All language subtitles for Ronja eps 02.eng(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,640 --> 00:00:07,480 [thunder cracking] 2 00:00:07,560 --> 00:00:08,640 [Lovis groaning] 3 00:00:08,720 --> 00:00:09,640 [baby crying] 4 00:00:09,720 --> 00:00:12,720 [Mattis] I don't know how it happened, but you already hold my robber's heart 5 00:00:12,800 --> 00:00:13,960 in your little hands. 6 00:00:14,040 --> 00:00:15,640 [Ronja] Whoo! 7 00:00:15,720 --> 00:00:18,840 [Mattis] There are things out there you must watch out for. Wile-wings, of course. 8 00:00:18,920 --> 00:00:21,080 - But there are gray dwarves, too. - [Ronja] Ah! 9 00:00:21,160 --> 00:00:23,560 Lovis, are there others like me? 10 00:00:23,640 --> 00:00:25,200 Not in the Mattis Woods. 11 00:00:25,280 --> 00:00:28,400 My name is Mattis, and it's my unfortunate duty 12 00:00:28,480 --> 00:00:30,680 to inform you that we are robbers. 13 00:00:30,760 --> 00:00:32,920 [Ronja] Mattis, where does all this come from? 14 00:00:33,000 --> 00:00:33,880 A cart. 15 00:00:35,160 --> 00:00:36,160 [weapon whooshing] 16 00:00:37,120 --> 00:00:40,720 You just stay there, boys, and we'll take care of this. 17 00:00:40,800 --> 00:00:42,000 Give my love to Mattis. 18 00:00:42,080 --> 00:00:44,200 Damn it all to hell! 19 00:00:44,280 --> 00:00:45,680 Borka swine! 20 00:00:45,760 --> 00:00:47,680 [yelling] 21 00:00:47,760 --> 00:00:51,000 Yet another empty cart. People are starving. 22 00:00:51,080 --> 00:00:51,920 I'm not starving. 23 00:00:52,560 --> 00:00:56,040 Stop those damned Mattis and Borka robbers immediately 24 00:00:56,120 --> 00:00:57,440 or I'll find someone who will. 25 00:00:58,440 --> 00:01:01,400 [Sturkas] The soldiers drove Borka from his cave. 26 00:01:01,480 --> 00:01:05,080 - [Ronja] And who are you? - Birk Borkason. And we live here now. 27 00:01:07,720 --> 00:01:10,240 [wind whistling] 28 00:01:12,160 --> 00:01:13,560 That Borka? 29 00:01:14,720 --> 00:01:17,200 So the North Fortress is full of scoundrels now? 30 00:01:17,280 --> 00:01:20,600 If your side is called the North Fortress, I guess it is. 31 00:01:20,680 --> 00:01:22,560 This is Borka Keep now. 32 00:01:22,640 --> 00:01:24,400 Mattis will throw you all out. 33 00:01:24,480 --> 00:01:25,960 That's what you think. 34 00:01:29,560 --> 00:01:32,240 If... if you come here, I'll strike you, just so you know. 35 00:01:39,320 --> 00:01:40,680 [Birk grunts] 36 00:01:42,360 --> 00:01:43,640 Go on, if you can. 37 00:01:43,720 --> 00:01:46,040 [jaunty Celtic music playing] 38 00:01:52,120 --> 00:01:53,240 [Ronja grunts] 39 00:01:54,120 --> 00:01:55,520 [Birk] You can handle yourself. 40 00:01:57,040 --> 00:01:58,040 [Birk grunts] 41 00:02:02,440 --> 00:02:03,520 [Ronja grunts] 42 00:02:06,800 --> 00:02:07,720 [Birk grunts] 43 00:02:09,600 --> 00:02:10,520 [Ronja grunts] 44 00:02:12,200 --> 00:02:13,200 [Birk grunts] 45 00:02:21,960 --> 00:02:23,920 [Birk grunts] Ah! 46 00:02:24,000 --> 00:02:25,360 [Birk yelling] 47 00:02:25,440 --> 00:02:26,480 [Ronja gasps] 48 00:02:30,920 --> 00:02:32,640 [tense music playing] 49 00:02:32,720 --> 00:02:33,760 [Birk] Help me. 50 00:02:34,760 --> 00:02:35,760 [Ronja] Hold on! 51 00:02:38,200 --> 00:02:39,040 [metal clicks] 52 00:02:40,240 --> 00:02:43,720 Wrap this around you. Don't do anything until I say so. 53 00:02:46,080 --> 00:02:48,160 [Ronja] Tell me when you've wrapped it around you. 54 00:02:51,760 --> 00:02:52,600 [Birk] Now. 55 00:02:55,840 --> 00:02:59,160 - [Ronja grunting] - [Birk panting] 56 00:03:03,320 --> 00:03:05,200 [Ronja and Birk grunting] 57 00:03:10,280 --> 00:03:12,480 [tense music continues] 58 00:03:17,160 --> 00:03:19,600 [Ronja grunting] 59 00:03:24,160 --> 00:03:25,560 [straining] 60 00:03:35,240 --> 00:03:37,960 [Ronja panting] 61 00:03:46,120 --> 00:03:47,680 Are you done jumping now? 62 00:03:51,560 --> 00:03:53,360 I have to get back, I guess. 63 00:03:55,360 --> 00:03:57,120 Undo the strap first. 64 00:03:57,200 --> 00:04:00,240 I don't want to be tied to you for longer than necessary. 65 00:04:02,480 --> 00:04:04,880 After this, I might be tied to you anyway. 66 00:04:04,960 --> 00:04:06,080 Without the strap. 67 00:04:11,160 --> 00:04:14,480 [heroic theme music playing] 68 00:04:30,280 --> 00:04:31,720 BASED ON ASTRID LINDGREN'S BOOK 69 00:05:23,080 --> 00:05:27,440 RONJA THE ROBBER'S DAUGHTER 70 00:05:28,040 --> 00:05:30,120 [birds chirping] 71 00:05:36,880 --> 00:05:39,720 [Mattis] Lies and mischief can be amusing. 