All language subtitles for Ruby.and.the.Well.S02E07.WEB-DL.HBOGO.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:02,160 Read it to me? 2 00:00:02,400 --> 00:00:04,000 Come on. Scootch in. 3 00:00:04,840 --> 00:00:06,640 When you lose someone important to you 4 00:00:06,720 --> 00:00:08,520 you don't lose them completely. 5 00:00:09,760 --> 00:00:11,880 And then you would always say... 6 00:00:12,080 --> 00:00:14,320 Go Clayton, you can do it. 7 00:00:15,040 --> 00:00:17,320 "This mouse has advice... 8 00:00:18,200 --> 00:00:20,520 always think twice." 9 00:00:20,600 --> 00:00:23,200 They are always around somehow. 10 00:00:23,720 --> 00:00:25,160 "To Ruby and Dan 11 00:00:25,240 --> 00:00:26,880 because they know they can." 12 00:00:28,880 --> 00:00:32,160 My mom was an amazing person. 13 00:00:32,240 --> 00:00:37,120 She wrote about how beautiful life is, about everything. 14 00:00:37,200 --> 00:00:42,120 Stories that make you notice things you just stopped noticing. 15 00:00:44,120 --> 00:00:45,520 My mom is gone 16 00:00:46,440 --> 00:00:52,080 but she still helps me and my dad live 17 00:00:55,840 --> 00:00:58,000 and that's why she's my... 18 00:01:02,160 --> 00:01:03,560 my personal hero. 19 00:01:03,960 --> 00:01:07,880 But some days they're around a little more than others. Like today. 20 00:01:09,240 --> 00:01:12,240 Every year on Mom's birthday, I made her a funny card 21 00:01:13,280 --> 00:01:16,680 a birthday theme on whatever was happening in our lives at that time. 22 00:01:20,160 --> 00:01:21,200 Inside jokes. 23 00:01:21,880 --> 00:01:23,120 It was a tradition. 24 00:01:30,320 --> 00:01:32,560 It's a tradition I plan to keep. 25 00:01:35,960 --> 00:01:39,120 The trick now is finding the funny part. 26 00:01:39,760 --> 00:01:42,680 Luckily, I have plenty of raw material. 27 00:01:44,000 --> 00:01:45,000 Sam. 28 00:01:45,080 --> 00:01:46,120 Give me a chance. 29 00:01:46,560 --> 00:01:47,560 I can explain. 30 00:01:47,640 --> 00:01:49,080 Can you, though, Samuel? 31 00:01:49,280 --> 00:01:50,720 It's not what you think. You know... 32 00:01:50,800 --> 00:01:52,120 What I think is you've created 33 00:01:52,200 --> 00:01:54,760 a serious health and safety issue for the school. 34 00:01:55,080 --> 00:01:56,920 But they're so cute. And so hungry. 35 00:02:09,360 --> 00:02:11,320 Premium blend. Very thoughtful. 36 00:02:11,520 --> 00:02:14,400 Twelve essential nutrients. Can't blame me, can you? 37 00:02:14,480 --> 00:02:17,120 Samuel, the number of feral cats on school property 38 00:02:17,200 --> 00:02:19,680 is growing exponentially. Can you please 39 00:02:19,760 --> 00:02:21,360 - stop feeding them? - Yes. 40 00:02:22,160 --> 00:02:23,240 Well, I've been doing this long enough 41 00:02:23,320 --> 00:02:25,400 to know when a "yes" that fast means "no." 42 00:02:25,800 --> 00:02:28,040 You're incorrigibly kind, Samuel. 43 00:02:28,440 --> 00:02:34,000 Typical Sam move. Totally sweet. Totally not thought out. 44 00:02:37,200 --> 00:02:38,520 I wish you could've met him. 45 00:02:39,280 --> 00:02:42,720 And Mina and Ms. Amani and Ms. Price. 46 00:02:44,720 --> 00:02:46,200 You would have loved them, Mom. 47 00:02:51,960 --> 00:02:52,960 Dad? 48 00:02:54,640 --> 00:02:55,640 Hey, Ruby. 49 00:02:57,240 --> 00:02:58,320 Were you ju... 50 00:02:58,400 --> 00:03:00,880 Oh, ya. I was just bringing in the... 51 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 - Laundry. Yeah. - Yeah. 52 00:03:03,080 --> 00:03:05,640 Thank you. I was down to my last... 53 00:03:13,600 --> 00:03:14,920 Listen, I... I gotta... 54 00:03:15,520 --> 00:03:17,200 - Oh yeah, yeah. - Yeah. 55 00:03:17,720 --> 00:03:19,800 - Okay, bye. - Bye. 56 00:04:03,440 --> 00:04:06,080 I wish I had some space. 57 00:04:33,920 --> 00:04:35,200 Who was that? 58 00:05:02,600 --> 00:05:04,040 Was it a ghost? Don't tell me. 59 00:05:04,120 --> 00:05:05,480 I don't wanna know. I do wanna know. 60 00:05:05,560 --> 00:05:06,760 I don't think she was a ghost. 61 00:05:06,840 --> 00:05:08,000 So, why did you see her? 62 00:05:08,080 --> 00:05:09,440 And is she part of the wish, or no? 63 00:05:09,520 --> 00:05:10,680 And what does it mean? 64 00:05:11,920 --> 00:05:13,840 Oh. If you stood by the well 65 00:05:13,920 --> 00:05:15,600 and said, "I wish I knew," do you think it would tell you? 66 00:05:15,680 --> 00:05:17,200 I don't know. I... 67 00:05:18,640 --> 00:05:20,600 She didn't just look at me 68 00:05:20,680 --> 00:05:22,720 she saw me, Ruby. 69 00:05:23,280 --> 00:05:25,560 I mean, no one's done that in a vision before. 70 00:05:25,920 --> 00:05:26,920 Weird. 71 00:05:27,040 --> 00:05:28,040 Creepy. 72 00:05:28,320 --> 00:05:29,320 - Weirpy. - Weirpy. 73 00:05:30,600 --> 00:05:31,920 And what was the wish? 74 00:05:32,760 --> 00:05:34,240 "I wish I had some space." 75 00:05:34,480 --> 00:05:37,000 There was a leather briefcase 76 00:05:37,080 --> 00:05:38,920 a plastic credit card 77 00:05:39,280 --> 00:05:41,440 a tiny keyhole 78 00:05:41,520 --> 00:05:42,640 and a graphic 79 00:05:42,720 --> 00:05:44,520 for The K.J. Murphy Podcast. 80 00:05:44,680 --> 00:05:46,040 The K.J. Murphy Podcast? 81 00:05:46,120 --> 00:05:47,120 Yeah. 82 00:05:47,640 --> 00:05:48,640 That's gotta be Kevin Murphy 83 00:05:48,720 --> 00:05:50,680 - from our school. - Yeah. 84 00:05:50,760 --> 00:05:52,000 He helps out at the library. 85 00:05:52,080 --> 00:05:54,080 Oh and the keyhole that I saw 86 00:05:54,160 --> 00:05:55,680 had the numbers 109. 87 00:05:55,760 --> 00:05:57,400 Okay. Speaking of the library 88 00:05:57,480 --> 00:05:58,840 that small keyhole clue reminds me 89 00:05:58,920 --> 00:06:00,400 - of something I've seen in there. - Yeah? 90 00:06:01,480 --> 00:06:02,480 That. 91 00:06:02,800 --> 00:06:04,000 You see? Tiny keyholes and 92 00:06:04,080 --> 00:06:05,280 they even have numbers like you said. 93 00:06:05,440 --> 00:06:06,520 But we're looking for 109 94 00:06:06,600 --> 00:06:07,680 that only goes to eight. 95 00:06:07,960 --> 00:06:09,880 Yeah. What's in there, anyway? 96 00:06:09,960 --> 00:06:10,960 I was hoping it was a link 97 00:06:11,040 --> 00:06:12,040 to our wisher, but it looks like 98 00:06:12,120 --> 00:06:13,200 it's just a dead tarantula. 99 00:06:15,160 --> 00:06:16,680 - Didn't mean to scare you. - Kevin. 100 00:06:16,760 --> 00:06:17,840 Kevin Murphy. 101 00:06:17,920 --> 00:06:18,920 Cool, huh? 102 00:06:19,400 --> 00:06:21,160 It's called a cabinet of curiosities. 103 00:06:21,760 --> 00:06:22,760 We're gonna fill it with everything 104 00:06:22,840 --> 00:06:24,760 from weird stuff to really weird stuff. 