30,083 --> 00:35:31,416 [line disconnects] 656 00:35:32,041 --> 00:35:33,208 [sighs] 657 00:35:36,625 --> 00:35:38,958 - Hi. - Hey! What are you doing? 658 00:35:39,041 --> 00:35:41,041 Eddie, bring it here, it's reparations, brother. 659 00:35:41,833 --> 00:35:43,166 Give it, quickly. 660 00:35:43,750 --> 00:35:44,958 - Give that to me. - No. 661 00:35:45,041 --> 00:35:46,559 You people from Africawon't understand. 662 00:35:46,583 --> 00:35:47,583 Give them back. 663 00:35:47,916 --> 00:35:49,351 - But we're in South... - Just give them… [sighs] 664 00:35:49,375 --> 00:35:50,750 No. 665 00:35:51,166 --> 00:35:53,916 Is that… Is that the View Finder Program? 666 00:35:58,083 --> 00:35:59,625 [birds chirping] 667 00:36:01,125 --> 00:36:02,458 Zandi, what are you doing? 668 00:36:09,041 --> 00:36:10,375 Agh! 669 00:36:12,375 --> 00:36:13,541 [Zandi] Okay. 670 00:36:15,291 --> 00:36:17,875 [birds chirping] 671 00:36:22,125 --> 00:36:24,875 - [Zandi] Hi, I'm looking for… - Me? My number? 672 00:36:25,125 --> 00:36:28,416 - …Edward. Tall, dark… - I can't say yes, but he's here. 673 00:36:28,500 --> 00:36:29,666 Eddie… 674 00:36:30,791 --> 00:36:32,125 - Hey. - Hey! 675 00:36:34,291 --> 00:36:35,491 - [Edward] Um… - I can see you. 676 00:36:36,208 --> 00:36:38,458 - [Edward whispers] So, come this way. - [Zandi] Um… 677 00:36:38,750 --> 00:36:40,458 - Hi! - Hi. 678 00:36:44,541 --> 00:36:46,416 I found this. [inhales] 679 00:36:46,875 --> 00:36:49,375 Pretty interesting way for you to say that my work is rubbish. 680 00:36:49,500 --> 00:36:51,208 Ugh, no. [sighs] 681 00:36:51,333 --> 00:36:53,333 It must have fallen or something. 682 00:36:59,916 --> 00:37:01,559 I wasn't sure that you were going to come. 683 00:37:01,583 --> 00:37:03,125 Yeah, me too. 684 00:37:03,375 --> 00:37:05,291 But you said you needed to be saved. 685 00:37:05,375 --> 00:37:08,166 So, Zandi to the rescue. 686 00:37:08,625 --> 00:37:10,416 [Edward laughs] 687 00:37:10,708 --> 00:37:12,809 - [Zandi and Edward clear throat] - Let me show you around. 688 00:37:12,833 --> 00:37:15,541 - Yeah! Great! - And, I'll hold on to this. 689 00:37:15,833 --> 00:37:16,958 [laughs] 690 00:37:17,083 --> 00:37:18,166 [Edward] So… 691 00:37:19,583 --> 00:37:23,333 this is where all the magic happens. 692 00:37:23,416 --> 00:37:26,000 Let me turn the lights on. 693 00:37:26,916 --> 00:37:29,791 [upbeat music playing] 694 00:37:29,958 --> 00:37:31,166 [Edward] There you go! 695 00:37:32,083 --> 00:37:33,583 [Zandi] Wow! 696 00:37:34,250 --> 00:37:36,541 - It's so pretty. - Thank you. 697 00:37:36,666 --> 00:37:38,250 Thank you very much. 698 00:37:39,875 --> 00:37:42,541 So you came to South Africa because of photography? 699 00:37:43,958 --> 00:37:44,958 It's one of the reasons. 700 00:37:45,041 --> 00:37:46,166 I, uh… 701 00:37:49,125 --> 00:37:50,333 I wanted a change. 702 00:37:51,083 --> 00:37:52,166 [Edward clears throat] 703 00:37:52,291 --> 00:37:53,833 Why do you take pictures? 704 00:37:55,541 --> 00:37:56,875 Because… 705 00:37:59,041 --> 00:38:00,333 pictures, they… 706 00:38:01,750 --> 00:38:03,791 they don't just immortalize people. 707 00:38:05,375 --> 00:38:09,458 - They take memories and feelings… - Mh! 708 00:38:10,000 --> 00:38:13,708 And they kind of put them into a time capsule. 709 00:38:14,250 --> 00:38:16,625 Mh! Sounds serious. 710 00:38:16,958 --> 00:38:19,291 - I take photography very seriously. - [Zandi laughs] 711 00:38:19,375 --> 00:38:20,666 [camera clicks] 712 00:38:20,916 --> 00:38:22,250 [Zandi] This looks nice. 713 00:38:22,666 --> 00:38:23,916 Thank you very much. 714 00:38:24,500 --> 00:38:27,083 So, in future… 715 00:38:29,458 --> 00:38:32,375 every time I look at this picture, I will… 716 00:38:33,708 --> 00:38:35,916 [Edward] always remember how this moment felt. 717 00:38:36,375 --> 00:38:39,541 [upbeat music continues] 718 00:38:42,083 --> 00:38:43,250 [brightly] Hey! 719 00:38:43,375 --> 00:38:44,375 [upbeat music stops] 720 00:38:44,458 --> 00:38:45,541 I'm heading out. 721 00:38:45,625 --> 00:38:47,142 - You're on lock up duty today. - Zandi? 722 00:38:47,166 --> 00:38:49,750 - I have to go. - [Edward] Zandi, um, let me… 723 00:38:51,416 --> 00:38:53,016 - [Edward] Zandi? - [Zandi clears throat] 724 00:38:53,250 --> 00:38:54,250 [Edward] Zandi. 725 00:38:54,375 --> 00:38:56,375 - Nigerian prince. - [Edward] Zandi! 726 00:38:56,791 --> 00:38:58,142 - [laughs] - [Edward] Can I have your number? 727 00:38:58,166 --> 00:38:59,333 Will I see you again? 728 00:38:59,625 --> 00:39:01,375 I know where to find you. 729 00:39:05,375 --> 00:39:06,375 [Edward] Zandi? 730 00:39:06,750 --> 00:39:08,583 Zandi? 731 00:39:09,583 --> 00:39:11,250 Come see me this weekend. 732 00:39:12,791 --> 00:39:14,958 [birds chirping] 733 00:39:15,083 --> 00:39:16,625 [Zandi pants] 734 00:39:18,208 --> 00:39:20,208 [seagulls squawking] 735 00:39:20,625 --> 00:39:22,250 [TK pants] 736 00:39:22,916 --> 00:39:23,916 [TK] Zandi! 737 00:39:24,041 --> 00:39:25,708 Zandi! [pants] 738 00:39:26,291 --> 00:39:27,541 No, man. 739 00:39:27,958 --> 00:39:29,791 No. [TK pants] 740 00:39:32,166 --> 00:39:33,416 [TK pants] 741 00:39:33,833 --> 00:39:35,041 I'm dying. 742 00:39:35,833 --> 00:39:38,125 And if you think that I will die for you, you're crazy. 743 00:39:38,666 --> 00:39:40,041 I thought you were my Ride-Or-Die. 744 00:39:40,125 --> 00:39:41,791 I'll ride in a taxi and go home. 745 00:39:42,083 --> 00:39:43,625 [both chuckle] 746 00:39:44,166 --> 00:39:45,500 You know, 747 00:39:45,708 --> 00:39:48,583 if you ran this fast after Dumi, you would have caught him. 748 00:39:48,666 --> 00:39:51,125 - Piss off, TK. - [TK chuckles] 749 00:39:51,833 --> 00:39:52,976 You're actually full of shit. 750 00:39:53,000 --> 00:39:54,291 Do you know that? 751 00:39:54,875 --> 00:39:56,166 [both groan] 752 00:39:56,791 --> 00:39:58,791 - [TK] This is progress. - [Zandi] Ah! [sighs] 753 00:39:59,000 --> 00:40:00,291 A few months ago, 754 00:40:00,375 --> 00:40:02,583 you would have cried if you heard his name. 755 00:40:03,125 --> 00:40:04,125 What changed? 756 00:40:04,666 --> 00:40:05,750 Time heals. 757 00:40:05,833 --> 00:40:07,666 [TK] Ah, rubbish! [chuckles] 758 00:40:08,083 --> 00:40:10,166 - Spill it. - Okay. 759 00:40:11,291 --> 00:40:13,666 I went to go see Edward a few days ago. [sighs] 760 00:40:16,333 --> 00:40:17,416 Edward? 761 00:40:17,541 --> 00:40:18,708 Prison break. 762 00:40:19,416 --> 00:40:23,458 - [cheering] That is my girl! - Calm down, calm down. 763 00:40:23,541 --> 00:40:25,708 It was just once, okay? 764 00:40:25,916 --> 00:40:28,416 And how was it? 765 00:40:28,833 --> 00:40:30,083 Huh? 766 00:40:30,250 --> 00:40:32,916 - How was it? - TK, nothing happened. 767 00:40:33,750 --> 00:40:34,791 Nothing? 768 00:40:35,416 --> 00:40:37,416 - Nothing? - That's it, I'm done with you. 769 00:40:37,500 --> 00:40:38,958 - Nothing? - I'm done! 770 00:40:39,083 --> 00:40:40,375 Zandi! 771 00:40:40,541 --> 00:40:42,541 Come back here. [laughs] 772 00:40:43,375 --> 00:40:44,375 [TK] Okay. 773 00:40:44,500 --> 00:40:46,000 Make it make sense. [pant] 774 00:40:46,125 --> 00:40:47,416 [in language] He wants you. 775 00:40:47,666 --> 00:40:49,041 And you want him. 776 00:40:49,208 --> 00:40:50,541 [both panting] 777 00:40:50,666 --> 00:40:52,083 I don't want him. [panting] 778 00:40:52,375 --> 00:40:53,434 [in English] mean, I don't want to waste 779 00:40:53,458 --> 00:40:56,125 - my time with a once off, okay. - [laughs] 780 00:40:56,250 --> 00:40:59,708 - [Zandi pants] - Oh my goodness, you suck at being single. 781 00:41:00,166 --> 00:41:03,791 [panting] Who said anything about happily ever after? 782 00:41:04,041 --> 00:41:08,166 Just one night of happiness is all you need. 783 00:41:08,458 --> 00:41:10,875 Maybe two or three more if it's really good. 784 00:41:11,166 --> 00:41:13,125 Like you did with Benny? 785 00:41:13,208 --> 00:41:16,291 Benji is his name. [pants] 786 00:41:16,500 --> 00:41:19,500 And yeah, let's use him for example. [pants] 787 00:41:19,666 --> 00:41:21,791 He is somewhere out there thinking of ways 788 00:41:21,875 --> 00:41:24,666 to get my attention when he could be like, 789 00:41:24,875 --> 00:41:27,416 solving global warming or something like that. 790 00:41:27,500 --> 00:41:30,541 But no, his thinking about Thandeka. 791 00:41:30,625 --> 00:41:32,392 - [Zandi laughs] - Now, whose time is being wasted? 792 00:41:32,416 --> 00:41:34,291 - Whatever, TK. - [TK laughs] 793 00:41:35,083 --> 00:41:37,708 But, for real though, promise me one thing. 794 00:41:37,875 --> 00:41:40,125 Don't gamble yourself into a relationship. 795 00:41:40,458 --> 00:41:42,833 Just this once, please. 796 00:41:43,125 --> 00:41:44,250 It's not worth it. 797 00:41:44,458 --> 00:41:46,098 And you and I know how it's going to end. 798 00:41:46,708 --> 00:41:48,708 [exhales] I need a shower. 799 00:41:49,041 --> 00:41:50,208 But you heard me, right? 800 00:41:50,291 --> 00:41:52,208 - Shower. - Zandi! 801 00:41:52,708 --> 00:41:55,666 - [soft music playing] - [panting] 802 00:42:03,041 --> 00:42:05,291 Okay. [sniffs] 803 00:42:07,041 --> 00:42:09,166 [birds chirping] 804 00:42:12,666 --> 00:42:13,750 [heaving] 805 00:42:13,833 --> 00:42:15,458 No. No! 806 00:42:17,750 --> 00:42:18,750 No! 807 00:42:20,125 --> 00:42:21,125 Oh, gosh, Zandi. 808 00:42:21,208 --> 00:42:22,416 What are you doing? 809 00:42:26,958 --> 00:42:28,541 [door closes] 810 00:42:31,875 --> 00:42:33,541 [Edward] Hey! 811 00:42:38,833 --> 00:42:40,476 - [clears throat] - What are you doing here? 812 00:42:40,500 --> 00:42:42,583 [Zandi] It's the weekend. 813 00:42:44,791 --> 00:42:46,471 But it looks like you've made other plans. 814 00:42:49,166 --> 00:42:50,666 I wasn't sure if you heard me. 815 00:42:52,583 --> 00:42:54,583 I'm just heading into town, I have a shoot. 816 00:42:54,833 --> 00:42:56,375 I'm just waiting for my cab. 817 00:42:56,875 --> 00:42:58,500 Oh! Um… [clears throat] 818 00:43:00,000 --> 00:43:01,333 You had asked. 819 00:43:08,125 --> 00:43:09,625 I could use an assistant. 820 00:43:14,333 --> 00:43:15,453 - [Edward] Thank you. - Yeah! 821 00:43:17,000 --> 00:43:18,458 [Zandi] Let's go. 822 00:43:21,166 --> 00:43:22,875 [soft rock music playing] 823 00:43:23,208 --> 00:43:25,333 - [Zandi] Thank you. - Oh, you're welcome. 824 00:43:27,166 --> 00:43:28,583 Oh, wow! 825 00:43:29,916 --> 00:43:32,750 [camera clicks] 826 00:43:36,250 --> 00:43:38,291 - [Zandi] That was nice. - Yeah. 827 00:43:38,458 --> 00:43:39,583 It's always fun. 828 00:43:40,916 --> 00:43:43,625 You know, this wasn't what I planned for our second date though. 829 00:43:44,583 --> 00:43:46,166 - Second date? - Mh-hmm! 830 00:43:46,583 --> 00:43:49,416 Don't we need to have a first date before a second one? 831 00:43:49,916 --> 00:43:51,125 And also, wait. 832 00:43:51,208 --> 00:43:53,916 When exactly did you ask me out on a date? 833 00:43:54,541 --> 00:43:55,791 - When you came to see me. - Oh! 834 00:43:56,083 --> 00:43:58,458 - Mh-hmm! - But I don't remember saying yes. 835 00:44:00,041 --> 00:44:01,208 Fair. 836 00:44:03,000 --> 00:44:05,000 But your eyes said otherwise. 