72 00:05:40,640 --> 00:05:43,560 But made-up tales about Borka swine moving in, 73 00:05:43,640 --> 00:05:44,720 that's over the line. 74 00:05:44,800 --> 00:05:46,120 It's not made up. 75 00:05:46,720 --> 00:05:48,080 Don't lie to me, girl. 76 00:05:48,160 --> 00:05:50,000 I'm not lying. 77 00:05:50,800 --> 00:05:52,000 Borka has no child! 78 00:05:52,840 --> 00:05:54,040 He can't have any. 79 00:05:54,720 --> 00:05:56,600 That's what they've always said. 80 00:05:57,200 --> 00:05:59,280 Borka has no child! 81 00:05:59,360 --> 00:06:02,800 [clears throat] He may have had a small boy 82 00:06:02,880 --> 00:06:06,160 that Undis squeezed out the night of the thunderstorm. 83 00:06:06,960 --> 00:06:08,760 You know, uh, when we got Ronja, 84 00:06:08,840 --> 00:06:10,600 uh, those were happy days. 85 00:06:13,960 --> 00:06:15,600 [Mattis] Why has no one told me? 86 00:06:15,680 --> 00:06:17,760 What else don't I know? 87 00:06:17,840 --> 00:06:20,840 [yelling] And now, that snake spawn, 88 00:06:21,360 --> 00:06:23,560 with his heathen of a father, 89 00:06:24,360 --> 00:06:26,400 in the North Fortress! 90 00:06:27,040 --> 00:06:30,960 - They're calling it the Borka Keep now. - [all muttering] 91 00:06:31,040 --> 00:06:32,240 [Mattis screams] 92 00:06:32,800 --> 00:06:34,000 [yelling] 93 00:06:34,080 --> 00:06:35,400 That's enough! 94 00:06:36,800 --> 00:06:40,760 Do you think Borka will disappear because you so bravely wreck our home? 95 00:06:42,120 --> 00:06:45,480 If you've got lice in your fur, do something about it. 96 00:06:57,320 --> 00:06:58,240 [door slams loudly] 97 00:06:58,320 --> 00:06:59,600 [Mattis screams] 98 00:07:02,280 --> 00:07:04,000 [sheep bleating] 99 00:07:06,000 --> 00:07:08,520 [pig squealing] 100 00:07:08,600 --> 00:07:09,760 [oinks] 101 00:07:11,000 --> 00:07:12,320 Borka swine, right? 102 00:07:17,760 --> 00:07:19,040 [sheep baaing] 103 00:07:20,080 --> 00:07:21,560 [pig oinking] 104 00:07:23,320 --> 00:07:24,360 [Mattis sniffles] 105 00:07:29,040 --> 00:07:29,960 [sniffs] 106 00:07:30,640 --> 00:07:31,880 [Mattis clears throat] 107 00:07:31,960 --> 00:07:33,320 You don't have to be sad. 108 00:07:35,080 --> 00:07:36,480 We can throw them out. 109 00:07:37,640 --> 00:07:38,960 That might be difficult. 110 00:07:39,480 --> 00:07:43,960 It's a part of the Mattis Fortress, and the Mattis Fortress is impenetrable. 111 00:07:44,800 --> 00:07:46,600 [footsteps approaching] 112 00:07:46,680 --> 00:07:49,800 You won't solve anything on an empty stomach. 113 00:07:51,120 --> 00:07:53,560 Did they send you, down all those steps? 114 00:07:54,080 --> 00:07:58,240 They figured I was the only one you wouldn't throw the bowl at. 115 00:08:00,080 --> 00:08:01,880 [groans, exhales] 116 00:08:01,960 --> 00:08:03,360 How did they get in? 117 00:08:03,440 --> 00:08:06,000 One man might be able to sneak past Wolf Narrows, 118 00:08:06,080 --> 00:08:07,960 but an entire band of robbers? 119 00:08:08,040 --> 00:08:10,280 We have no guards on the north side. 120 00:08:12,000 --> 00:08:14,080 They're pests, but they're not flies. 121 00:08:14,840 --> 00:08:16,440 There's only sheer rock wall. 122 00:08:16,520 --> 00:08:20,520 Well, not only rock wall. Right? 123 00:08:21,640 --> 00:08:24,960 And it wouldn't be the first time he took that other path. 124 00:08:25,040 --> 00:08:26,840 [Mattis] It's been closed since then. 125 00:08:26,920 --> 00:08:28,720 - What is closed? - Nothing. 126 00:08:28,800 --> 00:08:31,720 - I'm just saying that-- - Do you want me to throw the bowl? 127 00:08:36,360 --> 00:08:39,280 No, I'm just rambling. 128 00:08:40,280 --> 00:08:41,560 He's just rambling. 129 00:08:42,120 --> 00:08:43,800 Take him back upstairs. 130 00:08:45,840 --> 00:08:48,240 I want to brood and curse in peace. 131 00:08:52,760 --> 00:08:53,880 [grunting] 132 00:08:55,360 --> 00:08:57,200 [sheep bleating] 133 00:08:57,280 --> 00:08:59,200 Post guards by Hell's Mouth. 134 00:08:59,280 --> 00:09:01,720 Tell them to kill any who dares to come up. 135 00:09:01,800 --> 00:09:03,280 The snake spawn too. 136 00:09:03,920 --> 00:09:06,200 And send word to Borka that I want to see him. 137 00:09:06,280 --> 00:09:07,120 Now! 138 00:09:07,640 --> 00:09:08,800 Borka swine. 139 00:09:09,320 --> 00:09:11,440 - [pig oinking] - [kisses] 140 00:09:25,240 --> 00:09:26,920 I was happy when I saw him. 141 00:09:27,760 --> 00:09:28,800 The boy? 142 00:09:29,600 --> 00:09:32,560 His name is Birk. But yes, the boy. 143 00:09:34,240 --> 00:09:36,680 But now everything is wrong. 144 00:09:38,320 --> 00:09:40,360 Mattis is angry. 