Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,121 --> 00:00:04,755
ANNOUNCER:
This program is rated G
2
00:00:04,888 --> 00:00:06,888
and consider acceptable
for all ages.
3
00:00:24,321 --> 00:00:27,321
(chatting indistinctly)
4
00:00:27,454 --> 00:00:30,321
Charlotte, you have really
outdone yourself this time.
5
00:00:30,454 --> 00:00:33,788
I am going to start calling you
the Confectionary Queen.
6
00:00:33,921 --> 00:00:36,855
More like a chocoholic elf.
7
00:00:36,988 --> 00:00:38,354
Can I have
your attention please?
8
00:00:38,488 --> 00:00:40,287
Oh.
9
00:00:40,421 --> 00:00:42,121
Now for what we've
all been waiting for.
10
00:00:42,254 --> 00:00:45,087
The grand total from tonight's
Children's Hospital of Vienna
11
00:00:45,221 --> 00:00:47,755
Christmas Fundraiser.
12
00:00:47,888 --> 00:00:51,588
Together we have
raised 250,000 euros
13
00:00:51,721 --> 00:00:53,421
toward the new surgical wing.
14
00:00:53,554 --> 00:00:55,588
- (audience applauding)
- Wow!
15
00:00:55,721 --> 00:01:00,254
And-- and with the matching
donation from Henry Broadbent,
16
00:01:00,388 --> 00:01:04,921
of Eurostar Developments,
we have 500,000 euros.
17
00:01:05,054 --> 00:01:07,154
Wow. That's so amazing.
18
00:01:07,287 --> 00:01:11,054
(audience applauding)
19
00:01:11,187 --> 00:01:14,654
Thank you, Henry, for your
generosity this holiday season.
20
00:01:16,154 --> 00:01:18,821
Please, enjoy the entertainment
21
00:01:18,955 --> 00:01:20,688
and some incredible
Viennese chocolate
22
00:01:20,821 --> 00:01:22,321
compliments of
Dobler Chocolate.
23
00:01:22,454 --> 00:01:26,354
(audience applauding)
24
00:01:26,488 --> 00:01:30,021
(laughing)
25
00:01:30,154 --> 00:01:31,855
Henry: I'm pretty sure
they say that laughter
26
00:01:31,988 --> 00:01:35,521
is the best medicine,
but all I think is chocolate.
27
00:01:35,654 --> 00:01:39,087
Your cholesterol, Henry.
You know it runs in the family.
28
00:01:39,221 --> 00:01:41,154
I know you watch my father
like a hawk, Wilfred,
29
00:01:41,287 --> 00:01:44,521
but I have it
completely under control.
30
00:01:44,654 --> 00:01:48,254
Besides, me giving up
chocolate is like Santa
31
00:01:48,388 --> 00:01:51,755
giving up cookies for kale.
Not happening.
32
00:01:52,821 --> 00:01:54,354
Tater tinsel toffee?
33
00:01:54,488 --> 00:01:56,988
Tater tinsel toffee?
What's that?
34
00:01:57,121 --> 00:02:00,287
Perhaps a potato took a dip
in the chocolate fountain.
35
00:02:00,421 --> 00:02:01,755
Potato?
36
00:02:01,888 --> 00:02:04,788
That's what a tater is, as in--
37
00:02:04,921 --> 00:02:06,287
Both:
Tater tots.
38
00:02:06,421 --> 00:02:07,621
Ah.
39
00:02:07,755 --> 00:02:09,721
Well, I'm very
sorry to interrupt.
40
00:02:09,855 --> 00:02:11,654
They're actually
crushed potato chips.
41
00:02:11,788 --> 00:02:15,588
Yeah, the salt and the sweet,
they compliment each other,
42
00:02:15,721 --> 00:02:18,287
they make the perfect
comfort food combo.
43
00:02:18,421 --> 00:02:23,121
I think I'll stick to
classic confection, thank you.
44
00:02:23,254 --> 00:02:27,087
Well, I always say in life
and in chocolate that change
45
00:02:27,221 --> 00:02:30,421
is the thing that keeps
life from being a snoozefest.
46
00:02:30,554 --> 00:02:32,221
So, maybe you should try one.
47
00:02:32,354 --> 00:02:35,388
Snoozefest. Ooh, excuse me.
48
00:02:35,521 --> 00:02:36,721
Hello.
49
00:02:39,087 --> 00:02:40,621
Oh, um...
50
00:02:40,755 --> 00:02:42,588
While I adore Tchaikovsky,
51
00:02:42,721 --> 00:02:45,421
I'm afraid I left
my point shoes at home.
52
00:02:47,121 --> 00:02:48,654
Oh.
53
00:02:48,788 --> 00:02:51,755
I would love to dance with you.
54
00:02:53,254 --> 00:02:55,321
Okay.
(chuckling)
55
00:02:55,454 --> 00:02:57,354
What should we do? Oh, okay.
56
00:02:59,621 --> 00:03:01,488
Oh, some circles.
57
00:03:03,121 --> 00:03:05,154
Uh-huh. Oh. Okay.
58
00:03:05,287 --> 00:03:08,154
Mm-hm. I'm following along.
Am I doing good?
59
00:03:11,488 --> 00:03:14,621
(laughing)
Thank you, guys. Have fun.
60
00:03:14,755 --> 00:03:17,121
(clapping)
61
00:03:18,988 --> 00:03:20,354
That was adorable.
62
00:03:20,488 --> 00:03:23,121
We should get going.
Early start tomorrow.
63
00:03:23,254 --> 00:03:24,488
Don't remind me.
64
00:03:27,688 --> 00:03:28,888
Yeah, I think it's perfect.
65
00:03:29,021 --> 00:03:30,321
Uh, yeah, we're all good.
66
00:03:30,454 --> 00:03:38,187
♪
67
00:03:38,321 --> 00:03:39,955
Charlotte:
Morning, Maya.
68
00:03:40,087 --> 00:03:43,187
So, what yummy creations
have you come up with now?
69
00:03:43,321 --> 00:03:46,821
Well, this is a cranberry
tumbled in milk chocolate
70
00:03:46,955 --> 00:03:48,955
and coated in evergreen essence.
71
00:03:49,087 --> 00:03:50,988
Honestly,
where do you get the time?
72
00:03:51,121 --> 00:03:52,888
I find it.
73
00:03:53,021 --> 00:03:55,154
Wait, were you in
the kitchen all night again?
74
00:03:55,287 --> 00:03:56,654
I might have been.
75
00:03:56,788 --> 00:04:00,187
Charlotte, you have got
to stop doing this.
76
00:04:00,321 --> 00:04:02,521
It's just until Vienna's
Chocolatier of the Year
77
00:04:02,654 --> 00:04:05,888
is announced.
I have to do everything I can.
78
00:04:06,021 --> 00:04:07,421
This could help us
drum up more support
79
00:04:07,554 --> 00:04:09,087
with the appeal at city hall.
80
00:04:09,221 --> 00:04:11,121
Now, you know that that is
probably wishful thinking.
81
00:04:11,254 --> 00:04:13,721
I know, but I have
to do everything I can.
82
00:04:13,855 --> 00:04:16,521
Losing this building to
a developer is not an option.
83
00:04:16,654 --> 00:04:18,688
Well, you filed your appeal,
that should do it,
84
00:04:18,821 --> 00:04:22,021
and besides,
we have historical standing.
85
00:04:22,154 --> 00:04:24,187
We're just having
a lot of trouble proving it.
86
00:04:24,321 --> 00:04:27,121
Well, if anyone
can do it, it's you.
87
00:04:27,254 --> 00:04:28,488
I hope you're right.
88
00:04:29,554 --> 00:04:31,054
Hey, will you try one of these?
89
00:04:31,187 --> 00:04:32,621
I was thinking maybe
we could give out some samples
90
00:04:32,755 --> 00:04:35,354
at the market tonight,
get some customer reviews.
91
00:04:38,221 --> 00:04:40,021
Mm. Mm!
92
00:04:41,421 --> 00:04:42,554
I feel like
I've been transported
93
00:04:42,688 --> 00:04:44,621
to a Christmas tree farm.
94
00:04:44,755 --> 00:04:46,254
(chuckling)
95
00:04:46,388 --> 00:04:49,354
I can see a handsome
lumberjack chopping down a tree.
96
00:04:49,488 --> 00:04:50,688
(gasping)
97
00:04:50,821 --> 00:04:53,087
Wait, he's calling me over.
98
00:04:53,221 --> 00:04:54,721
(laughing)
99
00:04:54,855 --> 00:04:57,554
The flavors work, it's good.
100
00:04:57,688 --> 00:04:59,888
You sure it's not too out there?
101
00:05:00,087 --> 00:05:03,454
No, you're innovative,
like your grandmother.
102
00:05:03,588 --> 00:05:06,588
I worked beside her
every day for over 20 years,
103
00:05:06,721 --> 00:05:08,087
and she always said--
104
00:05:08,221 --> 00:05:10,755
Both: "Innovation is
the key to success."
105
00:05:10,888 --> 00:05:11,988
- I know.
- Yes.
106
00:05:12,121 --> 00:05:15,654
Man, I really wish she was here.
107
00:05:15,788 --> 00:05:17,755
She knew everything about
the history of this building,
108
00:05:17,888 --> 00:05:20,287
and she would know
exactly which chocolate would
109
00:05:20,421 --> 00:05:22,855
knock the competition
out of the park.
110
00:05:22,988 --> 00:05:25,855
You don't need that,
you have already made it
111
00:05:25,988 --> 00:05:27,354
through the first three rounds.
112
00:05:27,488 --> 00:05:31,187
Yes, but this is
the one that matters.
113
00:05:31,321 --> 00:05:32,554
(sighing)
114
00:05:37,621 --> 00:05:38,755
Morning, Diedre.
115
00:05:38,888 --> 00:05:40,087
Morning.
116
00:05:41,488 --> 00:05:43,821
Um, would you be
okay to take care of
117
00:05:43,955 --> 00:05:45,354
the Christmas market today,
118
00:05:45,488 --> 00:05:48,354
and I will come to
hand out samples tonight?
119
00:05:48,488 --> 00:05:50,488
Get some sleep.
120
00:05:50,621 --> 00:05:51,821
Nag, nag, nag.
121
00:05:51,955 --> 00:05:53,154
(gasping)
122
00:05:53,287 --> 00:05:54,421
(gasping mockingly)
123
00:05:54,554 --> 00:06:01,087
♪
124
00:06:01,221 --> 00:06:02,688
So cute.
125
00:06:05,654 --> 00:06:06,855
Hi, Oma.
126
00:06:08,821 --> 00:06:11,021
I miss you.
127
00:06:11,154 --> 00:06:12,588
(clock dinging, chirping)
128
00:06:14,221 --> 00:06:15,354
(chuckling)
129
00:06:15,488 --> 00:06:18,454
Okay, Oma. I hear you.
130
00:06:20,788 --> 00:06:22,988
(chuckling)
131
00:06:23,121 --> 00:06:24,221
Woman: I have the report you
asked for.
132
00:06:24,354 --> 00:06:25,654
Mm.
133
00:06:25,788 --> 00:06:26,888
All of our properties
are in escrow now.
134
00:06:27,021 --> 00:06:28,154
Mm-hm.
135
00:06:28,287 --> 00:06:29,254
Except this one.
136
00:06:29,388 --> 00:06:30,588
What's its current use?
137
00:06:30,721 --> 00:06:34,021
It is an artisan
chocolate shop. Dobler.
138
00:06:34,154 --> 00:06:37,354
A chocolate store?
So, some small, insignificant
139
00:06:37,488 --> 00:06:40,187
business owner is holding
us up for a big payout?
140
00:06:40,321 --> 00:06:42,855
(sighing) I thought the lawyers
had tied all that down.
141
00:06:42,988 --> 00:06:44,388
All except this one.
142
00:06:44,521 --> 00:06:45,888
Who is this person?
143
00:06:46,021 --> 00:06:49,187
She's a lawyer.
She's trying to block it.
144
00:06:49,321 --> 00:06:50,721
She made an appeal at city hall,
145
00:06:50,855 --> 00:06:52,921
claiming that her store
was a historical landmark.
146
00:06:53,054 --> 00:06:56,354
That's nonsense. I have all
the documents to prove those
147
00:06:56,488 --> 00:07:00,888
buildings were destroyed during
the war and rebuilt in 1945.
148
00:07:01,021 --> 00:07:03,087
(scoffing)
She has no claim. No.
149
00:07:03,221 --> 00:07:05,221
She's not backing down.
150
00:07:05,354 --> 00:07:07,421
This could hold us
up in court forever.
151
00:07:08,688 --> 00:07:09,888
We could lose.
152
00:07:11,955 --> 00:07:14,087
- Henry.
- Ah.
153
00:07:14,221 --> 00:07:16,054
I'm Morgana Allard,
CEO of Danube Development.
154
00:07:16,187 --> 00:07:18,454
This is my assistant, Jules.
155
00:07:18,588 --> 00:07:21,755
Of course, it's lovely
to put faces to the emails.
156
00:07:21,888 --> 00:07:23,888
This is Wilfred,
he's my right-hand man
157
00:07:24,021 --> 00:07:25,788
and will be assisting
with the integration.
158
00:07:25,921 --> 00:07:29,087
No disrespect, but we thought
your father was coming.
159
00:07:29,221 --> 00:07:33,254
Uh, no. He recently retired
and left complete control of
160
00:07:33,388 --> 00:07:34,821
Eurostar to me.
161
00:07:34,955 --> 00:07:37,488
And Danube Development?
162
00:07:37,621 --> 00:07:38,821
Would have been
nice to know considering
163
00:07:38,955 --> 00:07:40,621
he just purchased our company.
164
00:07:40,755 --> 00:07:44,454
Well, it was
a last-minute decision.
165
00:07:44,588 --> 00:07:47,588
Somewhat personal, actually.
166
00:07:47,721 --> 00:07:50,221
What an amazing view.
167
00:07:50,354 --> 00:07:52,054
Well, now that
you are officially
168
00:07:52,187 --> 00:07:55,154
president of our company,
we'll be working a lot together.
169
00:07:55,287 --> 00:07:57,621
Uh, yes. Yes, indeed.
170
00:07:57,755 --> 00:07:59,588
We're very excited
about the project.
171
00:07:59,721 --> 00:08:01,221
From what I understand,
it was the main reason
172
00:08:01,354 --> 00:08:03,354
your father
acquired our company.
173
00:08:03,488 --> 00:08:05,388
That and his love of Vienna.
174
00:08:05,521 --> 00:08:08,688
Ah. Did you want
to see some details?
175
00:08:08,821 --> 00:08:10,054
Oh, not now.
176
00:08:11,321 --> 00:08:13,855
Yeah, I presume
everything is on target.
177
00:08:13,988 --> 00:08:15,888
No problems that
we should be aware of.
178
00:08:16,021 --> 00:08:20,388
None. Uh, the board has
signed off on the designs,
179
00:08:20,521 --> 00:08:22,788
the loans are in place,
180
00:08:22,921 --> 00:08:25,821
and all of the businesses
are in escrow.
181
00:08:25,955 --> 00:08:27,187
(phone pinging)
182
00:08:27,321 --> 00:08:29,054
Ah, great.
183
00:08:29,187 --> 00:08:32,454
Gordon spoke very highly of you.
184
00:08:32,588 --> 00:08:34,855
We have all the confidence in
the world that you'll lead this
185
00:08:34,988 --> 00:08:36,988
to a successful conclusion.
186
00:08:37,121 --> 00:08:40,721
Thank you. I'm happy he
and you have confidence in me.
187
00:08:40,855 --> 00:08:44,521
It is a 300 million euro
endeavor, after all.
188
00:08:44,654 --> 00:08:47,721
For Henry,
that's just another Tuesday.
189
00:08:47,855 --> 00:08:49,955
(chuckling)
190
00:08:50,087 --> 00:08:52,154
You are leaving now?
191
00:08:52,287 --> 00:08:56,121
Uh, yes.
I am taking a Christmas holiday.
192
00:08:56,254 --> 00:08:58,688
I'll be back in
the office in a few days.
193
00:08:58,821 --> 00:09:01,021
Call if you need me.
194
00:09:01,154 --> 00:09:03,187
It really was
lovely to meet you both.
195
00:09:03,321 --> 00:09:09,788
♪
196
00:09:09,921 --> 00:09:11,788
(sighing)
197
00:09:11,921 --> 00:09:14,254
Why didn't you tell Henry about
the chocolate shop holdout?
198
00:09:14,388 --> 00:09:16,054
It won't be an issue for long.
199
00:09:16,187 --> 00:09:19,454
There's no need for Henry
or Wilfred to know about it.
200
00:09:19,588 --> 00:09:29,554
♪
201
00:09:30,988 --> 00:09:32,087
For when she arrives.
202
00:09:32,221 --> 00:09:34,421
Oh, yes. Thank you.
203
00:09:34,554 --> 00:09:36,721
Wilfred:
That was short and sweet.
204
00:09:36,855 --> 00:09:39,621
Maybe you could have gone
over a few of the details.
205
00:09:39,755 --> 00:09:41,287
Wilfred, I'm taking a break.
206
00:09:41,421 --> 00:09:44,721
I haven't had a holiday
in what feels like 10 years.
207
00:09:44,855 --> 00:09:48,654
What about that skydiving trip
and the shark fishing?
208
00:09:50,154 --> 00:09:52,087
You know,
confidence building exercises.
209
00:09:52,221 --> 00:09:55,821
You know, paramount for,
uh, good management skills.
210
00:09:57,254 --> 00:09:59,755
You don't seem too
keen on the project.
211
00:09:59,888 --> 00:10:02,054
Well, I wasn't expecting
my father to retire
212
00:10:02,187 --> 00:10:04,755
quite so quickly, so yes,
I am a little put out to be
213
00:10:04,888 --> 00:10:06,788
lumbered with this, and you know
that these projects aren't
214
00:10:06,921 --> 00:10:10,521
really my thing. I prefer
to work on the charities for
215
00:10:10,654 --> 00:10:12,788
children's hospitals,
as you know.
216
00:10:12,921 --> 00:10:14,454
I know.
217
00:10:14,588 --> 00:10:17,888
I suggest that we just
embrace the holiday spirit
218
00:10:18,021 --> 00:10:20,187
and, you know, chill.
219
00:10:20,321 --> 00:10:21,588
- Chill?
- Yeah.
220
00:10:21,721 --> 00:10:23,221
Yes, I don't chill well.
221
00:10:23,354 --> 00:10:26,554
Careful, is that Jack Frost
nipping at your nose?
222
00:10:26,688 --> 00:10:31,121
Okay, okay. Why don't we go to
the Christmas market tonight?
223
00:10:31,254 --> 00:10:33,054
Ah, that's the spirit, Wilfred.
224
00:10:33,187 --> 00:10:34,388
Come on.
225
00:10:35,888 --> 00:10:41,921
♪
226
00:10:42,054 --> 00:10:44,721
Ah, the potato chocolate.
227
00:10:44,855 --> 00:10:47,121
- You.
- You.
