Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:04,560
Ruby, our future awaits.
2
00:00:04,760 --> 00:00:06,640
Our destiny is our past.
3
00:00:06,720 --> 00:00:11,000
The glory of our legacy
shall carry us boldly forward.
4
00:00:11,280 --> 00:00:14,600
Our future... is this.
5
00:00:15,320 --> 00:00:17,800
Our future looks
a little small and spindly.
6
00:00:18,200 --> 00:00:19,560
It's called a rootstock.
7
00:00:19,640 --> 00:00:21,320
Ellen down at the nursery
grew it for us.
8
00:00:21,400 --> 00:00:25,440
It will one day be
an original O'Reilly apple tree.
9
00:00:25,520 --> 00:00:26,560
Really?
10
00:00:26,960 --> 00:00:29,480
Oh, that's... kinda cool. But
11
00:00:29,560 --> 00:00:31,400
how? Those trees haven't grown
for, like, forty years.
12
00:00:31,760 --> 00:00:32,760
Good question.
13
00:00:32,840 --> 00:00:35,680
Let's ask science, shall we? You see
14
00:00:36,480 --> 00:00:39,680
I just need to graft a twig
from an original O'Reilly apple
15
00:00:39,760 --> 00:00:40,840
onto here.
16
00:00:40,920 --> 00:00:42,040
And boom.
17
00:00:42,200 --> 00:00:43,720
It becomes an O'Reilly, too.
18
00:00:45,920 --> 00:00:50,160
That's kind of Frankenstein-y,
but kind of awesome, too.
19
00:00:50,240 --> 00:00:53,040
Yeah. Come. Let's go find a twig
from an O'Reilly varietal.
20
00:00:53,120 --> 00:00:54,160
I'll explain the rest on the way.
21
00:00:55,760 --> 00:00:58,240
You see, when the scion
and the stock connect...
22
00:00:58,320 --> 00:01:00,720
You were up late watching
YouTube videos, weren't you?
23
00:01:02,440 --> 00:01:07,360
Cells near the junction adhere
to opposing tissue and interdigitate.
24
00:01:10,160 --> 00:01:14,440
This is so cute, but I wouldn't want
to intrude on you and your rootstock.
25
00:01:14,520 --> 00:01:16,440
No, I want you to be there
when the polysaccharides
26
00:01:16,520 --> 00:01:18,520
are deposited
at the junction for strength.
27
00:01:18,600 --> 00:01:20,200
Oh, sheesh.
28
00:01:22,480 --> 00:01:25,360
Hey, magic well,
got anything for me? Please.
29
00:01:30,680 --> 00:01:32,320
I gotta-go-the-well-beckons-bye.
30
00:01:32,400 --> 00:01:33,400
Ruby.
31
00:01:33,480 --> 00:01:36,560
Polysaccharides! It's the best part!
32
00:01:39,240 --> 00:01:40,360
Her loss, right?
33
00:01:49,920 --> 00:01:56,240
(Spanish)
34
00:02:16,120 --> 00:02:18,320
I wish I could just
spend time with her.
35
00:02:45,040 --> 00:02:46,400
Those are really weird clues.
36
00:02:46,480 --> 00:02:47,480
At this point, it would actually
37
00:02:47,560 --> 00:02:48,720
be weird if they weren't weird.
38
00:02:48,800 --> 00:02:49,800
That's true.
39
00:02:50,400 --> 00:02:51,920
What's with the junk pile?
40
00:02:52,240 --> 00:02:53,560
Sam's six weeks behind on homework
41
00:02:53,640 --> 00:02:54,840
so his mom basically grounded him
42
00:02:54,920 --> 00:02:56,000
to the library.
43
00:02:56,080 --> 00:02:57,360
At this rate, I'll be out in
44
00:02:57,440 --> 00:02:58,440
six months to a year.
45
00:02:58,520 --> 00:02:59,520
With good behaviour.
46
00:02:59,600 --> 00:03:01,240
Then you better make it
one to two years.
47
00:03:01,440 --> 00:03:02,440
Okay, let's start with the easy one.
48
00:03:02,520 --> 00:03:03,520
The phone number.
49
00:03:03,840 --> 00:03:05,040
Yeah, it's, like
50
00:03:05,120 --> 00:03:06,880
world's all-time easiest clue ever...
51
00:03:06,960 --> 00:03:08,000
Way to jinx it.
52
00:03:11,960 --> 00:03:13,000
Hello?
53
00:03:13,080 --> 00:03:14,320
Hello. I'm...
54
00:03:14,400 --> 00:03:16,800
I said I don't want my ducts cleaned.
55
00:03:16,880 --> 00:03:18,200
Sorry. Who is this?
56
00:03:20,480 --> 00:03:21,480
I jinxed it.
57
00:03:22,160 --> 00:03:23,280
Someone woke up on the wrong side
58
00:03:23,360 --> 00:03:24,400
of the phone.
59
00:03:24,720 --> 00:03:25,880
Maybe try again?
60
00:03:26,520 --> 00:03:29,040
Yeah. Maybe if I explain why, then...
61
00:03:32,360 --> 00:03:33,640
The number you have dialed
62
00:03:33,720 --> 00:03:35,320
is temporarily out of service.
63
00:03:35,400 --> 00:03:36,400
She blocked me.
64
00:03:36,560 --> 00:03:38,000
Maybe she prefers text?
65
00:03:39,200 --> 00:03:40,200
Gee, did I say
66
00:03:40,280 --> 00:03:41,480
"Let's start with the phone number?"
67
00:03:41,560 --> 00:03:44,400
I meant the... set of gears.
68
00:03:44,800 --> 00:03:46,080
Who would use one of those?
69
00:03:47,360 --> 00:03:49,200
Cyclist? Watchmaker?
70
00:03:49,640 --> 00:03:51,320
Maybe an engineer, or a mechanic?
71
00:03:51,400 --> 00:03:52,760
Mechanic. We know one of those.
72
00:03:52,840 --> 00:03:53,840
Yes.
73
00:03:53,920 --> 00:03:56,720
A gear? Something
inside the crankshaft?
74
00:03:56,960 --> 00:03:58,160
The driveshaft?
75
00:03:59,640 --> 00:04:01,760
Maybe something inside the gearbox?
76
00:04:02,440 --> 00:04:04,440
Don't know. I'm not really up to date
77
00:04:04,520 --> 00:04:06,360
on my automobile gear knowledge.
78
00:04:07,160 --> 00:04:09,680
It was more of a basic gear-gear
79
00:04:09,760 --> 00:04:10,760
like this.
80
00:04:11,840 --> 00:04:12,840
Oh, nice.
81
00:04:13,360 --> 00:04:14,480
That could be for a bicycle.
82
00:04:14,560 --> 00:04:15,840
It depends on the size.
83
00:04:16,720 --> 00:04:17,800
Could be smaller.
84
00:04:17,880 --> 00:04:19,600
Probably not a bicycle, then.
85
00:04:21,240 --> 00:04:23,000
A clock, maybe?
86
00:04:23,520 --> 00:04:24,720
- Maybe.
- And we know
87
00:04:24,800 --> 00:04:26,000
where to find plenty of those.
88
00:04:26,280 --> 00:04:27,680
- Thanks, Pete.
- Thank you.
89
00:04:30,000 --> 00:04:31,840
So, have you seen anything like this?
90
00:04:31,920 --> 00:04:33,240
Gears, only small
91
00:04:33,320 --> 00:04:34,640
not, like, from a car, or anything.
92
00:04:34,720 --> 00:04:36,120
I would totally wear that.
93
00:04:36,200 --> 00:04:38,040
Like, as a pendant, or something?
94
00:04:38,120 --> 00:04:39,120
Sure.
95
00:04:39,400 --> 00:04:40,680
Well, do you have one?
96
00:04:41,440 --> 00:04:43,480
I don't know. But you never know.
97
00:04:43,560 --> 00:04:45,920
- Feel free to browse.
- Okay.
98
00:04:46,000 --> 00:04:49,600
Over there you'll find
our exclusive jewelry collection.
99
00:04:50,920 --> 00:04:53,440
Oh. Check out
these cool blockbusters.
