All language subtitles for Ruby.and.the.Well.S02E06.WEB-DL.HBOGO.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,600 --> 00:00:25,360 - Hey, Dad. - Oh, man, Ruby. 2 00:00:26,480 --> 00:00:28,120 Next time you do that may be the last. 3 00:00:28,200 --> 00:00:30,120 Oh, sorry. I didn't mean to scare you. 4 00:00:31,160 --> 00:00:35,120 Whoa. That puts a couple extra "Es" in creepy. 5 00:00:35,480 --> 00:00:37,680 Yeah. They're all like that. 6 00:00:38,680 --> 00:00:39,800 What do you think they mean? 7 00:00:40,440 --> 00:00:43,200 That your great uncle was a lot worse off than he let on. 8 00:00:45,800 --> 00:00:48,200 Have you talked to Grandpa O recently? 9 00:00:49,080 --> 00:00:51,600 No, not since we talked to him a couple weeks ago 10 00:00:51,680 --> 00:00:53,240 when he asked me to find that for him. 11 00:00:54,040 --> 00:00:55,920 I still don't know what it means 12 00:00:57,080 --> 00:00:58,880 has way too many vowels. 13 00:00:58,960 --> 00:01:00,600 I've Googled it about a dozen times 14 00:01:00,680 --> 00:01:03,000 but it keeps coming back "green drum." 15 00:01:03,440 --> 00:01:04,560 What does that mean? 16 00:01:04,640 --> 00:01:06,360 Oh, yeah. If only there was a big building 17 00:01:06,440 --> 00:01:08,440 with a bunch of books that you could look at for free. 18 00:01:09,280 --> 00:01:11,160 If only there was a daughter around here didn't give her dad 19 00:01:11,240 --> 00:01:12,320 such a hard time. 20 00:01:13,400 --> 00:01:15,320 Fine, I'll go to the library. 21 00:01:18,000 --> 00:01:19,800 Awesome. If you need any help, just let me know. 22 00:01:19,880 --> 00:01:21,120 You know I like a good puzzle. 23 00:01:27,080 --> 00:01:28,520 Looks like you have one of your own. 24 00:01:28,600 --> 00:01:29,600 Yep. 25 00:02:20,920 --> 00:02:22,320 What about the wish? 26 00:02:56,040 --> 00:02:57,360 No wish? That's weird. 27 00:02:57,440 --> 00:02:58,720 Yeah, at least I didn't hear one. 28 00:02:58,800 --> 00:02:59,880 But that's only the tip 29 00:02:59,960 --> 00:03:01,040 of the "weirdberg". 30 00:03:01,120 --> 00:03:02,640 Yeah. There's a monster. 31 00:03:02,800 --> 00:03:04,400 You weren't kidding about the wishes getting harder. 32 00:03:04,520 --> 00:03:06,240 How do we solve a wish with no wish? 33 00:03:06,680 --> 00:03:07,880 We start with the clues. 34 00:03:08,080 --> 00:03:09,200 What about the logo? 35 00:03:10,240 --> 00:03:12,000 I didn't recognize it 36 00:03:12,080 --> 00:03:13,320 and I have no idea 37 00:03:13,400 --> 00:03:14,400 what the key means. 38 00:03:14,960 --> 00:03:15,960 The temple? 39 00:03:16,920 --> 00:03:20,160 It's beautiful and so not in Emerald. 40 00:03:20,240 --> 00:03:22,000 Yeah. Kinda gives me, like, tropical vibes. 41 00:03:22,280 --> 00:03:23,320 Let's see. 42 00:03:24,600 --> 00:03:26,320 Maybe we can find something... 43 00:03:27,480 --> 00:03:31,800 Beautiful temples with mini temples. 44 00:03:33,880 --> 00:03:35,040 Any of those? 45 00:03:36,440 --> 00:03:37,440 There. 46 00:03:38,800 --> 00:03:41,320 "Wat Ar-arun"? 47 00:03:42,200 --> 00:03:43,560 That means Temple of the Dawn. 48 00:03:44,080 --> 00:03:45,800 It's in Bangkok, Thailand. 49 00:03:45,880 --> 00:03:47,360 Yep. Definitely not in our backyard. 50 00:03:47,440 --> 00:03:48,440 Have we already hit our first 51 00:03:48,520 --> 00:03:49,520 dead end, then? 52 00:03:50,280 --> 00:03:51,800 Maybe not. 53 00:03:51,880 --> 00:03:53,120 What about the hand movements? 54 00:03:53,200 --> 00:03:54,360 Maybe they could be part of 55 00:03:54,440 --> 00:03:56,560 some traditional Thai dance? 56 00:03:57,360 --> 00:03:58,760 Come on. Put your body into it. 57 00:04:00,480 --> 00:04:01,680 That looks more like sign language 58 00:04:01,760 --> 00:04:02,800 than dancing. 59 00:04:03,400 --> 00:04:04,640 Sign language. 60 00:04:05,360 --> 00:04:06,800 No wonder you didn't hear a wish. 61 00:04:06,880 --> 00:04:08,360 Yeah, so the wisher used ASL 62 00:04:08,440 --> 00:04:09,440 American Sign Language 63 00:04:09,520 --> 00:04:11,040 instead of saying it, which means... 64 00:04:11,120 --> 00:04:12,240 Our wisher must be deaf 65 00:04:12,320 --> 00:04:13,440 or knows someone who is. 66 00:04:13,520 --> 00:04:15,160 So, all we need to do is figure out what it says. 67 00:04:15,240 --> 00:04:16,440 They must have some guidebooks 68 00:04:16,520 --> 00:04:17,520 on ASL somewhere here. 69 00:04:17,600 --> 00:04:19,280 You know what? I've got a better idea. Sebastian. 70 00:04:19,520 --> 00:04:20,600 Sebastian knows sign language? 71 00:04:20,680 --> 00:04:22,200 Yeah. His little cousin was born deaf 72 00:04:22,280 --> 00:04:23,520 and obviously needs people to talk to 73 00:04:23,600 --> 00:04:24,800 so Seb stepped up. 74 00:04:30,200 --> 00:04:31,200 So, are we thinking 75 00:04:31,280 --> 00:04:32,560 Sebastian's our wisher? 76 00:04:32,640 --> 00:04:34,080 I don't know. And his hands didn't 77 00:04:34,160 --> 00:04:35,760 match the ones I saw in my vision. 78 00:04:37,920 --> 00:04:39,600 Hey, Seb. Thanks for doing this. 79 00:04:39,680 --> 00:04:40,680 - We appreciate the help. - Yeah. 80 00:04:40,760 --> 00:04:42,040 Yeah. Thanks for taking time out of 81 00:04:42,120 --> 00:04:44,520 drawing creepy maps? 82 00:04:44,600 --> 00:04:46,160 It's a... it's a haunted castle 83 00:04:46,240 --> 00:04:48,120 for my D&D game. Gotta have dungeons 84 00:04:48,200 --> 00:04:49,360 to go with the dragons, right, so... 85 00:04:49,440 --> 00:04:50,760 I thought you were into comics? 86 00:04:51,480 --> 00:04:52,560 Why be one kind of nerd 87 00:04:52,640 --> 00:04:54,080 when I can be all of them, right? 88 00:04:54,600 --> 00:04:55,680 - Nice. - Sure. 89 00:04:55,760 --> 00:04:56,920 Okay. Let's get started. 90 00:04:59,600 --> 00:05:01,000 - "I." - Good. 91 00:05:01,400 --> 00:05:02,400 So great. 92 00:05:03,840 --> 00:05:04,840 "Wish." 93 00:05:06,880 --> 00:05:07,880 "They." 94 00:05:11,600 --> 00:05:12,600 Cake? 95 00:05:16,440 --> 00:05:17,440 Hat? 96 00:05:17,720 --> 00:05:19,000 I wish they hat? 97 00:05:22,160 --> 00:05:23,800 Listen. So 98 00:05:24,120 --> 00:05:26,920 in English it would be something, like, "I wish they would listen." 99 00:05:27,000 --> 00:05:28,080 Aha. Thanks, Sebastian. 100 00:05:28,160 --> 00:05:29,480 So, are you gonna tell me what this... 101 00:05:29,560 --> 00:05:30,920 - Nah. - Thanks, Sebastian. 102 00:05:31,000 --> 00:05:32,040 Appreciate it. 103 00:05:34,400 --> 00:05:36,880 "Dro-eem oo-anya." 104 00:05:37,640 --> 00:05:44,120 "Dro-eem oo-anya. Dro-eem. Oo-anya." 105 00:05:44,200 --> 00:05:45,400 Is that a vocal warm up? 106 00:05:45,720 --> 00:05:47,240 I had a feeling you were a singer. 