Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,208 --> 00:00:15,791
[light jazz music playing]
2
00:00:37,166 --> 00:00:38,833
[lady sighs]
3
00:00:40,750 --> 00:00:43,291
[R&B music playing]
4
00:00:43,583 --> 00:00:45,041
[sighs]
5
00:00:45,166 --> 00:00:50,750
[R&B music continues]
6
00:00:53,041 --> 00:00:58,166
[laughs]
7
00:00:58,416 --> 00:01:00,166
[in English] So pretty.
8
00:01:04,708 --> 00:01:06,291
Hey, my lovies.
9
00:01:06,375 --> 00:01:09,375
This is Soft Love with Zandi J.
10
00:01:09,458 --> 00:01:11,833
Welcome back to all my Softy Fam.
11
00:01:11,916 --> 00:01:13,625
And if you're a new Subby,
12
00:01:13,750 --> 00:01:18,500
I am so happy to share
with you all things "Soft Love"
13
00:01:18,583 --> 00:01:23,000
[chuckles] What is Soft Love you ask?
14
00:01:23,875 --> 00:01:26,666
[scoffs] Where do I begin?
15
00:01:27,833 --> 00:01:31,958
[Zandi] The beginningcan sometimes feel a little blurry.
16
00:01:33,791 --> 00:01:37,083
But once it clears up, you can't miss it.
17
00:01:37,541 --> 00:01:40,666
It feels like beach day summers,
18
00:01:41,166 --> 00:01:44,041
warm with just the right breeze.
19
00:01:45,250 --> 00:01:48,250
It feels… perfect.
20
00:01:49,000 --> 00:01:51,083
And when it feels perfect…
21
00:01:51,291 --> 00:01:53,208
you just have to take a leap of faith
22
00:01:53,291 --> 00:01:57,708
and you know,
wear your heart on your sleeve.
23
00:01:58,166 --> 00:01:59,833
[waves lapping]
24
00:02:00,000 --> 00:02:03,375
Everything is exactly where it should be.
25
00:02:04,458 --> 00:02:08,541
[jazz music playing]
26
00:02:11,291 --> 00:02:15,083
[Zandi] You in his armsand him in your heart.
27
00:02:15,166 --> 00:02:17,166
[Zandi laughing]
28
00:02:17,958 --> 00:02:22,333
[jazz music continues]
29
00:02:22,916 --> 00:02:24,916
[door bell rings]
30
00:02:26,000 --> 00:02:27,833
Dumi, please get the door.
31
00:02:29,833 --> 00:02:30,875
[door bell rings]
32
00:02:31,041 --> 00:02:32,666
[Zandi scoffs]
33
00:02:36,416 --> 00:02:38,500
[door creaking]
34
00:02:40,375 --> 00:02:42,375
[soft music playing]
35
00:02:43,916 --> 00:02:45,250
[sighs]
36
00:02:50,041 --> 00:02:52,250
[gasps giddily]
37
00:02:56,166 --> 00:02:57,500
Dumi!
38
00:02:58,791 --> 00:03:00,791
[Dumi chuckles]
39
00:03:00,916 --> 00:03:02,916
[Zandi gasps]
40
00:03:03,875 --> 00:03:07,250
- Well, you read the box, right? [laughs]
- [Zandi happily] Yes… I will marry you.
41
00:03:07,458 --> 00:03:11,083
[Zandi] From here,you know how the story ends…
42
00:03:11,166 --> 00:03:13,875
with your perfect forever love.
43
00:03:16,500 --> 00:03:18,541
- [ecstatic music playing]
- [cows mooing]
44
00:03:18,708 --> 00:03:19,875
[camera clicks]
45
00:03:19,958 --> 00:03:23,250
- When love fits right just for you.
- [camera clicks]
46
00:03:23,333 --> 00:03:26,541
When the only tears
you cry are from laughing hard,
47
00:03:26,625 --> 00:03:29,041
and the only pain you feel is in your feet
48
00:03:29,125 --> 00:03:31,208
after dancing the whole night.
49
00:03:31,791 --> 00:03:34,083
Now that… that is soft love.
50
00:03:34,166 --> 00:03:36,250
- [crowd] It's a wedding!
- [Zandi screams]
51
00:03:36,333 --> 00:03:38,333
[all cheering]
52
00:03:38,416 --> 00:03:41,083
- [in language] Oh, my daughter!
- [Zandi laughing]
53
00:03:41,166 --> 00:03:42,375
[cheering]
54
00:03:56,041 --> 00:04:00,583
[celebratory music playing]
55
00:04:02,333 --> 00:04:05,125
[celebratory music playing]
56
00:04:15,041 --> 00:04:20,375
[celebratory music playing]
57
00:04:39,083 --> 00:04:45,458
[in English] "On the 14th of Feb 2008,
you became mine forever. Love, D."
58
00:04:45,583 --> 00:04:48,041
[all] Aww!
59
00:04:49,666 --> 00:04:54,333
[celebratory music playing]
60
00:04:56,000 --> 00:04:58,160
- [Zandi] Guys, can you believe this?
- [Zandi] Mh-hmm!
61
00:04:58,208 --> 00:05:02,208
Today, 15 years ago, Dumi
and I exchanged our love for each other,
62
00:05:02,291 --> 00:05:05,250
and today we are exchanging our vows.
63
00:05:21,791 --> 00:05:23,500
- Hey, baby.
- [Dumi] Hey.
64
00:05:29,958 --> 00:05:34,208
- [singing fades slowly into background]
- [pounding heart beats]
65
00:05:34,458 --> 00:05:37,916
- Baby?
- [ladies ululating in background]
66
00:05:41,625 --> 00:05:45,041
- Dumi?
- [pounding continues]
67
00:05:45,958 --> 00:05:47,166
I can't do this.
68
00:05:48,666 --> 00:05:52,125
[joyful singing slows to a halt]
69
00:05:52,375 --> 00:05:53,833
Dumi!
70
00:05:55,083 --> 00:06:00,125
[tense music plays]
71
00:06:02,791 --> 00:06:05,416
[tense music continues]
72
00:06:09,625 --> 00:06:10,916
[Zandi] Dumi!
73
00:06:11,708 --> 00:06:14,041
- Dumi!
- [wistful classical music playing]
74
00:06:14,125 --> 00:06:17,583
[Zandi panting] Dumi!
75
00:06:17,666 --> 00:06:19,083
Dumisani!
76
00:06:19,333 --> 00:06:21,000
Dumisani, come back!
77
00:06:21,083 --> 00:06:22,333
Dumi!
78
00:06:22,541 --> 00:06:24,708
- [lady 1] Dumisani!
- Dumisani! Dumi, come back!
79
00:06:24,791 --> 00:06:27,041
No, where are you going?
80
00:06:27,125 --> 00:06:29,125
[wistful classical music continues]
81
00:06:29,208 --> 00:06:30,875
Where are you going?
82
00:06:31,000 --> 00:06:33,291
Dumisani, you coward!
83
00:06:34,666 --> 00:06:35,750
[maid 1 groans]
84
00:06:39,333 --> 00:06:40,666
[Zandi sobs]
85
00:06:40,875 --> 00:06:43,583
Turn that shit off! Turn it off!
86
00:06:55,208 --> 00:06:57,041
[birds chirping]
87
00:06:57,916 --> 00:07:00,583
[soft nostalgic music playing]
88
00:07:02,375 --> 00:07:03,976
[Zandi] Dumi, come back!Where are you going?
89
00:07:04,000 --> 00:07:05,708
[woman in language] Agh, shame man, sorry.
90
00:07:05,875 --> 00:07:07,184
[vlogger in English] Imagineyour perfect man
91
00:07:07,208 --> 00:07:08,916
turning you into a perfect joke.
92
00:07:09,375 --> 00:07:11,583
That's why
I never believed her bull. [laughs]
93
00:07:11,750 --> 00:07:14,083
[vlogger1] From Valentine's Dayto Halloween.
94
00:07:14,208 --> 00:07:16,458
[vlogger2] But soon love,you'll bounce back.
95
00:07:17,958 --> 00:07:19,958
[solemn music plays]
96
00:07:27,791 --> 00:07:31,500
Zandi, you've been
in this bed since Saturday night.
97
00:07:31,875 --> 00:07:33,208
What is your plan?
98
00:07:33,791 --> 00:07:35,208
[Zandi] Hoping to vanish.
99
00:07:35,458 --> 00:07:36,708
No.
100
00:07:37,916 --> 00:07:39,583
[grunts] Just...
101
00:07:39,833 --> 00:07:41,083
Yeah, you need to shower.
102
00:07:41,166 --> 00:07:42,166
And change!
103
00:07:42,375 --> 00:07:44,000
But friend, what's the point?
104
00:07:44,125 --> 00:07:46,500
Netizens will never
let me forget about this.
105
00:07:46,666 --> 00:07:47,833
You are worried about people
106
00:07:47,916 --> 00:07:51,250
who have an 8.2 seconds-long
attention span.
107
00:07:51,708 --> 00:07:55,125
By next week, they'll be preying
on somebody else's sad life. [sighs]
108
00:07:55,250 --> 00:07:57,500
I am sorry to break it to you, my friend,
109
00:07:57,625 --> 00:07:58,905
but they going forget about you…
110
00:07:59,333 --> 00:08:00,666
like that.
111
00:08:02,083 --> 00:08:04,250
I guess he's forgotten about me already.
112
00:08:04,333 --> 00:08:05,916
He hasn't called, friend.
113
00:08:06,000 --> 00:08:07,916
No message, nothing.
114
00:08:08,208 --> 00:08:10,333
Fifteen years, and this is how it ends?
115
00:08:10,458 --> 00:08:13,166
- How could Dumi do this to me, friend?
- No! No!
116
00:08:13,625 --> 00:08:16,458
- [Zandi inhales deeply]
- We shall never, ever
117
00:08:16,875 --> 00:08:19,166
- mention that name in this house again.
- [sobs]
118
00:08:19,458 --> 00:08:23,375
From now onwards,
he shall be referred to as…
119
00:08:23,916 --> 00:08:27,333
- Sir Douche or Sergeant Poo Pants.
- [Zandi sighs]
120
00:08:27,416 --> 00:08:31,166
- Or even better, Major Shit Stain.
- [Zandi laughs]
121
00:08:31,291 --> 00:08:33,011
- I don't know, you pick.
- [Zandi sniffles]
122
00:08:33,666 --> 00:08:34,708
[tuts] Friend,
123
00:08:35,791 --> 00:08:38,583
wherever this guy is,
124
00:08:39,958 --> 00:08:41,583
for whatever reason,
125
00:08:41,958 --> 00:08:43,625
I guarantee you,
126
00:08:43,875 --> 00:08:47,250
that he will never find a woman like you.
127
00:08:47,708 --> 00:08:50,541
[tuts] Now, my queen… [inhales]
128
00:08:51,583 --> 00:08:55,125
I made you this.[tuts]
129
00:08:55,208 --> 00:08:56,833
- Guess what I put inside.
- What?
130
00:08:57,000 --> 00:08:58,791
Just guess.
131
00:08:58,875 --> 00:09:00,291
What?
132
00:09:00,375 --> 00:09:02,375
- Oh.
- Therapy in a cup.
133
00:09:02,458 --> 00:09:04,708
- Okay.
- And I'm going to put some more for you.
134
00:09:06,000 --> 00:09:07,375
And a whole lot more for me.
135
00:09:07,500 --> 00:09:11,125
- [Zandi chuckles]
- [moans]
136
00:09:11,250 --> 00:09:12,791
[groans]
137
00:09:12,958 --> 00:09:14,583
Yeah. [laughs]
138
00:09:15,208 --> 00:09:17,208
[door bell rings]
139
00:09:22,875 --> 00:09:25,291
[Dumi sighs]
140
00:09:25,958 --> 00:09:28,416
Is… [in language] is Zandi home?
141
00:09:29,125 --> 00:09:30,791
Please, TK! I have to...
142
00:09:30,875 --> 00:09:33,750
- Dumi?
- Zandi! [heaving]
143
00:09:34,041 --> 00:09:35,791
[door closes]
144
00:09:36,208 --> 00:09:38,291
[in English] I'm so sorry. I… [pants]
145
00:09:38,916 --> 00:09:40,375
I just couldn't…
146
00:09:42,250 --> 00:09:43,375
[hesitates]
147
00:09:43,916 --> 00:09:45,375
- It's okay, friend.
- [TK sighs]
148
00:09:46,375 --> 00:09:47,416
You sure?
149
00:09:47,541 --> 00:09:49,208
Yeah, I'm sure.
150
00:09:52,291 --> 00:09:53,458
[Zandi sighs]
151
00:09:54,791 --> 00:09:56,458
I sent you messages.
152
00:09:56,958 --> 00:09:58,291
[Dumi] Yeah.
153
00:10:03,333 --> 00:10:05,750
What were you thinking, Dumi?
154
00:10:06,125 --> 00:10:08,666
- Did you even think?
- I, uh… [Dumi sighs]
155
00:10:09,458 --> 00:10:10,916
I did.
156
00:10:11,250 --> 00:10:12,916
But I, uh…
157
00:10:14,041 --> 00:10:15,666
- [Dumi sighs]
- It's okay.
158
00:10:16,250 --> 00:10:17,650
[in language] What's done, is done.
159
00:10:18,541 --> 00:10:20,267
- [Dumi sighs]
- [in English] And believe it or not,
160
00:10:20,291 --> 00:10:22,000
I actually understand. [sighs]
161
00:10:25,083 --> 00:10:27,458
- You do?
- Of course, I do.
162
00:10:27,583 --> 00:10:29,750
And I think we can fix it.
163
00:10:30,208 --> 00:10:32,250
Okay, we can do a live on Instagram
164
00:10:32,333 --> 00:10:33,750
about wedding jitters or something.
165
00:10:33,833 --> 00:10:36,083
- Wait, what?
- Our followers will love it.
166
00:10:36,166 --> 00:10:39,166
Okay, we can be raw
about our experience. [sighs]
167
00:10:39,250 --> 00:10:40,916
"Speed Bumps Can Be Perfect Too."
168
00:10:41,000 --> 00:10:44,166
- That can be the title of our series.
- Zandi, I don't think that… [sighs]
169
00:10:44,250 --> 00:10:46,000
- It's going to be great. Dumi,
- [exhales]
170
00:10:46,083 --> 00:10:49,250
We are going to be great
because nothing breaks a forever love.
171
00:10:49,333 --> 00:10:51,041
Zandi, I'm trying to say...
172
00:10:51,125 --> 00:10:53,208
That you're sorry,
and I'm saying I understand.
173
00:10:53,291 --> 00:10:54,708
- It's okay.
- I'm gay.
174
00:10:54,791 --> 00:10:56,916
- Yeah, I mean, that's why…
- [Dumi sighs]
175
00:10:59,000 --> 00:11:02,916
- What did you say?
- I'm gay. [sighs]
176
00:11:04,541 --> 00:11:08,041
I've been wanting
to tell you for years but… [exhales]
177
00:11:09,250 --> 00:11:11,208
But it's just been too, um…
178
00:11:12,500 --> 00:11:14,000
complicated and… [exhales]
179
00:11:15,416 --> 00:11:16,541
Complicated?
180
00:11:16,791 --> 00:11:20,208
- Yeah. No, I mean...
- So we're not getting married anymore?
181
00:11:20,833 --> 00:11:22,333
Time's up.
182
00:11:24,583 --> 00:11:26,166
[bangs door]
183
00:11:27,041 --> 00:11:29,375
I think you've wasted enough of her time.
184
00:11:29,750 --> 00:11:31,083
Don't you think?
185
00:11:33,708 --> 00:11:36,875
- [Dumi] Zandi?
- [in language] Dumi, leave.
186
00:11:38,875 --> 00:11:41,250
[wistful music playing]
187
00:11:41,333 --> 00:11:42,708
Okay.
188
00:11:50,208 --> 00:11:52,208
[sobs]
189
00:11:54,666 --> 00:11:57,583
[wistful music continues]
190
00:11:58,458 --> 00:11:59,458
[Zandi sobs]
191
00:12:06,416 --> 00:12:11,000
[Zandi sobs]
192
00:12:22,916 --> 00:12:24,916
[Zandi sobs]
193
00:12:27,916 --> 00:12:32,833
[music shifts to apprehensive]
194
00:12:43,791 --> 00:12:45,391
- [apprehensive music crescendos]
- Dumi!
195
00:12:45,458 --> 00:12:46,708
[Zandi screams] Dumi!
196
00:12:46,791 --> 00:12:51,208
- [Zandi gasps then pants]
- [music stops abruptly]
197
00:12:52,583 --> 00:12:55,416
[distant loud groovy music]
198
00:12:56,250 --> 00:12:57,916
[street chatter]
199
00:12:58,208 --> 00:13:01,791
[chuckling]
200
00:13:08,916 --> 00:13:10,250
[TK] Zandi.
201
00:13:10,416 --> 00:13:14,250
You do know that going out
actually means getting out of your house
202
00:13:14,458 --> 00:13:16,041
and getting inside the club?
203
00:13:17,541 --> 00:13:20,500
[hesitates] This is a bad idea.
I mean, what if people recognize me?
204
00:13:20,625 --> 00:13:23,958
The Catch-My-Man thing
happened what, weeks ago, right?
205
00:13:24,333 --> 00:13:25,541
Nobody cares anymore.
206
00:13:26,708 --> 00:13:28,541
TK, you go in. Okay?
207
00:13:29,083 --> 00:13:31,041
- I'll go back home.
- Okay, friend,
208
00:13:31,541 --> 00:13:35,000
[tuts] can we please go inside
and have reckless fun.
209
00:13:35,083 --> 00:13:39,208
And make many bad decisions
that we're going to regret in the morning.
210
00:13:39,958 --> 00:13:41,208
Please.
211
00:13:42,291 --> 00:13:43,416
Please.
212
00:13:45,250 --> 00:13:46,708
Okay. Mh-hmm!
213
00:13:47,583 --> 00:13:49,500
[TK] Nope! [hisses]
214
00:13:50,500 --> 00:13:52,666
[mutters] I'm not going
to deal with this right now.
215
00:13:52,750 --> 00:13:54,750
[loud club music continues in background]
216
00:13:55,166 --> 00:13:56,166
[in language] Out.
217
00:13:57,166 --> 00:13:58,208
- Out.
- [Zandi groans]
218
00:13:58,791 --> 00:14:00,916
- Now! Out!
- [Zandi] Okay.
219
00:14:01,083 --> 00:14:02,791
Here are your ears.
220
00:14:03,833 --> 00:14:05,125
That's a good girl.
221
00:14:05,958 --> 00:14:07,059
That's why you're my best friend.
222
00:14:07,083 --> 00:14:08,500
Let's go.
223
00:14:08,916 --> 00:14:10,000
[TK chuckles]
224
00:14:10,333 --> 00:14:14,416
- [light music playing]
- [club chatter]
225
00:14:17,500 --> 00:14:21,083
[background chatter continues]
226
00:14:23,708 --> 00:14:25,708
[upbeat music playing]
227
00:14:26,166 --> 00:14:27,666
Okay, okay, okay.
228
00:14:27,750 --> 00:14:28,875
Here's your water.
229
00:14:28,958 --> 00:14:30,541
- Thank you.
- [TK chuckles]
230
00:14:30,791 --> 00:14:33,059
Friend, maybe I should have done
a video about the wedding.
231
00:14:33,083 --> 00:14:35,583
- Why?
- Just to explain what happened.
232
00:14:35,666 --> 00:14:39,875
[disagreement grunts]
233
00:14:39,958 --> 00:14:40,958
Bring this here.
234
00:14:41,041 --> 00:14:42,351
- Thank you very much.
- [Zandi] Ah!
235
00:14:42,375 --> 00:14:44,500
TK, no man, you can't take my phone?
236
00:14:44,583 --> 00:14:48,958
Can you just forget about everyone
and everything and just have fun?
237
00:14:49,291 --> 00:14:53,166
You do not owe those degenerate
social media vampires anything.
238
00:14:53,458 --> 00:14:55,750
- Let's go.
- Those degenerate vampires
239
00:14:55,833 --> 00:14:57,166
pay my bills, okay?
240
00:14:57,250 --> 00:14:59,166
- I need them.
- No.
241
00:14:59,250 --> 00:15:02,500
You need a hangover,
okay, to fix your problems.
242
00:15:02,583 --> 00:15:04,083
[TK] Jeez!
243
00:15:04,625 --> 00:15:05,666
[man] TK?
244
00:15:07,166 --> 00:15:08,541
- Benji.
- Hey.
245
00:15:08,625 --> 00:15:10,250
- Hey.
- Yo, babe.
246
00:15:10,500 --> 00:15:12,125
- [TK] Oh, babe.
- How are you?
247
00:15:12,208 --> 00:15:13,291
[TK chuckles]
248
00:15:13,625 --> 00:15:15,375
Oh, look at you!
249
00:15:15,750 --> 00:15:17,226
You know, I still haven't forgiven you
250
00:15:17,250 --> 00:15:19,434
for sneaking out of my place
without leaving your number.
251
00:15:19,458 --> 00:15:21,083
That was cold.
252
00:15:21,250 --> 00:15:22,500
- [TK chuckles drily]
- So cold.
253
00:15:22,583 --> 00:15:23,916
And you know what?
254
00:15:24,000 --> 00:15:25,875
I don't regret it.
255
00:15:26,916 --> 00:15:28,500
Ouch. [pants]
256
00:15:28,583 --> 00:15:31,583
Well, at least let me show you
what you missed out on.
