All language subtitles for My Sweet Austrian Holiday (2024) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,121 --> 00:00:04,755 ANNOUNCER: This program is rated G 2 00:00:04,888 --> 00:00:06,888 and consider acceptable for all ages. 3 00:00:24,321 --> 00:00:27,321 (chatting indistinctly) 4 00:00:27,454 --> 00:00:30,321 Charlotte, you have really outdone yourself this time. 5 00:00:30,454 --> 00:00:33,788 I am going to start calling you the Confectionary Queen. 6 00:00:33,921 --> 00:00:36,855 More like a chocoholic elf. 7 00:00:36,988 --> 00:00:38,354 Can I have your attention please? 8 00:00:38,488 --> 00:00:40,287 Oh. 9 00:00:40,421 --> 00:00:42,121 Now for what we've all been waiting for. 10 00:00:42,254 --> 00:00:45,087 The grand total from tonight's Children's Hospital of Vienna 11 00:00:45,221 --> 00:00:47,755 Christmas Fundraiser. 12 00:00:47,888 --> 00:00:51,588 Together we have raised 250,000 euros 13 00:00:51,721 --> 00:00:53,421 toward the new surgical wing. 14 00:00:53,554 --> 00:00:55,588 - (audience applauding) - Wow! 15 00:00:55,721 --> 00:01:00,254 And-- and with the matching donation from Henry Broadbent, 16 00:01:00,388 --> 00:01:04,921 of Eurostar Developments, we have 500,000 euros. 17 00:01:05,054 --> 00:01:07,154 Wow. That's so amazing. 18 00:01:07,287 --> 00:01:11,054 (audience applauding) 19 00:01:11,187 --> 00:01:14,654 Thank you, Henry, for your generosity this holiday season. 20 00:01:16,154 --> 00:01:18,821 Please, enjoy the entertainment 21 00:01:18,955 --> 00:01:20,688 and some incredible Viennese chocolate 22 00:01:20,821 --> 00:01:22,321 compliments of Dobler Chocolate. 23 00:01:22,454 --> 00:01:26,354 (audience applauding) 24 00:01:26,488 --> 00:01:30,021 (laughing) 25 00:01:30,154 --> 00:01:31,855 Henry: I'm pretty sure they say that laughter 26 00:01:31,988 --> 00:01:35,521 is the best medicine, but all I think is chocolate. 27 00:01:35,654 --> 00:01:39,087 Your cholesterol, Henry. You know it runs in the family. 28 00:01:39,221 --> 00:01:41,154 I know you watch my father like a hawk, Wilfred, 29 00:01:41,287 --> 00:01:44,521 but I have it completely under control. 30 00:01:44,654 --> 00:01:48,254 Besides, me giving up chocolate is like Santa 31 00:01:48,388 --> 00:01:51,755 giving up cookies for kale. Not happening. 32 00:01:52,821 --> 00:01:54,354 Tater tinsel toffee? 33 00:01:54,488 --> 00:01:56,988 Tater tinsel toffee? What's that? 34 00:01:57,121 --> 00:02:00,287 Perhaps a potato took a dip in the chocolate fountain. 35 00:02:00,421 --> 00:02:01,755 Potato? 36 00:02:01,888 --> 00:02:04,788 That's what a tater is, as in-- 37 00:02:04,921 --> 00:02:06,287 Both: Tater tots. 38 00:02:06,421 --> 00:02:07,621 Ah. 39 00:02:07,755 --> 00:02:09,721 Well, I'm very sorry to interrupt. 40 00:02:09,855 --> 00:02:11,654 They're actually crushed potato chips. 41 00:02:11,788 --> 00:02:15,588 Yeah, the salt and the sweet, they compliment each other, 42 00:02:15,721 --> 00:02:18,287 they make the perfect comfort food combo. 43 00:02:18,421 --> 00:02:23,121 I think I'll stick to classic confection, thank you. 44 00:02:23,254 --> 00:02:27,087 Well, I always say in life and in chocolate that change 45 00:02:27,221 --> 00:02:30,421 is the thing that keeps life from being a snoozefest. 46 00:02:30,554 --> 00:02:32,221 So, maybe you should try one. 47 00:02:32,354 --> 00:02:35,388 Snoozefest. Ooh, excuse me. 48 00:02:35,521 --> 00:02:36,721 Hello. 49 00:02:39,087 --> 00:02:40,621 Oh, um... 50 00:02:40,755 --> 00:02:42,588 While I adore Tchaikovsky, 51 00:02:42,721 --> 00:02:45,421 I'm afraid I left my point shoes at home. 52 00:02:47,121 --> 00:02:48,654 Oh. 53 00:02:48,788 --> 00:02:51,755 I would love to dance with you. 54 00:02:53,254 --> 00:02:55,321 Okay. (chuckling) 55 00:02:55,454 --> 00:02:57,354 What should we do? Oh, okay. 56 00:02:59,621 --> 00:03:01,488 Oh, some circles. 57 00:03:03,121 --> 00:03:05,154 Uh-huh. Oh. Okay. 58 00:03:05,287 --> 00:03:08,154 Mm-hm. I'm following along. Am I doing good? 59 00:03:11,488 --> 00:03:14,621 (laughing) Thank you, guys. Have fun. 60 00:03:14,755 --> 00:03:17,121 (clapping) 61 00:03:18,988 --> 00:03:20,354 That was adorable. 62 00:03:20,488 --> 00:03:23,121 We should get going. Early start tomorrow. 63 00:03:23,254 --> 00:03:24,488 Don't remind me. 64 00:03:27,688 --> 00:03:28,888 Yeah, I think it's perfect. 65 00:03:29,021 --> 00:03:30,321 Uh, yeah, we're all good. 66 00:03:30,454 --> 00:03:38,187 ♪ 67 00:03:38,321 --> 00:03:39,955 Charlotte: Morning, Maya. 68 00:03:40,087 --> 00:03:43,187 So, what yummy creations have you come up with now? 69 00:03:43,321 --> 00:03:46,821 Well, this is a cranberry tumbled in milk chocolate 70 00:03:46,955 --> 00:03:48,955 and coated in evergreen essence. 71 00:03:49,087 --> 00:03:50,988 Honestly, where do you get the time? 72 00:03:51,121 --> 00:03:52,888 I find it. 73 00:03:53,021 --> 00:03:55,154 Wait, were you in the kitchen all night again? 74 00:03:55,287 --> 00:03:56,654 I might have been. 75 00:03:56,788 --> 00:04:00,187 Charlotte, you have got to stop doing this. 76 00:04:00,321 --> 00:04:02,521 It's just until Vienna's Chocolatier of the Year 77 00:04:02,654 --> 00:04:05,888 is announced. I have to do everything I can. 78 00:04:06,021 --> 00:04:07,421 This could help us drum up more support 79 00:04:07,554 --> 00:04:09,087 with the appeal at city hall. 80 00:04:09,221 --> 00:04:11,121 Now, you know that that is probably wishful thinking. 81 00:04:11,254 --> 00:04:13,721 I know, but I have to do everything I can. 82 00:04:13,855 --> 00:04:16,521 Losing this building to a developer is not an option. 83 00:04:16,654 --> 00:04:18,688 Well, you filed your appeal, that should do it, 84 00:04:18,821 --> 00:04:22,021 and besides, we have historical standing. 85 00:04:22,154 --> 00:04:24,187 We're just having a lot of trouble proving it. 86 00:04:24,321 --> 00:04:27,121 Well, if anyone can do it, it's you. 87 00:04:27,254 --> 00:04:28,488 I hope you're right. 88 00:04:29,554 --> 00:04:31,054 Hey, will you try one of these? 89 00:04:31,187 --> 00:04:32,621 I was thinking maybe we could give out some samples 90 00:04:32,755 --> 00:04:35,354 at the market tonight, get some customer reviews. 91 00:04:38,221 --> 00:04:40,021 Mm. Mm! 92 00:04:41,421 --> 00:04:42,554 I feel like I've been transported 93 00:04:42,688 --> 00:04:44,621 to a Christmas tree farm. 94 00:04:44,755 --> 00:04:46,254 (chuckling) 95 00:04:46,388 --> 00:04:49,354 I can see a handsome lumberjack chopping down a tree. 96 00:04:49,488 --> 00:04:50,688 (gasping) 97 00:04:50,821 --> 00:04:53,087 Wait, he's calling me over. 98 00:04:53,221 --> 00:04:54,721 (laughing) 99 00:04:54,855 --> 00:04:57,554 The flavors work, it's good. 100 00:04:57,688 --> 00:04:59,888 You sure it's not too out there? 101 00:05:00,087 --> 00:05:03,454 No, you're innovative, like your grandmother. 102 00:05:03,588 --> 00:05:06,588 I worked beside her every day for over 20 years, 103 00:05:06,721 --> 00:05:08,087 and she always said-- 104 00:05:08,221 --> 00:05:10,755 Both: "Innovation is the key to success." 105 00:05:10,888 --> 00:05:11,988 - I know. - Yes. 106 00:05:12,121 --> 00:05:15,654 Man, I really wish she was here. 107 00:05:15,788 --> 00:05:17,755 She knew everything about the history of this building, 108 00:05:17,888 --> 00:05:20,287 and she would know exactly which chocolate would 109 00:05:20,421 --> 00:05:22,855 knock the competition out of the park. 110 00:05:22,988 --> 00:05:25,855 You don't need that, you have already made it 111 00:05:25,988 --> 00:05:27,354 through the first three rounds. 112 00:05:27,488 --> 00:05:31,187 Yes, but this is the one that matters. 113 00:05:31,321 --> 00:05:32,554 (sighing) 114 00:05:37,621 --> 00:05:38,755 Morning, Diedre. 115 00:05:38,888 --> 00:05:40,087 Morning. 116 00:05:41,488 --> 00:05:43,821 Um, would you be okay to take care of 117 00:05:43,955 --> 00:05:45,354 the Christmas market today, 118 00:05:45,488 --> 00:05:48,354 and I will come to hand out samples tonight? 119 00:05:48,488 --> 00:05:50,488 Get some sleep. 120 00:05:50,621 --> 00:05:51,821 Nag, nag, nag. 121 00:05:51,955 --> 00:05:53,154 (gasping) 122 00:05:53,287 --> 00:05:54,421 (gasping mockingly) 123 00:05:54,554 --> 00:06:01,087 ♪ 124 00:06:01,221 --> 00:06:02,688 So cute. 125 00:06:05,654 --> 00:06:06,855 Hi, Oma. 126 00:06:08,821 --> 00:06:11,021 I miss you. 127 00:06:11,154 --> 00:06:12,588 (clock dinging, chirping) 128 00:06:14,221 --> 00:06:15,354 (chuckling) 129 00:06:15,488 --> 00:06:18,454 Okay, Oma. I hear you. 130 00:06:20,788 --> 00:06:22,988 (chuckling) 131 00:06:23,121 --> 00:06:24,221 Woman: I have the report you asked for. 132 00:06:24,354 --> 00:06:25,654 Mm. 133 00:06:25,788 --> 00:06:26,888 All of our properties are in escrow now. 134 00:06:27,021 --> 00:06:28,154 Mm-hm. 135 00:06:28,287 --> 00:06:29,254 Except this one. 136 00:06:29,388 --> 00:06:30,588 What's its current use? 137 00:06:30,721 --> 00:06:34,021 It is an artisan chocolate shop. Dobler. 138 00:06:34,154 --> 00:06:37,354 A chocolate store? So, some small, insignificant 139 00:06:37,488 --> 00:06:40,187 business owner is holding us up for a big payout? 140 00:06:40,321 --> 00:06:42,855 (sighing) I thought the lawyers had tied all that down. 141 00:06:42,988 --> 00:06:44,388 All except this one. 142 00:06:44,521 --> 00:06:45,888 Who is this person? 143 00:06:46,021 --> 00:06:49,187 She's a lawyer. She's trying to block it. 144 00:06:49,321 --> 00:06:50,721 She made an appeal at city hall, 145 00:06:50,855 --> 00:06:52,921 claiming that her store was a historical landmark. 146 00:06:53,054 --> 00:06:56,354 That's nonsense. I have all the documents to prove those 147 00:06:56,488 --> 00:07:00,888 buildings were destroyed during the war and rebuilt in 1945. 148 00:07:01,021 --> 00:07:03,087 (scoffing) She has no claim. No. 149 00:07:03,221 --> 00:07:05,221 She's not backing down. 150 00:07:05,354 --> 00:07:07,421 This could hold us up in court forever. 151 00:07:08,688 --> 00:07:09,888 We could lose. 152 00:07:11,955 --> 00:07:14,087 - Henry. - Ah. 153 00:07:14,221 --> 00:07:16,054 I'm Morgana Allard, CEO of Danube Development. 154 00:07:16,187 --> 00:07:18,454 This is my assistant, Jules. 155 00:07:18,588 --> 00:07:21,755 Of course, it's lovely to put faces to the emails. 156 00:07:21,888 --> 00:07:23,888 This is Wilfred, he's my right-hand man 157 00:07:24,021 --> 00:07:25,788 and will be assisting with the integration. 158 00:07:25,921 --> 00:07:29,087 No disrespect, but we thought your father was coming. 159 00:07:29,221 --> 00:07:33,254 Uh, no. He recently retired and left complete control of 160 00:07:33,388 --> 00:07:34,821 Eurostar to me. 161 00:07:34,955 --> 00:07:37,488 And Danube Development? 162 00:07:37,621 --> 00:07:38,821 Would have been nice to know considering 163 00:07:38,955 --> 00:07:40,621 he just purchased our company. 164 00:07:40,755 --> 00:07:44,454 Well, it was a last-minute decision. 165 00:07:44,588 --> 00:07:47,588 Somewhat personal, actually. 