Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,456 --> 00:01:29,600
My wife died after biting her and I retired from the company. I've been using this for more than half a year now.
2
00:01:29,856 --> 00:01:36,000
No. Humans wake up twice a day and need to use their bodies.
3
00:01:36,256 --> 00:01:42,400
Those functions will degenerate, and those that survive will have to live healthy lives.
4
00:01:42,656 --> 00:01:48,800
So it can also be a memorial for those who have passed on.
5
00:01:49,056 --> 00:01:55,200
To be honest, I am here for a number of reasons.
6
00:01:55,456 --> 00:02:01,600
I want to try this with someone no matter what. I can't seem to suppress this urge.
7
00:02:01,856 --> 00:02:08,000
Let's be invited, my sexual desire is bubbling up
8
00:02:08,256 --> 00:02:14,400
Come on
9
00:02:14,656 --> 00:02:20,288
yes
10
00:02:25,920 --> 00:02:32,064
Hello Dad now
11
00:02:32,320 --> 00:02:38,464
Did you wake up? I bought some sushi in front of the station today.
12
00:02:38,720 --> 00:02:44,864
Let's eat later. Sorry. Come in.
13
00:02:50,496 --> 00:02:56,640
Then I'll get changed and clean up by lunchtime.
14
00:02:56,896 --> 00:02:57,920
I will.
15
00:02:58,176 --> 00:03:04,320
Sorry, what are you always saying, Dad?
16
00:05:42,271 --> 00:05:47,647
Dad is going to start cleaning.
17
00:05:48,159 --> 00:05:49,695
Oh please
18
00:06:00,703 --> 00:06:01,983
Since my wife died
19
00:06:02,495 --> 00:06:04,031
My son's wife is Shuichi
20
00:06:04,543 --> 00:06:05,567
on wednesday
21
00:06:05,823 --> 00:06:07,103
My situation and
22
00:06:07,359 --> 00:06:09,151
They come to take care of you
23
00:07:50,783 --> 00:07:54,623
father
24
00:07:55,135 --> 00:07:58,463
Thank you Maki-san
25
00:07:58,975 --> 00:08:01,279
It'll be lunchtime soon
26
00:08:32,511 --> 00:08:35,071
Yes, thank you dad
27
00:08:41,215 --> 00:08:42,239
I'll enjoy having this
28
00:08:54,015 --> 00:08:54,783
Don Juan
29
00:08:55,295 --> 00:08:56,319
That's detailed
30
00:08:56,831 --> 00:08:58,111
ah
31
00:09:18,335 --> 00:09:24,479
father
32
00:09:24,735 --> 00:09:29,343
It's always nice, how is that?
33
00:09:31,903 --> 00:09:32,671
Eyes and
34
00:09:33,439 --> 00:09:34,719
Lips
35
00:09:35,231 --> 00:09:37,023
That body type
36
00:09:38,047 --> 00:09:39,839
If my son hears
37
00:09:40,095 --> 00:09:41,375
It's a jealous word
38
00:09:43,167 --> 00:09:49,311
I'm so worried about my dad. He's doing his best.
39
00:09:49,823 --> 00:09:54,431
But it would be a great help if Maki could come over like this, even just once a week.
40
00:09:56,223 --> 00:10:02,367
Masao is worried that she might be lonely because she was only in the second grade.
41
00:10:02,623 --> 00:10:06,719
I won't feel lonely because Maki-san is here.
42
00:10:11,839 --> 00:10:13,887
Every Wednesday is fun
43
00:10:15,167 --> 00:10:17,215
I don't know how long I can come
44
00:10:17,471 --> 00:10:19,519
I will try my best.
45
00:10:20,287 --> 00:10:21,311
Boring
46
00:10:21,567 --> 00:10:23,103
I'm glad she's a kind wife
47
00:10:24,639 --> 00:10:25,407
After
48
00:10:25,663 --> 00:10:26,943
To Masao
49
00:10:27,199 --> 00:10:33,343
Dad, I was asked to bring my high school yearbook.
50
00:10:33,599 --> 00:10:34,623
Do you know the location?
51
00:10:35,135 --> 00:10:36,415
Graduation album
52
00:10:37,439 --> 00:10:38,207
yes
53
00:10:38,975 --> 00:10:40,767
Yes.
54
00:10:42,047 --> 00:10:45,631
I think it's in the storage room on the second floor. Shall we look for it together?