105 00:06:24,840 --> 00:06:25,880 Interesting. 106 00:06:26,640 --> 00:06:27,840 Anything you'd, say 107 00:06:27,920 --> 00:06:29,480 talk about on your podcast? 108 00:06:30,040 --> 00:06:31,520 Podcast? I don't have a podcast. 109 00:06:31,920 --> 00:06:32,920 You don't? 110 00:06:33,000 --> 00:06:35,200 Nope. I mean, I thought about it. 111 00:06:35,280 --> 00:06:37,480 I even made a title graphic once, but 112 00:06:38,200 --> 00:06:39,280 never actually made one, no. 113 00:06:41,360 --> 00:06:42,360 So... 114 00:06:42,600 --> 00:06:43,920 whaddya looking for, anyway? A... 115 00:06:45,160 --> 00:06:46,160 hackled orbweaver? 116 00:06:46,240 --> 00:06:47,800 A southern black widow? 117 00:06:47,880 --> 00:06:49,600 Spider. 118 00:06:49,680 --> 00:06:50,680 Xavier, this... 119 00:06:50,760 --> 00:06:52,200 this isn't a toy. Okay? This is 120 00:06:52,280 --> 00:06:54,200 a carnivorous Brachypelma klaasi. 121 00:06:54,400 --> 00:06:55,440 Can I pet it? 122 00:06:55,920 --> 00:06:56,920 Totally. 123 00:06:57,880 --> 00:06:59,280 Fuzzy. 124 00:06:59,360 --> 00:07:00,960 Sorry. Sorry, sorry. 125 00:07:03,000 --> 00:07:06,560 Let's leave the nice boy and his creepy-crawlies alone, okay, Xave? 126 00:07:06,640 --> 00:07:07,640 Come on. Time to go. 127 00:07:07,720 --> 00:07:08,720 Catch me first! 128 00:07:10,040 --> 00:07:11,600 Come on, Xavier. Please. 129 00:07:11,840 --> 00:07:12,840 Xavier. 130 00:07:12,920 --> 00:07:14,600 Well, it's not a great start, two dead ends. 131 00:07:14,680 --> 00:07:17,160 Yeah, but when one clue door closes, another one opens. 132 00:07:18,000 --> 00:07:19,600 Look. The kid's mom dropped this. 133 00:07:19,680 --> 00:07:20,760 The card from my vision. 134 00:07:23,960 --> 00:07:27,160 Only it's not a credit card. It's her library card. 135 00:07:27,560 --> 00:07:30,080 "J. Donovan. 17 Victoria Street." 136 00:07:30,160 --> 00:07:32,000 Well, that must be her. She could be our wisher. 137 00:07:34,400 --> 00:07:37,120 Mom and her pint-sized destructobomb have vaporized. 138 00:07:37,560 --> 00:07:40,120 Maybe. But at least we know where to find them. 139 00:07:43,440 --> 00:07:45,800 Whoa. Somebody has plans. 140 00:07:46,240 --> 00:07:48,200 Yeah. I think best when I'm cleaning 141 00:07:48,280 --> 00:07:51,000 so those faucets are gonna sparkle. 142 00:07:51,600 --> 00:07:53,000 Everything okay, Dan? 143 00:07:54,120 --> 00:07:55,120 Yeah. 144 00:07:56,920 --> 00:07:57,920 Dan. 145 00:07:59,720 --> 00:08:04,120 It's just that this Saturday would have been Summer's birthday. 146 00:08:04,960 --> 00:08:06,400 I'm so sorry. 147 00:08:06,800 --> 00:08:07,800 How you holding up? 148 00:08:07,880 --> 00:08:08,880 Yeah. 149 00:08:09,920 --> 00:08:13,040 Right now, I just want to make sure I'm worried about what Ruby needs. 150 00:08:13,280 --> 00:08:15,000 Yeah. It's hard. 151 00:08:16,000 --> 00:08:19,880 Just wish I could, you know, take that hurt she's got inside and... 152 00:08:23,080 --> 00:08:25,000 Different order of magnitude 153 00:08:25,080 --> 00:08:28,320 but when Farhad and I separated, Mina struggled, too. 154 00:08:28,520 --> 00:08:29,680 So what did you do? 155 00:08:30,360 --> 00:08:34,360 Tried to fill the empty space with new adventures. 156 00:08:36,560 --> 00:08:39,880 Made the tough conversations more bearable for both of us. 157 00:08:40,560 --> 00:08:41,800 New adventures. 158 00:08:44,320 --> 00:08:45,320 Okay. 159 00:08:47,200 --> 00:08:48,200 Why not? 160 00:08:49,040 --> 00:08:50,640 - Thank you. - Always. 161 00:08:59,720 --> 00:09:03,320 The card, a woman's voice. "I wish I had some space." 162 00:09:03,840 --> 00:09:05,200 With a kid like that, no kidding. 163 00:09:05,280 --> 00:09:06,400 Maybe she's our wisher? 164 00:09:24,000 --> 00:09:25,000 Hi. 165 00:09:25,080 --> 00:09:26,760 Hi. Xavier's mom? 166 00:09:27,320 --> 00:09:28,840 You dropped this at the library. 167 00:09:28,920 --> 00:09:30,800 Oh, thank you. You didn't have to. 168 00:09:31,760 --> 00:09:32,920 Oh, wow. 169 00:09:33,280 --> 00:09:34,560 More chocolate milk. 170 00:09:36,000 --> 00:09:37,000 Principal Donovan? 171 00:09:37,520 --> 00:09:38,520 Samuel. 172 00:09:38,800 --> 00:09:40,680 Kids, why are you on my porch? 173 00:09:41,840 --> 00:09:43,200 We're not. Sorry. 174 00:09:45,320 --> 00:09:46,320 Sorry. 175 00:09:48,760 --> 00:09:50,440 Where's my little sweetheart? 176 00:09:51,560 --> 00:09:52,680 Xavier. 177 00:09:53,400 --> 00:09:54,400 Honey. 178 00:09:54,920 --> 00:09:56,480 - Nana's home. - He's napping. 179 00:09:56,760 --> 00:09:57,760 Sorry. 180 00:09:57,920 --> 00:10:00,560 Wow. She's like a whole other person when she's in grandma mode. 181 00:10:00,760 --> 00:10:02,120 I've got groceries. 182 00:10:03,680 --> 00:10:06,520 Thanks for grabbing the groceries, Mom, but chocolate milk? Please. 183 00:10:06,600 --> 00:10:07,840 You know, it's calcium. 184 00:10:08,040 --> 00:10:11,120 - And sugar. - A natural source of food energy. 185 00:10:11,240 --> 00:10:12,280 And cavities. 186 00:10:14,120 --> 00:10:15,360 You know what? Do what you like, love 187 00:10:15,440 --> 00:10:17,920 but I'm late for council so could you hand me my bag? 188 00:10:18,080 --> 00:10:19,080 Yeah. 189 00:10:20,120 --> 00:10:21,680 - Here. - Oh, thanks. 190 00:10:25,040 --> 00:10:26,120 The attaché case. 191 00:10:26,600 --> 00:10:27,680 We borrowed your card. 192 00:10:28,320 --> 00:10:30,160 Oh, right. Okay. 193 00:10:30,240 --> 00:10:31,800 So, whose card is it? 194 00:10:35,160 --> 00:10:37,920 It's not Xavier's mom's, after all. It's Principal Donovan's. 195 00:10:39,120 --> 00:10:40,680 Principal Donovan's library card. 196 00:10:41,000 --> 00:10:42,640 Principal Donovan's briefcase. 197 00:10:43,080 --> 00:10:45,000 Xavier's mom isn't our wisher. 198 00:10:46,040 --> 00:10:47,360 Our principal is. 199 00:11:01,760 --> 00:11:03,560 Principal Donovan is our wisher. 200 00:11:03,920 --> 00:11:06,200 Question is why does she want some space? 201 00:11:06,280 --> 00:11:08,040 Well, it's not the house. That thing is huge. 202 00:11:08,400 --> 00:11:10,320 Okay, so, if it's not physical space 203 00:11:10,400 --> 00:11:12,200 then maybe she wants space from a person. 204 00:11:12,360 --> 00:11:14,120 Like a certain toddler and his mother? 205 00:11:14,640 --> 00:11:16,480 Our principal isn't married anymore. 206 00:11:16,560 --> 00:11:18,400 I heard her mention that her husband passed. 207 00:11:18,560 --> 00:11:21,560 Yeah, maybe she wants to go on dates, but, you know, wants more privacy. 