166 00:07:47,721 --> 00:07:50,221 What an amazing view. 167 00:07:50,354 --> 00:07:52,054 Well, now that you are officially 168 00:07:52,187 --> 00:07:55,154 president of our company, we'll be working a lot together. 169 00:07:55,287 --> 00:07:57,621 Uh, yes. Yes, indeed. 170 00:07:57,755 --> 00:07:59,588 We're very excited about the project. 171 00:07:59,721 --> 00:08:01,221 From what I understand, it was the main reason 172 00:08:01,354 --> 00:08:03,354 your father acquired our company. 173 00:08:03,488 --> 00:08:05,388 That and his love of Vienna. 174 00:08:05,521 --> 00:08:08,688 Ah. Did you want to see some details? 175 00:08:08,821 --> 00:08:10,054 Oh, not now. 176 00:08:11,321 --> 00:08:13,855 Yeah, I presume everything is on target. 177 00:08:13,988 --> 00:08:15,888 No problems that we should be aware of. 178 00:08:16,021 --> 00:08:20,388 None. Uh, the board has signed off on the designs, 179 00:08:20,521 --> 00:08:22,788 the loans are in place, 180 00:08:22,921 --> 00:08:25,821 and all of the businesses are in escrow. 181 00:08:25,955 --> 00:08:27,187 (phone pinging) 182 00:08:27,321 --> 00:08:29,054 Ah, great. 183 00:08:29,187 --> 00:08:32,454 Gordon spoke very highly of you. 184 00:08:32,588 --> 00:08:34,855 We have all the confidence in the world that you'll lead this 185 00:08:34,988 --> 00:08:36,988 to a successful conclusion. 186 00:08:37,121 --> 00:08:40,721 Thank you. I'm happy he and you have confidence in me. 187 00:08:40,855 --> 00:08:44,521 It is a 300 million euro endeavor, after all. 188 00:08:44,654 --> 00:08:47,721 For Henry, that's just another Tuesday. 189 00:08:47,855 --> 00:08:49,955 (chuckling) 190 00:08:50,087 --> 00:08:52,154 You are leaving now? 191 00:08:52,287 --> 00:08:56,121 Uh, yes. I am taking a Christmas holiday. 192 00:08:56,254 --> 00:08:58,688 I'll be back in the office in a few days. 193 00:08:58,821 --> 00:09:01,021 Call if you need me. 194 00:09:01,154 --> 00:09:03,187 It really was lovely to meet you both. 195 00:09:03,321 --> 00:09:09,788 ♪ 196 00:09:09,921 --> 00:09:11,788 (sighing) 197 00:09:11,921 --> 00:09:14,254 Why didn't you tell Henry about the chocolate shop holdout? 198 00:09:14,388 --> 00:09:16,054 It won't be an issue for long. 199 00:09:16,187 --> 00:09:19,454 There's no need for Henry or Wilfred to know about it. 200 00:09:19,588 --> 00:09:29,554 ♪ 201 00:09:30,988 --> 00:09:32,087 For when she arrives. 202 00:09:32,221 --> 00:09:34,421 Oh, yes. Thank you. 203 00:09:34,554 --> 00:09:36,721 Wilfred: That was short and sweet. 204 00:09:36,855 --> 00:09:39,621 Maybe you could have gone over a few of the details. 205 00:09:39,755 --> 00:09:41,287 Wilfred, I'm taking a break. 206 00:09:41,421 --> 00:09:44,721 I haven't had a holiday in what feels like 10 years. 207 00:09:44,855 --> 00:09:48,654 What about that skydiving trip and the shark fishing? 208 00:09:50,154 --> 00:09:52,087 You know, confidence building exercises. 209 00:09:52,221 --> 00:09:55,821 You know, paramount for, uh, good management skills. 210 00:09:57,254 --> 00:09:59,755 You don't seem too keen on the project. 211 00:09:59,888 --> 00:10:02,054 Well, I wasn't expecting my father to retire 212 00:10:02,187 --> 00:10:04,755 quite so quickly, so yes, I am a little put out to be 213 00:10:04,888 --> 00:10:06,788 lumbered with this, and you know that these projects aren't 214 00:10:06,921 --> 00:10:10,521 really my thing. I prefer to work on the charities for 215 00:10:10,654 --> 00:10:12,788 children's hospitals, as you know. 216 00:10:12,921 --> 00:10:14,454 I know. 217 00:10:14,588 --> 00:10:17,888 I suggest that we just embrace the holiday spirit 218 00:10:18,021 --> 00:10:20,187 and, you know, chill. 219 00:10:20,321 --> 00:10:21,588 - Chill? - Yeah. 220 00:10:21,721 --> 00:10:23,221 Yes, I don't chill well. 221 00:10:23,354 --> 00:10:26,554 Careful, is that Jack Frost nipping at your nose? 222 00:10:26,688 --> 00:10:31,121 Okay, okay. Why don't we go to the Christmas market tonight? 223 00:10:31,254 --> 00:10:33,054 Ah, that's the spirit, Wilfred. 224 00:10:33,187 --> 00:10:34,388 Come on. 225 00:10:35,888 --> 00:10:41,921 ♪ 226 00:10:42,054 --> 00:10:44,721 Ah, the potato chocolate. 227 00:10:44,855 --> 00:10:47,121 - You. - You. 228 00:10:47,254 --> 00:10:49,354 At your own risk, we have many crazy 229 00:10:49,488 --> 00:10:50,588 varieties of chocolate here. 230 00:10:50,721 --> 00:10:52,921 Well, I am ready to try them all. 231 00:10:53,054 --> 00:10:55,388 Well, I made that one last night. 232 00:10:55,521 --> 00:10:56,888 Okay. 233 00:11:00,588 --> 00:11:02,087 What do you think? 234 00:11:02,221 --> 00:11:04,855 Mmm. 235 00:11:04,988 --> 00:11:07,988 This is the best chocolate I've ever hard. 236 00:11:08,121 --> 00:11:10,988 No, seriously. It's like a little 237 00:11:11,121 --> 00:11:14,621 chocolate symphony playing a crunchy crescendo. 238 00:11:14,755 --> 00:11:16,921 Can you wait while I write that down? 239 00:11:17,054 --> 00:11:20,187 Charlotte is the best chocolatier in Vienna. 240 00:11:20,321 --> 00:11:21,654 I pay her to say that. 241 00:11:21,788 --> 00:11:23,955 Henry Broadbent, by the way. 242 00:11:24,087 --> 00:11:26,821 Charlotte Dobler. It's nice to see you again. 243 00:11:26,955 --> 00:11:28,121 Your donation to the children's hospital 244 00:11:28,254 --> 00:11:29,821 was incredibly generous. 245 00:11:29,955 --> 00:11:33,454 Uh, this is Wilfred. We work together. 246 00:11:33,588 --> 00:11:34,688 Hey. 247 00:11:34,821 --> 00:11:36,021 Merry Christmas. 248 00:11:36,154 --> 00:11:37,287 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 249 00:11:37,421 --> 00:11:39,287 I'm Maya. 250 00:11:39,421 --> 00:11:40,921 - Pleasure to meet you, Maya. - Pleasure. 251 00:11:41,054 --> 00:11:42,287 Hello, Maya. 252 00:11:42,421 --> 00:11:43,955 Hello. 253 00:11:44,087 --> 00:11:45,688 So, is it your first time at the Christmas markets? 254 00:11:45,821 --> 00:11:47,454 Yes, it is, and we hope to see more of it. 255 00:11:47,588 --> 00:11:51,488 Charlotte, you should show Henry around. 256 00:11:51,621 --> 00:11:52,855 Uh... 257 00:11:54,821 --> 00:11:56,755 Well, we're busy here, so... 258 00:11:56,888 --> 00:12:00,488 No, not really. In fact, we're closing soon. 259 00:12:00,621 --> 00:12:02,388 I think it's a great idea. 260 00:12:02,521 --> 00:12:04,688 (Henry clearing throat) 261 00:12:04,821 --> 00:12:06,554 I mean, I-- I, um, I probably should be 262 00:12:06,688 --> 00:12:08,521 heading back towards the store. 263 00:12:08,654 --> 00:12:10,888 Oh, I could walk with you if-- I mean, if-- if you-- 264 00:12:11,021 --> 00:12:12,221 if you like. 265 00:12:12,354 --> 00:12:14,054 (chuckling) 266 00:12:14,187 --> 00:12:17,554 Wilfred, why don't you stay and satisfy your sweet tooth 267 00:12:17,688 --> 00:12:19,054 with some chocolate samples? 268 00:12:19,187 --> 00:12:21,454 Twist my tastebuds. 269 00:12:23,187 --> 00:12:25,087 Okay. 270 00:12:25,221 --> 00:12:26,721 Follow me. 271 00:12:26,855 --> 00:12:28,087 Okay. 272 00:12:29,521 --> 00:12:33,755 ♪ 273 00:12:33,888 --> 00:12:35,921 I don't know if you know, but the markets here, 274 00:12:36,054 --> 00:12:37,521 they date back to the Middle Ages. 275 00:12:37,654 --> 00:12:40,421 Oh, so in another lifetime, I could have bought you 276 00:12:40,554 --> 00:12:41,855 a dragon for Christmas. 277 00:12:41,988 --> 00:12:43,554 (chuckling) Yes, and now I'm going to 278 00:12:43,688 --> 00:12:46,721 have to settle for a Sword in the Stone bottle opener. 279 00:12:46,855 --> 00:12:48,087 (chuckling) 280 00:12:51,121 --> 00:12:54,154 I'm very intrigued by what you do. 281 00:12:54,287 --> 00:12:57,488 I mean, do you always make your own chocolate recipes? 282 00:12:57,621 --> 00:12:59,755 No. No. 283 00:12:59,888 --> 00:13:03,154 Some are old, and some are new, 284 00:13:03,287 --> 00:13:05,821 but all of them are made in house. 285 00:13:05,955 --> 00:13:08,988 Ah, and I presume that you went to a chocolate school 286 00:13:09,121 --> 00:13:10,321 to study all of this? 287 00:13:10,454 --> 00:13:12,488 I did not. No. 288 00:13:12,621 --> 00:13:15,454 I spent a lot of time here when I was growing up. 289 00:13:15,588 --> 00:13:18,054 All of the recipes were passed down by my Oma, my grandmother. 290 00:13:18,187 --> 00:13:19,421 Mm-hm. 291 00:13:19,554 --> 00:13:21,721 And this year I am trying to make 292 00:13:21,855 --> 00:13:23,454 a few more recipes of my own. 293 00:13:23,588 --> 00:13:25,087 Oh, that must be good for business. 294 00:13:25,221 --> 00:13:28,321 It can be. This year I've got a different reason. 295 00:13:28,454 --> 00:13:32,721 I'm, um, I'm tossing my hat in the ring to compete 296 00:13:32,855 --> 00:13:35,421 for Vienna's Chocolatier of the Year. 297 00:13:35,554 --> 00:13:38,621 Wow. Well, no lacking in ambition here. 298 00:13:38,755 --> 00:13:41,388 So, what does the competition entail? 299 00:13:41,521 --> 00:13:42,621 I actually have to admit 300 00:13:42,755 --> 00:13:44,054 I've never been in a competition. 301 00:13:44,187 --> 00:13:45,588 Oh, except for the race to the cookie jar 302 00:13:45,721 --> 00:13:47,254 in boarding school. 303 00:13:47,388 --> 00:13:49,254 (laughing) Well, it's a little bit different than that. 304 00:13:49,388 --> 00:13:50,588 There's several rounds. 305 00:13:50,721 --> 00:13:52,888 We've submitted our flavor profiles, 306 00:13:53,021 --> 00:13:54,388 the store's been inspected, 307 00:13:54,521 --> 00:13:57,388 and now we're down to the final three. 308 00:13:57,521 --> 00:13:58,988 Ah, only two to beat. 309 00:13:59,121 --> 00:14:02,121 Yeah, but they are the best of the best. 310 00:14:02,254 --> 00:14:04,187 And when's the competition held? 311 00:14:04,321 --> 00:14:07,221 We have to submit everything on December 22nd 312 00:14:07,354 --> 00:14:09,888 at the Strauss Christmas Ball, 313 00:14:10,021 --> 00:14:13,688 and then we'll find out probably in the new year. 314 00:14:13,821 --> 00:14:15,221 Oh, you got three whole weeks. 315 00:14:15,354 --> 00:14:17,021 I know. I still have to create 316 00:14:17,154 --> 00:14:19,121 some new recipes to wow the judges. 317 00:14:19,254 --> 00:14:21,488 From what I've tasted, 318 00:14:21,621 --> 00:14:22,821 I think you've got this. 319 00:14:22,955 --> 00:14:24,621 Thank you. 320 00:14:24,755 --> 00:14:27,855 I'm guessing that Christmas is a pretty hectic time for you. 321 00:14:27,988 --> 00:14:29,688 Yeah. (laughing) 322 00:14:29,821 --> 00:14:33,621 Yeah, and this year, we have a little additional challenge. 323 00:14:33,755 --> 00:14:34,855 Oh? 324 00:14:34,988 --> 00:14:36,554 I am in a fight with city hall over 325 00:14:36,688 --> 00:14:40,488 the historical classification of the business. 326 00:14:40,621 --> 00:14:42,388 Oh, well, I would think that was easy. 327 00:14:42,521 --> 00:14:45,121 I mean, in Vienna, everything is historical. 328 00:14:45,254 --> 00:14:47,988 Right? Yeah, you'd think, but it's a little bit more 329 00:14:48,121 --> 00:14:51,654 complicated when you're up against a ruthless developer. 