55
00:10:46,399 --> 00:10:47,423
it's okay
56
00:10:47,935 --> 00:10:49,471
I'll search alone
57
00:10:50,239 --> 00:10:51,007
Dad
58
00:10:51,263 --> 00:10:53,311
Please take your time and play shogi.
59
00:10:55,871 --> 00:10:59,711
Dad, let's eat quickly.
60
00:11:57,823 --> 00:11:59,103
Oh, I can't stand it.
61
00:11:59,615 --> 00:12:00,383
Sena
62
00:12:02,431 --> 00:12:03,455
It's too early
63
00:12:03,967 --> 00:12:04,735
Don't rush
64
00:12:11,903 --> 00:12:18,047
Dad, I'm on the second floor. Is something wrong?
65
00:12:18,303 --> 00:12:20,095
Please call out
66
00:12:20,351 --> 00:12:21,631
Maki-san too
67
00:12:22,143 --> 00:12:23,423
If you need help, come in.
68
00:12:24,191 --> 00:12:25,727
yes
69
00:13:16,671 --> 00:13:19,743
Where is it located?
70
00:13:26,399 --> 00:13:28,959
No, there isn't.
71
00:13:41,759 --> 00:13:47,903
Where did they go?
72
00:15:31,839 --> 00:15:37,983
That box is the only thing you can see. I thought it would be bad, so I came here to hide it. Was I too late?
73
00:15:39,775 --> 00:15:41,055
sorry
74
00:15:41,567 --> 00:15:43,871
I found it by chance
75
00:15:49,503 --> 00:15:53,599
I feel like I want to crawl into a hole
76
00:15:53,855 --> 00:15:59,999
sorry
77
00:16:06,655 --> 00:16:12,799
Did you find what Masao asked you to get?
78
00:16:13,055 --> 00:16:15,103
Not yet
79
00:16:16,383 --> 00:16:18,431
So let's look for it together.
80
00:16:19,455 --> 00:16:22,527
I'll do it again next time
81
00:16:25,087 --> 00:16:30,463
Don't say that, let's search for a way to win.
82
00:16:51,455 --> 00:16:55,551
Maki-san, you just mentioned me
83
00:16:56,063 --> 00:16:57,855
I told you it was nice
84
00:17:04,511 --> 00:17:05,535
I think so
85
00:17:07,327 --> 00:17:11,935
Methane I told you you have nice lips and a nice figure
86
00:17:16,543 --> 00:17:22,687
Won't you look at me?
87
00:17:32,415 --> 00:17:33,183
Look at me
88
00:17:41,631 --> 00:17:43,167
Here and now
89
00:17:43,423 --> 00:17:46,495
What if I hug you?
90
00:17:47,007 --> 00:17:51,103
My dad wouldn't do that.
91
00:17:52,639 --> 00:17:58,783
I want it
92
00:17:59,039 --> 00:18:05,183
This body
93
00:18:05,439 --> 00:18:08,255
I want it
94
00:18:54,079 --> 00:18:59,455
I want this body so badly I can't stand it
95
00:19:23,263 --> 00:19:28,639
Mom, please stop
96
00:19:28,895 --> 00:19:35,039
I want it from now on
97
00:20:23,423 --> 00:20:29,567
Do you understand? Right now, I'm holding the pace.
98
00:20:29,823 --> 00:20:32,127
Now you
99
00:20:32,383 --> 00:20:36,223
It's the one I saw in the photo.
100
00:20:38,015 --> 00:20:44,159
I can't come here again
101
00:20:44,415 --> 00:20:45,695
It will be gone
102
00:20:53,375 --> 00:20:54,143
This guy
103
00:20:54,655 --> 00:20:56,191
I want to put it in the Makita.
104
00:20:56,703 --> 00:20:57,727
Talk to me
105
00:21:01,823 --> 00:21:04,639
Such a thing
106
00:21:04,895 --> 00:21:08,735
It's impossible
107
00:27:30,944 --> 00:27:37,088
Dad, just once
108
00:27:37,344 --> 00:27:40,928
I love it
109
00:27:42,464 --> 00:27:46,304
a
110
00:31:55,136 --> 00:31:56,672
Kondo Silk I'll put it in
111
00:34:08,512 --> 00:34:14,656
oh
112
00:34:14,912 --> 00:34:21,056
This is the last time
113
00:34:21,312 --> 00:34:27,456
Just once.