837 00:44:08,333 --> 00:44:11,500 The same way your eyes are telling me that you want me to kiss you right now. 838 00:44:13,625 --> 00:44:16,625 Do you always get away with these weak lines? 839 00:44:17,375 --> 00:44:19,666 - Do you? - [laughs] Sometimes. 840 00:44:19,750 --> 00:44:21,708 - Oh, I see. - [laughs] 841 00:44:22,083 --> 00:44:23,125 I see. 842 00:44:24,416 --> 00:44:25,875 So, I should help you, right? 843 00:44:26,208 --> 00:44:27,208 Yes, please. 844 00:44:27,541 --> 00:44:28,791 We're almost done. 845 00:44:31,375 --> 00:44:34,833 - [gasps] - [Edward laughs] 846 00:44:35,791 --> 00:44:37,166 Now, that is for lying. 847 00:44:37,250 --> 00:44:38,416 - No. - No, what? 848 00:44:38,500 --> 00:44:39,958 Edward no, don't do that! [shrieks] 849 00:44:40,083 --> 00:44:41,208 [both laughing] 850 00:44:41,291 --> 00:44:42,726 [Edward] Is that what you want to do? 851 00:44:42,750 --> 00:44:44,916 [Zandi] No, I won't mind… 852 00:44:45,250 --> 00:44:46,625 [both laughing] 853 00:44:46,708 --> 00:44:48,541 That's enough, now, that's enough! 854 00:44:48,625 --> 00:44:50,708 - [Zandi] Oh my God! - [chuckling] 855 00:44:53,583 --> 00:44:56,916 [romantic R&B music playing] 856 00:44:57,916 --> 00:45:02,041 [both laughing] 857 00:45:03,041 --> 00:45:05,625 [Edward laughing] You're the… 858 00:45:06,666 --> 00:45:11,708 [romantic R&B music continues] 859 00:45:22,708 --> 00:45:26,583 [both panting] 860 00:45:27,375 --> 00:45:29,833 So, it's true what they say about photographers, huh? 861 00:45:30,083 --> 00:45:32,291 [Edward panting] What? 862 00:45:32,916 --> 00:45:34,166 One take is not enough. 863 00:45:34,333 --> 00:45:37,916 [both panting] 864 00:45:38,000 --> 00:45:39,666 [inhales] As many takes as possible. 865 00:45:39,750 --> 00:45:41,416 - [Zandi] No. [laughs] - [Edward laughs] 866 00:45:42,458 --> 00:45:46,750 [upbeat music playing] 867 00:45:52,416 --> 00:45:54,041 [Edward laughs] 868 00:45:57,291 --> 00:46:00,875 [camera clicks] 869 00:46:05,333 --> 00:46:06,833 [birds chirping] 870 00:46:07,958 --> 00:46:11,416 [upbeat music continues] 871 00:46:16,916 --> 00:46:20,000 [upbeat music continues] 872 00:46:23,875 --> 00:46:26,166 [camera clicks] 873 00:46:34,375 --> 00:46:37,708 [upbeat music continues] 874 00:46:51,250 --> 00:46:53,666 [Edward] You need to wash the hands first. [inhales] 875 00:46:54,333 --> 00:46:56,750 I've been looking forward to this for so long. 876 00:46:58,083 --> 00:46:59,791 - You do as I do. - Mh-hmm! 877 00:47:00,500 --> 00:47:01,708 You make it into a ball. 878 00:47:01,916 --> 00:47:03,541 And then you dig in. 879 00:47:06,958 --> 00:47:08,125 Mh! 880 00:47:08,666 --> 00:47:09,750 And then you swallow. 881 00:47:11,791 --> 00:47:13,625 - [Zandi] It's very slimy. - Mh-hmm. 882 00:47:15,750 --> 00:47:17,125 - [Edward] Careful. - Okay. 883 00:47:17,208 --> 00:47:18,250 Yeah. 884 00:47:19,458 --> 00:47:20,666 And then you swallow. 885 00:47:25,875 --> 00:47:27,041 - What do you think? - Mh? 886 00:47:27,166 --> 00:47:28,625 [Edward] Mh-hmm! What do you think? 887 00:47:31,750 --> 00:47:33,125 Do you have bread? 888 00:47:35,375 --> 00:47:36,583 I think so. 889 00:47:39,458 --> 00:47:42,583 [birds chirping] 890 00:47:45,833 --> 00:47:49,375 Amaka, how long does it take you to sign a piece of paper? 891 00:47:49,583 --> 00:47:51,017 [Amaka] Look, my hands are full right now. 892 00:47:51,041 --> 00:47:53,958 I can't just drop everything to focus on one thing. 893 00:47:54,291 --> 00:47:56,458 I don't have that luxury, unfortunately. 894 00:47:56,666 --> 00:47:57,833 Amaka, please. 895 00:47:58,500 --> 00:47:59,500 Just stop. 896 00:47:59,583 --> 00:48:00,708 Stop playing games. 897 00:48:00,791 --> 00:48:03,833 [scoffs] Why are you still so rigid? 898 00:48:04,125 --> 00:48:05,333 Aren't you in Cape Town? 899 00:48:05,416 --> 00:48:07,875 You have like, mountains and beaches. 900 00:48:08,041 --> 00:48:10,458 Go hiking, go chill by a beach or something. 901 00:48:10,750 --> 00:48:12,000 Maybe go for a wine tasting. 902 00:48:12,083 --> 00:48:13,125 Just relax. 903 00:48:13,208 --> 00:48:16,833 Look I did not come here for mountains or wine. 904 00:48:17,041 --> 00:48:19,708 Yeah, you went to avoid your responsibilities? 905 00:48:20,833 --> 00:48:23,583 [Edward] Amaka, just sign the papers. 906 00:48:23,875 --> 00:48:27,166 Look, my therapist thinks this pressure you put on my mental health is toxic, 907 00:48:27,250 --> 00:48:29,583 and honestly, I'm starting to agree with her. 908 00:48:29,916 --> 00:48:31,500 [comical music plays] 909 00:48:31,833 --> 00:48:34,583 For once, I actually agree with you. 910 00:48:34,750 --> 00:48:36,375 You need therapy. 911 00:48:38,250 --> 00:48:39,583 - [line disconnects] - [huffs] 912 00:48:47,375 --> 00:48:48,958 [music halts] 913 00:48:49,125 --> 00:48:50,333 [TK] Zandi. 914 00:48:52,416 --> 00:48:54,166 You left your takeaway outside. 915 00:48:55,583 --> 00:48:57,625 - Good morning. - Mh-hmm. 916 00:49:01,708 --> 00:49:02,750 [Zandi] Shit. 917 00:49:10,041 --> 00:49:12,083 [Zandi] Edward was just leaving. 918 00:49:12,583 --> 00:49:14,142 - [Edward] I am? - [Zandi whispers] I'm sorry. 919 00:49:14,166 --> 00:49:15,708 [Zandi] So sorry! 920 00:49:17,916 --> 00:49:18,916 Not now, TK. 921 00:49:19,000 --> 00:49:20,666 [TK] Hey, don't be shy on my account. 922 00:49:20,750 --> 00:49:24,416 I would say do you, boo, but someone is already doing you. 923 00:49:24,833 --> 00:49:27,833 [TK moans] "Prison Break, don't stop." 924 00:49:28,208 --> 00:49:31,291 [TK mimics climax moans, laughs] 925 00:49:31,416 --> 00:49:32,541 My girl. [laughs] 926 00:49:32,916 --> 00:49:34,166 [phone beeps] 927 00:49:35,041 --> 00:49:37,041 [birds chirping] 928 00:49:40,250 --> 00:49:44,583 [uplifting music playing] 929 00:49:48,541 --> 00:49:49,666 [pants] 930 00:49:54,541 --> 00:49:58,958 [uplifting music continues] 931 00:50:04,583 --> 00:50:07,041 [Amaka sighs] 932 00:50:10,708 --> 00:50:11,708 Busy day? 933 00:50:12,000 --> 00:50:14,208 Something like that. 934 00:50:14,291 --> 00:50:16,208 How can I help you? 935 00:50:16,708 --> 00:50:20,500 - [Amaka sighs] - Did you speak to our suppliers? 936 00:50:22,375 --> 00:50:24,791 They delivered a fraction of our usual stock. 937 00:50:25,625 --> 00:50:26,750 - [Amaka] Mh! - Apparently, 938 00:50:26,833 --> 00:50:28,666 we brought down our stock numbers. 939 00:50:28,750 --> 00:50:31,125 - I… - Yeah, that's because we're stocking 940 00:50:31,208 --> 00:50:32,583 more than we're using. 941 00:50:33,625 --> 00:50:35,333 Not according to the inventory. 942 00:50:35,750 --> 00:50:38,875 [sighs] 943 00:50:39,375 --> 00:50:42,833 [exhales] You're new and eager to learn. 944 00:50:43,000 --> 00:50:44,666 I get it. [inhales] 945 00:50:44,916 --> 00:50:47,625 You're trying to get the little gold star from Mommy. 946 00:50:47,791 --> 00:50:48,875 It's cute. 947 00:50:49,458 --> 00:50:51,125 But relax. 948 00:50:51,208 --> 00:50:53,916 I have it all under control like I have for years. 949 00:50:54,166 --> 00:50:55,250 Okay? 950 00:50:56,125 --> 00:50:57,166 Anything else? 951 00:50:58,041 --> 00:50:59,208 - Nope. - Okay. 952 00:50:59,750 --> 00:51:02,208 - Nice blouse. - Oh, thanks, it's new. 953 00:51:03,333 --> 00:51:06,166 - Gucci? - [scoffs] Armani, darling. 954 00:51:06,583 --> 00:51:07,708 [sighs] Was this for me? 955 00:51:08,791 --> 00:51:10,041 Thank you. 956 00:51:11,333 --> 00:51:12,958 [sighs] 957 00:51:17,166 --> 00:51:18,291 This doesn't make sense. 958 00:51:18,500 --> 00:51:19,625 [sighs] 959 00:51:31,833 --> 00:51:34,250 - [groaning] - [phone ringing] 960 00:51:34,583 --> 00:51:37,250 [chuckling, panting] 961 00:51:37,458 --> 00:51:39,791 - [Edward's mum] Hello? - Mama. 962 00:51:39,958 --> 00:51:42,000 - How are you? - Happy now… 963 00:51:42,500 --> 00:51:44,208 [pants] that you called me. 964 00:51:44,583 --> 00:51:48,375 - Mom, are you okay? - [Edward's mum pants] 965 00:51:48,458 --> 00:51:49,750 I'm fine. 966 00:51:50,041 --> 00:51:51,541 How are you? 967 00:51:51,708 --> 00:51:53,583 I'm fine, I'm fine as well. Um… 968 00:51:53,958 --> 00:51:56,458 Can you remember that photography program I told you about? 969 00:51:56,541 --> 00:51:59,375 The ViewFinder Alumni Program. 970 00:51:59,708 --> 00:52:00,916 They've accepted me. 971 00:52:01,166 --> 00:52:02,166 I'm in. 972 00:52:02,375 --> 00:52:04,541 You know, so once they like my stuff, 973 00:52:04,625 --> 00:52:08,541 I'll get to exhibit in London, Paris, New York, even Seoul. 974 00:52:09,000 --> 00:52:10,125 Ah! 975 00:52:10,208 --> 00:52:12,208 So that means you'll be doing 976 00:52:12,583 --> 00:52:15,625 more of traveling than working. 977 00:52:15,750 --> 00:52:17,458 [Edward] Mom! It's not the same thing. 978 00:52:17,666 --> 00:52:19,666 I'll be traveling for work. 979 00:52:19,875 --> 00:52:22,291 But the most important thing is, you know, 980 00:52:22,375 --> 00:52:24,000 they have to first like my work. 981 00:52:24,083 --> 00:52:26,500 So I'll have to have an exhibition. 982 00:52:26,708 --> 00:52:27,750 So, um… 983 00:52:28,708 --> 00:52:30,916 that's why I'm calling you. 984 00:52:32,041 --> 00:52:34,208 Mom, please, I… 985 00:52:35,375 --> 00:52:36,416 I need a loan. 986 00:52:36,708 --> 00:52:41,000 I need $2500 to carry out the exhibition, and then if that goes well 987 00:52:41,083 --> 00:52:44,833 I'll need $17500 to travel. 988 00:52:45,333 --> 00:52:47,916 You know, flights, for food… 989 00:52:48,791 --> 00:52:50,083 accommodation. 990 00:52:50,375 --> 00:52:53,791 But I promise you, once I start making money, I'll pay you back every dollar. 991 00:52:54,125 --> 00:52:57,583 [in Yoruba] Edward, is this what you call a job? 992 00:52:58,583 --> 00:53:02,583 If am getting this right, you have to pay them to look at your pictures. 993 00:53:03,333 --> 00:53:04,517 [in English] Does that even make sense? 994 00:53:04,541 --> 00:53:07,000 I'll start making money once I start selling my work. 995 00:53:07,125 --> 00:53:09,166 Come back to Lagos and sell your pictures. 996 00:53:09,458 --> 00:53:12,125 That way you don't have to keep asking me for money. 997 00:53:12,208 --> 00:53:14,375 Because you'll be working here with us. 998 00:53:14,791 --> 00:53:16,416 - Mom… - Paying for your photo things 999 00:53:16,500 --> 00:53:18,416 is not helping anybody here. 1000 00:53:19,125 --> 00:53:22,708 I am sorry I can't keep sending you money. 1001 00:53:23,916 --> 00:53:25,625 Come back home. 1002 00:53:26,125 --> 00:53:27,458 [line disconnects] 1003 00:53:28,416 --> 00:53:29,916 [sad music plays] 1004 00:53:34,416 --> 00:53:35,708 Jeez. 1005 00:53:36,500 --> 00:53:38,083 Ah. Thank you. 1006 00:53:40,166 --> 00:53:42,000 Ah, thanks my man, I'll take it from here. 1007 00:53:43,375 --> 00:53:44,500 TK. 1008 00:53:44,791 --> 00:53:46,791 [soft music playing] 1009 00:53:47,375 --> 00:53:48,625 Is it too much? 1010 00:53:49,666 --> 00:53:51,000 - [Benji] Okay, okay. - [huffs] 1011 00:53:51,083 --> 00:53:52,083 Listen. 1012 00:53:52,916 --> 00:53:56,500 If you're going to be doing cheesy shit like this, we're going to have a problem. 1013 00:53:57,000 --> 00:53:58,458 Babe, these flowers are special. 