100
00:04:54,120 --> 00:04:56,680
Math-a-Mambo, Sing-A-Long With Sal
101
00:04:57,000 --> 00:04:59,840
Operating Your New JX-267-B.
102
00:04:59,920 --> 00:05:00,920
Hey.
103
00:05:02,240 --> 00:05:03,840
(Spanish)
104
00:05:06,040 --> 00:05:07,280
Where did you get these tapes?
105
00:05:07,360 --> 00:05:08,520
They look like
they're from the library.
106
00:05:09,040 --> 00:05:10,960
Before my time. Take them. Please.
107
00:05:11,040 --> 00:05:13,600
Really? But you never
give away anything for free.
108
00:05:14,560 --> 00:05:16,640
You caught me in a weak moment.
109
00:05:18,200 --> 00:05:19,200
Well, thanks.
110
00:05:19,280 --> 00:05:21,000
Wait. How do we play them?
111
00:05:26,120 --> 00:05:30,840
Yours. For the low, low price
of eighty bucks.
112
00:05:32,520 --> 00:05:33,520
She's good.
113
00:05:35,000 --> 00:05:36,320
- Thanks, anyway.
- Yeah.
114
00:05:39,120 --> 00:05:42,480
She bailed at polysaccharides?
That's the best part.
115
00:05:42,560 --> 00:05:45,000
I know. I know.
116
00:05:45,640 --> 00:05:48,240
Anyway, thanks for helping.
117
00:05:48,800 --> 00:05:50,760
I still don't know
which trees are which around here.
118
00:05:50,840 --> 00:05:53,080
I sure hope we can find something.
119
00:05:53,600 --> 00:05:55,280
About thirty years ago,
there was a fire
120
00:05:55,360 --> 00:05:57,720
that ripped through
the O'Reilly grove.
121
00:05:59,600 --> 00:06:03,120
Wow. It looks like it all got plowed
under after the fire.
122
00:06:03,760 --> 00:06:06,320
Your original trees would've been...
123
00:06:07,040 --> 00:06:09,480
right here. I am so sorry, Daniel.
124
00:06:10,360 --> 00:06:12,680
Bit of a setback
to my bright-future feeling.
125
00:06:17,360 --> 00:06:18,360
Paula?
126
00:06:19,120 --> 00:06:20,120
You got something.
127
00:06:20,200 --> 00:06:22,360
Well, we're talking
fifty years ago, but
128
00:06:23,200 --> 00:06:25,120
yeah, I sort of
do remember something.
129
00:06:25,600 --> 00:06:28,080
Tom mentioned "the first tree."
130
00:06:28,160 --> 00:06:30,800
It came over with the original
settler. Dunlop? Darcy?
131
00:06:30,880 --> 00:06:32,040
- Donnel.
- Donnel. Yeah.
132
00:06:32,160 --> 00:06:33,240
He planted a tree
133
00:06:33,320 --> 00:06:34,920
and it just grew and grew.
134
00:06:35,480 --> 00:06:37,680
Would've been 120 years old,
even back then
135
00:06:37,760 --> 00:06:43,400
but I have no idea where it would be.
You have a lot of acreage.
136
00:06:44,120 --> 00:06:45,400
Any idea where I could start?
137
00:06:45,560 --> 00:06:48,400
I don't know, Daniel.
It's like going back in time.
138
00:06:49,720 --> 00:06:50,760
I could do that.
139
00:06:53,120 --> 00:06:55,600
There's gotta be a VHS player
somewhere around here.
140
00:06:55,760 --> 00:06:58,600
I got film canisters,
a slide projector.
141
00:06:59,040 --> 00:07:01,480
Yeah. Lots of old tech, but no VHS.
142
00:07:05,160 --> 00:07:06,320
Barlovento?
143
00:07:06,840 --> 00:07:07,840
Let me see?
144
00:07:10,240 --> 00:07:11,240
Barlovento.
145
00:07:12,560 --> 00:07:14,440
Means windward in Spanish.
146
00:07:14,720 --> 00:07:15,760
That's pretty.
147
00:07:15,960 --> 00:07:19,320
Wonder if it means "follow the wind"
or "Go where the wind blows you?"
148
00:07:21,200 --> 00:07:22,200
Clark.
149
00:07:24,240 --> 00:07:25,920
As in good ol' Officer Clark?
150
00:07:29,680 --> 00:07:31,360
Calling Emerald police.
151
00:07:32,680 --> 00:07:33,680
Emerald police department.
152
00:07:33,760 --> 00:07:36,480
Hi there. Yeah, could I
please speak to Officer Clark?
153
00:07:36,560 --> 00:07:38,120
Sorry, he's not in 'til two.
154
00:07:38,200 --> 00:07:39,800
Oh, okay. Thank you.
155
00:07:40,520 --> 00:07:42,280
He doesn't start his shift until two.
156
00:07:42,360 --> 00:07:43,560
Any idea where he might be?
157
00:07:43,880 --> 00:07:46,920
Knowing him, working out. I see him
down at the park every day, running.
158
00:07:47,400 --> 00:07:49,800
Grab your sneakers, Mina,
because looks like we're joining him.
159
00:07:50,000 --> 00:07:51,000
Okay.
160
00:07:54,400 --> 00:07:55,760
Hey. There he is.
161
00:07:57,120 --> 00:07:58,520
When I grow up, I wanna be like him.
162
00:07:58,600 --> 00:07:59,600
Same.
163
00:08:00,280 --> 00:08:01,480
- Hey.
- Hey.
164
00:08:01,800 --> 00:08:02,880
Everything okay?
165
00:08:02,960 --> 00:08:06,160
Yeah. We're just impressed that
you're out here every single day.
166
00:08:06,680 --> 00:08:07,680
Yeah.
167
00:08:07,760 --> 00:08:09,000
It's all about commitment.
168
00:08:12,680 --> 00:08:14,480
Anyway, I should get going.
169
00:08:14,640 --> 00:08:15,640
Barlovento?
170
00:08:16,120 --> 00:08:17,640
If that's a shoe brand,
I don't know it.
171
00:08:18,040 --> 00:08:21,800
No. It's Spanish.
Do you know any? Nice language.
172
00:08:22,440 --> 00:08:25,320
Sure it is, but I don't have
a lot of time for languages.
173
00:08:25,880 --> 00:08:26,880
- Right.
- Anyway
174
00:08:26,960 --> 00:08:27,960
I should go.
175
00:08:28,360 --> 00:08:30,840
You know Emerald.
Hotbed of criminal activity.
176
00:08:32,200 --> 00:08:33,200
Good to see you two.
177
00:08:37,440 --> 00:08:38,880
I think we just found our wisher.
178
00:08:43,560 --> 00:08:45,320
Okay. We know
Officer Clark is the wisher
179
00:08:45,400 --> 00:08:46,560
and we know that his wish is
180
00:08:46,640 --> 00:08:48,440
"I wish I could just
spend time with her."
181
00:08:48,520 --> 00:08:50,440
But we don't know who "her" is.
182
00:08:50,520 --> 00:08:53,040
Yeah. Who could be the woman
he wants to spend more time with?
183
00:08:53,120 --> 00:08:54,280
- Maybe his wife?
- Could be.
184
00:08:54,360 --> 00:08:55,640
I mean, police work long hours
185
00:08:55,720 --> 00:08:56,880
- crazy shifts.
- Yeah.
186
00:08:56,960 --> 00:08:58,120
Gotta be tough on a marriage, right?
187
00:08:58,200 --> 00:09:00,400
Maybe Officer Clark needs to have
a date night? We could try to...
188
00:09:00,480 --> 00:09:02,080
I'm sorry, but he beat you to it.
189
00:09:02,400 --> 00:09:04,760
Wait. How did you hear us?
190
00:09:04,840 --> 00:09:05,840
Decoy.
191
00:09:05,920 --> 00:09:07,800
But usually it's to pretend
to not hear something.
192
00:09:08,840 --> 00:09:11,920
One rose once a week without fail,
on their date night.
193
00:09:12,080 --> 00:09:13,200
Oh. Wow.
194
00:09:13,280 --> 00:09:15,480
I've never seen anyone so careful
195
00:09:15,560 --> 00:09:17,480
about a work-life balance
as Vince Clark.