145 00:09:41,120 --> 00:09:44,280 And I'm angry too, because I was happy. 146 00:09:45,360 --> 00:09:48,120 Did it have to be a little Borka swine? 147 00:09:48,200 --> 00:09:50,880 [Lovis] He might be in the North Fortress thinking the same. 148 00:09:50,960 --> 00:09:53,080 "I was so happy when I saw her." 149 00:09:54,120 --> 00:09:57,120 "Why did it have to be a little Mattis sow?" 150 00:09:57,200 --> 00:09:58,760 I punched him on the nose. 151 00:09:58,840 --> 00:10:01,480 If he thinks that about me, I'll do it again. 152 00:10:03,240 --> 00:10:06,640 If I were Birk Borkason, I'd keep my distance. 153 00:10:11,360 --> 00:10:13,280 He's got an ugly name too. 154 00:10:15,080 --> 00:10:16,040 Birk. 155 00:10:17,120 --> 00:10:20,400 It sounds like an old door on rusty hinges. 156 00:10:20,480 --> 00:10:22,200 [with creaking voice] "Birk!" 157 00:10:22,280 --> 00:10:23,480 [snorts] 158 00:10:24,160 --> 00:10:25,000 No. 159 00:10:25,520 --> 00:10:26,720 [laughs] 160 00:10:35,440 --> 00:10:36,640 [man] Whoa. Whoa. 161 00:10:38,800 --> 00:10:39,880 [horse snorts] 162 00:10:39,960 --> 00:10:41,560 [Halvert] Marketable wares. 163 00:10:44,080 --> 00:10:45,360 From the Borka Cave. 164 00:10:46,160 --> 00:10:47,360 Start loading it up. 165 00:10:48,480 --> 00:10:49,800 [man] Thank you, Halvert. 166 00:10:49,880 --> 00:10:51,960 Your trust in me will benefit both of us. 167 00:10:52,600 --> 00:10:53,600 [Halvert spits] 168 00:11:01,080 --> 00:11:03,080 - Now or never. - Yes. 169 00:11:03,600 --> 00:11:05,280 [man muttering] 170 00:11:05,360 --> 00:11:06,240 Come on, now. 171 00:11:06,320 --> 00:11:07,560 For you, Mattis. 172 00:11:07,640 --> 00:11:09,360 Give it! Give it here! 173 00:11:09,440 --> 00:11:10,760 [man laughing] 174 00:11:10,840 --> 00:11:11,840 That's enough. 175 00:11:11,920 --> 00:11:13,320 [robber] Come on! Let's have it! 176 00:11:13,400 --> 00:11:14,440 [Mattis] It'll be fine. 177 00:11:18,680 --> 00:11:20,200 You know what to do. 178 00:11:21,400 --> 00:11:25,840 [Mattis] All right then! Let's take this damn bull by the horns, 179 00:11:26,400 --> 00:11:29,840 and throw him all the way down, down into Hell's Mouth! 180 00:11:29,920 --> 00:11:33,240 - [robbers cheering] - [weapons clanking] 181 00:11:37,760 --> 00:11:42,320 - [Sturkas] Aren't you coming, Skully-Per? - No, I've had enough of stairs for today. 182 00:11:42,400 --> 00:11:43,760 [Lovis] Come. 183 00:11:44,680 --> 00:11:48,400 [men yelling aggressively] 184 00:12:08,120 --> 00:12:09,200 So, Mattis... 185 00:12:10,240 --> 00:12:11,400 It's been a while. 186 00:12:12,840 --> 00:12:16,160 Your face looks more like a fox's ass with each passing day. 187 00:12:16,240 --> 00:12:18,200 [men laughing] 188 00:12:18,280 --> 00:12:20,000 But taking my fortress, 189 00:12:20,080 --> 00:12:22,320 that's not the way to a long life. 190 00:12:22,400 --> 00:12:24,760 [Borka men shouting aggressively] 191 00:12:26,360 --> 00:12:29,320 You've also taken things without permission, Mattis. 192 00:12:29,400 --> 00:12:30,440 Isn't that what we do? 193 00:12:31,040 --> 00:12:34,400 I'll give you an honest chance, Borka, which is more than you deserve. 194 00:12:34,480 --> 00:12:36,960 Leave my fortress the same way you came in, 195 00:12:37,040 --> 00:12:38,800 and we'll leave it at that. 196 00:12:38,880 --> 00:12:39,760 [chuckles] 197 00:12:43,640 --> 00:12:46,000 [suspenseful music builds] 198 00:12:54,120 --> 00:12:56,240 You've never been a great thinker, Mattis. 199 00:12:57,040 --> 00:13:01,080 But even you must see what'll happen if one-eye over there doesn't stop. 200 00:13:04,600 --> 00:13:05,840 [crossbow creaks] 201 00:13:09,200 --> 00:13:11,520 [Borka] I like it here in the Borka Keep. 202 00:13:11,600 --> 00:13:15,000 So I guess you and I will have to learn to live a little closer... 203 00:13:16,120 --> 00:13:17,160 neighbor. 204 00:13:17,240 --> 00:13:18,440 [man chuckles] 205 00:13:20,440 --> 00:13:22,320 You really are a fox's ass! 206 00:13:22,400 --> 00:13:25,320 There's even shit coming out of the hole in the middle. 207 00:13:31,160 --> 00:13:33,840 [suspenseful music fades] 208 00:13:43,680 --> 00:13:45,240 That damned bull... 209 00:13:46,200 --> 00:13:50,400 I thought it would make more noise when you threw him in Hell's Mouth. 210 00:13:50,480 --> 00:13:52,120 [chuckling] 211 00:13:52,200 --> 00:13:53,520 Quiet, old man. 212 00:13:53,600 --> 00:13:54,920 [Skully-Per continues chuckling] 213 00:13:55,000 --> 00:13:58,200 Mattis, why did Borka say you take things? 