257
00:15:31,666 --> 00:15:32,916
- Hmm?
- [TK] Benji, Benji.
258
00:15:33,000 --> 00:15:35,333
Benji, let me tell you something.
259
00:15:35,416 --> 00:15:38,458
I am not a repeat offender, darling.
260
00:15:38,791 --> 00:15:41,375
Well, I don't mind being offended by you.
261
00:15:42,291 --> 00:15:43,875
Behind closed doors.
262
00:15:45,916 --> 00:15:47,250
So…
263
00:15:47,541 --> 00:15:48,583
Um…
264
00:15:49,291 --> 00:15:51,416
Friend, I'll be right back.
265
00:15:52,291 --> 00:15:53,958
[Benji] Let's go.
266
00:15:54,125 --> 00:15:55,500
TK, my phone!
267
00:15:55,625 --> 00:15:57,041
[TK] Have fun, have fun!
268
00:15:57,250 --> 00:15:59,875
I'm so sorry, I didn't…
269
00:16:00,291 --> 00:16:03,750
- Hey, aren't you the Catch-My-Man Bride?
- What?
270
00:16:03,833 --> 00:16:05,809
I'd never show my face
in public again if I was you.
271
00:16:05,833 --> 00:16:07,583
Was it really part of the show though?
272
00:16:07,666 --> 00:16:09,458
Or did he really run anyway?
273
00:16:09,666 --> 00:16:11,500
Girl, that man ran.
274
00:16:11,625 --> 00:16:14,625
- [girl troller 4] Yoh, I would have died.
- [ladies cackle]
275
00:16:28,916 --> 00:16:31,036
- [breathy] Keys… [sigh]
- [men talking in background]
276
00:16:31,291 --> 00:16:34,458
[apprehensive music]
277
00:16:34,541 --> 00:16:36,083
[man] Hey… Hey!
278
00:16:36,166 --> 00:16:37,791
- [grumbling]
- Hey!
279
00:16:38,000 --> 00:16:39,791
- [man grunts]
- Hey!
280
00:16:39,958 --> 00:16:41,291
[man grunts]
281
00:16:41,375 --> 00:16:44,541
- [Zandi] Stop! Stop it!
- [target grunts] Oh!
282
00:16:44,625 --> 00:16:46,250
- Stop! Stop it!
- [target grunts]
283
00:16:46,541 --> 00:16:48,541
- [target grunts]
- [Zandi squeals] Hey!
284
00:16:49,375 --> 00:16:52,208
[target] Ah! Fuck! [groans]
285
00:16:52,333 --> 00:16:54,791
- [Zandi] Hey! My bag!
- [target groans]
286
00:16:54,875 --> 00:16:57,708
- [Zandi screams]
- [target] What are you doing? [grunts]
287
00:16:59,125 --> 00:17:00,291
What are you doing?
288
00:17:00,375 --> 00:17:01,851
- So sorry. I'm so sorry.
- [target grunts]
289
00:17:01,875 --> 00:17:03,000
[Zandi] I'm so sorry!
290
00:17:03,083 --> 00:17:04,208
- [grunts]
- I'm so sorry.
291
00:17:04,291 --> 00:17:05,666
Can you see?
292
00:17:05,833 --> 00:17:07,726
- Can you see?
- [target] What do you think? [sighs]
293
00:17:07,750 --> 00:17:09,833
- I'm so sorry.
- [target grunts]
294
00:17:10,750 --> 00:17:12,750
- [Zandi] Shit, what a dork!
- [target groans]
295
00:17:12,916 --> 00:17:14,750
- I'm so sorry.
- [target grunts]
296
00:17:15,000 --> 00:17:17,791
- I'm so sorry.
- [target groans]
297
00:17:17,916 --> 00:17:19,017
- Is it helping?
- [target grunts]
298
00:17:19,041 --> 00:17:21,000
[target] Just stay away from me. [groans]
299
00:17:21,708 --> 00:17:23,833
- [target grunts]
- Look, I think if you go after them
300
00:17:23,916 --> 00:17:25,833
now, we might get our stuff back.
301
00:17:25,916 --> 00:17:27,184
You know, they probably hang around
302
00:17:27,208 --> 00:17:29,000
at the train station,
if not, the taxi rank.
303
00:17:29,125 --> 00:17:30,875
But we need to go now, okay.
304
00:17:31,375 --> 00:17:32,666
[target pants]
305
00:17:33,166 --> 00:17:34,333
[Zandi] Hello?
306
00:17:34,500 --> 00:17:35,750
They have our stuff.
307
00:17:35,833 --> 00:17:38,041
- [in Nigerian accent] No thanks to you.
- Excuse me?
308
00:17:38,125 --> 00:17:39,250
[troubled music playing]
309
00:17:39,333 --> 00:17:40,791
I was trying to help you.
310
00:17:40,875 --> 00:17:42,750
Well, you helped them take my stuff!
311
00:17:42,958 --> 00:17:44,416
You helped me lose my sight.
312
00:17:45,041 --> 00:17:46,708
So you're blaming me?
313
00:17:47,333 --> 00:17:48,875
And that was an accident, obviously.
314
00:17:48,958 --> 00:17:50,767
I had everything
under control until you showed up
315
00:17:50,791 --> 00:17:52,291
waving your knockoff designer back.
316
00:17:52,583 --> 00:17:53,875
And now I've lost my camera,
317
00:17:53,958 --> 00:17:56,125
I've lost my bag and I've lost my sight.
318
00:17:58,500 --> 00:18:01,500
[in Pidgin] Madam, please just go away
before I lose something else.
319
00:18:01,583 --> 00:18:02,666
- Huh?
- Come on!
320
00:18:03,333 --> 00:18:04,666
[in English] Where are you from?
321
00:18:04,791 --> 00:18:07,208
'Cause if you're from here,
you'd know that once a thug
322
00:18:07,291 --> 00:18:09,375
has his eyes on your shirt,
it's not yours anymore.
323
00:18:09,458 --> 00:18:11,500
Madam, good night.
324
00:18:11,791 --> 00:18:14,958
Is that your thank you
to a good Samaritan?
325
00:18:15,041 --> 00:18:18,416
Next time, don't flash
your shit around town at night!
326
00:18:19,250 --> 00:18:21,083
Sus, man.
327
00:18:26,041 --> 00:18:28,125
[panting]
328
00:18:30,333 --> 00:18:31,875
[Zandi groans]
329
00:18:32,125 --> 00:18:35,291
- Fuck!
- [loud club music playing]
330
00:18:35,375 --> 00:18:36,583
[TK moaning]
331
00:18:36,666 --> 00:18:38,541
[girl] Excuse me, hello?
332
00:18:38,625 --> 00:18:40,333
Other people want to use the toilet too.
333
00:18:40,666 --> 00:18:42,666
[Benji kissing]
334
00:18:43,416 --> 00:18:46,416
- [banging at the door]
- [girl whining]
335
00:18:46,541 --> 00:18:48,625
[Benji moaning]
336
00:18:49,083 --> 00:18:50,333
Oh!
337
00:18:50,666 --> 00:18:52,666
[car door shaking]
338
00:18:54,541 --> 00:18:56,916
[Nigerian man] So, you're just
a destructive person?
339
00:18:57,250 --> 00:18:59,083
As destructive as you are rude.
340
00:19:00,083 --> 00:19:01,583
[calm music plays]
341
00:19:03,000 --> 00:19:05,080
You know, I really don't have to be here
to help you.
342
00:19:10,208 --> 00:19:11,291
Okay.
343
00:19:12,958 --> 00:19:16,833
[club music playing in background]
344
00:19:21,791 --> 00:19:22,958
Ah-ah!
345
00:19:23,791 --> 00:19:25,166
I need your hair pin.
346
00:19:25,583 --> 00:19:26,791
[gasps] What?!
347
00:19:26,958 --> 00:19:28,226
You're locked out of your car,
I need your hair pin
348
00:19:28,250 --> 00:19:29,458
to try and pick the lock.
349
00:19:30,375 --> 00:19:32,000
Are you serious? [scoffs]
350
00:19:32,208 --> 00:19:34,041
Oh, my God, he's serious.
351
00:19:34,708 --> 00:19:38,083
And from which movie
did you see that, Mister?
352
00:19:38,916 --> 00:19:40,041
[in Pidgin] I fucked up.
353
00:19:41,416 --> 00:19:43,250
[Zandi] Okay, okay.
354
00:19:47,250 --> 00:19:53,875
[charming music playing]
355
00:19:57,791 --> 00:19:59,125
What?
356
00:19:59,875 --> 00:20:01,000
Nothing.
357
00:20:07,416 --> 00:20:08,958
[man huffs] Oh, really.
358
00:20:10,333 --> 00:20:11,458
[Zandi] Oh!
359
00:20:21,208 --> 00:20:23,088
How are we going
to start the car, if we get in?
360
00:20:23,416 --> 00:20:25,458
I thought you watched a lot of movies.
361
00:20:26,458 --> 00:20:28,333
[police siren]
362
00:20:29,333 --> 00:20:30,625
[police officer] Hey!
363
00:20:31,458 --> 00:20:33,500
[in language] What is going on here?
364
00:20:33,791 --> 00:20:34,791
What's going on here?
365
00:20:34,875 --> 00:20:36,916
What… Hey, hey.
366
00:20:37,583 --> 00:20:40,208
- [officer] Oh! [exclaims]
- Officer, no.
367
00:20:40,291 --> 00:20:42,500
It's not what it looks like.
368
00:20:42,708 --> 00:20:44,125
What is going on here?
369
00:20:44,250 --> 00:20:46,290
He's right. We got robbed
and they took my car keys.
370
00:20:50,375 --> 00:20:51,476
Officer, I didn't do anything wrong.
371
00:20:51,500 --> 00:20:53,267
- [Zandi in language]
- [officer] What's the problem?
372
00:20:53,291 --> 00:20:54,851
- [Zandi] This is my car.
- [officer] Face, face the car!
373
00:20:54,875 --> 00:20:56,184
[officer] Now face, face the car.
374
00:20:56,208 --> 00:20:58,208
Hey. [clicks]
375
00:21:00,208 --> 00:21:01,375
[officer] Let's go. [clicks]
376
00:21:02,416 --> 00:21:03,583
[both] Fuck!
377
00:21:04,208 --> 00:21:05,750
[music fades]
378
00:21:07,291 --> 00:21:08,625
[officer] Okay, let's go.
379
00:21:08,791 --> 00:21:09,833
[officer] Hey!
380
00:21:19,333 --> 00:21:21,809
[Zandi in language] Sir, please,
I'm telling the truth, it's my car.
381
00:21:21,833 --> 00:21:23,166
[officer] Okay, prove it.
382
00:21:23,916 --> 00:21:25,196
[in English] Let me make a call.
383
00:21:25,833 --> 00:21:27,958
[police chuckles]
You think this is a joke, right?
384
00:21:28,250 --> 00:21:30,041
It is my right.
385
00:21:30,833 --> 00:21:32,916
[laughs]
386
00:21:33,250 --> 00:21:35,916
Your right? [laughs]
387
00:21:36,333 --> 00:21:37,375
Listen, lady…
388
00:21:37,666 --> 00:21:38,708
this is not USA.
389
00:21:39,291 --> 00:21:41,916
- Watch it.
- Okay, I'm sorry.
390
00:21:42,000 --> 00:21:44,083
I just can't stay here, please.
391
00:21:44,166 --> 00:21:46,927
[in English] I just want to make
one call. Just one, please. [inhales]
392
00:21:47,041 --> 00:21:49,208
- [in English] Err, okay. One call?
- Yes, yes.
393
00:21:51,750 --> 00:21:52,870
- Thank you.
- Make it quick.
394
00:21:54,833 --> 00:21:56,833
[keypad dialing]
395
00:21:59,083 --> 00:22:00,291
[dailing tone]
396
00:22:00,500 --> 00:22:02,000
- [TK moans]
- [phone vibrating]
397
00:22:02,083 --> 00:22:03,208
- Baby.
- [mumbles]
398
00:22:03,333 --> 00:22:04,392
- Hold on.
- [Benji] What are you doing?
399
00:22:04,416 --> 00:22:06,416
- [Benji] What?
- [phone vibrating]
400
00:22:06,541 --> 00:22:08,500
What are you doing?
401
00:22:08,666 --> 00:22:10,666
Okay! [moans]
402
00:22:10,833 --> 00:22:13,416
- [door knocks]
- [complaints outside]
403
00:22:13,583 --> 00:22:15,291
- [line disconnects]
- Argh! TK.
404
00:22:15,416 --> 00:22:16,458
[in Pidgin] Boss!
405
00:22:16,666 --> 00:22:18,458
You want to make a phone call too?
406
00:22:18,541 --> 00:22:19,684
[automated voice]
Please leave your message
407
00:22:19,708 --> 00:22:20,788
- after the tone.
- No, sir.
408
00:22:20,833 --> 00:22:22,083
- No?
- [Zandi sighs]
409
00:22:22,166 --> 00:22:23,166
TK, where are you?
410
00:22:23,250 --> 00:22:24,290
I'm at the police station.
411
00:22:24,333 --> 00:22:25,416
Please, come get me.
412
00:22:25,500 --> 00:22:27,559
- They say I was trying to steal my car.
- [police] I hope your papers are in order.
413
00:22:27,583 --> 00:22:29,263
Because my friend,
if they're not in order,
414
00:22:29,291 --> 00:22:31,371
you and I are going
to sit here for a very long time.
415
00:22:31,625 --> 00:22:34,833
We're going to talk about the Big Five,
416
00:22:34,916 --> 00:22:36,875
- the Mandelas…
- [Zandi clears throat]
417
00:22:37,000 --> 00:22:39,583
And of course… the load shedding.
418
00:22:40,083 --> 00:22:41,226
- [in language]Officer.
- [officer] What is it?
419
00:22:41,250 --> 00:22:42,875
Thank you.
420
00:22:43,916 --> 00:22:45,916
[huffs] You didn't have enough credit.
421
00:22:46,000 --> 00:22:47,375
You're talking rubbish.
422
00:22:49,583 --> 00:22:52,208
[aggressively locking the door]
423
00:22:54,083 --> 00:22:55,125
[sighs]
424
00:22:57,250 --> 00:22:59,170
[in English] So you're just going
to sleep there?
425
00:23:00,250 --> 00:23:01,750
Hello?
426
00:23:03,916 --> 00:23:06,083
Wow, you are rude!
427
00:23:08,208 --> 00:23:09,875
[sighs] Oh, my gosh.
428
00:23:09,958 --> 00:23:12,625
[in language] What was I thinking?
429
00:23:12,916 --> 00:23:14,559
[in English]
I should have just stayed at home!
430
00:23:14,583 --> 00:23:16,500
Why did I leave my house?
431
00:23:16,750 --> 00:23:18,710
Zandi Jele, from now on,
you need to stay at home,
432
00:23:19,000 --> 00:23:20,720
mind your business
and keep your mouth shut.
433
00:23:20,750 --> 00:23:21,958
That's it, it's that simple.
434
00:23:23,041 --> 00:23:25,541
Stay at home, mind your business
and keep your mouth shut.
435
00:23:25,666 --> 00:23:28,750
How long do you think you can do that for?
436
00:23:30,666 --> 00:23:32,708
- Excuse me?
- You know you talk a lot.
437
00:23:33,666 --> 00:23:36,875
How long do you think
you can keep your mouth shut for?
438
00:23:36,958 --> 00:23:39,333
I know you're not talking to me.
439
00:23:39,875 --> 00:23:41,083
Just calm down.
440
00:23:41,333 --> 00:23:44,333
[grunts] You're not going
to sleep here tonight.
441
00:23:50,625 --> 00:23:52,958
You are ready to go?
442
00:23:53,166 --> 00:23:55,125
Um…
443
00:23:55,291 --> 00:23:56,791
Give me a sec.
444
00:23:57,041 --> 00:23:58,083
[Zandi] TK, where are you?
445
00:23:58,166 --> 00:24:00,333
I'm at the police station.
Please come get me.
446
00:24:00,458 --> 00:24:02,625
They say I was trying to steal my own car.
447
00:24:03,416 --> 00:24:04,750
What the fuck?!
448
00:24:05,041 --> 00:24:07,125
- [TK] Move, move. Excuse me.
- [Benji] TK!
449
00:24:07,291 --> 00:24:09,416
TK, you didn't give me your number!
450
00:24:09,541 --> 00:24:11,541
- Sorry. Sorry!
- [crowd grumbling]
451
00:24:13,291 --> 00:24:15,875
[man] Come on. [grunts]
452
00:24:26,833 --> 00:24:28,375
Relax. [sighs]
453
00:24:29,041 --> 00:24:30,208
You're cold.
454
00:24:33,041 --> 00:24:34,833
You get to go home tonight.
455
00:24:35,458 --> 00:24:37,333
I can't leave till my…
456
00:24:38,708 --> 00:24:39,875
pockets are empty.
457
00:24:41,708 --> 00:24:43,041
I'm a foreigner.
458
00:24:45,666 --> 00:24:46,833
[Zandi sighs]
459
00:24:49,750 --> 00:24:52,791
- [sighs]
- [soft music playing]
460
00:24:56,875 --> 00:24:58,875
[target grunts]
461
00:24:59,958 --> 00:25:03,416
I'm sorry about…
[clears throat] the officer.
462
00:25:07,375 --> 00:25:08,375
It's fine.
463
00:25:08,791 --> 00:25:10,208
You're Nigerian, right?
464
00:25:11,625 --> 00:25:12,625
Ouch.
465
00:25:14,583 --> 00:25:16,750
You don't look like a club owner.
466
00:25:19,083 --> 00:25:20,458
Do I look like a bouncer then?
467
00:25:21,166 --> 00:25:24,166
And you couldn't knock
those two street kids out? [scoffs]
468
00:25:27,166 --> 00:25:28,166
I'm Zandi.
469
00:25:28,583 --> 00:25:29,791
Zandi Jele.
470
00:25:33,458 --> 00:25:34,500
Edward Obi.
471
00:25:36,708 --> 00:25:39,083
[laughs]
472
00:25:40,416 --> 00:25:42,750
[chuckling]
473
00:25:44,000 --> 00:25:45,041
I'm…
474
00:25:46,000 --> 00:25:47,041
What's the joke?
475
00:25:47,500 --> 00:25:48,708
Why are you laughing?
476
00:25:51,291 --> 00:25:54,000
I'm so… [laughs]
477
00:26:00,083 --> 00:26:01,291
I'm sorry.
478
00:26:02,250 --> 00:26:03,916
We got robbed… [chuckles]
479
00:26:04,000 --> 00:26:07,000
Then arrested on the same night?
480
00:26:07,125 --> 00:26:08,958
[laughs]
481
00:26:09,041 --> 00:26:12,333
And what did you think
the hair pin was going to do?
482
00:26:12,416 --> 00:26:14,250
- Oh, and you had a better idea?
- No.
483
00:26:16,375 --> 00:26:17,458
No.
484
00:26:17,541 --> 00:26:19,875
But where have you
ever seen that work? [laughs]
485
00:26:24,333 --> 00:26:26,750
[both laughing]
486
00:26:26,833 --> 00:26:28,125
[mimics their laughter drilly]
487
00:26:28,208 --> 00:26:29,666
[in language] Must be nice.
488
00:26:29,791 --> 00:26:31,791
[officer] Fun time is over.
489
00:26:32,250 --> 00:26:33,458
Time to go.
490
00:26:33,541 --> 00:26:35,583
Hurry, out! Let's go.
491
00:26:35,750 --> 00:26:37,000
Come on.
492
00:26:37,375 --> 00:26:40,791
Hey! Sir, you too, my friend.
493
00:26:41,208 --> 00:26:42,500
Let's go, my friend.
494
00:26:42,583 --> 00:26:45,125
Sir, big man, can you get me a drink?
495
00:26:45,208 --> 00:26:46,684
[Edward in Pidgin]
I don't have any cash on me.
496
00:26:46,708 --> 00:26:47,976
You can transfer into my account.
497
00:26:48,000 --> 00:26:50,666
- My Capitec.
- [TK] Bestie…
498
00:26:50,750 --> 00:26:51,791
Uh!
499
00:26:51,875 --> 00:26:53,142
- [Nigerian man] Transfer?
- [Edward] I can't.
500
00:26:53,166 --> 00:26:56,375
But honestly, when I said make choices
you will regret in the morning,
501
00:26:56,458 --> 00:26:58,250
- this is not what I meant.
- Uh!
502
00:26:59,250 --> 00:27:02,041
- What took you so long?
- I went home first to get these.
503
00:27:02,125 --> 00:27:03,666
Oh yeah? And this?
504
00:27:03,875 --> 00:27:06,000
- Never mind that, let's go home.
- No, wait.
505
00:27:06,333 --> 00:27:08,041
- [officer]
- Edward?
506
00:27:08,833 --> 00:27:10,291
Are you coming?
507
00:27:11,083 --> 00:27:12,333
Yeah.
508
00:27:13,291 --> 00:27:15,000
- You're getting takeaways?
- Stop it.
509
00:27:15,083 --> 00:27:16,226
- [officer] Boss, please.
- Uh!
510
00:27:16,250 --> 00:27:17,930
- [TK] Jail changed you.
- [Zandi] Stop it.
511
00:27:17,958 --> 00:27:19,958
[TK chuckles]
512
00:27:21,625 --> 00:27:22,666
[police siren]
513
00:27:22,750 --> 00:27:24,375
[TK, Zandi] Thank you.