228
00:10:47,254 --> 00:10:49,354
At your own risk,
we have many crazy
229
00:10:49,488 --> 00:10:50,588
varieties of chocolate here.
230
00:10:50,721 --> 00:10:52,921
Well, I am ready
to try them all.
231
00:10:53,054 --> 00:10:55,388
Well, I made
that one last night.
232
00:10:55,521 --> 00:10:56,888
Okay.
233
00:11:00,588 --> 00:11:02,087
What do you think?
234
00:11:02,221 --> 00:11:04,855
Mmm.
235
00:11:04,988 --> 00:11:07,988
This is the best
chocolate I've ever hard.
236
00:11:08,121 --> 00:11:10,988
No, seriously.
It's like a little
237
00:11:11,121 --> 00:11:14,621
chocolate symphony
playing a crunchy crescendo.
238
00:11:14,755 --> 00:11:16,921
Can you wait
while I write that down?
239
00:11:17,054 --> 00:11:20,187
Charlotte is the best
chocolatier in Vienna.
240
00:11:20,321 --> 00:11:21,654
I pay her to say that.
241
00:11:21,788 --> 00:11:23,955
Henry Broadbent, by the way.
242
00:11:24,087 --> 00:11:26,821
Charlotte Dobler.
It's nice to see you again.
243
00:11:26,955 --> 00:11:28,121
Your donation to
the children's hospital
244
00:11:28,254 --> 00:11:29,821
was incredibly generous.
245
00:11:29,955 --> 00:11:33,454
Uh, this is Wilfred.
We work together.
246
00:11:33,588 --> 00:11:34,688
Hey.
247
00:11:34,821 --> 00:11:36,021
Merry Christmas.
248
00:11:36,154 --> 00:11:37,287
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
249
00:11:37,421 --> 00:11:39,287
I'm Maya.
250
00:11:39,421 --> 00:11:40,921
- Pleasure to meet you, Maya.
- Pleasure.
251
00:11:41,054 --> 00:11:42,287
Hello, Maya.
252
00:11:42,421 --> 00:11:43,955
Hello.
253
00:11:44,087 --> 00:11:45,688
So, is it your first time
at the Christmas markets?
254
00:11:45,821 --> 00:11:47,454
Yes, it is,
and we hope to see more of it.
255
00:11:47,588 --> 00:11:51,488
Charlotte, you should
show Henry around.
256
00:11:51,621 --> 00:11:52,855
Uh...
257
00:11:54,821 --> 00:11:56,755
Well, we're busy here, so...
258
00:11:56,888 --> 00:12:00,488
No, not really.
In fact, we're closing soon.
259
00:12:00,621 --> 00:12:02,388
I think it's a great idea.
260
00:12:02,521 --> 00:12:04,688
(Henry clearing throat)
261
00:12:04,821 --> 00:12:06,554
I mean, I-- I, um,
I probably should be
262
00:12:06,688 --> 00:12:08,521
heading back towards the store.
263
00:12:08,654 --> 00:12:10,888
Oh, I could walk with you if--
I mean, if-- if you--
264
00:12:11,021 --> 00:12:12,221
if you like.
265
00:12:12,354 --> 00:12:14,054
(chuckling)
266
00:12:14,187 --> 00:12:17,554
Wilfred, why don't you stay
and satisfy your sweet tooth
267
00:12:17,688 --> 00:12:19,054
with some chocolate samples?
268
00:12:19,187 --> 00:12:21,454
Twist my tastebuds.
269
00:12:23,187 --> 00:12:25,087
Okay.
270
00:12:25,221 --> 00:12:26,721
Follow me.
271
00:12:26,855 --> 00:12:28,087
Okay.
272
00:12:29,521 --> 00:12:33,755
♪
273
00:12:33,888 --> 00:12:35,921
I don't know if you know,
but the markets here,
274
00:12:36,054 --> 00:12:37,521
they date back
to the Middle Ages.
275
00:12:37,654 --> 00:12:40,421
Oh, so in another lifetime,
I could have bought you
276
00:12:40,554 --> 00:12:41,855
a dragon for Christmas.
277
00:12:41,988 --> 00:12:43,554
(chuckling)
Yes, and now I'm going to
278
00:12:43,688 --> 00:12:46,721
have to settle for a Sword in
the Stone bottle opener.
279
00:12:46,855 --> 00:12:48,087
(chuckling)
280
00:12:51,121 --> 00:12:54,154
I'm very intrigued
by what you do.
281
00:12:54,287 --> 00:12:57,488
I mean, do you always make
your own chocolate recipes?
282
00:12:57,621 --> 00:12:59,755
No. No.
283
00:12:59,888 --> 00:13:03,154
Some are old,
and some are new,
284
00:13:03,287 --> 00:13:05,821
but all of them
are made in house.
285
00:13:05,955 --> 00:13:08,988
Ah, and I presume that
you went to a chocolate school
286
00:13:09,121 --> 00:13:10,321
to study all of this?
287
00:13:10,454 --> 00:13:12,488
I did not. No.
288
00:13:12,621 --> 00:13:15,454
I spent a lot of time
here when I was growing up.
289
00:13:15,588 --> 00:13:18,054
All of the recipes were passed
down by my Oma, my grandmother.
290
00:13:18,187 --> 00:13:19,421
Mm-hm.
291
00:13:19,554 --> 00:13:21,721
And this year
I am trying to make
292
00:13:21,855 --> 00:13:23,454
a few more recipes of my own.
293
00:13:23,588 --> 00:13:25,087
Oh, that must be
good for business.
294
00:13:25,221 --> 00:13:28,321
It can be. This year
I've got a different reason.
295
00:13:28,454 --> 00:13:32,721
I'm, um, I'm tossing
my hat in the ring to compete
296
00:13:32,855 --> 00:13:35,421
for Vienna's
Chocolatier of the Year.
297
00:13:35,554 --> 00:13:38,621
Wow. Well, no lacking
in ambition here.
298
00:13:38,755 --> 00:13:41,388
So, what does
the competition entail?
299
00:13:41,521 --> 00:13:42,621
I actually have to admit
300
00:13:42,755 --> 00:13:44,054
I've never been in a
competition.
301
00:13:44,187 --> 00:13:45,588
Oh, except for
the race to the cookie jar
302
00:13:45,721 --> 00:13:47,254
in boarding school.
303
00:13:47,388 --> 00:13:49,254
(laughing) Well, it's a little
bit different than that.
304
00:13:49,388 --> 00:13:50,588
There's several rounds.
305
00:13:50,721 --> 00:13:52,888
We've submitted
our flavor profiles,
306
00:13:53,021 --> 00:13:54,388
the store's been inspected,
307
00:13:54,521 --> 00:13:57,388
and now we're down
to the final three.
308
00:13:57,521 --> 00:13:58,988
Ah, only two to beat.
309
00:13:59,121 --> 00:14:02,121
Yeah, but they are
the best of the best.
310
00:14:02,254 --> 00:14:04,187
And when's the competition held?
311
00:14:04,321 --> 00:14:07,221
We have to submit
everything on December 22nd
312
00:14:07,354 --> 00:14:09,888
at the Strauss Christmas Ball,
313
00:14:10,021 --> 00:14:13,688
and then we'll find out
probably in the new year.
314
00:14:13,821 --> 00:14:15,221
Oh, you got three whole weeks.
315
00:14:15,354 --> 00:14:17,021
I know.
I still have to create
316
00:14:17,154 --> 00:14:19,121
some new recipes
to wow the judges.
317
00:14:19,254 --> 00:14:21,488
From what I've tasted,
318
00:14:21,621 --> 00:14:22,821
I think you've got this.
319
00:14:22,955 --> 00:14:24,621
Thank you.
320
00:14:24,755 --> 00:14:27,855
I'm guessing that Christmas
is a pretty hectic time for you.
321
00:14:27,988 --> 00:14:29,688
Yeah. (laughing)
322
00:14:29,821 --> 00:14:33,621
Yeah, and this year, we have
a little additional challenge.
323
00:14:33,755 --> 00:14:34,855
Oh?
324
00:14:34,988 --> 00:14:36,554
I am in a fight
with city hall over
325
00:14:36,688 --> 00:14:40,488
the historical
classification of the business.
326
00:14:40,621 --> 00:14:42,388
Oh, well, I would
think that was easy.
327
00:14:42,521 --> 00:14:45,121
I mean, in Vienna,
everything is historical.
328
00:14:45,254 --> 00:14:47,988
Right? Yeah, you'd think,
but it's a little bit more
329
00:14:48,121 --> 00:14:51,654
complicated when you're up
against a ruthless developer.
330
00:14:51,788 --> 00:14:53,488
So...
331
00:14:53,621 --> 00:14:56,021
Huh.
332
00:14:56,154 --> 00:14:58,054
"Ruthless."
That sounds pretty awful.
333
00:14:58,187 --> 00:14:59,554
Have you got good counsel?
334
00:14:59,688 --> 00:15:02,955
Uh, I was actually
a lawyer in Cincinnati.
335
00:15:03,087 --> 00:15:05,254
Yeah, I'm not super familiar
with how the systems work here
336
00:15:05,388 --> 00:15:07,054
in Vienna, though,
but I am figuring it out.
337
00:15:07,187 --> 00:15:09,221
Okay, hang on, hang on,
hang on. I am confused.
338
00:15:10,654 --> 00:15:12,121
You were a lawyer in the US,
339
00:15:12,254 --> 00:15:13,888
but you're running a chocolate
shop here in Vienna?
340
00:15:14,021 --> 00:15:15,221
Mm-hm.
341
00:15:15,354 --> 00:15:17,421
In what world
does that make sense?
342
00:15:17,554 --> 00:15:21,721
My Oma left it to me when
she passed a few years ago.
343
00:15:21,855 --> 00:15:25,287
So, you gave up your entire
life in the US to come here?
344
00:15:25,421 --> 00:15:26,654
Yeah.
345
00:15:28,421 --> 00:15:29,855
What made you stay?
346
00:15:29,988 --> 00:15:31,187
Well, the chocolate, obviously.
347
00:15:31,321 --> 00:15:33,021
Ah, obviously. Silly question.
348
00:15:34,421 --> 00:15:36,254
And what about you?
London, I assume?
349
00:15:36,388 --> 00:15:39,588
Uh, yes, but my father
was born here in Vienna.
350
00:15:39,721 --> 00:15:41,254
Really?
351
00:15:41,388 --> 00:15:43,087
Yes, and then he moved to London
where he met my mother,
352
00:15:43,221 --> 00:15:44,588
and, well, they had me.
353
00:15:44,721 --> 00:15:46,087
(laughing)
354
00:15:46,221 --> 00:15:48,187
So, are you associated
with the hospital?
355
00:15:48,321 --> 00:15:51,087
My father built it.
I was involved with the project,
356
00:15:51,221 --> 00:15:54,187
and so I want to
continue to support it.
357
00:15:54,321 --> 00:15:56,621
Well, that's very nice.
358
00:15:56,755 --> 00:15:59,287
What was the work you did?
The design or...
359
00:15:59,421 --> 00:16:03,921
Oh. Well, no. Mainly, you know,
number crunching, overseeing.
360
00:16:04,054 --> 00:16:07,187
I see. So, are you
familiar with Vienna, then?
361
00:16:07,321 --> 00:16:11,621
Um, a little,
but not at Christmas time.
362
00:16:11,755 --> 00:16:14,855
Nope. This is my first
Viennese Christmas.
363
00:16:14,988 --> 00:16:16,654
Ah, here on holidays. I see.
364
00:16:16,788 --> 00:16:18,087
Yeah. Yes and no.
365
00:16:18,221 --> 00:16:19,688
I am overseeing
a little bit of business,
366
00:16:19,821 --> 00:16:22,121
but, well, things don't
really get going until after
367
00:16:22,254 --> 00:16:25,521
the new year. So, yeah, I'm en--
368
00:16:25,654 --> 00:16:27,287
I'm enjoying a break.
369
00:16:27,421 --> 00:16:28,621
Hm.
370
00:16:31,388 --> 00:16:33,955
Thank you for walking me home.
371
00:16:34,087 --> 00:16:36,087
Oh, it's my pleasure.
372
00:16:36,221 --> 00:16:38,021
Maybe we can
do it again sometime.
373
00:16:38,154 --> 00:16:40,154
Yeah, maybe we can.
374
00:16:40,287 --> 00:16:44,421
Um, well, this is me.
375
00:16:47,421 --> 00:16:49,488
You live in a chocolate shop?
376
00:16:49,621 --> 00:16:52,254
No, I live above
a chocolate shop.
377
00:16:52,388 --> 00:16:53,821
It was my Oma's place.
378
00:16:53,955 --> 00:16:58,354
Ah. A hidden gem
amongst the grandeur
379
00:16:58,488 --> 00:17:00,321
of the city's architecture.
380
00:17:00,454 --> 00:17:03,221
Vienna's baroque elegance
took a sweet detour
381
00:17:03,354 --> 00:17:05,521
into the land of chocolate.
382
00:17:05,654 --> 00:17:07,721
Are you sure
you don't work in PR?
383
00:17:07,855 --> 00:17:09,755
(laughing)
384
00:17:09,888 --> 00:17:12,354
I can't imagine waking up
to the smell of chocolate.
385
00:17:12,488 --> 00:17:14,588
That would be
very, very dangerous.
386
00:17:14,721 --> 00:17:18,688
Well, speaking of which,
387
00:17:18,821 --> 00:17:20,921
can I offer you
a chocolate night cap?
388
00:17:21,054 --> 00:17:23,388
Does Rudolph have a red nose?
389
00:17:23,521 --> 00:17:25,454
(chuckling)
Come on.
390
00:17:29,955 --> 00:17:31,054
Hey.
391
00:17:31,187 --> 00:17:34,354
Wow, busy place.
392
00:17:34,488 --> 00:17:37,821
Yeah, this time of year, we're
pretty well going full tilt.
393
00:17:37,955 --> 00:17:39,054
Huh.
394
00:17:39,187 --> 00:17:40,554
So, what would you like to try?
395
00:17:40,688 --> 00:17:43,888
Oh, uh, surprise me.
396
00:17:44,021 --> 00:17:52,154
♪
397
00:17:53,821 --> 00:17:54,921
Enjoy.
398
00:17:55,054 --> 00:17:57,154
Thank you.
399
00:17:57,287 --> 00:17:58,488
(laughing)
You're welcome.
400
00:18:00,688 --> 00:18:04,821
I guess this is goodnight.
401
00:18:04,955 --> 00:18:06,488
I guess so, yeah.
402
00:18:07,721 --> 00:18:09,955
- Goodnight.
- Goodnight.
403
00:18:10,087 --> 00:18:13,554
Oh, uh, this is me.
404
00:18:13,688 --> 00:18:15,888
I'm staying at the Kristoff
Hotel just around the corner,
405
00:18:16,021 --> 00:18:18,421
but, uh, maybe
I'll bump into you again
406
00:18:18,554 --> 00:18:20,087
at the Christmas
markets tomorrow.
407
00:18:20,221 --> 00:18:21,488
Yeah, absolutely.
408
00:18:23,955 --> 00:18:28,121
Oh, actually, um,
I might not be there tomorrow.
409
00:18:28,254 --> 00:18:30,988
I have some errands to run
and a meeting at city hall.
410
00:18:31,121 --> 00:18:34,488
Oh, right. Yes.
No, the business at city hall.
411
00:18:34,621 --> 00:18:36,421
Yeah, bad guys to catch,
heads to roll.
412
00:18:36,554 --> 00:18:38,121
Oh, yeah. That's me.
413
00:18:38,254 --> 00:18:40,388
Well, if I were
those ruthless developers,
414
00:18:40,521 --> 00:18:44,054
I'd be scared, very scared.
415
00:18:44,187 --> 00:18:45,921
Well, they should be, because--
(stomping)
416
00:18:46,054 --> 00:18:47,221
I'm coming for them.
417
00:18:47,354 --> 00:18:48,821
- Ah.
- (laughing)
418
00:18:52,554 --> 00:18:53,654
Goodnight.
419
00:18:53,788 --> 00:18:55,354
(chuckling)
Goodnight.
420
00:18:57,388 --> 00:18:58,621
(chuckling)
421
00:19:06,087 --> 00:19:07,521
Maya:
Morning, Judy.
422
00:19:07,654 --> 00:19:11,087
Oh, let me guess,
you were up all night again.
423
00:19:11,221 --> 00:19:13,688
No, I wasn't. I got up at 4:00.
424
00:19:13,821 --> 00:19:15,521
Can you try one of those?
425
00:19:15,654 --> 00:19:16,888
Oh.
426
00:19:18,087 --> 00:19:19,621
Yum. Best ever.
427
00:19:19,755 --> 00:19:22,154
No, can I have real criticism?
Like, an actual opinion?
428
00:19:22,287 --> 00:19:25,087
In that case, I need to
do a little more tasting.
429
00:19:25,221 --> 00:19:26,421
(chuckling)
430
00:19:27,721 --> 00:19:28,821
How'd it go last night?
431
00:19:28,955 --> 00:19:31,955
If you are asking about Henry,
432
00:19:32,087 --> 00:19:33,755
he walked me home, end of story.
433
00:19:33,888 --> 00:19:37,454
Oh, come on. Spill the tea.
There has to be something.
434
00:19:37,588 --> 00:19:40,121
There's no tea.
435
00:19:40,254 --> 00:19:43,021
Fine. I brought you a coffee.
436
00:19:43,154 --> 00:19:44,488
Thank you.
437
00:19:44,621 --> 00:19:47,354
You know,
you're becoming very boring.
438
00:19:47,488 --> 00:19:48,855
You're spending
your days figuring out
439
00:19:48,988 --> 00:19:50,121
how to fight this developer
440
00:19:50,254 --> 00:19:51,855
and your nights
making chocolate.
441
00:19:51,988 --> 00:19:53,421
I have to win this, Maya.
442
00:19:53,554 --> 00:19:55,421
It's my only real
hope of saving this place.
443
00:19:55,554 --> 00:19:57,688
Well then,
here's to sending those
444
00:19:57,821 --> 00:20:00,421
Danube mucky mucks packing.
445
00:20:00,554 --> 00:20:02,521
- Cheers.
- Cheers.
446
00:20:02,654 --> 00:20:05,354
Now, back to a much
more interesting topic.
447
00:20:05,488 --> 00:20:07,588
Henry and Wilfred.
448
00:20:07,721 --> 00:20:10,421
Oh, so,
it's Henry and Wilfred now?
449
00:20:10,554 --> 00:20:12,254
Well, why not?
450
00:20:12,388 --> 00:20:13,921
I mean, clearly I have to push
you out of your little shell,
451
00:20:14,054 --> 00:20:15,821
and, frankly, I wouldn't
mind having a date myself.
452
00:20:15,955 --> 00:20:17,654
Well, good, it's about time.
453
00:20:17,788 --> 00:20:19,521
I mean, what? It's been
five years since your divorce?
454
00:20:19,654 --> 00:20:21,254
Seven years, but who's counting?
455
00:20:21,388 --> 00:20:24,654
You know, Wilfred asked me
if I would like to--
456
00:20:24,788 --> 00:20:27,488
Let me just remember
his exact phraseology.