214 00:13:58,280 --> 00:14:00,680 Not that name. Not now. 215 00:14:04,400 --> 00:14:05,440 [Lovis] Ronja. 216 00:14:08,480 --> 00:14:09,640 One eye to the sky. 217 00:14:10,120 --> 00:14:10,960 Hm! 218 00:14:14,320 --> 00:14:16,440 - [wings fluttering] - [bird chirping] 219 00:14:16,520 --> 00:14:17,720 [exhales] 220 00:14:17,800 --> 00:14:19,800 [gentle music playing] 221 00:14:20,520 --> 00:14:21,560 [sighs] 222 00:14:46,920 --> 00:14:49,600 [warbling] 223 00:14:59,560 --> 00:15:02,800 [peaceful music playing] 224 00:15:16,920 --> 00:15:18,200 [guard] Riders approaching! 225 00:15:18,840 --> 00:15:20,000 [bell ringing] 226 00:15:20,520 --> 00:15:23,080 [indistinct chattering] 227 00:15:30,440 --> 00:15:32,400 [horse neighing] 228 00:15:32,920 --> 00:15:35,200 [merchants yelling indistinctly] 229 00:15:39,960 --> 00:15:41,960 [metal clanking] 230 00:15:43,520 --> 00:15:46,080 [steam hissing] 231 00:15:51,240 --> 00:15:52,480 Where does Valdir live? 232 00:15:52,560 --> 00:15:53,800 [Halvert] What do you want? 233 00:15:54,520 --> 00:15:55,560 Why do you ask? 234 00:15:55,640 --> 00:15:57,240 I'm the lawman here. 235 00:15:57,320 --> 00:15:59,200 I don't let just anyone see Valdir. 236 00:15:59,280 --> 00:16:01,880 Especially not armed people. 237 00:16:02,920 --> 00:16:04,800 We are not just anyone. 238 00:16:04,880 --> 00:16:06,080 I'm Cappa. 239 00:16:06,160 --> 00:16:07,680 Smavis, my sister. 240 00:16:09,400 --> 00:16:10,800 Valdir sent for us. 241 00:16:10,880 --> 00:16:14,800 We're here to solve the problem you failed to address. 242 00:16:15,320 --> 00:16:16,640 [scoffs, chuckles] 243 00:16:17,840 --> 00:16:20,120 And you think, uh, you two can do it? 244 00:16:20,200 --> 00:16:22,600 - Yeah. - That won't be easy for you. 245 00:16:22,680 --> 00:16:24,480 Everyone likes me here. 246 00:16:24,560 --> 00:16:27,320 I can imagine. You seem lovable. 247 00:16:27,400 --> 00:16:30,360 There you are. You were meant to arrive early tomorrow. 248 00:16:30,440 --> 00:16:31,440 Welcome. 249 00:16:31,520 --> 00:16:33,840 I see you've met Halvert already. 250 00:16:34,360 --> 00:16:35,360 Delightful. 251 00:16:36,720 --> 00:16:38,480 - Take care of the horses. - [chuckles] 252 00:16:38,560 --> 00:16:40,720 I said, take care of the horses! 253 00:16:44,120 --> 00:16:45,760 [Valdis] We've had a hard winter. 254 00:16:45,840 --> 00:16:49,520 One can't do anything about nature, but if you catch these robbers... 255 00:16:49,600 --> 00:16:52,080 "When", not "if". When we catch them. 256 00:16:54,320 --> 00:16:57,160 We're farmers and merchants, not hunters. 257 00:16:57,240 --> 00:16:59,440 We keep away from the forests. 258 00:16:59,520 --> 00:17:01,960 But we need the merchants and their carts, 259 00:17:02,040 --> 00:17:04,760 and... and we need them here untouched. 260 00:17:04,840 --> 00:17:06,920 It'll be a pleasure to solve your problem. 261 00:17:07,440 --> 00:17:09,080 Pleased to hear it. 262 00:17:09,160 --> 00:17:10,480 [girl] Smavis! 263 00:17:11,760 --> 00:17:13,640 Shall we play, Cappa? 264 00:17:13,720 --> 00:17:15,960 [emotional music playing] 265 00:17:23,120 --> 00:17:25,200 [music fades] 266 00:17:27,840 --> 00:17:29,400 [panting] 267 00:17:29,480 --> 00:17:31,240 [Birk] Watch where you're going. 268 00:17:32,720 --> 00:17:34,720 You're not in that much of a hurry, are you? 269 00:17:35,280 --> 00:17:36,920 You don't know how much of a hurry I’m in. 270 00:17:39,480 --> 00:17:41,560 [bird calling] 271 00:17:41,640 --> 00:17:43,320 [wings flapping] 272 00:17:47,920 --> 00:17:49,720 [panting] 273 00:17:50,600 --> 00:17:51,600 [woodpecker pecking] 274 00:17:51,680 --> 00:17:52,760 [Ronja exhales] 275 00:18:02,040 --> 00:18:04,600 [foxes barking softly] 276 00:18:06,920 --> 00:18:09,120 [fox cubs squealing] 277 00:18:17,200 --> 00:18:19,040 [Birk] What do you want, robber's daughter? 278 00:18:20,760 --> 00:18:23,240 I want you to stay away from my fox cubs. 279 00:18:23,960 --> 00:18:26,320 And I want you to leave my forest. 280 00:18:28,560 --> 00:18:30,120 [insect buzzing] 281 00:18:33,200 --> 00:18:34,840 The fox cubs are their own. 282 00:18:34,920 --> 00:18:37,720 And they live in the foxes' forest, not yours. 283 00:18:37,800 --> 00:18:39,960 And it happens to be the wolves', 284 00:18:40,040 --> 00:18:43,520 and the bears' and the wild horses' forest too. 285 00:18:43,600 --> 00:18:46,480 I know what lives out here, so just keep your mouth shut. 286 00:18:47,640 --> 00:18:48,880 It's your forest too. 287 00:18:49,720 --> 00:18:53,680 But if you think it's yours alone, then you're dumber than I thought. 