514
00:27:25,791 --> 00:27:27,458
- [Zandi] Uh!
- [TK] Mh!
515
00:27:27,750 --> 00:27:29,470
[officer in language]
This guy is so stingy.
516
00:27:29,791 --> 00:27:30,791
[in English] Constable,
517
00:27:30,875 --> 00:27:32,515
- can I take this file?
- [constable] Yes.
518
00:27:33,083 --> 00:27:34,291
[clicks] Sh!
519
00:27:35,125 --> 00:27:36,458
[car hoots]
520
00:27:42,708 --> 00:27:43,958
[TK] I need to pee.
521
00:27:44,500 --> 00:27:45,750
Do you have a toilet?
522
00:27:46,333 --> 00:27:47,958
I should think so.
523
00:27:48,500 --> 00:27:49,708
Cool.
524
00:27:53,041 --> 00:27:54,083
Are you coming?
525
00:27:55,000 --> 00:27:56,000
Let's go!
526
00:27:56,750 --> 00:27:58,125
[Edward grunts]
527
00:27:59,416 --> 00:28:01,750
[Edward groans]
528
00:28:02,291 --> 00:28:03,958
The bathroom is through there.
529
00:28:04,416 --> 00:28:06,458
- [Zandi] Okay.
- Zandi, would you like some water?
530
00:28:06,541 --> 00:28:07,916
- Yes, please.
- [Edward] Cool.
531
00:28:10,708 --> 00:28:13,750
- These are cool.
- [Edward] Thank you very much.
532
00:28:14,916 --> 00:28:16,375
So, this is what you do?
533
00:28:18,333 --> 00:28:19,583
Do these even work?
534
00:28:20,625 --> 00:28:23,708
Yes… and yes.
535
00:28:23,875 --> 00:28:25,791
- But that's an antique, so, thank you.
- Oh!
536
00:28:26,333 --> 00:28:27,791
- Thank you.
- You're welcome.
537
00:28:36,291 --> 00:28:39,375
- Hey.
- [camera clicks]
538
00:28:39,708 --> 00:28:42,250
- That's not creepy at all. [laughs]
- [laughs]
539
00:28:46,250 --> 00:28:49,500
[intriguing music playing]
540
00:28:58,500 --> 00:29:00,250
- [wardrobe door bangs]
- Sh!
541
00:29:02,625 --> 00:29:05,291
- Can I see?
- [inhales] Yeah, sure.
542
00:29:06,333 --> 00:29:10,500
[suspenseful music playing]
543
00:29:18,250 --> 00:29:19,666
Of course.
544
00:29:21,000 --> 00:29:22,083
[scoffs]
545
00:29:25,125 --> 00:29:27,083
Argh, Benji.
546
00:29:28,541 --> 00:29:29,541
Argh!
547
00:29:30,208 --> 00:29:32,916
[tuts] I still look cute, though. [laughs]
548
00:29:33,208 --> 00:29:35,128
[Edward] Now, can you see
how beautiful you look,
549
00:29:35,583 --> 00:29:37,000
when you're not talking so much?
550
00:29:37,291 --> 00:29:40,125
Oh! Pity I talk too much according to you.
551
00:29:40,208 --> 00:29:41,750
- It's a damn shame.
- Oh, wow.
552
00:29:42,333 --> 00:29:44,750
[both laughing]
553
00:29:45,208 --> 00:29:46,375
[TK clears throat]
554
00:29:47,125 --> 00:29:49,625
Are we going home or moving in?
555
00:29:52,125 --> 00:29:53,416
[in language] Let's go.
556
00:29:55,208 --> 00:29:57,958
[TK sighs]
557
00:29:59,166 --> 00:30:00,458
- Thanks for this.
- No problem.
558
00:30:00,708 --> 00:30:02,083
- Thank you.
- Yeah sure!
559
00:30:06,291 --> 00:30:09,000
[calm music playing]
560
00:30:09,083 --> 00:30:10,500
[sighs]
561
00:30:17,583 --> 00:30:19,750
[huffs]
562
00:30:24,083 --> 00:30:25,500
[seagulls squawking]
563
00:30:25,916 --> 00:30:29,041
[Zandi] Mom, Dumi won't change his mind.
564
00:30:29,125 --> 00:30:32,208
[in language] I don't like it
but there's nothing I can do about it.
565
00:30:32,625 --> 00:30:36,208
Please, we have to return the bride price.
566
00:30:37,541 --> 00:30:39,500
[in English] Okay, bye.
567
00:30:39,791 --> 00:30:42,875
[upbeat music playing]
568
00:30:43,666 --> 00:30:47,166
[TK humming]
569
00:30:48,291 --> 00:30:51,583
[upbeat music swells]
570
00:30:53,541 --> 00:30:56,791
Ah! You, my friend, are a buzzkill.
571
00:30:57,250 --> 00:30:58,375
[Zandi] And then?
572
00:30:58,916 --> 00:31:00,166
What's all this?
573
00:31:00,291 --> 00:31:01,875
What does it look like?
574
00:31:02,291 --> 00:31:03,666
A waste of food.
575
00:31:04,541 --> 00:31:06,666
Did you cook everything in the fridge?
576
00:31:07,166 --> 00:31:09,726
[in language] Friend, you know
I don't have a job anymore, right?
577
00:31:09,791 --> 00:31:10,958
Please, sit.
578
00:31:17,541 --> 00:31:20,291
[in English] Wait, is this an apology?
579
00:31:21,791 --> 00:31:24,875
Because if it is,
then I think you can do much better.
580
00:31:25,500 --> 00:31:28,916
I was stranded
then got arrested because of you.
581
00:31:29,041 --> 00:31:31,291
Uh-uh, because of me,
582
00:31:31,541 --> 00:31:32,750
you got a rebound.
583
00:31:33,500 --> 00:31:36,250
A big, tall,
584
00:31:36,833 --> 00:31:40,375
dark, chocolate
dripping mountain of a man.
585
00:31:40,708 --> 00:31:44,083
[sigh] And ma'am, I give you permission
to reach that summit.
586
00:31:44,875 --> 00:31:47,708
Sis, these eggs are a bit dry hey.
587
00:31:48,250 --> 00:31:51,666
A simple “I am so, so sorry, Zandi”
would have been better.
588
00:31:51,916 --> 00:31:54,625
[in language] Watch it.
You are full of it.
589
00:31:54,833 --> 00:31:57,625
[laughs]
590
00:31:58,583 --> 00:32:00,833
[in English] Anyway, [clears throat]
591
00:32:02,041 --> 00:32:06,291
I saw how Prison Break
was eyeing you last night.
592
00:32:07,041 --> 00:32:08,267
And you know he's single, right?
593
00:32:08,291 --> 00:32:09,291
Ask me how I know.
594
00:32:09,666 --> 00:32:10,833
Just ask me.
595
00:32:11,041 --> 00:32:14,541
Mh! First of all,
he has only one toothbrush,
596
00:32:14,625 --> 00:32:18,458
and no feminine products like,
not in his bathroom, not in his bedroom.
597
00:32:18,541 --> 00:32:21,291
And he has an empty toilet roll.
598
00:32:21,416 --> 00:32:24,541
And you and I know
that only single men can survive
599
00:32:24,708 --> 00:32:26,916
with no toilet paper in their bathrooms.
600
00:32:27,000 --> 00:32:28,583
- Like...
- No, he didn't.
601
00:32:28,791 --> 00:32:31,166
- What?
- Friend, he deleted our pictures.
602
00:32:31,291 --> 00:32:32,375
Who?
603
00:32:32,583 --> 00:32:33,625
Dumi!
604
00:32:33,708 --> 00:32:38,250
Oh! Well that, my friend,
is what moving on looks like, okay.
605
00:32:38,791 --> 00:32:39,916
And you need to do the same.
606
00:32:40,041 --> 00:32:41,708
[tuts] Anyway,
607
00:32:41,833 --> 00:32:45,625
[clears throat] I need
to love and leave you.
608
00:32:46,166 --> 00:32:47,458
Don't want to be late for work.
609
00:32:47,541 --> 00:32:49,541
Need to go ruin some young minds.
610
00:32:51,583 --> 00:32:54,166
Wait, wait wait,
who's going to clean all of this up?
611
00:32:55,625 --> 00:33:00,416
Well, [huffs] you need to take your
mind off you-know-who, so…
612
00:33:00,583 --> 00:33:03,500
- No, TK.
- Good morning, goodbye.
613
00:33:03,583 --> 00:33:04,583
I love you, mwah.
614
00:33:04,666 --> 00:33:06,916
And climb on that chocolate
mountain, child.
615
00:33:07,000 --> 00:33:08,166
Climb on it.
616
00:33:08,708 --> 00:33:11,750
- Your eggs are still dry.
- Whatever!
617
00:33:15,916 --> 00:33:17,125
[sighs]
618
00:33:19,125 --> 00:33:21,708
[light music playing]
619
00:33:38,208 --> 00:33:40,958
[phone ringing]
620
00:33:47,625 --> 00:33:48,875
[sighs]
621
00:33:51,250 --> 00:33:54,375
[Edward's mum laughs] [in Yoruba]
So you remember how to operate a phone?
622
00:33:54,541 --> 00:33:55,833
Mommy.
623
00:33:56,166 --> 00:33:59,041
I'm so sorry, I've just been
so busy with everything and, um…
624
00:33:59,166 --> 00:34:02,750
[clears throat] I'm applying
for my View Finder Alumni Program.
625
00:34:02,833 --> 00:34:05,000
It's… it's kind of a big deal.
626
00:34:05,083 --> 00:34:07,708
[in English] And that's whyyou can't call your mother?
627
00:34:07,958 --> 00:34:11,458
When are you going to fit me
into your plans so I can see you?
628
00:34:11,625 --> 00:34:13,291
We can video call.
629
00:34:13,416 --> 00:34:15,041
[in Yoruba] If I send you a dirty slap!
630
00:34:15,458 --> 00:34:17,166
[both laugh]
631
00:34:17,875 --> 00:34:19,958
We need to talk, [sighs]
632
00:34:20,708 --> 00:34:22,583
You know, about some things…
633
00:34:23,333 --> 00:34:25,833
like my retirement.
634
00:34:26,166 --> 00:34:27,566
[Edward] Isn't that for old people?
635
00:34:27,791 --> 00:34:30,791
I'm sure you have at least
ten more years of work in you.
636
00:34:30,875 --> 00:34:33,625
And I want to spend
those years having fun.
637
00:34:33,708 --> 00:34:35,541
Maybe meet someone new.
638
00:34:35,916 --> 00:34:39,083
I need to recharge
these old bones. [laughs]
639
00:34:39,291 --> 00:34:41,083
- Mother.
- What?
640
00:34:41,375 --> 00:34:44,166
You think living
is just for you youngsters?
641
00:34:46,291 --> 00:34:48,083
Come back home, Eddie.
642
00:34:48,708 --> 00:34:51,791
Duties are not things
we can keep putting off.
643
00:34:52,708 --> 00:34:55,875
I need you to come back and take over what
644
00:34:55,958 --> 00:34:58,958
your father and I built
for you and your sister.
645
00:34:59,250 --> 00:35:00,250
[Edward sighs]
646
00:35:00,458 --> 00:35:03,458
- Mom, I...
- I didn't want you to have regrets.
647
00:35:04,458 --> 00:35:06,583
That is why I allowed you to go to SA.
648
00:35:07,166 --> 00:35:11,166
But now it's not just about you anymore.
649
00:35:12,125 --> 00:35:13,416
There's Amaka.
650
00:35:13,666 --> 00:35:16,708
[Edward's mum] She's havingto do a lot without you here.
651
00:35:16,875 --> 00:35:19,395
- [mouths] Is that my love?
- And she can't do everything alone.
652
00:35:22,125 --> 00:35:24,000
I promise I'll come home soon.
653
00:35:25,458 --> 00:35:26,916
- [comedic music playing]
- Okay?
654
00:35:28,125 --> 00:35:29,416
I love you, bye.
655
00:35:30,083 --> 00:35:31,416
[line disconnects]
656
00:35:32,041 --> 00:35:33,208
[sighs]
657
00:35:36,625 --> 00:35:38,958
- Hi.
- Hey! What are you doing?
658
00:35:39,041 --> 00:35:41,041
Eddie, bring it here,
it's reparations, brother.
659
00:35:41,833 --> 00:35:43,166
Give it, quickly.
660
00:35:43,750 --> 00:35:44,958
- Give that to me.
- No.
661
00:35:45,041 --> 00:35:46,559
You people from Africawon't understand.
662
00:35:46,583 --> 00:35:47,583
Give them back.
663
00:35:47,916 --> 00:35:49,351
- But we're in South...
- Just give them… [sighs]
664
00:35:49,375 --> 00:35:50,750
No.
665
00:35:51,166 --> 00:35:53,916
Is that… Is that the View Finder Program?
666
00:35:58,083 --> 00:35:59,625
[birds chirping]
667
00:36:01,125 --> 00:36:02,458
Zandi, what are you doing?
668
00:36:09,041 --> 00:36:10,375
Agh!
669
00:36:12,375 --> 00:36:13,541
[Zandi] Okay.
670
00:36:15,291 --> 00:36:17,875
[birds chirping]
671
00:36:22,125 --> 00:36:24,875
- [Zandi] Hi, I'm looking for…
- Me? My number?
672
00:36:25,125 --> 00:36:28,416
- …Edward. Tall, dark…
- I can't say yes, but he's here.
673
00:36:28,500 --> 00:36:29,666
Eddie…
674
00:36:30,791 --> 00:36:32,125
- Hey.
- Hey!
675
00:36:34,291 --> 00:36:35,491
- [Edward] Um…
- I can see you.
676
00:36:36,208 --> 00:36:38,458
- [Edward whispers] So, come this way.
- [Zandi] Um…
677
00:36:38,750 --> 00:36:40,458
- Hi!
- Hi.
678
00:36:44,541 --> 00:36:46,416
I found this. [inhales]
679
00:36:46,875 --> 00:36:49,375
Pretty interesting way for you
to say that my work is rubbish.
680
00:36:49,500 --> 00:36:51,208
Ugh, no. [sighs]
681
00:36:51,333 --> 00:36:53,333
It must have fallen or something.
682
00:36:59,916 --> 00:37:01,559
I wasn't sure that you were going to come.
683
00:37:01,583 --> 00:37:03,125
Yeah, me too.
684
00:37:03,375 --> 00:37:05,291
But you said you needed to be saved.
685
00:37:05,375 --> 00:37:08,166
So, Zandi to the rescue.
686
00:37:08,625 --> 00:37:10,416
[Edward laughs]
687
00:37:10,708 --> 00:37:12,809
- [Zandi and Edward clear throat]
- Let me show you around.
688
00:37:12,833 --> 00:37:15,541
- Yeah! Great!
- And, I'll hold on to this.
689
00:37:15,833 --> 00:37:16,958
[laughs]
690
00:37:17,083 --> 00:37:18,166
[Edward] So…
691
00:37:19,583 --> 00:37:23,333
this is where all the magic happens.
692
00:37:23,416 --> 00:37:26,000
Let me turn the lights on.
693
00:37:26,916 --> 00:37:29,791
[upbeat music playing]
694
00:37:29,958 --> 00:37:31,166
[Edward] There you go!
695
00:37:32,083 --> 00:37:33,583
[Zandi] Wow!
696
00:37:34,250 --> 00:37:36,541
- It's so pretty.
- Thank you.
697
00:37:36,666 --> 00:37:38,250
Thank you very much.
698
00:37:39,875 --> 00:37:42,541
So you came to South Africa
because of photography?
699
00:37:43,958 --> 00:37:44,958
It's one of the reasons.
700
00:37:45,041 --> 00:37:46,166
I, uh…
701
00:37:49,125 --> 00:37:50,333
I wanted a change.
702
00:37:51,083 --> 00:37:52,166
[Edward clears throat]
703
00:37:52,291 --> 00:37:53,833
Why do you take pictures?
704
00:37:55,541 --> 00:37:56,875
Because…
705
00:37:59,041 --> 00:38:00,333
pictures, they…
706
00:38:01,750 --> 00:38:03,791
they don't just immortalize people.
707
00:38:05,375 --> 00:38:09,458
- They take memories and feelings…
- Mh!
708
00:38:10,000 --> 00:38:13,708
And they kind of
put them into a time capsule.
709
00:38:14,250 --> 00:38:16,625
Mh! Sounds serious.
710
00:38:16,958 --> 00:38:19,291
- I take photography very seriously.
- [Zandi laughs]
711
00:38:19,375 --> 00:38:20,666
[camera clicks]
712
00:38:20,916 --> 00:38:22,250
[Zandi] This looks nice.
713
00:38:22,666 --> 00:38:23,916
Thank you very much.
714
00:38:24,500 --> 00:38:27,083
So, in future…
715
00:38:29,458 --> 00:38:32,375
every time I look at this picture, I will…
716
00:38:33,708 --> 00:38:35,916
[Edward] always rememberhow this moment felt.
717
00:38:36,375 --> 00:38:39,541
[upbeat music continues]
718
00:38:42,083 --> 00:38:43,250
[brightly] Hey!
719
00:38:43,375 --> 00:38:44,375
[upbeat music stops]
720
00:38:44,458 --> 00:38:45,541
I'm heading out.
721
00:38:45,625 --> 00:38:47,142
- You're on lock up duty today.
- Zandi?
722
00:38:47,166 --> 00:38:49,750
- I have to go.
- [Edward] Zandi, um, let me…
723
00:38:51,416 --> 00:38:53,016
- [Edward] Zandi?
- [Zandi clears throat]
724
00:38:53,250 --> 00:38:54,250
[Edward] Zandi.
725
00:38:54,375 --> 00:38:56,375
- Nigerian prince.
- [Edward] Zandi!
726
00:38:56,791 --> 00:38:58,142
- [laughs]
- [Edward] Can I have your number?
727
00:38:58,166 --> 00:38:59,333
Will I see you again?
728
00:38:59,625 --> 00:39:01,375
I know where to find you.
729
00:39:05,375 --> 00:39:06,375
[Edward] Zandi?
730
00:39:06,750 --> 00:39:08,583
Zandi?
731
00:39:09,583 --> 00:39:11,250
Come see me this weekend.
732
00:39:12,791 --> 00:39:14,958
[birds chirping]
733
00:39:15,083 --> 00:39:16,625
[Zandi pants]
734
00:39:18,208 --> 00:39:20,208
[seagulls squawking]
735
00:39:20,625 --> 00:39:22,250
[TK pants]
736
00:39:22,916 --> 00:39:23,916
[TK] Zandi!
737
00:39:24,041 --> 00:39:25,708
Zandi! [pants]
738
00:39:26,291 --> 00:39:27,541
No, man.
739
00:39:27,958 --> 00:39:29,791
No. [TK pants]
740
00:39:32,166 --> 00:39:33,416
[TK pants]
741
00:39:33,833 --> 00:39:35,041
I'm dying.
742
00:39:35,833 --> 00:39:38,125
And if you think
that I will die for you, you're crazy.
743
00:39:38,666 --> 00:39:40,041
I thought you were my Ride-Or-Die.
744
00:39:40,125 --> 00:39:41,791
I'll ride in a taxi and go home.
745
00:39:42,083 --> 00:39:43,625
[both chuckle]
746
00:39:44,166 --> 00:39:45,500
You know,
747
00:39:45,708 --> 00:39:48,583
if you ran this fast after Dumi,
you would have caught him.
748
00:39:48,666 --> 00:39:51,125
- Piss off, TK.
- [TK chuckles]
749
00:39:51,833 --> 00:39:52,976
You're actually full of shit.
750
00:39:53,000 --> 00:39:54,291
Do you know that?
751
00:39:54,875 --> 00:39:56,166
[both groan]
752
00:39:56,791 --> 00:39:58,791
- [TK] This is progress.
- [Zandi] Ah! [sighs]
753
00:39:59,000 --> 00:40:00,291
A few months ago,
754
00:40:00,375 --> 00:40:02,583
you would have cried
if you heard his name.
755
00:40:03,125 --> 00:40:04,125
What changed?
756
00:40:04,666 --> 00:40:05,750
Time heals.
757
00:40:05,833 --> 00:40:07,666
[TK] Ah, rubbish! [chuckles]
758
00:40:08,083 --> 00:40:10,166
- Spill it.
- Okay.
759
00:40:11,291 --> 00:40:13,666
I went to go see Edward
a few days ago. [sighs]
760
00:40:16,333 --> 00:40:17,416
Edward?
761
00:40:17,541 --> 00:40:18,708
Prison break.
762
00:40:19,416 --> 00:40:23,458
- [cheering] That is my girl!
- Calm down, calm down.
763
00:40:23,541 --> 00:40:25,708
It was just once, okay?
764
00:40:25,916 --> 00:40:28,416
And how was it?
765
00:40:28,833 --> 00:40:30,083
Huh?
766
00:40:30,250 --> 00:40:32,916
- How was it?
- TK, nothing happened.
767
00:40:33,750 --> 00:40:34,791
Nothing?
768
00:40:35,416 --> 00:40:37,416
- Nothing?
- That's it, I'm done with you.
769
00:40:37,500 --> 00:40:38,958
- Nothing?
- I'm done!
770
00:40:39,083 --> 00:40:40,375
Zandi!
771
00:40:40,541 --> 00:40:42,541
Come back here. [laughs]
772
00:40:43,375 --> 00:40:44,375
[TK] Okay.