196
00:09:18,160 --> 00:09:19,240
So, you don't think that
197
00:09:19,320 --> 00:09:21,640
there's anything missing
in their relationship?
198
00:09:21,720 --> 00:09:22,760
Oh, I doubt it.
199
00:09:23,160 --> 00:09:25,120
He just loves her to bits,
and she knows it.
200
00:09:25,560 --> 00:09:26,960
They really make time for each other.
201
00:09:27,040 --> 00:09:29,520
It's kind of a... an inspiration
to the rest of us.
202
00:09:29,600 --> 00:09:32,480
The whole family's an inspiration.
I mean, look at his sister.
203
00:09:33,120 --> 00:09:35,000
His sister, Emily.
204
00:09:35,080 --> 00:09:36,560
Emily Taggart, the lawyer?
205
00:09:37,360 --> 00:09:40,480
And she has two little girls.
That would make more "hers."
206
00:09:40,560 --> 00:09:41,920
- Then let's to talk to her.
- Okay.
207
00:09:42,000 --> 00:09:43,000
- Thank you.
- Thanks.
208
00:09:46,480 --> 00:09:48,600
Donnel's original property survey.
209
00:09:48,680 --> 00:09:50,240
Oh. Wow.
210
00:09:52,000 --> 00:09:53,040
I was right.
211
00:09:53,760 --> 00:09:55,320
- Here's the road.
- Yeah.
212
00:09:55,400 --> 00:09:56,400
And the well.
213
00:09:56,960 --> 00:09:58,520
Few stands of trees.
214
00:09:59,400 --> 00:10:01,040
But not "the" tree.
215
00:10:01,560 --> 00:10:03,760
Maybe he left it off on purpose?
216
00:10:03,840 --> 00:10:07,520
He didn't want just anyone to know
where his precious apple tree was.
217
00:10:08,640 --> 00:10:10,680
Hey, does something seem
off to you about this map?
218
00:10:10,760 --> 00:10:12,360
Yeah, this isn't
your entire property.
219
00:10:12,440 --> 00:10:14,520
There should be more here.
220
00:10:14,880 --> 00:10:16,760
We need to find the rest
to find that tree.
221
00:10:16,840 --> 00:10:17,840
Yeah.
222
00:10:20,920 --> 00:10:21,920
What are you doing?
223
00:10:23,040 --> 00:10:26,320
I'm just looking to see
if there's anything odd.
224
00:10:28,000 --> 00:10:29,200
Take your pick.
225
00:10:29,280 --> 00:10:32,920
Creepy bird cages;
that man in a raincoat.
226
00:10:33,280 --> 00:10:35,320
This is a 100-year-old compass.
227
00:10:35,400 --> 00:10:38,000
There's nothing in this room
that isn't odd.
228
00:10:38,080 --> 00:10:41,400
Well, one thing I've got over you,
Paula, is O'Reilly genes.
229
00:10:42,280 --> 00:10:44,800
Born an O'Reilly,
think weird like an O'Reilly.
230
00:10:45,400 --> 00:10:46,520
Hey, what is that?
231
00:10:48,240 --> 00:10:49,600
This right there. What is that?
232
00:10:50,840 --> 00:10:51,880
Cold front.
233
00:10:53,440 --> 00:10:54,560
It means rain.
234
00:10:57,280 --> 00:10:58,280
Rain.
235
00:11:00,040 --> 00:11:01,120
Raincoat.
236
00:11:02,120 --> 00:11:03,880
What's another name for a raincoat?
237
00:11:05,480 --> 00:11:06,480
Mackintosh?
238
00:11:07,800 --> 00:11:08,800
Exactly.
239
00:11:09,400 --> 00:11:10,560
A type of apple.
240
00:11:15,680 --> 00:11:17,200
There's something
stuffed in the back.
241
00:11:21,960 --> 00:11:22,960
Bingo.
242
00:11:26,400 --> 00:11:32,280
The last time I saw Vince was
way back as far as... last night.
243
00:11:32,360 --> 00:11:34,240
Oh, you guys seem pretty close.
244
00:11:34,320 --> 00:11:38,080
Oh, very. He comes over every week
for Taco Tuesdays. The girls love it.
245
00:11:39,040 --> 00:11:41,160
- Officer Clark seems really busy.
- Yeah.
246
00:11:41,240 --> 00:11:43,760
Do you think he wishes he could spend
more time with you or the girls?
247
00:11:44,560 --> 00:11:46,080
He's pretty good
about that, actually.
248
00:11:46,160 --> 00:11:48,760
Yeah. He coaches the girls'
soccer teams on weekends.
249
00:11:49,840 --> 00:11:52,120
He even offered to help them
with their science homework.
250
00:11:52,320 --> 00:11:54,360
- Sounds like a great uncle.
- He is.
251
00:11:54,920 --> 00:11:56,680
So you are not who he's missing.
252
00:11:57,760 --> 00:12:00,200
I'm sorry, did he say
something about missing us?
253
00:12:00,520 --> 00:12:05,560
No. No. But I think
he's missing someone, a "her."
254
00:12:07,280 --> 00:12:08,280
Oh, really?
255
00:12:09,360 --> 00:12:10,920
Any idea who that might be?
256
00:12:12,720 --> 00:12:15,600
Yeah. Not going there.
You're gonna have to ask him that.
257
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
Thank you.
258
00:12:26,760 --> 00:12:27,760
Ask him.
259
00:12:28,120 --> 00:12:30,280
That's what she said,
so that's what we'll do.
260
00:12:30,480 --> 00:12:33,160
Emily was really weird about it,
though. Maybe it's sensitive.
261
00:12:33,240 --> 00:12:35,280
Well, you know,
asking the wisher about their wish
262
00:12:35,360 --> 00:12:36,680
is always the hardest part.
263
00:12:41,320 --> 00:12:43,000
Hey, do you see that?
264
00:12:43,080 --> 00:12:45,720
In his hat. I think there's
something, a picture, I think.
265
00:12:46,160 --> 00:12:47,520
Picture in his hat?
266
00:12:48,280 --> 00:12:50,720
My dad keeps a picture of my mom
inside his wallet.
267
00:12:50,800 --> 00:12:52,200
So she's always with him, he says.
268
00:12:53,160 --> 00:12:55,720
Maybe it's the "her"?
It has to be.
269
00:12:55,800 --> 00:12:57,240
Oh, we gotta see that picture.
270
00:12:57,320 --> 00:12:59,480
Okay. Time for Operation
Distract a Police Office
271
00:12:59,560 --> 00:13:02,000
So We Can Secretly Take a Picture
of the Picture Inside His Hat.
272
00:13:02,920 --> 00:13:03,920
Catchy.
273
00:13:07,720 --> 00:13:09,400
Hey. Officer Clark.
274
00:13:10,360 --> 00:13:11,840
I think I got our orders confused.
275
00:13:11,920 --> 00:13:13,640
Are these fries supposed
to be for you?
276
00:13:13,960 --> 00:13:15,960
Me? No. I just ordered the cedar tea.
277
00:13:16,040 --> 00:13:17,120
Are you sure?
278
00:13:17,440 --> 00:13:20,560
I mean, 'cause I could have sworn
I've seen you eat fries before.
279
00:13:21,360 --> 00:13:23,760
I'm sure you have. But not today.
280
00:13:23,840 --> 00:13:25,920
Okay. Sorry about that. See ya.
281
00:13:28,360 --> 00:13:30,040
Good job. What'd you get?
282
00:13:30,560 --> 00:13:31,560
I got...
283
00:13:32,360 --> 00:13:33,560
Kendra Clark
284
00:13:34,360 --> 00:13:36,320
Emily and Vince's middle sister.
285
00:13:37,320 --> 00:13:39,200
A few years older than Vince.
286
00:13:40,920 --> 00:13:41,920
So sad.
287
00:13:43,480 --> 00:13:45,200
Sounds like this doesn't end well.
288
00:13:47,000 --> 00:13:49,200
She went missing
about fifteen years ago.
289
00:13:49,560 --> 00:13:52,760
The family was devastated.
I'm sure they still are.