330 00:14:51,788 --> 00:14:53,488 So... 331 00:14:53,621 --> 00:14:56,021 Huh. 332 00:14:56,154 --> 00:14:58,054 "Ruthless." That sounds pretty awful. 333 00:14:58,187 --> 00:14:59,554 Have you got good counsel? 334 00:14:59,688 --> 00:15:02,955 Uh, I was actually a lawyer in Cincinnati. 335 00:15:03,087 --> 00:15:05,254 Yeah, I'm not super familiar with how the systems work here 336 00:15:05,388 --> 00:15:07,054 in Vienna, though, but I am figuring it out. 337 00:15:07,187 --> 00:15:09,221 Okay, hang on, hang on, hang on. I am confused. 338 00:15:10,654 --> 00:15:12,121 You were a lawyer in the US, 339 00:15:12,254 --> 00:15:13,888 but you're running a chocolate shop here in Vienna? 340 00:15:14,021 --> 00:15:15,221 Mm-hm. 341 00:15:15,354 --> 00:15:17,421 In what world does that make sense? 342 00:15:17,554 --> 00:15:21,721 My Oma left it to me when she passed a few years ago. 343 00:15:21,855 --> 00:15:25,287 So, you gave up your entire life in the US to come here? 344 00:15:25,421 --> 00:15:26,654 Yeah. 345 00:15:28,421 --> 00:15:29,855 What made you stay? 346 00:15:29,988 --> 00:15:31,187 Well, the chocolate, obviously. 347 00:15:31,321 --> 00:15:33,021 Ah, obviously. Silly question. 348 00:15:34,421 --> 00:15:36,254 And what about you? London, I assume? 349 00:15:36,388 --> 00:15:39,588 Uh, yes, but my father was born here in Vienna. 350 00:15:39,721 --> 00:15:41,254 Really? 351 00:15:41,388 --> 00:15:43,087 Yes, and then he moved to London where he met my mother, 352 00:15:43,221 --> 00:15:44,588 and, well, they had me. 353 00:15:44,721 --> 00:15:46,087 (laughing) 354 00:15:46,221 --> 00:15:48,187 So, are you associated with the hospital? 355 00:15:48,321 --> 00:15:51,087 My father built it. I was involved with the project, 356 00:15:51,221 --> 00:15:54,187 and so I want to continue to support it. 357 00:15:54,321 --> 00:15:56,621 Well, that's very nice. 358 00:15:56,755 --> 00:15:59,287 What was the work you did? The design or... 359 00:15:59,421 --> 00:16:03,921 Oh. Well, no. Mainly, you know, number crunching, overseeing. 360 00:16:04,054 --> 00:16:07,187 I see. So, are you familiar with Vienna, then? 361 00:16:07,321 --> 00:16:11,621 Um, a little, but not at Christmas time. 362 00:16:11,755 --> 00:16:14,855 Nope. This is my first Viennese Christmas. 363 00:16:14,988 --> 00:16:16,654 Ah, here on holidays. I see. 364 00:16:16,788 --> 00:16:18,087 Yeah. Yes and no. 365 00:16:18,221 --> 00:16:19,688 I am overseeing a little bit of business, 366 00:16:19,821 --> 00:16:22,121 but, well, things don't really get going until after 367 00:16:22,254 --> 00:16:25,521 the new year. So, yeah, I'm en-- 368 00:16:25,654 --> 00:16:27,287 I'm enjoying a break. 369 00:16:27,421 --> 00:16:28,621 Hm. 370 00:16:31,388 --> 00:16:33,955 Thank you for walking me home. 371 00:16:34,087 --> 00:16:36,087 Oh, it's my pleasure. 372 00:16:36,221 --> 00:16:38,021 Maybe we can do it again sometime. 373 00:16:38,154 --> 00:16:40,154 Yeah, maybe we can. 374 00:16:40,287 --> 00:16:44,421 Um, well, this is me. 375 00:16:47,421 --> 00:16:49,488 You live in a chocolate shop? 376 00:16:49,621 --> 00:16:52,254 No, I live above a chocolate shop. 377 00:16:52,388 --> 00:16:53,821 It was my Oma's place. 378 00:16:53,955 --> 00:16:58,354 Ah. A hidden gem amongst the grandeur 379 00:16:58,488 --> 00:17:00,321 of the city's architecture. 380 00:17:00,454 --> 00:17:03,221 Vienna's baroque elegance took a sweet detour 381 00:17:03,354 --> 00:17:05,521 into the land of chocolate. 382 00:17:05,654 --> 00:17:07,721 Are you sure you don't work in PR? 383 00:17:07,855 --> 00:17:09,755 (laughing) 384 00:17:09,888 --> 00:17:12,354 I can't imagine waking up to the smell of chocolate. 385 00:17:12,488 --> 00:17:14,588 That would be very, very dangerous. 386 00:17:14,721 --> 00:17:18,688 Well, speaking of which, 387 00:17:18,821 --> 00:17:20,921 can I offer you a chocolate night cap? 388 00:17:21,054 --> 00:17:23,388 Does Rudolph have a red nose? 389 00:17:23,521 --> 00:17:25,454 (chuckling) Come on. 390 00:17:29,955 --> 00:17:31,054 Hey. 391 00:17:31,187 --> 00:17:34,354 Wow, busy place. 392 00:17:34,488 --> 00:17:37,821 Yeah, this time of year, we're pretty well going full tilt. 393 00:17:37,955 --> 00:17:39,054 Huh. 394 00:17:39,187 --> 00:17:40,554 So, what would you like to try? 395 00:17:40,688 --> 00:17:43,888 Oh, uh, surprise me. 396 00:17:44,021 --> 00:17:52,154 ♪ 397 00:17:53,821 --> 00:17:54,921 Enjoy. 398 00:17:55,054 --> 00:17:57,154 Thank you. 399 00:17:57,287 --> 00:17:58,488 (laughing) You're welcome. 400 00:18:00,688 --> 00:18:04,821 I guess this is goodnight. 401 00:18:04,955 --> 00:18:06,488 I guess so, yeah. 402 00:18:07,721 --> 00:18:09,955 - Goodnight. - Goodnight. 403 00:18:10,087 --> 00:18:13,554 Oh, uh, this is me. 404 00:18:13,688 --> 00:18:15,888 I'm staying at the Kristoff Hotel just around the corner, 405 00:18:16,021 --> 00:18:18,421 but, uh, maybe I'll bump into you again 406 00:18:18,554 --> 00:18:20,087 at the Christmas markets tomorrow. 407 00:18:20,221 --> 00:18:21,488 Yeah, absolutely. 408 00:18:23,955 --> 00:18:28,121 Oh, actually, um, I might not be there tomorrow. 409 00:18:28,254 --> 00:18:30,988 I have some errands to run and a meeting at city hall. 410 00:18:31,121 --> 00:18:34,488 Oh, right. Yes. No, the business at city hall. 411 00:18:34,621 --> 00:18:36,421 Yeah, bad guys to catch, heads to roll. 412 00:18:36,554 --> 00:18:38,121 Oh, yeah. That's me. 413 00:18:38,254 --> 00:18:40,388 Well, if I were those ruthless developers, 414 00:18:40,521 --> 00:18:44,054 I'd be scared, very scared. 415 00:18:44,187 --> 00:18:45,921 Well, they should be, because-- (stomping) 416 00:18:46,054 --> 00:18:47,221 I'm coming for them. 417 00:18:47,354 --> 00:18:48,821 - Ah. - (laughing) 418 00:18:52,554 --> 00:18:53,654 Goodnight. 419 00:18:53,788 --> 00:18:55,354 (chuckling) Goodnight. 420 00:18:57,388 --> 00:18:58,621 (chuckling) 421 00:19:06,087 --> 00:19:07,521 Maya: Morning, Judy. 422 00:19:07,654 --> 00:19:11,087 Oh, let me guess, you were up all night again. 423 00:19:11,221 --> 00:19:13,688 No, I wasn't. I got up at 4:00. 424 00:19:13,821 --> 00:19:15,521 Can you try one of those? 425 00:19:15,654 --> 00:19:16,888 Oh. 426 00:19:18,087 --> 00:19:19,621 Yum. Best ever. 427 00:19:19,755 --> 00:19:22,154 No, can I have real criticism? Like, an actual opinion? 428 00:19:22,287 --> 00:19:25,087 In that case, I need to do a little more tasting. 429 00:19:25,221 --> 00:19:26,421 (chuckling) 430 00:19:27,721 --> 00:19:28,821 How'd it go last night? 431 00:19:28,955 --> 00:19:31,955 If you are asking about Henry, 432 00:19:32,087 --> 00:19:33,755 he walked me home, end of story. 433 00:19:33,888 --> 00:19:37,454 Oh, come on. Spill the tea. There has to be something. 434 00:19:37,588 --> 00:19:40,121 There's no tea. 435 00:19:40,254 --> 00:19:43,021 Fine. I brought you a coffee. 436 00:19:43,154 --> 00:19:44,488 Thank you. 437 00:19:44,621 --> 00:19:47,354 You know, you're becoming very boring. 438 00:19:47,488 --> 00:19:48,855 You're spending your days figuring out 439 00:19:48,988 --> 00:19:50,121 how to fight this developer 440 00:19:50,254 --> 00:19:51,855 and your nights making chocolate. 441 00:19:51,988 --> 00:19:53,421 I have to win this, Maya. 442 00:19:53,554 --> 00:19:55,421 It's my only real hope of saving this place. 443 00:19:55,554 --> 00:19:57,688 Well then, here's to sending those 444 00:19:57,821 --> 00:20:00,421 Danube mucky mucks packing. 445 00:20:00,554 --> 00:20:02,521 - Cheers. - Cheers. 446 00:20:02,654 --> 00:20:05,354 Now, back to a much more interesting topic. 447 00:20:05,488 --> 00:20:07,588 Henry and Wilfred. 448 00:20:07,721 --> 00:20:10,421 Oh, so, it's Henry and Wilfred now? 449 00:20:10,554 --> 00:20:12,254 Well, why not? 450 00:20:12,388 --> 00:20:13,921 I mean, clearly I have to push you out of your little shell, 451 00:20:14,054 --> 00:20:15,821 and, frankly, I wouldn't mind having a date myself. 452 00:20:15,955 --> 00:20:17,654 Well, good, it's about time. 453 00:20:17,788 --> 00:20:19,521 I mean, what? It's been five years since your divorce? 454 00:20:19,654 --> 00:20:21,254 Seven years, but who's counting? 455 00:20:21,388 --> 00:20:24,654 You know, Wilfred asked me if I would like to-- 456 00:20:24,788 --> 00:20:27,488 Let me just remember his exact phraseology. 457 00:20:27,621 --> 00:20:29,788 Grab a hot toddy. 458 00:20:29,921 --> 00:20:32,087 Oh, and what did you say? 459 00:20:32,221 --> 00:20:33,321 I said yes! 460 00:20:33,454 --> 00:20:34,588 (laughing) Good. 461 00:20:34,721 --> 00:20:35,955 Now, what about Henry? 462 00:20:36,087 --> 00:20:38,621 You know what? It is a good idea. 463 00:20:38,755 --> 00:20:40,654 You should invite Henry along. 464 00:20:40,788 --> 00:20:42,688 That way, it will really break the ice. 465 00:20:42,821 --> 00:20:45,087 Charlotte, you know what I'm talking about. 466 00:20:45,221 --> 00:20:48,588 You haven't had a date yourself since you arrived here 467 00:20:48,721 --> 00:20:51,321 two years ago, and now, out of the blue, 468 00:20:51,454 --> 00:20:54,588 this handsome man dances into your life. 469 00:20:54,721 --> 00:20:56,187 Who knows what could happen? 470 00:20:56,321 --> 00:20:58,521 Okay, first of all, I met this handsome man, like, 471 00:20:58,654 --> 00:21:02,054 five minutes ago, and secondly, I have resigned myself to being 472 00:21:02,187 --> 00:21:03,755 the spinster of the chocolate shop. 473 00:21:03,888 --> 00:21:05,187 (clock dinging, chirping) 474 00:21:05,321 --> 00:21:07,888 Oh, it appears that someone disagrees 475 00:21:08,021 --> 00:21:09,654 and thinks that you could find love. 476 00:21:09,788 --> 00:21:12,254 Okay, you tell that cuckoo clock I'm not looking for love. 477 00:21:12,388 --> 00:21:14,221 Now, if you excuse me, I have a very big date. 478 00:21:14,354 --> 00:21:15,488 Oh. 479 00:21:15,621 --> 00:21:16,721 With the city clerk. 480 00:21:16,855 --> 00:21:17,755 Oh. 481 00:21:17,888 --> 00:21:19,121 See you later. 482 00:21:23,187 --> 00:21:25,021 Charlotte: I just want to confirm the status of my appeal. 483 00:21:25,154 --> 00:21:27,588 I don't see any updates here. 484 00:21:27,721 --> 00:21:31,554 Okay. Well, how about the building age map? 485 00:21:31,688 --> 00:21:34,521 I think it's safe to assume that even if one did exist, 486 00:21:34,654 --> 00:21:36,721 it was destroyed during the war. 487 00:21:36,855 --> 00:21:39,321 I know it existed, it was done in the 1920s. 488 00:21:39,454 --> 00:21:41,855 Yes, I understand, but if you don't have it 489 00:21:41,988 --> 00:21:46,154 and you can't prove that your shop was establish before 1924, 490 00:21:46,287 --> 00:21:48,021 we just can't classify it as historical. 491 00:21:48,154 --> 00:21:50,488 Well, I know it was there. 492 00:21:50,621 --> 00:21:52,488 I mean, my Oma told me so many stories. 493 00:21:52,621 --> 00:21:54,588 But you don't have proof, Charlotte, so there is really 494 00:21:54,721 --> 00:21:56,354 not much I can do for you. 495 00:21:56,488 --> 00:21:59,087 Okay. Thank you. 496 00:21:59,221 --> 00:22:01,721 Just so you know, all the other owners 497 00:22:01,855 --> 00:22:03,888 on Ringstrasse have agreed to sell. 498 00:22:04,021 --> 00:22:05,654 I'm not selling. 