457
00:20:27,621 --> 00:20:29,788
Grab a hot toddy.
458
00:20:29,921 --> 00:20:32,087
Oh, and what did you say?
459
00:20:32,221 --> 00:20:33,321
I said yes!
460
00:20:33,454 --> 00:20:34,588
(laughing)
Good.
461
00:20:34,721 --> 00:20:35,955
Now, what about Henry?
462
00:20:36,087 --> 00:20:38,621
You know what?
It is a good idea.
463
00:20:38,755 --> 00:20:40,654
You should invite Henry along.
464
00:20:40,788 --> 00:20:42,688
That way, it will
really break the ice.
465
00:20:42,821 --> 00:20:45,087
Charlotte, you know
what I'm talking about.
466
00:20:45,221 --> 00:20:48,588
You haven't had a date
yourself since you arrived here
467
00:20:48,721 --> 00:20:51,321
two years ago,
and now, out of the blue,
468
00:20:51,454 --> 00:20:54,588
this handsome man
dances into your life.
469
00:20:54,721 --> 00:20:56,187
Who knows what could happen?
470
00:20:56,321 --> 00:20:58,521
Okay, first of all,
I met this handsome man, like,
471
00:20:58,654 --> 00:21:02,054
five minutes ago, and secondly,
I have resigned myself to being
472
00:21:02,187 --> 00:21:03,755
the spinster of
the chocolate shop.
473
00:21:03,888 --> 00:21:05,187
(clock dinging, chirping)
474
00:21:05,321 --> 00:21:07,888
Oh, it appears
that someone disagrees
475
00:21:08,021 --> 00:21:09,654
and thinks that
you could find love.
476
00:21:09,788 --> 00:21:12,254
Okay, you tell that cuckoo clock
I'm not looking for love.
477
00:21:12,388 --> 00:21:14,221
Now, if you excuse me,
I have a very big date.
478
00:21:14,354 --> 00:21:15,488
Oh.
479
00:21:15,621 --> 00:21:16,721
With the city clerk.
480
00:21:16,855 --> 00:21:17,755
Oh.
481
00:21:17,888 --> 00:21:19,121
See you later.
482
00:21:23,187 --> 00:21:25,021
Charlotte: I just want to
confirm the status of my appeal.
483
00:21:25,154 --> 00:21:27,588
I don't see any updates here.
484
00:21:27,721 --> 00:21:31,554
Okay. Well, how about
the building age map?
485
00:21:31,688 --> 00:21:34,521
I think it's safe to assume
that even if one did exist,
486
00:21:34,654 --> 00:21:36,721
it was destroyed during the war.
487
00:21:36,855 --> 00:21:39,321
I know it existed,
it was done in the 1920s.
488
00:21:39,454 --> 00:21:41,855
Yes, I understand,
but if you don't have it
489
00:21:41,988 --> 00:21:46,154
and you can't prove that your
shop was establish before 1924,
490
00:21:46,287 --> 00:21:48,021
we just can't
classify it as historical.
491
00:21:48,154 --> 00:21:50,488
Well, I know it was there.
492
00:21:50,621 --> 00:21:52,488
I mean, my Oma
told me so many stories.
493
00:21:52,621 --> 00:21:54,588
But you don't have proof,
Charlotte, so there is really
494
00:21:54,721 --> 00:21:56,354
not much I can do for you.
495
00:21:56,488 --> 00:21:59,087
Okay. Thank you.
496
00:21:59,221 --> 00:22:01,721
Just so you know,
all the other owners
497
00:22:01,855 --> 00:22:03,888
on Ringstrasse
have agreed to sell.
498
00:22:04,021 --> 00:22:05,654
I'm not selling.
499
00:22:05,788 --> 00:22:08,254
I will put that in for
the next committee meeting.
500
00:22:08,388 --> 00:22:09,788
You know what?
I'd actually like to be
501
00:22:09,921 --> 00:22:11,221
at that meeting if I could be.
502
00:22:11,354 --> 00:22:13,154
Nothing is going to
happen before Christmas.
503
00:22:14,254 --> 00:22:16,588
Right, okay.
504
00:22:22,054 --> 00:22:23,588
- Hey.
- Hi.
505
00:22:23,721 --> 00:22:25,321
Oh, that's a lovely surprise.
506
00:22:25,454 --> 00:22:27,821
Oh, how did it go
with city hall?
507
00:22:27,955 --> 00:22:29,221
Not as good as I'd hoped.
508
00:22:29,354 --> 00:22:30,554
Everything's at
a bit of a stand-still
509
00:22:30,688 --> 00:22:32,287
because of Christmas. So...
510
00:22:32,421 --> 00:22:33,554
Well, tis the season.
511
00:22:33,688 --> 00:22:35,888
(chuckling)
512
00:22:36,021 --> 00:22:37,287
You mentioned your
family's in development.
513
00:22:37,421 --> 00:22:38,955
What are the chances
you know everything that
514
00:22:39,087 --> 00:22:40,221
I would need to know about
historical classification
515
00:22:40,354 --> 00:22:41,788
at Vienna city hall?
516
00:22:41,921 --> 00:22:43,621
Um, to be honest,
517
00:22:43,755 --> 00:22:47,054
I'm not that familiar
with any of that.
518
00:22:47,187 --> 00:22:48,921
Darn, I was hoping you
could give me some insight.
519
00:22:49,054 --> 00:22:50,988
Well, I could ask
a colleague of mine.
520
00:22:51,121 --> 00:22:53,554
Oh, no, no, no. It's okay.
I will figure it out.
521
00:22:53,688 --> 00:22:55,388
I should get going.
The Christmas market
522
00:22:55,521 --> 00:22:58,321
tends to get busy about now.
So, I should check on Maya.
523
00:22:58,454 --> 00:23:02,354
Okay, well, um,
maybe I could see you later?
524
00:23:02,488 --> 00:23:03,721
Yeah, okay.
525
00:23:05,121 --> 00:23:08,855
Uh, do you want to
have dinner with me?
526
00:23:08,988 --> 00:23:10,388
I mean, if you have time.
527
00:23:10,521 --> 00:23:13,721
I always have time for food.
528
00:23:13,855 --> 00:23:17,488
Great. I'll, uh,
pick you up around 7:00?
529
00:23:17,621 --> 00:23:19,021
Okay.
530
00:23:19,154 --> 00:23:24,454
♪
531
00:23:24,588 --> 00:23:25,888
Henry:
Christmas in Vienna.
532
00:23:26,021 --> 00:23:27,488
Mm-hm.
533
00:23:27,621 --> 00:23:29,788
There is simply nowhere
else on Earth as magical.
534
00:23:29,921 --> 00:23:32,821
It is one of
the perks of living here.
535
00:23:32,955 --> 00:23:35,654
So, what kind of law
did you practice in America?
536
00:23:35,788 --> 00:23:36,888
Corporate.
537
00:23:37,021 --> 00:23:38,221
- Mm.
- Mm-hm.
538
00:23:38,354 --> 00:23:42,988
Mergers? Acquisitions?
Securities? Tax?
539
00:23:44,521 --> 00:23:46,321
- Environmental.
- Oh.
540
00:23:46,454 --> 00:23:47,955
I really wanted
to make a difference
541
00:23:48,087 --> 00:23:49,621
and I thought I could
do that with the power of
542
00:23:49,755 --> 00:23:51,054
a big firm behind me,
543
00:23:51,187 --> 00:23:54,321
but it didn't go
according to plan.
544
00:23:54,454 --> 00:23:56,054
What happened?
545
00:23:56,187 --> 00:23:59,021
I guess I just got tired of
helping corporations find
546
00:23:59,154 --> 00:24:01,354
loopholes so that they could
do whatever they wanted.
547
00:24:01,488 --> 00:24:05,421
Well, maybe this is where
you were meant to be all along.
548
00:24:05,554 --> 00:24:08,121
I mean, you're running
a successful business
549
00:24:08,254 --> 00:24:11,054
and, may I say,
producing the best chocolates
550
00:24:11,187 --> 00:24:13,221
- in the world.
- Oh, thank you.
551
00:24:13,354 --> 00:24:16,287
I admire what you've done.
Really.
552
00:24:16,421 --> 00:24:18,087
Giving all that up
and coming here.
553
00:24:18,221 --> 00:24:19,888
That takes a lot of bravery.
554
00:24:20,021 --> 00:24:21,688
That or insanity.
555
00:24:21,821 --> 00:24:23,921
- Or that.
- (laughing)
556
00:24:24,054 --> 00:24:27,955
No, I think making
a change can be complicated,
557
00:24:28,087 --> 00:24:30,955
but sometimes you have to take
a long, hard look at your life,
558
00:24:31,087 --> 00:24:33,054
and think about
if what you're doing
559
00:24:33,187 --> 00:24:34,688
is really making you happy.
560
00:24:34,821 --> 00:24:38,421
Ultimately, it just
boiled down to that for me.
561
00:24:38,554 --> 00:24:41,087
You know what? Enough about me.
562
00:24:41,221 --> 00:24:42,354
I would like to hear about you.
563
00:24:42,488 --> 00:24:43,588
- Really?
- Mm-hm.
564
00:24:43,721 --> 00:24:46,621
Well, um,
am I happy with my life?
565
00:24:46,755 --> 00:24:48,554
Not especially.
566
00:24:48,688 --> 00:24:51,054
That was very fast and succinct.
567
00:24:51,187 --> 00:24:52,755
No, I-- Sorry. It's just,
568
00:24:52,888 --> 00:24:55,921
it's been on
my mind a lot lately.
569
00:24:56,054 --> 00:24:58,121
What with my father's
unexpected retirement
570
00:24:58,254 --> 00:25:01,755
and taking over Eurostar
and coming here.
571
00:25:01,888 --> 00:25:05,488
Wait, you own Eurostar?
572
00:25:05,621 --> 00:25:08,354
Yes, I do.
573
00:25:08,488 --> 00:25:11,955
It was started
by my grandfather
574
00:25:12,087 --> 00:25:14,287
and was recently
passed down to me.
575
00:25:14,421 --> 00:25:17,688
Wow, that's a lot
of responsibility.
576
00:25:17,821 --> 00:25:20,121
How did you get started?
577
00:25:20,254 --> 00:25:22,988
I, um, went to Cambridge.
578
00:25:23,121 --> 00:25:25,654
Studied business, 'cause that's
all I really ever knew,
579
00:25:25,788 --> 00:25:29,087
and after I graduated, I started
working for the company,
580
00:25:29,221 --> 00:25:32,488
because I thought that
that was the right thing to do.
581
00:25:32,621 --> 00:25:33,755
At the time.
582
00:25:33,888 --> 00:25:35,254
Not so much anymore?
583
00:25:35,388 --> 00:25:37,254
Let's just call it
a work in progress.
584
00:25:37,388 --> 00:25:40,454
I started out by wanting
to make my father proud
585
00:25:40,588 --> 00:25:44,454
and I am still striving
to make my father proud.
586
00:25:44,588 --> 00:25:46,154
Where is he now?
587
00:25:46,287 --> 00:25:48,755
He's living in Paris.
He had some health scares
588
00:25:48,888 --> 00:25:51,821
and decided it was
time to live his life.
589
00:25:51,955 --> 00:25:54,187
What about your mom?
590
00:25:54,321 --> 00:25:56,021
- She left him.
- Oh.
591
00:25:56,154 --> 00:25:58,187
15 years ago now.
592
00:25:58,321 --> 00:26:00,921
Yes, he didn't put much
into the relationship.
593
00:26:01,054 --> 00:26:02,321
Business mattered more.
594
00:26:02,454 --> 00:26:03,654
Mm.
595
00:26:03,788 --> 00:26:05,321
So, when I left home,
she moved out.
596
00:26:05,454 --> 00:26:09,054
She's remarried, though.
Living happily in New York City.
597
00:26:09,187 --> 00:26:11,254
So then she found
her happy ending.
598
00:26:11,388 --> 00:26:13,154
Yes, she did.
599
00:26:13,287 --> 00:26:15,388
- Mm.
- Here's to happy endings.
600
00:26:15,521 --> 00:26:16,888
Cheers.
601
00:26:17,021 --> 00:26:18,254
(glasses clinking)
602
00:26:21,388 --> 00:26:22,755
- Ooh!
- Ooh.
603
00:26:22,888 --> 00:26:24,654
Sorry, do you mind?
Cobblestone in heels.
604
00:26:24,788 --> 00:26:26,688
- Ah, okay.
- Thank you.
605
00:26:26,821 --> 00:26:27,921
Can't say I know
the feeling, but--
606
00:26:28,054 --> 00:26:29,221
(laughing) Thanks.
607
00:26:29,354 --> 00:26:30,988
So, where were
your parents born?
608
00:26:31,121 --> 00:26:34,321
Um, well, my mom was
actually born here in Vienna,
609
00:26:34,454 --> 00:26:38,021
and she was raised here.
My dad was born in Canada.
610
00:26:38,154 --> 00:26:42,721
Long story short,
my mom was and is a lawyer
611
00:26:42,855 --> 00:26:44,354
and I followed in her footsteps.
612
00:26:44,488 --> 00:26:46,488
I thought it was
what I wanted to do.
613
00:26:46,621 --> 00:26:48,187
Until it wasn't?
614
00:26:48,321 --> 00:26:50,087
Yeah.
615
00:26:50,221 --> 00:26:52,521
When my Oma passed, it changed
my perspective on everything.
616
00:26:52,654 --> 00:26:54,321
Mm-hm.
617
00:26:54,454 --> 00:26:57,254
I quit my job and I ended
a five year long relationship.
618
00:26:57,388 --> 00:26:59,755
Ooh, that must have been hard.
619
00:26:59,888 --> 00:27:02,321
It was something I needed to do.
620
00:27:02,454 --> 00:27:05,621
We were both just hanging on,
but we knew it wasn't working.
621
00:27:05,755 --> 00:27:08,421
I think sometimes you--
622
00:27:08,554 --> 00:27:11,488
you stay because you're
afraid of losing someone,
623
00:27:11,621 --> 00:27:14,221
but in the end, you
kind of just lose yourself.
624
00:27:16,388 --> 00:27:19,388
I think I know
exactly what you mean.
625
00:27:19,521 --> 00:27:22,955
I was engaged.
626
00:27:23,087 --> 00:27:24,955
- Oh.
- Twice.
627
00:27:25,087 --> 00:27:26,421
- Oh!
- When I was much younger.
628
00:27:26,554 --> 00:27:28,254
- Mm-hm.
- Yeah.
629
00:27:28,388 --> 00:27:30,488
Turns out I'm a bit
of a hopeless romantic.
630
00:27:30,621 --> 00:27:35,588
Always falling for women who,
uh, don't see me for who I am.
631
00:27:37,688 --> 00:27:40,721
Not looking to make
those mistakes again.
632
00:27:40,855 --> 00:27:42,054
I'm with you on that.
633
00:27:50,755 --> 00:27:53,087
So, how's it going
at the office?
634
00:27:53,221 --> 00:27:54,654
Morgana seems to be in control.
635
00:27:54,788 --> 00:27:56,955
So, I think we're in
good hands going forward.
636
00:27:57,087 --> 00:27:58,621
Ah.
637
00:27:58,755 --> 00:28:01,254
I was thinking that
I might stop by later.
638
00:28:01,388 --> 00:28:02,855
You know,
get acquainted with everyone
639
00:28:02,988 --> 00:28:05,254
before it gets
too busy in the new year.
640
00:28:05,388 --> 00:28:06,755
I agree.
641
00:28:06,888 --> 00:28:09,187
It's been good to spend
some time away, though,
642
00:28:09,321 --> 00:28:11,988
to reassess where I am in life.
643
00:28:12,121 --> 00:28:14,921
Do I sense a midlife crisis?
644
00:28:15,054 --> 00:28:17,554
I had dinner with
Charlotte last night.
645
00:28:17,688 --> 00:28:19,988
She said something that
struck a chord with me.
646
00:28:20,121 --> 00:28:22,554
She said that sometimes
it's good to take a long, hard
647
00:28:22,688 --> 00:28:23,921
look at your life
and decide that if what
648
00:28:24,054 --> 00:28:26,821
you're doing is
making you happy.
649
00:28:26,955 --> 00:28:28,521
You have
your own company, money,
650
00:28:28,654 --> 00:28:32,187
freedom to do whatever you want.
What else is there?
651
00:28:32,321 --> 00:28:34,054
Maybe a solid
relationship one day?
652
00:28:34,187 --> 00:28:37,721
My father spent his entire
adult life building Eurostar,
653
00:28:37,855 --> 00:28:40,021
blinded by money.
Now, he has heart problems,
654
00:28:40,154 --> 00:28:42,888
diabetes,
and a fear of dying alone.
655
00:28:43,021 --> 00:28:44,688
I don't want my life
to end up like that.
656
00:28:44,821 --> 00:28:47,154
You don't have to
be like your father.
657
00:28:47,287 --> 00:28:49,654
You have a chance to
do something about it.
658
00:28:51,221 --> 00:28:52,521
Have you ever thought
of bringing someone else
659
00:28:52,654 --> 00:28:54,721
in to run the company?
660
00:28:54,855 --> 00:28:56,688
Maybe Morgana if she
proves herself capable.
661
00:28:56,821 --> 00:28:58,321
I don't know
Morgana well enough,
662
00:28:58,454 --> 00:29:00,287
and even if I did,
that would disappoint my father,
663
00:29:00,421 --> 00:29:02,321
and I don't want to do that.
664
00:29:02,454 --> 00:29:05,254
No, he may have been a thorn in
my side and a lot to live up to,
665
00:29:05,388 --> 00:29:07,721
but he is still my dad.
666
00:29:07,855 --> 00:29:11,154
I understand.
It's tough. He's tough.
667
00:29:11,287 --> 00:29:12,721
You heading into the office now?
668
00:29:12,855 --> 00:29:14,888
Uh, yes.
669
00:29:15,021 --> 00:29:16,421
Do you mind if I tagged along?
670
00:29:16,554 --> 00:29:25,988
♪
671
00:29:27,388 --> 00:29:30,254
(video call ringing)
672
00:29:30,388 --> 00:29:31,654
Oh. Hey, Mom.
673
00:29:31,788 --> 00:29:33,388
Hey, sweetie.
How's it going there?
674
00:29:33,521 --> 00:29:36,287
Oh, it's okay.
I didn't wake you up, did I?
675
00:29:36,421 --> 00:29:38,821
Oh, no. I've been up since 5:00.
676
00:29:38,955 --> 00:29:40,221
I couldn't sleep
thinking about everything
677
00:29:40,354 --> 00:29:41,955
that's going on there with you.
678
00:29:42,087 --> 00:29:43,221
I'm sorry.
679
00:29:43,354 --> 00:29:45,221
No, no. No need to be sorry.
680
00:29:45,354 --> 00:29:47,321
So, anything new
with the appeal?
681
00:29:47,454 --> 00:29:48,988
Not really,
aside from the fact that
682
00:29:49,121 --> 00:29:50,654
all the other stores have sold.
