Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,600 --> 00:00:25,360
- Hey, Dad.
- Oh, man, Ruby.
2
00:00:26,480 --> 00:00:28,120
Next time you do that
may be the last.
3
00:00:28,200 --> 00:00:30,120
Oh, sorry.
I didn't mean to scare you.
4
00:00:31,160 --> 00:00:35,120
Whoa. That puts
a couple extra "Es" in creepy.
5
00:00:35,480 --> 00:00:37,680
Yeah. They're all like that.
6
00:00:38,680 --> 00:00:39,800
What do you think they mean?
7
00:00:40,440 --> 00:00:43,200
That your great uncle was
a lot worse off than he let on.
8
00:00:45,800 --> 00:00:48,200
Have you talked
to Grandpa O recently?
9
00:00:49,080 --> 00:00:51,600
No, not since we talked to him
a couple weeks ago
10
00:00:51,680 --> 00:00:53,240
when he asked me
to find that for him.
11
00:00:54,040 --> 00:00:55,920
I still don't know what it means
12
00:00:57,080 --> 00:00:58,880
has way too many vowels.
13
00:00:58,960 --> 00:01:00,600
I've Googled it about a dozen times
14
00:01:00,680 --> 00:01:03,000
but it keeps coming back
"green drum."
15
00:01:03,440 --> 00:01:04,560
What does that mean?
16
00:01:04,640 --> 00:01:06,360
Oh, yeah. If only
there was a big building
17
00:01:06,440 --> 00:01:08,440
with a bunch of books that
you could look at for free.
18
00:01:09,280 --> 00:01:11,160
If only there was a daughter
around here didn't give her dad
19
00:01:11,240 --> 00:01:12,320
such a hard time.
20
00:01:13,400 --> 00:01:15,320
Fine, I'll go to the library.
21
00:01:18,000 --> 00:01:19,800
Awesome. If you need any help,
just let me know.
22
00:01:19,880 --> 00:01:21,120
You know I like a good puzzle.
23
00:01:27,080 --> 00:01:28,520
Looks like you have one of your own.
24
00:01:28,600 --> 00:01:29,600
Yep.
25
00:02:20,920 --> 00:02:22,320
What about the wish?
26
00:02:56,040 --> 00:02:57,360
No wish? That's weird.
27
00:02:57,440 --> 00:02:58,720
Yeah, at least I didn't hear one.
28
00:02:58,800 --> 00:02:59,880
But that's only the tip
29
00:02:59,960 --> 00:03:01,040
of the "weirdberg".
30
00:03:01,120 --> 00:03:02,640
Yeah. There's a monster.
31
00:03:02,800 --> 00:03:04,400
You weren't kidding about
the wishes getting harder.
32
00:03:04,520 --> 00:03:06,240
How do we solve a wish with no wish?
33
00:03:06,680 --> 00:03:07,880
We start with the clues.
34
00:03:08,080 --> 00:03:09,200
What about the logo?
35
00:03:10,240 --> 00:03:12,000
I didn't recognize it
36
00:03:12,080 --> 00:03:13,320
and I have no idea
37
00:03:13,400 --> 00:03:14,400
what the key means.
38
00:03:14,960 --> 00:03:15,960
The temple?
39
00:03:16,920 --> 00:03:20,160
It's beautiful and so not in Emerald.
40
00:03:20,240 --> 00:03:22,000
Yeah. Kinda gives me,
like, tropical vibes.
41
00:03:22,280 --> 00:03:23,320
Let's see.
42
00:03:24,600 --> 00:03:26,320
Maybe we can find something...
43
00:03:27,480 --> 00:03:31,800
Beautiful temples with mini temples.
44
00:03:33,880 --> 00:03:35,040
Any of those?
45
00:03:36,440 --> 00:03:37,440
There.
46
00:03:38,800 --> 00:03:41,320
"Wat Ar-arun"?
47
00:03:42,200 --> 00:03:43,560
That means Temple of the Dawn.
48
00:03:44,080 --> 00:03:45,800
It's in Bangkok, Thailand.
49
00:03:45,880 --> 00:03:47,360
Yep. Definitely not in our backyard.
50
00:03:47,440 --> 00:03:48,440
Have we already hit our first
51
00:03:48,520 --> 00:03:49,520
dead end, then?
52
00:03:50,280 --> 00:03:51,800
Maybe not.
53
00:03:51,880 --> 00:03:53,120
What about the hand movements?
54
00:03:53,200 --> 00:03:54,360
Maybe they could be part of
55
00:03:54,440 --> 00:03:56,560
some traditional Thai dance?
56
00:03:57,360 --> 00:03:58,760
Come on. Put your body into it.
57
00:04:00,480 --> 00:04:01,680
That looks more like sign language
58
00:04:01,760 --> 00:04:02,800
than dancing.
59
00:04:03,400 --> 00:04:04,640
Sign language.
60
00:04:05,360 --> 00:04:06,800
No wonder you didn't hear a wish.
61
00:04:06,880 --> 00:04:08,360
Yeah, so the wisher used ASL
62
00:04:08,440 --> 00:04:09,440
American Sign Language
63
00:04:09,520 --> 00:04:11,040
instead of saying it, which means...
64
00:04:11,120 --> 00:04:12,240
Our wisher must be deaf
65
00:04:12,320 --> 00:04:13,440
or knows someone who is.
66
00:04:13,520 --> 00:04:15,160
So, all we need to do
is figure out what it says.
67
00:04:15,240 --> 00:04:16,440
They must have some guidebooks
68
00:04:16,520 --> 00:04:17,520
on ASL somewhere here.
69
00:04:17,600 --> 00:04:19,280
You know what? I've got
a better idea. Sebastian.
70
00:04:19,520 --> 00:04:20,600
Sebastian knows sign language?
71
00:04:20,680 --> 00:04:22,200
Yeah. His little cousin was born deaf
72
00:04:22,280 --> 00:04:23,520
and obviously needs people to talk to
73
00:04:23,600 --> 00:04:24,800
so Seb stepped up.
74
00:04:30,200 --> 00:04:31,200
So, are we thinking
75
00:04:31,280 --> 00:04:32,560
Sebastian's our wisher?
76
00:04:32,640 --> 00:04:34,080
I don't know. And his hands didn't
77
00:04:34,160 --> 00:04:35,760
match the ones I saw in my vision.
78
00:04:37,920 --> 00:04:39,600
Hey, Seb. Thanks for doing this.
79
00:04:39,680 --> 00:04:40,680
- We appreciate the help.
- Yeah.
80
00:04:40,760 --> 00:04:42,040
Yeah. Thanks for taking time out of
81
00:04:42,120 --> 00:04:44,520
drawing creepy maps?
82
00:04:44,600 --> 00:04:46,160
It's a... it's a haunted castle
83
00:04:46,240 --> 00:04:48,120
for my D&D game. Gotta have dungeons
84
00:04:48,200 --> 00:04:49,360
to go with the dragons, right, so...
85
00:04:49,440 --> 00:04:50,760
I thought you were into comics?
86
00:04:51,480 --> 00:04:52,560
Why be one kind of nerd
87
00:04:52,640 --> 00:04:54,080
when I can be all of them, right?
88
00:04:54,600 --> 00:04:55,680
- Nice.
- Sure.
89
00:04:55,760 --> 00:04:56,920
Okay. Let's get started.
90
00:04:59,600 --> 00:05:01,000
- "I."
- Good.
91
00:05:01,400 --> 00:05:02,400
So great.
92
00:05:03,840 --> 00:05:04,840
"Wish."
93
00:05:06,880 --> 00:05:07,880
"They."
94
00:05:11,600 --> 00:05:12,600
Cake?
95
00:05:16,440 --> 00:05:17,440
Hat?
96
00:05:17,720 --> 00:05:19,000
I wish they hat?
97
00:05:22,160 --> 00:05:23,800
Listen. So
98
00:05:24,120 --> 00:05:26,920
in English it would be something,
like, "I wish they would listen."
99
00:05:27,000 --> 00:05:28,080
Aha. Thanks, Sebastian.
100
00:05:28,160 --> 00:05:29,480
So, are you gonna
tell me what this...
101
00:05:29,560 --> 00:05:30,920
- Nah.
- Thanks, Sebastian.
102
00:05:31,000 --> 00:05:32,040
Appreciate it.
103
00:05:34,400 --> 00:05:36,880
"Dro-eem oo-anya."
104
00:05:37,640 --> 00:05:44,120
"Dro-eem oo-anya. Dro-eem. Oo-anya."