773
00:40:44,500 --> 00:40:46,000
Make it make sense. [pant]
774
00:40:46,125 --> 00:40:47,416
[in language] He wants you.
775
00:40:47,666 --> 00:40:49,041
And you want him.
776
00:40:49,208 --> 00:40:50,541
[both panting]
777
00:40:50,666 --> 00:40:52,083
I don't want him. [panting]
778
00:40:52,375 --> 00:40:53,434
[in English] mean, I don't want to waste
779
00:40:53,458 --> 00:40:56,125
- my time with a once off, okay.
- [laughs]
780
00:40:56,250 --> 00:40:59,708
- [Zandi pants]
- Oh my goodness, you suck at being single.
781
00:41:00,166 --> 00:41:03,791
[panting] Who said anything
about happily ever after?
782
00:41:04,041 --> 00:41:08,166
Just one night
of happiness is all you need.
783
00:41:08,458 --> 00:41:10,875
Maybe two or three more
if it's really good.
784
00:41:11,166 --> 00:41:13,125
Like you did with Benny?
785
00:41:13,208 --> 00:41:16,291
Benji is his name. [pants]
786
00:41:16,500 --> 00:41:19,500
And yeah, let's use him
for example. [pants]
787
00:41:19,666 --> 00:41:21,791
He is somewhere out there thinking of ways
788
00:41:21,875 --> 00:41:24,666
to get my attention when he could be like,
789
00:41:24,875 --> 00:41:27,416
solving global warming
or something like that.
790
00:41:27,500 --> 00:41:30,541
But no, his thinking about Thandeka.
791
00:41:30,625 --> 00:41:32,392
- [Zandi laughs]
- Now, whose time is being wasted?
792
00:41:32,416 --> 00:41:34,291
- Whatever, TK.
- [TK laughs]
793
00:41:35,083 --> 00:41:37,708
But, for real though,
promise me one thing.
794
00:41:37,875 --> 00:41:40,125
Don't gamble yourself into a relationship.
795
00:41:40,458 --> 00:41:42,833
Just this once, please.
796
00:41:43,125 --> 00:41:44,250
It's not worth it.
797
00:41:44,458 --> 00:41:46,098
And you and I know how it's going to end.
798
00:41:46,708 --> 00:41:48,708
[exhales] I need a shower.
799
00:41:49,041 --> 00:41:50,208
But you heard me, right?
800
00:41:50,291 --> 00:41:52,208
- Shower.
- Zandi!
801
00:41:52,708 --> 00:41:55,666
- [soft music playing]
- [panting]
802
00:42:03,041 --> 00:42:05,291
Okay. [sniffs]
803
00:42:07,041 --> 00:42:09,166
[birds chirping]
804
00:42:12,666 --> 00:42:13,750
[heaving]
805
00:42:13,833 --> 00:42:15,458
No. No!
806
00:42:17,750 --> 00:42:18,750
No!
807
00:42:20,125 --> 00:42:21,125
Oh, gosh, Zandi.
808
00:42:21,208 --> 00:42:22,416
What are you doing?
809
00:42:26,958 --> 00:42:28,541
[door closes]
810
00:42:31,875 --> 00:42:33,541
[Edward] Hey!
811
00:42:38,833 --> 00:42:40,476
- [clears throat]
- What are you doing here?
812
00:42:40,500 --> 00:42:42,583
[Zandi] It's the weekend.
813
00:42:44,791 --> 00:42:46,471
But it looks like you've made other plans.
814
00:42:49,166 --> 00:42:50,666
I wasn't sure if you heard me.
815
00:42:52,583 --> 00:42:54,583
I'm just heading
into town, I have a shoot.
816
00:42:54,833 --> 00:42:56,375
I'm just waiting for my cab.
817
00:42:56,875 --> 00:42:58,500
Oh! Um… [clears throat]
818
00:43:00,000 --> 00:43:01,333
You had asked.
819
00:43:08,125 --> 00:43:09,625
I could use an assistant.
820
00:43:14,333 --> 00:43:15,453
- [Edward] Thank you.
- Yeah!
821
00:43:17,000 --> 00:43:18,458
[Zandi] Let's go.
822
00:43:21,166 --> 00:43:22,875
[soft rock music playing]
823
00:43:23,208 --> 00:43:25,333
- [Zandi] Thank you.
- Oh, you're welcome.
824
00:43:27,166 --> 00:43:28,583
Oh, wow!
825
00:43:29,916 --> 00:43:32,750
[camera clicks]
826
00:43:36,250 --> 00:43:38,291
- [Zandi] That was nice.
- Yeah.
827
00:43:38,458 --> 00:43:39,583
It's always fun.
828
00:43:40,916 --> 00:43:43,625
You know, this wasn't what I planned
for our second date though.
829
00:43:44,583 --> 00:43:46,166
- Second date?
- Mh-hmm!
830
00:43:46,583 --> 00:43:49,416
Don't we need to have
a first date before a second one?
831
00:43:49,916 --> 00:43:51,125
And also, wait.
832
00:43:51,208 --> 00:43:53,916
When exactly did you ask me out on a date?
833
00:43:54,541 --> 00:43:55,791
- When you came to see me.
- Oh!
834
00:43:56,083 --> 00:43:58,458
- Mh-hmm!
- But I don't remember saying yes.
835
00:44:00,041 --> 00:44:01,208
Fair.
836
00:44:03,000 --> 00:44:05,000
But your eyes said otherwise.
837
00:44:08,333 --> 00:44:11,500
The same way your eyes are telling me
that you want me to kiss you right now.
838
00:44:13,625 --> 00:44:16,625
Do you always get away
with these weak lines?
839
00:44:17,375 --> 00:44:19,666
- Do you?
- [laughs] Sometimes.
840
00:44:19,750 --> 00:44:21,708
- Oh, I see.
- [laughs]
841
00:44:22,083 --> 00:44:23,125
I see.
842
00:44:24,416 --> 00:44:25,875
So, I should help you, right?
843
00:44:26,208 --> 00:44:27,208
Yes, please.
844
00:44:27,541 --> 00:44:28,791
We're almost done.
845
00:44:31,375 --> 00:44:34,833
- [gasps]
- [Edward laughs]
846
00:44:35,791 --> 00:44:37,166
Now, that is for lying.
847
00:44:37,250 --> 00:44:38,416
- No.
- No, what?
848
00:44:38,500 --> 00:44:39,958
Edward no, don't do that! [shrieks]
849
00:44:40,083 --> 00:44:41,208
[both laughing]
850
00:44:41,291 --> 00:44:42,726
[Edward] Is that what you want to do?
851
00:44:42,750 --> 00:44:44,916
[Zandi] No, I won't mind…
852
00:44:45,250 --> 00:44:46,625
[both laughing]
853
00:44:46,708 --> 00:44:48,541
That's enough, now, that's enough!
854
00:44:48,625 --> 00:44:50,708
- [Zandi] Oh my God!
- [chuckling]
855
00:44:53,583 --> 00:44:56,916
[romantic R&B music playing]
856
00:44:57,916 --> 00:45:02,041
[both laughing]
857
00:45:03,041 --> 00:45:05,625
[Edward laughing] You're the…
858
00:45:06,666 --> 00:45:11,708
[romantic R&B music continues]
859
00:45:22,708 --> 00:45:26,583
[both panting]
860
00:45:27,375 --> 00:45:29,833
So, it's true what they say
about photographers, huh?
861
00:45:30,083 --> 00:45:32,291
[Edward panting] What?
862
00:45:32,916 --> 00:45:34,166
One take is not enough.
863
00:45:34,333 --> 00:45:37,916
[both panting]
864
00:45:38,000 --> 00:45:39,666
[inhales] As many takes as possible.
865
00:45:39,750 --> 00:45:41,416
- [Zandi] No. [laughs]
- [Edward laughs]
866
00:45:42,458 --> 00:45:46,750
[upbeat music playing]
867
00:45:52,416 --> 00:45:54,041
[Edward laughs]
868
00:45:57,291 --> 00:46:00,875
[camera clicks]
869
00:46:05,333 --> 00:46:06,833
[birds chirping]
870
00:46:07,958 --> 00:46:11,416
[upbeat music continues]
871
00:46:16,916 --> 00:46:20,000
[upbeat music continues]
872
00:46:23,875 --> 00:46:26,166
[camera clicks]
873
00:46:34,375 --> 00:46:37,708
[upbeat music continues]
874
00:46:51,250 --> 00:46:53,666
[Edward] You need
to wash the hands first. [inhales]
875
00:46:54,333 --> 00:46:56,750
I've been looking forward
to this for so long.
876
00:46:58,083 --> 00:46:59,791
- You do as I do.
- Mh-hmm!
877
00:47:00,500 --> 00:47:01,708
You make it into a ball.
878
00:47:01,916 --> 00:47:03,541
And then you dig in.
879
00:47:06,958 --> 00:47:08,125
Mh!
880
00:47:08,666 --> 00:47:09,750
And then you swallow.
881
00:47:11,791 --> 00:47:13,625
- [Zandi] It's very slimy.
- Mh-hmm.
882
00:47:15,750 --> 00:47:17,125
- [Edward] Careful.
- Okay.
883
00:47:17,208 --> 00:47:18,250
Yeah.
884
00:47:19,458 --> 00:47:20,666
And then you swallow.
885
00:47:25,875 --> 00:47:27,041
- What do you think?
- Mh?
886
00:47:27,166 --> 00:47:28,625
[Edward] Mh-hmm! What do you think?
887
00:47:31,750 --> 00:47:33,125
Do you have bread?
888
00:47:35,375 --> 00:47:36,583
I think so.
889
00:47:39,458 --> 00:47:42,583
[birds chirping]
890
00:47:45,833 --> 00:47:49,375
Amaka, how long does it take you
to sign a piece of paper?
891
00:47:49,583 --> 00:47:51,017
[Amaka] Look, my hands are full right now.
892
00:47:51,041 --> 00:47:53,958
I can't just drop everything
to focus on one thing.
893
00:47:54,291 --> 00:47:56,458
I don't have that luxury, unfortunately.
894
00:47:56,666 --> 00:47:57,833
Amaka, please.
895
00:47:58,500 --> 00:47:59,500
Just stop.
896
00:47:59,583 --> 00:48:00,708
Stop playing games.
897
00:48:00,791 --> 00:48:03,833
[scoffs] Why are you still so rigid?
898
00:48:04,125 --> 00:48:05,333
Aren't you in Cape Town?
899
00:48:05,416 --> 00:48:07,875
You have like, mountains and beaches.
900
00:48:08,041 --> 00:48:10,458
Go hiking, go chill
by a beach or something.
901
00:48:10,750 --> 00:48:12,000
Maybe go for a wine tasting.
902
00:48:12,083 --> 00:48:13,125
Just relax.
903
00:48:13,208 --> 00:48:16,833
Look I did not come here
for mountains or wine.
904
00:48:17,041 --> 00:48:19,708
Yeah, you went
to avoid your responsibilities?
905
00:48:20,833 --> 00:48:23,583
[Edward] Amaka, just sign the papers.
906
00:48:23,875 --> 00:48:27,166
Look, my therapist thinks this pressure
you put on my mental health is toxic,
907
00:48:27,250 --> 00:48:29,583
and honestly,
I'm starting to agree with her.
908
00:48:29,916 --> 00:48:31,500
[comical music plays]
909
00:48:31,833 --> 00:48:34,583
For once, I actually agree with you.
910
00:48:34,750 --> 00:48:36,375
You need therapy.
911
00:48:38,250 --> 00:48:39,583
- [line disconnects]
- [huffs]
912
00:48:47,375 --> 00:48:48,958
[music halts]
913
00:48:49,125 --> 00:48:50,333
[TK] Zandi.
914
00:48:52,416 --> 00:48:54,166
You left your takeaway outside.
915
00:48:55,583 --> 00:48:57,625
- Good morning.
- Mh-hmm.
916
00:49:01,708 --> 00:49:02,750
[Zandi] Shit.
917
00:49:10,041 --> 00:49:12,083
[Zandi] Edward was just leaving.
918
00:49:12,583 --> 00:49:14,142
- [Edward] I am?
- [Zandi whispers] I'm sorry.
919
00:49:14,166 --> 00:49:15,708
[Zandi] So sorry!
920
00:49:17,916 --> 00:49:18,916
Not now, TK.
921
00:49:19,000 --> 00:49:20,666
[TK] Hey, don't be shy on my account.
922
00:49:20,750 --> 00:49:24,416
I would say do you, boo,
but someone is already doing you.
923
00:49:24,833 --> 00:49:27,833
[TK moans] "Prison Break, don't stop."
924
00:49:28,208 --> 00:49:31,291
[TK mimics climax moans, laughs]
925
00:49:31,416 --> 00:49:32,541
My girl. [laughs]
926
00:49:32,916 --> 00:49:34,166
[phone beeps]
927
00:49:35,041 --> 00:49:37,041
[birds chirping]
928
00:49:40,250 --> 00:49:44,583
[uplifting music playing]
929
00:49:48,541 --> 00:49:49,666
[pants]
930
00:49:54,541 --> 00:49:58,958
[uplifting music continues]
931
00:50:04,583 --> 00:50:07,041
[Amaka sighs]
932
00:50:10,708 --> 00:50:11,708
Busy day?
933
00:50:12,000 --> 00:50:14,208
Something like that.
934
00:50:14,291 --> 00:50:16,208
How can I help you?
935
00:50:16,708 --> 00:50:20,500
- [Amaka sighs]
- Did you speak to our suppliers?
936
00:50:22,375 --> 00:50:24,791
They delivered a fraction
of our usual stock.
937
00:50:25,625 --> 00:50:26,750
- [Amaka] Mh!
- Apparently,
938
00:50:26,833 --> 00:50:28,666
we brought down our stock numbers.
939
00:50:28,750 --> 00:50:31,125
- I…
- Yeah, that's because we're stocking
940
00:50:31,208 --> 00:50:32,583
more than we're using.
941
00:50:33,625 --> 00:50:35,333
Not according to the inventory.
942
00:50:35,750 --> 00:50:38,875
[sighs]
943
00:50:39,375 --> 00:50:42,833
[exhales] You're new and eager to learn.
944
00:50:43,000 --> 00:50:44,666
I get it. [inhales]
945
00:50:44,916 --> 00:50:47,625
You're trying to get
the little gold star from Mommy.
946
00:50:47,791 --> 00:50:48,875
It's cute.
947
00:50:49,458 --> 00:50:51,125
But relax.
948
00:50:51,208 --> 00:50:53,916
I have it all under control
like I have for years.
949
00:50:54,166 --> 00:50:55,250
Okay?
950
00:50:56,125 --> 00:50:57,166
Anything else?
951
00:50:58,041 --> 00:50:59,208
- Nope.
- Okay.
952
00:50:59,750 --> 00:51:02,208
- Nice blouse.
- Oh, thanks, it's new.
953
00:51:03,333 --> 00:51:06,166
- Gucci?
- [scoffs] Armani, darling.
954
00:51:06,583 --> 00:51:07,708
[sighs] Was this for me?
955
00:51:08,791 --> 00:51:10,041
Thank you.
956
00:51:11,333 --> 00:51:12,958
[sighs]
957
00:51:17,166 --> 00:51:18,291
This doesn't make sense.
958
00:51:18,500 --> 00:51:19,625
[sighs]
959
00:51:31,833 --> 00:51:34,250
- [groaning]
- [phone ringing]
960
00:51:34,583 --> 00:51:37,250
[chuckling, panting]
961
00:51:37,458 --> 00:51:39,791
- [Edward's mum] Hello?
- Mama.
962
00:51:39,958 --> 00:51:42,000
- How are you?
- Happy now…
963
00:51:42,500 --> 00:51:44,208
[pants] that you called me.
964
00:51:44,583 --> 00:51:48,375
- Mom, are you okay?
- [Edward's mum pants]
965
00:51:48,458 --> 00:51:49,750
I'm fine.
966
00:51:50,041 --> 00:51:51,541
How are you?
967
00:51:51,708 --> 00:51:53,583
I'm fine, I'm fine as well. Um…
968
00:51:53,958 --> 00:51:56,458
Can you remember
that photography program I told you about?
969
00:51:56,541 --> 00:51:59,375
The ViewFinder Alumni Program.
970
00:51:59,708 --> 00:52:00,916
They've accepted me.
971
00:52:01,166 --> 00:52:02,166
I'm in.
972
00:52:02,375 --> 00:52:04,541
You know, so once they like my stuff,
973
00:52:04,625 --> 00:52:08,541
I'll get to exhibit in London,
Paris, New York, even Seoul.
974
00:52:09,000 --> 00:52:10,125
Ah!
975
00:52:10,208 --> 00:52:12,208
So that means you'll be doing
976
00:52:12,583 --> 00:52:15,625
more of traveling than working.
977
00:52:15,750 --> 00:52:17,458
[Edward] Mom! It's not the same thing.
978
00:52:17,666 --> 00:52:19,666
I'll be traveling for work.
979
00:52:19,875 --> 00:52:22,291
But the most important thing is, you know,
980
00:52:22,375 --> 00:52:24,000
they have to first like my work.
981
00:52:24,083 --> 00:52:26,500
So I'll have to have an exhibition.
982
00:52:26,708 --> 00:52:27,750
So, um…
983
00:52:28,708 --> 00:52:30,916
that's why I'm calling you.
984
00:52:32,041 --> 00:52:34,208
Mom, please, I…
985
00:52:35,375 --> 00:52:36,416
I need a loan.
986
00:52:36,708 --> 00:52:41,000
I need $2500 to carry out
the exhibition, and then if that goes well
987
00:52:41,083 --> 00:52:44,833
I'll need $17500 to travel.
988
00:52:45,333 --> 00:52:47,916
You know, flights, for food…
989
00:52:48,791 --> 00:52:50,083
accommodation.
990
00:52:50,375 --> 00:52:53,791
But I promise you, once I start making
money, I'll pay you back every dollar.
991
00:52:54,125 --> 00:52:57,583
[in Yoruba] Edward, is this
what you call a job?
992
00:52:58,583 --> 00:53:02,583
If am getting this right, you have
to pay them to look at your pictures.
993
00:53:03,333 --> 00:53:04,517
[in English] Does that even make sense?
994
00:53:04,541 --> 00:53:07,000
I'll start making money
once I start selling my work.
995
00:53:07,125 --> 00:53:09,166
Come back to Lagos and sell your pictures.
996
00:53:09,458 --> 00:53:12,125
That way you don't have
to keep asking me for money.
997
00:53:12,208 --> 00:53:14,375
Because you'll be working here with us.
998
00:53:14,791 --> 00:53:16,416
- Mom…
- Paying for your photo things
999
00:53:16,500 --> 00:53:18,416
is not helping anybody here.
1000
00:53:19,125 --> 00:53:22,708
I am sorry I can't keep sending you money.
1001
00:53:23,916 --> 00:53:25,625
Come back home.
1002
00:53:26,125 --> 00:53:27,458
[line disconnects]
1003
00:53:28,416 --> 00:53:29,916
[sad music plays]
1004
00:53:34,416 --> 00:53:35,708
Jeez.
1005
00:53:36,500 --> 00:53:38,083
Ah. Thank you.
1006
00:53:40,166 --> 00:53:42,000
Ah, thanks my man, I'll take it from here.
1007
00:53:43,375 --> 00:53:44,500
TK.
1008
00:53:44,791 --> 00:53:46,791
[soft music playing]
1009
00:53:47,375 --> 00:53:48,625
Is it too much?
1010
00:53:49,666 --> 00:53:51,000
- [Benji] Okay, okay.
- [huffs]
1011
00:53:51,083 --> 00:53:52,083
Listen.
1012
00:53:52,916 --> 00:53:56,500
If you're going to be doing cheesy shit
like this, we're going to have a problem.
1013
00:53:57,000 --> 00:53:58,458
Babe, these flowers are special.
1014
00:53:58,541 --> 00:53:59,621
I picked them just for you.
1015
00:54:00,583 --> 00:54:02,625
Just let me love you, hmm?
1016
00:54:04,625 --> 00:54:06,000
'Cause you deserve nice things.
1017
00:54:06,083 --> 00:54:09,041
And these… these are nice.
1018
00:54:09,333 --> 00:54:11,708
[both chuckling]
1019
00:54:12,541 --> 00:54:14,875
I still can't believe
you slid into my DMs.
1020
00:54:15,458 --> 00:54:17,791
- You?
- Me too.
1021
00:54:18,250 --> 00:54:20,583
So please do not make me regret it with
1022
00:54:21,333 --> 00:54:24,250
- flowers and stuff.
- [Benji] Come on.
1023
00:54:24,625 --> 00:54:26,375
- Yeah.
- But you like it.
1024
00:54:26,458 --> 00:54:28,250
- No.
- You like it.
1025
00:54:28,333 --> 00:54:31,208
- You like it.
- [TK] Sh! Stop it, Benji.
1026
00:54:31,458 --> 00:54:32,833
[Benji laughs]
1027
00:54:34,083 --> 00:54:36,083
- [TK chuckles]
- [Benji] It was nice.
1028
00:54:39,166 --> 00:54:42,333
Do you know why
he hasn't committed to you, mh?
1029
00:54:43,000 --> 00:54:47,208
Because you haven't committed
to making him committed.
1030
00:54:48,375 --> 00:54:50,625
Be intentional.
1031
00:54:51,416 --> 00:54:54,708
If he's the right one,
you'll know from the start.