208 00:11:22,360 --> 00:11:23,360 Or... 209 00:11:23,560 --> 00:11:26,960 or maybe she's trying to get away from a long-lost ancestor 210 00:11:27,040 --> 00:11:28,560 or a past life. 211 00:11:28,640 --> 00:11:33,480 Let's skip past lives. I'll pry into Principal Donovan's private life. 212 00:11:33,920 --> 00:11:36,680 Go for it. Sam and I will pry into her public life. 213 00:11:39,520 --> 00:11:43,000 Gentle Repose? Homespun Charm? 214 00:11:43,520 --> 00:11:44,640 Violet Dusk? 215 00:11:45,000 --> 00:11:46,680 Who comes up with these colour names? 216 00:11:46,760 --> 00:11:49,600 Not sure, but I just mixed two cans of Easter Bunny. 217 00:11:51,400 --> 00:11:52,440 So... 218 00:11:54,920 --> 00:11:58,640 I met Principal Donovan's grandson today. 219 00:12:00,320 --> 00:12:02,000 - I didn't know she was a grandma. - Yeah. 220 00:12:02,200 --> 00:12:03,800 Xavier's a ball of energy. 221 00:12:04,240 --> 00:12:05,880 He takes after her. 222 00:12:06,440 --> 00:12:07,440 Why? 223 00:12:08,400 --> 00:12:12,040 Because she's so busy as principal 224 00:12:12,120 --> 00:12:13,640 town councilor 225 00:12:13,920 --> 00:12:16,200 and dating a new boyfriend? 226 00:12:16,440 --> 00:12:17,440 Boyfriend? 227 00:12:18,400 --> 00:12:20,120 I've only ever seen her with Charlotte and Xavier 228 00:12:20,200 --> 00:12:21,200 since they moved in. 229 00:12:21,400 --> 00:12:23,920 - Wait. They all live together? - Yeah. 230 00:12:24,160 --> 00:12:25,840 Charlotte struggled a bit. 231 00:12:25,920 --> 00:12:28,120 Jane invited them to stay with her so she could help. 232 00:12:28,200 --> 00:12:29,640 Do they get along? 233 00:12:30,040 --> 00:12:31,080 Let's just say 234 00:12:31,480 --> 00:12:33,600 they have the occasional difference of opinion. 235 00:12:33,680 --> 00:12:35,960 Everything from education standards to... 236 00:12:36,080 --> 00:12:37,080 Chocolate milk. 237 00:12:37,440 --> 00:12:38,480 I get it. 238 00:12:38,720 --> 00:12:40,800 Moms and daughters, it happens. 239 00:12:43,600 --> 00:12:47,320 Meanwhile, I'm wondering who on earth would pick the colour Easter Bunny? 240 00:12:50,200 --> 00:12:51,560 - Amani's. - Hi, Ava. 241 00:12:51,640 --> 00:12:52,640 Hey, Charlotte. 242 00:12:53,040 --> 00:12:54,040 Your paint's ready. 243 00:12:54,120 --> 00:12:55,360 Ooh. Easter Bunny. 244 00:12:55,440 --> 00:12:57,320 Thanks so much for the recommendation. 245 00:12:57,480 --> 00:12:59,280 No problem. I love it, too. 246 00:12:59,800 --> 00:13:02,200 - I'm on my way. - Mother and daughter. It happens. 247 00:13:02,800 --> 00:13:03,800 I'll see you later. 248 00:13:03,880 --> 00:13:04,880 - Bye. - 'Kay, bye. 249 00:13:09,560 --> 00:13:11,640 Now a roundabout is efficient 250 00:13:11,720 --> 00:13:13,120 and safe and we deserve it 251 00:13:13,200 --> 00:13:16,200 because this place is more than just where we live. 252 00:13:17,000 --> 00:13:18,320 It's what we are. 253 00:13:18,840 --> 00:13:20,600 She's so passionate about making the town better. 254 00:13:20,680 --> 00:13:22,400 Maybe she needs more space in her schedule? 255 00:13:22,480 --> 00:13:24,520 ... all to have a look at. Everybody got a pen? 256 00:13:24,720 --> 00:13:26,280 Really need some face time with her. 257 00:13:26,360 --> 00:13:29,480 How? Unless she's in grandma mode, she's not exactly approachable. 258 00:13:29,560 --> 00:13:30,560 I know it's odd, but I want 259 00:13:30,640 --> 00:13:31,840 - to start... - So, we need to talk to her 260 00:13:31,920 --> 00:13:33,520 in grandma mode, in her own house 261 00:13:33,600 --> 00:13:34,680 with her guard down 262 00:13:35,000 --> 00:13:37,400 And with a reason that interests her to want to talk to us. 263 00:13:45,320 --> 00:13:47,480 Okay. Come and sit down. 264 00:13:48,520 --> 00:13:51,680 You're doing a survey on what? 265 00:13:51,760 --> 00:13:53,480 Our babysitting services. 266 00:13:53,840 --> 00:13:56,080 - We're... - I know who you are. 267 00:13:56,160 --> 00:13:57,920 Miss O'Reilly always has her hand up. 268 00:13:59,480 --> 00:14:00,760 Miss Amani 269 00:14:01,840 --> 00:14:03,000 always talking. 270 00:14:04,080 --> 00:14:06,240 Samuel "Fancy Feast" Price. 271 00:14:07,880 --> 00:14:11,200 Well, I'm always happy to chat with resourceful kids. 272 00:14:12,280 --> 00:14:14,520 Granny, can I have orange fishies? 273 00:14:14,600 --> 00:14:17,480 Oh, you sure can, my boy. Have them all. Go on, quick. 274 00:14:18,080 --> 00:14:20,400 Do you like crackers and dinosaurs and puddles? 275 00:14:21,000 --> 00:14:22,200 Separate and together. 276 00:14:22,440 --> 00:14:24,240 Oh. Okay. Bye, Sam. 277 00:14:25,000 --> 00:14:26,600 Come on. Let's play. 278 00:14:27,400 --> 00:14:29,720 Maybe she's tired of raising another kid for the second time? 279 00:14:29,800 --> 00:14:31,760 So, space from Xavier, maybe? 280 00:14:31,840 --> 00:14:33,000 Okay. Well, let's play. 281 00:14:33,080 --> 00:14:34,280 Catch me. 282 00:14:34,360 --> 00:14:36,000 Whoa, whoa, whoa, wait. Slow down. Slow down. 283 00:14:36,080 --> 00:14:37,080 Okay. 284 00:14:37,840 --> 00:14:40,960 First question: Kids can be rambunctious 285 00:14:41,040 --> 00:14:43,360 so we offer babysitting at your house or ours. 286 00:14:43,880 --> 00:14:45,400 Everything here looks... 287 00:14:45,920 --> 00:14:46,920 spendy. 288 00:14:47,520 --> 00:14:51,000 Maybe you wish Xavier had more space to run around? 289 00:14:51,400 --> 00:14:53,920 Someplace less... 290 00:14:54,000 --> 00:14:55,080 - smashable? - Yeah. 291 00:14:55,160 --> 00:14:57,320 Oh, please, anything that's breakable can be replaced. 292 00:14:57,400 --> 00:14:58,920 As long as he's having fun. 293 00:14:59,200 --> 00:15:00,480 I gotta watch my ticker, you know? 294 00:15:00,560 --> 00:15:02,040 Cool. Cool, cool, cool. 295 00:15:02,120 --> 00:15:03,560 Okay, second question: 296 00:15:03,800 --> 00:15:07,320 Our service creates value space for "me time." 297 00:15:07,760 --> 00:15:09,280 On a scale of one to ten... 298 00:15:09,360 --> 00:15:11,920 One being occasionally, ten being always. 299 00:15:12,360 --> 00:15:14,680 How often would you say you wished you could have a break 300 00:15:14,760 --> 00:15:18,200 for grown-up TV, or a meal without baby carrots? 301 00:15:18,280 --> 00:15:20,200 Is there a zero for never? 302 00:15:20,640 --> 00:15:23,040 I treasure every moment with that boy. 303 00:15:23,120 --> 00:15:24,760 He is my "me time." 304 00:15:25,720 --> 00:15:30,320 So, you're happy with your home space, it sounds like. 305 00:15:32,720 --> 00:15:34,400 - Okay. Next question. - What? 306 00:15:34,680 --> 00:15:37,800 Regarding your personal space. 307 00:15:43,640 --> 00:15:45,360 Ever date someone clingy? 