105
00:05:44,200 --> 00:05:45,400
Is that a vocal warm up?
106
00:05:45,720 --> 00:05:47,240
I had a feeling you were a singer.
107
00:05:47,320 --> 00:05:48,320
Hi, Lucy.
108
00:05:48,400 --> 00:05:51,600
Oh, is Foster finally holding
that cabaret I'm begging him for?
109
00:05:51,680 --> 00:05:55,160
No, I am no singer. I'm not
even much of a Gaelic speaker.
110
00:05:55,720 --> 00:05:58,040
Not even the internet
can help me say that right.
111
00:05:59,160 --> 00:06:00,480
I'm not even gonna try.
112
00:06:00,880 --> 00:06:03,640
Good news is
is that I found out that "druim"
113
00:06:03,720 --> 00:06:06,280
could mean ridge, or hill
114
00:06:06,360 --> 00:06:08,040
so that could be an Irish town.
115
00:06:08,160 --> 00:06:10,560
Green Ridge,
or Green Hill, or something.
116
00:06:13,480 --> 00:06:15,720
That might be what
my dad's looking for in Ireland.
117
00:06:15,800 --> 00:06:17,120
Your father's looking for a town?
118
00:06:17,320 --> 00:06:18,320
I think so.
119
00:06:19,280 --> 00:06:21,160
It's... it's a lot
more mysterious than that.
120
00:06:21,720 --> 00:06:22,920
I love a good mystery.
121
00:06:23,440 --> 00:06:24,800
You'd get along with my dad, then.
122
00:06:24,880 --> 00:06:26,920
Liam, right?
I heard he's a character.
123
00:06:27,000 --> 00:06:28,440
Yeah. A character
who's trying very hard
124
00:06:28,520 --> 00:06:29,920
to get us to move out of Emerald.
125
00:06:32,000 --> 00:06:34,240
I wonder if he wants us to go there.
126
00:06:34,840 --> 00:06:36,640
Well, that looks lovely.
127
00:06:37,120 --> 00:06:38,320
Have a nice day, Daniel.
128
00:06:38,880 --> 00:06:39,880
Yeah.
129
00:06:43,440 --> 00:06:45,800
- So weird. What are we doing?
- I know. Maybe...
130
00:06:45,880 --> 00:06:47,040
- Hey, guys.
- Hey.
131
00:06:47,360 --> 00:06:49,080
So, I checked with my mom
'cause I figured, you know
132
00:06:49,160 --> 00:06:50,880
if anyone in town knows
any deaf people, it's her.
133
00:06:50,960 --> 00:06:51,960
- Right.
- Good thinking.
134
00:06:52,040 --> 00:06:54,080
Well, the only people she knows
that have trouble hearing
135
00:06:54,160 --> 00:06:55,840
aren't actually deaf, just older.
136
00:06:55,920 --> 00:06:58,200
Oh, and "14-year-olds
who shirk their shoveling."
137
00:06:58,640 --> 00:07:00,600
- What does that mean?
- Springtime stable cleaning.
138
00:07:00,680 --> 00:07:03,000
Every year. From top to bottom
until it's done.
139
00:07:03,080 --> 00:07:06,440
Sam's life is 50% sweeping,
50% shoveling, all complaining.
140
00:07:06,880 --> 00:07:09,280
That's one of the "advantages"
of having horses.
141
00:07:09,360 --> 00:07:11,360
But I gotta get back to work soon.
142
00:07:11,480 --> 00:07:14,280
Is there any chance we could have
this wish wrapped up in 15 minutes?
143
00:07:14,360 --> 00:07:15,360
- No.
- No.
144
00:07:15,760 --> 00:07:17,280
We don't even have
a voice for the wisher yet.
145
00:07:17,360 --> 00:07:19,720
But we do have hands
with a key chain.
146
00:07:19,800 --> 00:07:23,200
It's one key, flat,
kinda shaped like a squid?
147
00:07:25,120 --> 00:07:26,160
All right.
148
00:07:27,440 --> 00:07:28,440
Let's see.
149
00:07:28,520 --> 00:07:31,360
It's a long shot,
but I'll try searching for it.
150
00:07:33,200 --> 00:07:36,560
All right.
"Keys that look like squids."
151
00:07:37,640 --> 00:07:40,240
Yeah, lots of squids, some keys
152
00:07:40,640 --> 00:07:43,240
a cartoon squid holding a key.
I wonder what he's got locked up.
153
00:07:43,320 --> 00:07:44,320
Fish?
154
00:07:44,400 --> 00:07:46,120
One mystery at a time, please.
155
00:07:46,880 --> 00:07:49,800
Wait. I know where we can find
a bunch of keys, in real life.
156
00:07:49,880 --> 00:07:51,000
- Yeah?
- Yeah.
157
00:07:51,480 --> 00:07:52,920
I can't come. Barn duty calls.
158
00:07:53,000 --> 00:07:54,320
- Yeah, have fun!
- Yeah.
159
00:07:55,960 --> 00:07:56,960
I will.
160
00:07:58,760 --> 00:08:01,600
We got wide ones, skinny ones.
161
00:08:03,960 --> 00:08:05,480
It looked kinda like a stop sign.
162
00:08:07,560 --> 00:08:09,120
Like, this?
163
00:08:09,280 --> 00:08:10,400
Yeah. That's it.
164
00:08:10,720 --> 00:08:13,880
It says Ilco. What can that tell us?
165
00:08:14,280 --> 00:08:15,280
Hold on.
166
00:08:16,800 --> 00:08:17,840
Oh. This one.
167
00:08:19,600 --> 00:08:20,600
Let's see.
168
00:08:24,680 --> 00:08:25,720
Okay.
169
00:08:26,760 --> 00:08:30,000
Looks like they make switches
and keys for heavy equipment.
170
00:08:30,080 --> 00:08:31,160
Like a forklift.
171
00:08:31,320 --> 00:08:32,920
But who in town has a forklift?
172
00:08:33,000 --> 00:08:35,800
Maybe a moving company,
like Wes and his dad?
173
00:08:35,880 --> 00:08:37,000
But neither of them are deaf.
174
00:08:37,120 --> 00:08:38,280
Let's talk to him, anyways.
175
00:08:38,360 --> 00:08:40,400
- Yeah. Who knows what he knows?
- Yes.
176
00:08:43,400 --> 00:08:45,600
A forklift? I wish.
177
00:08:45,680 --> 00:08:48,560
We have to lift stuff
the old-fashioned way: arms.
178
00:08:49,840 --> 00:08:52,920
6,000-pound load capacity?
Must be nice.
179
00:08:54,360 --> 00:08:56,880
Well, do you know anyone
who would use a forklift?
180
00:09:00,320 --> 00:09:01,320
- Wes?
- Huh?
181
00:09:01,760 --> 00:09:05,000
Oh. No. You'd be looking at
a much bigger operation than us.
182
00:09:05,240 --> 00:09:07,440
Factories, shipping warehouses,
stuff like that.
183
00:09:07,520 --> 00:09:08,520
Shipping?
184
00:09:08,600 --> 00:09:10,520
Sure. Yeah. Lifting pallets
up and down off trucks?
185
00:09:10,600 --> 00:09:11,920
Definitely want a forklift for that.
186
00:09:12,920 --> 00:09:14,680
Ooh. And definitely want a red one.
187
00:09:14,760 --> 00:09:16,480
There's a warehouse
at the edge of town.
188
00:09:16,560 --> 00:09:17,600
Could that be a shipping company?
189
00:09:17,680 --> 00:09:20,360
Yeah. Byrne Global Solutions.
Doug and Joan.
190
00:09:20,840 --> 00:09:21,880
- Thanks, Wes.
- Thank you.
191
00:09:22,440 --> 00:09:23,760
Hey, your catalogue?
192
00:09:27,680 --> 00:09:28,680
Dad?
193
00:09:29,560 --> 00:09:31,080
Can we get a forklift?
194
00:09:34,000 --> 00:09:35,520
Now back up. There you go.
195
00:09:36,080 --> 00:09:37,560
There it is. There's the logo.
196
00:09:39,200 --> 00:09:40,880
- Well, this must be the place.
- Yeah.
197
00:10:00,400 --> 00:10:02,480
So, who do you think our wisher is?
198
00:10:02,800 --> 00:10:03,920
Could be anybody.
199
00:10:05,720 --> 00:10:07,160
- Let's look around.
- Okay.
200
00:10:08,880 --> 00:10:10,200
But if you listen to me...
201
00:10:10,280 --> 00:10:11,600
What'd you want? Someone else?