683
00:29:50,788 --> 00:29:53,254
So, I'm now officially
completely on my own,
684
00:29:53,388 --> 00:29:55,254
and Danube knows that
they have all the power,
685
00:29:55,388 --> 00:29:59,488
because I can't prove that this
business opened before 1924
686
00:29:59,621 --> 00:30:01,321
and without
historical designation,
687
00:30:01,454 --> 00:30:03,454
we're officially toast.
688
00:30:03,588 --> 00:30:05,888
Well, have you considered
selling the business?
689
00:30:06,021 --> 00:30:09,287
No, I'm not ready to
give up on it. Not yet.
690
00:30:09,421 --> 00:30:12,888
Okay, sweetie. I gotta go.
I'll call you later.
691
00:30:13,021 --> 00:30:14,121
Bye, Mom. Love you.
692
00:30:14,254 --> 00:30:15,554
(beeping)
693
00:30:15,688 --> 00:30:18,888
Yes, well,
just donate another $100,000
694
00:30:19,021 --> 00:30:21,221
to the hospital foundation.
695
00:30:21,354 --> 00:30:22,821
Perfect. No, no, no.
696
00:30:22,955 --> 00:30:25,254
Just send over the paperwork
and we'll get it sorted.
697
00:30:27,054 --> 00:30:29,287
Morgana. Thank you for coming.
698
00:30:29,421 --> 00:30:33,121
Um, I just wanted to talk
to you about a friend of mine.
699
00:30:33,254 --> 00:30:34,788
Sure.
700
00:30:34,921 --> 00:30:36,554
Yeah, she needs some advice,
and while I don't have
701
00:30:36,688 --> 00:30:38,888
too many details,
it is development related,
702
00:30:39,021 --> 00:30:42,721
and, well, I thought
who else to ask but you?
703
00:30:42,855 --> 00:30:45,221
Any specifics at all?
704
00:30:45,354 --> 00:30:47,821
There's a developer who's
trying to buy her property,
705
00:30:47,955 --> 00:30:49,321
but she doesn't want to sell.
706
00:30:49,454 --> 00:30:51,988
She says that it's
on a historical landmark.
707
00:30:52,121 --> 00:30:55,654
Oh. Is there a name of
her business and address?
708
00:30:55,788 --> 00:30:58,688
Dobler Chocolate Shop
on Ringstrasse.
709
00:31:00,654 --> 00:31:02,855
I'll definitely check it out.
710
00:31:02,988 --> 00:31:04,354
Brilliant. Well, thank you.
711
00:31:04,488 --> 00:31:06,388
Um, shall I ask her
to come and see you?
712
00:31:06,521 --> 00:31:08,721
Uh, no, no.
I have to be in the area
713
00:31:08,855 --> 00:31:10,187
in the next couple of days.
714
00:31:10,321 --> 00:31:11,654
I'll drop in
and have a chat with her.
715
00:31:11,788 --> 00:31:13,821
Thank you, Morgana.
I'm sure that, well,
716
00:31:13,955 --> 00:31:15,354
any advice that
you could give her
717
00:31:15,488 --> 00:31:17,187
would be greatly appreciated.
718
00:31:17,321 --> 00:31:18,788
And her name?
719
00:31:18,921 --> 00:31:20,121
Charlotte.
720
00:31:21,421 --> 00:31:22,521
Charlotte Dobler.
721
00:31:22,654 --> 00:31:24,287
Got it.
722
00:31:27,988 --> 00:31:29,788
Here you go.
Thank you so much for coming in.
723
00:31:29,921 --> 00:31:31,221
Merry Christmas.
724
00:31:31,354 --> 00:31:32,588
Thank you.
725
00:31:34,955 --> 00:31:36,321
Deidre:
Hello.
726
00:31:36,454 --> 00:31:37,721
I have a package for
Ms. Charlotte Dobler.
727
00:31:37,855 --> 00:31:40,321
Oh, uh, that's me. Thank you.
728
00:31:42,521 --> 00:31:45,221
Oh, how is the cranberry
crunch coming along?
729
00:31:45,354 --> 00:31:46,654
It is perfectly crunchy.
730
00:31:46,788 --> 00:31:48,955
Perfect.
(chuckling)
731
00:31:49,087 --> 00:31:52,321
♪
732
00:31:52,454 --> 00:31:55,354
You know, your little tree
over there is looking very sad.
733
00:31:55,488 --> 00:31:57,187
(sighing)
I know. I feel bad.
734
00:31:57,321 --> 00:31:59,021
Every time I look at it I just
think I don't have enough hours
735
00:31:59,154 --> 00:32:01,087
in the day to decorate it.
736
00:32:01,221 --> 00:32:02,588
Well, I have 'em.
Lots of 'em. Lots of hours!
737
00:32:02,721 --> 00:32:04,421
When you're ready,
call me and I'll be here.
738
00:32:04,554 --> 00:32:05,688
With bells on?
739
00:32:05,821 --> 00:32:07,454
With jingle bells on.
740
00:32:07,588 --> 00:32:08,988
Good.
(chuckling)
741
00:32:10,888 --> 00:32:14,788
This arrived today. I was
kind of scared to open it alone.
742
00:32:14,921 --> 00:32:16,688
(glasses scraping)
743
00:32:21,488 --> 00:32:22,755
What?
744
00:32:22,888 --> 00:32:25,054
No.
745
00:32:25,187 --> 00:32:26,621
No, no, no, no, no.
746
00:32:26,755 --> 00:32:28,221
They cannot do this,
not right before Christmas.
747
00:32:28,354 --> 00:32:30,588
What?
748
00:32:30,721 --> 00:32:32,421
I thought you
turned down their offer.
749
00:32:32,554 --> 00:32:35,755
I did, except now they're
pulling the eminent domain card.
750
00:32:35,888 --> 00:32:37,121
They said that they
cleared this with everyone.
751
00:32:37,254 --> 00:32:38,855
I did not know about this.
752
00:32:38,988 --> 00:32:42,121
Okay, okay. First, please
explain what eminent domain is.
753
00:32:42,254 --> 00:32:43,855
It's expropriation.
754
00:32:45,254 --> 00:32:47,721
It's like a holiday hijack.
755
00:32:49,388 --> 00:32:51,921
No. Okay. Um...
756
00:32:52,054 --> 00:32:53,755
Let's see. Okay.
757
00:32:53,888 --> 00:32:56,087
Imagine the Grinch trying to
convince everyone that it would
758
00:32:56,221 --> 00:32:58,688
be better for everybody if
he took all of the Who's houses
759
00:32:58,821 --> 00:33:00,354
and used them to
expand his cave,
760
00:33:00,488 --> 00:33:02,354
and then Whoville City Hall
agrees with the Grinch,
761
00:33:02,488 --> 00:33:04,321
so they take all of
the Who's houses away,
762
00:33:04,454 --> 00:33:05,821
making them
available for the Grinch,
763
00:33:05,955 --> 00:33:08,821
except in this case
the cave is a shopping
764
00:33:08,955 --> 00:33:11,421
and apartment complex,
making Danube Development
765
00:33:11,554 --> 00:33:12,788
the Grinch and I am the Who.
766
00:33:12,921 --> 00:33:14,021
You're the what?
767
00:33:14,154 --> 00:33:16,588
It's-- Okay. We have to get out.
768
00:33:16,721 --> 00:33:18,755
Well, they can't do that.
What are you going to do?
769
00:33:18,888 --> 00:33:20,087
I don't know!
770
00:33:21,588 --> 00:33:22,821
But if the Ghost
of Christmas Future
771
00:33:22,955 --> 00:33:24,654
is coming for Dobler Chocolates,
772
00:33:24,788 --> 00:33:27,021
then the Ghost of Christmas
Present is going to fight back.
773
00:33:27,154 --> 00:33:29,454
It is time I put
my lawyer hat back on.
774
00:33:29,588 --> 00:33:30,921
Do it.
775
00:33:34,121 --> 00:33:35,654
What's a Who?
776
00:33:35,788 --> 00:33:39,554
Oh, my gosh. Have you
never seen The Grin-- Maya!
777
00:33:40,588 --> 00:33:41,588
(sighing)
778
00:33:41,721 --> 00:33:49,154
♪
779
00:33:49,287 --> 00:33:50,821
How'd it go at city hall?
780
00:33:50,955 --> 00:33:52,955
I filed an injunction.
That's all I can do for now.
781
00:33:53,087 --> 00:33:54,454
I wish there was
some way to prove
782
00:33:54,588 --> 00:33:56,021
what your grandmother told you.
783
00:33:56,154 --> 00:33:58,688
I know. Hey.
784
00:33:58,821 --> 00:34:01,554
I just-- I keep looking
through everything, every paper,
785
00:34:01,688 --> 00:34:04,554
just hoping I'm going
to find something.
786
00:34:04,688 --> 00:34:06,888
You know, if you lose,
you still have options.
787
00:34:07,021 --> 00:34:09,688
You could take the money
and set up somewhere else.
788
00:34:09,821 --> 00:34:12,421
I know, but this place
was my Oma's legacy,
789
00:34:12,554 --> 00:34:13,921
and she entrusted it to me.
790
00:34:14,054 --> 00:34:16,521
I have to at least
try to fight for it.
791
00:34:16,654 --> 00:34:18,688
What about Henry? Do you think
he might be able to help?
792
00:34:18,821 --> 00:34:21,388
Wilfred told me
that he's a developer.
793
00:34:21,521 --> 00:34:22,921
Yeah, I asked already.
794
00:34:23,054 --> 00:34:25,154
So, you saw him again?
795
00:34:25,287 --> 00:34:28,755
♪
796
00:34:28,888 --> 00:34:30,521
I did.
797
00:34:30,654 --> 00:34:32,054
We had dinner.
798
00:34:32,187 --> 00:34:34,388
Mm-hm. Mm-hm. And?
799
00:34:34,521 --> 00:34:35,821
(clapping)
800
00:34:35,955 --> 00:34:39,454
I might be seeing
him again tonight.
801
00:34:40,488 --> 00:34:42,588
Huh. Really?
802
00:34:42,721 --> 00:34:44,254
We'll see.
803
00:34:44,388 --> 00:34:47,254
Hm. Thanks for
keeping me in the loop.
804
00:34:47,388 --> 00:34:49,021
(whispering)
You're welcome.
805
00:34:49,154 --> 00:34:50,521
(sighing)
806
00:34:50,654 --> 00:34:53,321
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
807
00:34:53,454 --> 00:34:54,654
♪ We wish
you a merry Christmas ♪
808
00:34:54,788 --> 00:34:55,988
Carolers are really good.
809
00:34:56,121 --> 00:34:57,421
(chuckling)
Yeah, they really are.
810
00:34:57,554 --> 00:34:59,554
This is such
an interesting place.
811
00:34:59,688 --> 00:35:01,121
Yeah, it's called
a punch terrace.
812
00:35:01,254 --> 00:35:03,921
They pop up all over
the city at Christmas.
813
00:35:04,054 --> 00:35:05,988
Ah, charming and cozy.
814
00:35:06,121 --> 00:35:08,321
It's the perfect way to
enjoy the season. Thank you.
815
00:35:08,454 --> 00:35:09,888
You're welcome. Oh, perfect.
816
00:35:10,021 --> 00:35:11,955
- Oh!
- Here. Thank you.
817
00:35:12,087 --> 00:35:13,321
What on Earth are these?
818
00:35:13,454 --> 00:35:15,621
Okay, so these
are chimney cakes.
819
00:35:15,755 --> 00:35:17,087
What cakes?
820
00:35:17,221 --> 00:35:18,788
Chimney cakes.
821
00:35:18,921 --> 00:35:21,054
Oh. Okay.
822
00:35:21,187 --> 00:35:23,588
These are a wonderful dessert,
823
00:35:23,721 --> 00:35:26,254
and they originated
in Transylvania.
824
00:35:26,388 --> 00:35:27,588
Oh.
825
00:35:27,721 --> 00:35:28,888
(imitating Dracula's laugh)
826
00:35:29,021 --> 00:35:30,755
Exactly.
827
00:35:30,888 --> 00:35:32,588
How do you take yours?
828
00:35:32,721 --> 00:35:34,154
Usually just with some caramel.
829
00:35:34,287 --> 00:35:35,421
And chocolate.
830
00:35:35,554 --> 00:35:36,488
Mm-mm. No chocolate.
831
00:35:36,621 --> 00:35:37,755
No chocolate? Hang on.
832
00:35:37,888 --> 00:35:39,254
The chocolatier
has no chocolate.
833
00:35:39,388 --> 00:35:40,888
That's like Christmas
with no presents.
834
00:35:41,021 --> 00:35:43,721
I have no explanation.
(laughing)
835
00:35:43,855 --> 00:35:45,087
I don't know.
836
00:35:45,221 --> 00:35:47,621
Okay. Well, this is so much fun.
837
00:35:47,755 --> 00:35:49,554
It's almost like
we're not in the city.
838
00:35:49,688 --> 00:35:51,488
(laughing)
I know.
839
00:35:51,621 --> 00:35:53,988
So, how was your day?
840
00:35:54,121 --> 00:35:56,321
Yeah, honestly, it wasn't great.
841
00:35:56,454 --> 00:35:59,087
I had to go to city hall
to file an injunction,
842
00:35:59,221 --> 00:36:02,554
because I got this
843
00:36:02,688 --> 00:36:04,821
from the developers yesterday.
844
00:36:04,955 --> 00:36:06,788
It turns out that they
have somehow managed to
845
00:36:06,921 --> 00:36:08,521
convince the city
to expropriate.
846
00:36:08,654 --> 00:36:10,821
So, I am most likely
going to lose my home,
847
00:36:10,955 --> 00:36:13,354
my shop, and they are
going to tear it down
848
00:36:13,488 --> 00:36:16,121
and turn it into shopping
boutiques and apartments.
849
00:36:18,688 --> 00:36:20,354
I don't know what to say.
850
00:36:20,488 --> 00:36:21,821
Yeah. I don't either.
851
00:36:21,955 --> 00:36:23,554
The owner of this
company must just be
852
00:36:23,688 --> 00:36:25,888
a despicable human being,
because I don't understand
853
00:36:26,021 --> 00:36:27,688
how someone could
do something like this
854
00:36:27,821 --> 00:36:29,921
and not think about
the people that they're hurting.
855
00:36:39,021 --> 00:36:42,187
Please. Explain to me
how this happened.
856
00:36:42,321 --> 00:36:43,855
Well, there was a holdout.
857
00:36:43,988 --> 00:36:46,688
Only one, but she's
being very difficult.
858
00:36:46,821 --> 00:36:48,888
She's claiming her property
is a historical landmark
859
00:36:49,021 --> 00:36:50,154
when it isn't.
860
00:36:50,287 --> 00:36:51,688
Are you sure about that?
861
00:36:51,821 --> 00:36:56,021
Yes. The building
registration says 1945.
862
00:36:56,154 --> 00:36:59,054
It has to be at least
1924 to qualify.
863
00:36:59,187 --> 00:37:01,755
We've made numerous,
generous offers,
864
00:37:01,888 --> 00:37:03,421
and she's refused all of them.
865
00:37:03,554 --> 00:37:05,021
Do you even know her?
866
00:37:05,154 --> 00:37:07,421
Does it really matter?
It's a business deal.
867
00:37:07,554 --> 00:37:09,521
Of course it matters!
868
00:37:09,654 --> 00:37:11,688
As a corporation,
we cannot be in a position
869
00:37:11,821 --> 00:37:13,955
to destroy people's lives.
870
00:37:14,087 --> 00:37:16,554
It's a little late for that.
871
00:37:16,688 --> 00:37:19,021
Well, why was I not told
about this from the get-go?
872
00:37:19,154 --> 00:37:21,588
You said you didn't want to do
any work before the new year,
873
00:37:21,721 --> 00:37:23,688
so I didn't think
you needed to know.
874
00:37:23,821 --> 00:37:25,955
We handle problems
like this all the time.
875
00:37:26,087 --> 00:37:28,688
Money talks. It's all just
a matter of the right price.
876
00:37:28,821 --> 00:37:30,421
Money is not always the answer.
877
00:37:30,554 --> 00:37:32,588
This is. We have investors
878
00:37:32,721 --> 00:37:35,721
and 300 million euros
on the line.
879
00:37:35,855 --> 00:37:37,254
I'm not about to
let this project go down
880
00:37:37,388 --> 00:37:39,521
over one greedy holdout.
881
00:37:39,654 --> 00:37:42,454
Morgana, she is
not a greedy holdout.
882
00:37:42,588 --> 00:37:44,054
(scoffing)
883
00:37:44,187 --> 00:37:45,688
I don't care how much
money we have on the line.
884
00:37:45,821 --> 00:37:48,087
This needs to be fixed now.
885
00:37:48,221 --> 00:37:51,888
Charlotte will not be evicted
from her business and her home.
886
00:37:52,021 --> 00:37:59,654
♪
887
00:38:01,054 --> 00:38:02,821
This is getting
worse by the second.
888
00:38:02,955 --> 00:38:04,287
I should have taken
your advice in the beginning
889
00:38:04,421 --> 00:38:05,521
and gone through
the plans with Morgana.
890
00:38:05,654 --> 00:38:06,955
But you didn't.
891
00:38:07,087 --> 00:38:09,654
You have to tell
Charlotte it's your company.
892
00:38:09,788 --> 00:38:11,521
I can't do that.
She called the owner of
893
00:38:11,654 --> 00:38:14,521
Danube Development
a despicable human being.
894
00:38:14,654 --> 00:38:16,287
You know this is
going to blow up.
895
00:38:16,421 --> 00:38:20,187
Maybe, but I don't
want to ruin what we have.
896
00:38:20,321 --> 00:38:23,988
There's a lot at stake here.
I'll call my father.
897
00:38:24,121 --> 00:38:25,354
I'll get this straightened out.
898
00:38:27,788 --> 00:38:29,855
Maya: Haven't you already
tried every recipe in the book?
899
00:38:29,988 --> 00:38:33,121
Yes, but we only have
10 days until the deadline,
900
00:38:33,254 --> 00:38:34,521
and I have to get this right.
901
00:38:34,654 --> 00:38:35,788
You're overthinking.
902
00:38:35,921 --> 00:38:37,421
I know.
903
00:38:37,554 --> 00:38:39,021
Maybe we could talk later.
904
00:38:40,621 --> 00:38:43,821
Oh. Wilfred, I presume.
905
00:38:43,955 --> 00:38:46,521
Yes, we're going to
go grab that hot toddy.
906
00:38:46,654 --> 00:38:48,454
(laughing)
Have fun.
907
00:38:48,588 --> 00:38:49,788
Mm.
908
00:38:51,888 --> 00:38:57,688
♪
909
00:38:57,821 --> 00:38:59,054
(phone pinging)
910
00:39:02,788 --> 00:39:04,388
It's Charlotte.
911
00:39:04,521 --> 00:39:05,988
Tell her.
912
00:39:06,121 --> 00:39:08,821
Better to be honest now
and get it done.
913
00:39:08,955 --> 00:39:10,554
I can fix this, Wilfred.