1032
00:54:55,166 --> 00:54:58,833
If it doesn't hit you
on the first date or the first kiss,
1033
00:54:58,958 --> 00:55:01,750
it definitely won't hit you
three years down the line.
1034
00:55:02,333 --> 00:55:05,250
Time is precious, my lovies.
1035
00:55:05,333 --> 00:55:08,458
If he can't define it, leave.
1036
00:55:08,916 --> 00:55:10,666
[auspicious music plays]
1037
00:55:21,875 --> 00:55:24,541
Hey, you look like you need a smoke.
1038
00:55:26,958 --> 00:55:28,125
You know I don't smoke.
1039
00:55:28,291 --> 00:55:30,083
[laughs] You're stressed, brother.
1040
00:55:30,208 --> 00:55:32,791
Your veins are fighting
to come out of your face.
1041
00:55:33,000 --> 00:55:35,000
Bah! [laughs]
1042
00:55:36,458 --> 00:55:38,333
- Are you getting some rest?
- [Edward sighs]
1043
00:55:38,541 --> 00:55:39,958
Not really. [sighs]
1044
00:55:40,500 --> 00:55:41,708
[sighs]
1045
00:55:41,791 --> 00:55:43,500
Is that woman keeping you up?
1046
00:55:43,666 --> 00:55:46,708
[tuts] Eddy, if I had a woman like that…
1047
00:55:46,791 --> 00:55:49,166
- [comedic music plays]
- Mh! [whistle]
1048
00:55:49,375 --> 00:55:52,083
[tuts] But I can only dream.
1049
00:55:52,250 --> 00:55:55,250
'Cause our women don't look at us
like that anymore since you guys got here.
1050
00:55:55,291 --> 00:55:56,333
Mh-mh!
1051
00:55:56,833 --> 00:55:57,892
They only have eyes for you.
1052
00:55:57,916 --> 00:55:58,916
You steal all of them.
1053
00:56:00,750 --> 00:56:02,291
Eddy speak to me, man.
1054
00:56:02,375 --> 00:56:06,125
Look, my uncle's
1055
00:56:06,250 --> 00:56:09,583
wife's cousin's daughter
1056
00:56:09,666 --> 00:56:12,000
on my mother's side was a therapist.
1057
00:56:12,083 --> 00:56:14,875
So I give the best advice. [laughs]
1058
00:56:15,791 --> 00:56:19,125
- Eddy?
- [sigh] Fine witbooi…
1059
00:56:20,083 --> 00:56:22,958
can you loan me $20,000?
1060
00:56:23,500 --> 00:56:26,791
- Twe… twenty thousand… twenty-thousand?
- Yeah.
1061
00:56:26,875 --> 00:56:28,555
So you're not one of those rich Nigerians?
1062
00:56:28,666 --> 00:56:30,500
- [sneers]
- Okay. [laughs]
1063
00:56:30,666 --> 00:56:32,059
- You're wasting my time.
- Okay, I'm joking,
1064
00:56:32,083 --> 00:56:34,750
Wait man, is this for the fancy
photography program?
1065
00:56:35,416 --> 00:56:38,166
I told you, it's only for rich people.
1066
00:56:38,291 --> 00:56:39,750
You don't listen.
1067
00:56:46,083 --> 00:56:47,333
Eddy,
1068
00:56:47,875 --> 00:56:49,291
listen.
1069
00:56:49,875 --> 00:56:51,958
Why don't you get
the sponsorship from the studio?
1070
00:56:52,416 --> 00:56:54,708
- I can do that?
- I get it all the time.
1071
00:56:55,125 --> 00:56:56,458
But…
1072
00:56:57,500 --> 00:56:58,916
it's a silent sponsorship.
1073
00:56:59,208 --> 00:57:01,166
And what exactly is a silent sponsorship?
1074
00:57:01,250 --> 00:57:03,916
That means you shut up
and don't get caught.
1075
00:57:04,208 --> 00:57:06,708
- It's not corruption.
- Mh-hmm.
1076
00:57:06,791 --> 00:57:09,166
Mr. Booysen, hard at work as always.
1077
00:57:09,250 --> 00:57:12,208
- [Booysen scoffs]
- Best employees, Mr. Booysen. Best.
1078
00:57:12,458 --> 00:57:14,750
- [sighs]
- [in Pidgin] This guy is a scammer.
1079
00:57:14,875 --> 00:57:16,583
- Huh?
- No, nothing.
1080
00:57:16,791 --> 00:57:18,500
I could just ask him.
1081
00:57:19,041 --> 00:57:21,041
You still don't get it,
this is South Africa.
1082
00:57:21,125 --> 00:57:23,875
Beggers will always be beggers
unless they become takers.
1083
00:57:24,000 --> 00:57:27,000
And it's not stealing, it's balancing.
1084
00:57:27,500 --> 00:57:29,541
[comical music plays]
1085
00:57:31,750 --> 00:57:34,208
- How do you come up with this nonsense?
- No, no.
1086
00:57:34,291 --> 00:57:35,416
It's not nonsense.
1087
00:57:35,500 --> 00:57:36,791
It's good sense.
1088
00:57:36,875 --> 00:57:38,541
My pleasure, thank you.
1089
00:57:38,666 --> 00:57:39,666
Your friend, Witbooi.
1090
00:57:44,041 --> 00:57:46,125
[whispers] Silent sponsorship, Eddy.
1091
00:57:56,875 --> 00:57:59,291
[glass clinking]
1092
00:58:07,500 --> 00:58:08,708
[Zandi sighs]
1093
00:58:09,333 --> 00:58:10,500
How was your day?
1094
00:58:11,916 --> 00:58:13,333
[sighs]
1095
00:58:13,458 --> 00:58:14,916
Edward, I've been thinking.
1096
00:58:16,458 --> 00:58:17,625
[hesitating] Okay?
1097
00:58:20,166 --> 00:58:22,541
[sighs] God, how do I do this?
1098
00:58:26,000 --> 00:58:27,708
Six months ago,
1099
00:58:27,791 --> 00:58:31,041
my fiancé left me
on a dirt road on our wedding day.
1100
00:58:32,250 --> 00:58:35,500
- I'm… I'm so sorry.
- It was a lot.
1101
00:58:36,083 --> 00:58:39,541
And I just want to make sure I don't go
through something like that ever again.
1102
00:58:40,916 --> 00:58:45,208
Um, so, what exactly
are you trying to say?
1103
00:58:45,625 --> 00:58:47,541
What I'm saying is…
1104
00:58:48,958 --> 00:58:51,333
Edward, I need to know what we're doing?
1105
00:58:51,958 --> 00:58:53,250
What are we doing how?
1106
00:58:53,666 --> 00:58:56,250
As in, is this a casual thing, or what?
1107
00:58:56,333 --> 00:58:59,208
Because if it's a casual thing,
then it's not gonna work for me.
1108
00:59:02,875 --> 00:59:04,208
Um…
1109
00:59:07,791 --> 00:59:11,500
I wasn't expecting this conversation.
1110
00:59:13,583 --> 00:59:15,500
So can we pause it on this?
1111
00:59:16,541 --> 00:59:19,125
- For now.
- So then you can't define it?
1112
00:59:19,250 --> 00:59:20,875
No.
1113
00:59:21,583 --> 00:59:23,083
Zandi, there's…
1114
00:59:23,500 --> 00:59:24,625
there's a lot…
1115
00:59:26,708 --> 00:59:28,166
going on with me right now.
1116
00:59:29,916 --> 00:59:31,500
[sighs] I have this exhibition
1117
00:59:31,583 --> 00:59:35,250
that I'm working on for this program and…
1118
00:59:36,375 --> 00:59:37,750
it costs a lot of money.
1119
00:59:38,708 --> 00:59:40,166
My family…
1120
00:59:41,333 --> 00:59:43,166
they want me to move back home,
1121
00:59:43,666 --> 00:59:45,333
join the family business.
1122
00:59:46,416 --> 00:59:47,666
I don't want to.
1123
00:59:50,125 --> 00:59:51,750
So they cut me off financially.
1124
00:59:52,250 --> 00:59:53,250
So you're leaving?
1125
00:59:53,333 --> 00:59:54,541
But what are we even doing?
1126
00:59:54,625 --> 00:59:56,465
- Zandi! Listen to me.
- Like, why are we here?
1127
00:59:57,000 --> 00:59:59,041
Do you know why I turned back
1128
01:00:00,708 --> 01:00:02,375
to help with your car that night?
1129
01:00:03,208 --> 01:00:04,791
Because apart from my mother,
1130
01:00:05,208 --> 01:00:07,416
no other woman has ever put her life
1131
01:00:07,708 --> 01:00:09,583
in danger for mine.
1132
01:00:12,500 --> 01:00:14,083
I mean, I think it was stupid,
1133
01:00:14,416 --> 01:00:15,875
but it was amazing.
1134
01:00:16,833 --> 01:00:20,625
Now, this is not the answer
that you wanted to hear.
1135
01:00:21,166 --> 01:00:25,083
I want you around me every single day.
1136
01:00:26,208 --> 01:00:29,791
Just in case
I need saving again. [chuckles]
1137
01:00:31,083 --> 01:00:32,541
[chuckles]
1138
01:00:35,791 --> 01:00:38,250
So what are you going
to do about your exhibition?
1139
01:00:41,250 --> 01:00:43,625
Probably get an advance from the office.
1140
01:00:48,833 --> 01:00:52,041
[lively music playing]
1141
01:00:55,250 --> 01:01:00,208
Crowd Funding Campaign.
1142
01:01:01,333 --> 01:01:03,375
[Witbooi] Silent sponsorship, Eddie.
1143
01:01:13,041 --> 01:01:15,458
And meet the spade, one five.
1144
01:01:16,000 --> 01:01:18,166
[Zandi] We're good.
1145
01:01:21,208 --> 01:01:22,267
- [Zandi] Alright.
- [TK] Oh!
1146
01:01:22,291 --> 01:01:24,375
- [Zandi] Excuse me, play.
- [TK] Easy with me.
1147
01:01:25,833 --> 01:01:28,500
[lively music continues]
1148
01:01:30,083 --> 01:01:31,583
Nah, it's…
1149
01:01:32,333 --> 01:01:34,333
[camera clicks]
1150
01:01:35,833 --> 01:01:36,875
[Zandi] Yes!
1151
01:01:42,666 --> 01:01:43,916
[Zandi] Okay.
1152
01:01:44,791 --> 01:01:46,250
Thank you.
1153
01:01:49,666 --> 01:01:51,291
- Thank you.
- Thank you very much.
1154
01:01:55,416 --> 01:01:57,958
It's not much, but it's something.
1155
01:01:58,750 --> 01:02:00,875
Oh! This might help pay for your wall.
1156
01:02:01,250 --> 01:02:03,500
And your advance
has been very helpful, baby.
1157
01:02:04,083 --> 01:02:08,458
You know, I'm just crossing fingers
the campaign hits target soon 'cause…
1158
01:02:09,500 --> 01:02:11,125
I didn't get the advance.
1159
01:02:12,000 --> 01:02:13,125
It's….
1160
01:02:13,750 --> 01:02:15,291
It's against company policy.
1161
01:02:17,875 --> 01:02:20,375
So how are you paying
for the printing and framing?
1162
01:02:20,750 --> 01:02:22,250
I got a sponsorship.
1163
01:02:22,333 --> 01:02:23,833
Oh, that's great, baby.
1164
01:02:24,250 --> 01:02:26,517
That means you don't
have to pay for the material then, right?
1165
01:02:26,541 --> 01:02:30,916
[sighs] It's… it's a silent sponsorship.
1166
01:02:34,083 --> 01:02:35,416
- What?
- Babes, see.
1167
01:02:35,625 --> 01:02:38,750
Once I make money,
I'll pay back for everything.
1168
01:02:38,833 --> 01:02:40,559
I've kept track of everything
that I have used.
1169
01:02:40,583 --> 01:02:41,833
Every cent.
1170
01:02:44,291 --> 01:02:45,458
Edward.
1171
01:02:47,333 --> 01:02:50,208
- But that's stealing.
- No.
1172
01:02:51,041 --> 01:02:52,208
It's not stealing.
1173
01:02:52,291 --> 01:02:53,833
It's just balancing.
1174
01:02:55,458 --> 01:02:58,166
You know, every time I think I know you,
1175
01:02:58,750 --> 01:03:00,500
you just show me someone new.
1176
01:03:03,750 --> 01:03:06,416
Look… I'll pay back every cent.
1177
01:03:07,458 --> 01:03:08,875
I promise.
1178
01:03:10,500 --> 01:03:12,875
Babe, I promise.
1179
01:03:16,000 --> 01:03:17,333
We'll be fine, okay?
1180
01:03:18,458 --> 01:03:19,666
[kisses]
1181
01:03:19,750 --> 01:03:20,916
We'll be fine.
1182
01:03:23,875 --> 01:03:25,708
- [Edward laughing]
- [Zandi] No.
1183
01:03:25,916 --> 01:03:28,142
- [shower running]
- [Edward and Zandi chat indistinctly]
1184
01:03:28,166 --> 01:03:31,166
- [door bell rings]
- [both laugh]
1185
01:03:31,666 --> 01:03:33,666
[shower still running]
1186
01:03:34,375 --> 01:03:36,458
- [Edward] I think that's dinner.
- No, I'll get it.
1187
01:03:36,708 --> 01:03:38,125
[Edward] Why? You can wait in here.
1188
01:03:38,625 --> 01:03:39,708
I can't let you go.
1189
01:03:39,875 --> 01:03:42,000
[Zandi] No, move. [laughs]
1190
01:03:42,625 --> 01:03:44,291
[Edward] What was I doing?
1191
01:03:44,458 --> 01:03:45,666
[Zandi laughs]
1192
01:03:46,000 --> 01:03:50,333
[door bell rings persistently]
1193
01:03:50,583 --> 01:03:52,208
Hang on, I'm coming.
1194
01:03:54,000 --> 01:03:55,125
[sighs]
1195
01:03:55,416 --> 01:03:57,125
Food!
1196
01:03:59,458 --> 01:04:01,500
Zandi J.
1197
01:04:05,125 --> 01:04:07,125
You're actually
more gorgeous in real life.
1198
01:04:11,625 --> 01:04:12,750
Excuse me?
1199
01:04:15,458 --> 01:04:17,583
Sorry for barging in,
my feet are killing me.
1200
01:04:18,583 --> 01:04:20,500
- [Amaka sighs] Oh no.
- Excuse me?
1201
01:04:20,750 --> 01:04:23,083
[Amaka sighs] Flying never liked me.
1202
01:04:23,166 --> 01:04:24,750
Gosh.
1203
01:04:32,291 --> 01:04:33,583
Edward?
1204
01:04:34,041 --> 01:04:35,481
[Edward] Babes, are you coming back?
1205
01:04:36,208 --> 01:04:37,541
[Amaka groans]
1206
01:04:42,208 --> 01:04:43,833
Edward, can you come?
1207
01:04:44,583 --> 01:04:46,500
Hmm! I can't wait
to see the look on his face.
1208
01:04:47,125 --> 01:04:48,375
It's been so long.
1209
01:04:49,583 --> 01:04:52,041
Look, I don't care who you are
or why you are here.
1210
01:04:52,166 --> 01:04:53,517
You can tell that to the cops, okay?
1211
01:04:53,541 --> 01:04:55,934
- Mh! I think you are going to care.
- Where's my freaking phone?
1212
01:04:55,958 --> 01:04:56,958
But, okay.
1213
01:04:57,041 --> 01:04:58,291
[Amaka hisses] no problem.
1214
01:04:58,375 --> 01:04:59,375
[Zandi] Edward!
1215
01:04:59,541 --> 01:05:00,583
[Edward] Coming!
1216
01:05:00,666 --> 01:05:02,958
[sigh] Babes, what's up?
1217
01:05:07,208 --> 01:05:09,125
[sentimental music playing]
1218
01:05:11,250 --> 01:05:13,041
Amaka?
1219
01:05:15,333 --> 01:05:18,041
- What are you doing here?
- To see my husband, silly.
1220
01:05:18,708 --> 01:05:19,833
I've missed you.
1221
01:05:22,666 --> 01:05:25,375
Stop, stop, stop it.
1222
01:05:25,458 --> 01:05:28,250
Zandi, Zandi…
1223
01:05:29,125 --> 01:05:30,208
It's not what you think.
1224
01:05:30,291 --> 01:05:31,750
It's not what it looks like, please.
1225
01:05:32,416 --> 01:05:33,458
Husband?
1226
01:05:34,291 --> 01:05:35,833
I guess it was just casual for you.
1227
01:05:35,958 --> 01:05:38,291
Aw, she didn't know?
1228
01:05:39,000 --> 01:05:40,041
Shame.
1229
01:05:40,500 --> 01:05:42,416
Eddy, I didn't realize
you could be a bad boy.
1230
01:05:42,500 --> 01:05:43,666
Stop it.
1231
01:05:44,208 --> 01:05:46,833
[Edward sighs]
Babe, I can explain, please.
1232
01:05:46,958 --> 01:05:50,875
I think it's a little too late for
any kind of relationship advice but…
1233
01:05:51,583 --> 01:05:52,916
- You know?
- Amaka, stop!
1234
01:05:53,375 --> 01:05:54,416
Stop it!
1235
01:05:54,500 --> 01:05:55,541
And leave my house now!
1236
01:05:55,625 --> 01:05:56,934
- Leave!
- I should leave your house?
1237
01:05:56,958 --> 01:05:58,333
- Zandi!
- [Amaka mimics] "Zandi!"
1238
01:05:59,958 --> 01:06:01,125
[Edward] Zandi!
1239
01:06:01,208 --> 01:06:02,791
- [Edward] Zandi!
- [Amaka mimicking]
1240
01:06:03,541 --> 01:06:05,000
Wow.
1241
01:06:06,375 --> 01:06:08,250
Mommy really went all out with this place.
1242
01:06:09,750 --> 01:06:10,958
Nice.
1243
01:06:11,125 --> 01:06:14,291
[Edward] Zandi. Zandi!
1244
01:06:15,000 --> 01:06:17,333
Hey, hey, Zandi! Please just hear me out.
1245
01:06:17,416 --> 01:06:19,125
Please, just hear me out.
1246
01:06:19,208 --> 01:06:20,458
Look, she's my ex.
1247
01:06:21,041 --> 01:06:22,916
- She's my ex.
- [Zandi sighs]
1248
01:06:23,583 --> 01:06:25,041
Fuck you, Edward.
1249
01:06:25,833 --> 01:06:29,000
You're not only a thief,
but you're also a fucking liar.
1250
01:06:29,083 --> 01:06:31,625
Zandi, I'm begging you,
please just hear me out.
1251
01:06:31,708 --> 01:06:33,101
- Fuck you!
- We're getting a divorce.
1252
01:06:33,125 --> 01:06:34,750
Zandi, I'm begging you, babe, please.
1253
01:06:35,125 --> 01:06:37,000
Zandi…
1254
01:06:37,541 --> 01:06:39,291
Zandi! Zandi, please.
1255
01:06:42,250 --> 01:06:45,083
[Zandi sobs]
1256
01:06:46,791 --> 01:06:48,166
Zandi!
1257
01:06:49,375 --> 01:06:50,750
[pants]
1258
01:06:55,458 --> 01:06:57,166
Fuck!
1259
01:06:57,375 --> 01:07:01,583
[Zandi sobs]
1260
01:07:03,958 --> 01:07:05,708
Fuck!
1261
01:07:08,500 --> 01:07:10,625
[Zandi sobs]
1262
01:07:18,375 --> 01:07:20,125
[Edward sighs]
1263
01:07:20,208 --> 01:07:22,958
[Amaka] Of course
the golden boy is well taken care of.
1264
01:07:23,500 --> 01:07:25,166
Why didn't you tell her about me?
1265
01:07:27,208 --> 01:07:30,333
- What is there to tell?
- Last I checked, I'm still Mrs. Edward Obi.
1266
01:07:30,416 --> 01:07:31,809
I think that's quite a lot to tell.
1267
01:07:31,833 --> 01:07:33,083
Don't you?
1268
01:07:34,083 --> 01:07:35,791
[Edward sighs]
1269
01:07:36,000 --> 01:07:38,125
[in Igbo] Nwamaka, please…
1270
01:07:39,041 --> 01:07:40,226
[in English] just leave my house.
1271
01:07:40,250 --> 01:07:42,041
- Please.
- You're asking your wife
1272
01:07:42,125 --> 01:07:43,208
to leave your house?
1273
01:07:43,375 --> 01:07:44,541
Can you hear yourself?
1274
01:07:48,166 --> 01:07:49,458
[Edward sighs]
1275
01:07:49,541 --> 01:07:50,958
[Amaka tearfully] Okay, wait… wait.
1276
01:07:51,083 --> 01:07:53,017
- Why won't you just talk to me?
- [Edward] What?!
1277
01:07:53,041 --> 01:07:56,166
[Amaka sighs] Whatever it is, we can
sit down and talk about it and fix it.
1278
01:07:56,250 --> 01:07:58,000
Nwamaka! What do you want from me?
1279
01:07:58,083 --> 01:08:01,166
- What do you want?
- I want my husband back.
1280
01:08:07,791 --> 01:08:09,166
[TK clears throat]
1281
01:08:10,250 --> 01:08:11,458
Friend?
1282
01:08:12,291 --> 01:08:15,041
Um, you're… you're here?
1283
01:08:15,125 --> 01:08:16,541
I thought you were…
1284
01:08:19,250 --> 01:08:21,666
Why are you… why are you in a gown?