202
00:10:11,680 --> 00:10:14,360
I was about to say
he overcharges us every single time.
203
00:10:14,440 --> 00:10:16,920
Yeah, but he does a good job.
Harry doesn't do a good job.
204
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
I don't know that that's true.
I really trust Harry.
205
00:10:19,080 --> 00:10:21,400
If you'd rather have a busted truck
on the side of the road
206
00:10:21,480 --> 00:10:22,520
- then that's...
- Doug, do you think
207
00:10:22,600 --> 00:10:24,240
that's what I'm talking about?
Honestly, that's not...
208
00:10:29,840 --> 00:10:31,680
- Whoa, whoa, whoa. Oh my gosh.
- Hey. Hey.
209
00:10:31,760 --> 00:10:32,760
Look out.
210
00:10:33,320 --> 00:10:34,680
Oh, no.
211
00:10:37,960 --> 00:10:39,040
That's our wisher.
212
00:10:39,440 --> 00:10:40,560
How do you know?
213
00:10:40,640 --> 00:10:42,800
The bang. Everyone turned to look...
214
00:10:44,120 --> 00:10:45,120
except her.
215
00:10:52,200 --> 00:10:53,600
"Company directory."
216
00:10:54,040 --> 00:10:56,200
Founders: Doug and Joan Byrne.
217
00:10:56,920 --> 00:10:57,920
Here.
218
00:10:58,000 --> 00:11:00,120
"Danna Byrne,
Assistant Shipping Manager."
219
00:11:00,600 --> 00:11:01,720
Looks like their daughter.
220
00:11:02,280 --> 00:11:03,480
So, we found our wisher.
221
00:11:04,160 --> 00:11:06,360
But what does the wish mean?
222
00:11:06,440 --> 00:11:08,760
It's not like any of us can ask her,
none of us know ASL.
223
00:11:09,840 --> 00:11:11,000
But Sebastian could.
224
00:11:11,840 --> 00:11:14,720
Then we would have to tell him
about the wish. And the well.
225
00:11:17,320 --> 00:11:20,400
So, we need to figure out
how to ask her ourselves.
226
00:11:21,600 --> 00:11:24,000
So, we take lessons, then?
227
00:11:24,800 --> 00:11:25,800
Why not?
228
00:11:28,160 --> 00:11:29,160
Ruby. Mina.
229
00:11:29,240 --> 00:11:31,000
You guys caught
the ASL bug, too, huh?
230
00:11:31,080 --> 00:11:34,360
Yep. Just can't wait.
So, who's the teacher, anyway?
231
00:11:40,560 --> 00:11:42,480
No. Way.
232
00:12:49,400 --> 00:12:51,400
Sebastian has a crush on Danna.
233
00:12:51,760 --> 00:12:53,640
I mean the whole class,
he was staring at her
234
00:12:53,720 --> 00:12:55,120
like he was hypnotized.
235
00:12:55,320 --> 00:12:57,040
His eyes were
basically cartoon swirls.
236
00:12:57,120 --> 00:12:58,400
He totally has a crush on her.
237
00:12:59,840 --> 00:13:00,880
Maybe that's it?
238
00:13:01,240 --> 00:13:03,200
The wish: "I wish
they would just listen."
239
00:13:03,560 --> 00:13:05,880
Danna wishes that Sebastian and
that all those guys would just listen
240
00:13:05,960 --> 00:13:08,400
to the signals that she's sending
and get over their puppy love.
241
00:13:08,520 --> 00:13:10,960
Poor Seb. Headed
for his first heartbreak.
242
00:13:11,040 --> 00:13:12,880
So tragic. It's adorable.
243
00:13:14,240 --> 00:13:17,000
Man, granting this wish
is going to crush Sebastian's soul.
244
00:13:17,080 --> 00:13:18,920
Maybe if you break it to him gently,
he'll be fine?
245
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
- I'm not doing it.
- I'm not doing it, either.
246
00:13:22,320 --> 00:13:23,320
Then who?
247
00:13:24,840 --> 00:13:25,840
- Sam.
- Sam.
248
00:13:28,120 --> 00:13:30,520
Okay. Let's sell some tractor parts.
249
00:13:38,840 --> 00:13:39,840
Coming.
250
00:14:07,200 --> 00:14:08,840
There's our little love-sick puppy
251
00:14:08,920 --> 00:14:11,480
and the only cure
is a dose of the truth.
252
00:14:11,960 --> 00:14:12,960
You got this, Sam.
253
00:14:16,000 --> 00:14:17,120
Okay, I got this.
254
00:14:17,400 --> 00:14:19,680
Hey, Sebastian.
What's shakin', man? How you doing?
255
00:14:19,880 --> 00:14:20,960
Pardon?
256
00:14:21,040 --> 00:14:22,760
You know, what's shakin'?
It's like, what's up
257
00:14:22,840 --> 00:14:24,520
or what's new,
what's happening, you know?
258
00:14:24,600 --> 00:14:25,680
Not much, I was...
259
00:14:25,760 --> 00:14:27,320
Okay, well, I have a crazy story
for you, actually.
260
00:14:27,400 --> 00:14:29,120
I was just talking
with Ruby and Mina...
261
00:14:30,440 --> 00:14:34,680
And, anyway, we were talking
about crushes
262
00:14:35,400 --> 00:14:37,200
and how
263
00:14:38,000 --> 00:14:39,520
you know, when you like someone
264
00:14:40,040 --> 00:14:44,160
but you don't know
how they feel about you, kinda...
265
00:14:44,240 --> 00:14:46,000
Wait, Mina has a crush on me?
266
00:14:47,440 --> 00:14:48,960
No, no, no, not Mina.
267
00:14:49,080 --> 00:14:50,760
Ruby has a crush on me?
268
00:14:51,160 --> 00:14:55,080
No. No, it's actually
you that has the crush.
269
00:14:55,240 --> 00:14:56,240
On Ruby?
270
00:14:56,760 --> 00:14:58,480
- He doesn't got this.
- No, he doesn't.
271
00:14:59,280 --> 00:15:02,040
Hi. Sebastian. Hi. Hello.
We're talking now.
272
00:15:02,120 --> 00:15:03,240
Yeah. 'Kay? Thanks, Sam.
273
00:15:03,320 --> 00:15:04,400
You can hit the showers.
274
00:15:04,480 --> 00:15:05,480
What's going on?
275
00:15:05,560 --> 00:15:07,880
So, we know you've been taking
those ASL classes with Danna
276
00:15:07,960 --> 00:15:08,960
and she's great.
277
00:15:09,240 --> 00:15:14,920
So it's understandable why someone
might develop feelings for her.
278
00:15:15,960 --> 00:15:18,000
You think I have a crush on Danna?
279
00:15:18,080 --> 00:15:19,400
- Don't you?
- No.
280
00:15:19,480 --> 00:15:21,440
What's with the googly eyes
every time she's talking?
281
00:15:21,520 --> 00:15:23,360
I mean, you were hanging
on her every word.
282
00:15:23,440 --> 00:15:25,400
I was really trying to learn.
283
00:15:25,640 --> 00:15:28,200
I have this little cousin
who's the best kid and...
284
00:15:28,280 --> 00:15:29,880
- Oh, right.
- That makes sense.
285
00:15:30,200 --> 00:15:32,360
I mean, she's a little old
for me, don't you think?
286
00:15:32,440 --> 00:15:33,880
And she's leaving, anyway, so.
287
00:15:33,960 --> 00:15:35,520
- Leaving?
- She's going to Thailand.
288
00:15:35,600 --> 00:15:37,280
There's a school for the deaf
in Bangkok
289
00:15:37,360 --> 00:15:38,880
and she wants
to volunteer there next year.
290
00:15:41,600 --> 00:15:43,000
Bangkok. Really?
291
00:15:43,080 --> 00:15:44,880
Assuming everything works out, yeah.
292
00:15:45,120 --> 00:15:46,240
Why wouldn't it work out?
293
00:15:46,320 --> 00:15:48,240
I don't think she's told her parents.
294
00:15:48,600 --> 00:15:51,760
I hope so.
Danna would love it, but...
295
00:15:52,440 --> 00:15:54,680
you know, family can be problematic.
296
00:15:55,320 --> 00:15:56,360
Tell me about it.
297
00:15:57,320 --> 00:15:59,320
I mean, at least
she doesn't have to shovel, right?
298
00:16:00,880 --> 00:16:01,880
'Cause I...
299
00:16:02,480 --> 00:16:03,600
Forget about it. It's fine.
300
00:16:03,680 --> 00:16:04,960
What's going on here, any...