107 00:05:47,320 --> 00:05:48,320 Hi, Lucy. 108 00:05:48,400 --> 00:05:51,600 Oh, is Foster finally holding that cabaret I'm begging him for? 109 00:05:51,680 --> 00:05:55,160 No, I am no singer. I'm not even much of a Gaelic speaker. 110 00:05:55,720 --> 00:05:58,040 Not even the internet can help me say that right. 111 00:05:59,160 --> 00:06:00,480 I'm not even gonna try. 112 00:06:00,880 --> 00:06:03,640 Good news is is that I found out that "druim" 113 00:06:03,720 --> 00:06:06,280 could mean ridge, or hill 114 00:06:06,360 --> 00:06:08,040 so that could be an Irish town. 115 00:06:08,160 --> 00:06:10,560 Green Ridge, or Green Hill, or something. 116 00:06:13,480 --> 00:06:15,720 That might be what my dad's looking for in Ireland. 117 00:06:15,800 --> 00:06:17,120 Your father's looking for a town? 118 00:06:17,320 --> 00:06:18,320 I think so. 119 00:06:19,280 --> 00:06:21,160 It's... it's a lot more mysterious than that. 120 00:06:21,720 --> 00:06:22,920 I love a good mystery. 121 00:06:23,440 --> 00:06:24,800 You'd get along with my dad, then. 122 00:06:24,880 --> 00:06:26,920 Liam, right? I heard he's a character. 123 00:06:27,000 --> 00:06:28,440 Yeah. A character who's trying very hard 124 00:06:28,520 --> 00:06:29,920 to get us to move out of Emerald. 125 00:06:32,000 --> 00:06:34,240 I wonder if he wants us to go there. 126 00:06:34,840 --> 00:06:36,640 Well, that looks lovely. 127 00:06:37,120 --> 00:06:38,320 Have a nice day, Daniel. 128 00:06:38,880 --> 00:06:39,880 Yeah. 129 00:06:43,440 --> 00:06:45,800 - So weird. What are we doing? - I know. Maybe... 130 00:06:45,880 --> 00:06:47,040 - Hey, guys. - Hey. 131 00:06:47,360 --> 00:06:49,080 So, I checked with my mom 'cause I figured, you know 132 00:06:49,160 --> 00:06:50,880 if anyone in town knows any deaf people, it's her. 133 00:06:50,960 --> 00:06:51,960 - Right. - Good thinking. 134 00:06:52,040 --> 00:06:54,080 Well, the only people she knows that have trouble hearing 135 00:06:54,160 --> 00:06:55,840 aren't actually deaf, just older. 136 00:06:55,920 --> 00:06:58,200 Oh, and "14-year-olds who shirk their shoveling." 137 00:06:58,640 --> 00:07:00,600 - What does that mean? - Springtime stable cleaning. 138 00:07:00,680 --> 00:07:03,000 Every year. From top to bottom until it's done. 139 00:07:03,080 --> 00:07:06,440 Sam's life is 50% sweeping, 50% shoveling, all complaining. 140 00:07:06,880 --> 00:07:09,280 That's one of the "advantages" of having horses. 141 00:07:09,360 --> 00:07:11,360 But I gotta get back to work soon. 142 00:07:11,480 --> 00:07:14,280 Is there any chance we could have this wish wrapped up in 15 minutes? 143 00:07:14,360 --> 00:07:15,360 - No. - No. 144 00:07:15,760 --> 00:07:17,280 We don't even have a voice for the wisher yet. 145 00:07:17,360 --> 00:07:19,720 But we do have hands with a key chain. 146 00:07:19,800 --> 00:07:23,200 It's one key, flat, kinda shaped like a squid? 147 00:07:25,120 --> 00:07:26,160 All right. 148 00:07:27,440 --> 00:07:28,440 Let's see. 149 00:07:28,520 --> 00:07:31,360 It's a long shot, but I'll try searching for it. 150 00:07:33,200 --> 00:07:36,560 All right. "Keys that look like squids." 151 00:07:37,640 --> 00:07:40,240 Yeah, lots of squids, some keys 152 00:07:40,640 --> 00:07:43,240 a cartoon squid holding a key. I wonder what he's got locked up. 153 00:07:43,320 --> 00:07:44,320 Fish? 154 00:07:44,400 --> 00:07:46,120 One mystery at a time, please. 155 00:07:46,880 --> 00:07:49,800 Wait. I know where we can find a bunch of keys, in real life. 156 00:07:49,880 --> 00:07:51,000 - Yeah? - Yeah. 157 00:07:51,480 --> 00:07:52,920 I can't come. Barn duty calls. 158 00:07:53,000 --> 00:07:54,320 - Yeah, have fun! - Yeah. 159 00:07:55,960 --> 00:07:56,960 I will. 160 00:07:58,760 --> 00:08:01,600 We got wide ones, skinny ones. 161 00:08:03,960 --> 00:08:05,480 It looked kinda like a stop sign. 162 00:08:07,560 --> 00:08:09,120 Like, this? 163 00:08:09,280 --> 00:08:10,400 Yeah. That's it. 164 00:08:10,720 --> 00:08:13,880 It says Ilco. What can that tell us? 165 00:08:14,280 --> 00:08:15,280 Hold on. 166 00:08:16,800 --> 00:08:17,840 Oh. This one. 167 00:08:19,600 --> 00:08:20,600 Let's see. 168 00:08:24,680 --> 00:08:25,720 Okay. 169 00:08:26,760 --> 00:08:30,000 Looks like they make switches and keys for heavy equipment. 170 00:08:30,080 --> 00:08:31,160 Like a forklift. 171 00:08:31,320 --> 00:08:32,920 But who in town has a forklift? 172 00:08:33,000 --> 00:08:35,800 Maybe a moving company, like Wes and his dad? 173 00:08:35,880 --> 00:08:37,000 But neither of them are deaf. 174 00:08:37,120 --> 00:08:38,280 Let's talk to him, anyways. 175 00:08:38,360 --> 00:08:40,400 - Yeah. Who knows what he knows? - Yes. 176 00:08:43,400 --> 00:08:45,600 A forklift? I wish. 177 00:08:45,680 --> 00:08:48,560 We have to lift stuff the old-fashioned way: arms. 178 00:08:49,840 --> 00:08:52,920 6,000-pound load capacity? Must be nice. 179 00:08:54,360 --> 00:08:56,880 Well, do you know anyone who would use a forklift? 180 00:09:00,320 --> 00:09:01,320 - Wes? - Huh? 181 00:09:01,760 --> 00:09:05,000 Oh. No. You'd be looking at a much bigger operation than us. 182 00:09:05,240 --> 00:09:07,440 Factories, shipping warehouses, stuff like that. 183 00:09:07,520 --> 00:09:08,520 Shipping? 184 00:09:08,600 --> 00:09:10,520 Sure. Yeah. Lifting pallets up and down off trucks? 185 00:09:10,600 --> 00:09:11,920 Definitely want a forklift for that. 186 00:09:12,920 --> 00:09:14,680 Ooh. And definitely want a red one. 187 00:09:14,760 --> 00:09:16,480 There's a warehouse at the edge of town. 188 00:09:16,560 --> 00:09:17,600 Could that be a shipping company? 189 00:09:17,680 --> 00:09:20,360 Yeah. Byrne Global Solutions. Doug and Joan. 190 00:09:20,840 --> 00:09:21,880 - Thanks, Wes. - Thank you. 191 00:09:22,440 --> 00:09:23,760 Hey, your catalogue? 192 00:09:27,680 --> 00:09:28,680 Dad? 193 00:09:29,560 --> 00:09:31,080 Can we get a forklift? 194 00:09:34,000 --> 00:09:35,520 Now back up. There you go. 195 00:09:36,080 --> 00:09:37,560 There it is. There's the logo. 196 00:09:39,200 --> 00:09:40,880 - Well, this must be the place. - Yeah. 197 00:10:00,400 --> 00:10:02,480 So, who do you think our wisher is? 198 00:10:02,800 --> 00:10:03,920 Could be anybody. 199 00:10:05,720 --> 00:10:07,160 - Let's look around. - Okay. 200 00:10:08,880 --> 00:10:10,200 But if you listen to me... 201 00:10:10,280 --> 00:10:11,600 What'd you want? Someone else? 202 00:10:11,680 --> 00:10:14,360 I was about to say he overcharges us every single time. 203 00:10:14,440 --> 00:10:16,920 Yeah, but he does a good job. Harry doesn't do a good job. 204 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 I don't know that that's true. I really trust Harry. 