308 00:15:46,000 --> 00:15:47,800 What? What has that got to do with babysitting? 309 00:15:47,880 --> 00:15:50,920 Or... what are your views on outer space? 310 00:15:51,000 --> 00:15:52,000 What? 311 00:15:52,080 --> 00:15:53,080 Oh. Xavier. 312 00:15:53,360 --> 00:15:55,040 - Are we done here? - Yup. Yup. 313 00:15:55,120 --> 00:15:56,760 Thanks for your time. Go. Come on, go. 314 00:15:57,120 --> 00:15:59,160 - Ruby, come on. - Sam, we're leaving. Mina. 315 00:16:03,640 --> 00:16:04,880 How long was I in there? 316 00:16:05,200 --> 00:16:06,240 Twelve minutes. 317 00:16:06,320 --> 00:16:07,960 Okay, new question: How much have I aged? 318 00:16:08,040 --> 00:16:11,520 The key with 109 on it. I'm pretty sure I know what it is. 319 00:16:11,960 --> 00:16:13,280 I can't believe I didn't think of this sooner. 320 00:16:13,360 --> 00:16:15,320 I feel left out of some big discovery. 321 00:16:15,560 --> 00:16:17,560 Tomorrow. My mom's hardware store. 322 00:16:17,640 --> 00:16:18,720 Just you wait. 323 00:16:21,800 --> 00:16:22,840 An adventure? 324 00:16:23,120 --> 00:16:24,120 Really? 325 00:16:24,680 --> 00:16:27,360 Yeah. There's tons of cool stuff to do around here. 326 00:16:27,440 --> 00:16:28,880 I bet you've never spelunked. 327 00:16:29,120 --> 00:16:30,720 I bet I haven't, either. 328 00:16:33,240 --> 00:16:34,680 And it's three hours away. 329 00:16:34,960 --> 00:16:36,200 Treetop trekking, then? 330 00:16:39,120 --> 00:16:40,800 - Four hours. - Ziplining? 331 00:16:41,880 --> 00:16:43,200 Six hours. 332 00:16:45,520 --> 00:16:47,600 Cool. Fine. Yeah. 333 00:16:48,080 --> 00:16:49,240 When did you want to go? 334 00:16:50,040 --> 00:16:51,600 How about this weekend? 335 00:16:53,320 --> 00:16:54,360 This weekend? 336 00:16:55,160 --> 00:16:56,240 Maybe Saturday. 337 00:16:57,440 --> 00:16:58,440 Saturday. 338 00:16:59,840 --> 00:17:01,040 But that's... 339 00:17:04,160 --> 00:17:06,920 Any reason you want to do it on that particular day? 340 00:17:08,520 --> 00:17:09,520 Why not? 341 00:17:10,760 --> 00:17:11,840 - Unless you have any plans? - No. 342 00:17:11,920 --> 00:17:12,920 No... no. 343 00:17:14,720 --> 00:17:16,320 It's just... 344 00:17:20,560 --> 00:17:25,120 Okay, great. Yeah. Ziplining, this Saturday. 345 00:17:27,720 --> 00:17:28,720 Great. 346 00:17:39,360 --> 00:17:41,520 I don't know what to say. It's just weird. 347 00:17:42,440 --> 00:17:46,360 Do you think maybe he forgot your mom's birthday? 348 00:17:47,360 --> 00:17:49,000 No, there's no way he'd forget. 349 00:17:49,760 --> 00:17:50,760 Or... 350 00:17:51,680 --> 00:17:53,200 if he did, I... 351 00:17:53,960 --> 00:17:55,480 No, I can't even go there. 352 00:17:55,640 --> 00:17:56,640 She's here. 353 00:17:58,360 --> 00:18:00,000 Yes. Yes, I know. 354 00:18:00,600 --> 00:18:01,880 I can only wait so long. 355 00:18:01,960 --> 00:18:05,320 No, I understand and I will, okay? 356 00:18:05,520 --> 00:18:07,120 Someone doesn't seem happy. 357 00:18:08,520 --> 00:18:10,400 I said I'll get it done. 358 00:18:10,600 --> 00:18:12,600 What do you think she needs to get done? 359 00:18:13,080 --> 00:18:15,560 Whatever it is, she's really stressing about it. 360 00:18:15,920 --> 00:18:17,920 Is that the keyhole from your vision? 109? 361 00:18:19,120 --> 00:18:20,120 Not sure. 362 00:18:20,840 --> 00:18:21,840 Hang on. 363 00:18:36,320 --> 00:18:37,680 - Sorry. Sorry. - No, no, it's okay. 364 00:18:37,760 --> 00:18:38,760 Thank you very much. 365 00:18:41,000 --> 00:18:42,080 Miss O'Reilly? 366 00:18:43,160 --> 00:18:44,160 You again. 367 00:18:45,440 --> 00:18:46,960 - Thank you. - Yeah. 368 00:18:47,960 --> 00:18:48,960 It's fine. 369 00:18:53,760 --> 00:18:55,960 Okay, those letters weren't addressed to her. 370 00:18:56,120 --> 00:18:57,720 They were addressed to M. B. Fraser. 371 00:18:57,800 --> 00:18:59,320 Who's M. B. Fraser? 372 00:18:59,560 --> 00:19:02,160 And why is Principal Donovan picking up their mail? 373 00:19:10,240 --> 00:19:12,320 When I search M. B. Fraser, I get a seamstress 374 00:19:12,400 --> 00:19:15,360 a dance teacher, an author and a veterinary histologist 375 00:19:15,440 --> 00:19:16,920 but none of them live in Emerald. 376 00:19:17,240 --> 00:19:19,560 Maybe they moved and Principal Donovan's picking up their mail? 377 00:19:19,880 --> 00:19:21,120 But you can forward your mail. 378 00:19:21,240 --> 00:19:23,400 Yeah, and plus, there's something she needs to "get done". 379 00:19:23,640 --> 00:19:25,200 What do adults have to get done? 380 00:19:25,600 --> 00:19:26,640 Taxes. 381 00:19:26,720 --> 00:19:28,640 Hair. Oil change. 382 00:19:30,000 --> 00:19:32,400 Oh, Charlotte came by to pick up some paint. Maybe a home reno? 383 00:19:32,480 --> 00:19:33,720 Oh, she'd need some space for that. 384 00:19:33,800 --> 00:19:35,720 Xavier should not be near open paint cans. 385 00:19:35,800 --> 00:19:37,480 And she'd also need plenty of supplies. 386 00:19:38,080 --> 00:19:40,160 I'll check back at the store, purchase database. 387 00:19:46,400 --> 00:19:47,400 Oh, great. 388 00:19:49,920 --> 00:19:52,520 Let me guess. Dad calling to hound me out of Emerald again. 389 00:19:54,880 --> 00:19:56,360 Hey, Dad, is this you? 390 00:19:56,960 --> 00:19:58,240 Sorry, no. 391 00:19:58,440 --> 00:20:00,560 Oh. I'm sorry. Hello. 392 00:20:01,040 --> 00:20:02,840 Hi. Who am I speaking with? 393 00:20:03,080 --> 00:20:04,120 Daniel O'Reilly. 394 00:20:04,600 --> 00:20:06,360 Hello, Daniel. My name is Alex 395 00:20:06,440 --> 00:20:08,440 and I'm calling on behalf of St. Mary's College. 396 00:20:08,840 --> 00:20:11,040 I'm looking for Summer O'Reilly. 397 00:20:12,960 --> 00:20:13,960 Oh. 398 00:20:15,600 --> 00:20:16,920 She's... 399 00:20:18,720 --> 00:20:19,720 Not here. 400 00:20:20,080 --> 00:20:21,480 This is her husband. 401 00:20:22,080 --> 00:20:24,120 Well, as a valued alumna 402 00:20:24,200 --> 00:20:27,280 we were hoping we could count on Summer for a donation. 403 00:20:27,360 --> 00:20:31,400 It can be any size, nothing's too small, every dollar counts. 404 00:20:32,160 --> 00:20:33,160 You know what? 405 00:20:34,000 --> 00:20:36,200 Not this year. But thank you for calling. 406 00:20:36,440 --> 00:20:38,680 Oh. No problem on the donation then, but... 407 00:20:39,040 --> 00:20:41,680 Actually, you know what? I... I really have to get going here. 408 00:20:42,080 --> 00:20:45,880 As a graduate who's gone on to become a writer and illustrator 409 00:20:45,960 --> 00:20:48,920 it'd be great if we could arrange a time to interview Summer. 