301
00:16:05,040 --> 00:16:06,200
- Thanks, Seb.
- Thanks. Bye.
302
00:16:06,400 --> 00:16:07,440
You're the best, man. Appreciate it.
303
00:16:07,520 --> 00:16:11,680
Now it all makes sense. Danna wants
to see the world, travel Asia.
304
00:16:11,760 --> 00:16:13,640
Spread her teaching wings
305
00:16:13,720 --> 00:16:15,680
give up the glam life of
assistant shipping manager.
306
00:16:15,760 --> 00:16:17,320
Yeah, but her parents
won't listen to her.
307
00:16:17,640 --> 00:16:18,680
Not yet.
308
00:16:19,120 --> 00:16:21,320
But, once we're done
with this wish, they will.
309
00:16:21,680 --> 00:16:24,480
Which means we need to convince them.
310
00:16:26,480 --> 00:16:29,240
It's always a good idea to talk
about what's going on, right
311
00:16:29,320 --> 00:16:31,640
exactly when
I'm trying to do some work?
312
00:16:31,720 --> 00:16:33,880
Well, it's part of the work.
It has to be.
313
00:16:33,960 --> 00:16:35,040
- What's going on with him?
- There they are.
314
00:16:35,120 --> 00:16:36,240
- With his hours?
- Well, I don't know.
315
00:16:36,320 --> 00:16:39,200
There's a whole bunch of
different conflicting stories.
316
00:16:39,400 --> 00:16:40,880
Time for Operation
"Talk Danna's Parents Into
317
00:16:40,960 --> 00:16:41,960
Actually Listening To Her
318
00:16:42,040 --> 00:16:43,840
and Letting Her Go to Thailand
to Teach Deaf Kids".
319
00:16:44,520 --> 00:16:46,720
Catchy. I'm goin' in.
320
00:16:46,800 --> 00:16:48,080
... just talk about it?
321
00:16:48,160 --> 00:16:49,560
Tell me what's happening with him.
322
00:16:49,640 --> 00:16:50,640
- Why are we...
- I don't know.
323
00:16:50,760 --> 00:16:52,000
Eventually...
324
00:16:52,080 --> 00:16:54,360
Something about his pay stubs, or,
I don't know, there's a whole bunch
325
00:16:54,440 --> 00:16:55,520
- of different...
- Okay, so obviously
326
00:16:55,600 --> 00:16:56,600
I have to talk to him myself
327
00:16:56,680 --> 00:16:57,800
- because I ask you...
- You're the one who's in charge
328
00:16:57,880 --> 00:17:00,480
of that, right? I'm not
in charge of that. That's your job.
329
00:17:00,560 --> 00:17:01,880
I wonder what's going on?
330
00:17:04,400 --> 00:17:05,400
Better find out.
331
00:17:09,760 --> 00:17:10,800
Divide and conquer.
332
00:17:17,880 --> 00:17:18,880
Okay.
333
00:17:40,200 --> 00:17:41,560
Why is this...
334
00:18:04,720 --> 00:18:07,040
Thanks, Joan. On time, as always.
335
00:18:08,920 --> 00:18:11,600
Joan, is everything okay?
336
00:18:11,840 --> 00:18:12,840
Yeah. Fine.
337
00:18:15,120 --> 00:18:16,680
Things just a little complicated.
338
00:18:16,760 --> 00:18:17,800
I'm sorry.
339
00:18:21,000 --> 00:18:22,480
Mom, what was that all about?
340
00:18:23,600 --> 00:18:25,880
Some trouble at home, I'm afraid.
341
00:18:27,040 --> 00:18:28,040
Let her be.
342
00:18:41,440 --> 00:18:42,760
Oh, thanks, Doug.
343
00:18:42,960 --> 00:18:44,360
- You're welcome.
- How's business?
344
00:18:46,160 --> 00:18:47,440
Don't want to talk about it.
345
00:18:47,520 --> 00:18:48,720
And the family?
346
00:18:49,440 --> 00:18:51,480
Don't want to talk
about that, either.
347
00:18:51,640 --> 00:18:53,840
So, things with Joan are still...
348
00:18:55,040 --> 00:18:56,560
Don't want to talk about it. Got it.
349
00:18:59,640 --> 00:19:01,520
There you go. Thanks again.
350
00:19:02,400 --> 00:19:04,200
You need anything? Tea for the road?
351
00:19:05,000 --> 00:19:06,000
Hard to say no.
352
00:19:06,360 --> 00:19:07,400
On the house.
353
00:19:09,240 --> 00:19:10,320
It's a cedar tea.
354
00:19:10,640 --> 00:19:12,120
- Yeah?
- Yeah. It's really good.
355
00:19:20,800 --> 00:19:21,800
Hi.
356
00:19:22,640 --> 00:19:25,000
Nice to meet you.
357
00:19:27,720 --> 00:19:29,880
Sorry, I don't know...
358
00:19:30,280 --> 00:19:33,600
Wow. You must be
a killer at charades.
359
00:19:34,200 --> 00:19:36,200
Sorry. I didn't realize...
360
00:19:36,280 --> 00:19:39,560
No, it's okay. I appreciate
the effort, just save it
361
00:19:39,640 --> 00:19:41,600
for when I ask you
to repeat yourself twenty times
362
00:19:41,680 --> 00:19:44,080
'cause lip reading's
not always reliable.
363
00:19:44,160 --> 00:19:45,440
Sure, no problem.
364
00:19:45,520 --> 00:19:47,440
So, you're spying on me. Why?
365
00:19:49,160 --> 00:19:50,800
Spying is a loaded word.
366
00:19:50,880 --> 00:19:52,280
You're Ruby, right?
367
00:19:52,680 --> 00:19:53,680
I've heard about you.
368
00:19:53,840 --> 00:19:55,120
All good, I hope?
369
00:19:56,440 --> 00:19:57,440
Mostly.
370
00:19:57,520 --> 00:19:58,520
Only mostly?
371
00:19:58,720 --> 00:20:00,760
Some people say
you do good things for them.
372
00:20:01,240 --> 00:20:02,800
Other people say you're nosy.
373
00:20:04,040 --> 00:20:05,760
Well, there's more to it than that.
374
00:20:05,880 --> 00:20:07,160
There always is.
375
00:20:08,200 --> 00:20:09,200
So, I...
376
00:20:10,320 --> 00:20:11,920
Danna. Come on, let's go.
377
00:20:13,440 --> 00:20:14,440
Another time.
378
00:20:14,520 --> 00:20:15,520
See you around.
379
00:20:15,600 --> 00:20:16,600
Can we go?
380
00:20:24,120 --> 00:20:26,200
- It's so good.
- I know.
381
00:20:26,960 --> 00:20:28,000
What a day.
382
00:20:29,000 --> 00:20:31,200
Oh. That mysterious name?
383
00:20:31,480 --> 00:20:33,400
"Drew-eem When-ya."
384
00:20:33,640 --> 00:20:35,200
Figured some stuff out about it.
385
00:20:36,480 --> 00:20:39,640
Apparently,
it's this old Irish village.
386
00:20:40,240 --> 00:20:42,160
It's long since been abandoned, but
387
00:20:42,240 --> 00:20:45,520
it was a really lush place
that was on this crest of a ridge.
388
00:20:47,200 --> 00:20:49,120
But now it's just
a bunch of crumbling ruins.
389
00:20:50,320 --> 00:20:53,320
- More, please.
- Sure. I found out it's also...
390
00:20:53,640 --> 00:20:54,920
I meant pie.
391
00:20:55,080 --> 00:20:56,080
But, please, continue.
392
00:20:56,160 --> 00:20:57,720
Oh. Right. Thank you.
393
00:20:58,120 --> 00:20:59,480
So, anyway...
394
00:21:00,840 --> 00:21:02,800
yeah, it all happened
around the 1850s
395
00:21:02,880 --> 00:21:04,640
around the Irish famine.
396
00:21:05,120 --> 00:21:07,280
That's when Emerald was founded.
397
00:21:08,240 --> 00:21:09,320
Oh, yeah. You're right.
398
00:21:11,320 --> 00:21:12,320
So...
399
00:21:12,920 --> 00:21:15,400
what does Grampa O have to do
with this place and
400
00:21:15,800 --> 00:21:17,200
why is he interested in it?
401
00:21:17,320 --> 00:21:18,320
No idea.
402
00:21:18,640 --> 00:21:21,160
My dad likes to keep things
close to his chest.
403
00:21:21,880 --> 00:21:23,080
This is no different.