205 00:10:19,080 --> 00:10:21,400 If you'd rather have a busted truck on the side of the road 206 00:10:21,480 --> 00:10:22,520 - then that's... - Doug, do you think 207 00:10:22,600 --> 00:10:24,240 that's what I'm talking about? Honestly, that's not... 208 00:10:29,840 --> 00:10:31,680 - Whoa, whoa, whoa. Oh my gosh. - Hey. Hey. 209 00:10:31,760 --> 00:10:32,760 Look out. 210 00:10:33,320 --> 00:10:34,680 Oh, no. 211 00:10:37,960 --> 00:10:39,040 That's our wisher. 212 00:10:39,440 --> 00:10:40,560 How do you know? 213 00:10:40,640 --> 00:10:42,800 The bang. Everyone turned to look... 214 00:10:44,120 --> 00:10:45,120 except her. 215 00:10:52,200 --> 00:10:53,600 "Company directory." 216 00:10:54,040 --> 00:10:56,200 Founders: Doug and Joan Byrne. 217 00:10:56,920 --> 00:10:57,920 Here. 218 00:10:58,000 --> 00:11:00,120 "Danna Byrne, Assistant Shipping Manager." 219 00:11:00,600 --> 00:11:01,720 Looks like their daughter. 220 00:11:02,280 --> 00:11:03,480 So, we found our wisher. 221 00:11:04,160 --> 00:11:06,360 But what does the wish mean? 222 00:11:06,440 --> 00:11:08,760 It's not like any of us can ask her, none of us know ASL. 223 00:11:09,840 --> 00:11:11,000 But Sebastian could. 224 00:11:11,840 --> 00:11:14,720 Then we would have to tell him about the wish. And the well. 225 00:11:17,320 --> 00:11:20,400 So, we need to figure out how to ask her ourselves. 226 00:11:21,600 --> 00:11:24,000 So, we take lessons, then? 227 00:11:24,800 --> 00:11:25,800 Why not? 228 00:11:28,160 --> 00:11:29,160 Ruby. Mina. 229 00:11:29,240 --> 00:11:31,000 You guys caught the ASL bug, too, huh? 230 00:11:31,080 --> 00:11:34,360 Yep. Just can't wait. So, who's the teacher, anyway? 231 00:11:40,560 --> 00:11:42,480 No. Way. 232 00:12:49,400 --> 00:12:51,400 Sebastian has a crush on Danna. 233 00:12:51,760 --> 00:12:53,640 I mean the whole class, he was staring at her 234 00:12:53,720 --> 00:12:55,120 like he was hypnotized. 235 00:12:55,320 --> 00:12:57,040 His eyes were basically cartoon swirls. 236 00:12:57,120 --> 00:12:58,400 He totally has a crush on her. 237 00:12:59,840 --> 00:13:00,880 Maybe that's it? 238 00:13:01,240 --> 00:13:03,200 The wish: "I wish they would just listen." 239 00:13:03,560 --> 00:13:05,880 Danna wishes that Sebastian and that all those guys would just listen 240 00:13:05,960 --> 00:13:08,400 to the signals that she's sending and get over their puppy love. 241 00:13:08,520 --> 00:13:10,960 Poor Seb. Headed for his first heartbreak. 242 00:13:11,040 --> 00:13:12,880 So tragic. It's adorable. 243 00:13:14,240 --> 00:13:17,000 Man, granting this wish is going to crush Sebastian's soul. 244 00:13:17,080 --> 00:13:18,920 Maybe if you break it to him gently, he'll be fine? 245 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 - I'm not doing it. - I'm not doing it, either. 246 00:13:22,320 --> 00:13:23,320 Then who? 247 00:13:24,840 --> 00:13:25,840 - Sam. - Sam. 248 00:13:28,120 --> 00:13:30,520 Okay. Let's sell some tractor parts. 249 00:13:38,840 --> 00:13:39,840 Coming. 250 00:14:07,200 --> 00:14:08,840 There's our little love-sick puppy 251 00:14:08,920 --> 00:14:11,480 and the only cure is a dose of the truth. 252 00:14:11,960 --> 00:14:12,960 You got this, Sam. 253 00:14:16,000 --> 00:14:17,120 Okay, I got this. 254 00:14:17,400 --> 00:14:19,680 Hey, Sebastian. What's shakin', man? How you doing? 255 00:14:19,880 --> 00:14:20,960 Pardon? 256 00:14:21,040 --> 00:14:22,760 You know, what's shakin'? It's like, what's up 257 00:14:22,840 --> 00:14:24,520 or what's new, what's happening, you know? 258 00:14:24,600 --> 00:14:25,680 Not much, I was... 259 00:14:25,760 --> 00:14:27,320 Okay, well, I have a crazy story for you, actually. 260 00:14:27,400 --> 00:14:29,120 I was just talking with Ruby and Mina... 261 00:14:30,440 --> 00:14:34,680 And, anyway, we were talking about crushes 262 00:14:35,400 --> 00:14:37,200 and how 263 00:14:38,000 --> 00:14:39,520 you know, when you like someone 264 00:14:40,040 --> 00:14:44,160 but you don't know how they feel about you, kinda... 265 00:14:44,240 --> 00:14:46,000 Wait, Mina has a crush on me? 266 00:14:47,440 --> 00:14:48,960 No, no, no, not Mina. 267 00:14:49,080 --> 00:14:50,760 Ruby has a crush on me? 268 00:14:51,160 --> 00:14:55,080 No. No, it's actually you that has the crush. 269 00:14:55,240 --> 00:14:56,240 On Ruby? 270 00:14:56,760 --> 00:14:58,480 - He doesn't got this. - No, he doesn't. 271 00:14:59,280 --> 00:15:02,040 Hi. Sebastian. Hi. Hello. We're talking now. 272 00:15:02,120 --> 00:15:03,240 Yeah. 'Kay? Thanks, Sam. 273 00:15:03,320 --> 00:15:04,400 You can hit the showers. 274 00:15:04,480 --> 00:15:05,480 What's going on? 275 00:15:05,560 --> 00:15:07,880 So, we know you've been taking those ASL classes with Danna 276 00:15:07,960 --> 00:15:08,960 and she's great. 277 00:15:09,240 --> 00:15:14,920 So it's understandable why someone might develop feelings for her. 278 00:15:15,960 --> 00:15:18,000 You think I have a crush on Danna? 279 00:15:18,080 --> 00:15:19,400 - Don't you? - No. 280 00:15:19,480 --> 00:15:21,440 What's with the googly eyes every time she's talking? 281 00:15:21,520 --> 00:15:23,360 I mean, you were hanging on her every word. 282 00:15:23,440 --> 00:15:25,400 I was really trying to learn. 283 00:15:25,640 --> 00:15:28,200 I have this little cousin who's the best kid and... 284 00:15:28,280 --> 00:15:29,880 - Oh, right. - That makes sense. 285 00:15:30,200 --> 00:15:32,360 I mean, she's a little old for me, don't you think? 286 00:15:32,440 --> 00:15:33,880 And she's leaving, anyway, so. 287 00:15:33,960 --> 00:15:35,520 - Leaving? - She's going to Thailand. 288 00:15:35,600 --> 00:15:37,280 There's a school for the deaf in Bangkok 289 00:15:37,360 --> 00:15:38,880 and she wants to volunteer there next year. 290 00:15:41,600 --> 00:15:43,000 Bangkok. Really? 291 00:15:43,080 --> 00:15:44,880 Assuming everything works out, yeah. 292 00:15:45,120 --> 00:15:46,240 Why wouldn't it work out? 293 00:15:46,320 --> 00:15:48,240 I don't think she's told her parents. 294 00:15:48,600 --> 00:15:51,760 I hope so. Danna would love it, but... 295 00:15:52,440 --> 00:15:54,680 you know, family can be problematic. 296 00:15:55,320 --> 00:15:56,360 Tell me about it. 297 00:15:57,320 --> 00:15:59,320 I mean, at least she doesn't have to shovel, right? 298 00:16:00,880 --> 00:16:01,880 'Cause I... 299 00:16:02,480 --> 00:16:03,600 Forget about it. It's fine. 300 00:16:03,680 --> 00:16:04,960 What's going on here, any... 301 00:16:05,040 --> 00:16:06,200 - Thanks, Seb. - Thanks. Bye. 302 00:16:06,400 --> 00:16:07,440 You're the best, man. Appreciate it. 303 00:16:07,520 --> 00:16:11,680 Now it all makes sense. Danna wants to see the world, travel Asia. 304 00:16:11,760 --> 00:16:13,640 Spread her teaching wings 305 00:16:13,720 --> 00:16:15,680 give up the glam life of assistant shipping manager. 