290
00:13:55,120 --> 00:13:56,520
Thanks, Ms. Amani.
291
00:13:56,600 --> 00:13:58,160
No problem, guys. Good luck.
292
00:13:58,480 --> 00:13:59,880
This is so sad.
293
00:13:59,960 --> 00:14:02,880
I've been chasing clues like this
is just another wish, but it's not.
294
00:14:02,960 --> 00:14:05,080
- It's really not.
- I should have known.
295
00:14:05,160 --> 00:14:07,320
I knew there was something
Emily wasn't telling me.
296
00:14:07,400 --> 00:14:08,800
We could talk to her again?
297
00:14:09,720 --> 00:14:11,480
But this time we'll know
what we're getting into.
298
00:14:11,560 --> 00:14:12,560
Yeah.
299
00:14:12,920 --> 00:14:14,960
So, he and Kendra were close?
300
00:14:15,880 --> 00:14:16,880
Yeah.
301
00:14:17,480 --> 00:14:18,880
They grew up together.
302
00:14:19,400 --> 00:14:20,600
I'm a bit older.
303
00:14:21,440 --> 00:14:22,440
But he idolized her.
304
00:14:22,840 --> 00:14:24,160
That's so sweet.
305
00:14:24,240 --> 00:14:25,520
Oh, she was tough on him
306
00:14:25,600 --> 00:14:28,400
school, sports. That's why
he's so disciplined now.
307
00:14:28,840 --> 00:14:30,400
They brought the best
out of each other.
308
00:14:30,760 --> 00:14:33,200
So, when she went missing?
309
00:14:33,920 --> 00:14:35,520
He was beside himself.
310
00:14:36,200 --> 00:14:37,600
You know, I chalked it to Kendra's
311
00:14:37,680 --> 00:14:41,520
I-don't-care-what-you-think-I'll-do
whatever-I-want misadventures.
312
00:14:41,840 --> 00:14:43,480
And, in a way, I had it easier
313
00:14:43,560 --> 00:14:46,320
you know? I'd just passed the bar.
I got my first job.
314
00:14:46,400 --> 00:14:50,240
I just threw myself
into work, but Vince?
315
00:14:50,760 --> 00:14:52,120
He focused on Kendra.
316
00:14:52,880 --> 00:14:54,400
- He had to find her.
- Yeah.
317
00:14:54,680 --> 00:14:55,920
But he couldn't let it go.
318
00:14:56,240 --> 00:14:59,920
And when the police couldn't
find her and, you know, wouldn't.
319
00:15:02,520 --> 00:15:04,200
It's complicated.
320
00:15:04,720 --> 00:15:07,880
You girls taking
such an interest in people?
321
00:15:08,920 --> 00:15:09,920
It helps.
322
00:15:15,600 --> 00:15:17,280
We need to find Kendra.
323
00:15:17,800 --> 00:15:18,800
We have to.
324
00:15:21,840 --> 00:15:24,640
How are we gonna find a missing
person after all these years?
325
00:15:24,720 --> 00:15:26,360
One that even the police
couldn't find?
326
00:15:26,440 --> 00:15:28,560
Because we have an advantage
the police didn't.
327
00:15:29,000 --> 00:15:32,440
A magical well, magical clues
and a hopefully magic phone number.
328
00:15:32,520 --> 00:15:34,000
- Now we know who to ask for.
- Wait.
329
00:15:34,160 --> 00:15:35,200
Hold on. Here.
330
00:15:36,000 --> 00:15:37,000
Use my phone.
331
00:15:37,080 --> 00:15:40,000
The no-duct-cleaning lady
blocked your number, remember?
332
00:15:40,160 --> 00:15:41,160
Right.
333
00:15:44,320 --> 00:15:45,320
Hello?
334
00:15:45,720 --> 00:15:48,000
Hi there. Can I please
speak to Kendra Clark?
335
00:15:48,080 --> 00:15:49,760
- No.
- No, no. Don't hang up.
336
00:15:53,120 --> 00:15:54,480
Knew it couldn't be that easy.
337
00:15:56,200 --> 00:15:59,960
So, do you think
maybe Kendra wanted to disappear?
338
00:16:00,040 --> 00:16:02,200
It's hard to say. We don't
really know anything about her.
339
00:16:02,600 --> 00:16:05,880
Watch out. Double order of
the recent past coming through.
340
00:16:07,680 --> 00:16:10,320
So, I looked her up
and Kendra is all over these.
341
00:16:10,800 --> 00:16:11,800
Got...
342
00:16:12,480 --> 00:16:13,480
Science.
343
00:16:14,840 --> 00:16:15,840
Violin.
344
00:16:17,520 --> 00:16:18,520
Science.
345
00:16:19,120 --> 00:16:22,400
Wow. Looks like she won an award
for winning the most awards.
346
00:16:22,480 --> 00:16:23,480
Yeah.
347
00:16:23,560 --> 00:16:26,200
Got into first-year engineering
on a full scholarship.
348
00:16:26,840 --> 00:16:27,840
Engineering?
349
00:16:29,720 --> 00:16:30,720
The pendant?
350
00:16:31,200 --> 00:16:33,600
Maybe it's hers and Officer Clark
wears it to remember her?
351
00:16:34,280 --> 00:16:36,120
Okay, it sounds like she had it all.
352
00:16:36,200 --> 00:16:40,560
I mean, this isn't the kind of life
you just disappear from on purpose.
353
00:16:40,840 --> 00:16:42,440
We need to figure
when she disappeared
354
00:16:42,520 --> 00:16:44,720
how she disappeared
and where she might have gone.
355
00:16:45,600 --> 00:16:46,600
I'm on it.
356
00:16:48,000 --> 00:16:51,800
Okay. So, we're talking due east
from the well. That way.
357
00:16:52,160 --> 00:16:53,280
Yes.
358
00:16:53,480 --> 00:16:57,240
Yes, that makes sense.
The Celts associated east with water.
359
00:16:57,320 --> 00:17:00,000
Where did you get
such a knack for solving puzzles?
360
00:17:01,160 --> 00:17:02,160
It's hereditary.
361
00:17:02,520 --> 00:17:03,760
I get it from my daughter.
362
00:17:04,600 --> 00:17:06,480
Okay. Here we go.
363
00:17:06,560 --> 00:17:07,880
- This way.
- Okay.
364
00:17:07,960 --> 00:17:12,840
Two furlongs, thirty-two rods,
six feet, seven and a half inches.
365
00:17:12,920 --> 00:17:15,880
Down to inches?
That's weirdly specific.
366
00:17:15,960 --> 00:17:17,680
Weirdly O'Reilly specific.
367
00:17:17,920 --> 00:17:22,320
In feet, exactly 1853,
the year it was planted.
368
00:17:25,360 --> 00:17:26,640
There's not much here.
369
00:17:27,480 --> 00:17:29,360
Wait. Here's a missing person.
370
00:17:30,640 --> 00:17:31,640
Oh.
371
00:17:32,040 --> 00:17:33,280
Ooh, what is it?
372
00:17:33,360 --> 00:17:35,160
Somebody from California.
373
00:17:35,360 --> 00:17:38,880
Some semi-famous fitness
instructor, or something.
374
00:17:41,200 --> 00:17:42,280
Another about her.
375
00:17:43,160 --> 00:17:44,240
And another one.
376
00:17:44,520 --> 00:17:46,080
But nothing about Kendra?
377
00:17:46,400 --> 00:17:47,400
Not yet.
378
00:17:51,400 --> 00:17:52,400
Oh, wait, here's one.
379
00:17:54,640 --> 00:17:56,560
The first article about
Kendra disappearing
380
00:17:56,640 --> 00:17:58,000
and it's not even about her?
381
00:17:59,000 --> 00:18:01,400
Not really. It's about how
382
00:18:01,760 --> 00:18:05,120
Officer Clark's family and friends,
like Pete, were raising awareness
383
00:18:05,200 --> 00:18:07,120
because no one was looking for her.
384
00:18:08,320 --> 00:18:10,320
A full month after she disappeared.
385
00:18:10,400 --> 00:18:12,880
Yeah, why wasn't this,
like, front page the next day?