499 00:22:05,788 --> 00:22:08,254 I will put that in for the next committee meeting. 500 00:22:08,388 --> 00:22:09,788 You know what? I'd actually like to be 501 00:22:09,921 --> 00:22:11,221 at that meeting if I could be. 502 00:22:11,354 --> 00:22:13,154 Nothing is going to happen before Christmas. 503 00:22:14,254 --> 00:22:16,588 Right, okay. 504 00:22:22,054 --> 00:22:23,588 - Hey. - Hi. 505 00:22:23,721 --> 00:22:25,321 Oh, that's a lovely surprise. 506 00:22:25,454 --> 00:22:27,821 Oh, how did it go with city hall? 507 00:22:27,955 --> 00:22:29,221 Not as good as I'd hoped. 508 00:22:29,354 --> 00:22:30,554 Everything's at a bit of a stand-still 509 00:22:30,688 --> 00:22:32,287 because of Christmas. So... 510 00:22:32,421 --> 00:22:33,554 Well, tis the season. 511 00:22:33,688 --> 00:22:35,888 (chuckling) 512 00:22:36,021 --> 00:22:37,287 You mentioned your family's in development. 513 00:22:37,421 --> 00:22:38,955 What are the chances you know everything that 514 00:22:39,087 --> 00:22:40,221 I would need to know about historical classification 515 00:22:40,354 --> 00:22:41,788 at Vienna city hall? 516 00:22:41,921 --> 00:22:43,621 Um, to be honest, 517 00:22:43,755 --> 00:22:47,054 I'm not that familiar with any of that. 518 00:22:47,187 --> 00:22:48,921 Darn, I was hoping you could give me some insight. 519 00:22:49,054 --> 00:22:50,988 Well, I could ask a colleague of mine. 520 00:22:51,121 --> 00:22:53,554 Oh, no, no, no. It's okay. I will figure it out. 521 00:22:53,688 --> 00:22:55,388 I should get going. The Christmas market 522 00:22:55,521 --> 00:22:58,321 tends to get busy about now. So, I should check on Maya. 523 00:22:58,454 --> 00:23:02,354 Okay, well, um, maybe I could see you later? 524 00:23:02,488 --> 00:23:03,721 Yeah, okay. 525 00:23:05,121 --> 00:23:08,855 Uh, do you want to have dinner with me? 526 00:23:08,988 --> 00:23:10,388 I mean, if you have time. 527 00:23:10,521 --> 00:23:13,721 I always have time for food. 528 00:23:13,855 --> 00:23:17,488 Great. I'll, uh, pick you up around 7:00? 529 00:23:17,621 --> 00:23:19,021 Okay. 530 00:23:19,154 --> 00:23:24,454 ♪ 531 00:23:24,588 --> 00:23:25,888 Henry: Christmas in Vienna. 532 00:23:26,021 --> 00:23:27,488 Mm-hm. 533 00:23:27,621 --> 00:23:29,788 There is simply nowhere else on Earth as magical. 534 00:23:29,921 --> 00:23:32,821 It is one of the perks of living here. 535 00:23:32,955 --> 00:23:35,654 So, what kind of law did you practice in America? 536 00:23:35,788 --> 00:23:36,888 Corporate. 537 00:23:37,021 --> 00:23:38,221 - Mm. - Mm-hm. 538 00:23:38,354 --> 00:23:42,988 Mergers? Acquisitions? Securities? Tax? 539 00:23:44,521 --> 00:23:46,321 - Environmental. - Oh. 540 00:23:46,454 --> 00:23:47,955 I really wanted to make a difference 541 00:23:48,087 --> 00:23:49,621 and I thought I could do that with the power of 542 00:23:49,755 --> 00:23:51,054 a big firm behind me, 543 00:23:51,187 --> 00:23:54,321 but it didn't go according to plan. 544 00:23:54,454 --> 00:23:56,054 What happened? 545 00:23:56,187 --> 00:23:59,021 I guess I just got tired of helping corporations find 546 00:23:59,154 --> 00:24:01,354 loopholes so that they could do whatever they wanted. 547 00:24:01,488 --> 00:24:05,421 Well, maybe this is where you were meant to be all along. 548 00:24:05,554 --> 00:24:08,121 I mean, you're running a successful business 549 00:24:08,254 --> 00:24:11,054 and, may I say, producing the best chocolates 550 00:24:11,187 --> 00:24:13,221 - in the world. - Oh, thank you. 551 00:24:13,354 --> 00:24:16,287 I admire what you've done. Really. 552 00:24:16,421 --> 00:24:18,087 Giving all that up and coming here. 553 00:24:18,221 --> 00:24:19,888 That takes a lot of bravery. 554 00:24:20,021 --> 00:24:21,688 That or insanity. 555 00:24:21,821 --> 00:24:23,921 - Or that. - (laughing) 556 00:24:24,054 --> 00:24:27,955 No, I think making a change can be complicated, 557 00:24:28,087 --> 00:24:30,955 but sometimes you have to take a long, hard look at your life, 558 00:24:31,087 --> 00:24:33,054 and think about if what you're doing 559 00:24:33,187 --> 00:24:34,688 is really making you happy. 560 00:24:34,821 --> 00:24:38,421 Ultimately, it just boiled down to that for me. 561 00:24:38,554 --> 00:24:41,087 You know what? Enough about me. 562 00:24:41,221 --> 00:24:42,354 I would like to hear about you. 563 00:24:42,488 --> 00:24:43,588 - Really? - Mm-hm. 564 00:24:43,721 --> 00:24:46,621 Well, um, am I happy with my life? 565 00:24:46,755 --> 00:24:48,554 Not especially. 566 00:24:48,688 --> 00:24:51,054 That was very fast and succinct. 567 00:24:51,187 --> 00:24:52,755 No, I-- Sorry. It's just, 568 00:24:52,888 --> 00:24:55,921 it's been on my mind a lot lately. 569 00:24:56,054 --> 00:24:58,121 What with my father's unexpected retirement 570 00:24:58,254 --> 00:25:01,755 and taking over Eurostar and coming here. 571 00:25:01,888 --> 00:25:05,488 Wait, you own Eurostar? 572 00:25:05,621 --> 00:25:08,354 Yes, I do. 573 00:25:08,488 --> 00:25:11,955 It was started by my grandfather 574 00:25:12,087 --> 00:25:14,287 and was recently passed down to me. 575 00:25:14,421 --> 00:25:17,688 Wow, that's a lot of responsibility. 576 00:25:17,821 --> 00:25:20,121 How did you get started? 577 00:25:20,254 --> 00:25:22,988 I, um, went to Cambridge. 578 00:25:23,121 --> 00:25:25,654 Studied business, 'cause that's all I really ever knew, 579 00:25:25,788 --> 00:25:29,087 and after I graduated, I started working for the company, 580 00:25:29,221 --> 00:25:32,488 because I thought that that was the right thing to do. 581 00:25:32,621 --> 00:25:33,755 At the time. 582 00:25:33,888 --> 00:25:35,254 Not so much anymore? 583 00:25:35,388 --> 00:25:37,254 Let's just call it a work in progress. 584 00:25:37,388 --> 00:25:40,454 I started out by wanting to make my father proud 585 00:25:40,588 --> 00:25:44,454 and I am still striving to make my father proud. 586 00:25:44,588 --> 00:25:46,154 Where is he now? 587 00:25:46,287 --> 00:25:48,755 He's living in Paris. He had some health scares 588 00:25:48,888 --> 00:25:51,821 and decided it was time to live his life. 589 00:25:51,955 --> 00:25:54,187 What about your mom? 590 00:25:54,321 --> 00:25:56,021 - She left him. - Oh. 591 00:25:56,154 --> 00:25:58,187 15 years ago now. 592 00:25:58,321 --> 00:26:00,921 Yes, he didn't put much into the relationship. 593 00:26:01,054 --> 00:26:02,321 Business mattered more. 594 00:26:02,454 --> 00:26:03,654 Mm. 595 00:26:03,788 --> 00:26:05,321 So, when I left home, she moved out. 596 00:26:05,454 --> 00:26:09,054 She's remarried, though. Living happily in New York City. 597 00:26:09,187 --> 00:26:11,254 So then she found her happy ending. 598 00:26:11,388 --> 00:26:13,154 Yes, she did. 599 00:26:13,287 --> 00:26:15,388 - Mm. - Here's to happy endings. 600 00:26:15,521 --> 00:26:16,888 Cheers. 601 00:26:17,021 --> 00:26:18,254 (glasses clinking) 602 00:26:21,388 --> 00:26:22,755 - Ooh! - Ooh. 603 00:26:22,888 --> 00:26:24,654 Sorry, do you mind? Cobblestone in heels. 604 00:26:24,788 --> 00:26:26,688 - Ah, okay. - Thank you. 605 00:26:26,821 --> 00:26:27,921 Can't say I know the feeling, but-- 606 00:26:28,054 --> 00:26:29,221 (laughing) Thanks. 607 00:26:29,354 --> 00:26:30,988 So, where were your parents born? 608 00:26:31,121 --> 00:26:34,321 Um, well, my mom was actually born here in Vienna, 609 00:26:34,454 --> 00:26:38,021 and she was raised here. My dad was born in Canada. 610 00:26:38,154 --> 00:26:42,721 Long story short, my mom was and is a lawyer 611 00:26:42,855 --> 00:26:44,354 and I followed in her footsteps. 612 00:26:44,488 --> 00:26:46,488 I thought it was what I wanted to do. 613 00:26:46,621 --> 00:26:48,187 Until it wasn't? 614 00:26:48,321 --> 00:26:50,087 Yeah. 615 00:26:50,221 --> 00:26:52,521 When my Oma passed, it changed my perspective on everything. 616 00:26:52,654 --> 00:26:54,321 Mm-hm. 617 00:26:54,454 --> 00:26:57,254 I quit my job and I ended a five year long relationship. 618 00:26:57,388 --> 00:26:59,755 Ooh, that must have been hard. 619 00:26:59,888 --> 00:27:02,321 It was something I needed to do. 620 00:27:02,454 --> 00:27:05,621 We were both just hanging on, but we knew it wasn't working. 621 00:27:05,755 --> 00:27:08,421 I think sometimes you-- 622 00:27:08,554 --> 00:27:11,488 you stay because you're afraid of losing someone, 623 00:27:11,621 --> 00:27:14,221 but in the end, you kind of just lose yourself. 624 00:27:16,388 --> 00:27:19,388 I think I know exactly what you mean. 625 00:27:19,521 --> 00:27:22,955 I was engaged. 626 00:27:23,087 --> 00:27:24,955 - Oh. - Twice. 627 00:27:25,087 --> 00:27:26,421 - Oh! - When I was much younger. 628 00:27:26,554 --> 00:27:28,254 - Mm-hm. - Yeah. 629 00:27:28,388 --> 00:27:30,488 Turns out I'm a bit of a hopeless romantic. 630 00:27:30,621 --> 00:27:35,588 Always falling for women who, uh, don't see me for who I am. 631 00:27:37,688 --> 00:27:40,721 Not looking to make those mistakes again. 632 00:27:40,855 --> 00:27:42,054 I'm with you on that. 633 00:27:50,755 --> 00:27:53,087 So, how's it going at the office? 634 00:27:53,221 --> 00:27:54,654 Morgana seems to be in control. 635 00:27:54,788 --> 00:27:56,955 So, I think we're in good hands going forward. 636 00:27:57,087 --> 00:27:58,621 Ah. 637 00:27:58,755 --> 00:28:01,254 I was thinking that I might stop by later. 638 00:28:01,388 --> 00:28:02,855 You know, get acquainted with everyone 639 00:28:02,988 --> 00:28:05,254 before it gets too busy in the new year. 640 00:28:05,388 --> 00:28:06,755 I agree. 641 00:28:06,888 --> 00:28:09,187 It's been good to spend some time away, though, 642 00:28:09,321 --> 00:28:11,988 to reassess where I am in life. 643 00:28:12,121 --> 00:28:14,921 Do I sense a midlife crisis? 644 00:28:15,054 --> 00:28:17,554 I had dinner with Charlotte last night. 645 00:28:17,688 --> 00:28:19,988 She said something that struck a chord with me. 646 00:28:20,121 --> 00:28:22,554 She said that sometimes it's good to take a long, hard 647 00:28:22,688 --> 00:28:23,921 look at your life and decide that if what 648 00:28:24,054 --> 00:28:26,821 you're doing is making you happy. 649 00:28:26,955 --> 00:28:28,521 You have your own company, money, 650 00:28:28,654 --> 00:28:32,187 freedom to do whatever you want. What else is there? 651 00:28:32,321 --> 00:28:34,054 Maybe a solid relationship one day? 652 00:28:34,187 --> 00:28:37,721 My father spent his entire adult life building Eurostar, 653 00:28:37,855 --> 00:28:40,021 blinded by money. Now, he has heart problems, 654 00:28:40,154 --> 00:28:42,888 diabetes, and a fear of dying alone. 655 00:28:43,021 --> 00:28:44,688 I don't want my life to end up like that. 656 00:28:44,821 --> 00:28:47,154 You don't have to be like your father. 657 00:28:47,287 --> 00:28:49,654 You have a chance to do something about it. 658 00:28:51,221 --> 00:28:52,521 Have you ever thought of bringing someone else 659 00:28:52,654 --> 00:28:54,721 in to run the company? 