306 00:16:15,760 --> 00:16:17,320 Yeah, but her parents won't listen to her. 307 00:16:17,640 --> 00:16:18,680 Not yet. 308 00:16:19,120 --> 00:16:21,320 But, once we're done with this wish, they will. 309 00:16:21,680 --> 00:16:24,480 Which means we need to convince them. 310 00:16:26,480 --> 00:16:29,240 It's always a good idea to talk about what's going on, right 311 00:16:29,320 --> 00:16:31,640 exactly when I'm trying to do some work? 312 00:16:31,720 --> 00:16:33,880 Well, it's part of the work. It has to be. 313 00:16:33,960 --> 00:16:35,040 - What's going on with him? - There they are. 314 00:16:35,120 --> 00:16:36,240 - With his hours? - Well, I don't know. 315 00:16:36,320 --> 00:16:39,200 There's a whole bunch of different conflicting stories. 316 00:16:39,400 --> 00:16:40,880 Time for Operation "Talk Danna's Parents Into 317 00:16:40,960 --> 00:16:41,960 Actually Listening To Her 318 00:16:42,040 --> 00:16:43,840 and Letting Her Go to Thailand to Teach Deaf Kids". 319 00:16:44,520 --> 00:16:46,720 Catchy. I'm goin' in. 320 00:16:46,800 --> 00:16:48,080 ... just talk about it? 321 00:16:48,160 --> 00:16:49,560 Tell me what's happening with him. 322 00:16:49,640 --> 00:16:50,640 - Why are we... - I don't know. 323 00:16:50,760 --> 00:16:52,000 Eventually... 324 00:16:52,080 --> 00:16:54,360 Something about his pay stubs, or, I don't know, there's a whole bunch 325 00:16:54,440 --> 00:16:55,520 - of different... - Okay, so obviously 326 00:16:55,600 --> 00:16:56,600 I have to talk to him myself 327 00:16:56,680 --> 00:16:57,800 - because I ask you... - You're the one who's in charge 328 00:16:57,880 --> 00:17:00,480 of that, right? I'm not in charge of that. That's your job. 329 00:17:00,560 --> 00:17:01,880 I wonder what's going on? 330 00:17:04,400 --> 00:17:05,400 Better find out. 331 00:17:09,760 --> 00:17:10,800 Divide and conquer. 332 00:17:17,880 --> 00:17:18,880 Okay. 333 00:17:40,200 --> 00:17:41,560 Why is this... 334 00:18:04,720 --> 00:18:07,040 Thanks, Joan. On time, as always. 335 00:18:08,920 --> 00:18:11,600 Joan, is everything okay? 336 00:18:11,840 --> 00:18:12,840 Yeah. Fine. 337 00:18:15,120 --> 00:18:16,680 Things just a little complicated. 338 00:18:16,760 --> 00:18:17,800 I'm sorry. 339 00:18:21,000 --> 00:18:22,480 Mom, what was that all about? 340 00:18:23,600 --> 00:18:25,880 Some trouble at home, I'm afraid. 341 00:18:27,040 --> 00:18:28,040 Let her be. 342 00:18:41,440 --> 00:18:42,760 Oh, thanks, Doug. 343 00:18:42,960 --> 00:18:44,360 - You're welcome. - How's business? 344 00:18:46,160 --> 00:18:47,440 Don't want to talk about it. 345 00:18:47,520 --> 00:18:48,720 And the family? 346 00:18:49,440 --> 00:18:51,480 Don't want to talk about that, either. 347 00:18:51,640 --> 00:18:53,840 So, things with Joan are still... 348 00:18:55,040 --> 00:18:56,560 Don't want to talk about it. Got it. 349 00:18:59,640 --> 00:19:01,520 There you go. Thanks again. 350 00:19:02,400 --> 00:19:04,200 You need anything? Tea for the road? 351 00:19:05,000 --> 00:19:06,000 Hard to say no. 352 00:19:06,360 --> 00:19:07,400 On the house. 353 00:19:09,240 --> 00:19:10,320 It's a cedar tea. 354 00:19:10,640 --> 00:19:12,120 - Yeah? - Yeah. It's really good. 355 00:19:20,800 --> 00:19:21,800 Hi. 356 00:19:22,640 --> 00:19:25,000 Nice to meet you. 357 00:19:27,720 --> 00:19:29,880 Sorry, I don't know... 358 00:19:30,280 --> 00:19:33,600 Wow. You must be a killer at charades. 359 00:19:34,200 --> 00:19:36,200 Sorry. I didn't realize... 360 00:19:36,280 --> 00:19:39,560 No, it's okay. I appreciate the effort, just save it 361 00:19:39,640 --> 00:19:41,600 for when I ask you to repeat yourself twenty times 362 00:19:41,680 --> 00:19:44,080 'cause lip reading's not always reliable. 363 00:19:44,160 --> 00:19:45,440 Sure, no problem. 364 00:19:45,520 --> 00:19:47,440 So, you're spying on me. Why? 365 00:19:49,160 --> 00:19:50,800 Spying is a loaded word. 366 00:19:50,880 --> 00:19:52,280 You're Ruby, right? 367 00:19:52,680 --> 00:19:53,680 I've heard about you. 368 00:19:53,840 --> 00:19:55,120 All good, I hope? 369 00:19:56,440 --> 00:19:57,440 Mostly. 370 00:19:57,520 --> 00:19:58,520 Only mostly? 371 00:19:58,720 --> 00:20:00,760 Some people say you do good things for them. 372 00:20:01,240 --> 00:20:02,800 Other people say you're nosy. 373 00:20:04,040 --> 00:20:05,760 Well, there's more to it than that. 374 00:20:05,880 --> 00:20:07,160 There always is. 375 00:20:08,200 --> 00:20:09,200 So, I... 376 00:20:10,320 --> 00:20:11,920 Danna. Come on, let's go. 377 00:20:13,440 --> 00:20:14,440 Another time. 378 00:20:14,520 --> 00:20:15,520 See you around. 379 00:20:15,600 --> 00:20:16,600 Can we go? 380 00:20:24,120 --> 00:20:26,200 - It's so good. - I know. 381 00:20:26,960 --> 00:20:28,000 What a day. 382 00:20:29,000 --> 00:20:31,200 Oh. That mysterious name? 383 00:20:31,480 --> 00:20:33,400 "Drew-eem When-ya." 384 00:20:33,640 --> 00:20:35,200 Figured some stuff out about it. 385 00:20:36,480 --> 00:20:39,640 Apparently, it's this old Irish village. 386 00:20:40,240 --> 00:20:42,160 It's long since been abandoned, but 387 00:20:42,240 --> 00:20:45,520 it was a really lush place that was on this crest of a ridge. 388 00:20:47,200 --> 00:20:49,120 But now it's just a bunch of crumbling ruins. 389 00:20:50,320 --> 00:20:53,320 - More, please. - Sure. I found out it's also... 390 00:20:53,640 --> 00:20:54,920 I meant pie. 391 00:20:55,080 --> 00:20:56,080 But, please, continue. 392 00:20:56,160 --> 00:20:57,720 Oh. Right. Thank you. 393 00:20:58,120 --> 00:20:59,480 So, anyway... 394 00:21:00,840 --> 00:21:02,800 yeah, it all happened around the 1850s 395 00:21:02,880 --> 00:21:04,640 around the Irish famine. 396 00:21:05,120 --> 00:21:07,280 That's when Emerald was founded. 397 00:21:08,240 --> 00:21:09,320 Oh, yeah. You're right. 398 00:21:11,320 --> 00:21:12,320 So... 399 00:21:12,920 --> 00:21:15,400 what does Grampa O have to do with this place and 400 00:21:15,800 --> 00:21:17,200 why is he interested in it? 401 00:21:17,320 --> 00:21:18,320 No idea. 402 00:21:18,640 --> 00:21:21,160 My dad likes to keep things close to his chest. 403 00:21:21,880 --> 00:21:23,080 This is no different. 404 00:21:24,680 --> 00:21:27,640 Oh, this is some extreme baking. 405 00:21:27,720 --> 00:21:28,800 - Yeah. - I know. 406 00:21:29,160 --> 00:21:31,080 I don't know why people think we're moving 407 00:21:31,160 --> 00:21:33,600 but we have to keep that rumour going. 