1014 00:53:58,541 --> 00:53:59,621 I picked them just for you. 1015 00:54:00,583 --> 00:54:02,625 Just let me love you, hmm? 1016 00:54:04,625 --> 00:54:06,000 'Cause you deserve nice things. 1017 00:54:06,083 --> 00:54:09,041 And these… these are nice. 1018 00:54:09,333 --> 00:54:11,708 [both chuckling] 1019 00:54:12,541 --> 00:54:14,875 I still can't believe you slid into my DMs. 1020 00:54:15,458 --> 00:54:17,791 - You? - Me too. 1021 00:54:18,250 --> 00:54:20,583 So please do not make me regret it with 1022 00:54:21,333 --> 00:54:24,250 - flowers and stuff. - [Benji] Come on. 1023 00:54:24,625 --> 00:54:26,375 - Yeah. - But you like it. 1024 00:54:26,458 --> 00:54:28,250 - No. - You like it. 1025 00:54:28,333 --> 00:54:31,208 - You like it. - [TK] Sh! Stop it, Benji. 1026 00:54:31,458 --> 00:54:32,833 [Benji laughs] 1027 00:54:34,083 --> 00:54:36,083 - [TK chuckles] - [Benji] It was nice. 1028 00:54:39,166 --> 00:54:42,333 Do you know why he hasn't committed to you, mh? 1029 00:54:43,000 --> 00:54:47,208 Because you haven't committed to making him committed. 1030 00:54:48,375 --> 00:54:50,625 Be intentional. 1031 00:54:51,416 --> 00:54:54,708 If he's the right one, you'll know from the start. 1032 00:54:55,166 --> 00:54:58,833 If it doesn't hit you on the first date or the first kiss, 1033 00:54:58,958 --> 00:55:01,750 it definitely won't hit you three years down the line. 1034 00:55:02,333 --> 00:55:05,250 Time is precious, my lovies. 1035 00:55:05,333 --> 00:55:08,458 If he can't define it, leave. 1036 00:55:08,916 --> 00:55:10,666 [auspicious music plays] 1037 00:55:21,875 --> 00:55:24,541 Hey, you look like you need a smoke. 1038 00:55:26,958 --> 00:55:28,125 You know I don't smoke. 1039 00:55:28,291 --> 00:55:30,083 [laughs] You're stressed, brother. 1040 00:55:30,208 --> 00:55:32,791 Your veins are fighting to come out of your face. 1041 00:55:33,000 --> 00:55:35,000 Bah! [laughs] 1042 00:55:36,458 --> 00:55:38,333 - Are you getting some rest? - [Edward sighs] 1043 00:55:38,541 --> 00:55:39,958 Not really. [sighs] 1044 00:55:40,500 --> 00:55:41,708 [sighs] 1045 00:55:41,791 --> 00:55:43,500 Is that woman keeping you up? 1046 00:55:43,666 --> 00:55:46,708 [tuts] Eddy, if I had a woman like that… 1047 00:55:46,791 --> 00:55:49,166 - [comedic music plays] - Mh! [whistle] 1048 00:55:49,375 --> 00:55:52,083 [tuts] But I can only dream. 1049 00:55:52,250 --> 00:55:55,250 'Cause our women don't look at us like that anymore since you guys got here. 1050 00:55:55,291 --> 00:55:56,333 Mh-mh! 1051 00:55:56,833 --> 00:55:57,892 They only have eyes for you. 1052 00:55:57,916 --> 00:55:58,916 You steal all of them. 1053 00:56:00,750 --> 00:56:02,291 Eddy speak to me, man. 1054 00:56:02,375 --> 00:56:06,125 Look, my uncle's 1055 00:56:06,250 --> 00:56:09,583 wife's cousin's daughter 1056 00:56:09,666 --> 00:56:12,000 on my mother's side was a therapist. 1057 00:56:12,083 --> 00:56:14,875 So I give the best advice. [laughs] 1058 00:56:15,791 --> 00:56:19,125 - Eddy? - [sigh] Fine witbooi… 1059 00:56:20,083 --> 00:56:22,958 can you loan me $20,000? 1060 00:56:23,500 --> 00:56:26,791 - Twe… twenty thousand… twenty-thousand? - Yeah. 1061 00:56:26,875 --> 00:56:28,555 So you're not one of those rich Nigerians? 1062 00:56:28,666 --> 00:56:30,500 - [sneers] - Okay. [laughs] 1063 00:56:30,666 --> 00:56:32,059 - You're wasting my time. - Okay, I'm joking, 1064 00:56:32,083 --> 00:56:34,750 Wait man, is this for the fancy photography program? 1065 00:56:35,416 --> 00:56:38,166 I told you, it's only for rich people. 1066 00:56:38,291 --> 00:56:39,750 You don't listen. 1067 00:56:46,083 --> 00:56:47,333 Eddy, 1068 00:56:47,875 --> 00:56:49,291 listen. 1069 00:56:49,875 --> 00:56:51,958 Why don't you get the sponsorship from the studio? 1070 00:56:52,416 --> 00:56:54,708 - I can do that? - I get it all the time. 1071 00:56:55,125 --> 00:56:56,458 But… 1072 00:56:57,500 --> 00:56:58,916 it's a silent sponsorship. 1073 00:56:59,208 --> 00:57:01,166 And what exactly is a silent sponsorship? 1074 00:57:01,250 --> 00:57:03,916 That means you shut up and don't get caught. 1075 00:57:04,208 --> 00:57:06,708 - It's not corruption. - Mh-hmm. 1076 00:57:06,791 --> 00:57:09,166 Mr. Booysen, hard at work as always. 1077 00:57:09,250 --> 00:57:12,208 - [Booysen scoffs] - Best employees, Mr. Booysen. Best. 1078 00:57:12,458 --> 00:57:14,750 - [sighs] - [in Pidgin] This guy is a scammer. 1079 00:57:14,875 --> 00:57:16,583 - Huh? - No, nothing. 1080 00:57:16,791 --> 00:57:18,500 I could just ask him. 1081 00:57:19,041 --> 00:57:21,041 You still don't get it, this is South Africa. 1082 00:57:21,125 --> 00:57:23,875 Beggers will always be beggers unless they become takers. 1083 00:57:24,000 --> 00:57:27,000 And it's not stealing, it's balancing. 1084 00:57:27,500 --> 00:57:29,541 [comical music plays] 1085 00:57:31,750 --> 00:57:34,208 - How do you come up with this nonsense? - No, no. 1086 00:57:34,291 --> 00:57:35,416 It's not nonsense. 1087 00:57:35,500 --> 00:57:36,791 It's good sense. 1088 00:57:36,875 --> 00:57:38,541 My pleasure, thank you. 1089 00:57:38,666 --> 00:57:39,666 Your friend, Witbooi. 1090 00:57:44,041 --> 00:57:46,125 [whispers] Silent sponsorship, Eddy. 1091 00:57:56,875 --> 00:57:59,291 [glass clinking] 1092 00:58:07,500 --> 00:58:08,708 [Zandi sighs] 1093 00:58:09,333 --> 00:58:10,500 How was your day? 1094 00:58:11,916 --> 00:58:13,333 [sighs] 1095 00:58:13,458 --> 00:58:14,916 Edward, I've been thinking. 1096 00:58:16,458 --> 00:58:17,625 [hesitating] Okay? 1097 00:58:20,166 --> 00:58:22,541 [sighs] God, how do I do this? 1098 00:58:26,000 --> 00:58:27,708 Six months ago, 1099 00:58:27,791 --> 00:58:31,041 my fiancé left me on a dirt road on our wedding day. 1100 00:58:32,250 --> 00:58:35,500 - I'm… I'm so sorry. - It was a lot. 1101 00:58:36,083 --> 00:58:39,541 And I just want to make sure I don't go through something like that ever again. 1102 00:58:40,916 --> 00:58:45,208 Um, so, what exactly are you trying to say? 1103 00:58:45,625 --> 00:58:47,541 What I'm saying is… 1104 00:58:48,958 --> 00:58:51,333 Edward, I need to know what we're doing? 1105 00:58:51,958 --> 00:58:53,250 What are we doing how? 1106 00:58:53,666 --> 00:58:56,250 As in, is this a casual thing, or what? 1107 00:58:56,333 --> 00:58:59,208 Because if it's a casual thing, then it's not gonna work for me. 1108 00:59:02,875 --> 00:59:04,208 Um… 1109 00:59:07,791 --> 00:59:11,500 I wasn't expecting this conversation. 1110 00:59:13,583 --> 00:59:15,500 So can we pause it on this? 1111 00:59:16,541 --> 00:59:19,125 - For now. - So then you can't define it? 1112 00:59:19,250 --> 00:59:20,875 No. 1113 00:59:21,583 --> 00:59:23,083 Zandi, there's… 1114 00:59:23,500 --> 00:59:24,625 there's a lot… 1115 00:59:26,708 --> 00:59:28,166 going on with me right now. 1116 00:59:29,916 --> 00:59:31,500 [sighs] I have this exhibition 1117 00:59:31,583 --> 00:59:35,250 that I'm working on for this program and… 1118 00:59:36,375 --> 00:59:37,750 it costs a lot of money. 1119 00:59:38,708 --> 00:59:40,166 My family… 1120 00:59:41,333 --> 00:59:43,166 they want me to move back home, 1121 00:59:43,666 --> 00:59:45,333 join the family business. 1122 00:59:46,416 --> 00:59:47,666 I don't want to. 1123 00:59:50,125 --> 00:59:51,750 So they cut me off financially. 1124 00:59:52,250 --> 00:59:53,250 So you're leaving? 1125 00:59:53,333 --> 00:59:54,541 But what are we even doing? 1126 00:59:54,625 --> 00:59:56,465 - Zandi! Listen to me. - Like, why are we here? 1127 00:59:57,000 --> 00:59:59,041 Do you know why I turned back 1128 01:00:00,708 --> 01:00:02,375 to help with your car that night? 1129 01:00:03,208 --> 01:00:04,791 Because apart from my mother, 1130 01:00:05,208 --> 01:00:07,416 no other woman has ever put her life 1131 01:00:07,708 --> 01:00:09,583 in danger for mine. 1132 01:00:12,500 --> 01:00:14,083 I mean, I think it was stupid, 1133 01:00:14,416 --> 01:00:15,875 but it was amazing. 1134 01:00:16,833 --> 01:00:20,625 Now, this is not the answer that you wanted to hear. 1135 01:00:21,166 --> 01:00:25,083 I want you around me every single day. 1136 01:00:26,208 --> 01:00:29,791 Just in case I need saving again. [chuckles] 1137 01:00:31,083 --> 01:00:32,541 [chuckles] 1138 01:00:35,791 --> 01:00:38,250 So what are you going to do about your exhibition? 1139 01:00:41,250 --> 01:00:43,625 Probably get an advance from the office. 1140 01:00:48,833 --> 01:00:52,041 [lively music playing] 1141 01:00:55,250 --> 01:01:00,208 Crowd Funding Campaign. 1142 01:01:01,333 --> 01:01:03,375 [Witbooi] Silent sponsorship, Eddie. 1143 01:01:13,041 --> 01:01:15,458 And meet the spade, one five. 1144 01:01:16,000 --> 01:01:18,166 [Zandi] We're good. 1145 01:01:21,208 --> 01:01:22,267 - [Zandi] Alright. - [TK] Oh! 1146 01:01:22,291 --> 01:01:24,375 - [Zandi] Excuse me, play. - [TK] Easy with me. 1147 01:01:25,833 --> 01:01:28,500 [lively music continues] 1148 01:01:30,083 --> 01:01:31,583 Nah, it's… 1149 01:01:32,333 --> 01:01:34,333 [camera clicks] 1150 01:01:35,833 --> 01:01:36,875 [Zandi] Yes! 1151 01:01:42,666 --> 01:01:43,916 [Zandi] Okay. 1152 01:01:44,791 --> 01:01:46,250 Thank you. 1153 01:01:49,666 --> 01:01:51,291 - Thank you. - Thank you very much. 1154 01:01:55,416 --> 01:01:57,958 It's not much, but it's something. 1155 01:01:58,750 --> 01:02:00,875 Oh! This might help pay for your wall. 1156 01:02:01,250 --> 01:02:03,500 And your advance has been very helpful, baby. 1157 01:02:04,083 --> 01:02:08,458 You know, I'm just crossing fingers the campaign hits target soon 'cause… 1158 01:02:09,500 --> 01:02:11,125 I didn't get the advance. 1159 01:02:12,000 --> 01:02:13,125 It's…. 1160 01:02:13,750 --> 01:02:15,291 It's against company policy. 1161 01:02:17,875 --> 01:02:20,375 So how are you paying for the printing and framing? 1162 01:02:20,750 --> 01:02:22,250 I got a sponsorship. 1163 01:02:22,333 --> 01:02:23,833 Oh, that's great, baby. 1164 01:02:24,250 --> 01:02:26,517 That means you don't have to pay for the material then, right? 1165 01:02:26,541 --> 01:02:30,916 [sighs] It's… it's a silent sponsorship. 1166 01:02:34,083 --> 01:02:35,416 - What? - Babes, see. 1167 01:02:35,625 --> 01:02:38,750 Once I make money, I'll pay back for everything. 1168 01:02:38,833 --> 01:02:40,559 I've kept track of everything that I have used. 1169 01:02:40,583 --> 01:02:41,833 Every cent. 1170 01:02:44,291 --> 01:02:45,458 Edward. 1171 01:02:47,333 --> 01:02:50,208 - But that's stealing. - No. 1172 01:02:51,041 --> 01:02:52,208 It's not stealing. 1173 01:02:52,291 --> 01:02:53,833 It's just balancing. 1174 01:02:55,458 --> 01:02:58,166 You know, every time I think I know you, 1175 01:02:58,750 --> 01:03:00,500 you just show me someone new. 1176 01:03:03,750 --> 01:03:06,416 Look… I'll pay back every cent. 1177 01:03:07,458 --> 01:03:08,875 I promise. 1178 01:03:10,500 --> 01:03:12,875 Babe, I promise. 