404
00:21:24,680 --> 00:21:27,640
Oh, this is some extreme baking.
405
00:21:27,720 --> 00:21:28,800
- Yeah.
- I know.
406
00:21:29,160 --> 00:21:31,080
I don't know
why people think we're moving
407
00:21:31,160 --> 00:21:33,600
but we have to keep
that rumour going.
408
00:21:34,440 --> 00:21:35,880
Yeah, but...
409
00:21:36,560 --> 00:21:37,560
no.
410
00:21:38,040 --> 00:21:39,040
We gotta tell them.
411
00:21:39,520 --> 00:21:41,080
This is all some kind
of misunderstanding.
412
00:21:41,160 --> 00:21:42,200
Yeah, but
413
00:21:42,880 --> 00:21:44,400
that could be a problem, too.
414
00:21:44,960 --> 00:21:47,440
What if people think
that we just, you know
415
00:21:47,520 --> 00:21:49,480
made this rumour up
to get free stuff?
416
00:21:49,560 --> 00:21:51,960
Oh. The Great O'Reilly Baking Heist.
417
00:21:52,040 --> 00:21:53,240
- Yeah.
- Well, there goes
418
00:21:53,320 --> 00:21:55,000
all the goodwill that we've built up.
419
00:21:57,360 --> 00:21:58,800
Yeah, I'll sort this out.
420
00:22:02,320 --> 00:22:05,360
Seriously? The best idea we have
is go running to Danna's parents?
421
00:22:05,440 --> 00:22:07,360
Sure. Go right
to the source of the problem.
422
00:22:07,440 --> 00:22:08,960
Okay, but don't you think
Danna should be the one
423
00:22:09,040 --> 00:22:11,400
to tell her mom and dad about
her hopes and dreams, not us?
424
00:22:11,480 --> 00:22:14,680
Sebastian said she's been dreaming
about going to Thailand forever.
425
00:22:14,760 --> 00:22:16,280
I mean, you think
she hasn't brought it up yet?
426
00:22:16,360 --> 00:22:17,880
Maybe she hasn't found
the right time.
427
00:22:18,920 --> 00:22:20,000
Maybe she's scared.
428
00:22:20,560 --> 00:22:23,280
I don't think she knows
the word scared in any language.
429
00:22:23,360 --> 00:22:25,160
Okay, but it's different
when it's your own parents.
430
00:22:25,240 --> 00:22:27,040
Besides, it's a well wish.
We're supposed to do this.
431
00:22:27,120 --> 00:22:28,800
Maybe we should talk to Sam,
see what he thinks?
432
00:22:28,880 --> 00:22:30,400
Look, if you want to reschedule it,
Doug, I think...
433
00:22:30,480 --> 00:22:32,240
Well, we're gonna have
to reschedule regardless.
434
00:22:32,320 --> 00:22:34,680
Nope. Not enough time.
Here goes nothing.
435
00:22:35,920 --> 00:22:38,400
Hi. Mr. and Mrs. Byrne.
436
00:22:39,160 --> 00:22:42,240
My name is Ruby. Can we talk
for a second? It's about Danna.
437
00:22:42,960 --> 00:22:44,320
Danna? What's wrong with Danna?
438
00:22:44,400 --> 00:22:46,120
Oh, nothing, nothing. But
439
00:22:46,200 --> 00:22:48,400
well, we've been getting to know her
over the past couple of days
440
00:22:48,480 --> 00:22:50,640
and we found out about
her dream of going to Thailand.
441
00:22:51,280 --> 00:22:52,280
Thailand?
442
00:22:52,640 --> 00:22:53,800
Did you know about this?
443
00:22:53,880 --> 00:22:54,920
Do you think if I knew about Thailand
444
00:22:55,000 --> 00:22:56,000
I wouldn't be talking about Thailand?
445
00:22:56,080 --> 00:22:57,560
- I'd be talking about Thailand...
- I'm just asking
446
00:22:59,200 --> 00:23:01,400
I'm sure she would have told you
if she knew how.
447
00:23:01,800 --> 00:23:04,520
But she wants to go to Bangkok to
volunteer at a school for the deaf.
448
00:23:05,240 --> 00:23:07,480
She teaches her ASL class
and all the kids love her.
449
00:23:07,560 --> 00:23:08,920
She's an amazing teacher.
450
00:23:10,280 --> 00:23:12,400
Okay, listen.
I know it's really weird
451
00:23:12,480 --> 00:23:14,680
that two random kids
are getting involved, but
452
00:23:15,240 --> 00:23:17,400
don't you think
she deserves to go, you know?
453
00:23:18,520 --> 00:23:20,440
We rely on her
pretty heavily around here.
454
00:23:20,520 --> 00:23:22,920
I don't know how I'd feel about
her going halfway around the world.
455
00:23:28,640 --> 00:23:31,280
I suppose we could hire somebody.
456
00:23:31,600 --> 00:23:34,000
Yeah, I've seen her
with the kids. She is amazing.
457
00:23:34,360 --> 00:23:35,560
If it's what she wants.
458
00:23:36,040 --> 00:23:37,680
Can't stand in the way of her dream.
459
00:23:39,280 --> 00:23:40,600
We will figure something out.
460
00:23:41,040 --> 00:23:44,200
Thank you so much.
Danna's gonna be so excited.
461
00:23:44,840 --> 00:23:45,840
Thanks.
462
00:23:47,920 --> 00:23:49,000
Who are those kids?
463
00:23:50,280 --> 00:23:51,680
This is unbelievable.
464
00:23:51,920 --> 00:23:53,680
I know. I never thought it would work
465
00:23:53,760 --> 00:23:55,240
but it did. It was incredible.
466
00:23:55,720 --> 00:23:56,720
There she is.
467
00:23:57,200 --> 00:23:58,400
She's gonna be so happy.
468
00:23:58,480 --> 00:24:00,680
We'll catch up with you later, Sam.
Happy shovelling.
469
00:24:02,760 --> 00:24:03,920
What do you think you're doing?
470
00:24:05,000 --> 00:24:07,320
Why are you interfering in my life?
471
00:24:07,400 --> 00:24:08,560
We were just trying to help.
472
00:24:08,640 --> 00:24:10,200
What made you think I need help?
473
00:24:10,280 --> 00:24:12,400
Because I don't remember
asking for any.
474
00:24:12,480 --> 00:24:15,400
- But what about Thailand?
- I don't even want to go anymore.
475
00:24:15,920 --> 00:24:20,560
You don't know anything about me.
So, please, just stay out of my life.
476
00:24:24,120 --> 00:24:25,360
What just happened?
477
00:24:29,960 --> 00:24:32,600
And then she said,
"Stay out of my life."
478
00:24:32,680 --> 00:24:34,360
I don't even know what I did wrong.
479
00:24:35,000 --> 00:24:37,560
Okay, no, I kind of do.
I was super nosy
480
00:24:37,640 --> 00:24:39,880
I jumped to massive conclusions
and made, like, huge assumptions.
481
00:24:39,960 --> 00:24:41,880
But, hey, other than that.
482
00:24:42,240 --> 00:24:45,160
But, still, you got
the wish right, correct?
483
00:24:45,240 --> 00:24:48,040
Right, you know?
But then she took it back.
484
00:24:48,120 --> 00:24:50,360
She said she doesn't even want
to go to Thailand anymore.
485
00:24:50,800 --> 00:24:51,800
But why not?
486
00:24:52,120 --> 00:24:53,560
Wait. The wish was to go to Thailand?
487
00:24:53,640 --> 00:24:55,320
- I thought you said that it was...
- "I wish they would just listen."
488
00:24:55,400 --> 00:24:58,360
Yeah. But the "they" is her parents
and we did get them to listen.
489
00:24:58,720 --> 00:25:00,400
- About Thailand?
- Yes.
490
00:25:00,800 --> 00:25:04,360
Which is one of the clues,
but not the wish.
491
00:25:04,720 --> 00:25:05,720
Yes.
492
00:25:05,800 --> 00:25:07,400
So, I'm just wondering if...
493
00:25:07,920 --> 00:25:09,280
- Maybe there's more to this wish
- Maybe there's more to this wish
494
00:25:09,360 --> 00:25:11,120
- than you thought?
- than you thought? Yeah.
495
00:25:12,120 --> 00:25:15,760
Yeah. Okay, the key word is "listen."
496
00:25:15,840 --> 00:25:17,400
Maybe it's a double meaning?
497
00:25:17,800 --> 00:25:19,120
And there is still
the monster that I saw.