114
00:37:50,976 --> 00:37:57,120
Maki
115
00:37:57,376 --> 00:37:58,656
You just now
116
00:37:58,912 --> 00:38:03,776
You said I'm wonderful, and I still think so
117
00:38:18,112 --> 00:38:24,256
I've been thinking about Maki-san and haven't been able to sleep lately.
118
00:38:29,376 --> 00:38:31,168
I don't mind dying now
119
00:38:35,008 --> 00:38:36,800
father
120
00:38:39,104 --> 00:38:40,384
father
121
00:38:41,408 --> 00:38:43,712
To my deceased mother
122
00:38:43,968 --> 00:38:44,992
Urawa
123
00:38:46,016 --> 00:38:51,648
sorry
124
00:38:51,904 --> 00:38:53,184
I can't stop
125
00:39:01,888 --> 00:39:05,216
I'm back
126
00:40:47,104 --> 00:40:53,248
I want to lick you daddy
127
00:40:53,504 --> 00:40:57,088
My ***
128
00:41:00,416 --> 00:41:02,208
Wind up
129
00:41:02,464 --> 00:41:08,608
Okay, stop it, Dad.
130
00:42:06,463 --> 00:42:11,583
My Dad's
131
00:42:23,615 --> 00:42:29,759
Dad slept
132
00:49:12,447 --> 00:49:15,775
Maki
133
00:50:30,783 --> 00:50:36,927
Yatchi
134
00:50:37,183 --> 00:50:43,327
Forgive me, Maki-san, but it's wonderful to be alive.
135
00:50:59,455 --> 00:51:03,807
Feels good
136
00:51:41,951 --> 00:51:44,767
Raw wood
137
00:51:45,023 --> 00:51:47,071
The graduation album I ordered was there.
138
00:51:47,583 --> 00:51:50,655
I couldn't find that.
139
00:51:55,519 --> 00:51:57,311
It can't be helped.
140
00:51:57,567 --> 00:52:01,919
I'll finish work early tomorrow so I'll go and come back.
141
00:52:02,431 --> 00:52:07,551
In that case, I'll pick you up on my way home from shopping and we'll go together.
142
00:52:07,807 --> 00:52:13,951
Oh, okay. I'll contact you after work tomorrow.
143
00:52:14,207 --> 00:52:14,719
please
144
00:52:20,607 --> 00:52:21,375
Well then
145
00:52:21,631 --> 00:52:23,679
I'll turn off the lights.
146
00:52:24,191 --> 00:52:25,983
Well then, good night.
147
00:52:26,495 --> 00:52:27,519
good night
148
00:52:41,599 --> 00:52:43,903
I wonder if the public opinion is different between parents and children?
149
00:52:56,703 --> 00:52:57,727
Dad's
150
00:52:58,239 --> 00:52:59,775
The Rose of Unrivaled Ability
151
00:53:00,799 --> 00:53:02,335
Unforgettable
152
00:53:37,407 --> 00:53:43,551
Dad, I'm home.
153
00:53:50,207 --> 00:53:54,559
I'm sorry
154
00:54:03,519 --> 00:54:04,543
oh
155
00:54:05,823 --> 00:54:08,639
Good evening Good evening
156
00:54:41,919 --> 00:54:48,063
yes
157
00:54:54,975 --> 00:54:55,999
father
158
00:54:56,255 --> 00:54:58,815
Find my graduation album.
159
00:54:59,327 --> 00:55:03,167
I felt like I was at a reunion and I had to create a network of contacts.
160
00:55:03,423 --> 00:55:05,727
Return to
161
00:55:36,703 --> 00:55:37,471
father
162
00:55:37,983 --> 00:55:38,751
I
163
00:55:39,263 --> 00:55:40,543
I'll pour some tea.
164
00:55:41,311 --> 00:55:42,591
thank you
165
00:56:28,927 --> 00:56:35,071
Masao doesn't know?
166
00:56:39,423 --> 00:56:40,959
Why didn't you speak?
167
00:56:45,823 --> 00:56:47,103
To Dad
168
00:56:47,615 --> 00:56:48,639
Died
169
00:56:48,895 --> 00:56:49,919
Because there isn't
170
00:56:54,015 --> 00:56:55,039
Thank you
171
00:56:58,623 --> 00:57:00,671
I want to wear it again today
172
00:57:03,487 --> 00:57:04,511
Today is
173
00:57:05,535 --> 00:57:07,327
Masao is there too.
174
00:57:08,095 --> 00:57:09,631
It's impossible.
175
00:57:15,007 --> 00:57:16,799
You could kiss
176
00:58:16,447 --> 00:58:22,591
Who is your father?