410 00:20:53,360 --> 00:20:54,360 It wouldn't take long 411 00:20:54,440 --> 00:20:57,920 but we'd love to do an article on her for our quarterly alumni magazine. 412 00:20:58,000 --> 00:21:00,360 That's not gonna be possible. 413 00:21:01,480 --> 00:21:04,000 Okay. Well, if I could get some information 414 00:21:04,080 --> 00:21:05,640 - we could put together... - She passed away. 415 00:21:07,280 --> 00:21:08,280 Last year. 416 00:21:10,480 --> 00:21:13,640 I'm so sorry. I didn't know. 417 00:21:14,120 --> 00:21:17,800 I guess the college didn't receive that information. 418 00:21:18,720 --> 00:21:19,720 It's okay. 419 00:21:20,480 --> 00:21:21,480 Don't worry. 420 00:21:22,320 --> 00:21:24,560 My condolences, Mr. O'Reilly. 421 00:21:25,920 --> 00:21:27,480 - Thank you. - Thank you. 422 00:21:54,640 --> 00:21:55,680 - Hey. Whatcha got? - Hey. 423 00:21:55,760 --> 00:21:56,800 Okay, forget the reno. 424 00:21:56,880 --> 00:21:59,280 Check out this old order of stuff Principal Donovan bought. 425 00:21:59,800 --> 00:22:02,480 Metal detector, safety orange duct tape 426 00:22:02,560 --> 00:22:03,880 and a headless mannequin? 427 00:22:04,600 --> 00:22:06,120 - Weird. - That's what I thought. 428 00:22:06,680 --> 00:22:08,080 But when it all comes together? 429 00:22:08,520 --> 00:22:09,600 So tasty. 430 00:22:10,480 --> 00:22:11,840 I knew it was the shy weirdo who did it. 431 00:22:11,920 --> 00:22:13,200 It's always the shy weirdo. 432 00:22:13,440 --> 00:22:14,440 Sorry. What? 433 00:22:14,880 --> 00:22:16,480 The Secret of the Vanishing Stranger. 434 00:22:16,800 --> 00:22:17,880 What'd you guys think of it? 435 00:22:19,040 --> 00:22:21,480 I don't know. What did we think of it? 436 00:22:22,040 --> 00:22:24,680 Well, it was a mystery club selection of the month for a reason. 437 00:22:24,760 --> 00:22:26,240 4.8 average on BestReads. 438 00:22:26,320 --> 00:22:28,640 Kevin, slow down. You're talking about a book? 439 00:22:28,880 --> 00:22:29,960 Yes. 440 00:22:30,040 --> 00:22:32,000 And if you haven't read it? Totes recommended. 441 00:22:32,080 --> 00:22:35,720 What happens with the mannequin will rock your world. 442 00:22:35,800 --> 00:22:38,920 I think we just got a copy back into circulation. 443 00:22:39,000 --> 00:22:40,640 Yeah. Let me check. 444 00:22:42,040 --> 00:22:43,920 Fran, Franz... 445 00:22:44,320 --> 00:22:45,320 Here we go. 446 00:22:47,160 --> 00:22:49,040 And just FYI 447 00:22:49,880 --> 00:22:51,920 actually wasn't the shy weirdo. 448 00:22:53,160 --> 00:22:54,160 Trust me. 449 00:22:55,080 --> 00:22:56,080 Shocking. 450 00:22:57,400 --> 00:22:58,480 M. B. Fraser. 451 00:22:58,560 --> 00:23:01,360 The same name as on the mail Principal Donovan was picking up. 452 00:23:01,440 --> 00:23:02,720 Maybe it is the author? 453 00:23:02,880 --> 00:23:05,000 Why would she be picking up the mystery writer's mail? 454 00:23:05,080 --> 00:23:06,520 Well, what if she's not? 455 00:23:07,000 --> 00:23:08,880 What if it is actually her mail? 456 00:23:09,520 --> 00:23:10,520 What do you mean? 457 00:23:10,600 --> 00:23:12,360 Well, my mom used to know a ton of writers 458 00:23:12,440 --> 00:23:13,800 and half of them used pen names. 459 00:23:14,200 --> 00:23:16,560 What if M. B. Fraser is actually Principal Donovan's? 460 00:23:16,640 --> 00:23:19,000 And she buys all of this weird stuff as research? 461 00:23:20,120 --> 00:23:24,480 So, you're saying she's a principal, town councilor, a grandma. 462 00:23:24,560 --> 00:23:25,680 Check, check and check. 463 00:23:25,760 --> 00:23:29,560 And maybe, just maybe, a murder mystery writer. 464 00:23:36,600 --> 00:23:38,720 "The author lives in a quiet town with her daughter." 465 00:23:38,800 --> 00:23:40,400 Emerald, the town, and Charlotte, her daughter. 466 00:23:40,480 --> 00:23:41,520 But no Xavier? 467 00:23:43,000 --> 00:23:45,760 Xavier didn't exist then. Look, this was published six years ago. 468 00:23:46,000 --> 00:23:48,600 Okay. But why would a principal write mystery novels? 469 00:23:49,200 --> 00:23:51,000 Maybe it was a hobby that took off? 470 00:23:51,640 --> 00:23:53,120 Okay, why use a pen name, then? 471 00:23:53,960 --> 00:23:57,920 Yeah. These books are fun, but, you know, very "murder-y". 472 00:23:58,000 --> 00:23:59,680 Yeah, not something that an upstanding principal 473 00:23:59,760 --> 00:24:02,240 and town councilor would want to be associated with. 474 00:24:02,800 --> 00:24:05,480 Meanwhile, I kinda wanna know what's up with this vanishing stranger. 475 00:24:05,560 --> 00:24:07,400 Kinda want to know how to solve this wish. 476 00:24:09,080 --> 00:24:10,880 Why don't we just go up and ask her? 477 00:24:11,120 --> 00:24:13,800 After the babysitting disaster? Fat chance. 478 00:24:15,360 --> 00:24:16,840 But we could ask a fan. 479 00:24:22,680 --> 00:24:23,880 Test. One, two. 480 00:24:25,360 --> 00:24:26,360 Testing. 481 00:24:27,480 --> 00:24:29,920 - Hey. - Hey, Kevin? Whatcha doing? 482 00:24:30,000 --> 00:24:32,200 Oh, that was the best idea, you guys. I'm totally doing it. 483 00:24:32,640 --> 00:24:33,640 Doing what? 484 00:24:34,000 --> 00:24:35,000 Podcast. 485 00:24:35,320 --> 00:24:36,320 Here? 486 00:24:36,800 --> 00:24:39,120 Yeah, they... they kicked me out of the library. 487 00:24:39,480 --> 00:24:42,200 So, I figured I'd go to a place that was already noisy. 488 00:24:42,480 --> 00:24:44,080 Classic Kevin Murphy logic. 489 00:24:44,160 --> 00:24:46,960 And guess who I'm doing the first podcast on? 490 00:24:47,640 --> 00:24:48,800 M. B. Fraser. 491 00:24:49,000 --> 00:24:50,080 M. B. Fraser. Yeah. 492 00:24:50,440 --> 00:24:51,760 You read a lot of her books? 493 00:24:51,840 --> 00:24:53,040 Totally. She's amazing. 494 00:24:53,320 --> 00:24:55,400 And you do know that M. B. Fraser is a pseudonym, right? 495 00:24:55,840 --> 00:24:57,680 Yeah. No way. That's my whole podcast topic. 496 00:24:57,760 --> 00:24:59,400 Yeah? So do you know who it is? 497 00:25:00,520 --> 00:25:01,760 I have theories. 498 00:25:04,280 --> 00:25:06,200 Actually, have a range of theories. 499 00:25:06,280 --> 00:25:07,520 - Range of theories. - Yeah, yeah. 500 00:25:07,600 --> 00:25:09,920 Just a matter of narrowing it down. 501 00:25:14,040 --> 00:25:15,800 So, you have no idea, do you? 502 00:25:17,240 --> 00:25:18,400 Not really, no. 503 00:25:20,120 --> 00:25:21,120 - Okay then. - All right, fine. 504 00:25:21,200 --> 00:25:22,200 - Then have a nice podcast. - See ya, Kev. 505 00:25:22,280 --> 00:25:23,520 Okay. Bye. Yeah. 506 00:25:30,280 --> 00:25:31,360 Yeah, even though he didn't know it. 507 00:25:31,440 --> 00:25:32,440 Wait up, guys. 508 00:25:41,760 --> 00:25:43,680 Why would Kevin Murphy's podcast be in your vision 509 00:25:43,760 --> 00:25:45,320 if he doesn't even have one yet? 510 00:25:45,720 --> 00:25:47,880 The well is getting trickier and trickier. 