498
00:25:19,200 --> 00:25:20,640
I don't know what that connects to.
499
00:25:20,720 --> 00:25:21,720
So?
500
00:25:21,920 --> 00:25:25,040
So, I guess I need
to talk to Danna again.
501
00:25:25,280 --> 00:25:26,280
Talk?
502
00:25:27,600 --> 00:25:30,560
Yes. And by talk, I mean listen.
503
00:25:35,760 --> 00:25:36,760
Daniel.
504
00:25:36,920 --> 00:25:38,720
What can I get for you?
A birthday bouquet?
505
00:25:38,800 --> 00:25:41,600
A get-well arrangement?
Something that says goodbye?
506
00:25:41,680 --> 00:25:44,240
Lucy, Ruby and I
are not going anywhere.
507
00:25:44,680 --> 00:25:45,760
Emerald is our home.
508
00:25:46,120 --> 00:25:47,680
That's wonderful. What a relief.
509
00:25:47,760 --> 00:25:49,160
Yes. I am glad you're happy.
510
00:25:49,240 --> 00:25:51,160
Oh. What changed your mind?
511
00:25:51,240 --> 00:25:52,600
Well, that's the thing.
512
00:25:54,280 --> 00:25:57,040
I know you must be behind everything.
513
00:25:57,120 --> 00:25:58,120
No.
514
00:25:58,200 --> 00:26:01,000
But you didn't change our minds
because we were never going anywhere.
515
00:26:01,720 --> 00:26:02,720
Excuse me?
516
00:26:02,800 --> 00:26:05,560
Something I said at the library
must've given you the wrong idea.
517
00:26:05,640 --> 00:26:07,680
And then... pie.
518
00:26:08,360 --> 00:26:10,120
Of course. Who doesn't love pie?
519
00:26:11,080 --> 00:26:14,040
Well, I knew that there was
something off about the situation
520
00:26:14,120 --> 00:26:19,400
and I knew that I should clean up
this misunderstanding, but then...
521
00:26:19,480 --> 00:26:20,480
More pies.
522
00:26:20,560 --> 00:26:22,040
And cookies and muffins
523
00:26:22,120 --> 00:26:23,440
and those tarts
with the little berries
524
00:26:23,520 --> 00:26:24,960
- in them...
- Oh, don't even.
525
00:26:25,040 --> 00:26:28,560
So, on the one hand, I'm very touched
that everyone was so worried
526
00:26:28,640 --> 00:26:30,680
that we were moving that
they plied us with baking.
527
00:26:30,760 --> 00:26:31,760
But on the other hand?
528
00:26:31,840 --> 00:26:34,120
I'm worried about what'll happen
when the truth comes out.
529
00:26:34,560 --> 00:26:35,800
No one likes to be fooled.
530
00:26:36,440 --> 00:26:40,800
Relax, Daniel. I let this genie out
of the bottle, I can put it back in.
531
00:26:40,880 --> 00:26:43,120
Great. How?
532
00:26:43,720 --> 00:26:48,240
I'm going to explain that you are
so amazed at the town's generosity
533
00:26:48,320 --> 00:26:49,920
that you're not going anywhere.
534
00:26:51,120 --> 00:26:52,240
And that's the truth.
535
00:26:52,880 --> 00:26:53,920
And thank you.
536
00:26:54,040 --> 00:26:55,200
Thank me? For what?
537
00:26:55,440 --> 00:26:58,080
For the gift of you. And your family.
538
00:27:01,040 --> 00:27:02,040
Thanks.
539
00:27:06,120 --> 00:27:09,240
You want to talk to her again?
After that humiliation?
540
00:27:09,440 --> 00:27:12,320
Okay, yeah. That was rough, but
only because we got the wish wrong.
541
00:27:12,920 --> 00:27:14,040
What is with the well?
542
00:27:14,120 --> 00:27:16,440
It's like every wish is an enigma
wrapped in mystery
543
00:27:16,520 --> 00:27:19,080
wrapped in a 1000-piece puzzle
with half the pieces missing.
544
00:27:19,160 --> 00:27:20,680
I know. It's kinda great, isn't it?
545
00:27:21,360 --> 00:27:23,680
Okay. We need to figure out
why Danna changed her mind
546
00:27:23,760 --> 00:27:25,320
and, second, we need to apologize.
547
00:27:25,400 --> 00:27:27,320
Okay, but maybe the apology first?
548
00:27:27,920 --> 00:27:28,920
Yeah.
549
00:27:31,760 --> 00:27:35,200
What are you doing here?
I asked you to stay out of my life.
550
00:27:36,520 --> 00:27:41,360
We... wanted to say that we're sorry.
We could've handled that better.
551
00:27:41,880 --> 00:27:43,680
We couldn't have handled it worse.
552
00:27:46,240 --> 00:27:47,240
Thank you.
553
00:27:47,520 --> 00:27:50,640
But we still want to help if we can.
554
00:27:51,000 --> 00:27:53,000
Can you tell us why
you changed your mind about Thailand?
555
00:27:53,560 --> 00:27:56,240
I just did, okay? I moved on.
556
00:27:58,920 --> 00:28:00,000
She's lying.
557
00:28:00,080 --> 00:28:01,160
I know, but why?
558
00:28:01,240 --> 00:28:03,200
The thing is, Doug,
if things break, we lose money.
559
00:28:03,280 --> 00:28:04,480
Well, of course we lose money.
560
00:28:04,560 --> 00:28:06,800
But could we just finish
this conversation? We need to...
561
00:28:06,880 --> 00:28:07,880
Okay.
562
00:28:16,040 --> 00:28:17,040
I know.
563
00:28:17,600 --> 00:28:20,240
I'm sorry. I'm... I'm sorry.
564
00:28:24,800 --> 00:28:26,000
I know. It's just...
565
00:28:31,200 --> 00:28:32,240
You're right.
566
00:28:33,800 --> 00:28:35,240
I'm sorry, too.
567
00:28:44,080 --> 00:28:45,240
Did you see that?
568
00:28:45,680 --> 00:28:47,480
Way Danna handles her parents?
569
00:28:48,080 --> 00:28:49,240
Totally.
570
00:28:50,200 --> 00:28:51,680
I think I know
what the wish means now.
571
00:28:51,760 --> 00:28:52,760
- C'mon.
- Okay.
572
00:28:56,760 --> 00:28:58,680
Sure, Sam. I'll get one sent over.
573
00:28:59,200 --> 00:29:00,200
'Kay, bye.
574
00:29:00,680 --> 00:29:03,800
He actually wore out a shovel.
How do you even do that?
575
00:29:04,480 --> 00:29:06,480
I don't know
and I don't want to know.
576
00:29:07,760 --> 00:29:08,760
Ms. Amani?
577
00:29:09,200 --> 00:29:11,800
Question. Have you seen
the way the Burns argue?
578
00:29:12,640 --> 00:29:14,720
I see every couple in town
at their worst
579
00:29:14,800 --> 00:29:16,480
when they're shopping
for shower heads.
580
00:29:17,560 --> 00:29:19,520
I wonder if something bad happened?
581
00:29:19,600 --> 00:29:21,440
No, they've just been through a lot.
582
00:29:21,520 --> 00:29:25,000
Adopting a deaf nine-year-old,
hard times with their business.
583
00:29:25,400 --> 00:29:28,160
From what I've seen, it's just
the scuffs and skirmishes of time.
584
00:29:28,240 --> 00:29:30,800
You don't think
they're gonna split up, do you?
585
00:29:30,880 --> 00:29:34,120
Honestly? I don't know. Maybe.
586
00:29:34,200 --> 00:29:35,200
Oh, no.
587
00:29:35,280 --> 00:29:37,440
It's funny. Without Danna around
588
00:29:37,520 --> 00:29:39,800
it's like they don't
even hear each other.
589
00:29:40,480 --> 00:29:41,480
What can I tell you?
590
00:29:41,680 --> 00:29:44,680
Every marriage is different,
but they're all hard work.
591
00:29:48,600 --> 00:29:51,480
Well, that's why Danna doesn't
want to leave her parents alone
592
00:29:51,560 --> 00:29:52,880
in case it breaks up the marriage.
593
00:29:52,960 --> 00:29:54,880
And Danna's wish that
they would just listen.
594
00:29:54,960 --> 00:29:57,320
It's not about them hearing her.
It's about them hearing each other.
595
00:29:57,400 --> 00:30:00,000
So, all we have to do now is...
596
00:30:00,080 --> 00:30:01,280
Fix a marriage.
597
00:30:24,240 --> 00:30:25,680
So, how was your day?