I know I can.
914
00:39:10,688 --> 00:39:15,021
I just need a little bit
more time to figure it out.
915
00:39:15,154 --> 00:39:19,521
♪
916
00:39:19,654 --> 00:39:21,354
- Charlotte: Hey.
- Henry: Hey!
917
00:39:21,488 --> 00:39:23,154
Race you around the ring?
918
00:39:23,287 --> 00:39:26,054
Uh, yeah. I'm just going to--
just gonna stretch for a minute.
919
00:39:26,187 --> 00:39:28,421
Yeah, you know how
it is before a big workout.
920
00:39:28,554 --> 00:39:29,855
- Oh.
- Strenuous exercise and that.
921
00:39:29,988 --> 00:39:31,521
Oh, yeah. No. Of course.
922
00:39:31,654 --> 00:39:33,054
So, I take it you're more
of an athlete on the ice?
923
00:39:33,187 --> 00:39:34,755
- I, uh--
- Oh, yeah.
924
00:39:34,888 --> 00:39:36,054
I should be expecting some
triple axles, maybe some quads?
925
00:39:36,187 --> 00:39:38,154
That's me. Yup.
926
00:39:38,287 --> 00:39:39,554
Do you want me
to do a little loop
927
00:39:39,688 --> 00:39:40,921
and I'll come back?
928
00:39:41,054 --> 00:39:43,021
Yeah. Yeah, yeah.
I'll see you in a loop.
929
00:39:43,154 --> 00:39:44,354
Okay.
930
00:39:44,488 --> 00:39:54,454
♪
931
00:39:59,688 --> 00:40:01,054
Ready?
932
00:40:01,187 --> 00:40:02,755
I think I, uh--
I think I pulled a muscle.
933
00:40:02,888 --> 00:40:04,421
Oh, no!
934
00:40:04,554 --> 00:40:06,054
I'm pretty sure these
are two left boots, and I--
935
00:40:06,187 --> 00:40:07,988
You just don't know
how to skate at all, do you?
936
00:40:08,121 --> 00:40:11,755
No. I was hoping
it wasn't that obvious.
937
00:40:11,888 --> 00:40:13,755
It is. (laughing)
938
00:40:13,888 --> 00:40:16,187
Here. I'll help.
939
00:40:16,321 --> 00:40:18,755
Okay.
940
00:40:18,888 --> 00:40:22,187
You're pretty good, though.
I assume you come here a lot?
941
00:40:22,321 --> 00:40:24,087
Yeah, every chance I get.
942
00:40:24,221 --> 00:40:25,888
It's my little piece of Heaven.
943
00:40:26,021 --> 00:40:27,488
Ah, so I guess it's
my little piece of Hell.
944
00:40:27,621 --> 00:40:30,421
Okay. Don't--
Channel your inner penguin.
945
00:40:30,554 --> 00:40:32,087
Pretty sure that's a yoga move.
946
00:40:32,221 --> 00:40:33,921
It is, yeah. You haven't
heard of the downward penguin?
947
00:40:34,054 --> 00:40:36,254
- Oh.
- (laughing)
948
00:40:36,388 --> 00:40:38,421
Okay.
(laughing)
949
00:40:38,554 --> 00:40:40,154
Okay!
(stammering)
950
00:40:40,287 --> 00:40:43,921
Here we like to
administer a cup of-- whoo!
951
00:40:44,054 --> 00:40:45,221
- Hot cider--
- Thank you.
952
00:40:45,354 --> 00:40:46,988
- to save lives, so...
953
00:40:47,121 --> 00:40:48,554
(laughing)
954
00:40:48,688 --> 00:40:50,154
Thank you.
955
00:40:50,287 --> 00:40:51,888
No problem.
956
00:40:52,021 --> 00:40:53,554
Well, now that you have
officially saved my life,
957
00:40:53,688 --> 00:40:55,254
I am forever in your debt.
958
00:40:55,388 --> 00:40:58,921
Well, I am going to remember
that forever, and I will--
959
00:40:59,054 --> 00:41:01,421
I will-- Thank you.
960
00:41:01,554 --> 00:41:03,287
I will call and collect.
961
00:41:03,421 --> 00:41:05,121
(both chuckling)
962
00:41:05,254 --> 00:41:06,554
- Cheers.
- Cheers.
963
00:41:08,721 --> 00:41:11,421
Mm, you really
love it here, don't you?
964
00:41:11,554 --> 00:41:12,721
Vienna, I mean.
965
00:41:12,855 --> 00:41:15,054
I do, yeah.
966
00:41:15,187 --> 00:41:17,654
I mean, I practically
grew up here.
967
00:41:17,788 --> 00:41:21,654
I was the only grandchild,
so I was spoiled rotten.
968
00:41:21,788 --> 00:41:24,788
I came here every summer,
and then my mom and I would
969
00:41:24,921 --> 00:41:26,955
come every Christmas,
970
00:41:27,087 --> 00:41:31,755
and I would spend
every second that I had
971
00:41:31,888 --> 00:41:35,221
in that chocolate shop,
trying to make chocolate.
972
00:41:35,354 --> 00:41:36,621
So, where's your mum now?
973
00:41:36,755 --> 00:41:38,287
Uh, she's still
working in Cincinnati.
974
00:41:38,421 --> 00:41:40,755
Oh, you get to see her
over the holidays though?
975
00:41:40,888 --> 00:41:44,821
I don't know this year.
Um, normally I would go back,
976
00:41:44,955 --> 00:41:46,588
but it's just been a little bit
more complicated with everything
977
00:41:46,721 --> 00:41:49,287
that's going on
with the shop, so...
978
00:41:49,421 --> 00:41:50,654
Right, right. Yeah.
979
00:41:53,021 --> 00:41:55,054
What would you do
if you can't keep it?
980
00:41:55,187 --> 00:41:57,121
I don't know.
981
00:41:57,254 --> 00:42:00,388
I do have a friend, um,
from law school who has
982
00:42:00,521 --> 00:42:04,121
a pretty successful practice
and she said that there's always
983
00:42:04,254 --> 00:42:06,388
an open office for me
if I decide to move home,
984
00:42:06,521 --> 00:42:08,855
so that's an option.
985
00:42:08,988 --> 00:42:11,888
Mm. Wouldn't that be
giving up on your dream
986
00:42:12,021 --> 00:42:14,187
and everything
you've accomplished here?
987
00:42:14,321 --> 00:42:16,855
I don't want to,
988
00:42:16,988 --> 00:42:18,521
but if I don't
have a choice, then...
989
00:42:18,654 --> 00:42:22,154
You always have a choice.
990
00:42:22,287 --> 00:42:25,221
Just maybe not
the one you expected.
991
00:42:25,354 --> 00:42:27,955
I know, I just-- I don't know
if I'm ready for that.
992
00:42:29,788 --> 00:42:33,021
But I still have
a little fight left in me.
993
00:42:33,154 --> 00:42:35,688
If Danube thinks they're
getting rid of me that easily,
994
00:42:35,821 --> 00:42:37,154
then they have
another thing coming.
995
00:42:37,287 --> 00:42:38,688
I mean, you're in the business,
996
00:42:38,821 --> 00:42:40,788
what do you
think of the company?
997
00:42:40,921 --> 00:42:44,521
Uh... Well, it's, um...
Yeah, no, it's...
998
00:42:44,654 --> 00:42:46,654
It's pretty bad.
999
00:42:46,788 --> 00:42:51,354
Well, then maybe we should,
uh, take 'em on together.
1000
00:42:51,488 --> 00:42:53,988
Take 'em down.
(chuckling)
1001
00:42:54,121 --> 00:42:55,654
(chuckling nervously)
1002
00:43:03,721 --> 00:43:05,221
Look here.
1003
00:43:05,354 --> 00:43:08,054
I was thinking that
if we redesign the plans,
1004
00:43:08,187 --> 00:43:11,054
we could exclude
the shop altogether.
1005
00:43:11,187 --> 00:43:13,554
It's not possible at this point.
1006
00:43:13,688 --> 00:43:17,821
Why not? I mean, we exclude
things all the time for zoning--
1007
00:43:17,955 --> 00:43:20,454
This project is
tied up with a red bow.
1008
00:43:20,588 --> 00:43:22,287
We're asking for trouble.
1009
00:43:22,421 --> 00:43:24,121
I don't mind a little trouble.
1010
00:43:24,254 --> 00:43:26,821
You know the chocolate lady
filed an injunction.
1011
00:43:26,955 --> 00:43:31,021
Could you set up a meeting with
me and the architect, please?
1012
00:43:33,054 --> 00:43:35,488
I'll send his contacts.
1013
00:43:35,621 --> 00:43:38,988
For whatever it's worth,
whatever you're thinking,
1014
00:43:39,121 --> 00:43:41,588
I suggest you drop it now.
1015
00:43:41,721 --> 00:43:45,321
I suggest that you get me the
architect's contacts ASAP.
1016
00:43:45,454 --> 00:43:54,454
♪
1017
00:43:54,588 --> 00:43:57,221
Any chance you 'fessed up
to Charlotte last night?
1018
00:43:57,354 --> 00:43:59,421
(sighing)
Nope.
1019
00:43:59,554 --> 00:44:01,855
If I had, we would have
been yesterday's news.
1020
00:44:01,988 --> 00:44:05,054
Like dried pine needles
begging to be vacuumed up.
1021
00:44:05,187 --> 00:44:09,521
More drama than
a Christmas pageant with you.
1022
00:44:09,654 --> 00:44:11,821
Henry,
1023
00:44:11,955 --> 00:44:15,221
you might want to step back
from Charlotte for a while,
1024
00:44:15,354 --> 00:44:17,054
give this a
chance to get sorted.
1025
00:44:17,187 --> 00:44:20,321
I haven't felt this kind of
connection with anyone
1026
00:44:20,454 --> 00:44:22,621
for a long,
long time, Wilfred.
1027
00:44:22,755 --> 00:44:26,521
I really think that we might be
able to make a thing of this.
1028
00:44:26,654 --> 00:44:29,788
I need to come up
with a new plan.
1029
00:44:29,921 --> 00:44:31,988
I just need to
find a way to fix it.
1030
00:44:32,121 --> 00:44:33,788
Anyway, I'm going
to her place tonight
1031
00:44:33,921 --> 00:44:37,388
for the Christmas
tree decorating.
1032
00:44:37,521 --> 00:44:39,721
Maya invited me.
1033
00:44:39,855 --> 00:44:42,321
Oh.
1034
00:44:42,454 --> 00:44:44,221
Are you coming?
1035
00:44:44,354 --> 00:44:46,121
I'll be there.
1036
00:44:48,755 --> 00:44:50,287
Believe it or not,
1037
00:44:50,421 --> 00:44:53,354
I've never actually decorated
a Christmas tree before.
1038
00:44:53,488 --> 00:44:55,321
Wait. What? Are you serious?
1039
00:44:55,454 --> 00:44:57,988
Yeah, my parents weren't
really into Christmas.
1040
00:44:58,121 --> 00:45:00,187
Well, did you miss it?
1041
00:45:00,321 --> 00:45:03,955
Well, I suppose you don't really
miss what you never had.
1042
00:45:04,087 --> 00:45:06,855
Well, I don't know,
what about Christmas morning
1043
00:45:06,988 --> 00:45:10,454
and your stockings and
Santa and family gatherings?
1044
00:45:10,588 --> 00:45:13,855
A lot of the time,
I wasn't even with my parents.
1045
00:45:13,988 --> 00:45:15,087
They were often traveling
and I was--
1046
00:45:15,221 --> 00:45:16,354
I was at boarding school.
1047
00:45:16,488 --> 00:45:17,855
- Oh.
- Whoa.
1048
00:45:17,988 --> 00:45:20,054
Hey, that's an intricate one.
Did-- did you--
1049
00:45:20,187 --> 00:45:21,755
did you make that?
1050
00:45:21,888 --> 00:45:23,054
It's very intricate.
1051
00:45:23,187 --> 00:45:24,955
Yes, I did,
when I was very little.
1052
00:45:25,087 --> 00:45:26,621
It's just folding and cutting.
1053
00:45:26,755 --> 00:45:28,354
It's very easy once
you get the hang of it.
1054
00:45:28,488 --> 00:45:30,354
- Ah.
- Yeah.
1055
00:45:31,855 --> 00:45:33,921
I can't believe
you've never decorated
1056
00:45:34,054 --> 00:45:36,221
a Christmas tree before.
1057
00:45:36,354 --> 00:45:38,755
Well, first time for everything.
1058
00:45:38,888 --> 00:45:40,521
True.
1059
00:45:40,654 --> 00:45:44,921
Oh, let me guess. You, uh--
did you make him too?
1060
00:45:45,054 --> 00:45:46,721
I did, yeah. Mm-hmm.
1061
00:45:46,855 --> 00:45:49,221
Every year, my Oma and
I would sit in this apartment
1062
00:45:49,354 --> 00:45:53,254
and make Christmas decorations.
1063
00:45:53,388 --> 00:45:57,421
It's kind of sad to think it
could be my last year here.
1064
00:45:57,554 --> 00:45:59,821
Don't give up hope.
1065
00:46:02,921 --> 00:46:04,287
Um, so, do you think
1066
00:46:04,421 --> 00:46:06,321
you're gonna celebrate
Christmas this year?
1067
00:46:06,454 --> 00:46:08,187
Oh, I haven't--
I haven't really decided yet.
1068
00:46:08,321 --> 00:46:10,688
I mean, I have no big plans.
1069
00:46:10,821 --> 00:46:13,788
Well, um...
1070
00:46:13,921 --> 00:46:18,254
I'm gonna be making dinner here,
if you wanted to join me.
1071
00:46:18,388 --> 00:46:19,688
I'd love that.
1072
00:46:19,821 --> 00:46:21,321
I'm a terrible cook.
1073
00:46:21,454 --> 00:46:23,254
Oh, good,
I won't let you in the kitchen.
1074
00:46:23,388 --> 00:46:24,855
Yeah.
1075
00:46:24,988 --> 00:46:26,588
Well, I mean, I--
1076
00:46:26,721 --> 00:46:28,621
I don't know, I think it
looks like it's ready.
1077
00:46:28,755 --> 00:46:30,955
- Yeah.
- Shall we turn on the lights?
1078
00:46:31,087 --> 00:46:34,087
(cuckoo clock chiming)
1079
00:46:34,221 --> 00:46:37,988
If the cuckoo says it's time,
then it's time.
1080
00:46:38,121 --> 00:46:39,721
Okay.
1081
00:46:46,254 --> 00:46:47,788
What do you think?
1082
00:46:49,321 --> 00:46:51,721
I think it's kind of magical.
1083
00:46:54,721 --> 00:46:59,187
There is nothing better than
decorating a Christmas tree
1084
00:46:59,321 --> 00:47:01,421
to bring people
together, is there?
1085
00:47:01,554 --> 00:47:03,821
Except for maybe Christmas
dinner in New York,
1086
00:47:03,955 --> 00:47:06,588
all that turkey
and cranberry sauce.
1087
00:47:06,721 --> 00:47:09,087
Better than fish soup
and mashed potatoes?
1088
00:47:09,221 --> 00:47:11,354
You bet.
1089
00:47:11,488 --> 00:47:14,588
Maybe we could spend
Christmas together in New York.
1090
00:47:14,721 --> 00:47:17,254
Sometime.
1091
00:47:17,388 --> 00:47:20,021
In the future, I mean.
1092
00:47:20,154 --> 00:47:22,388
Distant future?
1093
00:47:22,521 --> 00:47:24,554
But only if you want.
1094
00:47:24,688 --> 00:47:27,154
You know what, Wilfred?
1095
00:47:27,287 --> 00:47:29,021
I think I might like that.
1096
00:47:29,154 --> 00:47:31,921
I'll see you later.
1097
00:47:33,821 --> 00:47:35,087
Charlotte.
1098
00:47:35,221 --> 00:47:38,421
Oh. Wilfred.
1099
00:47:38,554 --> 00:47:41,187
That was very sweet of
Wilfred to come visit you.
1100
00:47:41,321 --> 00:47:44,554
It was. And last night
was fun too, wasn't it?
1101
00:47:44,688 --> 00:47:46,755
Not that I got to spend
a lot of time with you.
1102
00:47:46,888 --> 00:47:48,521
I saw the way Henry
was looking at you.
1103
00:47:48,654 --> 00:47:50,554
Yeah, I really like him a lot.
1104
00:47:50,688 --> 00:47:52,187
See? I knew it,
I knew it, I knew it.
1105
00:47:52,321 --> 00:47:54,054
And I knew it
from the beginning.
1106
00:47:54,187 --> 00:47:56,821
I'm feeling more
and more drawn to him,
1107
00:47:56,955 --> 00:47:58,588
but now, I'm worried
I should slow things down.
1108
00:47:58,721 --> 00:48:00,388
Why? What's wrong?
1109
00:48:00,521 --> 00:48:02,955
I just can't stop
thinking about the appeal.
1110
00:48:03,087 --> 00:48:05,421
What if I lose, Maya?
1111
00:48:05,554 --> 00:48:09,788
It's not just the shop, it's my
apartment, my whole life.
1112
00:48:09,921 --> 00:48:12,421
So what?
Do I just stay here in Vienna?
1113
00:48:12,554 --> 00:48:15,121
Or do I go home?
1114
00:48:15,254 --> 00:48:18,321
Because if I
go back to Cincinnati,
1115
00:48:18,454 --> 00:48:20,554
any hope of things
happening with Henry is done.
1116
00:48:20,688 --> 00:48:22,721
Don't think about
that right now.
1117
00:48:22,855 --> 00:48:26,254
You will figure out
a way to carry on forward,
1118
00:48:26,388 --> 00:48:28,087
as you always do.
1119
00:48:28,221 --> 00:48:31,921
And don't forget, you have me,
and I am not going anywhere.
1120
00:48:34,454 --> 00:48:35,821
Thank you, Maya.
1121
00:48:35,955 --> 00:48:39,221
I couldn't have done
any of this without you.
1122
00:48:39,354 --> 00:48:42,821
Henry: Dad. Hi!
Thanks for calling me back.
1123
00:48:42,955 --> 00:48:44,755
It's not every day
1124
00:48:44,888 --> 00:48:47,421
I get a call from my son.
How's everything going there?
1125
00:48:47,554 --> 00:48:50,054
Oh, well, it's--
it's-- it's coming along.
1126
00:48:50,187 --> 00:48:53,454
Are you enjoying
being the president,
1127
00:48:53,588 --> 00:48:55,254
not having the old man
to look over your shoulder?
1128
00:48:55,388 --> 00:48:58,721
Yes, I've been coming into
the office a couple of times,
1129
00:48:58,855 --> 00:49:01,354
but I'm trying to take it easy
until after the holidays.
1130
00:49:01,488 --> 00:49:02,721
Take time for yourself,
1131
00:49:02,855 --> 00:49:04,187
something I never did.
1132
00:49:04,321 --> 00:49:06,021
How's the new
project coming along?
1133
00:49:06,154 --> 00:49:08,454
Well, it's, uh...