386
00:18:13,240 --> 00:18:16,040
Don't know, but I know
who we need to ask.
387
00:18:16,960 --> 00:18:18,000
Well
388
00:18:18,640 --> 00:18:22,240
because nobody really
took it seriously, you know?
389
00:18:24,280 --> 00:18:26,760
Not the... not the news,
not the police.
390
00:18:28,000 --> 00:18:30,560
I wore that shirt
practically a year straight
391
00:18:31,120 --> 00:18:33,360
spoke out about it,
but still no action.
392
00:18:33,680 --> 00:18:35,800
But Kendra was this star student.
393
00:18:35,880 --> 00:18:37,000
Yeah, well.
394
00:18:40,880 --> 00:18:41,880
What?
395
00:18:46,960 --> 00:18:50,000
Yeah, sure,
she was this star student.
396
00:18:50,080 --> 00:18:53,440
She was a very kind,
giving and wonderful person
397
00:18:54,560 --> 00:18:55,680
not to everybody
398
00:18:56,080 --> 00:18:58,160
not to the people
who were supposed to find her.
399
00:19:00,120 --> 00:19:02,920
To them, she was just
another missing black girl.
400
00:19:03,840 --> 00:19:04,840
No.
401
00:19:05,640 --> 00:19:06,640
Yeah.
402
00:19:07,360 --> 00:19:09,880
It's not fair.
It's certainly not right.
403
00:19:09,960 --> 00:19:12,120
But it's the truth,
it's what happened to Kendra.
404
00:19:12,680 --> 00:19:14,240
And Kendra's whole family.
405
00:19:15,040 --> 00:19:16,040
Yeah.
406
00:19:16,280 --> 00:19:18,880
You know, Vince looked
and looked everywhere for her.
407
00:19:18,960 --> 00:19:22,000
He even became a police officer
hoping that he'd be able to find her.
408
00:19:22,880 --> 00:19:24,240
But, by then, years had passed
409
00:19:24,320 --> 00:19:26,880
and people they'd just,
sort of, forgotten things.
410
00:19:28,000 --> 00:19:29,600
He must be so frustrated.
411
00:19:30,120 --> 00:19:32,680
It's the kind of thing
that makes you feel truly powerless.
412
00:19:34,680 --> 00:19:36,040
How do you live with that?
413
00:19:36,720 --> 00:19:37,880
You just do.
414
00:19:39,480 --> 00:19:41,760
Maybe that's why
I bang on cars for a living
415
00:19:42,040 --> 00:19:43,040
or why Vince runs.
416
00:19:43,120 --> 00:19:45,040
You gotta let it out, somehow.
417
00:19:46,320 --> 00:19:48,480
Sorry, guys. That's all I got.
418
00:19:50,560 --> 00:19:51,920
I feel gutted.
419
00:19:52,320 --> 00:19:53,320
Me, too.
420
00:19:53,880 --> 00:19:56,920
But I also I feel like
we need to talk to Officer Clark.
421
00:19:57,600 --> 00:19:58,600
Okay.
422
00:20:01,320 --> 00:20:03,480
They say that the world's
oldest apple tree was planted
423
00:20:03,560 --> 00:20:05,520
in 1826, or something.
424
00:20:05,600 --> 00:20:06,600
Wow.
425
00:20:06,680 --> 00:20:08,560
Chopped it down a few years ago.
426
00:20:12,080 --> 00:20:14,640
Well, hello, old man.
427
00:20:15,240 --> 00:20:17,320
You might just be the new record.
428
00:20:17,880 --> 00:20:19,320
Oh, what?
429
00:20:20,000 --> 00:20:21,920
Incredible.
430
00:20:23,800 --> 00:20:26,720
Just incredible.
431
00:20:26,800 --> 00:20:28,000
This, Paula
432
00:20:29,120 --> 00:20:31,120
is everything
that's right with the world.
433
00:20:32,000 --> 00:20:35,000
It's strength, stability
434
00:20:36,280 --> 00:20:37,480
and a new hope.
435
00:20:39,480 --> 00:20:40,480
Yes.
436
00:20:41,600 --> 00:20:42,600
Yes.
437
00:20:54,640 --> 00:20:55,640
Daniel?
438
00:20:57,440 --> 00:20:59,160
- Something wrong?
- Look at this.
439
00:21:01,800 --> 00:21:02,800
What is it?
440
00:21:02,960 --> 00:21:03,960
I don't know.
441
00:21:04,200 --> 00:21:05,960
Your uncle used to go on
about these things.
442
00:21:06,040 --> 00:21:07,840
He said they were
all over the place. He said...
443
00:21:08,600 --> 00:21:11,120
well, he used to say a lot of things.
444
00:21:11,480 --> 00:21:13,040
What did he say they were for?
445
00:21:14,400 --> 00:21:16,880
Maybe it was just
another weird O'Reilly thing?
446
00:21:17,840 --> 00:21:20,200
Hey. Let's go make you a tree, huh?
447
00:21:31,960 --> 00:21:32,960
Really?
448
00:21:33,040 --> 00:21:35,560
A bunch of young people
want to help me find my sister?
449
00:21:37,880 --> 00:21:38,920
I mean
450
00:21:39,400 --> 00:21:41,920
you have pulled off
some long shots in the past, so...
451
00:21:43,840 --> 00:21:44,840
why not?
452
00:21:44,960 --> 00:21:47,120
Great. And you're not
just humouring us?
453
00:21:47,200 --> 00:21:49,400
Oh, there is a bit of that. I mean
454
00:21:49,480 --> 00:21:51,000
I have been at this a while.
455
00:21:53,200 --> 00:21:55,400
Well, we could be fresh eyes.
456
00:21:56,360 --> 00:21:57,360
I guess.
457
00:21:58,800 --> 00:22:00,360
Okay, let's start with an easy one.
458
00:22:00,800 --> 00:22:03,000
What do you remember about Kendra
before she disappeared?
459
00:22:04,640 --> 00:22:06,400
She was first-year engineering.
460
00:22:06,480 --> 00:22:09,880
She was busy with that,
plus math and Spanish.
461
00:22:11,880 --> 00:22:13,640
What do you remember about that day?
462
00:22:14,120 --> 00:22:15,320
The last day?
463
00:22:16,920 --> 00:22:19,120
Come on, guys. Is this necessary?
464
00:22:19,920 --> 00:22:21,600
Fresh eyes, remember?
465
00:22:27,960 --> 00:22:30,840
She left us a message
on August 17th of that year
466
00:22:30,920 --> 00:22:33,240
saying she was going off grid
for a couple weeks
467
00:22:33,320 --> 00:22:34,800
do some field research.
468
00:22:35,120 --> 00:22:37,360
Two weeks came and went,
we never heard from her.
469
00:22:37,960 --> 00:22:40,320
Did the police ever find out
what the field research was?
470
00:22:41,800 --> 00:22:42,800
No.
471
00:22:43,920 --> 00:22:45,760
They assumed she was a runaway.
472
00:22:45,840 --> 00:22:47,920
They assumed she was
with the wrong crowd.
473
00:22:48,920 --> 00:22:50,040
Because she was a black teen
474
00:22:50,120 --> 00:22:52,400
they assumed everything,
so they didn't even look.
475
00:22:54,480 --> 00:22:55,520
But I did.
476
00:22:57,280 --> 00:23:00,680
University didn't have
any record of any fieldwork.
477
00:23:02,560 --> 00:23:06,000
And that last time you saw her,
what did you talk about?
478
00:23:09,600 --> 00:23:10,680
Let me show you.
479
00:23:23,360 --> 00:23:27,600
She was excited about
this water-filtration project.
480
00:23:34,880 --> 00:23:35,880
And this.
481
00:23:41,440 --> 00:23:42,480
I'll show you.
482
00:23:51,320 --> 00:23:52,720
Okay, it's recording.
483
00:23:52,800 --> 00:23:54,000
Show me what you got.
484
00:23:54,440 --> 00:23:56,480
Whoa, Vince, look at you go.
485
00:23:56,560 --> 00:23:58,160
Oh, okay, okay.
486
00:24:03,000 --> 00:24:05,680
Got it. Sit.
You have a test tomorrow.