1179 01:03:16,000 --> 01:03:17,333 We'll be fine, okay? 1180 01:03:18,458 --> 01:03:19,666 [kisses] 1181 01:03:19,750 --> 01:03:20,916 We'll be fine. 1182 01:03:23,875 --> 01:03:25,708 - [Edward laughing] - [Zandi] No. 1183 01:03:25,916 --> 01:03:28,142 - [shower running] - [Edward and Zandi chat indistinctly] 1184 01:03:28,166 --> 01:03:31,166 - [door bell rings] - [both laugh] 1185 01:03:31,666 --> 01:03:33,666 [shower still running] 1186 01:03:34,375 --> 01:03:36,458 - [Edward] I think that's dinner. - No, I'll get it. 1187 01:03:36,708 --> 01:03:38,125 [Edward] Why? You can wait in here. 1188 01:03:38,625 --> 01:03:39,708 I can't let you go. 1189 01:03:39,875 --> 01:03:42,000 [Zandi] No, move. [laughs] 1190 01:03:42,625 --> 01:03:44,291 [Edward] What was I doing? 1191 01:03:44,458 --> 01:03:45,666 [Zandi laughs] 1192 01:03:46,000 --> 01:03:50,333 [door bell rings persistently] 1193 01:03:50,583 --> 01:03:52,208 Hang on, I'm coming. 1194 01:03:54,000 --> 01:03:55,125 [sighs] 1195 01:03:55,416 --> 01:03:57,125 Food! 1196 01:03:59,458 --> 01:04:01,500 Zandi J. 1197 01:04:05,125 --> 01:04:07,125 You're actually more gorgeous in real life. 1198 01:04:11,625 --> 01:04:12,750 Excuse me? 1199 01:04:15,458 --> 01:04:17,583 Sorry for barging in, my feet are killing me. 1200 01:04:18,583 --> 01:04:20,500 - [Amaka sighs] Oh no. - Excuse me? 1201 01:04:20,750 --> 01:04:23,083 [Amaka sighs] Flying never liked me. 1202 01:04:23,166 --> 01:04:24,750 Gosh. 1203 01:04:32,291 --> 01:04:33,583 Edward? 1204 01:04:34,041 --> 01:04:35,481 [Edward] Babes, are you coming back? 1205 01:04:36,208 --> 01:04:37,541 [Amaka groans] 1206 01:04:42,208 --> 01:04:43,833 Edward, can you come? 1207 01:04:44,583 --> 01:04:46,500 Hmm! I can't wait to see the look on his face. 1208 01:04:47,125 --> 01:04:48,375 It's been so long. 1209 01:04:49,583 --> 01:04:52,041 Look, I don't care who you are or why you are here. 1210 01:04:52,166 --> 01:04:53,517 You can tell that to the cops, okay? 1211 01:04:53,541 --> 01:04:55,934 - Mh! I think you are going to care. - Where's my freaking phone? 1212 01:04:55,958 --> 01:04:56,958 But, okay. 1213 01:04:57,041 --> 01:04:58,291 [Amaka hisses] no problem. 1214 01:04:58,375 --> 01:04:59,375 [Zandi] Edward! 1215 01:04:59,541 --> 01:05:00,583 [Edward] Coming! 1216 01:05:00,666 --> 01:05:02,958 [sigh] Babes, what's up? 1217 01:05:07,208 --> 01:05:09,125 [sentimental music playing] 1218 01:05:11,250 --> 01:05:13,041 Amaka? 1219 01:05:15,333 --> 01:05:18,041 - What are you doing here? - To see my husband, silly. 1220 01:05:18,708 --> 01:05:19,833 I've missed you. 1221 01:05:22,666 --> 01:05:25,375 Stop, stop, stop it. 1222 01:05:25,458 --> 01:05:28,250 Zandi, Zandi… 1223 01:05:29,125 --> 01:05:30,208 It's not what you think. 1224 01:05:30,291 --> 01:05:31,750 It's not what it looks like, please. 1225 01:05:32,416 --> 01:05:33,458 Husband? 1226 01:05:34,291 --> 01:05:35,833 I guess it was just casual for you. 1227 01:05:35,958 --> 01:05:38,291 Aw, she didn't know? 1228 01:05:39,000 --> 01:05:40,041 Shame. 1229 01:05:40,500 --> 01:05:42,416 Eddy, I didn't realize you could be a bad boy. 1230 01:05:42,500 --> 01:05:43,666 Stop it. 1231 01:05:44,208 --> 01:05:46,833 [Edward sighs] Babe, I can explain, please. 1232 01:05:46,958 --> 01:05:50,875 I think it's a little too late for any kind of relationship advice but… 1233 01:05:51,583 --> 01:05:52,916 - You know? - Amaka, stop! 1234 01:05:53,375 --> 01:05:54,416 Stop it! 1235 01:05:54,500 --> 01:05:55,541 And leave my house now! 1236 01:05:55,625 --> 01:05:56,934 - Leave! - I should leave your house? 1237 01:05:56,958 --> 01:05:58,333 - Zandi! - [Amaka mimics] "Zandi!" 1238 01:05:59,958 --> 01:06:01,125 [Edward] Zandi! 1239 01:06:01,208 --> 01:06:02,791 - [Edward] Zandi! - [Amaka mimicking] 1240 01:06:03,541 --> 01:06:05,000 Wow. 1241 01:06:06,375 --> 01:06:08,250 Mommy really went all out with this place. 1242 01:06:09,750 --> 01:06:10,958 Nice. 1243 01:06:11,125 --> 01:06:14,291 [Edward] Zandi. Zandi! 1244 01:06:15,000 --> 01:06:17,333 Hey, hey, Zandi! Please just hear me out. 1245 01:06:17,416 --> 01:06:19,125 Please, just hear me out. 1246 01:06:19,208 --> 01:06:20,458 Look, she's my ex. 1247 01:06:21,041 --> 01:06:22,916 - She's my ex. - [Zandi sighs] 1248 01:06:23,583 --> 01:06:25,041 Fuck you, Edward. 1249 01:06:25,833 --> 01:06:29,000 You're not only a thief, but you're also a fucking liar. 1250 01:06:29,083 --> 01:06:31,625 Zandi, I'm begging you, please just hear me out. 1251 01:06:31,708 --> 01:06:33,101 - Fuck you! - We're getting a divorce. 1252 01:06:33,125 --> 01:06:34,750 Zandi, I'm begging you, babe, please. 1253 01:06:35,125 --> 01:06:37,000 Zandi… 1254 01:06:37,541 --> 01:06:39,291 Zandi! Zandi, please. 1255 01:06:42,250 --> 01:06:45,083 [Zandi sobs] 1256 01:06:46,791 --> 01:06:48,166 Zandi! 1257 01:06:49,375 --> 01:06:50,750 [pants] 1258 01:06:55,458 --> 01:06:57,166 Fuck! 1259 01:06:57,375 --> 01:07:01,583 [Zandi sobs] 1260 01:07:03,958 --> 01:07:05,708 Fuck! 1261 01:07:08,500 --> 01:07:10,625 [Zandi sobs] 1262 01:07:18,375 --> 01:07:20,125 [Edward sighs] 1263 01:07:20,208 --> 01:07:22,958 [Amaka] Of course the golden boy is well taken care of. 1264 01:07:23,500 --> 01:07:25,166 Why didn't you tell her about me? 1265 01:07:27,208 --> 01:07:30,333 - What is there to tell? - Last I checked, I'm still Mrs. Edward Obi. 1266 01:07:30,416 --> 01:07:31,809 I think that's quite a lot to tell. 1267 01:07:31,833 --> 01:07:33,083 Don't you? 1268 01:07:34,083 --> 01:07:35,791 [Edward sighs] 1269 01:07:36,000 --> 01:07:38,125 [in Igbo] Nwamaka, please… 1270 01:07:39,041 --> 01:07:40,226 [in English] just leave my house. 1271 01:07:40,250 --> 01:07:42,041 - Please. - You're asking your wife 1272 01:07:42,125 --> 01:07:43,208 to leave your house? 1273 01:07:43,375 --> 01:07:44,541 Can you hear yourself? 1274 01:07:48,166 --> 01:07:49,458 [Edward sighs] 1275 01:07:49,541 --> 01:07:50,958 [Amaka tearfully] Okay, wait… wait. 1276 01:07:51,083 --> 01:07:53,017 - Why won't you just talk to me? - [Edward] What?! 1277 01:07:53,041 --> 01:07:56,166 [Amaka sighs] Whatever it is, we can sit down and talk about it and fix it. 1278 01:07:56,250 --> 01:07:58,000 Nwamaka! What do you want from me? 1279 01:07:58,083 --> 01:08:01,166 - What do you want? - I want my husband back. 1280 01:08:07,791 --> 01:08:09,166 [TK clears throat] 1281 01:08:10,250 --> 01:08:11,458 Friend? 1282 01:08:12,291 --> 01:08:15,041 Um, you're… you're here? 1283 01:08:15,125 --> 01:08:16,541 I thought you were… 1284 01:08:19,250 --> 01:08:21,666 Why are you… why are you in a gown? 1285 01:08:23,375 --> 01:08:24,916 [crickets chriping] 1286 01:08:27,666 --> 01:08:28,750 [Edward sneers] 1287 01:08:30,416 --> 01:08:32,916 I want us to build a life together like we planned. 1288 01:08:33,000 --> 01:08:34,125 But we tried! 1289 01:08:34,416 --> 01:08:36,625 I tried. You know, I tried. 1290 01:08:36,708 --> 01:08:39,625 Asking me to leave everything so that you can chase your dreams 1291 01:08:39,791 --> 01:08:41,500 is not trying for our marriage. 1292 01:08:41,583 --> 01:08:43,000 For one year. 1293 01:08:43,583 --> 01:08:45,583 All I asked was one year to get on my feet. 1294 01:08:45,666 --> 01:08:46,934 - That's all. - You've been getting on your feet 1295 01:08:46,958 --> 01:08:48,375 for more than one year. 1296 01:08:48,500 --> 01:08:50,625 Baby, you've always struggled to dream big. 1297 01:08:50,708 --> 01:08:52,083 You left everything to do what? 1298 01:08:52,166 --> 01:08:53,416 Come and do nothing. 1299 01:08:53,500 --> 01:08:55,125 - I left to follow my dreams. - [scoffs] 1300 01:08:56,791 --> 01:08:58,458 I left to follow my ambition. 1301 01:08:59,333 --> 01:09:00,392 So I can make my own choices. 1302 01:09:00,416 --> 01:09:01,416 Make my own decisions. 1303 01:09:01,500 --> 01:09:04,250 This is the problem with people that grew up with privilege. 1304 01:09:04,750 --> 01:09:06,791 Your hobby is not your freaking ambition. 1305 01:09:07,166 --> 01:09:11,416 Owning a chain of fine dining restaurants, that is an ambition, don't you get it? 1306 01:09:15,083 --> 01:09:17,750 [inhales] Now, I remember, 1307 01:09:18,916 --> 01:09:21,833 why things can never work out between us. 1308 01:09:24,333 --> 01:09:26,083 Amaka, all you care about, 1309 01:09:27,166 --> 01:09:28,166 is money. 1310 01:09:29,083 --> 01:09:30,375 That's all you care about. 1311 01:09:33,416 --> 01:09:35,500 - Edward. - [TK] Zandi… 1312 01:09:35,750 --> 01:09:38,166 He has an ex-wife! 1313 01:09:38,250 --> 01:09:41,250 Who the hell forgets that they have an ex-wife? 1314 01:09:41,375 --> 01:09:44,517 - And why is he keeping her a secret? - [Edward] Nothing is ever enough for you. 1315 01:09:44,541 --> 01:09:47,661 Nothing! That's why I didn't tell anybody about you, because I want to be free. 1316 01:09:47,750 --> 01:09:49,500 Free from what, exactly? Please, tell me. 1317 01:09:49,833 --> 01:09:51,708 Huh? Free from being a man? 1318 01:09:52,083 --> 01:09:54,000 Free from taking care of your responsibilities? 1319 01:09:55,125 --> 01:09:57,250 Huh? Free from working on your marriage? 1320 01:09:57,416 --> 01:09:58,625 Free from building a legacy? 1321 01:09:58,708 --> 01:10:00,548 Tell me, what exactly you want to be free from? 1322 01:10:00,625 --> 01:10:02,226 You have a freaking golden goose back home 1323 01:10:02,250 --> 01:10:03,517 but you came here to chase a local chicken. 1324 01:10:03,541 --> 01:10:04,708 Have you lost your senses? 1325 01:10:05,208 --> 01:10:07,625 [phone ringing] 1326 01:10:10,791 --> 01:10:12,416 [TK] But also you, Zandi… 1327 01:10:13,208 --> 01:10:16,583 why do you keep allowing this type of shit to happen to you? 1328 01:10:17,000 --> 01:10:18,666 I told you to keep it simple. 1329 01:10:18,750 --> 01:10:19,791 Smash-and-dash. 1330 01:10:19,875 --> 01:10:24,791 But no, Zandi just had to go and create a future with this gent! 1331 01:10:25,333 --> 01:10:27,666 - [TK sighs] - TK, please. 1332 01:10:27,791 --> 01:10:29,625 - No. No! - Not this again, please. 1333 01:10:29,708 --> 01:10:31,791 No! Listen to me. 1334 01:10:31,916 --> 01:10:34,291 Love is not real. 1335 01:10:34,583 --> 01:10:36,125 How much more proof do you need? 1336 01:10:36,708 --> 01:10:38,583 - Come on! - [Benji] Baby? 1337 01:10:40,041 --> 01:10:42,625 Hey, I was just wondering if you're coming to bed or not… 1338 01:10:42,791 --> 01:10:43,875 [Zandi] Wow. 1339 01:10:45,541 --> 01:10:49,541 So I can't want to be in love, but you can stash your boyfriend in your room? 1340 01:10:49,625 --> 01:10:50,625 - [Zandi] Huh? - No… 1341 01:10:50,791 --> 01:10:53,083 So much for smash-and-dash, TK. 1342 01:10:53,250 --> 01:10:54,791 Zandi, it's not like that. 1343 01:10:55,625 --> 01:10:57,041 Zandi… 1344 01:10:58,250 --> 01:10:59,250 Fuck. 1345 01:11:02,708 --> 01:11:05,458 Zandi… look, I'm sorry about what happened earlier. 1346 01:11:05,541 --> 01:11:07,750 But please I need you to pick up my calls. 1347 01:11:07,875 --> 01:11:10,375 Just hear me out, I can explain everything, please. 1348 01:11:10,458 --> 01:11:12,059 I can't believe you, you're not even going to pretend 1349 01:11:12,083 --> 01:11:14,750 that your wife standing here before you call your side chick. 1350 01:11:15,166 --> 01:11:16,291 Are you kidding me? 1351 01:11:16,416 --> 01:11:17,458 Huh? 1352 01:11:20,458 --> 01:11:23,708 Amaka, are you going to leave? 