408 00:21:34,440 --> 00:21:35,880 Yeah, but... 409 00:21:36,560 --> 00:21:37,560 no. 410 00:21:38,040 --> 00:21:39,040 We gotta tell them. 411 00:21:39,520 --> 00:21:41,080 This is all some kind of misunderstanding. 412 00:21:41,160 --> 00:21:42,200 Yeah, but 413 00:21:42,880 --> 00:21:44,400 that could be a problem, too. 414 00:21:44,960 --> 00:21:47,440 What if people think that we just, you know 415 00:21:47,520 --> 00:21:49,480 made this rumour up to get free stuff? 416 00:21:49,560 --> 00:21:51,960 Oh. The Great O'Reilly Baking Heist. 417 00:21:52,040 --> 00:21:53,240 - Yeah. - Well, there goes 418 00:21:53,320 --> 00:21:55,000 all the goodwill that we've built up. 419 00:21:57,360 --> 00:21:58,800 Yeah, I'll sort this out. 420 00:22:02,320 --> 00:22:05,360 Seriously? The best idea we have is go running to Danna's parents? 421 00:22:05,440 --> 00:22:07,360 Sure. Go right to the source of the problem. 422 00:22:07,440 --> 00:22:08,960 Okay, but don't you think Danna should be the one 423 00:22:09,040 --> 00:22:11,400 to tell her mom and dad about her hopes and dreams, not us? 424 00:22:11,480 --> 00:22:14,680 Sebastian said she's been dreaming about going to Thailand forever. 425 00:22:14,760 --> 00:22:16,280 I mean, you think she hasn't brought it up yet? 426 00:22:16,360 --> 00:22:17,880 Maybe she hasn't found the right time. 427 00:22:18,920 --> 00:22:20,000 Maybe she's scared. 428 00:22:20,560 --> 00:22:23,280 I don't think she knows the word scared in any language. 429 00:22:23,360 --> 00:22:25,160 Okay, but it's different when it's your own parents. 430 00:22:25,240 --> 00:22:27,040 Besides, it's a well wish. We're supposed to do this. 431 00:22:27,120 --> 00:22:28,800 Maybe we should talk to Sam, see what he thinks? 432 00:22:28,880 --> 00:22:30,400 Look, if you want to reschedule it, Doug, I think... 433 00:22:30,480 --> 00:22:32,240 Well, we're gonna have to reschedule regardless. 434 00:22:32,320 --> 00:22:34,680 Nope. Not enough time. Here goes nothing. 435 00:22:35,920 --> 00:22:38,400 Hi. Mr. and Mrs. Byrne. 436 00:22:39,160 --> 00:22:42,240 My name is Ruby. Can we talk for a second? It's about Danna. 437 00:22:42,960 --> 00:22:44,320 Danna? What's wrong with Danna? 438 00:22:44,400 --> 00:22:46,120 Oh, nothing, nothing. But 439 00:22:46,200 --> 00:22:48,400 well, we've been getting to know her over the past couple of days 440 00:22:48,480 --> 00:22:50,640 and we found out about her dream of going to Thailand. 441 00:22:51,280 --> 00:22:52,280 Thailand? 442 00:22:52,640 --> 00:22:53,800 Did you know about this? 443 00:22:53,880 --> 00:22:54,920 Do you think if I knew about Thailand 444 00:22:55,000 --> 00:22:56,000 I wouldn't be talking about Thailand? 445 00:22:56,080 --> 00:22:57,560 - I'd be talking about Thailand... - I'm just asking 446 00:22:59,200 --> 00:23:01,400 I'm sure she would have told you if she knew how. 447 00:23:01,800 --> 00:23:04,520 But she wants to go to Bangkok to volunteer at a school for the deaf. 448 00:23:05,240 --> 00:23:07,480 She teaches her ASL class and all the kids love her. 449 00:23:07,560 --> 00:23:08,920 She's an amazing teacher. 450 00:23:10,280 --> 00:23:12,400 Okay, listen. I know it's really weird 451 00:23:12,480 --> 00:23:14,680 that two random kids are getting involved, but 452 00:23:15,240 --> 00:23:17,400 don't you think she deserves to go, you know? 453 00:23:18,520 --> 00:23:20,440 We rely on her pretty heavily around here. 454 00:23:20,520 --> 00:23:22,920 I don't know how I'd feel about her going halfway around the world. 455 00:23:28,640 --> 00:23:31,280 I suppose we could hire somebody. 456 00:23:31,600 --> 00:23:34,000 Yeah, I've seen her with the kids. She is amazing. 457 00:23:34,360 --> 00:23:35,560 If it's what she wants. 458 00:23:36,040 --> 00:23:37,680 Can't stand in the way of her dream. 459 00:23:39,280 --> 00:23:40,600 We will figure something out. 460 00:23:41,040 --> 00:23:44,200 Thank you so much. Danna's gonna be so excited. 461 00:23:44,840 --> 00:23:45,840 Thanks. 462 00:23:47,920 --> 00:23:49,000 Who are those kids? 463 00:23:50,280 --> 00:23:51,680 This is unbelievable. 464 00:23:51,920 --> 00:23:53,680 I know. I never thought it would work 465 00:23:53,760 --> 00:23:55,240 but it did. It was incredible. 466 00:23:55,720 --> 00:23:56,720 There she is. 467 00:23:57,200 --> 00:23:58,400 She's gonna be so happy. 468 00:23:58,480 --> 00:24:00,680 We'll catch up with you later, Sam. Happy shovelling. 469 00:24:02,760 --> 00:24:03,920 What do you think you're doing? 470 00:24:05,000 --> 00:24:07,320 Why are you interfering in my life? 471 00:24:07,400 --> 00:24:08,560 We were just trying to help. 472 00:24:08,640 --> 00:24:10,200 What made you think I need help? 473 00:24:10,280 --> 00:24:12,400 Because I don't remember asking for any. 474 00:24:12,480 --> 00:24:15,400 - But what about Thailand? - I don't even want to go anymore. 475 00:24:15,920 --> 00:24:20,560 You don't know anything about me. So, please, just stay out of my life. 476 00:24:24,120 --> 00:24:25,360 What just happened? 477 00:24:29,960 --> 00:24:32,600 And then she said, "Stay out of my life." 478 00:24:32,680 --> 00:24:34,360 I don't even know what I did wrong. 479 00:24:35,000 --> 00:24:37,560 Okay, no, I kind of do. I was super nosy 480 00:24:37,640 --> 00:24:39,880 I jumped to massive conclusions and made, like, huge assumptions. 481 00:24:39,960 --> 00:24:41,880 But, hey, other than that. 482 00:24:42,240 --> 00:24:45,160 But, still, you got the wish right, correct? 483 00:24:45,240 --> 00:24:48,040 Right, you know? But then she took it back. 484 00:24:48,120 --> 00:24:50,360 She said she doesn't even want to go to Thailand anymore. 485 00:24:50,800 --> 00:24:51,800 But why not? 486 00:24:52,120 --> 00:24:53,560 Wait. The wish was to go to Thailand? 487 00:24:53,640 --> 00:24:55,320 - I thought you said that it was... - "I wish they would just listen." 488 00:24:55,400 --> 00:24:58,360 Yeah. But the "they" is her parents and we did get them to listen. 489 00:24:58,720 --> 00:25:00,400 - About Thailand? - Yes. 490 00:25:00,800 --> 00:25:04,360 Which is one of the clues, but not the wish. 491 00:25:04,720 --> 00:25:05,720 Yes. 492 00:25:05,800 --> 00:25:07,400 So, I'm just wondering if... 493 00:25:07,920 --> 00:25:09,280 - Maybe there's more to this wish - Maybe there's more to this wish 494 00:25:09,360 --> 00:25:11,120 - than you thought? - than you thought? Yeah. 495 00:25:12,120 --> 00:25:15,760 Yeah. Okay, the key word is "listen." 496 00:25:15,840 --> 00:25:17,400 Maybe it's a double meaning? 497 00:25:17,800 --> 00:25:19,120 And there is still the monster that I saw. 498 00:25:19,200 --> 00:25:20,640 I don't know what that connects to. 499 00:25:20,720 --> 00:25:21,720 So? 500 00:25:21,920 --> 00:25:25,040 So, I guess I need to talk to Danna again. 