487
00:24:06,360 --> 00:24:07,360
'Kay.
488
00:24:08,040 --> 00:24:09,640
Will you show me
how to bend the ball?
489
00:24:09,840 --> 00:24:13,320
Later, yeah? Okay,
I'm going to quiz you.
490
00:24:13,880 --> 00:24:16,280
Condensation versus evaporation, go.
491
00:24:16,360 --> 00:24:18,800
Oh, you know this one, Vince.
You know this one.
492
00:24:19,400 --> 00:24:21,040
Condensation is...
493
00:24:21,600 --> 00:24:23,520
I know it has something
to do with water.
494
00:24:23,600 --> 00:24:26,920
Okay. Solids? Liquids? Gas?
495
00:24:27,200 --> 00:24:28,840
States of matter.
496
00:24:28,920 --> 00:24:30,000
- Gas to liquid?
- Yes.
497
00:24:30,080 --> 00:24:31,520
Okay. And evaporation?
498
00:24:31,600 --> 00:24:33,080
- Liquid to gas?
- Yes!
499
00:24:33,160 --> 00:24:34,880
- Good job.
- Now show me how to bend it.
500
00:24:34,960 --> 00:24:37,160
I'll show you
how I bend it, all right.
501
00:24:41,120 --> 00:24:43,000
Score!
502
00:24:43,560 --> 00:24:44,760
Kendra.
503
00:24:45,400 --> 00:24:47,880
Vince, you just got
your butt whupped.
504
00:24:49,280 --> 00:24:50,280
See?
505
00:24:50,680 --> 00:24:53,480
She literally kicked my butt,
like a big sister.
506
00:24:55,400 --> 00:24:56,680
Is that enough to go on?
507
00:24:57,240 --> 00:24:58,240
Almost.
508
00:24:58,320 --> 00:25:00,520
Can I just take a picture
of the rest of that stuff?
509
00:25:01,800 --> 00:25:05,240
Okay, but just be careful.
Like, that box and this.
510
00:25:06,680 --> 00:25:07,960
It's all I have left of her.
511
00:25:20,720 --> 00:25:22,000
Your friend is intense.
512
00:25:23,280 --> 00:25:24,680
Yes, she is, but
513
00:25:25,480 --> 00:25:28,280
trust me, if there's anyone
that can find your sister
514
00:25:29,200 --> 00:25:30,200
it's her.
515
00:25:32,720 --> 00:25:34,800
I don't know
what you'll find that I haven't.
516
00:25:36,360 --> 00:25:37,640
We don't either, but
517
00:25:38,440 --> 00:25:41,760
in the meantime,
can we borrow that VHS player?
518
00:25:42,360 --> 00:25:43,360
Yeah. Sure.
519
00:25:52,120 --> 00:25:53,160
Wow.
520
00:25:54,200 --> 00:25:56,000
She even takes her doodles
to the next level.
521
00:25:56,080 --> 00:25:57,800
I mean, look at these birds.
522
00:25:58,520 --> 00:26:00,160
I seriously need to get a skill.
523
00:26:01,200 --> 00:26:02,280
So guess who's got two thumbs
524
00:26:02,360 --> 00:26:04,280
and couldn't be beat
by analog technology?
525
00:26:04,360 --> 00:26:05,840
- This guy.
- How'd you do it?
526
00:26:05,920 --> 00:26:07,640
I mean, there's no HDMI, just RCAs
527
00:26:07,720 --> 00:26:09,440
so, slapped an A/D converter
on the RF and...
528
00:26:09,520 --> 00:26:12,360
Oh, okay. Thank you, Sam.
We know the alphabet. Does it work?
529
00:26:12,880 --> 00:26:13,880
Well...
530
00:26:18,640 --> 00:26:19,640
Hang on.
531
00:26:20,400 --> 00:26:21,400
Okay.
532
00:26:21,600 --> 00:26:25,720
(Spanish)
533
00:26:25,800 --> 00:26:30,160
(Spanish)
534
00:26:30,800 --> 00:26:32,160
- Google translate.
- Yeah.
535
00:26:33,560 --> 00:26:34,560
Okay.
536
00:26:36,000 --> 00:26:38,200
And there it is in English,
like magic.
537
00:26:38,520 --> 00:26:41,120
"Hello. Welcome
to Windward Language School.
538
00:26:41,640 --> 00:26:44,560
Get ready to enjoy the wonders
of the Spanish language."
539
00:26:45,560 --> 00:26:48,080
But wasn't Kendra already
learning Spanish in school?
540
00:26:48,160 --> 00:26:50,360
So why dig up
this old videotape to learn from?
541
00:26:50,440 --> 00:26:51,600
She already had a teacher.
542
00:26:51,920 --> 00:26:53,120
It's strange.
543
00:26:53,360 --> 00:26:55,360
Strange enough
to make the well vision.
544
00:26:56,240 --> 00:26:57,920
But the question is why?
545
00:27:02,920 --> 00:27:05,200
So, is the language school
still around?
546
00:27:06,640 --> 00:27:11,240
It is.
La Escuela de Idiomas Barlovento
547
00:27:11,320 --> 00:27:12,320
based in Peru.
548
00:27:13,320 --> 00:27:15,000
All their courses are online now.
549
00:27:15,880 --> 00:27:18,760
Of all the ways to learn Spanish,
why would you pick this one?
550
00:27:19,280 --> 00:27:21,360
I mean, VHS tapes? That's commitment.
551
00:27:22,400 --> 00:27:24,360
Maybe it had something
other ones don't.
552
00:27:24,440 --> 00:27:26,320
Like a particular dialect?
553
00:27:26,560 --> 00:27:28,480
- How do you mean?
- Well, like
554
00:27:28,560 --> 00:27:29,840
my mom and I speak Farsi
555
00:27:29,920 --> 00:27:32,120
but we have
our own specific regional dialect.
556
00:27:32,200 --> 00:27:34,920
That's right. There are
three major dialects of Farsi
557
00:27:35,000 --> 00:27:36,480
and even more subdialects.
558
00:27:36,760 --> 00:27:39,200
So, if you're gonna travel
somewhere specific
559
00:27:39,560 --> 00:27:41,240
you might want to learn that dialect.
560
00:27:43,040 --> 00:27:45,480
If you want to travel
somewhere specific.
561
00:27:46,120 --> 00:27:49,320
So, she got a tape
from that specific area.
562
00:27:51,240 --> 00:27:52,920
Kendra was going to Peru.
563
00:27:53,440 --> 00:27:54,440
But why?
564
00:27:59,000 --> 00:28:00,000
Peru.
565
00:28:00,680 --> 00:28:02,800
'Kay, but which part of Peru?
I mean, it's a pretty big country.
566
00:28:02,880 --> 00:28:05,680
It's, like, the size of...
three Montanas.
567
00:28:06,200 --> 00:28:08,320
I don't really know
how big Montana is, either, but...
568
00:28:08,560 --> 00:28:11,360
But why wouldn't she tell her family
where she was going?
569
00:28:12,120 --> 00:28:13,880
Was there something
she didn't want them to know?
570
00:28:14,520 --> 00:28:16,720
Maybe if we find out what was
going on in Peru at that time
571
00:28:16,800 --> 00:28:17,800
that would help?
572
00:28:17,920 --> 00:28:18,920
Okay.
573
00:28:23,600 --> 00:28:26,360
Peru 2007. Got it.
574
00:28:29,680 --> 00:28:33,960
On August 15, 2007, there was
a huge 8.0 magnitude earthquake.
575
00:28:35,040 --> 00:28:36,360
Whole bunch of people died.
576
00:28:38,640 --> 00:28:40,760
And a whole bunch more
lost their homes.
577
00:28:43,440 --> 00:28:46,280
Says here that aid organizations
got in there fast
578
00:28:46,360 --> 00:28:47,600
but they needed help from medics
579
00:28:47,680 --> 00:28:49,760
search-and-rescue experts
and engineers.
580
00:28:49,960 --> 00:28:50,960
Like Kendra.
581
00:28:51,760 --> 00:28:53,280
She would totally do that.
582
00:28:53,640 --> 00:28:55,200
But why the big secret?