1353 01:11:25,125 --> 01:11:28,541 - [chuckles drily] - Because if you don't, I will leave. 1354 01:11:33,250 --> 01:11:34,541 [Amaka sighs] 1355 01:11:41,500 --> 01:11:43,500 [sighs] 1356 01:11:45,000 --> 01:11:46,416 We'll see. 1357 01:11:48,041 --> 01:11:50,083 [keypad dialing] 1358 01:11:50,583 --> 01:11:51,791 [door knocks] 1359 01:11:55,333 --> 01:11:56,458 I'm coming. 1360 01:11:56,541 --> 01:11:57,916 - TK, I'm here to see… - No! No! 1361 01:11:58,000 --> 01:11:59,125 I need to see Zandi, please. 1362 01:11:59,208 --> 01:12:00,608 - She's sleeping. - [Edward] Please. 1363 01:12:01,166 --> 01:12:02,500 TK, please. 1364 01:12:04,375 --> 01:12:05,500 Okay, I lied. 1365 01:12:05,750 --> 01:12:07,250 She just doesn't want to see you. 1366 01:12:08,333 --> 01:12:09,625 Do you see how easy that was, 1367 01:12:09,750 --> 01:12:11,875 telling the truth? 1368 01:12:12,708 --> 01:12:17,083 That's something you need to learn before you hurt more people in the future. 1369 01:12:17,958 --> 01:12:20,083 Be honest. 1370 01:12:21,208 --> 01:12:23,708 - [TK clicks] - Wait, please. 1371 01:12:24,083 --> 01:12:25,291 Can I have a pen? 1372 01:12:26,375 --> 01:12:27,541 Uh! 1373 01:12:27,833 --> 01:12:28,958 TK! 1374 01:12:29,916 --> 01:12:32,708 [melancholic music playing] 1375 01:12:38,833 --> 01:12:40,708 Thank you. 1376 01:12:43,833 --> 01:12:45,083 [papers rattling] 1377 01:12:45,416 --> 01:12:47,708 [pen scribbling] 1378 01:12:51,416 --> 01:12:52,458 [Edward] Please. 1379 01:12:55,666 --> 01:12:57,541 Please, can you give this to her? 1380 01:13:06,000 --> 01:13:08,000 [TK] Ugh! 1381 01:13:09,416 --> 01:13:13,458 [lively music playing] 1382 01:13:15,625 --> 01:13:17,708 [spray whistling] 1383 01:13:19,458 --> 01:13:22,333 [lively music continues] 1384 01:13:29,833 --> 01:13:31,166 Hey, my loves. 1385 01:13:32,875 --> 01:13:34,375 It feels so weird 1386 01:13:34,458 --> 01:13:37,083 being here after such a long time. 1387 01:13:37,708 --> 01:13:40,000 And I'm sure you all know why I left. 1388 01:13:42,458 --> 01:13:44,416 I don't want to do this, 1389 01:13:45,041 --> 01:13:46,583 but it has to be done. 1390 01:13:47,916 --> 01:13:51,750 I have to say good bye to Soft Love, for good. 1391 01:13:52,916 --> 01:13:57,291 It's time you all find your own definition of love. 1392 01:13:58,125 --> 01:13:59,875 Without my influence. 1393 01:14:00,000 --> 01:14:02,250 You should be ashamed of yourself, sis. 1394 01:14:02,416 --> 01:14:05,041 She ruined the poor woman's marriage because hers didn't happen. 1395 01:14:05,166 --> 01:14:06,958 I'm sure that's why Dumi left her. 1396 01:14:07,041 --> 01:14:09,208 We don't need your advice on how to steal married men. 1397 01:14:09,958 --> 01:14:11,916 “SA woman stole my man.” 1398 01:14:12,000 --> 01:14:15,333 No, no… “Soft love? More like stolen love. 1399 01:14:15,875 --> 01:14:17,375 Fuck! 1400 01:14:18,125 --> 01:14:20,500 I don't want to see you once I get back from work. 1401 01:14:21,916 --> 01:14:24,041 - I don't care, go anywhere. - Eddie… 1402 01:14:24,125 --> 01:14:26,000 - Okay, bye. - [Witbooi whispers] Go, go! 1403 01:14:26,125 --> 01:14:27,476 - [boss] Bloody scammer! - [Witbooi whispers] Go, go! 1404 01:14:27,500 --> 01:14:29,500 - That's him. - [Edward] No, no! Sir, please. 1405 01:14:29,583 --> 01:14:31,184 - I don't want to hear it. - Just hear me out, please. 1406 01:14:31,208 --> 01:14:32,309 - I'm not interested. - Please, sir. 1407 01:14:32,333 --> 01:14:35,208 - It's not what you think. - I don't care, I don't care. 1408 01:14:35,291 --> 01:14:36,666 I took track of every cost. 1409 01:14:36,750 --> 01:14:39,166 - I'll pay you back. - I don't care about the money. 1410 01:14:39,250 --> 01:14:40,375 It's about principles. 1411 01:14:40,750 --> 01:14:41,892 Sir, I'm not a thief, please. 1412 01:14:41,916 --> 01:14:43,809 - [Edward] Just hear me out, please! - [boss] Nobody steals from me. Nobody! 1413 01:14:43,833 --> 01:14:45,934 - [Edward] Just hear me out, please. - [boss] It's unacceptable. 1414 01:14:45,958 --> 01:14:47,625 [boss] Really! [sighs heavily] 1415 01:14:48,250 --> 01:14:50,041 [Edward sighs] 1416 01:14:50,708 --> 01:14:52,666 [wistful music plays] 1417 01:14:53,000 --> 01:14:55,000 [birds chirping] 1418 01:15:24,125 --> 01:15:25,250 [sighs] 1419 01:15:25,541 --> 01:15:29,291 [lively music playing] 1420 01:15:38,416 --> 01:15:40,416 [mouthing] 1421 01:15:46,000 --> 01:15:50,458 [lively music continues] 1422 01:16:03,625 --> 01:16:08,166 [lively music continues] 1423 01:16:29,833 --> 01:16:31,666 [birds chirping] 1424 01:16:40,250 --> 01:16:41,458 Hey. 1425 01:16:42,375 --> 01:16:43,583 Can I sit? 1426 01:16:55,125 --> 01:16:57,791 [birds chirping] 1427 01:17:06,666 --> 01:17:08,041 I envy you, 1428 01:17:08,625 --> 01:17:09,833 you know? 1429 01:17:10,458 --> 01:17:12,250 You've got it all figured out. 1430 01:17:12,708 --> 01:17:14,791 What you want, how you'll get it. 1431 01:17:15,083 --> 01:17:16,708 What's worth your time and what's not. 1432 01:17:17,541 --> 01:17:19,333 I mean, yes, your standards are… 1433 01:17:21,041 --> 01:17:22,375 very high. 1434 01:17:23,791 --> 01:17:25,416 But at least you have them. 1435 01:17:26,666 --> 01:17:27,791 Me, I… 1436 01:17:28,583 --> 01:17:29,791 I don't know, man. 1437 01:17:30,416 --> 01:17:32,625 Today is all that matters to me. 1438 01:17:34,291 --> 01:17:35,791 I'm sorry, friend. 1439 01:17:36,166 --> 01:17:37,500 About everything. 1440 01:17:38,375 --> 01:17:40,791 Everything that I said and everything that I didn't. 1441 01:17:41,583 --> 01:17:43,625 Like this whole Benji thing. 1442 01:17:43,708 --> 01:17:45,228 I don't even know what it is yet, but… 1443 01:17:48,583 --> 01:17:49,666 I'm sorry. 1444 01:17:51,125 --> 01:17:54,958 You know, you've said a lot of hurtful and stupid things before, 1445 01:17:56,041 --> 01:17:59,375 - but I've never heard you say I'm sorry. - [both laughing] 1446 01:17:59,625 --> 01:18:01,666 Yes, and that is why I'm going to wash 1447 01:18:01,750 --> 01:18:03,670 - my mouth with soap after this. - [Zandi laughs] 1448 01:18:04,083 --> 01:18:05,250 [chuckles] 1449 01:18:06,750 --> 01:18:08,166 How did you know I was here? 1450 01:18:08,375 --> 01:18:10,833 [TK] You are the Zandi Jele. 1451 01:18:12,000 --> 01:18:15,000 Friend, your entire life is like a corny rom-com. 1452 01:18:16,041 --> 01:18:17,291 You know, I envy you. 1453 01:18:17,666 --> 01:18:20,916 You do what you want and say what you want. 1454 01:18:21,875 --> 01:18:25,541 I'm just a grown woman who still believes in fairy tales. 1455 01:18:25,958 --> 01:18:28,541 - It's just pathetic. - No. 1456 01:18:29,625 --> 01:18:32,041 Friend, I don't think you realize how brave you are. 1457 01:18:33,166 --> 01:18:36,958 You keep going back over and over and over again. 1458 01:18:37,375 --> 01:18:38,500 Even when love 1459 01:18:38,583 --> 01:18:40,708 - gives you a hard smackdown. - [Zandi scoffs] 1460 01:18:41,291 --> 01:18:42,583 I know nothing about love. 1461 01:18:42,750 --> 01:18:44,041 You know the good parts. 1462 01:18:44,541 --> 01:18:45,583 The parts that matter. 1463 01:18:45,666 --> 01:18:48,125 But I wish I learned about the bad parts too. 1464 01:18:49,125 --> 01:18:50,750 The parts that hurt. 1465 01:18:51,208 --> 01:18:53,208 Like hurting someone you love. 1466 01:18:53,458 --> 01:18:56,083 You know, I truly wish that I could hurt him 1467 01:18:56,583 --> 01:18:58,458 for hurting you like this. 1468 01:18:59,375 --> 01:19:00,541 I already did. 1469 01:19:02,875 --> 01:19:04,458 I think I got him fired. 1470 01:19:05,500 --> 01:19:09,416 [chuckles] Girl, that is savage! [laughs] 1471 01:19:09,750 --> 01:19:10,750 Whoa. 1472 01:19:11,916 --> 01:19:15,041 Eh! Shit, you're being serious? 1473 01:19:17,375 --> 01:19:20,458 Friend, that could get his permit revoked. 1474 01:19:23,583 --> 01:19:25,583 [street chatter] 1475 01:19:25,666 --> 01:19:29,000 [soft music playing] 1476 01:19:52,666 --> 01:19:55,666 [girl] Amaka is a selfish, selfish cow. 1477 01:19:55,833 --> 01:19:57,208 I'm sorry. I know you married her. 1478 01:19:57,291 --> 01:19:58,541 But that woman is a… 1479 01:20:00,000 --> 01:20:01,208 You know… 1480 01:20:02,083 --> 01:20:04,458 you know there's only one way to get rid of her, right? 1481 01:20:04,791 --> 01:20:07,333 That's what the divorce is supposed to do. 1482 01:20:07,583 --> 01:20:08,708 I know someone 1483 01:20:08,791 --> 01:20:11,250 who can make her disappear right out of our lives 1484 01:20:12,041 --> 01:20:14,083 - for good. - [comedic music playing] 1485 01:20:16,416 --> 01:20:17,458 Chi Chi. 1486 01:20:18,083 --> 01:20:19,291 What are you on about? 1487 01:20:19,750 --> 01:20:21,458 I know I don't like Amaka 1488 01:20:21,750 --> 01:20:23,916 - but to get her killed? - Euw! No. 1489 01:20:24,000 --> 01:20:26,000 I'm talking about an auditor. 1490 01:20:27,250 --> 01:20:28,583 Hmm. 1491 01:20:30,750 --> 01:20:32,910 - [tense music playing] - The restaurant is struggling. 1492 01:20:34,625 --> 01:20:37,416 And I think Amaka knows way more than she's leading on. 1493 01:20:39,166 --> 01:20:40,416 What are you talking about? 1494 01:20:40,666 --> 01:20:43,541 Well, the fact that Mommy trusts her 1495 01:20:43,625 --> 01:20:46,750 with all our finances and gives me the rubbish jobs. 1496 01:20:46,833 --> 01:20:48,125 [chuckles] 1497 01:20:48,750 --> 01:20:49,750 Look, 1498 01:20:50,000 --> 01:20:51,500 I know that Amaka is greedy, 1499 01:20:51,625 --> 01:20:53,083 but accusing her of being a thief? 1500 01:20:53,291 --> 01:20:55,416 Then how is she affording her lifestyle? 1501 01:20:55,583 --> 01:20:57,041 All those expensive things? 1502 01:20:57,416 --> 01:21:00,041 Armani, Tom Ford, Gucci… 1503 01:21:00,583 --> 01:21:02,000 a Givenchy handbag? 1504 01:21:02,375 --> 01:21:04,416 That's a $20,000 handbag, bro. 1505 01:21:05,208 --> 01:21:06,416 Twenty thousand dollars? 1506 01:21:06,791 --> 01:21:07,875 Yeah. 1507 01:21:08,000 --> 01:21:09,200 Look, if I'm not paying for it 1508 01:21:09,250 --> 01:21:11,625 - then I really can't be bothered. - Eddie… 1509 01:21:11,791 --> 01:21:14,208 you need $20,000 for your exhibition, 1510 01:21:14,375 --> 01:21:16,892 and you don't care that your estranged wife is walking around Lagos 1511 01:21:16,916 --> 01:21:18,541 with a $20,000 handbag? 1512 01:21:19,041 --> 01:21:21,166 - [Eddie sighs] - Plus what she did to you was evil. 1513 01:21:21,833 --> 01:21:23,416 She didn't do it alone. 1514 01:21:24,750 --> 01:21:27,083 Fine, I'm sure you had your reasons 1515 01:21:27,166 --> 01:21:29,375 for not telling your girlfriend about your ex-wife, 1516 01:21:29,458 --> 01:21:33,083 but you need to stop letting her take you hostage. 1517 01:21:33,875 --> 01:21:36,675 Instead of hiding in the house since you came back, like you have been. 1518 01:21:36,708 --> 01:21:38,041 How about you get back at her? 1519 01:21:38,833 --> 01:21:40,500 Hit her where it hurts her the most. 1520 01:21:40,666 --> 01:21:42,625 In her bank account. 1521 01:21:43,708 --> 01:21:47,958 [tense music playing] 1522 01:21:52,458 --> 01:21:54,208 When can the auditor start? 