511 00:25:48,280 --> 00:25:49,280 Guys. 512 00:25:49,600 --> 00:25:50,680 There you are. Okay. 513 00:25:51,360 --> 00:25:52,400 I gotta show you something. 514 00:25:53,040 --> 00:25:56,240 Right after you guys left, Principal Donovan came in. 515 00:25:56,320 --> 00:25:57,360 Halona gave her a quiet table. 516 00:25:57,440 --> 00:25:59,120 Apparently, she had work to do, or something. 517 00:25:59,960 --> 00:26:01,600 So, started recording my podcast. 518 00:26:01,680 --> 00:26:05,200 Was going great, my whole M. B. Fraser "secret identity" thing. 519 00:26:05,640 --> 00:26:07,480 Well, apparently, Principal Donovan found it really annoying. 520 00:26:07,560 --> 00:26:08,560 No idea why. 521 00:26:08,680 --> 00:26:12,480 Then, when I went to the bathroom, my mic was still on. Okay, listen. 522 00:26:12,560 --> 00:26:13,920 Here's your tea, Jane. Remember 523 00:26:14,000 --> 00:26:16,480 I need the table back at four, as usual. Evening rush. 524 00:26:16,560 --> 00:26:17,800 Yeah, understood. 525 00:26:18,240 --> 00:26:19,240 You look stressed. 526 00:26:19,320 --> 00:26:21,560 - Is it, Charlotte? - No, not entirely. 527 00:26:22,280 --> 00:26:25,600 I can't get the extension. I... I need 14 more days. 528 00:26:26,080 --> 00:26:27,880 Since when do you need extensions? 529 00:26:29,080 --> 00:26:33,160 Since Xavier decided that I build the best forts. 530 00:26:33,400 --> 00:26:35,360 Well, good luck. Four o'clock, okay? 531 00:26:35,440 --> 00:26:36,440 I know. 532 00:26:36,760 --> 00:26:38,000 You know what that means? 533 00:26:40,680 --> 00:26:41,680 Do we? 534 00:26:42,360 --> 00:26:45,560 She wants to extend the school year by two weeks. 535 00:26:47,160 --> 00:26:49,160 What kind of monster principal do we have? 536 00:26:49,240 --> 00:26:50,440 - Wow. - Really. 537 00:26:51,080 --> 00:26:53,360 Now I know what my next podcast is going to be about. 538 00:26:57,320 --> 00:26:58,920 So, she's our mystery writer, all right. 539 00:26:59,000 --> 00:27:00,520 And she wants a deadline extension. 540 00:27:00,600 --> 00:27:02,600 She can't get one, but in order to write... 541 00:27:02,680 --> 00:27:03,880 - she needs some space. - She needs some space. 542 00:27:03,960 --> 00:27:05,760 As in peace and quiet. 543 00:27:05,840 --> 00:27:07,560 And, just like that, the well comes through again. 544 00:27:08,000 --> 00:27:10,680 So, all we have to do is tell Charlotte what the problem is 545 00:27:10,760 --> 00:27:12,280 so that she can give her mom some space to write. 546 00:27:12,360 --> 00:27:13,400 Easy-peasy. 547 00:27:13,640 --> 00:27:14,640 Sam. 548 00:27:14,960 --> 00:27:17,080 Come on. We're gonna go tell Charlotte how to help her mom. 549 00:27:17,480 --> 00:27:18,480 Sam. 550 00:27:19,440 --> 00:27:20,440 - Sam. - Sam. 551 00:27:20,800 --> 00:27:22,680 Yeah. You're gonna make it all good with Charlotte and her mom. 552 00:27:22,760 --> 00:27:24,200 I got it. Good luck. 553 00:27:34,400 --> 00:27:35,600 Hi, Mrs. Donovan. 554 00:27:35,680 --> 00:27:37,160 Oh. Oh, oh, boy. 555 00:27:37,240 --> 00:27:38,600 Can we talk to you for a second? 556 00:27:38,960 --> 00:27:40,320 Mom. Look at this. 557 00:27:40,400 --> 00:27:41,760 One second, baby. I'm talking. 558 00:27:42,400 --> 00:27:44,200 - What we were just trying to... - Say. 559 00:27:44,800 --> 00:27:48,200 Sorry, it can be hard to finish conversations with him around. 560 00:27:48,920 --> 00:27:50,760 Or get anything done, I bet. 561 00:27:51,640 --> 00:27:52,640 What do you mean? 562 00:27:53,560 --> 00:27:55,280 Well, you know your mom... 563 00:27:58,120 --> 00:27:59,120 Go on. 564 00:27:59,360 --> 00:28:01,480 - Maybe... maybe, I shouldn't. - We'll talk later, maybe. Yeah. 565 00:28:01,560 --> 00:28:03,120 No. Let's talk now. 566 00:28:03,200 --> 00:28:04,600 Hey, guys. Hey, Xave. 567 00:28:04,680 --> 00:28:05,680 Sam. 568 00:28:05,760 --> 00:28:07,280 Hey, buddy. How are ya? 569 00:28:07,360 --> 00:28:09,880 Hey, Ms. Donovan. You gotta tell your mom she's got a new fan. 570 00:28:10,600 --> 00:28:12,120 Sam? Maybe not now. 571 00:28:12,320 --> 00:28:13,320 - Okay. - Man 572 00:28:13,400 --> 00:28:15,240 I just love The Case of the One-Eyed Falcon. 573 00:28:15,320 --> 00:28:17,120 - I mean, it's epic. - Sam. 574 00:28:17,200 --> 00:28:18,640 You've gotta tell her I can't wait for her new one. 575 00:28:18,920 --> 00:28:19,960 Sam, please, stop. 576 00:28:20,200 --> 00:28:22,040 - We gotta go. We gotta... - Her new one? 577 00:28:22,120 --> 00:28:23,120 What are you talking about? 578 00:28:23,200 --> 00:28:24,200 Well, I... 579 00:28:24,480 --> 00:28:25,640 Nothing. Nothing. 580 00:28:26,200 --> 00:28:27,200 My mom's writing again? 581 00:28:27,320 --> 00:28:28,680 - Careful. - What do you know about this? 582 00:28:29,120 --> 00:28:31,320 No, we just... Your mom... 583 00:28:31,520 --> 00:28:32,520 I... 584 00:28:33,120 --> 00:28:35,080 - just... - well, she wanted some space 585 00:28:35,160 --> 00:28:36,680 - and... - Some space? 586 00:28:37,880 --> 00:28:38,880 Really. 587 00:28:39,920 --> 00:28:40,960 I should've known. 588 00:28:41,320 --> 00:28:42,480 - I'm done. - No. 589 00:28:42,560 --> 00:28:43,680 Come on, Xavier. 590 00:28:45,560 --> 00:28:46,560 No, I didn't... 591 00:28:46,880 --> 00:28:49,560 No, please. Mrs. Donovan, I... 592 00:28:50,280 --> 00:28:51,440 That's not what we meant. 593 00:28:51,800 --> 00:28:52,800 What just happened? 594 00:28:53,720 --> 00:28:54,760 Oh, you know. 595 00:28:55,200 --> 00:28:58,000 Just another wish. Granted. 596 00:29:05,480 --> 00:29:08,360 We're not wish granters, we're relationship wreckers. 597 00:29:09,160 --> 00:29:12,080 Hey, wild idea. Maybe we should try to fix this? 598 00:29:12,160 --> 00:29:14,800 Sure. Once we come up with a plan that won't backfire. 599 00:29:15,040 --> 00:29:18,560 But first we need Sam's brain back. I mean, where is he? 600 00:29:18,960 --> 00:29:22,760 Downstairs with his nose stuck in Death in the Parlor. He's hooked. 601 00:29:23,960 --> 00:29:26,360 I mean, I get why Principal Donovan writes under a pseudonym 602 00:29:26,440 --> 00:29:28,720 but why keep your writing a secret from your own daughter? 603 00:29:29,400 --> 00:29:32,680 Maybe Charlotte's a failed writer, or she doesn't like her mother's books? 604 00:29:33,280 --> 00:29:34,760 There's only one way to find out 605 00:29:34,840 --> 00:29:37,560 and it involves me smoothing things over with Charlotte. 