660 00:28:54,855 --> 00:28:56,688 Maybe Morgana if she proves herself capable. 661 00:28:56,821 --> 00:28:58,321 I don't know Morgana well enough, 662 00:28:58,454 --> 00:29:00,287 and even if I did, that would disappoint my father, 663 00:29:00,421 --> 00:29:02,321 and I don't want to do that. 664 00:29:02,454 --> 00:29:05,254 No, he may have been a thorn in my side and a lot to live up to, 665 00:29:05,388 --> 00:29:07,721 but he is still my dad. 666 00:29:07,855 --> 00:29:11,154 I understand. It's tough. He's tough. 667 00:29:11,287 --> 00:29:12,721 You heading into the office now? 668 00:29:12,855 --> 00:29:14,888 Uh, yes. 669 00:29:15,021 --> 00:29:16,421 Do you mind if I tagged along? 670 00:29:16,554 --> 00:29:25,988 ♪ 671 00:29:27,388 --> 00:29:30,254 (video call ringing) 672 00:29:30,388 --> 00:29:31,654 Oh. Hey, Mom. 673 00:29:31,788 --> 00:29:33,388 Hey, sweetie. How's it going there? 674 00:29:33,521 --> 00:29:36,287 Oh, it's okay. I didn't wake you up, did I? 675 00:29:36,421 --> 00:29:38,821 Oh, no. I've been up since 5:00. 676 00:29:38,955 --> 00:29:40,221 I couldn't sleep thinking about everything 677 00:29:40,354 --> 00:29:41,955 that's going on there with you. 678 00:29:42,087 --> 00:29:43,221 I'm sorry. 679 00:29:43,354 --> 00:29:45,221 No, no. No need to be sorry. 680 00:29:45,354 --> 00:29:47,321 So, anything new with the appeal? 681 00:29:47,454 --> 00:29:48,988 Not really, aside from the fact that 682 00:29:49,121 --> 00:29:50,654 all the other stores have sold. 683 00:29:50,788 --> 00:29:53,254 So, I'm now officially completely on my own, 684 00:29:53,388 --> 00:29:55,254 and Danube knows that they have all the power, 685 00:29:55,388 --> 00:29:59,488 because I can't prove that this business opened before 1924 686 00:29:59,621 --> 00:30:01,321 and without historical designation, 687 00:30:01,454 --> 00:30:03,454 we're officially toast. 688 00:30:03,588 --> 00:30:05,888 Well, have you considered selling the business? 689 00:30:06,021 --> 00:30:09,287 No, I'm not ready to give up on it. Not yet. 690 00:30:09,421 --> 00:30:12,888 Okay, sweetie. I gotta go. I'll call you later. 691 00:30:13,021 --> 00:30:14,121 Bye, Mom. Love you. 692 00:30:14,254 --> 00:30:15,554 (beeping) 693 00:30:15,688 --> 00:30:18,888 Yes, well, just donate another $100,000 694 00:30:19,021 --> 00:30:21,221 to the hospital foundation. 695 00:30:21,354 --> 00:30:22,821 Perfect. No, no, no. 696 00:30:22,955 --> 00:30:25,254 Just send over the paperwork and we'll get it sorted. 697 00:30:27,054 --> 00:30:29,287 Morgana. Thank you for coming. 698 00:30:29,421 --> 00:30:33,121 Um, I just wanted to talk to you about a friend of mine. 699 00:30:33,254 --> 00:30:34,788 Sure. 700 00:30:34,921 --> 00:30:36,554 Yeah, she needs some advice, and while I don't have 701 00:30:36,688 --> 00:30:38,888 too many details, it is development related, 702 00:30:39,021 --> 00:30:42,721 and, well, I thought who else to ask but you? 703 00:30:42,855 --> 00:30:45,221 Any specifics at all? 704 00:30:45,354 --> 00:30:47,821 There's a developer who's trying to buy her property, 705 00:30:47,955 --> 00:30:49,321 but she doesn't want to sell. 706 00:30:49,454 --> 00:30:51,988 She says that it's on a historical landmark. 707 00:30:52,121 --> 00:30:55,654 Oh. Is there a name of her business and address? 708 00:30:55,788 --> 00:30:58,688 Dobler Chocolate Shop on Ringstrasse. 709 00:31:00,654 --> 00:31:02,855 I'll definitely check it out. 710 00:31:02,988 --> 00:31:04,354 Brilliant. Well, thank you. 711 00:31:04,488 --> 00:31:06,388 Um, shall I ask her to come and see you? 712 00:31:06,521 --> 00:31:08,721 Uh, no, no. I have to be in the area 713 00:31:08,855 --> 00:31:10,187 in the next couple of days. 714 00:31:10,321 --> 00:31:11,654 I'll drop in and have a chat with her. 715 00:31:11,788 --> 00:31:13,821 Thank you, Morgana. I'm sure that, well, 716 00:31:13,955 --> 00:31:15,354 any advice that you could give her 717 00:31:15,488 --> 00:31:17,187 would be greatly appreciated. 718 00:31:17,321 --> 00:31:18,788 And her name? 719 00:31:18,921 --> 00:31:20,121 Charlotte. 720 00:31:21,421 --> 00:31:22,521 Charlotte Dobler. 721 00:31:22,654 --> 00:31:24,287 Got it. 722 00:31:27,988 --> 00:31:29,788 Here you go. Thank you so much for coming in. 723 00:31:29,921 --> 00:31:31,221 Merry Christmas. 724 00:31:31,354 --> 00:31:32,588 Thank you. 725 00:31:34,955 --> 00:31:36,321 Deidre: Hello. 726 00:31:36,454 --> 00:31:37,721 I have a package for Ms. Charlotte Dobler. 727 00:31:37,855 --> 00:31:40,321 Oh, uh, that's me. Thank you. 728 00:31:42,521 --> 00:31:45,221 Oh, how is the cranberry crunch coming along? 729 00:31:45,354 --> 00:31:46,654 It is perfectly crunchy. 730 00:31:46,788 --> 00:31:48,955 Perfect. (chuckling) 731 00:31:49,087 --> 00:31:52,321 ♪ 732 00:31:52,454 --> 00:31:55,354 You know, your little tree over there is looking very sad. 733 00:31:55,488 --> 00:31:57,187 (sighing) I know. I feel bad. 734 00:31:57,321 --> 00:31:59,021 Every time I look at it I just think I don't have enough hours 735 00:31:59,154 --> 00:32:01,087 in the day to decorate it. 736 00:32:01,221 --> 00:32:02,588 Well, I have 'em. Lots of 'em. Lots of hours! 737 00:32:02,721 --> 00:32:04,421 When you're ready, call me and I'll be here. 738 00:32:04,554 --> 00:32:05,688 With bells on? 739 00:32:05,821 --> 00:32:07,454 With jingle bells on. 740 00:32:07,588 --> 00:32:08,988 Good. (chuckling) 741 00:32:10,888 --> 00:32:14,788 This arrived today. I was kind of scared to open it alone. 742 00:32:14,921 --> 00:32:16,688 (glasses scraping) 743 00:32:21,488 --> 00:32:22,755 What? 744 00:32:22,888 --> 00:32:25,054 No. 745 00:32:25,187 --> 00:32:26,621 No, no, no, no, no. 746 00:32:26,755 --> 00:32:28,221 They cannot do this, not right before Christmas. 747 00:32:28,354 --> 00:32:30,588 What? 748 00:32:30,721 --> 00:32:32,421 I thought you turned down their offer. 749 00:32:32,554 --> 00:32:35,755 I did, except now they're pulling the eminent domain card. 750 00:32:35,888 --> 00:32:37,121 They said that they cleared this with everyone. 751 00:32:37,254 --> 00:32:38,855 I did not know about this. 752 00:32:38,988 --> 00:32:42,121 Okay, okay. First, please explain what eminent domain is. 753 00:32:42,254 --> 00:32:43,855 It's expropriation. 754 00:32:45,254 --> 00:32:47,721 It's like a holiday hijack. 755 00:32:49,388 --> 00:32:51,921 No. Okay. Um... 756 00:32:52,054 --> 00:32:53,755 Let's see. Okay. 757 00:32:53,888 --> 00:32:56,087 Imagine the Grinch trying to convince everyone that it would 758 00:32:56,221 --> 00:32:58,688 be better for everybody if he took all of the Who's houses 759 00:32:58,821 --> 00:33:00,354 and used them to expand his cave, 760 00:33:00,488 --> 00:33:02,354 and then Whoville City Hall agrees with the Grinch, 761 00:33:02,488 --> 00:33:04,321 so they take all of the Who's houses away, 762 00:33:04,454 --> 00:33:05,821 making them available for the Grinch, 763 00:33:05,955 --> 00:33:08,821 except in this case the cave is a shopping 764 00:33:08,955 --> 00:33:11,421 and apartment complex, making Danube Development 765 00:33:11,554 --> 00:33:12,788 the Grinch and I am the Who. 766 00:33:12,921 --> 00:33:14,021 You're the what? 767 00:33:14,154 --> 00:33:16,588 It's-- Okay. We have to get out. 768 00:33:16,721 --> 00:33:18,755 Well, they can't do that. What are you going to do? 769 00:33:18,888 --> 00:33:20,087 I don't know! 770 00:33:21,588 --> 00:33:22,821 But if the Ghost of Christmas Future 771 00:33:22,955 --> 00:33:24,654 is coming for Dobler Chocolates, 772 00:33:24,788 --> 00:33:27,021 then the Ghost of Christmas Present is going to fight back. 773 00:33:27,154 --> 00:33:29,454 It is time I put my lawyer hat back on. 774 00:33:29,588 --> 00:33:30,921 Do it. 775 00:33:34,121 --> 00:33:35,654 What's a Who? 776 00:33:35,788 --> 00:33:39,554 Oh, my gosh. Have you never seen The Grin-- Maya! 777 00:33:40,588 --> 00:33:41,588 (sighing) 778 00:33:41,721 --> 00:33:49,154 ♪ 779 00:33:49,287 --> 00:33:50,821 How'd it go at city hall? 780 00:33:50,955 --> 00:33:52,955 I filed an injunction. That's all I can do for now. 781 00:33:53,087 --> 00:33:54,454 I wish there was some way to prove 782 00:33:54,588 --> 00:33:56,021 what your grandmother told you. 783 00:33:56,154 --> 00:33:58,688 I know. Hey. 784 00:33:58,821 --> 00:34:01,554 I just-- I keep looking through everything, every paper, 785 00:34:01,688 --> 00:34:04,554 just hoping I'm going to find something. 786 00:34:04,688 --> 00:34:06,888 You know, if you lose, you still have options. 787 00:34:07,021 --> 00:34:09,688 You could take the money and set up somewhere else. 788 00:34:09,821 --> 00:34:12,421 I know, but this place was my Oma's legacy, 789 00:34:12,554 --> 00:34:13,921 and she entrusted it to me. 790 00:34:14,054 --> 00:34:16,521 I have to at least try to fight for it. 791 00:34:16,654 --> 00:34:18,688 What about Henry? Do you think he might be able to help? 792 00:34:18,821 --> 00:34:21,388 Wilfred told me that he's a developer. 793 00:34:21,521 --> 00:34:22,921 Yeah, I asked already. 794 00:34:23,054 --> 00:34:25,154 So, you saw him again? 795 00:34:25,287 --> 00:34:28,755 ♪ 796 00:34:28,888 --> 00:34:30,521 I did. 797 00:34:30,654 --> 00:34:32,054 We had dinner. 798 00:34:32,187 --> 00:34:34,388 Mm-hm. Mm-hm. And? 799 00:34:34,521 --> 00:34:35,821 (clapping) 800 00:34:35,955 --> 00:34:39,454 I might be seeing him again tonight. 801 00:34:40,488 --> 00:34:42,588 Huh. Really? 802 00:34:42,721 --> 00:34:44,254 We'll see. 803 00:34:44,388 --> 00:34:47,254 Hm. Thanks for keeping me in the loop. 804 00:34:47,388 --> 00:34:49,021 (whispering) You're welcome. 805 00:34:49,154 --> 00:34:50,521 (sighing) 806 00:34:50,654 --> 00:34:53,321 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 807 00:34:53,454 --> 00:34:54,654 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 808 00:34:54,788 --> 00:34:55,988 Carolers are really good. 809 00:34:56,121 --> 00:34:57,421 (chuckling) Yeah, they really are. 810 00:34:57,554 --> 00:34:59,554 This is such an interesting place. 811 00:34:59,688 --> 00:35:01,121 Yeah, it's called a punch terrace. 812 00:35:01,254 --> 00:35:03,921 They pop up all over the city at Christmas. 813 00:35:04,054 --> 00:35:05,988 Ah, charming and cozy. 814 00:35:06,121 --> 00:35:08,321 It's the perfect way to enjoy the season. Thank you. 815 00:35:08,454 --> 00:35:09,888 You're welcome. Oh, perfect. 816 00:35:10,021 --> 00:35:11,955 - Oh! - Here. Thank you. 817 00:35:12,087 --> 00:35:13,321 What on Earth are these? 818 00:35:13,454 --> 00:35:15,621 Okay, so these are chimney cakes. 819 00:35:15,755 --> 00:35:17,087 What cakes? 820 00:35:17,221 --> 00:35:18,788 Chimney cakes. 821 00:35:18,921 --> 00:35:21,054 Oh. Okay. 822 00:35:21,187 --> 00:35:23,588 These are a wonderful dessert, 823 00:35:23,721 --> 00:35:26,254 and they originated in Transylvania. 824 00:35:26,388 --> 00:35:27,588 Oh. 825 00:35:27,721 --> 00:35:28,888 (imitating Dracula's laugh) 826 00:35:29,021 --> 00:35:30,755 Exactly. 