1523 01:21:55,291 --> 01:21:58,291 [tense music intensifies] 1524 01:21:58,875 --> 01:22:01,416 [key pad dialing] 1525 01:22:05,041 --> 01:22:07,625 [music fades] 1526 01:22:11,416 --> 01:22:16,000 [soft music plays in background] 1527 01:22:23,333 --> 01:22:25,625 [Edward's mum] I will send you my passport copy 1528 01:22:25,708 --> 01:22:28,000 and my travel details this afternoon. 1529 01:22:28,333 --> 01:22:30,083 Email me if you need anything else. 1530 01:22:35,625 --> 01:22:36,833 [sigh] Okay. 1531 01:22:37,875 --> 01:22:38,875 Thank you. 1532 01:22:38,958 --> 01:22:41,375 - Bye-bye. - [chuckles] 1533 01:22:46,541 --> 01:22:49,166 [soft music continues] 1534 01:22:52,333 --> 01:22:53,333 Eh?! 1535 01:22:54,000 --> 01:22:58,083 - [Edward laughs] - [in Yoruba] The Lord is good. 1536 01:22:58,250 --> 01:23:02,041 [chuckles] He always answers my prayers. 1537 01:23:02,291 --> 01:23:03,958 You actually left the house. 1538 01:23:04,083 --> 01:23:07,184 Well, I came out because you threatened to kick me out if I didn't show up today. 1539 01:23:07,208 --> 01:23:08,851 I don't think God had anything to do with this. 1540 01:23:08,875 --> 01:23:10,625 [in Yoruba] Keep quiet. [laughs] 1541 01:23:10,750 --> 01:23:13,583 [in English] I prayed for the wisdom to get you out of the house. 1542 01:23:13,750 --> 01:23:15,375 - [laughs] - [Edward] Yes. 1543 01:23:17,458 --> 01:23:19,375 [Edward's mum sighs] 1544 01:23:20,458 --> 01:23:23,500 [laughs] See how handsome you look. 1545 01:23:23,708 --> 01:23:25,791 - Very handsome. - [chuckles] 1546 01:23:25,875 --> 01:23:28,875 I'm happy to see you out of the house since, you know… 1547 01:23:29,208 --> 01:23:30,208 Yes. 1548 01:23:30,458 --> 01:23:32,750 Thank God Amaka came to see you when she did. 1549 01:23:32,875 --> 01:23:35,291 - [Amaka] Mh! - Otherwise you'd have been all alone. 1550 01:23:36,833 --> 01:23:38,250 [sigh] Anyway, 1551 01:23:38,416 --> 01:23:40,708 you're back home now, where you belong. 1552 01:23:41,083 --> 01:23:42,875 - Right where you belong. - [chuckles] 1553 01:23:44,000 --> 01:23:45,333 This place looks different. 1554 01:23:45,916 --> 01:23:47,041 Ah! Yeah, 1555 01:23:47,125 --> 01:23:49,541 - a lot changed while you were away. - [Amaka] Mh-hmm. 1556 01:23:49,958 --> 01:23:52,250 And a loads more changes are coming. 1557 01:23:52,958 --> 01:23:55,041 Starting with my retirement. 1558 01:23:55,208 --> 01:23:56,458 Mom, we spoke about this. 1559 01:23:56,583 --> 01:23:58,583 - You don't have to retire. - Edward. 1560 01:23:59,208 --> 01:24:02,291 - Amaka is settled in accounts supervision. - Mh-hmm. 1561 01:24:02,625 --> 01:24:04,416 Chioma is an expansion. 1562 01:24:04,958 --> 01:24:06,208 And you… 1563 01:24:06,583 --> 01:24:09,000 [scoffs] you have a lot to catch up on. 1564 01:24:09,541 --> 01:24:10,625 I can help with that. 1565 01:24:10,708 --> 01:24:12,333 - Perfect. - [Amaka chuckles] 1566 01:24:13,208 --> 01:24:16,000 And that will give you two time to talk about your marriage. 1567 01:24:16,083 --> 01:24:18,833 - Yeah. - Mh? Enough of all this divorce nonsense. 1568 01:24:18,916 --> 01:24:20,500 You can even move back into our home. 1569 01:24:20,625 --> 01:24:21,708 - Right? - [Amaka] Mh! 1570 01:24:21,791 --> 01:24:23,083 I say amen to that. 1571 01:24:23,291 --> 01:24:25,708 [chuckling softly] 1572 01:24:26,375 --> 01:24:27,375 [Edward] Mom. 1573 01:24:28,000 --> 01:24:29,726 Don't you think it's better if I learned from you? 1574 01:24:29,750 --> 01:24:32,208 [in Yoruba] I told you I'm retiring. 1575 01:24:32,291 --> 01:24:33,833 [in English] I'll be in Asia soon. 1576 01:24:34,166 --> 01:24:36,250 - Asia? - For three months. 1577 01:24:36,625 --> 01:24:38,833 That means you have till the end of this month 1578 01:24:38,916 --> 01:24:41,500 to get your act together and take over. 1579 01:24:41,791 --> 01:24:43,191 - [Amaka] Mh! - Starting from today. 1580 01:24:44,291 --> 01:24:45,958 Oh, by the way, 1581 01:24:46,166 --> 01:24:48,750 Pastor will be coming over from church on Sunday 1582 01:24:49,250 --> 01:24:52,000 to pray for you over that South African thing. 1583 01:24:52,416 --> 01:24:54,541 [Edward's mum in language] Hmm? I'm sorry. 1584 01:24:54,916 --> 01:24:56,291 They've punished my son. 1585 01:24:59,750 --> 01:25:02,916 [in Englih] Okay, um… see you guys later. 1586 01:25:03,000 --> 01:25:04,833 - Thank you, Mommy. - Oh, um… 1587 01:25:04,916 --> 01:25:07,416 [sigh] Pastor will be praying over your marriage too. 1588 01:25:08,583 --> 01:25:09,583 Mh! 1589 01:25:10,375 --> 01:25:11,375 Thank you, Mom. 1590 01:25:13,083 --> 01:25:14,083 Would you relax. 1591 01:25:14,166 --> 01:25:15,666 It's not that bad. 1592 01:25:16,041 --> 01:25:18,666 Look, soon you'll be running this place. 1593 01:25:18,833 --> 01:25:20,458 And the ten others. 1594 01:25:20,708 --> 01:25:23,708 - You and me together, side by side. - Amaka. 1595 01:25:23,791 --> 01:25:25,500 - Stop, stop. - You stop it. 1596 01:25:25,625 --> 01:25:26,708 People are looking at us. 1597 01:25:31,166 --> 01:25:32,291 [Zandi groans] 1598 01:25:35,750 --> 01:25:38,833 [lively music playing] 1599 01:25:49,666 --> 01:25:52,791 [soft music playing] 1600 01:25:57,500 --> 01:25:58,833 [yawns] 1601 01:26:00,375 --> 01:26:01,375 [sighs] 1602 01:26:01,875 --> 01:26:06,833 [Edward's mum] One, two… 1603 01:26:06,958 --> 01:26:08,708 One, two. 1604 01:26:09,250 --> 01:26:12,333 - [Edward's mum pants] - [lively exercise music plays] 1605 01:26:12,875 --> 01:26:15,625 Morning! [panting] 1606 01:26:16,083 --> 01:26:21,333 - Good morning. - [panting] 1607 01:26:22,291 --> 01:26:26,166 [laughs] I don't know, maybe she's going through a phase. 1608 01:26:26,750 --> 01:26:28,375 Like this whole Asia thing. 1609 01:26:28,708 --> 01:26:29,791 What's up with that? 1610 01:26:29,875 --> 01:26:31,333 And now she wants to start dating. 1611 01:26:32,916 --> 01:26:35,166 Maybe she'll return with an Asian stepdad for us. 1612 01:26:35,583 --> 01:26:37,250 - [Edward] No, no. That's weird. - Mh-hmm! 1613 01:26:37,333 --> 01:26:38,916 - That's very weird. - [Chi Chi] Mh! 1614 01:26:39,000 --> 01:26:40,166 Are you ready to go? 1615 01:26:40,625 --> 01:26:41,750 Why are we going so early? 1616 01:26:42,083 --> 01:26:43,166 It's 7:00 a.m. 1617 01:26:43,833 --> 01:26:47,041 - Why are we going so early? - Wow, Cape Town ruined you. 1618 01:26:47,166 --> 01:26:49,083 Bro, this is Lagos, no time to check time. 1619 01:26:49,166 --> 01:26:51,166 Got to go! Your freedom awaits. 1620 01:26:51,625 --> 01:26:54,458 [Chi Chi] One, two. One, two. 1621 01:26:54,541 --> 01:26:56,125 Let's go! 1622 01:27:01,791 --> 01:27:03,583 [birds chirping] 1623 01:27:04,458 --> 01:27:06,708 [keypad dialing] 1624 01:27:09,000 --> 01:27:10,680 - [waiter] Here is your water. - Thank you. 1625 01:27:12,000 --> 01:27:13,791 [glass clinking] 1626 01:27:14,000 --> 01:27:15,208 Yeah. 1627 01:27:19,666 --> 01:27:21,458 - Zandi. - Dumi. 1628 01:27:21,916 --> 01:27:24,875 That plant is doing a great job. [laughs] 1629 01:27:25,125 --> 01:27:26,791 - Hey. - Hi. 1630 01:27:26,875 --> 01:27:28,500 So sorry, I didn't see you coming. 1631 01:27:28,666 --> 01:27:30,083 [Dumi chuckles] 1632 01:27:31,666 --> 01:27:34,291 [Zandi clears throat] 1633 01:27:35,916 --> 01:27:38,500 - [Zandi sighs] - Zandi, relax. I'm… 1634 01:27:39,625 --> 01:27:41,625 [soft music playing] 1635 01:27:41,875 --> 01:27:45,250 - [Zandi clears throat] - This is an interesting chapter. [laughs] 1636 01:27:45,416 --> 01:27:46,625 Yeah. [chuckles] 1637 01:27:49,500 --> 01:27:51,583 We've had a lot of great chapters, though. 1638 01:27:51,916 --> 01:27:53,642 Like when we snuck into that club on Fifth Street? 1639 01:27:53,666 --> 01:27:57,291 - [scoffs] Do you remember? [laughs] - [laughs softly] 1640 01:27:57,833 --> 01:27:59,958 Wait, that's when we had our first 1641 01:28:00,208 --> 01:28:02,375 real kiss, right? 1642 01:28:05,125 --> 01:28:08,000 That's also when the lights came on for me. 1643 01:28:09,083 --> 01:28:10,416 Oh? 1644 01:28:11,500 --> 01:28:12,958 And you just knew. 1645 01:28:13,916 --> 01:28:16,208 Aside from genuinely wanting to get wasted? 1646 01:28:16,416 --> 01:28:18,083 - Ah! - Yeah. 1647 01:28:18,208 --> 01:28:19,541 I did. 1648 01:28:20,250 --> 01:28:22,125 [Zandi] But why didn't you say something? 1649 01:28:22,208 --> 01:28:23,708 - [hesitates] - Anything. 1650 01:28:24,583 --> 01:28:25,916 [in language] Like what? 1651 01:28:27,291 --> 01:28:28,666 I hear you. 1652 01:28:29,916 --> 01:28:32,416 [in English] I can't believe I was so self-absorbed. 1653 01:28:32,500 --> 01:28:33,875 You were in love. 1654 01:28:34,500 --> 01:28:36,708 - So was I. - Dumi, you don't have to. 1655 01:28:36,833 --> 01:28:38,833 - It's okay. - No, it's the truth. 1656 01:28:39,166 --> 01:28:41,666 - You made it so easy to love you. - [scoffs] 1657 01:28:42,166 --> 01:28:45,416 "Love" and "easy" can never be in the same sentence, Dumi. 1658 01:28:45,500 --> 01:28:48,208 Are you talking about the drama with the IG wife? 1659 01:28:48,291 --> 01:28:51,791 [sighs] I am so blocking you after this. 1660 01:28:52,125 --> 01:28:53,583 [scoffs] Please. 1661 01:28:53,666 --> 01:28:55,041 I walked out from… 1662 01:28:55,166 --> 01:28:58,166 well, I ran out from marrying you, 1663 01:28:58,916 --> 01:29:00,208 not out of your life. 1664 01:29:01,791 --> 01:29:05,458 Do you think I stopped caring about you and things you get up to? 1665 01:29:08,166 --> 01:29:09,250 Did you love him? 1666 01:29:11,083 --> 01:29:13,125 I don't think he felt the same way. 1667 01:29:14,333 --> 01:29:16,791 You know why it was so easy to love you? 1668 01:29:17,416 --> 01:29:19,708 No one believes in love like you. 1669 01:29:21,583 --> 01:29:22,625 And he knows that too. 1670 01:29:24,583 --> 01:29:26,375 [inhales] 1671 01:29:26,458 --> 01:29:28,583 Enough about me. [exhales] 1672 01:29:30,291 --> 01:29:32,000 I'm happy you found someone. 1673 01:29:36,375 --> 01:29:39,083 Well, I'm happy we finally got to talk. 1674 01:29:39,916 --> 01:29:42,416 Happy belated birthday, by the way. 1675 01:29:42,916 --> 01:29:45,791 - [Dumi] Uh! - 7th September 1676 01:29:46,041 --> 01:29:47,625 I didn't forget. [chuckles] 1677 01:29:51,166 --> 01:29:52,250 Okay, I… 1678 01:29:52,416 --> 01:29:53,541 - Oh, yeah. - …gotta go. 1679 01:29:55,125 --> 01:29:56,333 [Zani] Mh! 1680 01:29:57,041 --> 01:29:58,458 - [Zandi] Okay. - [chuckles] 1681 01:30:01,208 --> 01:30:03,083 - Okay, bye. - Bye. 1682 01:30:04,541 --> 01:30:06,833 [upbeat music playing in background] 1683 01:30:08,708 --> 01:30:10,083 [Dumi] Yeah, Oh, thank you. 1684 01:30:11,125 --> 01:30:12,625 Thanks, shall we? 1685 01:30:15,000 --> 01:30:16,458 [phone chimes] 1686 01:30:17,625 --> 01:30:19,458 [gasps, laughs] 1687 01:30:21,958 --> 01:30:23,916 [screams silently] 1688 01:30:29,083 --> 01:30:32,125 [upbeat music continues in background] 1689 01:30:36,708 --> 01:30:40,541 [Amaka] So these have been checked already, as you can see. 1690 01:30:40,625 --> 01:30:43,125 - Okay. - But you can also check 1691 01:30:43,208 --> 01:30:47,166 these on the system if you just click in here. 1692 01:30:47,250 --> 01:30:50,000 - Amaka, Amaka… - [Amaka sighs] And… Hmm? 1693 01:30:50,541 --> 01:30:51,875 What are you doing? 