598
00:30:26,320 --> 00:30:27,440
Question.
599
00:30:28,360 --> 00:30:29,600
Married couples.
600
00:30:29,880 --> 00:30:32,200
Why get married if
you're just gonna argue all the time?
601
00:30:33,000 --> 00:30:36,160
That is a complicated question
with a long answer.
602
00:30:36,680 --> 00:30:39,360
Well, you and Mom got along
all the time, right?
603
00:30:41,680 --> 00:30:43,000
What was that?
604
00:30:43,240 --> 00:30:44,560
Oh, you heard my hollow laugh?
605
00:30:45,160 --> 00:30:46,200
Pardon me.
606
00:30:47,520 --> 00:30:48,920
Yeah, we had our moments.
607
00:30:49,360 --> 00:30:50,360
Really?
608
00:30:50,560 --> 00:30:53,560
But you were always sunshine
and rainbows around me.
609
00:30:54,080 --> 00:30:56,720
Meanwhile, the Byrnes are just rain.
610
00:30:56,800 --> 00:30:59,360
Well, yeah. That's what happens when
you don't find a way to end a fight
611
00:30:59,440 --> 00:31:00,560
becomes a habit.
612
00:31:01,240 --> 00:31:03,120
You and mom ever have one
you couldn't end?
613
00:31:06,040 --> 00:31:07,760
Seemed like it sometimes. Yeah.
614
00:31:08,400 --> 00:31:10,000
But you got past it.
615
00:31:10,960 --> 00:31:11,960
Yeah.
616
00:31:13,360 --> 00:31:14,480
Thanks to your mom.
617
00:31:15,520 --> 00:31:17,200
She knew exactly what to do.
618
00:31:18,600 --> 00:31:19,720
I'm listening.
619
00:31:22,480 --> 00:31:26,560
Well, she would reserve
a spot at this hole in a wall and
620
00:31:26,640 --> 00:31:29,480
it was a place that served food that
smelled like the inside of a balloon.
621
00:31:29,560 --> 00:31:30,760
What? Why?
622
00:31:32,040 --> 00:31:33,520
'Cause it was where we met.
623
00:31:35,920 --> 00:31:38,000
And, so, when things got bad, we'd go
624
00:31:38,080 --> 00:31:41,200
and we'd sit across
from each other and
625
00:31:41,920 --> 00:31:43,880
order the same thing
that we did that day.
626
00:31:46,440 --> 00:31:49,480
Yeah, and we'd just... talk.
627
00:31:50,600 --> 00:31:52,000
And talk and...
628
00:31:54,000 --> 00:31:56,280
I would look into
those green eyes of hers and
629
00:31:56,360 --> 00:31:58,760
listen to the music of
her laugh again and just
630
00:31:59,520 --> 00:32:01,560
fall in love with her all over again.
631
00:32:03,920 --> 00:32:05,400
Stop it. You did not.
632
00:32:06,360 --> 00:32:08,080
It's corny, but it's true.
633
00:32:08,960 --> 00:32:10,160
It's not corny.
634
00:32:12,240 --> 00:32:13,400
It is corny.
635
00:32:14,360 --> 00:32:16,920
Which is why I love it even more.
636
00:32:17,760 --> 00:32:18,920
And it worked every time.
637
00:32:19,920 --> 00:32:21,760
Unfortunately,
so did the shepherd's pie
638
00:32:22,800 --> 00:32:23,840
Yeah.
639
00:32:24,360 --> 00:32:25,360
Yeah.
640
00:32:26,760 --> 00:32:28,520
Yeah. Yeah.
641
00:32:29,320 --> 00:32:30,400
Thanks, Dad.
642
00:32:34,720 --> 00:32:36,360
- Hey, Ruby.
- Sebastian?
643
00:32:36,440 --> 00:32:37,440
What's up?
644
00:32:37,600 --> 00:32:38,800
Hey. I need a favour.
645
00:32:38,920 --> 00:32:40,360
Okay. What kind of favour?
646
00:32:41,320 --> 00:32:42,320
All I can tell you is
647
00:32:42,400 --> 00:32:45,160
I'm kinda helping someone kinda like
how I helped you stay in Emerald.
648
00:32:45,240 --> 00:32:46,960
Put it that way, how can I say no?
649
00:32:47,040 --> 00:32:48,040
Great.
650
00:32:48,600 --> 00:32:50,200
I need to deliver a message.
651
00:32:51,560 --> 00:32:52,560
Danna?
652
00:32:55,160 --> 00:32:56,360
I need your help.
653
00:32:56,840 --> 00:32:57,960
Not bad.
654
00:32:59,560 --> 00:33:00,920
Did you help her with this?
655
00:33:02,600 --> 00:33:04,280
I don't know
how to say this in sign language
656
00:33:04,360 --> 00:33:06,240
but I hope you can trust me.
657
00:33:07,360 --> 00:33:09,120
I'm not sure. The jury's out.
658
00:33:09,640 --> 00:33:11,960
How did your parents meet?
What was their first date?
659
00:33:14,280 --> 00:33:15,680
Who does she think she is?
660
00:33:16,200 --> 00:33:18,600
This is what she does.
Just go with it.
661
00:33:21,200 --> 00:33:22,360
It was a picnic.
662
00:33:22,800 --> 00:33:26,760
They met on a field
on a beautiful, early spring day
663
00:33:27,160 --> 00:33:29,600
and they talked for hours.
664
00:33:30,200 --> 00:33:32,920
They both have this thing
for old folklore
665
00:33:33,160 --> 00:33:36,000
but that was twenty-five years ago.
666
00:33:36,440 --> 00:33:39,200
Okay. Picnic, spring day,
we can do this.
667
00:33:40,200 --> 00:33:41,200
Where was the field?
668
00:33:41,520 --> 00:33:42,520
Ireland?
669
00:33:42,880 --> 00:33:45,800
Yeah. Some place called
the Hill of Tara, to be exact.
670
00:33:45,880 --> 00:33:48,120
Legendary mythic place
of Irish folklore.
671
00:33:48,480 --> 00:33:50,760
And check out these "fairies."
672
00:33:51,080 --> 00:33:52,120
They look more like...
673
00:33:53,720 --> 00:33:54,720
Monsters.
674
00:33:55,560 --> 00:33:57,400
That wasn't a monster that
I saw coming out of the well
675
00:33:57,480 --> 00:33:58,520
it was a faerie.
676
00:33:58,600 --> 00:34:00,440
This is what the well
was trying to get at.
677
00:34:00,520 --> 00:34:02,760
So, now all that we have to do
is set them up on a date
678
00:34:02,840 --> 00:34:06,080
so they can talk
about faeries in Ireland?
679
00:34:06,240 --> 00:34:07,960
Oh. That's it? Easy-peasy.
680
00:34:08,040 --> 00:34:09,520
Yeah. Not so much.
681
00:34:09,960 --> 00:34:12,200
But if the well thinks
that we can do it, so do I.
682
00:34:13,080 --> 00:34:14,080
Yeah.
683
00:34:22,280 --> 00:34:24,200
Perfect timing. More treats.
684
00:34:31,080 --> 00:34:33,080
- Hey.
- Oh. Hey.
685
00:34:33,160 --> 00:34:34,160
Pritch.
686
00:34:34,560 --> 00:34:36,400
Sorry, I thought
you were gonna be an apple bread.
687
00:34:37,960 --> 00:34:39,040
Well, I was just in the neighborhood
688
00:34:39,120 --> 00:34:41,680
and I thought I'd check in,
see how you're doing.
689
00:34:42,560 --> 00:34:43,680
How are you doing, Dan?
690
00:34:43,760 --> 00:34:45,000
Honestly? Great.
691
00:34:45,680 --> 00:34:48,480
If I'm a little scattered, it's
because Emerald surprised me again.
692
00:34:48,560 --> 00:34:49,560
I...
693
00:34:49,920 --> 00:34:51,040
I'm still getting used to
what it's like
694
00:34:51,120 --> 00:34:52,440
being surrounded by such good people.
695
00:34:52,520 --> 00:34:53,520
Glad to hear it.
696
00:34:53,680 --> 00:34:55,520
Glad and relieved.
697
00:34:56,920 --> 00:34:59,920
Look, your dad called me
yesterday from Ireland.
698
00:35:00,600 --> 00:35:02,360
Told me to come and check on you two.
699
00:35:02,600 --> 00:35:03,680
- Did he?
- Your dad and I
700
00:35:03,760 --> 00:35:04,800
have a lot of history.