827 00:35:30,888 --> 00:35:32,588 How do you take yours? 828 00:35:32,721 --> 00:35:34,154 Usually just with some caramel. 829 00:35:34,287 --> 00:35:35,421 And chocolate. 830 00:35:35,554 --> 00:35:36,488 Mm-mm. No chocolate. 831 00:35:36,621 --> 00:35:37,755 No chocolate? Hang on. 832 00:35:37,888 --> 00:35:39,254 The chocolatier has no chocolate. 833 00:35:39,388 --> 00:35:40,888 That's like Christmas with no presents. 834 00:35:41,021 --> 00:35:43,721 I have no explanation. (laughing) 835 00:35:43,855 --> 00:35:45,087 I don't know. 836 00:35:45,221 --> 00:35:47,621 Okay. Well, this is so much fun. 837 00:35:47,755 --> 00:35:49,554 It's almost like we're not in the city. 838 00:35:49,688 --> 00:35:51,488 (laughing) I know. 839 00:35:51,621 --> 00:35:53,988 So, how was your day? 840 00:35:54,121 --> 00:35:56,321 Yeah, honestly, it wasn't great. 841 00:35:56,454 --> 00:35:59,087 I had to go to city hall to file an injunction, 842 00:35:59,221 --> 00:36:02,554 because I got this 843 00:36:02,688 --> 00:36:04,821 from the developers yesterday. 844 00:36:04,955 --> 00:36:06,788 It turns out that they have somehow managed to 845 00:36:06,921 --> 00:36:08,521 convince the city to expropriate. 846 00:36:08,654 --> 00:36:10,821 So, I am most likely going to lose my home, 847 00:36:10,955 --> 00:36:13,354 my shop, and they are going to tear it down 848 00:36:13,488 --> 00:36:16,121 and turn it into shopping boutiques and apartments. 849 00:36:18,688 --> 00:36:20,354 I don't know what to say. 850 00:36:20,488 --> 00:36:21,821 Yeah. I don't either. 851 00:36:21,955 --> 00:36:23,554 The owner of this company must just be 852 00:36:23,688 --> 00:36:25,888 a despicable human being, because I don't understand 853 00:36:26,021 --> 00:36:27,688 how someone could do something like this 854 00:36:27,821 --> 00:36:29,921 and not think about the people that they're hurting. 855 00:36:39,021 --> 00:36:42,187 Please. Explain to me how this happened. 856 00:36:42,321 --> 00:36:43,855 Well, there was a holdout. 857 00:36:43,988 --> 00:36:46,688 Only one, but she's being very difficult. 858 00:36:46,821 --> 00:36:48,888 She's claiming her property is a historical landmark 859 00:36:49,021 --> 00:36:50,154 when it isn't. 860 00:36:50,287 --> 00:36:51,688 Are you sure about that? 861 00:36:51,821 --> 00:36:56,021 Yes. The building registration says 1945. 862 00:36:56,154 --> 00:36:59,054 It has to be at least 1924 to qualify. 863 00:36:59,187 --> 00:37:01,755 We've made numerous, generous offers, 864 00:37:01,888 --> 00:37:03,421 and she's refused all of them. 865 00:37:03,554 --> 00:37:05,021 Do you even know her? 866 00:37:05,154 --> 00:37:07,421 Does it really matter? It's a business deal. 867 00:37:07,554 --> 00:37:09,521 Of course it matters! 868 00:37:09,654 --> 00:37:11,688 As a corporation, we cannot be in a position 869 00:37:11,821 --> 00:37:13,955 to destroy people's lives. 870 00:37:14,087 --> 00:37:16,554 It's a little late for that. 871 00:37:16,688 --> 00:37:19,021 Well, why was I not told about this from the get-go? 872 00:37:19,154 --> 00:37:21,588 You said you didn't want to do any work before the new year, 873 00:37:21,721 --> 00:37:23,688 so I didn't think you needed to know. 874 00:37:23,821 --> 00:37:25,955 We handle problems like this all the time. 875 00:37:26,087 --> 00:37:28,688 Money talks. It's all just a matter of the right price. 876 00:37:28,821 --> 00:37:30,421 Money is not always the answer. 877 00:37:30,554 --> 00:37:32,588 This is. We have investors 878 00:37:32,721 --> 00:37:35,721 and 300 million euros on the line. 879 00:37:35,855 --> 00:37:37,254 I'm not about to let this project go down 880 00:37:37,388 --> 00:37:39,521 over one greedy holdout. 881 00:37:39,654 --> 00:37:42,454 Morgana, she is not a greedy holdout. 882 00:37:42,588 --> 00:37:44,054 (scoffing) 883 00:37:44,187 --> 00:37:45,688 I don't care how much money we have on the line. 884 00:37:45,821 --> 00:37:48,087 This needs to be fixed now. 885 00:37:48,221 --> 00:37:51,888 Charlotte will not be evicted from her business and her home. 886 00:37:52,021 --> 00:37:59,654 ♪ 887 00:38:01,054 --> 00:38:02,821 This is getting worse by the second. 888 00:38:02,955 --> 00:38:04,287 I should have taken your advice in the beginning 889 00:38:04,421 --> 00:38:05,521 and gone through the plans with Morgana. 890 00:38:05,654 --> 00:38:06,955 But you didn't. 891 00:38:07,087 --> 00:38:09,654 You have to tell Charlotte it's your company. 892 00:38:09,788 --> 00:38:11,521 I can't do that. She called the owner of 893 00:38:11,654 --> 00:38:14,521 Danube Development a despicable human being. 894 00:38:14,654 --> 00:38:16,287 You know this is going to blow up. 895 00:38:16,421 --> 00:38:20,187 Maybe, but I don't want to ruin what we have. 896 00:38:20,321 --> 00:38:23,988 There's a lot at stake here. I'll call my father. 897 00:38:24,121 --> 00:38:25,354 I'll get this straightened out. 898 00:38:27,788 --> 00:38:29,855 Maya: Haven't you already tried every recipe in the book? 899 00:38:29,988 --> 00:38:33,121 Yes, but we only have 10 days until the deadline, 900 00:38:33,254 --> 00:38:34,521 and I have to get this right. 901 00:38:34,654 --> 00:38:35,788 You're overthinking. 902 00:38:35,921 --> 00:38:37,421 I know. 903 00:38:37,554 --> 00:38:39,021 Maybe we could talk later. 904 00:38:40,621 --> 00:38:43,821 Oh. Wilfred, I presume. 905 00:38:43,955 --> 00:38:46,521 Yes, we're going to go grab that hot toddy. 906 00:38:46,654 --> 00:38:48,454 (laughing) Have fun. 907 00:38:48,588 --> 00:38:49,788 Mm. 908 00:38:51,888 --> 00:38:57,688 ♪ 909 00:38:57,821 --> 00:38:59,054 (phone pinging) 910 00:39:02,788 --> 00:39:04,388 It's Charlotte. 911 00:39:04,521 --> 00:39:05,988 Tell her. 912 00:39:06,121 --> 00:39:08,821 Better to be honest now and get it done. 913 00:39:08,955 --> 00:39:10,554 I can fix this, Wilfred. I know I can. 914 00:39:10,688 --> 00:39:15,021 I just need a little bit more time to figure it out. 915 00:39:15,154 --> 00:39:19,521 ♪ 916 00:39:19,654 --> 00:39:21,354 - Charlotte: Hey. - Henry: Hey! 917 00:39:21,488 --> 00:39:23,154 Race you around the ring? 918 00:39:23,287 --> 00:39:26,054 Uh, yeah. I'm just going to-- just gonna stretch for a minute. 919 00:39:26,187 --> 00:39:28,421 Yeah, you know how it is before a big workout. 920 00:39:28,554 --> 00:39:29,855 - Oh. - Strenuous exercise and that. 921 00:39:29,988 --> 00:39:31,521 Oh, yeah. No. Of course. 922 00:39:31,654 --> 00:39:33,054 So, I take it you're more of an athlete on the ice? 923 00:39:33,187 --> 00:39:34,755 - I, uh-- - Oh, yeah. 924 00:39:34,888 --> 00:39:36,054 I should be expecting some triple axles, maybe some quads? 925 00:39:36,187 --> 00:39:38,154 That's me. Yup. 926 00:39:38,287 --> 00:39:39,554 Do you want me to do a little loop 927 00:39:39,688 --> 00:39:40,921 and I'll come back? 928 00:39:41,054 --> 00:39:43,021 Yeah. Yeah, yeah. I'll see you in a loop. 929 00:39:43,154 --> 00:39:44,354 Okay. 930 00:39:44,488 --> 00:39:54,454 ♪ 931 00:39:59,688 --> 00:40:01,054 Ready? 932 00:40:01,187 --> 00:40:02,755 I think I, uh-- I think I pulled a muscle. 933 00:40:02,888 --> 00:40:04,421 Oh, no! 934 00:40:04,554 --> 00:40:06,054 I'm pretty sure these are two left boots, and I-- 935 00:40:06,187 --> 00:40:07,988 You just don't know how to skate at all, do you? 936 00:40:08,121 --> 00:40:11,755 No. I was hoping it wasn't that obvious. 937 00:40:11,888 --> 00:40:13,755 It is. (laughing) 938 00:40:13,888 --> 00:40:16,187 Here. I'll help. 939 00:40:16,321 --> 00:40:18,755 Okay. 940 00:40:18,888 --> 00:40:22,187 You're pretty good, though. I assume you come here a lot? 941 00:40:22,321 --> 00:40:24,087 Yeah, every chance I get. 942 00:40:24,221 --> 00:40:25,888 It's my little piece of Heaven. 943 00:40:26,021 --> 00:40:27,488 Ah, so I guess it's my little piece of Hell. 944 00:40:27,621 --> 00:40:30,421 Okay. Don't-- Channel your inner penguin. 945 00:40:30,554 --> 00:40:32,087 Pretty sure that's a yoga move. 946 00:40:32,221 --> 00:40:33,921 It is, yeah. You haven't heard of the downward penguin? 947 00:40:34,054 --> 00:40:36,254 - Oh. - (laughing) 948 00:40:36,388 --> 00:40:38,421 Okay. (laughing) 949 00:40:38,554 --> 00:40:40,154 Okay! (stammering) 950 00:40:40,287 --> 00:40:43,921 Here we like to administer a cup of-- whoo! 951 00:40:44,054 --> 00:40:45,221 - Hot cider-- - Thank you. 952 00:40:45,354 --> 00:40:46,988 - to save lives, so... 953 00:40:47,121 --> 00:40:48,554 (laughing) 954 00:40:48,688 --> 00:40:50,154 Thank you. 955 00:40:50,287 --> 00:40:51,888 No problem. 956 00:40:52,021 --> 00:40:53,554 Well, now that you have officially saved my life, 957 00:40:53,688 --> 00:40:55,254 I am forever in your debt. 958 00:40:55,388 --> 00:40:58,921 Well, I am going to remember that forever, and I will-- 959 00:40:59,054 --> 00:41:01,421 I will-- Thank you. 960 00:41:01,554 --> 00:41:03,287 I will call and collect. 961 00:41:03,421 --> 00:41:05,121 (both chuckling) 962 00:41:05,254 --> 00:41:06,554 - Cheers. - Cheers. 963 00:41:08,721 --> 00:41:11,421 Mm, you really love it here, don't you? 964 00:41:11,554 --> 00:41:12,721 Vienna, I mean. 965 00:41:12,855 --> 00:41:15,054 I do, yeah. 966 00:41:15,187 --> 00:41:17,654 I mean, I practically grew up here. 967 00:41:17,788 --> 00:41:21,654 I was the only grandchild, so I was spoiled rotten. 968 00:41:21,788 --> 00:41:24,788 I came here every summer, and then my mom and I would 969 00:41:24,921 --> 00:41:26,955 come every Christmas, 970 00:41:27,087 --> 00:41:31,755 and I would spend every second that I had 971 00:41:31,888 --> 00:41:35,221 in that chocolate shop, trying to make chocolate. 972 00:41:35,354 --> 00:41:36,621 So, where's your mum now? 973 00:41:36,755 --> 00:41:38,287 Uh, she's still working in Cincinnati. 974 00:41:38,421 --> 00:41:40,755 Oh, you get to see her over the holidays though? 975 00:41:40,888 --> 00:41:44,821 I don't know this year. Um, normally I would go back, 976 00:41:44,955 --> 00:41:46,588 but it's just been a little bit more complicated with everything 977 00:41:46,721 --> 00:41:49,287 that's going on with the shop, so... 978 00:41:49,421 --> 00:41:50,654 Right, right. Yeah. 979 00:41:53,021 --> 00:41:55,054 What would you do if you can't keep it? 980 00:41:55,187 --> 00:41:57,121 I don't know. 981 00:41:57,254 --> 00:42:00,388 I do have a friend, um, from law school who has 982 00:42:00,521 --> 00:42:04,121 a pretty successful practice and she said that there's always 983 00:42:04,254 --> 00:42:06,388 an open office for me if I decide to move home, 984 00:42:06,521 --> 00:42:08,855 so that's an option. 985 00:42:08,988 --> 00:42:11,888 Mm. Wouldn't that be giving up on your dream 986 00:42:12,021 --> 00:42:14,187 and everything you've accomplished here? 987 00:42:14,321 --> 00:42:16,855 I don't want to, 988 00:42:16,988 --> 00:42:18,521 but if I don't have a choice, then... 989 00:42:18,654 --> 00:42:22,154 You always have a choice. 990 00:42:22,287 --> 00:42:25,221 Just maybe not the one you expected. 