1694 01:30:52,458 --> 01:30:54,833 - Don't you miss me being so close to you? - Stop. 1695 01:30:54,916 --> 01:30:56,166 Amaka, stop it! 1696 01:30:56,708 --> 01:30:58,000 What is wrong with you? 1697 01:30:58,125 --> 01:30:59,517 Why would you think that I'm willing to touch to 1698 01:30:59,541 --> 01:31:00,809 after everything that you've done? 1699 01:31:00,833 --> 01:31:02,833 - Eddie… - Amaka, stop… just, please. 1700 01:31:03,250 --> 01:31:04,375 Please. 1701 01:31:05,541 --> 01:31:08,061 You're the most self-obsessed person that I ever met in my life. 1702 01:31:08,416 --> 01:31:11,333 I don't know how, but I'm going to get rid of you. 1703 01:31:18,458 --> 01:31:20,458 Eddie, Eddie. 1704 01:31:21,208 --> 01:31:27,000 I'm not going anywhere until I get exactly what I deserve. 1705 01:31:39,500 --> 01:31:41,166 [sighs] 1706 01:31:43,333 --> 01:31:44,541 [stool scrapes floor] 1707 01:31:45,875 --> 01:31:46,916 [sighs] 1708 01:31:47,958 --> 01:31:51,583 [wistful music playing] 1709 01:32:00,166 --> 01:32:02,500 Oh, shit. 1710 01:32:03,583 --> 01:32:06,458 - [upbeat background music] - [background chatter] 1711 01:32:12,250 --> 01:32:14,583 I know, I know, I know I'm late. 1712 01:32:14,750 --> 01:32:17,500 I was cleaning the whole day. 1713 01:32:17,625 --> 01:32:20,041 That's because you've been skipping your cleaning day. 1714 01:32:20,250 --> 01:32:22,050 [bartender] Compliments of the season, ladies. 1715 01:32:22,625 --> 01:32:24,208 - [Zandi] Thank you. - Enjoy it. 1716 01:32:24,333 --> 01:32:26,750 - I've ordered drinks. - Thanks, cutie. 1717 01:32:27,500 --> 01:32:29,500 - [chuckles] - [Zandi] Wow! 1718 01:32:29,833 --> 01:32:32,625 - [Zandi] TK? - What, I'm just having fun. 1719 01:32:33,125 --> 01:32:36,125 Just because I'm in a relationship doesn't mean I have to be boring. 1720 01:32:37,041 --> 01:32:38,166 Mh! 1721 01:32:39,416 --> 01:32:40,958 Speaking of, um… 1722 01:32:42,833 --> 01:32:45,833 He kinda might have… 1723 01:32:47,625 --> 01:32:50,041 He did ask me to move in. 1724 01:32:50,958 --> 01:32:52,166 I didn't say yes. 1725 01:32:54,416 --> 01:32:55,833 But I didn't say no. 1726 01:32:57,625 --> 01:32:58,750 But? 1727 01:32:59,666 --> 01:33:01,208 - Maybe? - It's official. 1728 01:33:01,541 --> 01:33:03,000 I'm going to die alone. 1729 01:33:03,083 --> 01:33:05,291 Or you can call Edward. 1730 01:33:06,583 --> 01:33:09,041 - And say what? - You're still sitting on his money. 1731 01:33:09,250 --> 01:33:11,142 - You can start there. - So he can use it to take his wife 1732 01:33:11,166 --> 01:33:12,250 on a holiday? 1733 01:33:12,333 --> 01:33:14,708 In fact, I need a holiday after the year I've had. 1734 01:33:17,500 --> 01:33:19,458 - It's called restitution. - I get it. 1735 01:33:19,708 --> 01:33:22,375 But you need to call Edward. 1736 01:33:24,958 --> 01:33:27,208 [soft music playing] 1737 01:33:31,875 --> 01:33:33,208 What's this? 1738 01:33:35,125 --> 01:33:38,125 You should skip to the last page. 1739 01:33:42,458 --> 01:33:44,333 [Zandi] TK? Where did you get this? 1740 01:33:44,458 --> 01:33:46,166 Okay, I didn't do it on purpose. Okay? 1741 01:33:46,250 --> 01:33:50,708 He came that night and gave it to me, and it fell or slipped or something. 1742 01:33:51,250 --> 01:33:53,833 But at least I found it, right? 1743 01:33:55,958 --> 01:33:57,541 - [Zandi] I love you, - [TK chuckles] 1744 01:33:57,875 --> 01:33:59,625 I love you too. 1745 01:34:00,750 --> 01:34:01,791 But… 1746 01:34:02,666 --> 01:34:04,833 I guess I am paying. 1747 01:34:07,166 --> 01:34:09,083 Hey, cutie. [chuckles] 1748 01:34:10,208 --> 01:34:11,791 What did you say your name was again? 1749 01:34:25,125 --> 01:34:26,333 - Morning. - Hi! 1750 01:34:26,583 --> 01:34:28,583 - Camera? - Mh-hmm. 1751 01:34:31,708 --> 01:34:32,833 Great. 1752 01:34:33,000 --> 01:34:34,458 - Thank you. - Thank you very much. 1753 01:34:34,541 --> 01:34:36,791 - Thank you. - Well done! Cheers. 1754 01:34:42,666 --> 01:34:44,041 [phone chimes] 1755 01:34:52,833 --> 01:34:54,083 [Zandi laughs] 1756 01:34:55,416 --> 01:34:57,625 [soft music playing] 1757 01:34:58,208 --> 01:34:59,208 [sighs] 1758 01:35:03,375 --> 01:35:04,976 [TK] I should be taking you to the airport, 1759 01:35:05,000 --> 01:35:08,750 to make sure you're going to Lagos and not the Bahamas without your bestie. 1760 01:35:08,916 --> 01:35:10,375 Okay, girl. 1761 01:35:10,916 --> 01:35:12,291 [both laugh] 1762 01:35:12,375 --> 01:35:14,375 Uh, friend, this is it! 1763 01:35:16,750 --> 01:35:20,250 - [sighs] - [TK groans] Mh-hmm. 1764 01:35:22,000 --> 01:35:24,041 - [Zandi] Okay, that's enough. - Okay, okay. 1765 01:35:24,125 --> 01:35:26,291 - Thank you - Dont forget this. 1766 01:35:26,541 --> 01:35:27,583 - Yeah. - Yeah? 1767 01:35:27,708 --> 01:35:29,392 - Thank you, friend. - You good? You got it? 1768 01:35:29,416 --> 01:35:31,500 - Yeah, I'm good. - Sure? 1769 01:35:31,583 --> 01:35:33,666 - Okay. - Yeah, I'll be good. [laughs] 1770 01:35:33,750 --> 01:35:38,125 [lively music playing] 1771 01:35:55,541 --> 01:36:00,708 [lively music continues] 1772 01:36:06,791 --> 01:36:09,041 - [lively music fades] - [background chatter] 1773 01:36:15,291 --> 01:36:17,291 [Chi Chi sighs] 1774 01:36:18,000 --> 01:36:19,708 Don't say I don't do anything for you. 1775 01:36:21,583 --> 01:36:22,833 This is good. 1776 01:36:23,458 --> 01:36:24,458 Can I give it to her? 1777 01:36:24,958 --> 01:36:26,358 I want to see the look on her face. 1778 01:36:26,625 --> 01:36:28,000 No. 1779 01:36:28,750 --> 01:36:29,875 I've got this. 1780 01:36:35,708 --> 01:36:41,250 [wistful music playing] 1781 01:36:51,875 --> 01:36:53,083 Zandi. 1782 01:36:55,708 --> 01:36:57,083 - What are you doing here? - Hey. 1783 01:36:57,708 --> 01:36:59,083 [Chi Chi] Is this… 1784 01:37:01,208 --> 01:37:04,541 - Zandi Jele. - Hey, Chioma Obi, nice to meet you. 1785 01:37:04,625 --> 01:37:06,666 - Lovely to meet you. - Let me help you with that. 1786 01:37:06,750 --> 01:37:07,791 - Thank you. - Zandi. 1787 01:37:08,000 --> 01:37:09,250 Why are you here? 1788 01:37:12,375 --> 01:37:13,625 Oh, I um… 1789 01:37:14,291 --> 01:37:17,041 - I came to... - What he meant was 1790 01:37:17,125 --> 01:37:19,166 what are you doing here? You should be at home. 1791 01:37:19,333 --> 01:37:21,750 Oh, you must be so tired from your flight, hm. 1792 01:37:21,833 --> 01:37:23,513 Let me get the driver to drop you off, hmm? 1793 01:37:24,208 --> 01:37:26,288 - [Zandi sighs] - [Chi Chi] Hey, how was your flight? 1794 01:37:26,458 --> 01:37:28,875 - It was fine. - Good, good. 1795 01:37:28,958 --> 01:37:30,583 [Chi Chi] Welcome to Lagos. 1796 01:37:30,791 --> 01:37:32,375 - [Zandi] Thank you. - Ooh! 1797 01:37:37,500 --> 01:37:39,916 - [Zandi] I absolutely love your hair. - [Chi Chi] Oh! 1798 01:37:40,041 --> 01:37:41,458 - Thanks, girl. - I love it. 1799 01:37:41,541 --> 01:37:43,166 - [Chi Chi] I got it in a bun… - Uh-huhn! 1800 01:37:43,291 --> 01:37:45,083 Literally, and this pineapple top… 1801 01:37:45,333 --> 01:37:46,916 No, no, this was literally my friend. 1802 01:37:47,083 --> 01:37:49,083 - No! [laughs] - She was like, you should get it… 1803 01:37:49,208 --> 01:37:50,888 - [Chi Chi's chuckles fade] - [Zandi sighs] 1804 01:37:54,000 --> 01:37:55,958 [Chi Chi] I'll be right back. 1805 01:37:56,041 --> 01:37:57,125 Okay. 1806 01:38:00,458 --> 01:38:02,351 [Chi Chi] What are you doing? If you're not going to talk to her, 1807 01:38:02,375 --> 01:38:04,517 I'll literally make up stuff and you're not gonna like it. 1808 01:38:04,541 --> 01:38:06,000 It will literally piss you off. 1809 01:38:07,125 --> 01:38:09,208 What are you, five? 1810 01:38:10,291 --> 01:38:11,916 If you're gonna be childish. 1811 01:38:15,291 --> 01:38:16,375 [Edward] Excuse us. 1812 01:38:18,208 --> 01:38:19,500 [Chi Chi drily] "Excuse us." 1813 01:38:23,291 --> 01:38:25,625 - [glass clatters] - [Edward] Do you want a drink? 1814 01:38:25,958 --> 01:38:27,041 No. Thank you. 1815 01:38:29,500 --> 01:38:31,500 [drink pouring] 1816 01:38:33,333 --> 01:38:35,041 [footsteps approaching] 1817 01:38:43,250 --> 01:38:46,708 Edward, I'm so sorry about everything. 1818 01:38:47,166 --> 01:38:48,934 Okay, I didn't mean for things to go this far. 1819 01:38:48,958 --> 01:38:52,416 I'm so sick and tired of you guys making decisions without thinking 1820 01:38:52,541 --> 01:38:54,083 because you're hurt or whatever. 1821 01:38:54,208 --> 01:38:56,142 So you think it's okay for you to just show up and apologize? 1822 01:38:56,166 --> 01:38:58,583 Edward, you lied to me first. 1823 01:38:58,750 --> 01:39:00,958 And in return you chose to ruin my life. 1824 01:39:01,375 --> 01:39:02,375 My dreams. 1825 01:39:02,458 --> 01:39:04,041 I didn't mean for that to happen. 1826 01:39:04,125 --> 01:39:05,583 What did you think was gonna happen? 1827 01:39:05,750 --> 01:39:08,458 You're just so hung up on revenge, you didn't care how I felt, 1828 01:39:08,541 --> 01:39:10,791 - what I had to say! - I trusted you. 1829 01:39:10,875 --> 01:39:14,291 I didn't think you'd be hiding a wife, a whole wife. 1830 01:39:21,625 --> 01:39:23,416 All I needed you to do 1831 01:39:24,041 --> 01:39:26,000 was for you to hear me out. 1832 01:39:27,291 --> 01:39:28,708 That's all. 1833 01:39:29,791 --> 01:39:31,166 Okay, so what now? 1834 01:39:37,208 --> 01:39:38,666 I don't know. 1835 01:39:41,208 --> 01:39:42,625 Enjoy your holiday. 1836 01:39:50,708 --> 01:39:51,708 [sighs] 1837 01:39:58,416 --> 01:39:59,416 [Chi Chi] Zandi. 1838 01:39:59,541 --> 01:40:00,833 - Hi… - [Zandi clears throat] 1839 01:40:02,000 --> 01:40:03,458 [Zandi] Um… [clears throat] 1840 01:40:03,791 --> 01:40:05,791 Can you take me to a hotel, please? 1841 01:40:06,166 --> 01:40:08,000 Ah, don't be silly, you can stay here. 1842 01:40:08,416 --> 01:40:10,458 No, no, I can't stay here. 1843 01:40:11,333 --> 01:40:12,750 Also, 1844 01:40:13,541 --> 01:40:15,000 [Zandi sighs] 1845 01:40:15,166 --> 01:40:17,416 Can you please give this to Edward? 1846 01:40:18,000 --> 01:40:20,541 I think you should give it to him yourself. 1847 01:40:27,291 --> 01:40:29,416 [Chi Chi] I know, he can be stubborn. 1848 01:40:29,958 --> 01:40:33,458 Look, just try to be patient with him and hopefully he will soften. 1849 01:40:35,333 --> 01:40:37,053 Let me know if you need any more help, okay? 1850 01:40:37,375 --> 01:40:38,583 [sighs] Alright! 1851 01:40:39,666 --> 01:40:41,625 You know what? Let's talk later, okay. 1852 01:40:41,875 --> 01:40:43,000 Driver? 1853 01:40:43,250 --> 01:40:44,934 - Drive, please. - Mr. Edward is coming, ma'am. 1854 01:40:44,958 --> 01:40:46,267 No, no, he's waiting for someone. 1855 01:40:46,291 --> 01:40:47,291 Drive, thank you. 1856 01:40:47,416 --> 01:40:51,375 [upbeat music playing] 1857 01:40:52,791 --> 01:40:54,375 Where is she going? 1858 01:40:58,541 --> 01:41:01,958 [enthusiastic music playing] 1859 01:41:12,833 --> 01:41:14,059 - Good morning, sir. - Morning, how are you? 1860 01:41:14,083 --> 01:41:15,625 - Where is Chioma? - I don't know. 1861 01:41:15,708 --> 01:41:16,958 [phone chimes] 1862 01:41:20,291 --> 01:41:21,291 [phone chimes] 1863 01:41:21,916 --> 01:41:24,916 [upbeat music continues] 1864 01:41:25,708 --> 01:41:27,416 - [hums] - [phone chimes] 1865 01:41:29,375 --> 01:41:32,916 [upbeat music continues] 1866 01:41:35,541 --> 01:41:37,458 [laughs] 1867 01:41:38,541 --> 01:41:40,291 [in Yoruba] These children! 