1134
00:49:08,588 --> 00:49:10,521
As you know, I bought Danube
1135
00:49:10,654 --> 00:49:12,821
for that project.
I'm planning to move there,
1136
00:49:12,955 --> 00:49:14,654
so don't mess it up.
1137
00:49:14,788 --> 00:49:16,321
Mm-hmm.
1138
00:49:16,454 --> 00:49:18,454
Something's up.
1139
00:49:18,588 --> 00:49:21,121
You didn't just call me
for a friendly chat.
1140
00:49:21,254 --> 00:49:23,855
Dad, I think we may have
to reconsider the design.
1141
00:49:23,988 --> 00:49:25,287
Did I hear you correctly?
1142
00:49:25,421 --> 00:49:26,521
Yes, we've had an appeal
1143
00:49:26,654 --> 00:49:28,488
and an injunction.
1144
00:49:28,621 --> 00:49:31,021
There's no reason to
reconsider the design.
1145
00:49:31,154 --> 00:49:34,287
Appeals are par for the course.
Happens with every project.
1146
00:49:34,421 --> 00:49:36,388
No, Dad, this is different.
1147
00:49:36,521 --> 00:49:38,721
The business has been
in the family for generations
1148
00:49:38,855 --> 00:49:40,621
and the owner is not
willing to back down.
1149
00:49:40,755 --> 00:49:43,021
If we're not careful, we could
be stalled indefinitely.
1150
00:49:43,154 --> 00:49:44,821
Up the price
and be done with it.
1151
00:49:44,955 --> 00:49:46,221
I can't do that,
1152
00:49:46,354 --> 00:49:48,221
but I might have
come up with an alternative
1153
00:49:48,354 --> 00:49:50,654
that I think could work.
1154
00:49:50,788 --> 00:49:52,187
You want my advice?
1155
00:49:52,321 --> 00:49:53,955
Pay them off, be done with it.
1156
00:49:54,087 --> 00:49:56,154
I'll talk with you later.
1157
00:49:56,287 --> 00:49:58,488
- (phone beeping)
- Brilliant.
1158
00:49:58,621 --> 00:50:00,154
Thanks, Dad.
1159
00:50:14,454 --> 00:50:16,054
Some of the staff are worried
1160
00:50:16,187 --> 00:50:18,187
you are going to shut down
the business and go back.
1161
00:50:18,321 --> 00:50:19,821
Are you?
1162
00:50:19,955 --> 00:50:22,321
I honestly don't know
what I'm gonna do.
1163
00:50:22,454 --> 00:50:24,988
Just so you know,
we've all talked
1164
00:50:25,121 --> 00:50:27,855
and we are willing to do
whatever it takes to help you.
1165
00:50:27,988 --> 00:50:30,221
Move if that's what you need,
give up our salaries
1166
00:50:30,354 --> 00:50:32,087
until you are back on your feet.
1167
00:50:32,221 --> 00:50:34,254
Oh, my gosh, Deidre, no,
you don't have to do that.
1168
00:50:34,388 --> 00:50:37,221
We know,
but we all love our jobs here
1169
00:50:37,354 --> 00:50:39,588
and our lives are
better with you in it.
1170
00:50:39,721 --> 00:50:42,187
We're a team.
1171
00:50:42,321 --> 00:50:45,187
Oh, I'm sorry I made you cry.
1172
00:50:45,321 --> 00:50:48,955
It's okay.
You just melted my heart.
1173
00:50:52,988 --> 00:50:54,354
Yeah, I mean, right now,
I'm just--
1174
00:50:54,488 --> 00:50:55,855
I'm still pushing through.
1175
00:50:55,988 --> 00:50:57,488
I don't really know
what else to do, so...
1176
00:50:57,621 --> 00:50:59,154
Do you want me to fly in?
1177
00:50:59,287 --> 00:51:00,654
Charlotte: No, no, no,
it's okay. I'll figure it out.
1178
00:51:00,788 --> 00:51:02,421
I, um...
1179
00:51:02,554 --> 00:51:04,287
I actually met someone.
1180
00:51:04,421 --> 00:51:06,621
He's pretty wonderful.
His name's Henry.
1181
00:51:06,755 --> 00:51:08,888
Oh. Is he a keeper?
1182
00:51:09,021 --> 00:51:10,554
Yeah, he is.
1183
00:51:10,688 --> 00:51:14,054
Or he would be if
we lived in the same city.
1184
00:51:14,187 --> 00:51:15,755
I'm just worried,
if I lose the business,
1185
00:51:15,888 --> 00:51:17,388
I might have to come home.
1186
00:51:17,521 --> 00:51:21,488
Well, I'd be happy
to have you come back.
1187
00:51:21,621 --> 00:51:24,488
But it's not every day that
you meet that special someone.
1188
00:51:24,621 --> 00:51:26,921
Make sure you think
about your future
1189
00:51:27,054 --> 00:51:29,888
and what you really want
before making any decisions.
1190
00:51:30,021 --> 00:51:32,221
I will. Thanks, Mom.
1191
00:51:32,354 --> 00:51:34,421
Okay, keep me posted. Love you.
1192
00:51:34,554 --> 00:51:36,054
Bye.
1193
00:51:36,187 --> 00:51:45,988
♪
1194
00:51:49,621 --> 00:51:52,154
No, no, you did the right thing.
Okay, thank you. Bye.
1195
00:51:52,287 --> 00:51:53,421
Charlotte: Is there a fire?
1196
00:51:53,554 --> 00:51:55,321
- Oh, hey!
- Hey!
1197
00:51:55,454 --> 00:51:57,654
No, no, I'm just--
uh, I'm late...
1198
00:51:57,788 --> 00:51:59,087
- Oh.
- ...for a party.
1199
00:51:59,221 --> 00:52:01,121
You know, a Christmas party.
1200
00:52:01,254 --> 00:52:03,621
Okay, well, I won't keep you.
Have fun.
1201
00:52:03,755 --> 00:52:04,955
Yeah, why don't
you come with me?
1202
00:52:05,087 --> 00:52:07,721
I mean, if you have time.
1203
00:52:07,855 --> 00:52:10,621
As a matter of fact,
I do have time. Yeah.
1204
00:52:10,755 --> 00:52:14,621
I was just at Danube hoping to
speak to anyone in charge,
1205
00:52:14,755 --> 00:52:16,187
but the woman there said that
1206
00:52:16,321 --> 00:52:18,021
they were all out
of the office today,
1207
00:52:18,154 --> 00:52:20,121
so I'll have to
go back another time.
1208
00:52:20,254 --> 00:52:21,688
I mean,
is that such a good idea?
1209
00:52:21,821 --> 00:52:24,021
Um, what I mean is
1210
00:52:24,154 --> 00:52:25,721
is that really a good plan?
1211
00:52:25,855 --> 00:52:28,554
Well, it's the
only plan I have, so...
1212
00:52:28,688 --> 00:52:32,621
Well, that and the, uh--
the Christmas party.
1213
00:52:33,688 --> 00:52:35,388
That and the Christmas party.
1214
00:52:35,521 --> 00:52:36,654
Taxi?
1215
00:52:36,788 --> 00:52:39,087
Yeah.
1216
00:52:41,588 --> 00:52:43,888
I hope that you're warm enough.
1217
00:52:44,021 --> 00:52:47,321
Yeah. Yeah, I am. Thank you.
(chuckling)
1218
00:52:47,454 --> 00:52:48,955
I don't think
I've ever done this.
1219
00:52:49,087 --> 00:52:51,354
- Me neither.
- No?
1220
00:52:51,488 --> 00:52:54,654
Seemed like the perfect moment.
1221
00:52:54,788 --> 00:52:56,388
Charlotte: Wow.
1222
00:52:56,521 --> 00:53:01,087
(chattering)
1223
00:53:01,221 --> 00:53:02,855
This place looks incredible.
1224
00:53:02,988 --> 00:53:06,254
Oh, it's the annual
Christmas party
1225
00:53:06,388 --> 00:53:09,354
for the Children's Hospital.
1226
00:53:09,488 --> 00:53:12,021
The kids, they look so happy.
1227
00:53:12,154 --> 00:53:14,021
Thank you for inviting me
to come with you.
1228
00:53:14,154 --> 00:53:16,721
I'm glad you could come.
1229
00:53:16,855 --> 00:53:19,955
Oh, you remember Hans
from the fundraising gala?
1230
00:53:20,087 --> 00:53:21,721
Henry, good to see you again.
1231
00:53:21,855 --> 00:53:23,388
I'm so glad you
could make it this year.
1232
00:53:23,521 --> 00:53:26,521
Thrilled. You know Charlotte
from Dobler Chocolate?
1233
00:53:26,654 --> 00:53:29,354
Of course. Your chocolates
were a hit at the gala.
1234
00:53:29,488 --> 00:53:31,588
- They're a national treasure.
- Thanks.
1235
00:53:31,721 --> 00:53:33,187
Henry donates all of the food
1236
00:53:33,321 --> 00:53:35,054
and entertainment
here every year.
1237
00:53:35,187 --> 00:53:38,287
Oh, wow. That's really sweet.
1238
00:53:38,421 --> 00:53:41,354
He's just never
actually been until today.
1239
00:53:41,488 --> 00:53:43,921
Well, timing
worked out this year.
1240
00:53:44,054 --> 00:53:46,187
Because you're
here for that big--
1241
00:53:46,321 --> 00:53:48,121
Big party.
1242
00:53:48,254 --> 00:53:49,521
- Um, yes.
- Right. Right.
1243
00:53:49,654 --> 00:53:51,221
Here for the big party.
1244
00:53:51,354 --> 00:53:54,721
Not the time for business talk.
If you'll excuse me...
1245
00:53:54,855 --> 00:53:59,121
♪ Warmth of the fire fills our
hearts with laughter so loud ♪
1246
00:53:59,254 --> 00:54:01,588
Hey, buddy.
How you doing?
1247
00:54:01,721 --> 00:54:04,087
♪ 'Til family comes into town ♪
1248
00:54:04,221 --> 00:54:05,921
- Can I join in too?
- Of course.
1249
00:54:06,054 --> 00:54:07,955
♪ Stockings hung up
by the fire ♪
1250
00:54:08,087 --> 00:54:10,354
What do you guys making?
It looks very cool.
1251
00:54:10,488 --> 00:54:12,187
Is it like a science experiment?
1252
00:54:12,321 --> 00:54:15,087
♪ The twinkle lights, they are
lifting spirits higher ♪
1253
00:54:15,221 --> 00:54:18,321
♪ The joy of singing
all the carols ♪
1254
00:54:18,454 --> 00:54:20,755
♪ Fa-la-la, la-la-la-la ♪
1255
00:54:20,888 --> 00:54:22,121
Enjoy.
1256
00:54:22,254 --> 00:54:24,254
Hi. Can I help you?
1257
00:54:24,388 --> 00:54:26,421
Is Charlotte Dobler available?
1258
00:54:26,554 --> 00:54:28,087
Who should I say is
waiting to see her?
1259
00:54:28,221 --> 00:54:30,554
Morgana Allard,
CEO of Danube Development.
1260
00:54:33,121 --> 00:54:34,254
Would you like to try one?
1261
00:54:34,388 --> 00:54:37,254
Oh, yes, please. Thank you.
1262
00:54:37,388 --> 00:54:40,654
Oh, that's fabulous.
1263
00:54:40,788 --> 00:54:42,454
Oh, I'm glad you like it.
1264
00:54:42,588 --> 00:54:44,087
Can I help you?
1265
00:54:44,221 --> 00:54:47,021
I'm Morgana Allard.
My company, Danube Development,
1266
00:54:47,154 --> 00:54:48,521
is building the boutique
1267
00:54:48,654 --> 00:54:50,621
and apartment project
here on Ringstrasse.
1268
00:54:50,755 --> 00:54:52,287
Yes. I've heard all about it.
1269
00:54:52,421 --> 00:54:54,021
I'm sure you have.
1270
00:54:54,154 --> 00:54:55,821
And you probably also know
Danube has made several offers
1271
00:54:55,955 --> 00:54:57,354
for the purchase
of your property.
1272
00:54:57,488 --> 00:55:00,354
Yes, and I've made an appeal
and an injunction.
1273
00:55:00,488 --> 00:55:02,021
Ms. Dobler,
1274
00:55:02,154 --> 00:55:05,388
no need to posture.
Danube can be very generous.
1275
00:55:05,521 --> 00:55:09,521
Perhaps our original
offer was too low.
1276
00:55:09,654 --> 00:55:12,221
I have the authority to
increase it substantially.
1277
00:55:12,354 --> 00:55:14,821
While I appreciate that,
1278
00:55:14,955 --> 00:55:17,354
I inherited this building
from my grandmother.
1279
00:55:17,488 --> 00:55:19,488
It is not about the money
and it is not for sale.
1280
00:55:19,621 --> 00:55:22,254
Everything is for sale.
1281
00:55:22,388 --> 00:55:25,321
And sooner or later,
even the historical fanatics
1282
00:55:25,454 --> 00:55:28,421
like yourself must stand aside
for the march of progress.
1283
00:55:28,554 --> 00:55:33,021
Hmm. Well, like I said,
I'm not interested.
1284
00:55:33,154 --> 00:55:36,021
Think what you
could do with this money.
1285
00:55:39,354 --> 00:55:40,821
Auf wiedersehen.
1286
00:55:47,154 --> 00:55:49,254
(sighing)
1287
00:55:49,388 --> 00:55:52,654
So, I met with the
architect this afternoon.
1288
00:55:52,788 --> 00:55:54,554
So, you're pushing ahead
with this idea of yours?
1289
00:55:54,688 --> 00:55:56,054
Henry: Yes.
1290
00:55:56,187 --> 00:55:57,488
I'm not entirely sure
what's going to happen,
1291
00:55:57,621 --> 00:55:59,855
but he's agreed to
look at my proposals.
1292
00:55:59,988 --> 00:56:02,254
To be honest,
I don't care what he thinks.
1293
00:56:02,388 --> 00:56:04,054
This decision lies
1294
00:56:04,187 --> 00:56:05,554
with the almighty euro
1295
00:56:05,688 --> 00:56:07,388
and who picks up
the bill in the end.
1296
00:56:07,521 --> 00:56:09,121
Yes, I know that, Dad.
1297
00:56:09,254 --> 00:56:11,755
Umm, but not everything
in life has to be about money.
1298
00:56:11,888 --> 00:56:13,788
Gordon: So, you're going to
complain about money now.
1299
00:56:13,921 --> 00:56:15,454
It gave you the life you have,
1300
00:56:15,588 --> 00:56:17,921
and might I say,
everything you needed.
1301
00:56:18,054 --> 00:56:20,121
Yes, it afforded me
a privileged life,
1302
00:56:20,254 --> 00:56:22,388
but all I ever really
needed was my father.
1303
00:56:22,521 --> 00:56:25,755
You were too busy making money
to spend time with me.
1304
00:56:25,888 --> 00:56:29,621
We never did anything together.
1305
00:56:29,755 --> 00:56:32,321
We've never even had
a real conversation.
1306
00:56:34,721 --> 00:56:38,388
I made some mistakes
and for that, I'm sorry.
1307
00:56:38,521 --> 00:56:40,755
Well, we all make mistakes,
1308
00:56:40,888 --> 00:56:44,554
but what matters
is what we do moving forward.
1309
00:56:44,688 --> 00:56:47,554
So, can I rely on your
support with this project?
1310
00:56:47,688 --> 00:56:51,988
Suffice to say,
you do not have my blessing.
1311
00:56:52,121 --> 00:56:55,488
Okay. Well, I have to go.
1312
00:56:55,621 --> 00:57:05,488
♪
1313
00:57:07,254 --> 00:57:10,521
(keys tapping)
1314
00:57:10,654 --> 00:57:18,121
♪
1315
00:57:22,721 --> 00:57:25,154
♪ Are you ready, ready? ♪
1316
00:57:25,287 --> 00:57:27,855
♪ Are you ready,
ready? ♪
1317
00:57:27,988 --> 00:57:30,855
♪ Are you ready, ready? ♪
1318
00:57:30,988 --> 00:57:32,521
♪ Are you ready? ♪
1319
00:57:32,654 --> 00:57:34,321
♪ Are you ready for Christmas? ♪
1320
00:57:34,454 --> 00:57:37,087
♪ Are you decking the halls? ♪
1321
00:57:38,488 --> 00:57:41,054
♪ Are you ready for Christmas? ♪
1322
00:57:41,187 --> 00:57:42,721
♪ We'll be having a ball ♪
1323
00:57:42,855 --> 00:57:45,821
Now that we've done this,
do you want to go upstairs
1324
00:57:45,955 --> 00:57:48,988
and have some charcuterie
and some eggnog?
1325
00:57:49,121 --> 00:57:51,021
I would love some eggnog.
1326
00:57:52,054 --> 00:57:53,821
Okay, let's go.
1327
00:57:53,955 --> 00:57:56,654
Thank you for tonight.
1328
00:57:56,788 --> 00:57:59,021
I really needed this.
1329
00:57:59,154 --> 00:58:01,654
Is everything okay?
1330
00:58:01,788 --> 00:58:03,454
It's something
just with my father.
1331
00:58:03,588 --> 00:58:05,755
We've never really seen
eye to eye and, well,
1332
00:58:05,888 --> 00:58:08,254
today, it all came
to a bit of a head.
1333
00:58:08,388 --> 00:58:10,821
Makes me feel like
I want to give up on him.
1334
00:58:10,955 --> 00:58:13,421
Well, did you tell him
how you're feeling?
1335
00:58:13,554 --> 00:58:15,454
Let's just say that
I said a few things
1336
00:58:15,588 --> 00:58:17,821
that I probably shouldn't have.
1337
00:58:17,955 --> 00:58:21,388
I mean, you said something,
that's a start.
1338
00:58:21,521 --> 00:58:24,788
Mm. I'm not sure
he took it too well, though.
1339
00:58:24,921 --> 00:58:26,421
You never know.
1340
00:58:26,554 --> 00:58:27,821
Sometimes,
it just takes a little while
1341
00:58:27,955 --> 00:58:29,421
for the words to sink in.
1342
00:58:29,554 --> 00:58:33,221
Yes. Yes, I guess
it does sometimes.
1343
00:58:33,354 --> 00:58:35,287
I hope that you had
more of a positive day.
1344
00:58:35,421 --> 00:58:40,254
Uh, "interesting",
I think would be a better word.
1345
00:58:43,354 --> 00:58:45,821
I had some visitors from Danube.
1346
00:58:45,955 --> 00:58:47,721
- Oh.
- Mm-hmm.
1347
00:58:47,855 --> 00:58:51,755
The woman I met
at their offices the other day
1348
00:58:51,888 --> 00:58:54,321
and someone named Morgana.
1349
00:58:54,454 --> 00:58:56,454
- Hmm.
- Yep.
1350
00:58:56,588 --> 00:58:58,221
They, uh...
1351
00:58:58,354 --> 00:59:01,654
stopped by with a new,
1352
00:59:01,788 --> 00:59:05,521
very substantial offer for me.
1353
00:59:05,654 --> 00:59:07,354
Do you think
you're gonna take it?