583
00:28:55,440 --> 00:28:56,480
I mean, would you tell your mom
584
00:28:56,560 --> 00:28:57,920
you were going to help
with an earthquake?
585
00:28:58,000 --> 00:29:00,800
No way. She would say
it was way too dangerous for me to go
586
00:29:00,880 --> 00:29:02,920
and then she would hide
my retainer, so I couldn't go.
587
00:29:03,000 --> 00:29:05,640
But once you had already gone there
and she could do nothing about it
588
00:29:05,720 --> 00:29:07,000
then why wouldn't you call?
589
00:29:07,400 --> 00:29:08,400
Because...
590
00:29:08,480 --> 00:29:10,000
Because earthquake, the sequel.
591
00:29:10,480 --> 00:29:11,480
What?
592
00:29:11,720 --> 00:29:14,000
There were aftershocks
in a town called El Quetzal.
593
00:29:16,720 --> 00:29:18,000
Well, we don't know
that she was there.
594
00:29:18,080 --> 00:29:19,280
She could've been anywhere.
595
00:29:19,560 --> 00:29:22,400
El Quetzal. I... I know that.
It's a... a thing...
596
00:29:23,880 --> 00:29:28,680
A team? A... a song?
A b... a band? No, a...
597
00:29:30,600 --> 00:29:31,600
A bird.
598
00:29:32,400 --> 00:29:33,400
That bird.
599
00:29:34,760 --> 00:29:37,760
But doesn't that say "Jorge" on it?
I thought that was the bird's name.
600
00:29:38,480 --> 00:29:39,480
Wait.
601
00:29:40,120 --> 00:29:42,560
Okay. Jorge, Peru.
602
00:29:43,560 --> 00:29:46,200
Jorge Chávez International Airport
in Lima, Peru.
603
00:29:46,400 --> 00:29:49,280
Yes. Kendra was so excited
to help the people in El Quetzal
604
00:29:49,360 --> 00:29:51,800
that she was drawing
the bird on her notes. But...
605
00:29:53,640 --> 00:29:55,120
when she got there...
606
00:29:56,920 --> 00:29:58,200
You... you think...
607
00:30:00,240 --> 00:30:02,480
maybe... maybe she's still okay?
608
00:30:54,600 --> 00:30:55,600
Hey, what's up?
609
00:30:55,680 --> 00:30:56,880
Hey, Dad. You sound weird.
610
00:30:56,960 --> 00:30:58,040
No, no, I'm fine.
611
00:30:58,560 --> 00:30:59,560
Are you okay?
612
00:31:00,480 --> 00:31:02,680
- Not really.
- What?
613
00:31:02,760 --> 00:31:05,160
This wish is taking
a really not-good turn.
614
00:31:05,240 --> 00:31:06,240
Oh, no.
615
00:31:06,640 --> 00:31:07,920
I'm a bit shaken up. Can we talk?
616
00:31:08,000 --> 00:31:10,120
Okay. Yeah. I'll be right there.
617
00:31:12,240 --> 00:31:15,520
So the well goes, "I wish
I could just spend time with her."
618
00:31:15,600 --> 00:31:17,680
Only how do we do that
if she's not alive?
619
00:31:17,760 --> 00:31:20,080
All I can do is break
the wisher's heart
620
00:31:20,160 --> 00:31:21,400
and the family's hearts
621
00:31:22,120 --> 00:31:24,320
into, like, eleven different pieces.
622
00:31:25,000 --> 00:31:27,040
Wow. This is a rough wish.
623
00:31:27,120 --> 00:31:29,000
And it keeps getting rougher. Why?
624
00:31:29,080 --> 00:31:31,040
Shouldn't I be getting
better at this?
625
00:31:32,480 --> 00:31:35,560
Well, look, this isn't a spat
between a couple of teenagers
626
00:31:35,640 --> 00:31:37,000
or some stolen academic credit.
627
00:31:37,080 --> 00:31:39,000
This is life and death.
628
00:31:39,080 --> 00:31:40,360
I know. I...
629
00:31:43,120 --> 00:31:44,120
So?
630
00:31:46,200 --> 00:31:49,000
So Officer Clark needs to know
what we think happened.
631
00:31:51,200 --> 00:31:53,880
And then it's up to him.
He can do what he wants with it.
632
00:31:57,480 --> 00:31:58,520
So...
633
00:31:59,440 --> 00:32:00,880
I have to tell him.
634
00:32:04,080 --> 00:32:06,880
Maybe we could tell him?
635
00:32:08,080 --> 00:32:09,080
'Course.
636
00:32:13,760 --> 00:32:15,080
Yeah, so...
637
00:32:16,240 --> 00:32:18,600
people needed basics, you know?
638
00:32:19,000 --> 00:32:22,120
Food, shelter, clean water.
639
00:32:23,800 --> 00:32:25,040
And...
640
00:32:25,920 --> 00:32:27,120
engineers...
641
00:32:27,920 --> 00:32:31,000
who know how to show people
how to do that for themselves.
642
00:32:31,760 --> 00:32:33,800
Like, filter their water.
643
00:32:35,240 --> 00:32:36,240
Kendra.
644
00:32:37,240 --> 00:32:38,240
So...
645
00:32:39,960 --> 00:32:40,960
It...
646
00:32:41,920 --> 00:32:46,600
might be possible that
if she was down there that, well...
647
00:32:47,840 --> 00:32:51,320
There were some...
pretty bad aftershocks.
648
00:32:51,560 --> 00:32:55,160
- Ruby. Ruby. Don't.
- Plus some brutal landslides and...
649
00:32:56,880 --> 00:32:58,400
Just stop.
650
00:32:58,680 --> 00:33:01,000
But I though
you'd want to know that...
651
00:33:01,080 --> 00:33:02,320
What do you know?
652
00:33:04,560 --> 00:33:06,640
You've been looking
for, what? Two days?
653
00:33:08,720 --> 00:33:11,240
I've been looking for years.
654
00:33:11,320 --> 00:33:14,560
I'm an officer of the law.
You're a kid.
655
00:33:16,200 --> 00:33:17,400
Look, I'm...
656
00:33:17,720 --> 00:33:20,600
I'm sorry. I didn't think that
657
00:33:20,680 --> 00:33:22,240
I would find her like this
658
00:33:22,360 --> 00:33:24,160
but I know you want
to spend more time with her
659
00:33:24,240 --> 00:33:25,520
so I just need something else
660
00:33:25,600 --> 00:33:26,760
- to go on.
- No.
661
00:33:27,240 --> 00:33:28,760
I asked you to stop.
662
00:33:50,480 --> 00:33:51,680
That was rough.
663
00:33:52,000 --> 00:33:53,000
Yeah.
664
00:33:53,400 --> 00:33:58,280
Maybe rough isn't the right word.
More... arduous.
665
00:33:58,360 --> 00:33:59,360
Yeah.
666
00:33:59,600 --> 00:34:01,120
So, what if I'm wrong?
667
00:34:01,440 --> 00:34:02,960
I mean, Officer Clark
has been working on this
668
00:34:03,040 --> 00:34:04,360
a lot longer than I have.
669
00:34:05,040 --> 00:34:06,280
- Yeah.
- Thanks, Dad.
670
00:34:06,360 --> 00:34:07,880
Really enjoying your syllables.
671
00:34:09,480 --> 00:34:12,320
And it still doesn't connect
with the wording of the wish.
672
00:34:12,400 --> 00:34:14,800
"I wish I could just
spend time with her."
673
00:34:15,320 --> 00:34:17,320
Maybe you need
to confirm Kendra's death
674
00:34:17,400 --> 00:34:18,920
before you do anything else.
675
00:34:19,200 --> 00:34:20,200
But how?
676
00:34:20,520 --> 00:34:21,760
Officer Clark is obviously hurting
677
00:34:21,840 --> 00:34:23,920
and I don't want to do
any more damage.
678
00:34:25,400 --> 00:34:27,680
The thing I don't get is that h...
679
00:34:29,760 --> 00:34:32,760
Hey, Dad, is this
Grandpa O's phone number?
680
00:34:33,040 --> 00:34:34,040
Yeah.
681
00:34:34,240 --> 00:34:36,560
Why does it have
the 353 in front of it?