177
00:58:55,871 --> 00:58:57,663
Losing Cactus
178
00:59:33,759 --> 00:59:35,039
father
179
00:59:35,551 --> 00:59:37,343
I want you to stop
180
00:59:38,879 --> 00:59:39,647
Lick
181
01:00:07,807 --> 01:00:08,831
you
182
01:00:10,111 --> 01:00:11,135
Naruto City
183
01:00:23,423 --> 01:00:29,567
Please, stop it.
184
01:00:46,207 --> 01:00:47,487
Masa is coming back
185
01:00:47,999 --> 01:00:48,767
Lick it quickly
186
01:00:53,631 --> 01:00:55,167
Lick it
187
01:01:26,911 --> 01:01:28,191
Please hurry back.
188
01:01:31,775 --> 01:01:33,311
Kuwana City
189
01:01:35,103 --> 01:01:36,127
This is a city
190
01:01:41,503 --> 01:01:42,783
Say More
191
01:01:44,063 --> 01:01:45,087
Add it
192
01:01:45,343 --> 01:01:46,623
Maki
193
01:03:08,543 --> 01:03:14,687
Daddy's Penis House
194
01:04:28,159 --> 01:04:33,791
Dad, it feels so good
195
01:04:34,047 --> 01:04:40,191
Uh...
196
01:04:40,447 --> 01:04:45,055
Masao-san will be back soon, so tell me quickly.
197
01:05:17,311 --> 01:05:23,455
Let's go
198
01:06:09,279 --> 01:06:10,303
there were
199
01:06:10,815 --> 01:06:16,959
There it is
200
01:06:17,215 --> 01:06:23,359
Hey, we got caught
201
01:06:32,319 --> 01:06:34,367
OK
202
01:06:34,879 --> 01:06:35,647
I'm going home because there was
203
01:06:36,927 --> 01:06:38,719
Eh already?
204
01:06:38,975 --> 01:06:42,047
I wish I could take it a little slower
205
01:06:42,559 --> 01:06:43,839
Father
206
01:06:44,095 --> 01:06:47,167
The meeting is early tomorrow, Maki, I'm going home.
207
01:06:47,679 --> 01:06:53,823
Sorry about your dad. Take care.
208
01:07:44,511 --> 01:07:49,375
Maki
209
01:07:49,631 --> 01:07:50,399
Maki
210
01:07:51,167 --> 01:07:57,311
I'm crazy about Mac-san. If you keep singing like this,
211
01:07:57,567 --> 01:08:03,711
Useful in an emergency. Erect once a day and have someone around you twice a day.
212
01:08:03,967 --> 01:08:10,111
Let the accumulated co-op go, and your sexual function will continue.
213
01:08:10,367 --> 01:08:16,511
Let's stop this. We can continue our relationship.
214
01:09:02,079 --> 01:09:03,615
Do I have to go home?
215
01:09:06,687 --> 01:09:12,063
I've been on a business trip to Kyushu since yesterday and I won't be here today.
216
01:09:12,319 --> 01:09:13,343
I see
217
01:09:14,367 --> 01:09:16,159
I can't stay
218
01:10:19,135 --> 01:10:25,279
Dad, ask me tomorrow.
219
01:11:26,719 --> 01:11:27,487
father
220
01:11:28,255 --> 01:11:30,047
Stop
221
01:13:49,311 --> 01:13:55,455
please
222
01:13:55,711 --> 01:14:01,855
It's getting pretty good.
223
01:14:13,375 --> 01:14:19,519
Dad, I'm already so rock hard
224
01:15:43,231 --> 01:15:49,375
Feelings of the country
225
01:16:19,583 --> 01:16:25,727
This one is daddy too
226
01:17:01,311 --> 01:17:07,455
Lick me one more time
227
01:18:04,543 --> 01:18:05,567
ah
228
01:20:13,055 --> 01:20:19,200
Where is Hime looking?
229
01:20:33,280 --> 01:20:39,424
often
230
01:20:39,680 --> 01:20:40,192
appear
231
01:22:20,544 --> 01:22:26,688
Here, I'll put it back in.
232
01:25:03,616 --> 01:25:09,760
Ghost
233
01:26:35,008 --> 01:26:41,152
Stop
234
01:30:28,992 --> 01:30:35,136
You, you, think strongly
235
01:32:55,936 --> 01:32:57,984
I'm alive
236
01:32:58,496 --> 01:32:59,520
wonderful14523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.