1354
00:59:07,488 --> 00:59:09,221
I'm still not sure
what I'm gonna do
1355
00:59:09,354 --> 00:59:11,955
if I lose this building, so...
1356
00:59:13,254 --> 00:59:14,955
Well...
1357
00:59:15,087 --> 00:59:17,187
I don't want you to go.
1358
00:59:17,321 --> 00:59:21,021
I mean, I'll probably
be living here...
1359
00:59:21,154 --> 00:59:23,488
and, well,
I'll have no one to feed me
1360
00:59:23,621 --> 00:59:24,988
the best chocolates
in the world.
1361
00:59:25,121 --> 00:59:27,121
Besides...
1362
00:59:27,254 --> 00:59:28,788
I like seeing you.
1363
00:59:31,154 --> 00:59:32,821
I like your smile.
1364
00:59:32,955 --> 00:59:34,521
You make me laugh,
1365
00:59:34,654 --> 00:59:37,054
and you make me feel like
anything is possible.
1366
00:59:37,187 --> 00:59:39,621
I like seeing you too.
1367
00:59:41,454 --> 00:59:44,321
But I do have to be realistic.
1368
00:59:52,755 --> 00:59:55,688
What if... I told you
1369
00:59:55,821 --> 01:00:00,054
that there was
a good elf up there,
1370
01:00:00,187 --> 01:00:01,888
and he sees everything,
1371
01:00:02,021 --> 01:00:05,654
and he is working furiously
to make some magic happen?
1372
01:00:05,788 --> 01:00:08,187
Have you had
too much spiked eggnog?
1373
01:00:08,321 --> 01:00:10,488
(cuckoo clock chiming)
1374
01:00:10,621 --> 01:00:11,788
Every time I hear that,
1375
01:00:11,921 --> 01:00:15,054
I feel like
my Oma is right here.
1376
01:00:15,187 --> 01:00:19,121
She always said that
the chime was good luck.
1377
01:00:19,254 --> 01:00:21,888
Maybe it will be this time.
1378
01:00:22,021 --> 01:00:24,755
Yeah, you've definitely
had too much eggnog.
1379
01:00:27,187 --> 01:00:29,154
Uh, should we go downstairs?
1380
01:00:29,287 --> 01:00:32,821
See if our
new creation is ready?
1381
01:00:32,955 --> 01:00:35,955
I will never say
no to chocolate.
1382
01:00:36,087 --> 01:00:37,988
Okay. You know,
I'm kind of scared
1383
01:00:38,121 --> 01:00:39,654
that we're going to love it.
1384
01:00:39,788 --> 01:00:41,654
I feel like I'm trying to
choose a date for the ball
1385
01:00:41,788 --> 01:00:43,388
and all of the
contenders look good.
1386
01:00:43,521 --> 01:00:44,688
Well, don't forget about me.
1387
01:00:44,821 --> 01:00:46,888
I am available
and currently dateless.
1388
01:00:47,021 --> 01:00:50,287
You are not a chocolate.
1389
01:00:52,154 --> 01:00:54,888
Fair point.
1390
01:00:55,021 --> 01:00:57,788
Okay, these should be ready now.
1391
01:00:57,921 --> 01:00:59,187
Let's see...
1392
01:00:59,321 --> 01:01:01,388
Chocolate. Interesting.
1393
01:01:06,388 --> 01:01:08,588
Mmm, and delicious.
1394
01:01:08,721 --> 01:01:10,254
Mm-hmm.
1395
01:01:10,388 --> 01:01:11,921
I never thought
I could like fruitcake.
1396
01:01:12,054 --> 01:01:15,287
That is because it's the
culinary equivalent of socks.
1397
01:01:17,488 --> 01:01:19,354
I can definitely see
1398
01:01:19,488 --> 01:01:21,788
why this place would
make you want to stay.
1399
01:01:21,921 --> 01:01:23,921
You know, it's funny,
1400
01:01:24,054 --> 01:01:27,221
always felt
more like home than home did.
1401
01:01:30,021 --> 01:01:32,121
I wish I had that.
1402
01:01:32,254 --> 01:01:34,621
I never really managed
to put down roots anywhere.
1403
01:01:34,755 --> 01:01:36,388
How come?
1404
01:01:37,988 --> 01:01:39,688
Never really had a reason.
1405
01:01:41,755 --> 01:01:43,788
Until now.
1406
01:01:46,154 --> 01:01:48,888
Um, you know what?
1407
01:01:49,021 --> 01:01:50,421
Will you help me carry these?
1408
01:01:50,554 --> 01:01:51,955
Sure. Yeah.
1409
01:01:55,187 --> 01:01:59,554
So, your grandma started
this shop up on her own?
1410
01:01:59,688 --> 01:02:01,988
No, actually.
1411
01:02:02,121 --> 01:02:04,454
My great-grandparents started it
and then passed it down to her.
1412
01:02:04,588 --> 01:02:06,154
It's been around forever.
1413
01:02:06,287 --> 01:02:07,621
- Feel free, go ahead.
- I will.
1414
01:02:07,755 --> 01:02:09,287
Yeah, at some point,
1415
01:02:09,421 --> 01:02:11,688
they developed such a
reputation of excellence
1416
01:02:11,821 --> 01:02:13,855
that one of the conductors
1417
01:02:13,988 --> 01:02:15,688
for the Vienna Symphony
used to demand
1418
01:02:15,821 --> 01:02:18,588
that there be Dobler chocolate
at the end of every performance.
1419
01:02:18,721 --> 01:02:21,588
Ah, the Vienna Symphony
Orchestra.
1420
01:02:21,721 --> 01:02:23,755
I'm a bit of a symphony buff.
1421
01:02:23,888 --> 01:02:25,488
What was his name?
1422
01:02:25,621 --> 01:02:28,121
Oh, gosh. Um...
1423
01:02:28,254 --> 01:02:30,788
Sorry. Felix von...
1424
01:02:30,921 --> 01:02:33,121
Weingartner?
1425
01:02:34,154 --> 01:02:35,321
Yeah.
1426
01:02:35,454 --> 01:02:37,855
Yeah, I think
it might have been.
1427
01:02:37,988 --> 01:02:40,488
Do you know the year that
the business was established?
1428
01:02:40,621 --> 01:02:43,621
Well, I know it was
established in the 1920s,
1429
01:02:43,755 --> 01:02:47,021
but all I have is a registration
certificate from 1945.
1430
01:02:47,154 --> 01:02:49,454
- It's good, right?
- Mmm.
1431
01:02:49,588 --> 01:02:53,287
But Felix von Weingarten was
here in the early 1920s.
1432
01:02:53,421 --> 01:02:57,421
Do you have anything else to go
on for the history of the place?
1433
01:02:57,554 --> 01:03:01,488
Uh, well, again, in the 1920s,
1434
01:03:01,621 --> 01:03:03,821
Vienna did building area maps,
1435
01:03:03,955 --> 01:03:06,488
to inventory all of the
construction of the buildings.
1436
01:03:06,621 --> 01:03:08,254
But I tried to find it,
1437
01:03:08,388 --> 01:03:10,921
and a lot of the documents
were destroyed during the war.
1438
01:03:12,354 --> 01:03:14,087
So, the proof that you need
1439
01:03:14,221 --> 01:03:17,087
to certify this
as a historical site
1440
01:03:17,221 --> 01:03:19,221
might not even exist.
1441
01:03:19,354 --> 01:03:21,421
Unfortunately not.
1442
01:03:21,554 --> 01:03:24,988
No, all I have are the stories
my grandmother told me.
1443
01:03:27,021 --> 01:03:28,755
- You got a--
- Oh. Thank you.
1444
01:03:28,888 --> 01:03:30,421
- Do I?
- No, you're good.
1445
01:03:30,554 --> 01:03:31,855
You should try again, though.
1446
01:03:31,988 --> 01:03:34,788
I'm definitely going
to try it again.
1447
01:03:40,654 --> 01:03:41,855
Oh.
1448
01:03:41,988 --> 01:03:43,354
For me?
1449
01:03:43,488 --> 01:03:44,755
For you.
1450
01:03:47,121 --> 01:03:48,721
(sighing)
1451
01:03:48,855 --> 01:03:50,988
You're wasting your time
chasing that appeal, you know?
1452
01:03:51,121 --> 01:03:52,688
Danube has the upper hand here.
1453
01:03:52,821 --> 01:03:54,988
I know, I know, but I just
have some new information.
1454
01:03:55,121 --> 01:03:58,054
I need to do a little research,
so I need a favor.
1455
01:03:58,187 --> 01:04:01,121
Mmm. Mmm.
1456
01:04:01,254 --> 01:04:03,121
Well...
1457
01:04:03,254 --> 01:04:05,154
make it fast because
I'm leaving early today.
1458
01:04:05,287 --> 01:04:06,888
Nobody messes with my grandma
1459
01:04:07,021 --> 01:04:09,388
when she's having a family
Christmas party, so I'm...
1460
01:04:09,521 --> 01:04:13,254
Okay. Well, I just need
a pass to the records office.
1461
01:04:13,388 --> 01:04:14,488
Not today.
1462
01:04:14,621 --> 01:04:15,821
I don't need you
to accompany me.
1463
01:04:15,955 --> 01:04:17,321
No, no, no,
that's not a problem,
1464
01:04:17,454 --> 01:04:19,054
but we are closing early today,
1465
01:04:19,187 --> 01:04:20,721
and we are only allowing one
person in this afternoon,
1466
01:04:20,855 --> 01:04:22,988
and that spot is taken.
1467
01:04:23,121 --> 01:04:24,554
I'm sure whoever's
in there won't mind.
1468
01:04:24,688 --> 01:04:27,755
I won't disturb them.
I'll just take a peek.
1469
01:04:31,087 --> 01:04:33,955
Okay.
1470
01:04:34,087 --> 01:04:36,554
Oh, um, say hi
to your grandma for me.
1471
01:04:36,688 --> 01:04:38,421
You know my grandma?
1472
01:04:39,454 --> 01:04:40,654
I might.
1473
01:04:40,788 --> 01:04:42,821
Good try.
1474
01:04:42,955 --> 01:04:44,921
Mmm...
1475
01:04:47,421 --> 01:04:50,721
(muttering)
1920-1945...
1476
01:04:52,354 --> 01:04:54,021
Nothing.
Of course, there's nothing.
1477
01:04:56,388 --> 01:04:58,287
Oh, my gosh.
1478
01:04:58,421 --> 01:04:59,821
"Danube Development."
1479
01:04:59,955 --> 01:05:01,888
Why have I not
searched that before?
1480
01:05:02,021 --> 01:05:05,955
"Recently acquired by Eurostar"?
1481
01:05:09,654 --> 01:05:12,287
Okay, that can't be right
because that's Henry's company.
1482
01:05:12,421 --> 01:05:15,488
"Eurostar Danube Development."
1483
01:05:15,621 --> 01:05:18,688
Billionaire? What?
1484
01:05:18,821 --> 01:05:21,721
"Billionaire bachelor
Henry Broadbent
1485
01:05:21,855 --> 01:05:23,654
"takes the reins of Eurostar
1486
01:05:23,788 --> 01:05:26,021
"and Danube Development
following the retirement
1487
01:05:26,154 --> 01:05:29,454
"of his father
Gordon Broadbent."
1488
01:05:29,588 --> 01:05:31,755
Henry knew the whole time.
1489
01:05:40,187 --> 01:05:41,388
The paperwork submitted by
Danube was incomplete.
1490
01:05:41,521 --> 01:05:43,021
Signatures were missing.
There's a lot.
1491
01:05:43,154 --> 01:05:46,654
Oh, looks like Danube
made a right mess of it.
1492
01:05:46,788 --> 01:05:49,154
What about the historical
designation for Dobler?
1493
01:05:49,287 --> 01:05:51,654
So, you are Danube.
1494
01:05:51,788 --> 01:05:53,888
You're good, Henry.
1495
01:05:54,021 --> 01:05:56,721
You really
pulled one over on me.
1496
01:05:56,855 --> 01:05:59,321
Did you really think
that I wouldn't figure out
1497
01:05:59,454 --> 01:06:01,287
that you own this company too?
1498
01:06:01,421 --> 01:06:03,221
- Charlotte--
- You're the one
1499
01:06:03,354 --> 01:06:04,921
that's been working
against me this whole time.
1500
01:06:05,054 --> 01:06:08,054
No. No. Charlotte,
the minute that I found out--
1501
01:06:08,187 --> 01:06:11,087
No, stop with
your excuses, Henry.
1502
01:06:12,955 --> 01:06:15,755
I trusted you.
1503
01:06:15,888 --> 01:06:19,287
So much so that I didn't think
I needed to check you out.
1504
01:06:19,421 --> 01:06:21,654
One click of a button
and here I am.
1505
01:06:21,788 --> 01:06:23,421
Charlotte,
you can still trust me.
1506
01:06:23,554 --> 01:06:24,955
No, clearly not.
1507
01:06:25,087 --> 01:06:27,988
Charlotte, wait!
1508
01:06:32,388 --> 01:06:35,021
Charlotte: Come on, Oma,
there has to be something.
1509
01:06:44,621 --> 01:06:46,588
Paulina?
1510
01:06:48,855 --> 01:06:58,755
♪
1511
01:07:07,321 --> 01:07:09,588
Hi.
1512
01:07:14,521 --> 01:07:16,221
(knocking)
1513
01:07:20,855 --> 01:07:22,788
Paulina?
1514
01:07:22,921 --> 01:07:26,721
Oh, my heavens, Charlotte.
I haven't seen you for years.
1515
01:07:26,855 --> 01:07:28,388
Come on in.
1516
01:07:30,154 --> 01:07:32,054
Oh, thank you.
1517
01:07:32,187 --> 01:07:35,621
I remember you
and my Oma were so close.
1518
01:07:35,755 --> 01:07:38,721
I always loved seeing you in the
store when I was growing up.
1519
01:07:38,855 --> 01:07:40,187
Did she ever
tell you how we met?
1520
01:07:40,321 --> 01:07:42,021
Charlotte: No.
1521
01:07:42,154 --> 01:07:45,187
Well... I'm a New Jersey girl.
1522
01:07:45,321 --> 01:07:46,721
Thank you.
1523
01:07:46,855 --> 01:07:50,554
We met in New York
all those years ago.
1524
01:07:50,688 --> 01:07:53,721
She could barely
speak a word of English.
1525
01:07:53,855 --> 01:07:55,821
And she just married
your grandfather.
1526
01:07:55,955 --> 01:07:59,287
He was American,
as you know, so he was worried.
1527
01:07:59,421 --> 01:08:02,855
So, he hired me to
teach her some English,
1528
01:08:02,988 --> 01:08:07,087
and before we knew it,
we were best friends.
1529
01:08:07,221 --> 01:08:10,221
Well, what brought
you here to Vienna?
1530
01:08:10,354 --> 01:08:12,054
I followed your grandmother.
1531
01:08:12,187 --> 01:08:14,421
She had to come back
to take over the shop
1532
01:08:14,554 --> 01:08:15,921
when her own mother died.
1533
01:08:16,054 --> 01:08:18,454
She was terrified of
running the business,
1534
01:08:18,588 --> 01:08:20,621
so she begged me
to come with her.
1535
01:08:20,755 --> 01:08:24,621
And of course, I jumped at the
chance for a little adventure.
1536
01:08:24,755 --> 01:08:27,755
Now, you worked with her
until you retired, right?
1537
01:08:27,888 --> 01:08:29,221
I did.
1538
01:08:29,354 --> 01:08:32,721
Your grandmother
loved you more than anyone,
1539
01:08:32,855 --> 01:08:36,888
and I can see why she left
Dobler Chocolate to you.
1540
01:08:37,021 --> 01:08:38,588
That's actually why I'm here.
1541
01:08:38,721 --> 01:08:41,454
I'm at risk of
losing it to a developer,
1542
01:08:41,588 --> 01:08:45,388
and I wanted to see if there
was any chance that you knew
1543
01:08:45,521 --> 01:08:48,087
anything about
the history of Dobler
1544
01:08:48,221 --> 01:08:50,287
or anything about
when it opened.
1545
01:08:50,421 --> 01:08:52,755
Okay, your grandmother
told me all about that,
1546
01:08:52,888 --> 01:08:55,287
and when I retired,
she gave me a photo.
1547
01:08:55,421 --> 01:08:57,221
Charlotte: Oh.
1548
01:08:59,321 --> 01:09:01,521
Paulina: That is your
great-grandparents.
1549
01:09:01,654 --> 01:09:03,521
And if you look closely,
you'll see
1550
01:09:03,654 --> 01:09:06,421
they're standing outside
1551
01:09:06,554 --> 01:09:09,087
Dobler Chocolate
on the day it opened.
1552
01:09:09,221 --> 01:09:11,021
- May I?
- Mm-hmm.
1553
01:09:14,388 --> 01:09:16,354
Charlotte: "Established 1921."
1554
01:09:16,488 --> 01:09:17,855
That's right.
1555
01:09:17,988 --> 01:09:21,087
So, if any developer
comes after Dobler,
1556
01:09:21,221 --> 01:09:23,788
this is all you'll need.
1557
01:09:25,321 --> 01:09:29,021
I needed an angel today
and I found one.
1558
01:09:29,154 --> 01:09:33,688
I've been called a lot of things
in my life, but never an angel.
1559
01:09:33,821 --> 01:09:35,755
I'll take it.
1560
01:09:35,888 --> 01:09:38,154
Can I borrow this?
1561
01:09:38,287 --> 01:09:40,121
You can keep it.
1562
01:09:40,254 --> 01:09:43,287
And if you need me,
I remember all the stories
1563
01:09:43,421 --> 01:09:46,788
your grandmother told me,
even about the war.
1564
01:09:46,921 --> 01:09:49,688
Even when everyone was
being bombed around them,
1565
01:09:49,821 --> 01:09:53,454
Dobler stood strong
and proud on that corner.
1566
01:09:53,588 --> 01:09:57,287
Thank you.
1567
01:09:57,421 --> 01:10:00,688
I have to go,
but I promise I will come back.
1568
01:10:00,821 --> 01:10:02,755
Bring chocolates?
1569
01:10:02,888 --> 01:10:06,788
I will bring you
anything you want.
1570
01:10:06,921 --> 01:10:10,421
Thank you, Paulina.
Thank you so much.
1571
01:10:10,554 --> 01:10:12,521
Oh, you're welcome, dear.
1572
01:10:15,421 --> 01:10:16,588
Where have you been?
1573
01:10:16,721 --> 01:10:18,121
I just-- I had an errand to run.
1574
01:10:18,254 --> 01:10:19,354
An errand?
1575
01:10:19,488 --> 01:10:20,921
You've been gone for hours.
1576
01:10:21,054 --> 01:10:23,321
And you didn't tell us.
We were worried sick.
1577
01:10:23,454 --> 01:10:24,821
You just disappeared. Poof!
1578
01:10:24,955 --> 01:10:27,488
Out of nowhere.
I was going to call the police.