701
00:35:04,880 --> 00:35:06,560
When he calls, I pick up.
702
00:35:06,960 --> 00:35:09,000
Yes. Well, Dad's worried. I get it.
703
00:35:09,240 --> 00:35:11,040
Oh, he's more than worried, Dan.
704
00:35:11,480 --> 00:35:14,040
Liam didn't just tell me
to check on you, he...
705
00:35:14,400 --> 00:35:15,680
he told me to warn you
706
00:35:15,760 --> 00:35:19,520
to tell you that Emerald is
no place for you and Ruby.
707
00:35:20,560 --> 00:35:21,560
I see.
708
00:35:21,960 --> 00:35:23,200
So, that's what I'm doing.
709
00:35:23,840 --> 00:35:25,160
Just as he asked.
710
00:35:29,680 --> 00:35:30,680
But...
711
00:35:31,960 --> 00:35:33,160
between you and me
712
00:35:33,680 --> 00:35:35,200
I'd hate to see it.
713
00:35:36,360 --> 00:35:37,560
We all would.
714
00:35:38,560 --> 00:35:39,560
In fact...
715
00:35:40,640 --> 00:35:42,360
Brought you some apple bread.
716
00:35:44,640 --> 00:35:45,640
See ya.
717
00:36:28,720 --> 00:36:29,720
Sebastian.
718
00:36:29,800 --> 00:36:31,640
If you are half the D&D nerd
you say you are
719
00:36:31,720 --> 00:36:33,600
then you can hook me up
with some fairy figurines.
720
00:36:33,680 --> 00:36:34,960
Sure. Are we talking cute, or creepy?
721
00:36:35,040 --> 00:36:37,120
- Oh, the creepier, the better.
- You got it.
722
00:36:38,400 --> 00:36:40,040
We should be back
at the warehouse.
723
00:36:40,640 --> 00:36:42,120
Where are you taking us?
724
00:36:42,200 --> 00:36:43,800
You'll see. Come on.
725
00:36:45,480 --> 00:36:48,480
Okay, this is cute, Danna,
but we're very busy.
726
00:36:52,880 --> 00:36:55,000
Look. Cnoc na Teamrach.
727
00:36:55,320 --> 00:36:57,360
Danna, what is going on here?
728
00:37:03,840 --> 00:37:04,880
What is that?
729
00:37:05,800 --> 00:37:07,400
That song. That's Carrickfergus.
730
00:37:07,480 --> 00:37:09,120
- So?
- Don't you remember?
731
00:37:09,280 --> 00:37:11,960
Maybe. But where is it coming from?
732
00:37:12,040 --> 00:37:13,800
Come. Let's go. Come on.
733
00:37:18,960 --> 00:37:20,640
Well, this reminds me
of something, too.
734
00:37:20,720 --> 00:37:22,200
But don't you remember?
735
00:37:22,320 --> 00:37:23,320
I do.
736
00:37:23,640 --> 00:37:24,720
- Oh, my God.
- Hey.
737
00:37:24,800 --> 00:37:26,320
This is just like our first date.
738
00:37:26,400 --> 00:37:28,320
Wow. Look at this.
739
00:37:30,080 --> 00:37:31,200
No way.
740
00:37:31,400 --> 00:37:32,400
McVities.
741
00:37:33,120 --> 00:37:34,120
Scotch eggs.
742
00:37:35,280 --> 00:37:37,040
Potted crab and asparagus.
743
00:37:37,640 --> 00:37:39,000
Rainbow jam tarts.
744
00:37:39,520 --> 00:37:40,520
Amazing.
745
00:37:42,200 --> 00:37:43,200
What's this?
746
00:37:50,840 --> 00:37:56,000
"Beyond the hawthorn, behind
the tree, I see you, do you see me?"
747
00:38:04,600 --> 00:38:05,600
Look.
748
00:38:09,120 --> 00:38:10,160
There's another one.
749
00:38:15,440 --> 00:38:19,640
"Another faerie dare you seek?
Beyond the mothar, there I peek."
750
00:38:23,400 --> 00:38:24,400
Here it is.
751
00:38:26,400 --> 00:38:27,760
Well, there's another one.
I wonder what it is?
752
00:38:27,840 --> 00:38:31,120
Maybe a... nice changeling?
753
00:38:31,200 --> 00:38:32,280
Or a murrichaun.
754
00:38:33,920 --> 00:38:35,040
Or a merrow.
755
00:38:35,440 --> 00:38:36,560
What's a merrow?
756
00:38:37,360 --> 00:38:40,920
A beautiful, irresistible,
silken-haired creature.
757
00:38:41,000 --> 00:38:43,200
Feminine and powerful.
758
00:38:43,880 --> 00:38:44,880
Exquisite.
759
00:38:45,480 --> 00:38:48,640
It's funny; reminds me
how amazed I was...
760
00:38:49,400 --> 00:38:50,400
By what?
761
00:38:50,680 --> 00:38:53,560
The time when I first saw one
762
00:38:53,640 --> 00:38:55,680
the most beautiful creature
I'd ever seen.
763
00:38:55,800 --> 00:38:56,800
What?
764
00:38:57,000 --> 00:38:58,000
Yeah.
765
00:39:00,120 --> 00:39:02,520
Doug. Stop it.
766
00:39:02,600 --> 00:39:03,600
It's true.
767
00:39:04,680 --> 00:39:06,160
Couldn't take my eyes off her.
768
00:39:06,240 --> 00:39:08,280
Thought about her
every minute of every day.
769
00:39:14,040 --> 00:39:15,440
And sometimes
770
00:39:16,040 --> 00:39:19,440
even now, when you're not looking,
I see you in the window
771
00:39:19,520 --> 00:39:22,040
or when you're brushing your hair
772
00:39:23,920 --> 00:39:25,320
and there's that creature again.
773
00:39:29,360 --> 00:39:32,640
And my heart just... stops.
774
00:39:38,360 --> 00:39:39,680
But then I open my mouth
775
00:39:39,760 --> 00:39:43,320
and something stupid, or wrong,
or petty comes out.
776
00:39:43,400 --> 00:39:44,400
Doug.
777
00:39:49,520 --> 00:39:51,000
I do the same thing.
778
00:39:55,560 --> 00:39:56,680
There's one more.
779
00:40:08,560 --> 00:40:12,640
"You are invited to attend the
wedding of Doug Byrne & Joan Elwood
780
00:40:12,720 --> 00:40:15,160
June 7, 2001."
781
00:40:15,600 --> 00:40:17,760
"Two souls with but a single thought.
782
00:40:19,280 --> 00:40:21,200
Two hearts that beat as one."
783
00:40:30,400 --> 00:40:31,400
If there's one thing
784
00:40:31,480 --> 00:40:34,520
having a magic well full of wishes
has taught me
785
00:40:34,600 --> 00:40:36,880
it's that there are
many kinds of magic.
786
00:40:38,600 --> 00:40:40,760
The magic of inspiring
those around you.
787
00:40:43,720 --> 00:40:45,000
The magic of letting go.
788
00:40:45,080 --> 00:40:47,480
Are you sure you're gonna
be okay by yourselves?
789
00:40:47,560 --> 00:40:53,040
My gosh. We're gonna be fine.
We're actually looking forward to it.
790
00:40:54,280 --> 00:40:55,280
I don't want to hear it.
791
00:40:57,640 --> 00:40:58,760
I'll miss you.
792
00:40:58,840 --> 00:41:02,200
The magic of finding hope when
you thought it had passed you by.
793
00:41:05,240 --> 00:41:09,280
Or the ultimate, greatest
of all time source of magic
794
00:41:09,360 --> 00:41:11,200
ever in the history of everything.
795
00:41:12,840 --> 00:41:13,840
Pie.
796
00:41:15,920 --> 00:41:18,720
Turns out, magic is everywhere.
797
00:41:20,280 --> 00:41:21,800
Just have to know where to find it.
798
00:41:24,960 --> 00:41:25,960
Oh, Sam.
799
00:41:28,760 --> 00:41:30,800
Because it's like
anything worth finding.
800
00:41:31,680 --> 00:41:34,040
It's not just going
to announce itself.
801
00:41:35,320 --> 00:41:36,920
It takes a keen eye
802
00:41:38,120 --> 00:41:39,360
determination.
803
00:41:40,000 --> 00:41:41,320
Imagination.
804
00:41:43,280 --> 00:41:45,880
And... little luck.
805
00:41:48,400 --> 00:41:51,840
But magic is hiding. Everywhere.
806
00:41:55,000 --> 00:41:56,240
Everywhere.
57957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.