606 00:29:42,440 --> 00:29:44,000 A coupon for free babysitting? 607 00:29:44,080 --> 00:29:45,200 But it's conditional. 608 00:29:45,720 --> 00:29:48,360 "Valid only if you agree to discuss something first." 609 00:29:49,400 --> 00:29:50,480 Is this about my mom? 610 00:29:51,240 --> 00:29:53,040 I feel terrible about what happened. 611 00:29:53,120 --> 00:29:55,520 It's not your fault. It's mine. 612 00:29:55,680 --> 00:29:56,680 What do you mean? 613 00:29:57,480 --> 00:30:00,760 Growing up with a mother who writes means I learned some things. 614 00:30:01,400 --> 00:30:03,080 Like giving her space? 615 00:30:03,680 --> 00:30:06,920 Yup. And with me and Xavier here, she has none. 616 00:30:07,000 --> 00:30:09,080 I should have known, but now I can fix it. 617 00:30:09,840 --> 00:30:11,600 By finding her some space? 618 00:30:11,680 --> 00:30:13,200 By finding my own. 619 00:30:14,560 --> 00:30:17,400 I'm moving out. Moving supplies. Problem solved. 620 00:30:18,920 --> 00:30:21,760 Moving out? But your mom loves having you here. I mean, she even told me. 621 00:30:21,840 --> 00:30:24,600 For sure, but this was only supposed to be temporary. 622 00:30:24,880 --> 00:30:27,000 Took everything in me to even ask. 623 00:30:27,080 --> 00:30:29,320 I hate asking for help and then when I do, I'm in the way. 624 00:30:29,400 --> 00:30:30,680 Well, I'm sure if you just talk to her. 625 00:30:30,760 --> 00:30:31,800 She'd deny it. 626 00:30:31,880 --> 00:30:33,080 - Okay, but... - But, hey. 627 00:30:33,160 --> 00:30:34,160 Thanks for the coupon. 628 00:30:35,080 --> 00:30:36,920 Xavier, c'mon sweetie. Time to go inside. 629 00:30:37,200 --> 00:30:38,200 Okay. 630 00:30:58,440 --> 00:30:59,440 Ouch. 631 00:30:59,520 --> 00:31:00,600 And she left it at that? 632 00:31:00,680 --> 00:31:05,280 Yeah. I mean, at least she thanked me for the coupon, but still. Denied. 633 00:31:05,960 --> 00:31:09,800 So this wish is kicking my royal behind. 634 00:31:09,880 --> 00:31:12,160 Parents. Kids. Will they ever understand each other? 635 00:31:13,200 --> 00:31:15,680 I mean, just when I thought I solved Principal Donovan's wish 636 00:31:15,760 --> 00:31:17,640 I found out that Charlotte and her son are moving out. 637 00:31:17,720 --> 00:31:20,200 But I don't think that's what she or Principal Donovan want. 638 00:31:21,800 --> 00:31:24,240 Charlotte made her choice and I made a mess of their family. 639 00:31:24,520 --> 00:31:25,520 They need to talk. 640 00:31:25,920 --> 00:31:27,760 - They do. - No more dancing around it. 641 00:31:27,840 --> 00:31:28,920 Yeah. Get to the point. 642 00:31:29,000 --> 00:31:30,520 - Say what you mean. - Say what you feel. 643 00:31:30,600 --> 00:31:31,760 - Yes. - Yes. 644 00:31:31,840 --> 00:31:34,360 I mean, when something's bugging you, that's what you do, right? 645 00:31:34,760 --> 00:31:36,800 What? Are you supposed to be able to read each other's minds 646 00:31:36,880 --> 00:31:37,960 just because you're family? 647 00:31:38,040 --> 00:31:39,360 - No. - No. 648 00:31:47,040 --> 00:31:48,040 Yeah. 649 00:32:03,200 --> 00:32:04,600 Okay, there's a hard conversation 650 00:32:04,680 --> 00:32:06,520 that Principal Donovan and Charlotte need to have. 651 00:32:06,920 --> 00:32:09,880 And we solve this wish by making it easy for them to have it. 652 00:32:10,280 --> 00:32:12,160 Easy to say. Hard to do. 653 00:32:13,160 --> 00:32:14,520 Sam, a little help? 654 00:32:15,800 --> 00:32:16,800 Sam? 655 00:32:18,120 --> 00:32:19,720 - Sam. - Sorry. 656 00:32:19,800 --> 00:32:21,120 I'm at such a good part. 657 00:32:21,200 --> 00:32:22,280 You've been reading that all day. 658 00:32:22,360 --> 00:32:23,360 Yeah. You want to know why? 659 00:32:23,440 --> 00:32:24,680 The suspects are all locked in the parlor 660 00:32:24,760 --> 00:32:26,480 and the detective is about to reveal all. 661 00:32:26,560 --> 00:32:28,600 Everybody's hanging onto her every word. 662 00:32:29,840 --> 00:32:31,120 Hanging on to her every word. 663 00:32:31,200 --> 00:32:32,720 AKA really listening. 664 00:32:32,800 --> 00:32:33,960 So, that's what we do. 665 00:32:34,040 --> 00:32:35,040 That's exactly what we do. 666 00:32:35,120 --> 00:32:36,320 Are you guys thinking what I'm thinking? 667 00:32:36,600 --> 00:32:38,920 We solve this wish like one of her mysteries. 668 00:32:39,760 --> 00:32:40,760 Let's play. 669 00:32:40,960 --> 00:32:43,280 Okay. Anything but smash-up. 670 00:32:43,560 --> 00:32:44,600 How 'bout that? 671 00:32:45,280 --> 00:32:46,600 - No. - No? 672 00:32:46,680 --> 00:32:47,680 No. 673 00:32:51,720 --> 00:32:53,800 Sounds like Sam has his hands full up there. 674 00:32:54,920 --> 00:32:56,880 Thanks again to all three of you for coming over to help. 675 00:32:56,960 --> 00:32:58,480 That's what babysitters are for. 676 00:32:59,080 --> 00:33:01,560 There were some boxes in the dining room that we weren't sure about. 677 00:33:01,640 --> 00:33:02,640 Okay. 678 00:33:03,600 --> 00:33:04,800 Principal Donovan? 679 00:33:05,400 --> 00:33:07,600 We might have packed some of your stuff on accident. 680 00:33:07,680 --> 00:33:09,000 Did you wanna go check? 681 00:33:09,720 --> 00:33:10,720 Yeah. 682 00:33:16,160 --> 00:33:18,160 Initiate "Operation trap 'em in a room 683 00:33:18,240 --> 00:33:19,520 and make 'em be honest about their feelings 684 00:33:19,600 --> 00:33:21,520 so we can finally solve this wish." 685 00:33:21,600 --> 00:33:22,600 Catchy. 686 00:33:24,080 --> 00:33:28,040 I thought this old radio bit the dust years ago. 687 00:33:28,320 --> 00:33:29,760 I'll tell you what bit the dust. 688 00:33:30,280 --> 00:33:31,640 Your relationship. 689 00:33:39,160 --> 00:33:40,280 You know what that means? 690 00:33:41,200 --> 00:33:42,960 I think I've read this one. 691 00:33:43,040 --> 00:33:46,560 I think I wrote this one. 692 00:33:46,840 --> 00:33:47,920 So? 693 00:33:48,720 --> 00:33:52,160 Nobody leaves this room until this crime is solved? 694 00:33:52,920 --> 00:33:54,080 Let the sleuthing begin. 695 00:33:57,560 --> 00:33:59,360 I can't believe they're doing this. 696 00:34:00,080 --> 00:34:01,120 Well... 697 00:34:01,920 --> 00:34:03,760 it is kinda cute and... 698 00:34:04,760 --> 00:34:07,200 I do like resourceful kids, so... 699 00:34:07,960 --> 00:34:10,360 Based on the clothing, the position and the glass 700 00:34:10,440 --> 00:34:12,760 I would say that this is Reginald Fenwick 701 00:34:12,840 --> 00:34:15,120 the victim in Death in the Parlor. 702 00:34:15,200 --> 00:34:16,520 Poisoned lemonade. 