1579
01:10:27,621 --> 01:10:29,654
Okay, you two are insane,
but I am so lucky
1580
01:10:29,788 --> 01:10:31,654
to have two people
who care so much about me.
1581
01:10:31,788 --> 01:10:33,521
Well, just don't
do it again, ever!
1582
01:10:33,654 --> 01:10:35,187
You're going to
give me a heart attack.
1583
01:10:35,321 --> 01:10:38,287
Yes, ma'am.
I just went to see Paulina,
1584
01:10:38,421 --> 01:10:40,354
and I think she just gave us
the proof that we need
1585
01:10:40,488 --> 01:10:42,588
to save this shop. Look.
1586
01:10:43,621 --> 01:10:44,755
Right there.
1587
01:10:44,888 --> 01:10:46,988
"Established 1921."
1588
01:10:47,121 --> 01:10:49,454
Does this mean you
just won your appeal?
1589
01:10:49,588 --> 01:10:51,421
I hope so, but...
1590
01:10:51,554 --> 01:10:55,421
even if I don't,
I've decided to stay.
1591
01:10:55,554 --> 01:10:57,187
You two have been
with me through so much,
1592
01:10:57,321 --> 01:10:59,254
and we've stuck together
through all of it.
1593
01:10:59,388 --> 01:11:02,154
Even if we have to move,
we're-- we're a family.
1594
01:11:02,287 --> 01:11:04,988
Oh, I'm so relieved
that you're staying.
1595
01:11:05,121 --> 01:11:08,187
Oh, me too.
Oh, are we all ready
1596
01:11:08,321 --> 01:11:09,755
for the chocolate-making
marathon tonight?
1597
01:11:09,888 --> 01:11:11,988
Everything has to be
handed in at noon tomorrow.
1598
01:11:12,121 --> 01:11:13,888
We've got a team coming in this
afternoon to run the shop,
1599
01:11:14,021 --> 01:11:15,821
so we are on it.
1600
01:11:15,955 --> 01:11:17,321
Okay, amazing.
1601
01:11:17,454 --> 01:11:19,421
Maya: You know,
I really like this family idea.
1602
01:11:19,554 --> 01:11:22,021
Can I be mom?
1603
01:11:22,154 --> 01:11:23,421
Ehh.
1604
01:11:23,554 --> 01:11:25,588
Sisters?
1605
01:11:25,721 --> 01:11:28,821
Obviously.
1606
01:11:28,955 --> 01:11:32,154
Oh, no, I forgot to
tell her about Henry.
1607
01:11:35,154 --> 01:11:41,521
♪
1608
01:11:41,654 --> 01:11:42,821
(sighing)
1609
01:11:42,955 --> 01:11:44,688
"I don't expect you
to forgive me,
1610
01:11:44,821 --> 01:11:46,921
"but please give me
a chance to explain.
1611
01:11:47,054 --> 01:11:49,488
"I'll be waiting
at the skating rink"?
1612
01:11:55,654 --> 01:11:57,388
What are you doing, Henry?
1613
01:11:57,521 --> 01:11:59,921
Uh, you said that this
was your favorite place,
1614
01:12:00,121 --> 01:12:01,621
and I wanted to show you
1615
01:12:01,755 --> 01:12:05,388
that I would do anything
to explain myself and to--
1616
01:12:05,521 --> 01:12:08,755
well, to apologize for the
terrible mistake that I made.
1617
01:12:08,888 --> 01:12:11,054
Okay.
1618
01:12:11,187 --> 01:12:13,054
Please, just hear me out.
1619
01:12:13,187 --> 01:12:17,254
Yes, just get off the ice so you
don't hurt yourself, okay?
1620
01:12:19,221 --> 01:12:21,321
I am so sorry.
1621
01:12:21,454 --> 01:12:25,388
I am so sorry that I betrayed
you in the worst possible way.
1622
01:12:25,521 --> 01:12:27,454
It's more than that, Henry.
1623
01:12:27,588 --> 01:12:31,254
You lied to me,
and you kept things from me
1624
01:12:31,388 --> 01:12:33,755
when you know how
important the shop is to me.
1625
01:12:33,888 --> 01:12:35,921
I didn't know that
Danube was the developers
1626
01:12:36,054 --> 01:12:37,488
that were causing
you so many problems
1627
01:12:37,621 --> 01:12:39,121
until you showed me that letter.
1628
01:12:39,254 --> 01:12:40,988
Well, then you
should have told me then.
1629
01:12:41,121 --> 01:12:42,254
I should have.
1630
01:12:42,388 --> 01:12:44,488
Yes, you should have.
1631
01:12:44,621 --> 01:12:46,287
How could you possibly not know
1632
01:12:46,421 --> 01:12:48,554
that it was your company who
was trying to force me out?
1633
01:12:48,688 --> 01:12:50,221
Shamefully,
I have to admit that,
1634
01:12:50,354 --> 01:12:51,554
when taking over the company,
1635
01:12:51,688 --> 01:12:54,788
I didn't think things
through properly
1636
01:12:54,921 --> 01:12:57,721
or register the negative impact
1637
01:12:57,855 --> 01:12:59,454
that it could
have on some people.
1638
01:12:59,588 --> 01:13:01,855
My focus is always
on the charity work.
1639
01:13:01,988 --> 01:13:04,988
Well, unfortunately,
1640
01:13:05,121 --> 01:13:08,488
the consequences of what
your company does is on you.
1641
01:13:08,621 --> 01:13:09,855
I see that now,
1642
01:13:09,988 --> 01:13:14,388
and Charlotte,
I am so sorry.
1643
01:13:14,521 --> 01:13:17,154
I appreciate the apology.
1644
01:13:17,287 --> 01:13:18,955
Please know that I did
everything that I could
1645
01:13:19,087 --> 01:13:21,287
and I will continue to do
everything within my power
1646
01:13:21,421 --> 01:13:22,654
to fix this.
1647
01:13:22,788 --> 01:13:25,287
I don't need a hero, Henry.
1648
01:13:25,421 --> 01:13:29,087
I need someone who is
willing to be honest with me.
1649
01:13:33,187 --> 01:13:37,821
Um, Morgana gave this to me,
1650
01:13:37,955 --> 01:13:41,488
but I think it's going
to be of more use to you.
1651
01:13:43,287 --> 01:13:45,388
Maybe I'll see you
tomorrow at the ball.
1652
01:13:46,521 --> 01:13:55,955
♪
1653
01:13:57,021 --> 01:13:58,955
Building map.
1654
01:14:04,755 --> 01:14:06,021
Honestly, I'm kind of
shocked he gave this to me.
1655
01:14:06,154 --> 01:14:07,621
I mean, he's got to know
1656
01:14:07,755 --> 01:14:09,454
that this is going to
harm him and the business.
1657
01:14:09,588 --> 01:14:12,321
Charlotte, don't you see
what's going on here?
1658
01:14:12,454 --> 01:14:14,588
I know you're hurt, but
literally everyone else
1659
01:14:14,721 --> 01:14:18,821
can tell that Henry is
madly in love with you
1660
01:14:18,955 --> 01:14:21,688
and willing to risk it all.
1661
01:14:21,821 --> 01:14:25,621
Maybe you should
give him a chance.
1662
01:14:25,755 --> 01:14:28,254
The board members
should be here shortly.
1663
01:14:30,221 --> 01:14:32,187
Let me check with reception.
1664
01:14:40,221 --> 01:14:41,321
Dad?
1665
01:14:41,454 --> 01:14:43,521
You're surprised to see me?
1666
01:14:43,654 --> 01:14:45,921
Yes.
1667
01:14:46,054 --> 01:14:48,454
I know you didn't
give me your blessing,
1668
01:14:48,588 --> 01:14:50,921
but I, uh, went ahead
1669
01:14:51,054 --> 01:14:52,921
and did what
I thought was right.
1670
01:14:53,054 --> 01:14:56,788
You don't need my blessing, son.
I'm proud of you.
1671
01:14:56,921 --> 01:15:00,755
You stood your ground with me.
1672
01:15:00,888 --> 01:15:03,855
And even when I was unkind,
you forged ahead.
1673
01:15:03,988 --> 01:15:06,187
I was a little
shocked at the time.
1674
01:15:06,321 --> 01:15:10,588
But when I thought about it, I
realized how right you were.
1675
01:15:10,721 --> 01:15:12,254
It's been
a pretty tough few weeks.
1676
01:15:12,388 --> 01:15:16,087
But the silver lining is
that I've met someone special.
1677
01:15:17,621 --> 01:15:19,354
Although,
because of all of this,
1678
01:15:19,488 --> 01:15:22,154
I don't think that we're
in a very good place.
1679
01:15:22,287 --> 01:15:25,755
I wasn't exactly honest and...
1680
01:15:25,888 --> 01:15:27,755
I don't think that
she'll ever forgive me.
1681
01:15:27,888 --> 01:15:29,755
Wilfred told me all about her
1682
01:15:29,888 --> 01:15:33,021
and the mess Morgana's
got us into.
1683
01:15:33,154 --> 01:15:35,755
What's next for her?
Fired, I hope?
1684
01:15:35,888 --> 01:15:37,821
No, Dad, I didn't fire her.
1685
01:15:37,955 --> 01:15:40,154
She was honest in the end,
and that counts for a lot.
1686
01:15:40,287 --> 01:15:42,187
And she was acting
in what she thought
1687
01:15:42,321 --> 01:15:43,988
was the best interests
of the company,
1688
01:15:44,121 --> 01:15:46,421
so I'm going
to give her another chance.
1689
01:15:46,554 --> 01:15:48,321
Your call.
1690
01:15:48,454 --> 01:15:51,221
What happens if the board
don't approve my proposal?
1691
01:15:51,354 --> 01:15:52,721
This could be...
1692
01:15:52,855 --> 01:15:55,788
It's business,
we'll figure it out.
1693
01:16:04,354 --> 01:16:06,054
I'm glad you're here, Dad.
1694
01:16:06,187 --> 01:16:07,788
I love you, son.
1695
01:16:07,921 --> 01:16:10,054
I love you too, Dad.
1696
01:16:12,521 --> 01:16:13,821
I'm so proud of you.
1697
01:16:16,187 --> 01:16:19,554
♪ It's time for cocoa
and some mittens ♪
1698
01:16:19,688 --> 01:16:21,654
♪ Warmth of the fire ♪
1699
01:16:21,788 --> 01:16:24,421
♪ Fills our hearts
with laughter so loud ♪
1700
01:16:24,554 --> 01:16:27,454
♪ The joy of counting
down the minutes ♪
1701
01:16:27,588 --> 01:16:30,888
♪ Till family comes into town ♪
1702
01:16:33,087 --> 01:16:36,488
♪ Stockings
hung up by the fire ♪
1703
01:16:36,621 --> 01:16:40,154
♪ The twinkle lights, they
lifted spirits higher ♪
1704
01:16:40,287 --> 01:16:44,488
Hi! Okay, can you try
one or both of those?
1705
01:16:46,721 --> 01:16:49,388
Moment of truth.
1706
01:16:51,054 --> 01:16:52,721
(sighing)
1707
01:16:52,855 --> 01:16:56,721
Okay, seriously,
your absolute best ever.
1708
01:16:56,855 --> 01:16:59,988
There is no way that
anyone can beat this.
1709
01:17:01,121 --> 01:17:02,654
You sound like Henry.
1710
01:17:04,254 --> 01:17:06,654
There's not a
chocolate he doesn't like.
1711
01:17:06,788 --> 01:17:11,688
♪
1712
01:17:11,821 --> 01:17:13,221
(laughing)
1713
01:17:16,988 --> 01:17:18,654
They are pretty good.
1714
01:17:18,788 --> 01:17:22,154
(both laughing)
1715
01:17:31,988 --> 01:17:33,388
- There you go.
- Thank you.
1716
01:17:33,521 --> 01:17:36,187
Thanks. Guess now,
we just wait until the new year.
1717
01:17:36,321 --> 01:17:37,521
Good luck.
1718
01:17:37,654 --> 01:17:39,187
- Woman: To you, too.
- Thank you.
1719
01:17:39,321 --> 01:17:42,788
(string section playing)
1720
01:17:42,921 --> 01:17:52,554
♪
1721
01:17:57,688 --> 01:18:00,621
Perhaps we should go
and find some champagne.
1722
01:18:00,755 --> 01:18:08,254
♪
1723
01:18:08,388 --> 01:18:09,955
You look beautiful.
1724
01:18:10,087 --> 01:18:11,788
- Thank you.
- Champagne?
1725
01:18:11,921 --> 01:18:13,354
Oh.
1726
01:18:13,488 --> 01:18:15,187
Thank you.
1727
01:18:15,321 --> 01:18:17,521
You must be our chocolatier.
1728
01:18:17,654 --> 01:18:18,788
Oh.
1729
01:18:18,921 --> 01:18:21,755
Charlotte, this is my father.
1730
01:18:21,888 --> 01:18:24,454
Oh, it's an honor to
meet you, Mr. Broadbent.
1731
01:18:24,588 --> 01:18:26,888
Gordon, please.
1732
01:18:27,021 --> 01:18:28,588
Henry's told me all about you,
1733
01:18:28,721 --> 01:18:30,721
Charlotte and
the chocolate shop.
1734
01:18:30,855 --> 01:18:33,054
Did he tell you
about our meeting today?
1735
01:18:33,187 --> 01:18:36,354
The board has decided
to stop the project,
1736
01:18:36,488 --> 01:18:40,021
if necessary, so you do not
have to fight it anymore.
1737
01:18:40,154 --> 01:18:43,254
But there's another game afoot.
1738
01:18:43,388 --> 01:18:46,554
Before there was any map, my son
came up with another plan,
1739
01:18:46,688 --> 01:18:50,855
which I think you
should take a look at.
1740
01:18:50,988 --> 01:18:54,287
It could work for everyone,
including you.
1741
01:18:54,421 --> 01:18:57,621
Please, excuse me.
1742
01:19:01,955 --> 01:19:04,588
Henry, before you
say anything, I...
1743
01:19:04,721 --> 01:19:06,988
I just--
I want you to know that...
1744
01:19:07,121 --> 01:19:10,354
I know you never
meant to hurt me.
1745
01:19:10,488 --> 01:19:12,321
We all make mistakes.
1746
01:19:12,454 --> 01:19:14,921
Yes, we do.
1747
01:19:15,054 --> 01:19:19,488
So, what was this other solution
your dad was talking about?
1748
01:19:19,621 --> 01:19:22,621
Well, it was a last-ditch
effort, in case all else failed.
1749
01:19:22,755 --> 01:19:24,955
Would you like to see it?
1750
01:19:25,087 --> 01:19:27,121
Yes, I would.
1751
01:19:29,087 --> 01:19:30,921
Okay, well, here,
1752
01:19:31,054 --> 01:19:32,621
I have two designs.
1753
01:19:32,755 --> 01:19:34,121
The first one is the original,
1754
01:19:34,254 --> 01:19:37,354
where I excluded
your shop altogether,
1755
01:19:37,488 --> 01:19:40,121
so that Dobler Chocolate
would not be affected at all.
1756
01:19:40,254 --> 01:19:43,521
And the second one,
1757
01:19:43,654 --> 01:19:48,287
this is the new design, where we
incorporate Dobler Chocolate.
1758
01:19:48,421 --> 01:19:51,287
But how--
how would that work exactly?
1759
01:19:51,421 --> 01:19:53,187
Well, we would build around it,
1760
01:19:53,321 --> 01:19:55,621
but it would still
be incorporated.
1761
01:19:55,755 --> 01:19:57,121
You would still own
the chocolate shop,
1762
01:19:57,254 --> 01:19:58,588
exactly the way you do now,
1763
01:19:58,721 --> 01:20:02,087
but it would become
the featured store
1764
01:20:02,221 --> 01:20:04,187
in the entire project.
1765
01:20:04,321 --> 01:20:05,821
But...
1766
01:20:05,955 --> 01:20:10,354
the decision is
entirely yours, so...
1767
01:20:12,254 --> 01:20:14,988
Well, maybe it is time I
blend the old and the new.
1768
01:20:15,121 --> 01:20:17,187
I'll think about it.
1769
01:20:20,221 --> 01:20:23,454
I am mad about you, Charlotte.
1770
01:20:23,588 --> 01:20:24,755
I was mad at you.
1771
01:20:24,888 --> 01:20:27,287
(chuckling)
But...
1772
01:20:27,421 --> 01:20:30,588
I think I might just
be mad about you, too.
1773
01:20:30,721 --> 01:20:32,621
Do you want to dance?
1774
01:20:32,755 --> 01:20:36,154
Is your dancing better
than your skating?
1775
01:20:36,287 --> 01:20:37,788
Oh, yes.
1776
01:20:37,921 --> 01:20:39,921
I've been working
on my waltz for years.
1777
01:20:40,054 --> 01:20:41,755
Okay.
1778
01:20:41,888 --> 01:20:46,788
(string section playing)
1779
01:20:49,221 --> 01:20:59,021
♪
1780
01:21:05,221 --> 01:21:10,154
(string section playing waltz)
1781
01:21:12,888 --> 01:21:22,688
♪
1782
01:21:25,688 --> 01:21:29,654
(string section playing waltz)
1783
01:21:29,788 --> 01:21:39,588
♪
1784
01:21:42,721 --> 01:21:46,054
(string section playing waltz)
1785
01:21:46,187 --> 01:21:55,821
♪
1786
01:21:59,654 --> 01:22:02,721
(string section playing waltz)
1787
01:22:02,855 --> 01:22:12,654
♪
1788
01:22:19,087 --> 01:22:20,421
Henry: Congratulations.
1789
01:22:20,554 --> 01:22:23,955
Thank you.
1790
01:22:24,087 --> 01:22:26,388
I think I've officially
made my choice.
1791
01:22:26,521 --> 01:22:27,621
Really?
1792
01:22:27,755 --> 01:22:29,821
Mm-hmm.
1793
01:22:29,955 --> 01:22:31,554
And?
1794
01:22:31,688 --> 01:22:34,221
I think my Oma would be
really impressed
1795
01:22:34,354 --> 01:22:36,955
with the thoughtfulness
of your design
1796
01:22:37,087 --> 01:22:39,321
and would be honored
1797
01:22:39,454 --> 01:22:41,554
to be the feature store
of your development.
1798
01:22:41,688 --> 01:22:46,054
So, does this mean that we're
moving forward together?
1799
01:22:46,187 --> 01:22:47,888
(cuckoo clock chiming)
1800
01:22:48,021 --> 01:22:50,588
Sounds like a yes.
1801
01:22:50,721 --> 01:22:53,221
To the old.
1802
01:22:53,354 --> 01:22:54,454
And to the new.
1803
01:22:54,588 --> 01:22:55,855
(glasses clinking)
1804
01:23:02,488 --> 01:23:05,087
Happy New Year, Henry.
1805
01:23:06,121 --> 01:23:09,187
Happy New Year, Charlotte.
1806
01:23:09,321 --> 01:23:19,254
♪
1807
01:23:43,654 --> 01:23:53,488
♪
1808
01:23:53,488 --> 01:23:58,488
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1809
01:23:53,488 --> 01:24:03,488
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
124592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.