991 00:42:25,354 --> 00:42:27,955 I know, I just-- I don't know if I'm ready for that. 992 00:42:29,788 --> 00:42:33,021 But I still have a little fight left in me. 993 00:42:33,154 --> 00:42:35,688 If Danube thinks they're getting rid of me that easily, 994 00:42:35,821 --> 00:42:37,154 then they have another thing coming. 995 00:42:37,287 --> 00:42:38,688 I mean, you're in the business, 996 00:42:38,821 --> 00:42:40,788 what do you think of the company? 997 00:42:40,921 --> 00:42:44,521 Uh... Well, it's, um... Yeah, no, it's... 998 00:42:44,654 --> 00:42:46,654 It's pretty bad. 999 00:42:46,788 --> 00:42:51,354 Well, then maybe we should, uh, take 'em on together. 1000 00:42:51,488 --> 00:42:53,988 Take 'em down. (chuckling) 1001 00:42:54,121 --> 00:42:55,654 (chuckling nervously) 1002 00:43:03,721 --> 00:43:05,221 Look here. 1003 00:43:05,354 --> 00:43:08,054 I was thinking that if we redesign the plans, 1004 00:43:08,187 --> 00:43:11,054 we could exclude the shop altogether. 1005 00:43:11,187 --> 00:43:13,554 It's not possible at this point. 1006 00:43:13,688 --> 00:43:17,821 Why not? I mean, we exclude things all the time for zoning-- 1007 00:43:17,955 --> 00:43:20,454 This project is tied up with a red bow. 1008 00:43:20,588 --> 00:43:22,287 We're asking for trouble. 1009 00:43:22,421 --> 00:43:24,121 I don't mind a little trouble. 1010 00:43:24,254 --> 00:43:26,821 You know the chocolate lady filed an injunction. 1011 00:43:26,955 --> 00:43:31,021 Could you set up a meeting with me and the architect, please? 1012 00:43:33,054 --> 00:43:35,488 I'll send his contacts. 1013 00:43:35,621 --> 00:43:38,988 For whatever it's worth, whatever you're thinking, 1014 00:43:39,121 --> 00:43:41,588 I suggest you drop it now. 1015 00:43:41,721 --> 00:43:45,321 I suggest that you get me the architect's contacts ASAP. 1016 00:43:45,454 --> 00:43:54,454 ♪ 1017 00:43:54,588 --> 00:43:57,221 Any chance you 'fessed up to Charlotte last night? 1018 00:43:57,354 --> 00:43:59,421 (sighing) Nope. 1019 00:43:59,554 --> 00:44:01,855 If I had, we would have been yesterday's news. 1020 00:44:01,988 --> 00:44:05,054 Like dried pine needles begging to be vacuumed up. 1021 00:44:05,187 --> 00:44:09,521 More drama than a Christmas pageant with you. 1022 00:44:09,654 --> 00:44:11,821 Henry, 1023 00:44:11,955 --> 00:44:15,221 you might want to step back from Charlotte for a while, 1024 00:44:15,354 --> 00:44:17,054 give this a chance to get sorted. 1025 00:44:17,187 --> 00:44:20,321 I haven't felt this kind of connection with anyone 1026 00:44:20,454 --> 00:44:22,621 for a long, long time, Wilfred. 1027 00:44:22,755 --> 00:44:26,521 I really think that we might be able to make a thing of this. 1028 00:44:26,654 --> 00:44:29,788 I need to come up with a new plan. 1029 00:44:29,921 --> 00:44:31,988 I just need to find a way to fix it. 1030 00:44:32,121 --> 00:44:33,788 Anyway, I'm going to her place tonight 1031 00:44:33,921 --> 00:44:37,388 for the Christmas tree decorating. 1032 00:44:37,521 --> 00:44:39,721 Maya invited me. 1033 00:44:39,855 --> 00:44:42,321 Oh. 1034 00:44:42,454 --> 00:44:44,221 Are you coming? 1035 00:44:44,354 --> 00:44:46,121 I'll be there. 1036 00:44:48,755 --> 00:44:50,287 Believe it or not, 1037 00:44:50,421 --> 00:44:53,354 I've never actually decorated a Christmas tree before. 1038 00:44:53,488 --> 00:44:55,321 Wait. What? Are you serious? 1039 00:44:55,454 --> 00:44:57,988 Yeah, my parents weren't really into Christmas. 1040 00:44:58,121 --> 00:45:00,187 Well, did you miss it? 1041 00:45:00,321 --> 00:45:03,955 Well, I suppose you don't really miss what you never had. 1042 00:45:04,087 --> 00:45:06,855 Well, I don't know, what about Christmas morning 1043 00:45:06,988 --> 00:45:10,454 and your stockings and Santa and family gatherings? 1044 00:45:10,588 --> 00:45:13,855 A lot of the time, I wasn't even with my parents. 1045 00:45:13,988 --> 00:45:15,087 They were often traveling and I was-- 1046 00:45:15,221 --> 00:45:16,354 I was at boarding school. 1047 00:45:16,488 --> 00:45:17,855 - Oh. - Whoa. 1048 00:45:17,988 --> 00:45:20,054 Hey, that's an intricate one. Did-- did you-- 1049 00:45:20,187 --> 00:45:21,755 did you make that? 1050 00:45:21,888 --> 00:45:23,054 It's very intricate. 1051 00:45:23,187 --> 00:45:24,955 Yes, I did, when I was very little. 1052 00:45:25,087 --> 00:45:26,621 It's just folding and cutting. 1053 00:45:26,755 --> 00:45:28,354 It's very easy once you get the hang of it. 1054 00:45:28,488 --> 00:45:30,354 - Ah. - Yeah. 1055 00:45:31,855 --> 00:45:33,921 I can't believe you've never decorated 1056 00:45:34,054 --> 00:45:36,221 a Christmas tree before. 1057 00:45:36,354 --> 00:45:38,755 Well, first time for everything. 1058 00:45:38,888 --> 00:45:40,521 True. 1059 00:45:40,654 --> 00:45:44,921 Oh, let me guess. You, uh-- did you make him too? 1060 00:45:45,054 --> 00:45:46,721 I did, yeah. Mm-hmm. 1061 00:45:46,855 --> 00:45:49,221 Every year, my Oma and I would sit in this apartment 1062 00:45:49,354 --> 00:45:53,254 and make Christmas decorations. 1063 00:45:53,388 --> 00:45:57,421 It's kind of sad to think it could be my last year here. 1064 00:45:57,554 --> 00:45:59,821 Don't give up hope. 1065 00:46:02,921 --> 00:46:04,287 Um, so, do you think 1066 00:46:04,421 --> 00:46:06,321 you're gonna celebrate Christmas this year? 1067 00:46:06,454 --> 00:46:08,187 Oh, I haven't-- I haven't really decided yet. 1068 00:46:08,321 --> 00:46:10,688 I mean, I have no big plans. 1069 00:46:10,821 --> 00:46:13,788 Well, um... 1070 00:46:13,921 --> 00:46:18,254 I'm gonna be making dinner here, if you wanted to join me. 1071 00:46:18,388 --> 00:46:19,688 I'd love that. 1072 00:46:19,821 --> 00:46:21,321 I'm a terrible cook. 1073 00:46:21,454 --> 00:46:23,254 Oh, good, I won't let you in the kitchen. 1074 00:46:23,388 --> 00:46:24,855 Yeah. 1075 00:46:24,988 --> 00:46:26,588 Well, I mean, I-- 1076 00:46:26,721 --> 00:46:28,621 I don't know, I think it looks like it's ready. 1077 00:46:28,755 --> 00:46:30,955 - Yeah. - Shall we turn on the lights? 1078 00:46:31,087 --> 00:46:34,087 (cuckoo clock chiming) 1079 00:46:34,221 --> 00:46:37,988 If the cuckoo says it's time, then it's time. 1080 00:46:38,121 --> 00:46:39,721 Okay. 1081 00:46:46,254 --> 00:46:47,788 What do you think? 1082 00:46:49,321 --> 00:46:51,721 I think it's kind of magical. 1083 00:46:54,721 --> 00:46:59,187 There is nothing better than decorating a Christmas tree 1084 00:46:59,321 --> 00:47:01,421 to bring people together, is there? 1085 00:47:01,554 --> 00:47:03,821 Except for maybe Christmas dinner in New York, 1086 00:47:03,955 --> 00:47:06,588 all that turkey and cranberry sauce. 1087 00:47:06,721 --> 00:47:09,087 Better than fish soup and mashed potatoes? 1088 00:47:09,221 --> 00:47:11,354 You bet. 1089 00:47:11,488 --> 00:47:14,588 Maybe we could spend Christmas together in New York. 1090 00:47:14,721 --> 00:47:17,254 Sometime. 1091 00:47:17,388 --> 00:47:20,021 In the future, I mean. 1092 00:47:20,154 --> 00:47:22,388 Distant future? 1093 00:47:22,521 --> 00:47:24,554 But only if you want. 1094 00:47:24,688 --> 00:47:27,154 You know what, Wilfred? 1095 00:47:27,287 --> 00:47:29,021 I think I might like that. 1096 00:47:29,154 --> 00:47:31,921 I'll see you later. 1097 00:47:33,821 --> 00:47:35,087 Charlotte. 1098 00:47:35,221 --> 00:47:38,421 Oh. Wilfred. 1099 00:47:38,554 --> 00:47:41,187 That was very sweet of Wilfred to come visit you. 1100 00:47:41,321 --> 00:47:44,554 It was. And last night was fun too, wasn't it? 1101 00:47:44,688 --> 00:47:46,755 Not that I got to spend a lot of time with you. 1102 00:47:46,888 --> 00:47:48,521 I saw the way Henry was looking at you. 1103 00:47:48,654 --> 00:47:50,554 Yeah, I really like him a lot. 1104 00:47:50,688 --> 00:47:52,187 See? I knew it, I knew it, I knew it. 1105 00:47:52,321 --> 00:47:54,054 And I knew it from the beginning. 1106 00:47:54,187 --> 00:47:56,821 I'm feeling more and more drawn to him, 1107 00:47:56,955 --> 00:47:58,588 but now, I'm worried I should slow things down. 1108 00:47:58,721 --> 00:48:00,388 Why? What's wrong? 1109 00:48:00,521 --> 00:48:02,955 I just can't stop thinking about the appeal. 1110 00:48:03,087 --> 00:48:05,421 What if I lose, Maya? 1111 00:48:05,554 --> 00:48:09,788 It's not just the shop, it's my apartment, my whole life. 1112 00:48:09,921 --> 00:48:12,421 So what? Do I just stay here in Vienna? 1113 00:48:12,554 --> 00:48:15,121 Or do I go home? 1114 00:48:15,254 --> 00:48:18,321 Because if I go back to Cincinnati, 1115 00:48:18,454 --> 00:48:20,554 any hope of things happening with Henry is done. 1116 00:48:20,688 --> 00:48:22,721 Don't think about that right now. 1117 00:48:22,855 --> 00:48:26,254 You will figure out a way to carry on forward, 1118 00:48:26,388 --> 00:48:28,087 as you always do. 1119 00:48:28,221 --> 00:48:31,921 And don't forget, you have me, and I am not going anywhere. 1120 00:48:34,454 --> 00:48:35,821 Thank you, Maya. 1121 00:48:35,955 --> 00:48:39,221 I couldn't have done any of this without you. 1122 00:48:39,354 --> 00:48:42,821 Henry: Dad. Hi! Thanks for calling me back. 1123 00:48:42,955 --> 00:48:44,755 It's not every day 1124 00:48:44,888 --> 00:48:47,421 I get a call from my son. How's everything going there? 1125 00:48:47,554 --> 00:48:50,054 Oh, well, it's-- it's-- it's coming along. 1126 00:48:50,187 --> 00:48:53,454 Are you enjoying being the president, 1127 00:48:53,588 --> 00:48:55,254 not having the old man to look over your shoulder? 1128 00:48:55,388 --> 00:48:58,721 Yes, I've been coming into the office a couple of times, 1129 00:48:58,855 --> 00:49:01,354 but I'm trying to take it easy until after the holidays. 1130 00:49:01,488 --> 00:49:02,721 Take time for yourself, 1131 00:49:02,855 --> 00:49:04,187 something I never did. 1132 00:49:04,321 --> 00:49:06,021 How's the new project coming along? 1133 00:49:06,154 --> 00:49:08,454 Well, it's, uh... 1134 00:49:08,588 --> 00:49:10,521 As you know, I bought Danube 1135 00:49:10,654 --> 00:49:12,821 for that project. I'm planning to move there, 1136 00:49:12,955 --> 00:49:14,654 so don't mess it up. 1137 00:49:14,788 --> 00:49:16,321 Mm-hmm. 1138 00:49:16,454 --> 00:49:18,454 Something's up. 1139 00:49:18,588 --> 00:49:21,121 You didn't just call me for a friendly chat. 1140 00:49:21,254 --> 00:49:23,855 Dad, I think we may have to reconsider the design. 1141 00:49:23,988 --> 00:49:25,287 Did I hear you correctly? 1142 00:49:25,421 --> 00:49:26,521 Yes, we've had an appeal 1143 00:49:26,654 --> 00:49:28,488 and an injunction. 1144 00:49:28,621 --> 00:49:31,021 There's no reason to reconsider the design. 1145 00:49:31,154 --> 00:49:34,287 Appeals are par for the course. Happens with every project. 1146 00:49:34,421 --> 00:49:36,388 No, Dad, this is different. 1147 00:49:36,521 --> 00:49:38,721 The business has been in the family for generations 1148 00:49:38,855 --> 00:49:40,621 and the owner is not willing to back down. 1149 00:49:40,755 --> 00:49:43,021 If we're not careful, we could be stalled indefinitely. 