288 00:18:55,320 --> 00:18:58,280 I'll gladly share it with... foxes, 289 00:18:59,080 --> 00:19:00,080 and wolves, 290 00:19:01,640 --> 00:19:03,400 and even wile-wings... 291 00:19:04,360 --> 00:19:05,960 as long as I can be rid of you. 292 00:19:17,880 --> 00:19:19,800 [feet stomping] 293 00:19:21,720 --> 00:19:24,200 [Ronja panting] 294 00:19:25,120 --> 00:19:28,120 [eerie high-pitched echoing sounds] 295 00:19:37,320 --> 00:19:40,920 [echoing sounds continue] 296 00:19:53,960 --> 00:19:56,480 [high-pitched tones] 297 00:19:56,560 --> 00:19:58,040 [Birk faintly] Robber's daughter! 298 00:19:59,640 --> 00:20:00,960 [Birk] Robber's daughter! 299 00:20:06,400 --> 00:20:07,440 [Ronja breathing shakily] 300 00:20:08,120 --> 00:20:09,680 [Birk] Robber's daughter! Where are you? 301 00:20:12,600 --> 00:20:13,960 [Lovis] We'll go home. 302 00:20:16,200 --> 00:20:19,560 - [gasps] - And stay there forever. 303 00:20:19,640 --> 00:20:20,880 [Birk] Where are you, Ronja? 304 00:20:20,960 --> 00:20:22,680 [Ronja gasping] 305 00:20:22,760 --> 00:20:23,960 [Birk] Robber's daughter! 306 00:20:24,480 --> 00:20:25,640 Robber's daughter! 307 00:20:25,720 --> 00:20:26,840 [Ronja grunting] 308 00:20:29,720 --> 00:20:32,480 Stop. Stop it, robber's daughter. 309 00:20:32,560 --> 00:20:34,080 [Ronja gasping] 310 00:20:34,160 --> 00:20:35,200 Huh? 311 00:20:40,040 --> 00:20:41,120 It's really you. 312 00:20:41,880 --> 00:20:43,240 Who else would I be? 313 00:20:45,720 --> 00:20:48,880 I saw Lovis and Mattis, I think. 314 00:20:49,880 --> 00:20:51,240 The underearthers. 315 00:20:51,320 --> 00:20:52,720 They live in the mist. 316 00:20:52,800 --> 00:20:55,480 They take the shape of the person you want to see most of all. 317 00:20:58,400 --> 00:21:00,720 Then you're clearly not an underearther. 318 00:21:01,440 --> 00:21:03,480 Because I really don't want to see you. 319 00:21:06,520 --> 00:21:08,760 [water rushing] 320 00:21:24,400 --> 00:21:26,160 [birdsong] 321 00:21:28,280 --> 00:21:29,600 [insect buzzing] 322 00:21:31,600 --> 00:21:33,560 - Welcome home. - [Birk] Thanks. 323 00:21:52,080 --> 00:21:54,240 - Where have you been? - In the forest. 324 00:21:58,240 --> 00:22:00,240 That was a long time for a few berries. 325 00:22:00,880 --> 00:22:02,120 The mist came. 326 00:22:02,760 --> 00:22:04,600 I had to wait out the underearthers. 327 00:22:04,680 --> 00:22:05,720 [man] Birk. 328 00:22:11,000 --> 00:22:12,440 And I saw fox cubs. 329 00:22:13,680 --> 00:22:15,120 Did you manage to trap them? 330 00:22:17,720 --> 00:22:19,200 - No. - No? 331 00:22:19,280 --> 00:22:20,920 Then we don't get any meat or fur. 332 00:22:21,000 --> 00:22:23,800 Winter is close and our food stores are empty. 333 00:22:24,520 --> 00:22:25,560 I know. 334 00:22:26,440 --> 00:22:29,640 But you're still out there playing, watching fox cubs. 335 00:22:30,920 --> 00:22:33,600 Do you think happy memories will stave off hunger? 336 00:22:34,200 --> 00:22:35,200 I'm sorry. 337 00:22:36,000 --> 00:22:37,400 Go help your mother. 338 00:22:37,480 --> 00:22:39,080 Then you'll be of some use. 339 00:22:40,560 --> 00:22:41,720 Borka. 340 00:22:41,800 --> 00:22:44,240 [animal snorting, growling] 341 00:22:45,640 --> 00:22:47,920 - Did you get hold of one? - Mm-hmm 342 00:22:48,520 --> 00:22:51,600 - [animal squealing, snarling] - A lively one. 343 00:22:51,680 --> 00:22:53,000 Make sure he gets it. 344 00:22:53,920 --> 00:22:54,800 Mm. 345 00:22:54,880 --> 00:22:57,560 [animal growling, hissing] 346 00:22:57,640 --> 00:22:59,640 [medieval band playing in distance] 347 00:23:02,360 --> 00:23:05,120 - [dog barking] - [goat bleating] 348 00:23:10,040 --> 00:23:11,800 [band continues playing] 349 00:23:11,880 --> 00:23:14,080 [indistinct chattering] 350 00:23:17,840 --> 00:23:21,000 [woman] Well, if you're done, I can show you the room. 351 00:23:21,080 --> 00:23:22,720 It's our best one. 352 00:23:32,480 --> 00:23:35,560 - How long are you staying? - [Cappa] Not long, I hope. 353 00:23:47,400 --> 00:23:51,920 Valdir has called for a new bailiff. A woman. Cappa something. 354 00:23:52,920 --> 00:23:54,240 [Mattis] Never heard of her. 355 00:23:54,320 --> 00:23:58,480 I asked some villagers. Apparently, she's tough on robber bands. 356 00:23:58,560 --> 00:24:00,520 [both chuckling] 357 00:24:00,600 --> 00:24:03,920 I'd like to see her try to attack Mattis Fortress. 