1285
01:08:23,375 --> 01:08:24,916
[crickets chriping]
1286
01:08:27,666 --> 01:08:28,750
[Edward sneers]
1287
01:08:30,416 --> 01:08:32,916
I want us to build
a life together like we planned.
1288
01:08:33,000 --> 01:08:34,125
But we tried!
1289
01:08:34,416 --> 01:08:36,625
I tried. You know, I tried.
1290
01:08:36,708 --> 01:08:39,625
Asking me to leave everything
so that you can chase your dreams
1291
01:08:39,791 --> 01:08:41,500
is not trying for our marriage.
1292
01:08:41,583 --> 01:08:43,000
For one year.
1293
01:08:43,583 --> 01:08:45,583
All I asked was one year
to get on my feet.
1294
01:08:45,666 --> 01:08:46,934
- That's all.
- You've been getting on your feet
1295
01:08:46,958 --> 01:08:48,375
for more than one year.
1296
01:08:48,500 --> 01:08:50,625
Baby, you've always struggled
to dream big.
1297
01:08:50,708 --> 01:08:52,083
You left everything to do what?
1298
01:08:52,166 --> 01:08:53,416
Come and do nothing.
1299
01:08:53,500 --> 01:08:55,125
- I left to follow my dreams.
- [scoffs]
1300
01:08:56,791 --> 01:08:58,458
I left to follow my ambition.
1301
01:08:59,333 --> 01:09:00,392
So I can make my own choices.
1302
01:09:00,416 --> 01:09:01,416
Make my own decisions.
1303
01:09:01,500 --> 01:09:04,250
This is the problem with people
that grew up with privilege.
1304
01:09:04,750 --> 01:09:06,791
Your hobby is not your freaking ambition.
1305
01:09:07,166 --> 01:09:11,416
Owning a chain of fine dining restaurants,
that is an ambition, don't you get it?
1306
01:09:15,083 --> 01:09:17,750
[inhales] Now, I remember,
1307
01:09:18,916 --> 01:09:21,833
why things can never work out between us.
1308
01:09:24,333 --> 01:09:26,083
Amaka, all you care about,
1309
01:09:27,166 --> 01:09:28,166
is money.
1310
01:09:29,083 --> 01:09:30,375
That's all you care about.
1311
01:09:33,416 --> 01:09:35,500
- Edward.
- [TK] Zandi…
1312
01:09:35,750 --> 01:09:38,166
He has an ex-wife!
1313
01:09:38,250 --> 01:09:41,250
Who the hell forgets
that they have an ex-wife?
1314
01:09:41,375 --> 01:09:44,517
- And why is he keeping her a secret?
- [Edward] Nothing is ever enough for you.
1315
01:09:44,541 --> 01:09:47,661
Nothing! That's why I didn't tell anybody
about you, because I want to be free.
1316
01:09:47,750 --> 01:09:49,500
Free from what, exactly? Please, tell me.
1317
01:09:49,833 --> 01:09:51,708
Huh? Free from being a man?
1318
01:09:52,083 --> 01:09:54,000
Free from taking care
of your responsibilities?
1319
01:09:55,125 --> 01:09:57,250
Huh? Free from working on your marriage?
1320
01:09:57,416 --> 01:09:58,625
Free from building a legacy?
1321
01:09:58,708 --> 01:10:00,548
Tell me, what exactly
you want to be free from?
1322
01:10:00,625 --> 01:10:02,226
You have a freaking golden goose back home
1323
01:10:02,250 --> 01:10:03,517
but you came here
to chase a local chicken.
1324
01:10:03,541 --> 01:10:04,708
Have you lost your senses?
1325
01:10:05,208 --> 01:10:07,625
[phone ringing]
1326
01:10:10,791 --> 01:10:12,416
[TK] But also you, Zandi…
1327
01:10:13,208 --> 01:10:16,583
why do you keep allowing
this type of shit to happen to you?
1328
01:10:17,000 --> 01:10:18,666
I told you to keep it simple.
1329
01:10:18,750 --> 01:10:19,791
Smash-and-dash.
1330
01:10:19,875 --> 01:10:24,791
But no, Zandi just had to go
and create a future with this gent!
1331
01:10:25,333 --> 01:10:27,666
- [TK sighs]
- TK, please.
1332
01:10:27,791 --> 01:10:29,625
- No. No!
- Not this again, please.
1333
01:10:29,708 --> 01:10:31,791
No! Listen to me.
1334
01:10:31,916 --> 01:10:34,291
Love is not real.
1335
01:10:34,583 --> 01:10:36,125
How much more proof do you need?
1336
01:10:36,708 --> 01:10:38,583
- Come on!
- [Benji] Baby?
1337
01:10:40,041 --> 01:10:42,625
Hey, I was just wondering
if you're coming to bed or not…
1338
01:10:42,791 --> 01:10:43,875
[Zandi] Wow.
1339
01:10:45,541 --> 01:10:49,541
So I can't want to be in love, but you can
stash your boyfriend in your room?
1340
01:10:49,625 --> 01:10:50,625
- [Zandi] Huh?
- No…
1341
01:10:50,791 --> 01:10:53,083
So much for smash-and-dash, TK.
1342
01:10:53,250 --> 01:10:54,791
Zandi, it's not like that.
1343
01:10:55,625 --> 01:10:57,041
Zandi…
1344
01:10:58,250 --> 01:10:59,250
Fuck.
1345
01:11:02,708 --> 01:11:05,458
Zandi… look, I'm sorry
about what happened earlier.
1346
01:11:05,541 --> 01:11:07,750
But please I need you to pick up my calls.
1347
01:11:07,875 --> 01:11:10,375
Just hear me out,
I can explain everything, please.
1348
01:11:10,458 --> 01:11:12,059
I can't believe you,
you're not even going to pretend
1349
01:11:12,083 --> 01:11:14,750
that your wife standing here
before you call your side chick.
1350
01:11:15,166 --> 01:11:16,291
Are you kidding me?
1351
01:11:16,416 --> 01:11:17,458
Huh?
1352
01:11:20,458 --> 01:11:23,708
Amaka, are you going to leave?
1353
01:11:25,125 --> 01:11:28,541
- [chuckles drily]
- Because if you don't, I will leave.
1354
01:11:33,250 --> 01:11:34,541
[Amaka sighs]
1355
01:11:41,500 --> 01:11:43,500
[sighs]
1356
01:11:45,000 --> 01:11:46,416
We'll see.
1357
01:11:48,041 --> 01:11:50,083
[keypad dialing]
1358
01:11:50,583 --> 01:11:51,791
[door knocks]
1359
01:11:55,333 --> 01:11:56,458
I'm coming.
1360
01:11:56,541 --> 01:11:57,916
- TK, I'm here to see…
- No! No!
1361
01:11:58,000 --> 01:11:59,125
I need to see Zandi, please.
1362
01:11:59,208 --> 01:12:00,608
- She's sleeping.
- [Edward] Please.
1363
01:12:01,166 --> 01:12:02,500
TK, please.
1364
01:12:04,375 --> 01:12:05,500
Okay, I lied.
1365
01:12:05,750 --> 01:12:07,250
She just doesn't want to see you.
1366
01:12:08,333 --> 01:12:09,625
Do you see how easy that was,
1367
01:12:09,750 --> 01:12:11,875
telling the truth?
1368
01:12:12,708 --> 01:12:17,083
That's something you need to learn
before you hurt more people in the future.
1369
01:12:17,958 --> 01:12:20,083
Be honest.
1370
01:12:21,208 --> 01:12:23,708
- [TK clicks]
- Wait, please.
1371
01:12:24,083 --> 01:12:25,291
Can I have a pen?
1372
01:12:26,375 --> 01:12:27,541
Uh!
1373
01:12:27,833 --> 01:12:28,958
TK!
1374
01:12:29,916 --> 01:12:32,708
[melancholic music playing]
1375
01:12:38,833 --> 01:12:40,708
Thank you.
1376
01:12:43,833 --> 01:12:45,083
[papers rattling]
1377
01:12:45,416 --> 01:12:47,708
[pen scribbling]
1378
01:12:51,416 --> 01:12:52,458
[Edward] Please.
1379
01:12:55,666 --> 01:12:57,541
Please, can you give this to her?
1380
01:13:06,000 --> 01:13:08,000
[TK] Ugh!
1381
01:13:09,416 --> 01:13:13,458
[lively music playing]
1382
01:13:15,625 --> 01:13:17,708
[spray whistling]
1383
01:13:19,458 --> 01:13:22,333
[lively music continues]
1384
01:13:29,833 --> 01:13:31,166
Hey, my loves.
1385
01:13:32,875 --> 01:13:34,375
It feels so weird
1386
01:13:34,458 --> 01:13:37,083
being here after such a long time.
1387
01:13:37,708 --> 01:13:40,000
And I'm sure you all know why I left.
1388
01:13:42,458 --> 01:13:44,416
I don't want to do this,
1389
01:13:45,041 --> 01:13:46,583
but it has to be done.
1390
01:13:47,916 --> 01:13:51,750
I have to say good bye
to Soft Love, for good.
1391
01:13:52,916 --> 01:13:57,291
It's time you all find
your own definition of love.
1392
01:13:58,125 --> 01:13:59,875
Without my influence.
1393
01:14:00,000 --> 01:14:02,250
You should be ashamed of yourself, sis.
1394
01:14:02,416 --> 01:14:05,041
She ruined the poor woman's marriage
because hers didn't happen.
1395
01:14:05,166 --> 01:14:06,958
I'm sure that's why Dumi left her.
1396
01:14:07,041 --> 01:14:09,208
We don't need your advice
on how to steal married men.
1397
01:14:09,958 --> 01:14:11,916
“SA woman stole my man.”
1398
01:14:12,000 --> 01:14:15,333
No, no… “Soft love? More like stolen love.
1399
01:14:15,875 --> 01:14:17,375
Fuck!
1400
01:14:18,125 --> 01:14:20,500
I don't want to see you
once I get back from work.
1401
01:14:21,916 --> 01:14:24,041
- I don't care, go anywhere.
- Eddie…
1402
01:14:24,125 --> 01:14:26,000
- Okay, bye.
- [Witbooi whispers] Go, go!
1403
01:14:26,125 --> 01:14:27,476
- [boss] Bloody scammer!
- [Witbooi whispers] Go, go!
1404
01:14:27,500 --> 01:14:29,500
- That's him.
- [Edward] No, no! Sir, please.
1405
01:14:29,583 --> 01:14:31,184
- I don't want to hear it.
- Just hear me out, please.
1406
01:14:31,208 --> 01:14:32,309
- I'm not interested.
- Please, sir.
1407
01:14:32,333 --> 01:14:35,208
- It's not what you think.
- I don't care, I don't care.
1408
01:14:35,291 --> 01:14:36,666
I took track of every cost.
1409
01:14:36,750 --> 01:14:39,166
- I'll pay you back.
- I don't care about the money.
1410
01:14:39,250 --> 01:14:40,375
It's about principles.
1411
01:14:40,750 --> 01:14:41,892
Sir, I'm not a thief, please.
1412
01:14:41,916 --> 01:14:43,809
- [Edward] Just hear me out, please!
- [boss] Nobody steals from me. Nobody!
1413
01:14:43,833 --> 01:14:45,934
- [Edward] Just hear me out, please.
- [boss] It's unacceptable.
1414
01:14:45,958 --> 01:14:47,625
[boss] Really! [sighs heavily]
1415
01:14:48,250 --> 01:14:50,041
[Edward sighs]
1416
01:14:50,708 --> 01:14:52,666
[wistful music plays]
1417
01:14:53,000 --> 01:14:55,000
[birds chirping]
1418
01:15:24,125 --> 01:15:25,250
[sighs]
1419
01:15:25,541 --> 01:15:29,291
[lively music playing]
1420
01:15:38,416 --> 01:15:40,416
[mouthing]
1421
01:15:46,000 --> 01:15:50,458
[lively music continues]
1422
01:16:03,625 --> 01:16:08,166
[lively music continues]
1423
01:16:29,833 --> 01:16:31,666
[birds chirping]
1424
01:16:40,250 --> 01:16:41,458
Hey.
1425
01:16:42,375 --> 01:16:43,583
Can I sit?
1426
01:16:55,125 --> 01:16:57,791
[birds chirping]
1427
01:17:06,666 --> 01:17:08,041
I envy you,
1428
01:17:08,625 --> 01:17:09,833
you know?
1429
01:17:10,458 --> 01:17:12,250
You've got it all figured out.
1430
01:17:12,708 --> 01:17:14,791
What you want, how you'll get it.
1431
01:17:15,083 --> 01:17:16,708
What's worth your time and what's not.
1432
01:17:17,541 --> 01:17:19,333
I mean, yes, your standards are…
1433
01:17:21,041 --> 01:17:22,375
very high.
1434
01:17:23,791 --> 01:17:25,416
But at least you have them.
1435
01:17:26,666 --> 01:17:27,791
Me, I…
1436
01:17:28,583 --> 01:17:29,791
I don't know, man.
1437
01:17:30,416 --> 01:17:32,625
Today is all that matters to me.
1438
01:17:34,291 --> 01:17:35,791
I'm sorry, friend.
1439
01:17:36,166 --> 01:17:37,500
About everything.
1440
01:17:38,375 --> 01:17:40,791
Everything that I said
and everything that I didn't.
1441
01:17:41,583 --> 01:17:43,625
Like this whole Benji thing.
1442
01:17:43,708 --> 01:17:45,228
I don't even know what it is yet, but…
1443
01:17:48,583 --> 01:17:49,666
I'm sorry.
1444
01:17:51,125 --> 01:17:54,958
You know, you've said a lot
of hurtful and stupid things before,
1445
01:17:56,041 --> 01:17:59,375
- but I've never heard you say I'm sorry.
- [both laughing]
1446
01:17:59,625 --> 01:18:01,666
Yes, and that is why I'm going to wash
1447
01:18:01,750 --> 01:18:03,670
- my mouth with soap after this.
- [Zandi laughs]
1448
01:18:04,083 --> 01:18:05,250
[chuckles]
1449
01:18:06,750 --> 01:18:08,166
How did you know I was here?
1450
01:18:08,375 --> 01:18:10,833
[TK] You are the Zandi Jele.
1451
01:18:12,000 --> 01:18:15,000
Friend, your entire life
is like a corny rom-com.
1452
01:18:16,041 --> 01:18:17,291
You know, I envy you.
1453
01:18:17,666 --> 01:18:20,916
You do what you want
and say what you want.
1454
01:18:21,875 --> 01:18:25,541
I'm just a grown woman
who still believes in fairy tales.
1455
01:18:25,958 --> 01:18:28,541
- It's just pathetic.
- No.
1456
01:18:29,625 --> 01:18:32,041
Friend, I don't think
you realize how brave you are.
1457
01:18:33,166 --> 01:18:36,958
You keep going back
over and over and over again.
1458
01:18:37,375 --> 01:18:38,500
Even when love
1459
01:18:38,583 --> 01:18:40,708
- gives you a hard smackdown.
- [Zandi scoffs]
1460
01:18:41,291 --> 01:18:42,583
I know nothing about love.
1461
01:18:42,750 --> 01:18:44,041
You know the good parts.
1462
01:18:44,541 --> 01:18:45,583
The parts that matter.
1463
01:18:45,666 --> 01:18:48,125
But I wish I learned
about the bad parts too.
1464
01:18:49,125 --> 01:18:50,750
The parts that hurt.
1465
01:18:51,208 --> 01:18:53,208
Like hurting someone you love.
1466
01:18:53,458 --> 01:18:56,083
You know, I truly wish
that I could hurt him
1467
01:18:56,583 --> 01:18:58,458
for hurting you like this.
1468
01:18:59,375 --> 01:19:00,541
I already did.
1469
01:19:02,875 --> 01:19:04,458
I think I got him fired.
1470
01:19:05,500 --> 01:19:09,416
[chuckles] Girl, that is savage! [laughs]
1471
01:19:09,750 --> 01:19:10,750
Whoa.
1472
01:19:11,916 --> 01:19:15,041
Eh! Shit, you're being serious?
1473
01:19:17,375 --> 01:19:20,458
Friend, that could get his permit revoked.
1474
01:19:23,583 --> 01:19:25,583
[street chatter]
1475
01:19:25,666 --> 01:19:29,000
[soft music playing]
1476
01:19:52,666 --> 01:19:55,666
[girl] Amaka is a selfish, selfish cow.
1477
01:19:55,833 --> 01:19:57,208
I'm sorry. I know you married her.
1478
01:19:57,291 --> 01:19:58,541
But that woman is a…
1479
01:20:00,000 --> 01:20:01,208
You know…
1480
01:20:02,083 --> 01:20:04,458
you know there's only
one way to get rid of her, right?
1481
01:20:04,791 --> 01:20:07,333
That's what the divorce is supposed to do.
1482
01:20:07,583 --> 01:20:08,708
I know someone
1483
01:20:08,791 --> 01:20:11,250
who can make her disappear
right out of our lives
1484
01:20:12,041 --> 01:20:14,083
- for good.
- [comedic music playing]
1485
01:20:16,416 --> 01:20:17,458
Chi Chi.
1486
01:20:18,083 --> 01:20:19,291
What are you on about?
1487
01:20:19,750 --> 01:20:21,458
I know I don't like Amaka
1488
01:20:21,750 --> 01:20:23,916
- but to get her killed?
- Euw! No.
1489
01:20:24,000 --> 01:20:26,000
I'm talking about an auditor.
1490
01:20:27,250 --> 01:20:28,583
Hmm.
1491
01:20:30,750 --> 01:20:32,910
- [tense music playing]
- The restaurant is struggling.
1492
01:20:34,625 --> 01:20:37,416
And I think Amaka knows
way more than she's leading on.
1493
01:20:39,166 --> 01:20:40,416
What are you talking about?
1494
01:20:40,666 --> 01:20:43,541
Well, the fact that Mommy trusts her
1495
01:20:43,625 --> 01:20:46,750
with all our finances
and gives me the rubbish jobs.
1496
01:20:46,833 --> 01:20:48,125
[chuckles]
1497
01:20:48,750 --> 01:20:49,750
Look,
1498
01:20:50,000 --> 01:20:51,500
I know that Amaka is greedy,
1499
01:20:51,625 --> 01:20:53,083
but accusing her of being a thief?
1500
01:20:53,291 --> 01:20:55,416
Then how is she affording her lifestyle?
1501
01:20:55,583 --> 01:20:57,041
All those expensive things?
1502
01:20:57,416 --> 01:21:00,041
Armani, Tom Ford, Gucci…
1503
01:21:00,583 --> 01:21:02,000
a Givenchy handbag?
1504
01:21:02,375 --> 01:21:04,416
That's a $20,000 handbag, bro.
1505
01:21:05,208 --> 01:21:06,416
Twenty thousand dollars?
1506
01:21:06,791 --> 01:21:07,875
Yeah.
1507
01:21:08,000 --> 01:21:09,200
Look, if I'm not paying for it
1508
01:21:09,250 --> 01:21:11,625
- then I really can't be bothered.
- Eddie…
1509
01:21:11,791 --> 01:21:14,208
you need $20,000 for your exhibition,
1510
01:21:14,375 --> 01:21:16,892
and you don't care that your estranged
wife is walking around Lagos
1511
01:21:16,916 --> 01:21:18,541
with a $20,000 handbag?
1512
01:21:19,041 --> 01:21:21,166
- [Eddie sighs]
- Plus what she did to you was evil.
1513
01:21:21,833 --> 01:21:23,416
She didn't do it alone.
1514
01:21:24,750 --> 01:21:27,083
Fine, I'm sure you had your reasons
1515
01:21:27,166 --> 01:21:29,375
for not telling
your girlfriend about your ex-wife,
1516
01:21:29,458 --> 01:21:33,083
but you need
to stop letting her take you hostage.
1517
01:21:33,875 --> 01:21:36,675
Instead of hiding in the house
since you came back, like you have been.
1518
01:21:36,708 --> 01:21:38,041
How about you get back at her?
1519
01:21:38,833 --> 01:21:40,500
Hit her where it hurts her the most.
1520
01:21:40,666 --> 01:21:42,625
In her bank account.
1521
01:21:43,708 --> 01:21:47,958
[tense music playing]
1522
01:21:52,458 --> 01:21:54,208
When can the auditor start?
1523
01:21:55,291 --> 01:21:58,291
[tense music intensifies]
1524
01:21:58,875 --> 01:22:01,416
[key pad dialing]
1525
01:22:05,041 --> 01:22:07,625
[music fades]
1526
01:22:11,416 --> 01:22:16,000
[soft music plays in background]
1527
01:22:23,333 --> 01:22:25,625
[Edward's mum] I will send you
my passport copy
1528
01:22:25,708 --> 01:22:28,000
and my travel details this afternoon.
1529
01:22:28,333 --> 01:22:30,083
Email me if you need anything else.
1530
01:22:35,625 --> 01:22:36,833
[sigh] Okay.
1531
01:22:37,875 --> 01:22:38,875
Thank you.
1532
01:22:38,958 --> 01:22:41,375
- Bye-bye.
- [chuckles]
1533
01:22:46,541 --> 01:22:49,166
[soft music continues]
1534
01:22:52,333 --> 01:22:53,333
Eh?!
1535
01:22:54,000 --> 01:22:58,083
- [Edward laughs]
- [in Yoruba] The Lord is good.
1536
01:22:58,250 --> 01:23:02,041
[chuckles] He always answers my prayers.