703 00:34:16,600 --> 00:34:18,520 So should we look for some clues? 704 00:34:18,600 --> 00:34:19,600 Don't have to. 705 00:34:20,160 --> 00:34:23,480 The detective found the first clue hidden in the victim's collar. 706 00:34:23,560 --> 00:34:25,360 Right. Okay. 707 00:34:27,240 --> 00:34:30,200 "Why did you keep your writing a secret from your daughter?" 708 00:34:31,440 --> 00:34:33,120 Excellent question. 709 00:34:33,880 --> 00:34:36,160 Well, because I didn't want you to respond 710 00:34:36,240 --> 00:34:38,120 in the way that you are responding. 711 00:34:38,600 --> 00:34:41,480 Look, sure, we're a total delight. 712 00:34:41,960 --> 00:34:43,320 But admit it, we're a nuisance. 713 00:34:43,400 --> 00:34:44,800 No. You're not. 714 00:34:46,440 --> 00:34:48,720 I mean, you are a bit too thoughtful. 715 00:34:49,440 --> 00:34:50,880 I want you here. 716 00:34:53,520 --> 00:34:56,240 That wasn't the reason why I was hiding it. 717 00:35:00,440 --> 00:35:03,000 You know, when you were young, I felt guilty about writing. 718 00:35:03,320 --> 00:35:06,200 I knew it, it took away from our time. 719 00:35:06,280 --> 00:35:08,480 - It did. But... - Yes. 720 00:35:08,760 --> 00:35:10,800 And I didn't want you 721 00:35:10,880 --> 00:35:14,240 to think the same thing was going to happen with Xavier. 722 00:35:15,200 --> 00:35:17,000 Now who's being too thoughtful? 723 00:35:18,520 --> 00:35:21,640 Mom, your writing was part of our life. 724 00:35:22,440 --> 00:35:26,040 I loved falling asleep to the sound of you on your typewriter because... 725 00:35:27,240 --> 00:35:28,520 I knew you were there. 726 00:35:33,120 --> 00:35:35,000 The chiming of the hour. 727 00:35:35,960 --> 00:35:39,880 The murderer's confession was found hidden in the grandfather clock. 728 00:35:40,640 --> 00:35:43,160 There isn't a grandfather clock in here. 729 00:35:43,240 --> 00:35:44,240 No. 730 00:35:44,680 --> 00:35:48,360 But there is a picture of Grandad. 731 00:35:52,680 --> 00:35:53,760 "Confession time. 732 00:35:54,080 --> 00:35:55,400 What are your hopes for the future?" 733 00:35:56,760 --> 00:35:59,400 Simple. I want you to have writing time. 734 00:36:00,120 --> 00:36:02,680 And I want to help put Xavier through school. 735 00:36:03,360 --> 00:36:06,520 A little bit of writing on the side really helps. 736 00:36:19,720 --> 00:36:22,800 The final clue in Death in the Parlor 737 00:36:23,720 --> 00:36:26,200 secret message written in invisible ink. 738 00:36:31,400 --> 00:36:32,400 Lampshade. 739 00:36:34,360 --> 00:36:36,760 Heat from the light will reveal the message. 740 00:36:40,040 --> 00:36:43,800 "How about one hour of writing time each day 741 00:36:43,880 --> 00:36:45,680 and three hours on the weekend?" 742 00:36:46,680 --> 00:36:47,800 What do you think, Mom? 743 00:36:49,720 --> 00:36:51,200 I think it's perfect. 744 00:36:52,000 --> 00:36:53,160 Are you sure it's enough? I... 745 00:36:53,240 --> 00:36:55,080 We could get out of your hair for longer. 746 00:36:55,240 --> 00:36:57,520 I won't stand for that. 747 00:36:58,600 --> 00:37:01,120 This house is alive with you two in it. 748 00:37:01,360 --> 00:37:02,480 Do you really mean that? 749 00:37:02,720 --> 00:37:03,720 Yes. 750 00:37:05,000 --> 00:37:06,880 You know, I like writing, I do, but... 751 00:37:08,320 --> 00:37:09,720 I love you two kids. 752 00:37:09,960 --> 00:37:14,000 My heart just flips every time I see you. 753 00:37:14,960 --> 00:37:16,360 I feel so full. 754 00:37:17,800 --> 00:37:18,800 Full? 755 00:37:19,760 --> 00:37:23,360 I couldn't think of a better word than full. Some kind of writer I am. 756 00:37:24,360 --> 00:37:25,600 Yeah, well, then... 757 00:37:26,840 --> 00:37:28,200 I feel full, too. 758 00:37:31,440 --> 00:37:32,440 Come here. 759 00:37:33,240 --> 00:37:34,240 I love you. 760 00:37:39,760 --> 00:37:40,760 And 761 00:37:41,120 --> 00:37:43,240 we do have some pretty crafty babysitters. 762 00:37:43,960 --> 00:37:44,960 We do. 763 00:38:09,240 --> 00:38:10,880 She wasn't a part of the wish. 764 00:38:16,680 --> 00:38:17,680 Which one? 765 00:38:18,920 --> 00:38:20,000 What do you think? 766 00:38:23,320 --> 00:38:26,000 You always picked the one that you thought nobody went to. 767 00:38:27,000 --> 00:38:29,000 And then we'd end up feeling sorry for it 768 00:38:29,080 --> 00:38:32,200 and then we'd pack up and go to Macrame World, or something. 769 00:38:36,480 --> 00:38:38,000 You made anything fun. 770 00:38:43,480 --> 00:38:44,480 Dad? 771 00:38:45,680 --> 00:38:46,680 Hi. 772 00:38:47,200 --> 00:38:48,640 I was just... 773 00:38:51,280 --> 00:38:52,280 Were you... 774 00:38:53,800 --> 00:38:54,840 I do it, too. 775 00:38:56,400 --> 00:38:57,400 I know. 776 00:39:00,640 --> 00:39:02,120 Macrame World was a blast. 777 00:39:02,680 --> 00:39:04,360 Yeah. Yeah. 778 00:39:05,040 --> 00:39:06,560 Hey, you remember the dog frog hat? 779 00:39:06,640 --> 00:39:08,520 Or was it a frog dog hat? 780 00:39:09,240 --> 00:39:10,720 Either way, an impressive piece of work. 781 00:39:12,680 --> 00:39:13,680 Yeah. 782 00:39:18,360 --> 00:39:20,560 I want to talk to you about something. 783 00:39:27,760 --> 00:39:29,320 I don't want to go ziplining. 784 00:39:29,720 --> 00:39:34,760 Or tree-trekking. Or spelunking. At least not this Saturday. 785 00:39:37,600 --> 00:39:39,760 - I just thought that... - I... I know. 786 00:39:40,840 --> 00:39:41,840 But... 787 00:39:42,720 --> 00:39:44,000 this Saturday... 788 00:39:45,000 --> 00:39:46,000 I just... 789 00:39:50,280 --> 00:39:51,800 I just want to remember. 790 00:39:55,560 --> 00:39:56,560 Me, too. 791 00:40:09,200 --> 00:40:10,360 I got a better idea. 792 00:40:11,960 --> 00:40:12,960 Yeah? 793 00:40:13,160 --> 00:40:14,160 Yeah. 794 00:40:14,840 --> 00:40:18,320 When you care about someone, you can tie yourself into knots 795 00:40:18,400 --> 00:40:20,040 dancing around their feelings. 796 00:40:20,880 --> 00:40:22,080 And when you do that 797 00:40:22,680 --> 00:40:26,360 you spend all your time dancing and none of your time actually feeling. 798 00:40:28,120 --> 00:40:29,520 But saying what you need... 799 00:40:30,720 --> 00:40:32,360 hearing what someone else needs? 800 00:40:34,840 --> 00:40:38,160 And finding a way for both of you to have what you need. 801 00:40:40,000 --> 00:40:42,920 Do that and suddenly you're untangled 802 00:40:43,920 --> 00:40:47,200 free to feel it all, together. 803 00:40:55,000 --> 00:40:56,480 Happy birthday, my love. 804 00:40:57,680 --> 00:40:59,000 Happy birthday, Mom. 57436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.