501 00:25:25,280 --> 00:25:26,280 Talk? 502 00:25:27,600 --> 00:25:30,560 Yes. And by talk, I mean listen. 503 00:25:35,760 --> 00:25:36,760 Daniel. 504 00:25:36,920 --> 00:25:38,720 What can I get for you? A birthday bouquet? 505 00:25:38,800 --> 00:25:41,600 A get-well arrangement? Something that says goodbye? 506 00:25:41,680 --> 00:25:44,240 Lucy, Ruby and I are not going anywhere. 507 00:25:44,680 --> 00:25:45,760 Emerald is our home. 508 00:25:46,120 --> 00:25:47,680 That's wonderful. What a relief. 509 00:25:47,760 --> 00:25:49,160 Yes. I am glad you're happy. 510 00:25:49,240 --> 00:25:51,160 Oh. What changed your mind? 511 00:25:51,240 --> 00:25:52,600 Well, that's the thing. 512 00:25:54,280 --> 00:25:57,040 I know you must be behind everything. 513 00:25:57,120 --> 00:25:58,120 No. 514 00:25:58,200 --> 00:26:01,000 But you didn't change our minds because we were never going anywhere. 515 00:26:01,720 --> 00:26:02,720 Excuse me? 516 00:26:02,800 --> 00:26:05,560 Something I said at the library must've given you the wrong idea. 517 00:26:05,640 --> 00:26:07,680 And then... pie. 518 00:26:08,360 --> 00:26:10,120 Of course. Who doesn't love pie? 519 00:26:11,080 --> 00:26:14,040 Well, I knew that there was something off about the situation 520 00:26:14,120 --> 00:26:19,400 and I knew that I should clean up this misunderstanding, but then... 521 00:26:19,480 --> 00:26:20,480 More pies. 522 00:26:20,560 --> 00:26:22,040 And cookies and muffins 523 00:26:22,120 --> 00:26:23,440 and those tarts with the little berries 524 00:26:23,520 --> 00:26:24,960 - in them... - Oh, don't even. 525 00:26:25,040 --> 00:26:28,560 So, on the one hand, I'm very touched that everyone was so worried 526 00:26:28,640 --> 00:26:30,680 that we were moving that they plied us with baking. 527 00:26:30,760 --> 00:26:31,760 But on the other hand? 528 00:26:31,840 --> 00:26:34,120 I'm worried about what'll happen when the truth comes out. 529 00:26:34,560 --> 00:26:35,800 No one likes to be fooled. 530 00:26:36,440 --> 00:26:40,800 Relax, Daniel. I let this genie out of the bottle, I can put it back in. 531 00:26:40,880 --> 00:26:43,120 Great. How? 532 00:26:43,720 --> 00:26:48,240 I'm going to explain that you are so amazed at the town's generosity 533 00:26:48,320 --> 00:26:49,920 that you're not going anywhere. 534 00:26:51,120 --> 00:26:52,240 And that's the truth. 535 00:26:52,880 --> 00:26:53,920 And thank you. 536 00:26:54,040 --> 00:26:55,200 Thank me? For what? 537 00:26:55,440 --> 00:26:58,080 For the gift of you. And your family. 538 00:27:01,040 --> 00:27:02,040 Thanks. 539 00:27:06,120 --> 00:27:09,240 You want to talk to her again? After that humiliation? 540 00:27:09,440 --> 00:27:12,320 Okay, yeah. That was rough, but only because we got the wish wrong. 541 00:27:12,920 --> 00:27:14,040 What is with the well? 542 00:27:14,120 --> 00:27:16,440 It's like every wish is an enigma wrapped in mystery 543 00:27:16,520 --> 00:27:19,080 wrapped in a 1000-piece puzzle with half the pieces missing. 544 00:27:19,160 --> 00:27:20,680 I know. It's kinda great, isn't it? 545 00:27:21,360 --> 00:27:23,680 Okay. We need to figure out why Danna changed her mind 546 00:27:23,760 --> 00:27:25,320 and, second, we need to apologize. 547 00:27:25,400 --> 00:27:27,320 Okay, but maybe the apology first? 548 00:27:27,920 --> 00:27:28,920 Yeah. 549 00:27:31,760 --> 00:27:35,200 What are you doing here? I asked you to stay out of my life. 550 00:27:36,520 --> 00:27:41,360 We... wanted to say that we're sorry. We could've handled that better. 551 00:27:41,880 --> 00:27:43,680 We couldn't have handled it worse. 552 00:27:46,240 --> 00:27:47,240 Thank you. 553 00:27:47,520 --> 00:27:50,640 But we still want to help if we can. 554 00:27:51,000 --> 00:27:53,000 Can you tell us why you changed your mind about Thailand? 555 00:27:53,560 --> 00:27:56,240 I just did, okay? I moved on. 556 00:27:58,920 --> 00:28:00,000 She's lying. 557 00:28:00,080 --> 00:28:01,160 I know, but why? 558 00:28:01,240 --> 00:28:03,200 The thing is, Doug, if things break, we lose money. 559 00:28:03,280 --> 00:28:04,480 Well, of course we lose money. 560 00:28:04,560 --> 00:28:06,800 But could we just finish this conversation? We need to... 561 00:28:06,880 --> 00:28:07,880 Okay. 562 00:28:16,040 --> 00:28:17,040 I know. 563 00:28:17,600 --> 00:28:20,240 I'm sorry. I'm... I'm sorry. 564 00:28:24,800 --> 00:28:26,000 I know. It's just... 565 00:28:31,200 --> 00:28:32,240 You're right. 566 00:28:33,800 --> 00:28:35,240 I'm sorry, too. 567 00:28:44,080 --> 00:28:45,240 Did you see that? 568 00:28:45,680 --> 00:28:47,480 Way Danna handles her parents? 569 00:28:48,080 --> 00:28:49,240 Totally. 570 00:28:50,200 --> 00:28:51,680 I think I know what the wish means now. 571 00:28:51,760 --> 00:28:52,760 - C'mon. - Okay. 572 00:28:56,760 --> 00:28:58,680 Sure, Sam. I'll get one sent over. 573 00:28:59,200 --> 00:29:00,200 'Kay, bye. 574 00:29:00,680 --> 00:29:03,800 He actually wore out a shovel. How do you even do that? 575 00:29:04,480 --> 00:29:06,480 I don't know and I don't want to know. 576 00:29:07,760 --> 00:29:08,760 Ms. Amani? 577 00:29:09,200 --> 00:29:11,800 Question. Have you seen the way the Burns argue? 578 00:29:12,640 --> 00:29:14,720 I see every couple in town at their worst 579 00:29:14,800 --> 00:29:16,480 when they're shopping for shower heads. 580 00:29:17,560 --> 00:29:19,520 I wonder if something bad happened? 581 00:29:19,600 --> 00:29:21,440 No, they've just been through a lot. 582 00:29:21,520 --> 00:29:25,000 Adopting a deaf nine-year-old, hard times with their business. 583 00:29:25,400 --> 00:29:28,160 From what I've seen, it's just the scuffs and skirmishes of time. 584 00:29:28,240 --> 00:29:30,800 You don't think they're gonna split up, do you? 585 00:29:30,880 --> 00:29:34,120 Honestly? I don't know. Maybe. 586 00:29:34,200 --> 00:29:35,200 Oh, no. 587 00:29:35,280 --> 00:29:37,440 It's funny. Without Danna around 588 00:29:37,520 --> 00:29:39,800 it's like they don't even hear each other. 589 00:29:40,480 --> 00:29:41,480 What can I tell you? 590 00:29:41,680 --> 00:29:44,680 Every marriage is different, but they're all hard work. 591 00:29:48,600 --> 00:29:51,480 Well, that's why Danna doesn't want to leave her parents alone 592 00:29:51,560 --> 00:29:52,880 in case it breaks up the marriage. 593 00:29:52,960 --> 00:29:54,880 And Danna's wish that they would just listen. 594 00:29:54,960 --> 00:29:57,320 It's not about them hearing her. It's about them hearing each other. 