1537
01:23:02,291 --> 01:23:03,958
You actually left the house.
1538
01:23:04,083 --> 01:23:07,184
Well, I came out because you threatened
to kick me out if I didn't show up today.
1539
01:23:07,208 --> 01:23:08,851
I don't think God
had anything to do with this.
1540
01:23:08,875 --> 01:23:10,625
[in Yoruba] Keep quiet. [laughs]
1541
01:23:10,750 --> 01:23:13,583
[in English] I prayed for the wisdom
to get you out of the house.
1542
01:23:13,750 --> 01:23:15,375
- [laughs]
- [Edward] Yes.
1543
01:23:17,458 --> 01:23:19,375
[Edward's mum sighs]
1544
01:23:20,458 --> 01:23:23,500
[laughs] See how handsome you look.
1545
01:23:23,708 --> 01:23:25,791
- Very handsome.
- [chuckles]
1546
01:23:25,875 --> 01:23:28,875
I'm happy to see you out
of the house since, you know…
1547
01:23:29,208 --> 01:23:30,208
Yes.
1548
01:23:30,458 --> 01:23:32,750
Thank God Amaka
came to see you when she did.
1549
01:23:32,875 --> 01:23:35,291
- [Amaka] Mh!
- Otherwise you'd have been all alone.
1550
01:23:36,833 --> 01:23:38,250
[sigh] Anyway,
1551
01:23:38,416 --> 01:23:40,708
you're back home now, where you belong.
1552
01:23:41,083 --> 01:23:42,875
- Right where you belong.
- [chuckles]
1553
01:23:44,000 --> 01:23:45,333
This place looks different.
1554
01:23:45,916 --> 01:23:47,041
Ah! Yeah,
1555
01:23:47,125 --> 01:23:49,541
- a lot changed while you were away.
- [Amaka] Mh-hmm.
1556
01:23:49,958 --> 01:23:52,250
And a loads more changes are coming.
1557
01:23:52,958 --> 01:23:55,041
Starting with my retirement.
1558
01:23:55,208 --> 01:23:56,458
Mom, we spoke about this.
1559
01:23:56,583 --> 01:23:58,583
- You don't have to retire.
- Edward.
1560
01:23:59,208 --> 01:24:02,291
- Amaka is settled in accounts supervision.
- Mh-hmm.
1561
01:24:02,625 --> 01:24:04,416
Chioma is an expansion.
1562
01:24:04,958 --> 01:24:06,208
And you…
1563
01:24:06,583 --> 01:24:09,000
[scoffs] you have a lot to catch up on.
1564
01:24:09,541 --> 01:24:10,625
I can help with that.
1565
01:24:10,708 --> 01:24:12,333
- Perfect.
- [Amaka chuckles]
1566
01:24:13,208 --> 01:24:16,000
And that will give you
two time to talk about your marriage.
1567
01:24:16,083 --> 01:24:18,833
- Yeah.
- Mh? Enough of all this divorce nonsense.
1568
01:24:18,916 --> 01:24:20,500
You can even move back into our home.
1569
01:24:20,625 --> 01:24:21,708
- Right?
- [Amaka] Mh!
1570
01:24:21,791 --> 01:24:23,083
I say amen to that.
1571
01:24:23,291 --> 01:24:25,708
[chuckling softly]
1572
01:24:26,375 --> 01:24:27,375
[Edward] Mom.
1573
01:24:28,000 --> 01:24:29,726
Don't you think
it's better if I learned from you?
1574
01:24:29,750 --> 01:24:32,208
[in Yoruba] I told you I'm retiring.
1575
01:24:32,291 --> 01:24:33,833
[in English] I'll be in Asia soon.
1576
01:24:34,166 --> 01:24:36,250
- Asia?
- For three months.
1577
01:24:36,625 --> 01:24:38,833
That means you have
till the end of this month
1578
01:24:38,916 --> 01:24:41,500
to get your act together and take over.
1579
01:24:41,791 --> 01:24:43,191
- [Amaka] Mh!
- Starting from today.
1580
01:24:44,291 --> 01:24:45,958
Oh, by the way,
1581
01:24:46,166 --> 01:24:48,750
Pastor will be coming over
from church on Sunday
1582
01:24:49,250 --> 01:24:52,000
to pray for you
over that South African thing.
1583
01:24:52,416 --> 01:24:54,541
[Edward's mum in language] Hmm? I'm sorry.
1584
01:24:54,916 --> 01:24:56,291
They've punished my son.
1585
01:24:59,750 --> 01:25:02,916
[in Englih] Okay, um… see you guys later.
1586
01:25:03,000 --> 01:25:04,833
- Thank you, Mommy.
- Oh, um…
1587
01:25:04,916 --> 01:25:07,416
[sigh] Pastor will be praying
over your marriage too.
1588
01:25:08,583 --> 01:25:09,583
Mh!
1589
01:25:10,375 --> 01:25:11,375
Thank you, Mom.
1590
01:25:13,083 --> 01:25:14,083
Would you relax.
1591
01:25:14,166 --> 01:25:15,666
It's not that bad.
1592
01:25:16,041 --> 01:25:18,666
Look, soon you'll be running this place.
1593
01:25:18,833 --> 01:25:20,458
And the ten others.
1594
01:25:20,708 --> 01:25:23,708
- You and me together, side by side.
- Amaka.
1595
01:25:23,791 --> 01:25:25,500
- Stop, stop.
- You stop it.
1596
01:25:25,625 --> 01:25:26,708
People are looking at us.
1597
01:25:31,166 --> 01:25:32,291
[Zandi groans]
1598
01:25:35,750 --> 01:25:38,833
[lively music playing]
1599
01:25:49,666 --> 01:25:52,791
[soft music playing]
1600
01:25:57,500 --> 01:25:58,833
[yawns]
1601
01:26:00,375 --> 01:26:01,375
[sighs]
1602
01:26:01,875 --> 01:26:06,833
[Edward's mum] One, two…
1603
01:26:06,958 --> 01:26:08,708
One, two.
1604
01:26:09,250 --> 01:26:12,333
- [Edward's mum pants]
- [lively exercise music plays]
1605
01:26:12,875 --> 01:26:15,625
Morning! [panting]
1606
01:26:16,083 --> 01:26:21,333
- Good morning.
- [panting]
1607
01:26:22,291 --> 01:26:26,166
[laughs] I don't know, maybe
she's going through a phase.
1608
01:26:26,750 --> 01:26:28,375
Like this whole Asia thing.
1609
01:26:28,708 --> 01:26:29,791
What's up with that?
1610
01:26:29,875 --> 01:26:31,333
And now she wants to start dating.
1611
01:26:32,916 --> 01:26:35,166
Maybe she'll return
with an Asian stepdad for us.
1612
01:26:35,583 --> 01:26:37,250
- [Edward] No, no. That's weird.
- Mh-hmm!
1613
01:26:37,333 --> 01:26:38,916
- That's very weird.
- [Chi Chi] Mh!
1614
01:26:39,000 --> 01:26:40,166
Are you ready to go?
1615
01:26:40,625 --> 01:26:41,750
Why are we going so early?
1616
01:26:42,083 --> 01:26:43,166
It's 7:00 a.m.
1617
01:26:43,833 --> 01:26:47,041
- Why are we going so early?
- Wow, Cape Town ruined you.
1618
01:26:47,166 --> 01:26:49,083
Bro, this is Lagos, no time to check time.
1619
01:26:49,166 --> 01:26:51,166
Got to go! Your freedom awaits.
1620
01:26:51,625 --> 01:26:54,458
[Chi Chi] One, two. One, two.
1621
01:26:54,541 --> 01:26:56,125
Let's go!
1622
01:27:01,791 --> 01:27:03,583
[birds chirping]
1623
01:27:04,458 --> 01:27:06,708
[keypad dialing]
1624
01:27:09,000 --> 01:27:10,680
- [waiter] Here is your water.
- Thank you.
1625
01:27:12,000 --> 01:27:13,791
[glass clinking]
1626
01:27:14,000 --> 01:27:15,208
Yeah.
1627
01:27:19,666 --> 01:27:21,458
- Zandi.
- Dumi.
1628
01:27:21,916 --> 01:27:24,875
That plant is doing a great job. [laughs]
1629
01:27:25,125 --> 01:27:26,791
- Hey.
- Hi.
1630
01:27:26,875 --> 01:27:28,500
So sorry, I didn't see you coming.
1631
01:27:28,666 --> 01:27:30,083
[Dumi chuckles]
1632
01:27:31,666 --> 01:27:34,291
[Zandi clears throat]
1633
01:27:35,916 --> 01:27:38,500
- [Zandi sighs]
- Zandi, relax. I'm…
1634
01:27:39,625 --> 01:27:41,625
[soft music playing]
1635
01:27:41,875 --> 01:27:45,250
- [Zandi clears throat]
- This is an interesting chapter. [laughs]
1636
01:27:45,416 --> 01:27:46,625
Yeah. [chuckles]
1637
01:27:49,500 --> 01:27:51,583
We've had a lot of great chapters, though.
1638
01:27:51,916 --> 01:27:53,642
Like when we snuck
into that club on Fifth Street?
1639
01:27:53,666 --> 01:27:57,291
- [scoffs] Do you remember? [laughs]
- [laughs softly]
1640
01:27:57,833 --> 01:27:59,958
Wait, that's when we had our first
1641
01:28:00,208 --> 01:28:02,375
real kiss, right?
1642
01:28:05,125 --> 01:28:08,000
That's also when
the lights came on for me.
1643
01:28:09,083 --> 01:28:10,416
Oh?
1644
01:28:11,500 --> 01:28:12,958
And you just knew.
1645
01:28:13,916 --> 01:28:16,208
Aside from genuinely
wanting to get wasted?
1646
01:28:16,416 --> 01:28:18,083
- Ah!
- Yeah.
1647
01:28:18,208 --> 01:28:19,541
I did.
1648
01:28:20,250 --> 01:28:22,125
[Zandi] But why didn't you say something?
1649
01:28:22,208 --> 01:28:23,708
- [hesitates]
- Anything.
1650
01:28:24,583 --> 01:28:25,916
[in language] Like what?
1651
01:28:27,291 --> 01:28:28,666
I hear you.
1652
01:28:29,916 --> 01:28:32,416
[in English] I can't believe
I was so self-absorbed.
1653
01:28:32,500 --> 01:28:33,875
You were in love.
1654
01:28:34,500 --> 01:28:36,708
- So was I.
- Dumi, you don't have to.
1655
01:28:36,833 --> 01:28:38,833
- It's okay.
- No, it's the truth.
1656
01:28:39,166 --> 01:28:41,666
- You made it so easy to love you.
- [scoffs]
1657
01:28:42,166 --> 01:28:45,416
"Love" and "easy" can never
be in the same sentence, Dumi.
1658
01:28:45,500 --> 01:28:48,208
Are you talking about
the drama with the IG wife?
1659
01:28:48,291 --> 01:28:51,791
[sighs] I am so blocking you after this.
1660
01:28:52,125 --> 01:28:53,583
[scoffs] Please.
1661
01:28:53,666 --> 01:28:55,041
I walked out from…
1662
01:28:55,166 --> 01:28:58,166
well, I ran out from marrying you,
1663
01:28:58,916 --> 01:29:00,208
not out of your life.
1664
01:29:01,791 --> 01:29:05,458
Do you think I stopped caring
about you and things you get up to?
1665
01:29:08,166 --> 01:29:09,250
Did you love him?
1666
01:29:11,083 --> 01:29:13,125
I don't think he felt the same way.
1667
01:29:14,333 --> 01:29:16,791
You know why it was so easy to love you?
1668
01:29:17,416 --> 01:29:19,708
No one believes in love like you.
1669
01:29:21,583 --> 01:29:22,625
And he knows that too.
1670
01:29:24,583 --> 01:29:26,375
[inhales]
1671
01:29:26,458 --> 01:29:28,583
Enough about me. [exhales]
1672
01:29:30,291 --> 01:29:32,000
I'm happy you found someone.
1673
01:29:36,375 --> 01:29:39,083
Well, I'm happy we finally got to talk.
1674
01:29:39,916 --> 01:29:42,416
Happy belated birthday, by the way.
1675
01:29:42,916 --> 01:29:45,791
- [Dumi] Uh!
- 7th September
1676
01:29:46,041 --> 01:29:47,625
I didn't forget. [chuckles]
1677
01:29:51,166 --> 01:29:52,250
Okay, I…
1678
01:29:52,416 --> 01:29:53,541
- Oh, yeah.
- …gotta go.
1679
01:29:55,125 --> 01:29:56,333
[Zani] Mh!
1680
01:29:57,041 --> 01:29:58,458
- [Zandi] Okay.
- [chuckles]
1681
01:30:01,208 --> 01:30:03,083
- Okay, bye.
- Bye.
1682
01:30:04,541 --> 01:30:06,833
[upbeat music playing in background]
1683
01:30:08,708 --> 01:30:10,083
[Dumi] Yeah, Oh, thank you.
1684
01:30:11,125 --> 01:30:12,625
Thanks, shall we?
1685
01:30:15,000 --> 01:30:16,458
[phone chimes]
1686
01:30:17,625 --> 01:30:19,458
[gasps, laughs]
1687
01:30:21,958 --> 01:30:23,916
[screams silently]
1688
01:30:29,083 --> 01:30:32,125
[upbeat music continues in background]
1689
01:30:36,708 --> 01:30:40,541
[Amaka] So these have been
checked already, as you can see.
1690
01:30:40,625 --> 01:30:43,125
- Okay.
- But you can also check
1691
01:30:43,208 --> 01:30:47,166
these on the system
if you just click in here.
1692
01:30:47,250 --> 01:30:50,000
- Amaka, Amaka…
- [Amaka sighs] And… Hmm?
1693
01:30:50,541 --> 01:30:51,875
What are you doing?
1694
01:30:52,458 --> 01:30:54,833
- Don't you miss me being so close to you?
- Stop.
1695
01:30:54,916 --> 01:30:56,166
Amaka, stop it!
1696
01:30:56,708 --> 01:30:58,000
What is wrong with you?
1697
01:30:58,125 --> 01:30:59,517
Why would you think
that I'm willing to touch to
1698
01:30:59,541 --> 01:31:00,809
after everything that you've done?
1699
01:31:00,833 --> 01:31:02,833
- Eddie…
- Amaka, stop… just, please.
1700
01:31:03,250 --> 01:31:04,375
Please.
1701
01:31:05,541 --> 01:31:08,061
You're the most self-obsessed person
that I ever met in my life.
1702
01:31:08,416 --> 01:31:11,333
I don't know how,
but I'm going to get rid of you.
1703
01:31:18,458 --> 01:31:20,458
Eddie, Eddie.
1704
01:31:21,208 --> 01:31:27,000
I'm not going anywhere
until I get exactly what I deserve.
1705
01:31:39,500 --> 01:31:41,166
[sighs]
1706
01:31:43,333 --> 01:31:44,541
[stool scrapes floor]
1707
01:31:45,875 --> 01:31:46,916
[sighs]
1708
01:31:47,958 --> 01:31:51,583
[wistful music playing]
1709
01:32:00,166 --> 01:32:02,500
Oh, shit.
1710
01:32:03,583 --> 01:32:06,458
- [upbeat background music]
- [background chatter]
1711
01:32:12,250 --> 01:32:14,583
I know, I know, I know I'm late.
1712
01:32:14,750 --> 01:32:17,500
I was cleaning the whole day.
1713
01:32:17,625 --> 01:32:20,041
That's because you've been
skipping your cleaning day.
1714
01:32:20,250 --> 01:32:22,050
[bartender] Compliments
of the season, ladies.
1715
01:32:22,625 --> 01:32:24,208
- [Zandi] Thank you.
- Enjoy it.
1716
01:32:24,333 --> 01:32:26,750
- I've ordered drinks.
- Thanks, cutie.
1717
01:32:27,500 --> 01:32:29,500
- [chuckles]
- [Zandi] Wow!
1718
01:32:29,833 --> 01:32:32,625
- [Zandi] TK?
- What, I'm just having fun.
1719
01:32:33,125 --> 01:32:36,125
Just because I'm in a relationship
doesn't mean I have to be boring.
1720
01:32:37,041 --> 01:32:38,166
Mh!
1721
01:32:39,416 --> 01:32:40,958
Speaking of, um…
1722
01:32:42,833 --> 01:32:45,833
He kinda might have…
1723
01:32:47,625 --> 01:32:50,041
He did ask me to move in.
1724
01:32:50,958 --> 01:32:52,166
I didn't say yes.
1725
01:32:54,416 --> 01:32:55,833
But I didn't say no.
1726
01:32:57,625 --> 01:32:58,750
But?
1727
01:32:59,666 --> 01:33:01,208
- Maybe?
- It's official.
1728
01:33:01,541 --> 01:33:03,000
I'm going to die alone.
1729
01:33:03,083 --> 01:33:05,291
Or you can call Edward.
1730
01:33:06,583 --> 01:33:09,041
- And say what?
- You're still sitting on his money.
1731
01:33:09,250 --> 01:33:11,142
- You can start there.
- So he can use it to take his wife
1732
01:33:11,166 --> 01:33:12,250
on a holiday?
1733
01:33:12,333 --> 01:33:14,708
In fact, I need a holiday
after the year I've had.
1734
01:33:17,500 --> 01:33:19,458
- It's called restitution.
- I get it.
1735
01:33:19,708 --> 01:33:22,375
But you need to call Edward.
1736
01:33:24,958 --> 01:33:27,208
[soft music playing]
1737
01:33:31,875 --> 01:33:33,208
What's this?
1738
01:33:35,125 --> 01:33:38,125
You should skip to the last page.
1739
01:33:42,458 --> 01:33:44,333
[Zandi] TK? Where did you get this?
1740
01:33:44,458 --> 01:33:46,166
Okay, I didn't do it on purpose. Okay?
1741
01:33:46,250 --> 01:33:50,708
He came that night and gave it to me,
and it fell or slipped or something.
1742
01:33:51,250 --> 01:33:53,833
But at least I found it, right?
1743
01:33:55,958 --> 01:33:57,541
- [Zandi] I love you,
- [TK chuckles]
1744
01:33:57,875 --> 01:33:59,625
I love you too.
1745
01:34:00,750 --> 01:34:01,791
But…
1746
01:34:02,666 --> 01:34:04,833
I guess I am paying.
1747
01:34:07,166 --> 01:34:09,083
Hey, cutie. [chuckles]
1748
01:34:10,208 --> 01:34:11,791
What did you say your name was again?
1749
01:34:25,125 --> 01:34:26,333
- Morning.
- Hi!
1750
01:34:26,583 --> 01:34:28,583
- Camera?
- Mh-hmm.
1751
01:34:31,708 --> 01:34:32,833
Great.
1752
01:34:33,000 --> 01:34:34,458
- Thank you.
- Thank you very much.
1753
01:34:34,541 --> 01:34:36,791
- Thank you.
- Well done! Cheers.
1754
01:34:42,666 --> 01:34:44,041
[phone chimes]
1755
01:34:52,833 --> 01:34:54,083
[Zandi laughs]
1756
01:34:55,416 --> 01:34:57,625
[soft music playing]
1757
01:34:58,208 --> 01:34:59,208
[sighs]
1758
01:35:03,375 --> 01:35:04,976
[TK] I should be
taking you to the airport,
1759
01:35:05,000 --> 01:35:08,750
to make sure you're going to Lagos
and not the Bahamas without your bestie.
1760
01:35:08,916 --> 01:35:10,375
Okay, girl.
1761
01:35:10,916 --> 01:35:12,291
[both laugh]
1762
01:35:12,375 --> 01:35:14,375
Uh, friend, this is it!
1763
01:35:16,750 --> 01:35:20,250
- [sighs]
- [TK groans] Mh-hmm.
1764
01:35:22,000 --> 01:35:24,041
- [Zandi] Okay, that's enough.
- Okay, okay.
1765
01:35:24,125 --> 01:35:26,291
- Thank you
- Dont forget this.
1766
01:35:26,541 --> 01:35:27,583
- Yeah.
- Yeah?
1767
01:35:27,708 --> 01:35:29,392
- Thank you, friend.
- You good? You got it?
1768
01:35:29,416 --> 01:35:31,500
- Yeah, I'm good.
- Sure?
1769
01:35:31,583 --> 01:35:33,666
- Okay.
- Yeah, I'll be good. [laughs]
1770
01:35:33,750 --> 01:35:38,125
[lively music playing]
1771
01:35:55,541 --> 01:36:00,708
[lively music continues]
1772
01:36:06,791 --> 01:36:09,041
- [lively music fades]
- [background chatter]
1773
01:36:15,291 --> 01:36:17,291
[Chi Chi sighs]
1774
01:36:18,000 --> 01:36:19,708
Don't say I don't do anything for you.
1775
01:36:21,583 --> 01:36:22,833
This is good.
1776
01:36:23,458 --> 01:36:24,458
Can I give it to her?
1777
01:36:24,958 --> 01:36:26,358
I want to see the look on her face.
1778
01:36:26,625 --> 01:36:28,000
No.
1779
01:36:28,750 --> 01:36:29,875
I've got this.
1780
01:36:35,708 --> 01:36:41,250
[wistful music playing]
1781
01:36:51,875 --> 01:36:53,083
Zandi.
1782
01:36:55,708 --> 01:36:57,083
- What are you doing here?
- Hey.
1783
01:36:57,708 --> 01:36:59,083
[Chi Chi] Is this…
1784
01:37:01,208 --> 01:37:04,541
- Zandi Jele.