358 00:24:04,000 --> 00:24:06,000 [chuckling] 359 00:24:06,880 --> 00:24:10,960 But the rumor is that she's caught and brought in over a score. 360 00:24:14,600 --> 00:24:15,840 Here's what we'll do... 361 00:24:18,240 --> 00:24:21,600 No one rides out alone or unarmed from now on. 362 00:24:23,960 --> 00:24:25,400 Just for a while. 363 00:24:25,480 --> 00:24:28,760 She'll try, fail, and give up. 364 00:24:28,840 --> 00:24:30,240 Just like all the others. 365 00:24:30,320 --> 00:24:31,600 [laughs] 366 00:24:35,680 --> 00:24:39,240 [men laughing, chattering drunkenly] 367 00:24:48,400 --> 00:24:49,640 What are you doing here? 368 00:24:51,560 --> 00:24:52,760 Waiting for you. 369 00:24:53,280 --> 00:24:54,240 What's that? 370 00:24:55,040 --> 00:24:56,560 It was here when I arrived. 371 00:25:10,720 --> 00:25:12,720 [fire crackling] 372 00:25:14,480 --> 00:25:15,960 What do you want? 373 00:25:16,040 --> 00:25:17,520 Other than my job. 374 00:25:18,040 --> 00:25:21,040 Valdir told me there were two robber bands in the forests. 375 00:25:21,120 --> 00:25:23,760 The Mattis robbers and the Borka robbers. 376 00:25:24,760 --> 00:25:27,280 We know where the Mattis robbers are. 377 00:25:27,800 --> 00:25:30,320 - The Mattis Fortress. - Impenetrable. 378 00:25:30,400 --> 00:25:33,840 And we've tried ambushing them, but they're careful. 379 00:25:36,120 --> 00:25:37,400 Capable fighters. 380 00:25:40,800 --> 00:25:43,760 It was the Borka robbers you went after the other night. 381 00:25:43,840 --> 00:25:45,000 Right? 382 00:25:45,920 --> 00:25:47,680 When they all escaped. 383 00:25:51,280 --> 00:25:52,840 [shell cracking] 384 00:25:55,520 --> 00:25:58,480 So those whose locations you know, you can't capture, 385 00:25:58,560 --> 00:26:01,200 and those you can capture, you don't know their location. 386 00:26:02,880 --> 00:26:04,920 I'm going to send my soldiers out tomorrow, 387 00:26:05,000 --> 00:26:07,000 try to track Borka. 388 00:26:07,080 --> 00:26:09,640 - How many are they? - About a dozen in each band. 389 00:26:09,720 --> 00:26:12,960 I'll take charge of the soldiers. It's an order from Valdir. 390 00:26:13,040 --> 00:26:15,920 Or rather, I demanded it, she agreed to it. 391 00:26:25,720 --> 00:26:27,920 I wouldn't open that if I were you. 392 00:26:29,520 --> 00:26:30,760 Why not? 393 00:26:30,840 --> 00:26:32,000 Listen to it. 394 00:26:43,000 --> 00:26:45,640 [animal snorting] 395 00:26:50,480 --> 00:26:53,720 [snorting, growling] 396 00:26:59,800 --> 00:27:02,400 [gentle music playing] 397 00:27:17,400 --> 00:27:19,680 Mattis, is everything all right? 398 00:27:54,000 --> 00:27:55,240 [boy laughing] Mattis! 399 00:27:56,440 --> 00:27:59,160 Borka, look. Now we can see each other every day. 400 00:28:34,400 --> 00:28:35,800 [Mattis] Borka has a son. 401 00:28:35,880 --> 00:28:37,640 So Ronja said. 402 00:28:40,200 --> 00:28:41,240 Did you know? 403 00:28:41,320 --> 00:28:44,280 I may have heard about it. 404 00:28:44,360 --> 00:28:47,640 But there was no reason to weigh you down with that. 405 00:28:47,720 --> 00:28:50,000 But now it is damn well weighing me down. 406 00:28:53,320 --> 00:28:57,000 - He'll take over after Borka. - That's how it usually goes. 407 00:28:58,040 --> 00:29:00,680 Just like Ronja will take over after me. 408 00:29:02,600 --> 00:29:04,680 She hasn't even come robbing with us yet. 409 00:29:06,920 --> 00:29:11,320 I've always thought we can take our time with that, but now... 410 00:29:12,880 --> 00:29:13,720 Now... 411 00:29:17,800 --> 00:29:19,800 She has to do better than that snake spawn! 412 00:29:20,920 --> 00:29:22,840 He may have gone out with Borka for years. 413 00:29:22,920 --> 00:29:25,200 Yeah, you were seven when you started, 414 00:29:25,280 --> 00:29:26,480 I remember that. 415 00:29:27,160 --> 00:29:29,160 So, Ronja is already years behind. 416 00:29:29,240 --> 00:29:32,280 [chuckling] That's what you think. 417 00:29:32,360 --> 00:29:34,680 She's smarter than you. 418 00:29:35,240 --> 00:29:36,880 She learns faster. 419 00:29:36,960 --> 00:29:39,080 [chuckling] 420 00:29:40,000 --> 00:29:41,080 But still... 421 00:29:41,960 --> 00:29:43,080 She... 422 00:29:43,160 --> 00:29:45,600 She only knows that I'm the biggest and mightiest, 423 00:29:45,680 --> 00:29:46,640 not what I do. 424 00:29:46,720 --> 00:29:48,240 What she will do. 425 00:29:48,880 --> 00:29:51,800 And so far, she seems pretty happy. 426 00:29:51,880 --> 00:29:53,360 She has to know what we are. 427 00:29:53,440 --> 00:29:56,600 What it means to have robber's blood in your veins. 