595 00:29:57,400 --> 00:30:00,000 So, all we have to do now is... 596 00:30:00,080 --> 00:30:01,280 Fix a marriage. 597 00:30:24,240 --> 00:30:25,680 So, how was your day? 598 00:30:26,320 --> 00:30:27,440 Question. 599 00:30:28,360 --> 00:30:29,600 Married couples. 600 00:30:29,880 --> 00:30:32,200 Why get married if you're just gonna argue all the time? 601 00:30:33,000 --> 00:30:36,160 That is a complicated question with a long answer. 602 00:30:36,680 --> 00:30:39,360 Well, you and Mom got along all the time, right? 603 00:30:41,680 --> 00:30:43,000 What was that? 604 00:30:43,240 --> 00:30:44,560 Oh, you heard my hollow laugh? 605 00:30:45,160 --> 00:30:46,200 Pardon me. 606 00:30:47,520 --> 00:30:48,920 Yeah, we had our moments. 607 00:30:49,360 --> 00:30:50,360 Really? 608 00:30:50,560 --> 00:30:53,560 But you were always sunshine and rainbows around me. 609 00:30:54,080 --> 00:30:56,720 Meanwhile, the Byrnes are just rain. 610 00:30:56,800 --> 00:30:59,360 Well, yeah. That's what happens when you don't find a way to end a fight 611 00:30:59,440 --> 00:31:00,560 becomes a habit. 612 00:31:01,240 --> 00:31:03,120 You and mom ever have one you couldn't end? 613 00:31:06,040 --> 00:31:07,760 Seemed like it sometimes. Yeah. 614 00:31:08,400 --> 00:31:10,000 But you got past it. 615 00:31:10,960 --> 00:31:11,960 Yeah. 616 00:31:13,360 --> 00:31:14,480 Thanks to your mom. 617 00:31:15,520 --> 00:31:17,200 She knew exactly what to do. 618 00:31:18,600 --> 00:31:19,720 I'm listening. 619 00:31:22,480 --> 00:31:26,560 Well, she would reserve a spot at this hole in a wall and 620 00:31:26,640 --> 00:31:29,480 it was a place that served food that smelled like the inside of a balloon. 621 00:31:29,560 --> 00:31:30,760 What? Why? 622 00:31:32,040 --> 00:31:33,520 'Cause it was where we met. 623 00:31:35,920 --> 00:31:38,000 And, so, when things got bad, we'd go 624 00:31:38,080 --> 00:31:41,200 and we'd sit across from each other and 625 00:31:41,920 --> 00:31:43,880 order the same thing that we did that day. 626 00:31:46,440 --> 00:31:49,480 Yeah, and we'd just... talk. 627 00:31:50,600 --> 00:31:52,000 And talk and... 628 00:31:54,000 --> 00:31:56,280 I would look into those green eyes of hers and 629 00:31:56,360 --> 00:31:58,760 listen to the music of her laugh again and just 630 00:31:59,520 --> 00:32:01,560 fall in love with her all over again. 631 00:32:03,920 --> 00:32:05,400 Stop it. You did not. 632 00:32:06,360 --> 00:32:08,080 It's corny, but it's true. 633 00:32:08,960 --> 00:32:10,160 It's not corny. 634 00:32:12,240 --> 00:32:13,400 It is corny. 635 00:32:14,360 --> 00:32:16,920 Which is why I love it even more. 636 00:32:17,760 --> 00:32:18,920 And it worked every time. 637 00:32:19,920 --> 00:32:21,760 Unfortunately, so did the shepherd's pie 638 00:32:22,800 --> 00:32:23,840 Yeah. 639 00:32:24,360 --> 00:32:25,360 Yeah. 640 00:32:26,760 --> 00:32:28,520 Yeah. Yeah. 641 00:32:29,320 --> 00:32:30,400 Thanks, Dad. 642 00:32:34,720 --> 00:32:36,360 - Hey, Ruby. - Sebastian? 643 00:32:36,440 --> 00:32:37,440 What's up? 644 00:32:37,600 --> 00:32:38,800 Hey. I need a favour. 645 00:32:38,920 --> 00:32:40,360 Okay. What kind of favour? 646 00:32:41,320 --> 00:32:42,320 All I can tell you is 647 00:32:42,400 --> 00:32:45,160 I'm kinda helping someone kinda like how I helped you stay in Emerald. 648 00:32:45,240 --> 00:32:46,960 Put it that way, how can I say no? 649 00:32:47,040 --> 00:32:48,040 Great. 650 00:32:48,600 --> 00:32:50,200 I need to deliver a message. 651 00:32:51,560 --> 00:32:52,560 Danna? 652 00:32:55,160 --> 00:32:56,360 I need your help. 653 00:32:56,840 --> 00:32:57,960 Not bad. 654 00:32:59,560 --> 00:33:00,920 Did you help her with this? 655 00:33:02,600 --> 00:33:04,280 I don't know how to say this in sign language 656 00:33:04,360 --> 00:33:06,240 but I hope you can trust me. 657 00:33:07,360 --> 00:33:09,120 I'm not sure. The jury's out. 658 00:33:09,640 --> 00:33:11,960 How did your parents meet? What was their first date? 659 00:33:14,280 --> 00:33:15,680 Who does she think she is? 660 00:33:16,200 --> 00:33:18,600 This is what she does. Just go with it. 661 00:33:21,200 --> 00:33:22,360 It was a picnic. 662 00:33:22,800 --> 00:33:26,760 They met on a field on a beautiful, early spring day 663 00:33:27,160 --> 00:33:29,600 and they talked for hours. 664 00:33:30,200 --> 00:33:32,920 They both have this thing for old folklore 665 00:33:33,160 --> 00:33:36,000 but that was twenty-five years ago. 666 00:33:36,440 --> 00:33:39,200 Okay. Picnic, spring day, we can do this. 667 00:33:40,200 --> 00:33:41,200 Where was the field? 668 00:33:41,520 --> 00:33:42,520 Ireland? 669 00:33:42,880 --> 00:33:45,800 Yeah. Some place called the Hill of Tara, to be exact. 670 00:33:45,880 --> 00:33:48,120 Legendary mythic place of Irish folklore. 671 00:33:48,480 --> 00:33:50,760 And check out these "fairies." 672 00:33:51,080 --> 00:33:52,120 They look more like... 673 00:33:53,720 --> 00:33:54,720 Monsters. 674 00:33:55,560 --> 00:33:57,400 That wasn't a monster that I saw coming out of the well 675 00:33:57,480 --> 00:33:58,520 it was a faerie. 676 00:33:58,600 --> 00:34:00,440 This is what the well was trying to get at. 677 00:34:00,520 --> 00:34:02,760 So, now all that we have to do is set them up on a date 678 00:34:02,840 --> 00:34:06,080 so they can talk about faeries in Ireland? 679 00:34:06,240 --> 00:34:07,960 Oh. That's it? Easy-peasy. 680 00:34:08,040 --> 00:34:09,520 Yeah. Not so much. 681 00:34:09,960 --> 00:34:12,200 But if the well thinks that we can do it, so do I. 682 00:34:13,080 --> 00:34:14,080 Yeah. 683 00:34:22,280 --> 00:34:24,200 Perfect timing. More treats. 684 00:34:31,080 --> 00:34:33,080 - Hey. - Oh. Hey. 685 00:34:33,160 --> 00:34:34,160 Pritch. 686 00:34:34,560 --> 00:34:36,400 Sorry, I thought you were gonna be an apple bread. 687 00:34:37,960 --> 00:34:39,040 Well, I was just in the neighborhood 688 00:34:39,120 --> 00:34:41,680 and I thought I'd check in, see how you're doing. 689 00:34:42,560 --> 00:34:43,680 How are you doing, Dan? 690 00:34:43,760 --> 00:34:45,000 Honestly? Great. 691 00:34:45,680 --> 00:34:48,480 If I'm a little scattered, it's because Emerald surprised me again. 692 00:34:48,560 --> 00:34:49,560 I... 693 00:34:49,920 --> 00:34:51,040 I'm still getting used to what it's like 694 00:34:51,120 --> 00:34:52,440 being surrounded by such good people. 695 00:34:52,520 --> 00:34:53,520 Glad to hear it. 696 00:34:53,680 --> 00:34:55,520 Glad and relieved. 697 00:34:56,920 --> 00:34:59,920 Look, your dad called me yesterday from Ireland. 698 00:35:00,600 --> 00:35:02,360 Told me to come and check on you two. 699 00:35:02,600 --> 00:35:03,680 - Did he? - Your dad and I 700 00:35:03,760 --> 00:35:04,800 have a lot of history. 