1868 01:41:49,708 --> 01:41:53,041 [light music playing] 1869 01:42:05,125 --> 01:42:06,625 [hisses] No fucking way. 1870 01:42:06,708 --> 01:42:08,458 [in Pidgin] What's this girl doing in Lagos? 1871 01:42:09,291 --> 01:42:11,291 Girl, you got some nerve coming here. 1872 01:42:11,583 --> 01:42:12,791 Amaka. 1873 01:42:12,958 --> 01:42:15,500 [in English] I was wondering when I'd see your face again. 1874 01:42:16,375 --> 01:42:17,458 [tuts] 1875 01:42:17,541 --> 01:42:19,333 Look, I don't know what they told you, 1876 01:42:19,541 --> 01:42:21,250 but this is Lagos. 1877 01:42:21,541 --> 01:42:24,583 We drag babes like you to the gutter for messing with our men. 1878 01:42:24,666 --> 01:42:25,791 Do you hear me? 1879 01:42:27,166 --> 01:42:28,708 [Amaka hisses] 1880 01:42:33,083 --> 01:42:34,333 [Amaka] What's going on here? 1881 01:42:34,416 --> 01:42:36,456 - [Chi Chi] Patience dear. - [Edward's mum chuckles] 1882 01:42:36,875 --> 01:42:39,125 First, I'd like for us to play a game, 1883 01:42:39,416 --> 01:42:40,875 and then we'll have dinner. 1884 01:42:41,083 --> 01:42:42,125 [Chi Chi sighs] 1885 01:42:42,375 --> 01:42:43,583 Decipher this. 1886 01:42:44,250 --> 01:42:46,250 What takes from something 1887 01:42:47,208 --> 01:42:49,375 and leaves nothing? 1888 01:42:50,458 --> 01:42:52,583 - Amaka. - [Chi Chi] Correct. 1889 01:42:53,250 --> 01:42:54,583 [laughs] 1890 01:42:54,750 --> 01:42:57,541 - Are we still playing games? - No, Mommy. 1891 01:42:57,666 --> 01:42:59,833 The only one playing a game here is Amaka. 1892 01:43:00,416 --> 01:43:02,375 - She keeps taking from us… - Hmm! 1893 01:43:03,041 --> 01:43:05,250 …just like a parasite. 1894 01:43:05,458 --> 01:43:07,166 [Edward] Amaka… 1895 01:43:08,458 --> 01:43:10,541 why don't you tell mom what you've been doing? 1896 01:43:10,625 --> 01:43:12,745 What I've been doing? You mean what you've been doing? 1897 01:43:13,500 --> 01:43:16,000 Cheating on me with your Zulu girlfriend in South Africa? 1898 01:43:16,125 --> 01:43:18,041 Bringing her to your mother's house. 1899 01:43:18,416 --> 01:43:19,458 Man up, Edward. 1900 01:43:19,708 --> 01:43:21,958 You couldn't handle a real woman like me 1901 01:43:22,083 --> 01:43:24,916 so you decided to find someone who could tolerate your weakness. 1902 01:43:25,125 --> 01:43:26,245 Now all of a sudden, you two 1903 01:43:26,333 --> 01:43:28,653 are trying to cook up a witch hunt to get rid of me, right? 1904 01:43:28,833 --> 01:43:30,184 Well, let me tell you something, darling. 1905 01:43:30,208 --> 01:43:31,601 [in Pidgin] I'm not going anywhere. 1906 01:43:31,625 --> 01:43:34,125 [in English] You and I are together forever. 1907 01:43:34,625 --> 01:43:36,125 For better, for worse. 1908 01:43:36,291 --> 01:43:38,208 No leave, no transfer. 1909 01:43:38,583 --> 01:43:40,017 Amaka, at this point it's just embarrassing. 1910 01:43:40,041 --> 01:43:42,333 - You need to stop. - [Edward's mum] Hey! 1911 01:43:42,583 --> 01:43:44,958 Somebody better tell me what is going on in this house 1912 01:43:45,041 --> 01:43:46,375 before I lose my mind. 1913 01:43:48,291 --> 01:43:50,750 First off, I want to know who that young lady is. 1914 01:43:51,000 --> 01:43:54,166 And what is all this talk about Amaka being a parasite? 1915 01:43:54,916 --> 01:43:57,416 This is Zandi Jele. 1916 01:43:58,875 --> 01:44:00,083 She is… 1917 01:44:00,375 --> 01:44:03,833 - she was my girlfriend. - [Amaka scoffs, hisses] 1918 01:44:04,125 --> 01:44:05,916 Is this the son I raised you to be? 1919 01:44:06,666 --> 01:44:08,791 I don't want to be with Amaka anymore. 1920 01:44:09,041 --> 01:44:11,333 And I don't think she should be near your business either. 1921 01:44:14,208 --> 01:44:17,333 We had the restaurants audited and this came back. 1922 01:44:18,375 --> 01:44:19,666 Please. 1923 01:44:19,791 --> 01:44:20,916 [Amaka] What?! 1924 01:44:23,333 --> 01:44:25,333 [tense beats] 1925 01:44:30,291 --> 01:44:32,083 - Why? - Eh… 1926 01:44:34,500 --> 01:44:36,666 Mommy, I can explain everything. 1927 01:44:36,750 --> 01:44:38,750 - I just need to… - Shut up! 1928 01:44:39,083 --> 01:44:40,458 [Chi Chi chuckles] 1929 01:44:40,958 --> 01:44:43,078 [Edward's mum] You already had a share in the company. 1930 01:44:43,208 --> 01:44:46,500 Everything Edward has also belongs to you. 1931 01:44:49,041 --> 01:44:50,375 Maybe you should just leave. 1932 01:44:50,916 --> 01:44:52,416 Not before you sign these. 1933 01:44:53,875 --> 01:44:55,583 [chuckles] 1934 01:44:59,083 --> 01:45:00,166 Well done, Edward. 1935 01:45:00,625 --> 01:45:02,625 You finally grew a pair. 1936 01:45:03,625 --> 01:45:04,809 Or should I say, "Well done, Zandi"? 1937 01:45:04,833 --> 01:45:07,250 Because you're suddenly manning up because of her. 1938 01:45:07,333 --> 01:45:08,458 Hmm? 1939 01:45:09,583 --> 01:45:11,750 You Obis really think you're better than me? 1940 01:45:13,500 --> 01:45:15,916 After everything I've done, you think you're better than me? 1941 01:45:16,000 --> 01:45:17,958 And you want to throw me out like trash? 1942 01:45:18,291 --> 01:45:19,726 - [glasses clatter] - [Edward] Mommy! Don't. 1943 01:45:19,750 --> 01:45:21,125 No. [indistinct] 1944 01:45:23,041 --> 01:45:24,875 [Edward] Easy. 1945 01:45:25,833 --> 01:45:26,958 Easy. 1946 01:45:27,041 --> 01:45:28,083 She's not worth it. 1947 01:45:29,250 --> 01:45:30,375 Okay? 1948 01:45:31,791 --> 01:45:33,458 [Edward sniffs] 1949 01:45:33,625 --> 01:45:36,125 Amaka, you don't know when to stop, do you? 1950 01:45:39,250 --> 01:45:40,958 Now, get out! 1951 01:45:42,083 --> 01:45:44,125 And the next time I see you, 1952 01:45:44,458 --> 01:45:46,083 you better have your lawyer with you. 1953 01:45:48,375 --> 01:45:51,958 [tense music playing] 1954 01:45:54,625 --> 01:45:56,416 [Amaka sneers] 1955 01:46:02,208 --> 01:46:05,958 [tense music wanes] 1956 01:46:09,708 --> 01:46:12,750 [raindrops] 1957 01:46:16,333 --> 01:46:17,333 Edward? 1958 01:46:19,250 --> 01:46:20,791 Can I please talk to you? 1959 01:46:23,541 --> 01:46:28,250 You're angry and you probably hate me for what happened, understandably so. 1960 01:46:28,750 --> 01:46:32,125 But can you just please allow me to fix what I can? 1961 01:46:32,666 --> 01:46:34,875 And I promise you'll never see me again. 1962 01:46:37,041 --> 01:46:38,916 Please, Edward. 1963 01:46:49,833 --> 01:46:50,958 I… 1964 01:46:51,833 --> 01:46:53,416 Bought your cameras back. 1965 01:46:54,166 --> 01:46:56,208 [nostalgic music playing] 1966 01:46:57,375 --> 01:46:58,625 You bought my cameras back? 1967 01:46:58,875 --> 01:47:00,000 Mh-hmm. 1968 01:47:00,375 --> 01:47:02,083 And I have a surprise for you. 1969 01:47:04,166 --> 01:47:05,583 Come. 1970 01:47:05,666 --> 01:47:07,208 - It's raining. - I know. 1971 01:47:07,291 --> 01:47:08,750 - [Edward chuckles] - Come. 1972 01:47:10,750 --> 01:47:14,500 [nostalgic music continues] 1973 01:47:25,750 --> 01:47:27,125 [Zandi] Do you like it? 1974 01:47:32,375 --> 01:47:34,541 I love it. [titters] 1975 01:47:35,791 --> 01:47:38,125 [Edward laughs] You know, this… 1976 01:47:39,708 --> 01:47:41,583 this reminds me of our first date. 1977 01:47:42,166 --> 01:47:43,208 First date? 1978 01:47:43,500 --> 01:47:44,833 Yeah. 1979 01:47:44,958 --> 01:47:47,041 With you running in, bag swinging in the air. 1980 01:47:47,125 --> 01:47:49,750 - Oh. - Being very impulsive. 1981 01:47:50,666 --> 01:47:53,541 I cannot believe you still think that was a date. 1982 01:47:57,041 --> 01:47:58,833 You always follow your heart. 1983 01:48:01,541 --> 01:48:03,375 And that's what I love about you. 1984 01:48:04,958 --> 01:48:06,333 Zandi, I'm sorry. 1985 01:48:08,250 --> 01:48:11,333 I should have told you about Amaka… way sooner. 1986 01:48:12,375 --> 01:48:14,166 And I'm sorry about that. 1987 01:48:18,458 --> 01:48:20,458 [sighs] But I'm here now. 1988 01:48:23,250 --> 01:48:25,208 And I want to tell you that Zandi… 1989 01:48:27,625 --> 01:48:28,958 I choose you. 1990 01:48:32,166 --> 01:48:34,708 And I will always choose you. 1991 01:48:36,291 --> 01:48:39,416 Over and over again. 1992 01:48:45,000 --> 01:48:47,000 [kisses] 1993 01:48:50,166 --> 01:48:51,625 Always. 1994 01:48:52,541 --> 01:48:57,625 [soft music playing] 1995 01:49:07,416 --> 01:49:09,750 ♪ Loving is harder than they show ya ♪ 1996 01:49:11,083 --> 01:49:14,208 ♪ Never know until You're bruised and burned ♪ 1997 01:49:14,291 --> 01:49:17,208 ♪ Four hours in a beer bar ♪ 1998 01:49:17,291 --> 01:49:20,666 ♪ Our love be making a left down turn ♪ 1999 01:49:20,750 --> 01:49:24,416 ♪ You want me to follow you Follow you to the gallows ♪ 2000 01:49:24,833 --> 01:49:27,833 ♪ The road getting dark and very narrow ♪ 2001 01:49:27,916 --> 01:49:31,416 ♪ I'm scared sometimes But then I trust you ♪ 2002 01:49:31,541 --> 01:49:34,375 ♪ That you would never hurt me, oh no ♪ 2003 01:49:34,458 --> 01:49:36,916 [Zandi] There are times in our lives where we learn 2004 01:49:37,000 --> 01:49:39,916 to redefine what we thought we knew. 2005 01:49:40,875 --> 01:49:42,291 And for me, 2006 01:49:42,375 --> 01:49:45,375 I've relearned what soft love is. 2007 01:49:45,958 --> 01:49:47,291 [all laugh] 2008 01:49:49,375 --> 01:49:51,791 [Zandi] It's not always playing it safe 2009 01:49:51,958 --> 01:49:54,916 and being what everyone tells you to be. 2010 01:49:57,000 --> 01:49:58,166 [applause] 2011 01:49:58,250 --> 01:50:01,500 It's coming of age and stepping into 2012 01:50:01,583 --> 01:50:04,583 who you believe to be. 2013 01:50:05,666 --> 01:50:07,458 [crowd] Eight, seven, 2014 01:50:07,666 --> 01:50:10,291 - six, five, four, - Allowing yourself to be loved… 2015 01:50:10,416 --> 01:50:12,500 - three, two, one! - …even when it looks scary. 2016 01:50:12,583 --> 01:50:14,291 [crowd happily] Happy New Year! 2017 01:50:14,583 --> 01:50:16,434 - Ah, where should I put this? - [lively music playing] 2018 01:50:16,458 --> 01:50:18,833 - [Zandi] Here. - [Zandi] Soft love is not perfect. 2019 01:50:18,958 --> 01:50:22,625 It has no formula to finding or keeping it. 2020 01:50:22,750 --> 01:50:24,583 On the floor. 2021 01:50:25,916 --> 01:50:27,625 - You are happy now? - Yeah. 2022 01:50:27,708 --> 01:50:29,583 - Thank you. - [laughs] You are welcome. 2023 01:50:29,666 --> 01:50:32,416 [Zandi] It might not even be soft. 2024 01:50:32,500 --> 01:50:34,083 Welcome. 2025 01:50:34,583 --> 01:50:36,333 What it is, my lovies, 2026 01:50:36,916 --> 01:50:39,500 it's worth fighting for. [sighs] 2027 01:50:39,625 --> 01:50:43,416 You don't let it slip past you just because it doesn't look 2028 01:50:43,500 --> 01:50:45,250 the way you imagined it would be. 2029 01:50:45,333 --> 01:50:48,166 - [gasps then chuckles] - [laughs] 2030 01:50:49,333 --> 01:50:53,750 [lively music fades] 2031 01:50:58,625 --> 01:51:02,041 [outro song] 134578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.