428 00:29:57,800 --> 00:29:59,440 If you say so. 429 00:29:59,520 --> 00:30:01,840 Yeah. Then it's decided. 430 00:30:05,320 --> 00:30:08,160 You're old, ugly, you smell bad, 431 00:30:08,880 --> 00:30:10,840 but I don't know what I'd do without you. 432 00:30:10,920 --> 00:30:12,600 [chuckles] 433 00:30:13,440 --> 00:30:14,520 No. 434 00:30:17,360 --> 00:30:20,360 Shovel that porridge down. We're heading out. 435 00:30:21,000 --> 00:30:23,040 - You're coming with us. - [Ronja] Where? 436 00:30:23,120 --> 00:30:24,240 [Mattis] You'll see. 437 00:30:24,320 --> 00:30:26,520 [thrilling music playing] 438 00:30:30,520 --> 00:30:31,360 [Lovis] Mattis... 439 00:30:32,520 --> 00:30:34,720 Eat up and get ready. 440 00:30:34,800 --> 00:30:37,600 - We'll gather outside. - Where are we going? 441 00:30:37,680 --> 00:30:40,760 It seems your father has decided that you're going robbing. 442 00:30:42,320 --> 00:30:43,800 Why do you look so upset? 443 00:30:44,440 --> 00:30:45,840 Isn't that what we do? 444 00:30:45,920 --> 00:30:46,920 Yes. 445 00:30:47,840 --> 00:30:49,280 It is what we do. 446 00:30:49,360 --> 00:30:51,840 Hurry up now, so you don't keep him waiting. 447 00:30:58,600 --> 00:30:59,920 [sheep bleating] 448 00:31:02,320 --> 00:31:04,800 [Mattis] Get a move on so we can get going. 449 00:31:06,160 --> 00:31:08,400 Isn't it about time that I have my own horse? 450 00:31:09,000 --> 00:31:11,680 You will when you're big enough to catch one yourself. 451 00:31:11,760 --> 00:31:14,240 I am. I just haven't tried yet. 452 00:31:14,320 --> 00:31:16,920 [chuckles] Try and we'll see how it goes. 453 00:31:18,040 --> 00:31:19,400 We're riding out! 454 00:31:20,920 --> 00:31:22,920 [music continues] 455 00:31:28,560 --> 00:31:29,880 Bye, Little Cliff! 456 00:31:31,280 --> 00:31:32,600 [Little Cliff] Bye, Ronja! 457 00:31:36,200 --> 00:31:37,600 [laughing] 458 00:31:46,280 --> 00:31:48,280 [horse neighing] 459 00:31:49,960 --> 00:31:51,360 What are the weapons for? 460 00:31:53,520 --> 00:31:54,880 [crossbow creaking] 461 00:31:56,200 --> 00:31:57,240 Just in case. 462 00:31:57,760 --> 00:31:58,720 Come on. 463 00:32:02,520 --> 00:32:04,480 [grunts, exhales] 464 00:32:04,560 --> 00:32:05,440 Yeah. 465 00:32:10,480 --> 00:32:11,520 Wait. 466 00:32:17,160 --> 00:32:18,200 What do we do now? 467 00:32:18,280 --> 00:32:19,360 We wait. 468 00:32:20,400 --> 00:32:21,320 [sighs] 469 00:32:23,680 --> 00:32:24,920 For what? 470 00:32:25,000 --> 00:32:26,720 [wagon rattling] 471 00:32:26,800 --> 00:32:28,040 For one of those. 472 00:32:39,160 --> 00:32:40,600 [horse neighing] 473 00:32:45,400 --> 00:32:46,880 The next arrow hits you. 474 00:32:46,960 --> 00:32:48,360 Here's a brave one. 475 00:32:50,720 --> 00:32:52,480 Drop the weapon. 476 00:32:53,000 --> 00:32:53,880 Thanks. 477 00:32:59,080 --> 00:33:00,040 Let's go. 478 00:33:01,880 --> 00:33:03,560 - What's going on? - Come on. 479 00:33:08,280 --> 00:33:09,600 [horse neighs] 480 00:33:10,200 --> 00:33:11,520 [women gasping] 481 00:33:11,600 --> 00:33:14,240 Ladies and gents, my name is Mattis, 482 00:33:14,320 --> 00:33:18,400 and it's my unfortunate duty to inform you that we are robbers. 483 00:33:18,480 --> 00:33:21,360 If you would be so kind as to step out, please. 484 00:33:21,440 --> 00:33:23,040 [baby crying] 485 00:33:24,360 --> 00:33:26,400 [intense tone blaring] 486 00:33:27,400 --> 00:33:28,880 [crying] 487 00:33:30,920 --> 00:33:33,880 Form a line and give everything up! 488 00:33:42,640 --> 00:33:44,360 [Mattis yelling indistinctly] 489 00:33:45,960 --> 00:33:47,880 Put your weapon down! 490 00:33:50,440 --> 00:33:51,880 Drop to the floor! 491 00:33:53,480 --> 00:33:54,920 Get on the floor! 492 00:33:57,240 --> 00:33:59,240 [tone continues] 493 00:34:04,040 --> 00:34:06,120 [baby wailing] 494 00:34:12,120 --> 00:34:12,960 Chorm. 495 00:34:37,840 --> 00:34:39,840 [sobbing] 496 00:35:12,280 --> 00:35:14,000 [tone fades] 497 00:35:14,080 --> 00:35:15,880 A fortunate day, I see. 498 00:35:15,960 --> 00:35:17,000 Welcome back. 499 00:35:18,080 --> 00:35:19,160 [Mattis] Ronja... 500 00:35:19,240 --> 00:35:21,320 How was it, Ronja? Your first time... 501 00:35:24,520 --> 00:35:26,400 [horse nickering] 502 00:35:35,280 --> 00:35:37,520 - Where is the child? - Somewhere around here. 503 00:35:38,120 --> 00:35:39,480 [Mattis] What did she say? 504 00:35:40,040 --> 00:35:41,080 Nothing. 505 00:35:49,080 --> 00:35:50,840 Is there anything you want to say? 506 00:35:52,280 --> 00:35:54,360 About going robbing with Ronja? 