701 00:35:04,880 --> 00:35:06,560 When he calls, I pick up. 702 00:35:06,960 --> 00:35:09,000 Yes. Well, Dad's worried. I get it. 703 00:35:09,240 --> 00:35:11,040 Oh, he's more than worried, Dan. 704 00:35:11,480 --> 00:35:14,040 Liam didn't just tell me to check on you, he... 705 00:35:14,400 --> 00:35:15,680 he told me to warn you 706 00:35:15,760 --> 00:35:19,520 to tell you that Emerald is no place for you and Ruby. 707 00:35:20,560 --> 00:35:21,560 I see. 708 00:35:21,960 --> 00:35:23,200 So, that's what I'm doing. 709 00:35:23,840 --> 00:35:25,160 Just as he asked. 710 00:35:29,680 --> 00:35:30,680 But... 711 00:35:31,960 --> 00:35:33,160 between you and me 712 00:35:33,680 --> 00:35:35,200 I'd hate to see it. 713 00:35:36,360 --> 00:35:37,560 We all would. 714 00:35:38,560 --> 00:35:39,560 In fact... 715 00:35:40,640 --> 00:35:42,360 Brought you some apple bread. 716 00:35:44,640 --> 00:35:45,640 See ya. 717 00:36:28,720 --> 00:36:29,720 Sebastian. 718 00:36:29,800 --> 00:36:31,640 If you are half the D&D nerd you say you are 719 00:36:31,720 --> 00:36:33,600 then you can hook me up with some fairy figurines. 720 00:36:33,680 --> 00:36:34,960 Sure. Are we talking cute, or creepy? 721 00:36:35,040 --> 00:36:37,120 - Oh, the creepier, the better. - You got it. 722 00:36:38,400 --> 00:36:40,040 We should be back at the warehouse. 723 00:36:40,640 --> 00:36:42,120 Where are you taking us? 724 00:36:42,200 --> 00:36:43,800 You'll see. Come on. 725 00:36:45,480 --> 00:36:48,480 Okay, this is cute, Danna, but we're very busy. 726 00:36:52,880 --> 00:36:55,000 Look. Cnoc na Teamrach. 727 00:36:55,320 --> 00:36:57,360 Danna, what is going on here? 728 00:37:03,840 --> 00:37:04,880 What is that? 729 00:37:05,800 --> 00:37:07,400 That song. That's Carrickfergus. 730 00:37:07,480 --> 00:37:09,120 - So? - Don't you remember? 731 00:37:09,280 --> 00:37:11,960 Maybe. But where is it coming from? 732 00:37:12,040 --> 00:37:13,800 Come. Let's go. Come on. 733 00:37:18,960 --> 00:37:20,640 Well, this reminds me of something, too. 734 00:37:20,720 --> 00:37:22,200 But don't you remember? 735 00:37:22,320 --> 00:37:23,320 I do. 736 00:37:23,640 --> 00:37:24,720 - Oh, my God. - Hey. 737 00:37:24,800 --> 00:37:26,320 This is just like our first date. 738 00:37:26,400 --> 00:37:28,320 Wow. Look at this. 739 00:37:30,080 --> 00:37:31,200 No way. 740 00:37:31,400 --> 00:37:32,400 McVities. 741 00:37:33,120 --> 00:37:34,120 Scotch eggs. 742 00:37:35,280 --> 00:37:37,040 Potted crab and asparagus. 743 00:37:37,640 --> 00:37:39,000 Rainbow jam tarts. 744 00:37:39,520 --> 00:37:40,520 Amazing. 745 00:37:42,200 --> 00:37:43,200 What's this? 746 00:37:50,840 --> 00:37:56,000 "Beyond the hawthorn, behind the tree, I see you, do you see me?" 747 00:38:04,600 --> 00:38:05,600 Look. 748 00:38:09,120 --> 00:38:10,160 There's another one. 749 00:38:15,440 --> 00:38:19,640 "Another faerie dare you seek? Beyond the mothar, there I peek." 750 00:38:23,400 --> 00:38:24,400 Here it is. 751 00:38:26,400 --> 00:38:27,760 Well, there's another one. I wonder what it is? 752 00:38:27,840 --> 00:38:31,120 Maybe a... nice changeling? 753 00:38:31,200 --> 00:38:32,280 Or a murrichaun. 754 00:38:33,920 --> 00:38:35,040 Or a merrow. 755 00:38:35,440 --> 00:38:36,560 What's a merrow? 756 00:38:37,360 --> 00:38:40,920 A beautiful, irresistible, silken-haired creature. 757 00:38:41,000 --> 00:38:43,200 Feminine and powerful. 758 00:38:43,880 --> 00:38:44,880 Exquisite. 759 00:38:45,480 --> 00:38:48,640 It's funny; reminds me how amazed I was... 760 00:38:49,400 --> 00:38:50,400 By what? 761 00:38:50,680 --> 00:38:53,560 The time when I first saw one 762 00:38:53,640 --> 00:38:55,680 the most beautiful creature I'd ever seen. 763 00:38:55,800 --> 00:38:56,800 What? 764 00:38:57,000 --> 00:38:58,000 Yeah. 765 00:39:00,120 --> 00:39:02,520 Doug. Stop it. 766 00:39:02,600 --> 00:39:03,600 It's true. 767 00:39:04,680 --> 00:39:06,160 Couldn't take my eyes off her. 768 00:39:06,240 --> 00:39:08,280 Thought about her every minute of every day. 769 00:39:14,040 --> 00:39:15,440 And sometimes 770 00:39:16,040 --> 00:39:19,440 even now, when you're not looking, I see you in the window 771 00:39:19,520 --> 00:39:22,040 or when you're brushing your hair 772 00:39:23,920 --> 00:39:25,320 and there's that creature again. 773 00:39:29,360 --> 00:39:32,640 And my heart just... stops. 774 00:39:38,360 --> 00:39:39,680 But then I open my mouth 775 00:39:39,760 --> 00:39:43,320 and something stupid, or wrong, or petty comes out. 776 00:39:43,400 --> 00:39:44,400 Doug. 777 00:39:49,520 --> 00:39:51,000 I do the same thing. 778 00:39:55,560 --> 00:39:56,680 There's one more. 779 00:40:08,560 --> 00:40:12,640 "You are invited to attend the wedding of Doug Byrne & Joan Elwood 780 00:40:12,720 --> 00:40:15,160 June 7, 2001." 781 00:40:15,600 --> 00:40:17,760 "Two souls with but a single thought. 782 00:40:19,280 --> 00:40:21,200 Two hearts that beat as one." 783 00:40:30,400 --> 00:40:31,400 If there's one thing 784 00:40:31,480 --> 00:40:34,520 having a magic well full of wishes has taught me 785 00:40:34,600 --> 00:40:36,880 it's that there are many kinds of magic. 786 00:40:38,600 --> 00:40:40,760 The magic of inspiring those around you. 787 00:40:43,720 --> 00:40:45,000 The magic of letting go. 788 00:40:45,080 --> 00:40:47,480 Are you sure you're gonna be okay by yourselves? 789 00:40:47,560 --> 00:40:53,040 My gosh. We're gonna be fine. We're actually looking forward to it. 790 00:40:54,280 --> 00:40:55,280 I don't want to hear it. 791 00:40:57,640 --> 00:40:58,760 I'll miss you. 792 00:40:58,840 --> 00:41:02,200 The magic of finding hope when you thought it had passed you by. 793 00:41:05,240 --> 00:41:09,280 Or the ultimate, greatest of all time source of magic 794 00:41:09,360 --> 00:41:11,200 ever in the history of everything. 795 00:41:12,840 --> 00:41:13,840 Pie. 796 00:41:15,920 --> 00:41:18,720 Turns out, magic is everywhere. 797 00:41:20,280 --> 00:41:21,800 Just have to know where to find it. 798 00:41:24,960 --> 00:41:25,960 Oh, Sam. 799 00:41:28,760 --> 00:41:30,800 Because it's like anything worth finding. 800 00:41:31,680 --> 00:41:34,040 It's not just going to announce itself. 801 00:41:35,320 --> 00:41:36,920 It takes a keen eye 802 00:41:38,120 --> 00:41:39,360 determination. 803 00:41:40,000 --> 00:41:41,320 Imagination. 804 00:41:43,280 --> 00:41:45,880 And... little luck. 805 00:41:48,400 --> 00:41:51,840 But magic is hiding. Everywhere. 806 00:41:55,000 --> 00:41:56,240 Everywhere. 57957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.