- Hey, Chioma Obi, nice to meet you.
1785
01:37:04,625 --> 01:37:06,666
- Lovely to meet you.
- Let me help you with that.
1786
01:37:06,750 --> 01:37:07,791
- Thank you.
- Zandi.
1787
01:37:08,000 --> 01:37:09,250
Why are you here?
1788
01:37:12,375 --> 01:37:13,625
Oh, I um…
1789
01:37:14,291 --> 01:37:17,041
- I came to...
- What he meant was
1790
01:37:17,125 --> 01:37:19,166
what are you doing here?
You should be at home.
1791
01:37:19,333 --> 01:37:21,750
Oh, you must be so tired
from your flight, hm.
1792
01:37:21,833 --> 01:37:23,513
Let me get the driver
to drop you off, hmm?
1793
01:37:24,208 --> 01:37:26,288
- [Zandi sighs]
- [Chi Chi] Hey, how was your flight?
1794
01:37:26,458 --> 01:37:28,875
- It was fine.
- Good, good.
1795
01:37:28,958 --> 01:37:30,583
[Chi Chi] Welcome to Lagos.
1796
01:37:30,791 --> 01:37:32,375
- [Zandi] Thank you.
- Ooh!
1797
01:37:37,500 --> 01:37:39,916
- [Zandi] I absolutely love your hair.
- [Chi Chi] Oh!
1798
01:37:40,041 --> 01:37:41,458
- Thanks, girl.
- I love it.
1799
01:37:41,541 --> 01:37:43,166
- [Chi Chi] I got it in a bun…
- Uh-huhn!
1800
01:37:43,291 --> 01:37:45,083
Literally, and this pineapple top…
1801
01:37:45,333 --> 01:37:46,916
No, no, this was literally my friend.
1802
01:37:47,083 --> 01:37:49,083
- No! [laughs]
- She was like, you should get it…
1803
01:37:49,208 --> 01:37:50,888
- [Chi Chi's chuckles fade]
- [Zandi sighs]
1804
01:37:54,000 --> 01:37:55,958
[Chi Chi] I'll be right back.
1805
01:37:56,041 --> 01:37:57,125
Okay.
1806
01:38:00,458 --> 01:38:02,351
[Chi Chi] What are you doing?
If you're not going to talk to her,
1807
01:38:02,375 --> 01:38:04,517
I'll literally make up stuff
and you're not gonna like it.
1808
01:38:04,541 --> 01:38:06,000
It will literally piss you off.
1809
01:38:07,125 --> 01:38:09,208
What are you, five?
1810
01:38:10,291 --> 01:38:11,916
If you're gonna be childish.
1811
01:38:15,291 --> 01:38:16,375
[Edward] Excuse us.
1812
01:38:18,208 --> 01:38:19,500
[Chi Chi drily] "Excuse us."
1813
01:38:23,291 --> 01:38:25,625
- [glass clatters]
- [Edward] Do you want a drink?
1814
01:38:25,958 --> 01:38:27,041
No. Thank you.
1815
01:38:29,500 --> 01:38:31,500
[drink pouring]
1816
01:38:33,333 --> 01:38:35,041
[footsteps approaching]
1817
01:38:43,250 --> 01:38:46,708
Edward, I'm so sorry about everything.
1818
01:38:47,166 --> 01:38:48,934
Okay, I didn't mean
for things to go this far.
1819
01:38:48,958 --> 01:38:52,416
I'm so sick and tired of you guys
making decisions without thinking
1820
01:38:52,541 --> 01:38:54,083
because you're hurt or whatever.
1821
01:38:54,208 --> 01:38:56,142
So you think it's okay for you
to just show up and apologize?
1822
01:38:56,166 --> 01:38:58,583
Edward, you lied to me first.
1823
01:38:58,750 --> 01:39:00,958
And in return you chose to ruin my life.
1824
01:39:01,375 --> 01:39:02,375
My dreams.
1825
01:39:02,458 --> 01:39:04,041
I didn't mean for that to happen.
1826
01:39:04,125 --> 01:39:05,583
What did you think was gonna happen?
1827
01:39:05,750 --> 01:39:08,458
You're just so hung up on revenge,
you didn't care how I felt,
1828
01:39:08,541 --> 01:39:10,791
- what I had to say!
- I trusted you.
1829
01:39:10,875 --> 01:39:14,291
I didn't think
you'd be hiding a wife, a whole wife.
1830
01:39:21,625 --> 01:39:23,416
All I needed you to do
1831
01:39:24,041 --> 01:39:26,000
was for you to hear me out.
1832
01:39:27,291 --> 01:39:28,708
That's all.
1833
01:39:29,791 --> 01:39:31,166
Okay, so what now?
1834
01:39:37,208 --> 01:39:38,666
I don't know.
1835
01:39:41,208 --> 01:39:42,625
Enjoy your holiday.
1836
01:39:50,708 --> 01:39:51,708
[sighs]
1837
01:39:58,416 --> 01:39:59,416
[Chi Chi] Zandi.
1838
01:39:59,541 --> 01:40:00,833
- Hi…
- [Zandi clears throat]
1839
01:40:02,000 --> 01:40:03,458
[Zandi] Um… [clears throat]
1840
01:40:03,791 --> 01:40:05,791
Can you take me to a hotel, please?
1841
01:40:06,166 --> 01:40:08,000
Ah, don't be silly, you can stay here.
1842
01:40:08,416 --> 01:40:10,458
No, no, I can't stay here.
1843
01:40:11,333 --> 01:40:12,750
Also,
1844
01:40:13,541 --> 01:40:15,000
[Zandi sighs]
1845
01:40:15,166 --> 01:40:17,416
Can you please give this to Edward?
1846
01:40:18,000 --> 01:40:20,541
I think you should give it
to him yourself.
1847
01:40:27,291 --> 01:40:29,416
[Chi Chi] I know, he can be stubborn.
1848
01:40:29,958 --> 01:40:33,458
Look, just try to be patient with him
and hopefully he will soften.
1849
01:40:35,333 --> 01:40:37,053
Let me know if you
need any more help, okay?
1850
01:40:37,375 --> 01:40:38,583
[sighs] Alright!
1851
01:40:39,666 --> 01:40:41,625
You know what? Let's talk later, okay.
1852
01:40:41,875 --> 01:40:43,000
Driver?
1853
01:40:43,250 --> 01:40:44,934
- Drive, please.
- Mr. Edward is coming, ma'am.
1854
01:40:44,958 --> 01:40:46,267
No, no, he's waiting for someone.
1855
01:40:46,291 --> 01:40:47,291
Drive, thank you.
1856
01:40:47,416 --> 01:40:51,375
[upbeat music playing]
1857
01:40:52,791 --> 01:40:54,375
Where is she going?
1858
01:40:58,541 --> 01:41:01,958
[enthusiastic music playing]
1859
01:41:12,833 --> 01:41:14,059
- Good morning, sir.
- Morning, how are you?
1860
01:41:14,083 --> 01:41:15,625
- Where is Chioma?
- I don't know.
1861
01:41:15,708 --> 01:41:16,958
[phone chimes]
1862
01:41:20,291 --> 01:41:21,291
[phone chimes]
1863
01:41:21,916 --> 01:41:24,916
[upbeat music continues]
1864
01:41:25,708 --> 01:41:27,416
- [hums]
- [phone chimes]
1865
01:41:29,375 --> 01:41:32,916
[upbeat music continues]
1866
01:41:35,541 --> 01:41:37,458
[laughs]
1867
01:41:38,541 --> 01:41:40,291
[in Yoruba] These children!
1868
01:41:49,708 --> 01:41:53,041
[light music playing]
1869
01:42:05,125 --> 01:42:06,625
[hisses] No fucking way.
1870
01:42:06,708 --> 01:42:08,458
[in Pidgin] What's this girl
doing in Lagos?
1871
01:42:09,291 --> 01:42:11,291
Girl, you got some nerve coming here.
1872
01:42:11,583 --> 01:42:12,791
Amaka.
1873
01:42:12,958 --> 01:42:15,500
[in English] I was wondering
when I'd see your face again.
1874
01:42:16,375 --> 01:42:17,458
[tuts]
1875
01:42:17,541 --> 01:42:19,333
Look, I don't know what they told you,
1876
01:42:19,541 --> 01:42:21,250
but this is Lagos.
1877
01:42:21,541 --> 01:42:24,583
We drag babes like you to the gutter
for messing with our men.
1878
01:42:24,666 --> 01:42:25,791
Do you hear me?
1879
01:42:27,166 --> 01:42:28,708
[Amaka hisses]
1880
01:42:33,083 --> 01:42:34,333
[Amaka] What's going on here?
1881
01:42:34,416 --> 01:42:36,456
- [Chi Chi] Patience dear.
- [Edward's mum chuckles]
1882
01:42:36,875 --> 01:42:39,125
First, I'd like for us to play a game,
1883
01:42:39,416 --> 01:42:40,875
and then we'll have dinner.
1884
01:42:41,083 --> 01:42:42,125
[Chi Chi sighs]
1885
01:42:42,375 --> 01:42:43,583
Decipher this.
1886
01:42:44,250 --> 01:42:46,250
What takes from something
1887
01:42:47,208 --> 01:42:49,375
and leaves nothing?
1888
01:42:50,458 --> 01:42:52,583
- Amaka.
- [Chi Chi] Correct.
1889
01:42:53,250 --> 01:42:54,583
[laughs]
1890
01:42:54,750 --> 01:42:57,541
- Are we still playing games?
- No, Mommy.
1891
01:42:57,666 --> 01:42:59,833
The only one playing a game here is Amaka.
1892
01:43:00,416 --> 01:43:02,375
- She keeps taking from us…
- Hmm!
1893
01:43:03,041 --> 01:43:05,250
…just like a parasite.
1894
01:43:05,458 --> 01:43:07,166
[Edward] Amaka…
1895
01:43:08,458 --> 01:43:10,541
why don't you tell mom
what you've been doing?
1896
01:43:10,625 --> 01:43:12,745
What I've been doing?
You mean what you've been doing?
1897
01:43:13,500 --> 01:43:16,000
Cheating on me
with your Zulu girlfriend in South Africa?
1898
01:43:16,125 --> 01:43:18,041
Bringing her to your mother's house.
1899
01:43:18,416 --> 01:43:19,458
Man up, Edward.
1900
01:43:19,708 --> 01:43:21,958
You couldn't handle a real woman like me
1901
01:43:22,083 --> 01:43:24,916
so you decided to find someone
who could tolerate your weakness.
1902
01:43:25,125 --> 01:43:26,245
Now all of a sudden, you two
1903
01:43:26,333 --> 01:43:28,653
are trying to cook up
a witch hunt to get rid of me, right?
1904
01:43:28,833 --> 01:43:30,184
Well, let me tell you something, darling.
1905
01:43:30,208 --> 01:43:31,601
[in Pidgin] I'm not going anywhere.
1906
01:43:31,625 --> 01:43:34,125
[in English] You and I
are together forever.
1907
01:43:34,625 --> 01:43:36,125
For better, for worse.
1908
01:43:36,291 --> 01:43:38,208
No leave, no transfer.
1909
01:43:38,583 --> 01:43:40,017
Amaka, at this point
it's just embarrassing.
1910
01:43:40,041 --> 01:43:42,333
- You need to stop.
- [Edward's mum] Hey!
1911
01:43:42,583 --> 01:43:44,958
Somebody better tell me
what is going on in this house
1912
01:43:45,041 --> 01:43:46,375
before I lose my mind.
1913
01:43:48,291 --> 01:43:50,750
First off, I want to know
who that young lady is.
1914
01:43:51,000 --> 01:43:54,166
And what is all this talk
about Amaka being a parasite?
1915
01:43:54,916 --> 01:43:57,416
This is Zandi Jele.
1916
01:43:58,875 --> 01:44:00,083
She is…
1917
01:44:00,375 --> 01:44:03,833
- she was my girlfriend.
- [Amaka scoffs, hisses]
1918
01:44:04,125 --> 01:44:05,916
Is this the son I raised you to be?
1919
01:44:06,666 --> 01:44:08,791
I don't want to be with Amaka anymore.
1920
01:44:09,041 --> 01:44:11,333
And I don't think
she should be near your business either.
1921
01:44:14,208 --> 01:44:17,333
We had the restaurants audited
and this came back.
1922
01:44:18,375 --> 01:44:19,666
Please.
1923
01:44:19,791 --> 01:44:20,916
[Amaka] What?!
1924
01:44:23,333 --> 01:44:25,333
[tense beats]
1925
01:44:30,291 --> 01:44:32,083
- Why?
- Eh…
1926
01:44:34,500 --> 01:44:36,666
Mommy, I can explain everything.
1927
01:44:36,750 --> 01:44:38,750
- I just need to…
- Shut up!
1928
01:44:39,083 --> 01:44:40,458
[Chi Chi chuckles]
1929
01:44:40,958 --> 01:44:43,078
[Edward's mum] You already
had a share in the company.
1930
01:44:43,208 --> 01:44:46,500
Everything Edward has also belongs to you.
1931
01:44:49,041 --> 01:44:50,375
Maybe you should just leave.
1932
01:44:50,916 --> 01:44:52,416
Not before you sign these.
1933
01:44:53,875 --> 01:44:55,583
[chuckles]
1934
01:44:59,083 --> 01:45:00,166
Well done, Edward.
1935
01:45:00,625 --> 01:45:02,625
You finally grew a pair.
1936
01:45:03,625 --> 01:45:04,809
Or should I say, "Well done, Zandi"?
1937
01:45:04,833 --> 01:45:07,250
Because you're suddenly
manning up because of her.
1938
01:45:07,333 --> 01:45:08,458
Hmm?
1939
01:45:09,583 --> 01:45:11,750
You Obis really think
you're better than me?
1940
01:45:13,500 --> 01:45:15,916
After everything I've done,
you think you're better than me?
1941
01:45:16,000 --> 01:45:17,958
And you want to throw me out like trash?
1942
01:45:18,291 --> 01:45:19,726
- [glasses clatter]
- [Edward] Mommy! Don't.
1943
01:45:19,750 --> 01:45:21,125
No. [indistinct]
1944
01:45:23,041 --> 01:45:24,875
[Edward] Easy.
1945
01:45:25,833 --> 01:45:26,958
Easy.
1946
01:45:27,041 --> 01:45:28,083
She's not worth it.
1947
01:45:29,250 --> 01:45:30,375
Okay?
1948
01:45:31,791 --> 01:45:33,458
[Edward sniffs]
1949
01:45:33,625 --> 01:45:36,125
Amaka, you don't know
when to stop, do you?
1950
01:45:39,250 --> 01:45:40,958
Now, get out!
1951
01:45:42,083 --> 01:45:44,125
And the next time I see you,
1952
01:45:44,458 --> 01:45:46,083
you better have your lawyer with you.
1953
01:45:48,375 --> 01:45:51,958
[tense music playing]
1954
01:45:54,625 --> 01:45:56,416
[Amaka sneers]
1955
01:46:02,208 --> 01:46:05,958
[tense music wanes]
1956
01:46:09,708 --> 01:46:12,750
[raindrops]
1957
01:46:16,333 --> 01:46:17,333
Edward?
1958
01:46:19,250 --> 01:46:20,791
Can I please talk to you?
1959
01:46:23,541 --> 01:46:28,250
You're angry and you probably hate me
for what happened, understandably so.
1960
01:46:28,750 --> 01:46:32,125
But can you just
please allow me to fix what I can?
1961
01:46:32,666 --> 01:46:34,875
And I promise you'll never see me again.
1962
01:46:37,041 --> 01:46:38,916
Please, Edward.
1963
01:46:49,833 --> 01:46:50,958
I…
1964
01:46:51,833 --> 01:46:53,416
Bought your cameras back.
1965
01:46:54,166 --> 01:46:56,208
[nostalgic music playing]
1966
01:46:57,375 --> 01:46:58,625
You bought my cameras back?
1967
01:46:58,875 --> 01:47:00,000
Mh-hmm.
1968
01:47:00,375 --> 01:47:02,083
And I have a surprise for you.
1969
01:47:04,166 --> 01:47:05,583
Come.
1970
01:47:05,666 --> 01:47:07,208
- It's raining.
- I know.
1971
01:47:07,291 --> 01:47:08,750
- [Edward chuckles]
- Come.
1972
01:47:10,750 --> 01:47:14,500
[nostalgic music continues]
1973
01:47:25,750 --> 01:47:27,125
[Zandi] Do you like it?
1974
01:47:32,375 --> 01:47:34,541
I love it. [titters]
1975
01:47:35,791 --> 01:47:38,125
[Edward laughs] You know, this…
1976
01:47:39,708 --> 01:47:41,583
this reminds me of our first date.
1977
01:47:42,166 --> 01:47:43,208
First date?
1978
01:47:43,500 --> 01:47:44,833
Yeah.
1979
01:47:44,958 --> 01:47:47,041
With you running in,
bag swinging in the air.
1980
01:47:47,125 --> 01:47:49,750
- Oh.
- Being very impulsive.
1981
01:47:50,666 --> 01:47:53,541
I cannot believe
you still think that was a date.
1982
01:47:57,041 --> 01:47:58,833
You always follow your heart.
1983
01:48:01,541 --> 01:48:03,375
And that's what I love about you.
1984
01:48:04,958 --> 01:48:06,333
Zandi, I'm sorry.
1985
01:48:08,250 --> 01:48:11,333
I should have told you
about Amaka… way sooner.
1986
01:48:12,375 --> 01:48:14,166
And I'm sorry about that.
1987
01:48:18,458 --> 01:48:20,458
[sighs] But I'm here now.
1988
01:48:23,250 --> 01:48:25,208
And I want to tell you that Zandi…
1989
01:48:27,625 --> 01:48:28,958
I choose you.
1990
01:48:32,166 --> 01:48:34,708
And I will always choose you.
1991
01:48:36,291 --> 01:48:39,416
Over and over again.
1992
01:48:45,000 --> 01:48:47,000
[kisses]
1993
01:48:50,166 --> 01:48:51,625
Always.
1994
01:48:52,541 --> 01:48:57,625
[soft music playing]
1995
01:49:07,416 --> 01:49:09,750
♪ Loving is harder than they show ya ♪
1996
01:49:11,083 --> 01:49:14,208
♪ Never know untilYou're bruised and burned ♪
1997
01:49:14,291 --> 01:49:17,208
♪ Four hours in a beer bar ♪
1998
01:49:17,291 --> 01:49:20,666
♪ Our love be making a left down turn ♪
1999
01:49:20,750 --> 01:49:24,416
♪ You want me to follow youFollow you to the gallows ♪
2000
01:49:24,833 --> 01:49:27,833
♪ The road getting dark and very narrow ♪
2001
01:49:27,916 --> 01:49:31,416
♪ I'm scared sometimesBut then I trust you ♪
2002
01:49:31,541 --> 01:49:34,375
♪ That you would never hurt me, oh no ♪
2003
01:49:34,458 --> 01:49:36,916
[Zandi] There are timesin our lives where we learn
2004
01:49:37,000 --> 01:49:39,916
to redefine what we thought we knew.
2005
01:49:40,875 --> 01:49:42,291
And for me,
2006
01:49:42,375 --> 01:49:45,375
I've relearned what soft love is.
2007
01:49:45,958 --> 01:49:47,291
[all laugh]
2008
01:49:49,375 --> 01:49:51,791
[Zandi] It's not always playing it safe
2009
01:49:51,958 --> 01:49:54,916
and being what everyone tells you to be.
2010
01:49:57,000 --> 01:49:58,166
[applause]
2011
01:49:58,250 --> 01:50:01,500
It's coming of age and stepping into
2012
01:50:01,583 --> 01:50:04,583
who you believe to be.
2013
01:50:05,666 --> 01:50:07,458
[crowd] Eight, seven,
2014
01:50:07,666 --> 01:50:10,291
- six, five, four,
- Allowing yourself to be loved…
2015
01:50:10,416 --> 01:50:12,500
- three, two, one!
- …even when it looks scary.
2016
01:50:12,583 --> 01:50:14,291
[crowd happily] Happy New Year!
2017
01:50:14,583 --> 01:50:16,434
- Ah, where should I put this?
- [lively music playing]
2018
01:50:16,458 --> 01:50:18,833
- [Zandi] Here.
- [Zandi] Soft love is not perfect.
2019
01:50:18,958 --> 01:50:22,625
It has no formula
to finding or keeping it.
2020
01:50:22,750 --> 01:50:24,583
On the floor.
2021
01:50:25,916 --> 01:50:27,625
- You are happy now?
- Yeah.
2022
01:50:27,708 --> 01:50:29,583
- Thank you.
- [laughs] You are welcome.
2023
01:50:29,666 --> 01:50:32,416
[Zandi] It might not even be soft.
2024
01:50:32,500 --> 01:50:34,083
Welcome.
2025
01:50:34,583 --> 01:50:36,333
What it is, my lovies,
2026
01:50:36,916 --> 01:50:39,500
it's worth fighting for. [sighs]
2027
01:50:39,625 --> 01:50:43,416
You don't let it slip past you
just because it doesn't look
2028
01:50:43,500 --> 01:50:45,250
the way you imagined it would be.
2029
01:50:45,333 --> 01:50:48,166
- [gasps then chuckles]
- [laughs]
2030
01:50:49,333 --> 01:50:53,750
[lively music fades]
2031
01:50:58,625 --> 01:51:02,041
[outro song]
134578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.