682
00:34:36,640 --> 00:34:37,920
Is it because he's in Ireland?
683
00:34:38,080 --> 00:34:40,560
Yeah. He's doing
his mystery tour of the old country
684
00:34:41,000 --> 00:34:42,120
have to dial the country code
685
00:34:42,200 --> 00:34:45,200
or else some guy in Nebraska wants
to know what I want on my pizza.
686
00:34:45,520 --> 00:34:47,880
I have to go talk
to Mina and Sam. Right now.
687
00:34:47,960 --> 00:34:49,240
Call Grandpa and say thanks.
688
00:34:53,920 --> 00:34:56,400
Here. The international code, 011.
689
00:34:56,480 --> 00:34:57,680
And then...
690
00:34:58,320 --> 00:34:59,840
Peru is +51.
691
00:34:59,920 --> 00:35:03,000
And then add in your local area code,
then the seven-digit number.
692
00:35:03,080 --> 00:35:04,080
Okay.
693
00:35:11,160 --> 00:35:12,520
Look, wait... wait.
694
00:35:15,600 --> 00:35:16,600
(Spanish)
695
00:35:17,040 --> 00:35:18,040
Hi.
696
00:35:18,560 --> 00:35:19,560
(Spanish)
697
00:35:20,160 --> 00:35:21,840
Sorry, I only speak inglés.
698
00:35:22,360 --> 00:35:24,120
- It's okay.
- I'm calling about the earthquake
699
00:35:24,200 --> 00:35:25,400
that happened in 2007.
700
00:35:25,480 --> 00:35:27,520
We're looking for
a missing volunteer, Kendra Clark.
701
00:35:28,040 --> 00:35:30,080
Probably would have arrived
a week after the first quake.
702
00:35:30,160 --> 00:35:31,880
Do you guys have any information?
703
00:35:33,040 --> 00:35:35,520
Yeah. We... we had students
come from all over
704
00:35:35,680 --> 00:35:37,840
Canada, America, Brazil.
705
00:35:38,160 --> 00:35:39,520
You said you're looking for a Kendra?
706
00:35:39,760 --> 00:35:42,480
Yes, Kendra Clark. C-L-A-R-K.
707
00:35:42,840 --> 00:35:43,880
Kendra Clark.
708
00:35:43,960 --> 00:35:46,160
C-L-A-R-K.
709
00:35:48,480 --> 00:35:51,400
Yeah, there is a Kendra,
but no last name.
710
00:35:51,480 --> 00:35:52,560
Maybe it's her?
711
00:35:53,000 --> 00:35:54,160
Si, Kendra.
712
00:35:54,240 --> 00:35:55,440
(Spanish)
713
00:35:55,960 --> 00:35:57,040
One second.
714
00:36:04,200 --> 00:36:10,600
(Spanish)
715
00:36:11,400 --> 00:36:13,600
Yes, we remember
engineering student, Kendra.
716
00:36:13,680 --> 00:36:15,480
She liked music and science.
717
00:36:15,560 --> 00:36:16,560
Yes.
718
00:36:17,000 --> 00:36:18,240
And she had a little brother.
719
00:36:18,320 --> 00:36:19,320
Yes.
720
00:36:20,080 --> 00:36:22,200
And we have stories
of all the people she helped.
721
00:36:22,680 --> 00:36:24,320
(Spanish)
722
00:36:24,640 --> 00:36:27,280
(Spanish)
723
00:36:27,360 --> 00:36:29,600
But nobody knew her last name,
or where she was from.
724
00:36:30,120 --> 00:36:33,000
She didn't talk about herself much,
so we had no family contact.
725
00:36:33,800 --> 00:36:38,600
(Spanish)
726
00:36:39,320 --> 00:36:40,320
Kendra.
727
00:36:42,360 --> 00:36:43,920
But she's always with us
728
00:36:44,520 --> 00:36:45,880
on our Wall of Heroes.
729
00:36:47,520 --> 00:36:49,000
Wall of Heroes?
730
00:36:51,640 --> 00:36:53,160
A sad story, actually.
731
00:37:14,840 --> 00:37:20,000
I know you don't want to see me,
but I have something to show you.
732
00:37:23,000 --> 00:37:25,320
They're friends in Peru
who want to talk to you.
733
00:37:26,000 --> 00:37:27,000
About Kendra.
734
00:37:27,720 --> 00:37:28,720
Who?
735
00:37:30,160 --> 00:37:32,120
People who saw her
the way you saw her
736
00:37:33,120 --> 00:37:34,200
as a hero.
737
00:37:35,400 --> 00:37:37,920
They have stories to share,
when you're ready.
738
00:37:54,440 --> 00:37:58,760
News flash: loving someone
is the craziest thing you can do.
739
00:37:59,520 --> 00:38:01,200
Opening up your heart like that?
740
00:38:01,600 --> 00:38:04,040
Are you nuts? Why would you do that?
741
00:38:04,960 --> 00:38:09,800
Because when that heart gets
broken, smashed, ripped apart...
742
00:38:11,120 --> 00:38:12,760
How do you recover from that?
743
00:38:22,280 --> 00:38:24,000
The world goes grey.
744
00:38:24,720 --> 00:38:28,320
All that's left alive in you
is a sharp sting of grief.
745
00:38:29,120 --> 00:38:30,480
And that heavy, dull ache.
746
00:38:33,080 --> 00:38:36,120
But then, you discover something new.
747
00:38:52,560 --> 00:38:53,920
(Spanish)
748
00:38:54,120 --> 00:38:55,120
Hi.
749
00:38:55,520 --> 00:39:02,520
(Spanish)
750
00:39:02,600 --> 00:39:10,600
(Spanish)
751
00:39:10,680 --> 00:39:18,680
(Spanish)
752
00:39:18,960 --> 00:39:22,120
And that new discovery
is the sliver of light.
753
00:39:23,200 --> 00:39:26,600
The rush of joy that you had
the chance to love at all.
754
00:39:26,680 --> 00:39:27,680
And then...
755
00:39:28,320 --> 00:39:29,320
Closure.
756
00:39:31,440 --> 00:39:32,640
I needed that.
757
00:39:34,360 --> 00:39:36,200
I think I always knew, but...
758
00:39:37,440 --> 00:39:40,520
I didn't want to close
the book on my sister, you know?
759
00:39:41,200 --> 00:39:42,360
I don't blame you.
760
00:39:43,560 --> 00:39:44,560
It's hard.
761
00:39:51,760 --> 00:39:52,760
So, here we are.
762
00:39:53,920 --> 00:39:54,960
Finally.
763
00:39:55,720 --> 00:39:59,880
We can take the time to celebrate
my unbelievable sister.
764
00:40:00,840 --> 00:40:01,960
To be with her.
765
00:40:02,440 --> 00:40:04,360
Including friends
we never knew we had.
766
00:40:06,000 --> 00:40:10,000
Friends who have inspired me to start
volunteering in Kendra's honour.
767
00:40:10,880 --> 00:40:13,920
To use what I know
to help other families like mine
768
00:40:14,840 --> 00:40:16,360
find missing loved ones
769
00:40:16,680 --> 00:40:19,040
so they get what my family didn't
770
00:40:20,320 --> 00:40:21,800
someone who listens.
771
00:40:22,280 --> 00:40:23,880
And someone who cares.
772
00:40:35,720 --> 00:40:37,760
Think Kendra would be happy
to know that
773
00:40:38,720 --> 00:40:41,000
she's still kicking my butt,
fifteen years later.
774
00:41:13,240 --> 00:41:16,320
Sometimes what people face
is not fair.
775
00:41:16,800 --> 00:41:20,120
But we carry on,
bringing our loved ones with us.
776
00:41:21,080 --> 00:41:25,120
And when we're ready, we heal.
And not a second before.
777
00:41:26,200 --> 00:41:28,040
Somehow, if you let it
778
00:41:28,520 --> 00:41:30,560
that sliver of light grows, too
779
00:41:31,360 --> 00:41:34,400
opening into a door, a threshold.
780
00:41:34,920 --> 00:41:39,160
Through which we can celebrate
the past and embrace the future.
55919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.