507 00:35:57,800 --> 00:36:00,000 It doesn't matter either way now. 508 00:36:02,200 --> 00:36:03,440 It was time. 509 00:36:03,960 --> 00:36:05,720 When did we agree on that? 510 00:36:08,480 --> 00:36:10,800 She'd be used to it if she'd started young. 511 00:36:10,880 --> 00:36:14,240 You can't make those decisions about our daughter without me. 512 00:36:18,120 --> 00:36:19,880 I ran it past Skully-Per. 513 00:36:21,880 --> 00:36:23,720 And when did he become her mother? 514 00:36:25,640 --> 00:36:28,560 If you were against it, you could have said something. 515 00:36:29,200 --> 00:36:31,760 When you stormed in, with your mind made up? 516 00:36:31,840 --> 00:36:33,560 Yes. For example. 517 00:36:36,320 --> 00:36:39,520 And you would have changed your mind? Just like that? 518 00:36:42,800 --> 00:36:43,960 It is what it is. 519 00:36:50,520 --> 00:36:51,920 What do I do now? 520 00:36:53,320 --> 00:36:54,640 You talk to her. 521 00:36:55,800 --> 00:36:56,960 What do I say? 522 00:36:58,840 --> 00:37:00,680 I guess you better ask Skully-Per. 523 00:37:25,040 --> 00:37:28,920 My father was chief of robbers, like my grandfather and his father. 524 00:37:29,800 --> 00:37:32,360 That is what we are, what we've always been. 525 00:37:33,760 --> 00:37:35,480 You took their things. 526 00:37:35,560 --> 00:37:36,800 Not all of them. 527 00:37:36,880 --> 00:37:38,760 Labbas beat him bloody. 528 00:37:39,320 --> 00:37:40,720 [Mattis] Labbas was attacked. 529 00:37:40,800 --> 00:37:42,960 Because you took their things! 530 00:37:49,120 --> 00:37:51,320 So where did you think we got all we have? 531 00:37:51,960 --> 00:37:53,320 That it grew on trees? 532 00:37:54,040 --> 00:37:55,080 I don't know. 533 00:37:55,160 --> 00:37:56,480 Did you think we just rode out, 534 00:37:56,560 --> 00:38:00,360 and found food, seed, clothes and all we need lying in the forest? 535 00:38:00,440 --> 00:38:01,560 I don't know. 536 00:38:03,520 --> 00:38:04,840 It was just there. 537 00:38:07,000 --> 00:38:08,160 Like rain. 538 00:38:09,120 --> 00:38:11,800 I don't think about where rain comes from either. 539 00:38:14,920 --> 00:38:16,080 Now you know. 540 00:38:18,040 --> 00:38:19,880 I wish that I didn't. 541 00:38:29,160 --> 00:38:32,960 It went a bit wrong with Labbas and with the little girl today. 542 00:38:33,520 --> 00:38:35,520 But I won't apologize for who I am. 543 00:38:36,080 --> 00:38:38,880 People fear me, look up to me. 544 00:38:40,200 --> 00:38:43,960 I am the mightiest robbers' chief in all mountains and forests. 545 00:38:44,680 --> 00:38:46,320 And you will be too, one day. 546 00:38:48,960 --> 00:38:49,960 Be like you? 547 00:38:54,080 --> 00:38:55,040 Never. 548 00:38:58,000 --> 00:38:59,360 Not on my life. 549 00:39:11,520 --> 00:39:13,520 [snorting, oinking] 550 00:39:18,880 --> 00:39:20,480 [bleating] 551 00:39:29,760 --> 00:39:32,840 [emotional music playing] 552 00:39:35,760 --> 00:39:37,520 [panting] 553 00:40:10,960 --> 00:40:12,120 [sighing] 554 00:40:15,160 --> 00:40:18,680 [sobbing] 555 00:40:25,800 --> 00:40:28,920 I thought my old ears heard something. 556 00:40:29,800 --> 00:40:31,800 - Why are you down here? - [sniffling] 557 00:40:32,720 --> 00:40:35,840 Why did you never tell me how we got our things? 558 00:40:35,920 --> 00:40:37,240 I wasn't allowed. 559 00:40:37,320 --> 00:40:40,720 You do and say things against Mattis' wishes all the time. 560 00:40:43,440 --> 00:40:44,920 [grunting] 561 00:40:48,680 --> 00:40:51,520 But look at you, my dear. 562 00:40:51,600 --> 00:40:56,680 I didn't want to be the one to make tears run on that beautiful face, 563 00:40:56,760 --> 00:40:58,400 and now I have. 564 00:40:58,480 --> 00:41:00,120 [Ronja whimpering] 565 00:41:06,120 --> 00:41:08,120 [sobbing] 566 00:41:08,680 --> 00:41:09,720 I understand now. 567 00:41:10,400 --> 00:41:13,360 What is it you understand, my sunshine? 568 00:41:13,960 --> 00:41:15,040 It hurts. 569 00:41:16,440 --> 00:41:20,040 As if the wile-wings are gnawing on my heart. 570 00:41:20,120 --> 00:41:21,720 [Skully-Per] Oh dear. 571 00:41:22,520 --> 00:41:25,080 [Ronja sobbing] 572 00:41:25,720 --> 00:41:28,200 [ethereal choral music playing] 573 00:41:31,080 --> 00:41:33,080 [footsteps approaching] 574 00:41:38,960 --> 00:41:41,960 [dramatic music playing] 575 00:41:58,920 --> 00:42:00,920 [hooves clattering] 576 00:42:06,320 --> 00:42:09,760 [bird screeching] 577 00:42:12,600 --> 00:42:14,840 [dramatic music continues] 36864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.