1150 00:49:43,154 --> 00:49:44,821 Up the price and be done with it. 1151 00:49:44,955 --> 00:49:46,221 I can't do that, 1152 00:49:46,354 --> 00:49:48,221 but I might have come up with an alternative 1153 00:49:48,354 --> 00:49:50,654 that I think could work. 1154 00:49:50,788 --> 00:49:52,187 You want my advice? 1155 00:49:52,321 --> 00:49:53,955 Pay them off, be done with it. 1156 00:49:54,087 --> 00:49:56,154 I'll talk with you later. 1157 00:49:56,287 --> 00:49:58,488 - (phone beeping) - Brilliant. 1158 00:49:58,621 --> 00:50:00,154 Thanks, Dad. 1159 00:50:14,454 --> 00:50:16,054 Some of the staff are worried 1160 00:50:16,187 --> 00:50:18,187 you are going to shut down the business and go back. 1161 00:50:18,321 --> 00:50:19,821 Are you? 1162 00:50:19,955 --> 00:50:22,321 I honestly don't know what I'm gonna do. 1163 00:50:22,454 --> 00:50:24,988 Just so you know, we've all talked 1164 00:50:25,121 --> 00:50:27,855 and we are willing to do whatever it takes to help you. 1165 00:50:27,988 --> 00:50:30,221 Move if that's what you need, give up our salaries 1166 00:50:30,354 --> 00:50:32,087 until you are back on your feet. 1167 00:50:32,221 --> 00:50:34,254 Oh, my gosh, Deidre, no, you don't have to do that. 1168 00:50:34,388 --> 00:50:37,221 We know, but we all love our jobs here 1169 00:50:37,354 --> 00:50:39,588 and our lives are better with you in it. 1170 00:50:39,721 --> 00:50:42,187 We're a team. 1171 00:50:42,321 --> 00:50:45,187 Oh, I'm sorry I made you cry. 1172 00:50:45,321 --> 00:50:48,955 It's okay. You just melted my heart. 1173 00:50:52,988 --> 00:50:54,354 Yeah, I mean, right now, I'm just-- 1174 00:50:54,488 --> 00:50:55,855 I'm still pushing through. 1175 00:50:55,988 --> 00:50:57,488 I don't really know what else to do, so... 1176 00:50:57,621 --> 00:50:59,154 Do you want me to fly in? 1177 00:50:59,287 --> 00:51:00,654 Charlotte: No, no, no, it's okay. I'll figure it out. 1178 00:51:00,788 --> 00:51:02,421 I, um... 1179 00:51:02,554 --> 00:51:04,287 I actually met someone. 1180 00:51:04,421 --> 00:51:06,621 He's pretty wonderful. His name's Henry. 1181 00:51:06,755 --> 00:51:08,888 Oh. Is he a keeper? 1182 00:51:09,021 --> 00:51:10,554 Yeah, he is. 1183 00:51:10,688 --> 00:51:14,054 Or he would be if we lived in the same city. 1184 00:51:14,187 --> 00:51:15,755 I'm just worried, if I lose the business, 1185 00:51:15,888 --> 00:51:17,388 I might have to come home. 1186 00:51:17,521 --> 00:51:21,488 Well, I'd be happy to have you come back. 1187 00:51:21,621 --> 00:51:24,488 But it's not every day that you meet that special someone. 1188 00:51:24,621 --> 00:51:26,921 Make sure you think about your future 1189 00:51:27,054 --> 00:51:29,888 and what you really want before making any decisions. 1190 00:51:30,021 --> 00:51:32,221 I will. Thanks, Mom. 1191 00:51:32,354 --> 00:51:34,421 Okay, keep me posted. Love you. 1192 00:51:34,554 --> 00:51:36,054 Bye. 1193 00:51:36,187 --> 00:51:45,988 ♪ 1194 00:51:49,621 --> 00:51:52,154 No, no, you did the right thing. Okay, thank you. Bye. 1195 00:51:52,287 --> 00:51:53,421 Charlotte: Is there a fire? 1196 00:51:53,554 --> 00:51:55,321 - Oh, hey! - Hey! 1197 00:51:55,454 --> 00:51:57,654 No, no, I'm just-- uh, I'm late... 1198 00:51:57,788 --> 00:51:59,087 - Oh. - ...for a party. 1199 00:51:59,221 --> 00:52:01,121 You know, a Christmas party. 1200 00:52:01,254 --> 00:52:03,621 Okay, well, I won't keep you. Have fun. 1201 00:52:03,755 --> 00:52:04,955 Yeah, why don't you come with me? 1202 00:52:05,087 --> 00:52:07,721 I mean, if you have time. 1203 00:52:07,855 --> 00:52:10,621 As a matter of fact, I do have time. Yeah. 1204 00:52:10,755 --> 00:52:14,621 I was just at Danube hoping to speak to anyone in charge, 1205 00:52:14,755 --> 00:52:16,187 but the woman there said that 1206 00:52:16,321 --> 00:52:18,021 they were all out of the office today, 1207 00:52:18,154 --> 00:52:20,121 so I'll have to go back another time. 1208 00:52:20,254 --> 00:52:21,688 I mean, is that such a good idea? 1209 00:52:21,821 --> 00:52:24,021 Um, what I mean is 1210 00:52:24,154 --> 00:52:25,721 is that really a good plan? 1211 00:52:25,855 --> 00:52:28,554 Well, it's the only plan I have, so... 1212 00:52:28,688 --> 00:52:32,621 Well, that and the, uh-- the Christmas party. 1213 00:52:33,688 --> 00:52:35,388 That and the Christmas party. 1214 00:52:35,521 --> 00:52:36,654 Taxi? 1215 00:52:36,788 --> 00:52:39,087 Yeah. 1216 00:52:41,588 --> 00:52:43,888 I hope that you're warm enough. 1217 00:52:44,021 --> 00:52:47,321 Yeah. Yeah, I am. Thank you. (chuckling) 1218 00:52:47,454 --> 00:52:48,955 I don't think I've ever done this. 1219 00:52:49,087 --> 00:52:51,354 - Me neither. - No? 1220 00:52:51,488 --> 00:52:54,654 Seemed like the perfect moment. 1221 00:52:54,788 --> 00:52:56,388 Charlotte: Wow. 1222 00:52:56,521 --> 00:53:01,087 (chattering) 1223 00:53:01,221 --> 00:53:02,855 This place looks incredible. 1224 00:53:02,988 --> 00:53:06,254 Oh, it's the annual Christmas party 1225 00:53:06,388 --> 00:53:09,354 for the Children's Hospital. 1226 00:53:09,488 --> 00:53:12,021 The kids, they look so happy. 1227 00:53:12,154 --> 00:53:14,021 Thank you for inviting me to come with you. 1228 00:53:14,154 --> 00:53:16,721 I'm glad you could come. 1229 00:53:16,855 --> 00:53:19,955 Oh, you remember Hans from the fundraising gala? 1230 00:53:20,087 --> 00:53:21,721 Henry, good to see you again. 1231 00:53:21,855 --> 00:53:23,388 I'm so glad you could make it this year. 1232 00:53:23,521 --> 00:53:26,521 Thrilled. You know Charlotte from Dobler Chocolate? 1233 00:53:26,654 --> 00:53:29,354 Of course. Your chocolates were a hit at the gala. 1234 00:53:29,488 --> 00:53:31,588 - They're a national treasure. - Thanks. 1235 00:53:31,721 --> 00:53:33,187 Henry donates all of the food 1236 00:53:33,321 --> 00:53:35,054 and entertainment here every year. 1237 00:53:35,187 --> 00:53:38,287 Oh, wow. That's really sweet. 1238 00:53:38,421 --> 00:53:41,354 He's just never actually been until today. 1239 00:53:41,488 --> 00:53:43,921 Well, timing worked out this year. 1240 00:53:44,054 --> 00:53:46,187 Because you're here for that big-- 1241 00:53:46,321 --> 00:53:48,121 Big party. 1242 00:53:48,254 --> 00:53:49,521 - Um, yes. - Right. Right. 1243 00:53:49,654 --> 00:53:51,221 Here for the big party. 1244 00:53:51,354 --> 00:53:54,721 Not the time for business talk. If you'll excuse me... 1245 00:53:54,855 --> 00:53:59,121 ♪ Warmth of the fire fills our hearts with laughter so loud ♪ 1246 00:53:59,254 --> 00:54:01,588 Hey, buddy. How you doing? 1247 00:54:01,721 --> 00:54:04,087 ♪ 'Til family comes into town ♪ 1248 00:54:04,221 --> 00:54:05,921 - Can I join in too? - Of course. 1249 00:54:06,054 --> 00:54:07,955 ♪ Stockings hung up by the fire ♪ 1250 00:54:08,087 --> 00:54:10,354 What do you guys making? It looks very cool. 1251 00:54:10,488 --> 00:54:12,187 Is it like a science experiment? 1252 00:54:12,321 --> 00:54:15,087 ♪ The twinkle lights, they are lifting spirits higher ♪ 1253 00:54:15,221 --> 00:54:18,321 ♪ The joy of singing all the carols ♪ 1254 00:54:18,454 --> 00:54:20,755 ♪ Fa-la-la, la-la-la-la ♪ 1255 00:54:20,888 --> 00:54:22,121 Enjoy. 1256 00:54:22,254 --> 00:54:24,254 Hi. Can I help you? 1257 00:54:24,388 --> 00:54:26,421 Is Charlotte Dobler available? 1258 00:54:26,554 --> 00:54:28,087 Who should I say is waiting to see her? 1259 00:54:28,221 --> 00:54:30,554 Morgana Allard, CEO of Danube Development. 1260 00:54:33,121 --> 00:54:34,254 Would you like to try one? 1261 00:54:34,388 --> 00:54:37,254 Oh, yes, please. Thank you. 1262 00:54:37,388 --> 00:54:40,654 Oh, that's fabulous. 1263 00:54:40,788 --> 00:54:42,454 Oh, I'm glad you like it. 1264 00:54:42,588 --> 00:54:44,087 Can I help you? 1265 00:54:44,221 --> 00:54:47,021 I'm Morgana Allard. My company, Danube Development, 1266 00:54:47,154 --> 00:54:48,521 is building the boutique 1267 00:54:48,654 --> 00:54:50,621 and apartment project here on Ringstrasse. 1268 00:54:50,755 --> 00:54:52,287 Yes. I've heard all about it. 1269 00:54:52,421 --> 00:54:54,021 I'm sure you have. 1270 00:54:54,154 --> 00:54:55,821 And you probably also know Danube has made several offers 1271 00:54:55,955 --> 00:54:57,354 for the purchase of your property. 1272 00:54:57,488 --> 00:55:00,354 Yes, and I've made an appeal and an injunction. 1273 00:55:00,488 --> 00:55:02,021 Ms. Dobler, 1274 00:55:02,154 --> 00:55:05,388 no need to posture. Danube can be very generous. 1275 00:55:05,521 --> 00:55:09,521 Perhaps our original offer was too low. 1276 00:55:09,654 --> 00:55:12,221 I have the authority to increase it substantially. 1277 00:55:12,354 --> 00:55:14,821 While I appreciate that, 1278 00:55:14,955 --> 00:55:17,354 I inherited this building from my grandmother. 1279 00:55:17,488 --> 00:55:19,488 It is not about the money and it is not for sale. 1280 00:55:19,621 --> 00:55:22,254 Everything is for sale. 1281 00:55:22,388 --> 00:55:25,321 And sooner or later, even the historical fanatics 1282 00:55:25,454 --> 00:55:28,421 like yourself must stand aside for the march of progress. 1283 00:55:28,554 --> 00:55:33,021 Hmm. Well, like I said, I'm not interested. 1284 00:55:33,154 --> 00:55:36,021 Think what you could do with this money. 1285 00:55:39,354 --> 00:55:40,821 Auf wiedersehen. 1286 00:55:47,154 --> 00:55:49,254 (sighing) 1287 00:55:49,388 --> 00:55:52,654 So, I met with the architect this afternoon. 1288 00:55:52,788 --> 00:55:54,554 So, you're pushing ahead with this idea of yours? 1289 00:55:54,688 --> 00:55:56,054 Henry: Yes. 1290 00:55:56,187 --> 00:55:57,488 I'm not entirely sure what's going to happen, 1291 00:55:57,621 --> 00:55:59,855 but he's agreed to look at my proposals. 1292 00:55:59,988 --> 00:56:02,254 To be honest, I don't care what he thinks. 1293 00:56:02,388 --> 00:56:04,054 This decision lies 1294 00:56:04,187 --> 00:56:05,554 with the almighty euro 1295 00:56:05,688 --> 00:56:07,388 and who picks up the bill in the end. 1296 00:56:07,521 --> 00:56:09,121 Yes, I know that, Dad. 1297 00:56:09,254 --> 00:56:11,755 Umm, but not everything in life has to be about money. 1298 00:56:11,888 --> 00:56:13,788 Gordon: So, you're going to complain about money now. 1299 00:56:13,921 --> 00:56:15,454 It gave you the life you have, 1300 00:56:15,588 --> 00:56:17,921 and might I say, everything you needed. 1301 00:56:18,054 --> 00:56:20,121 Yes, it afforded me a privileged life, 1302 00:56:20,254 --> 00:56:22,388 but all I ever really needed was my father. 1303 00:56:22,521 --> 00:56:25,755 You were too busy making money to spend time with me. 1304 00:56:25,888 --> 00:56:29,621 We never did anything together. 1305 00:56:29,755 --> 00:56:32,321 We've never even had a real conversation. 1306 00:56:34,721 --> 00:56:38,388 I made some mistakes and for that, I'm sorry. 1307 00:56:38,521 --> 00:56:40,755 Well, we all make mistakes, 1308 00:56:40,888 --> 00:56:44,554 but what matters is what we do moving forward. 1309 00:56:44,688 --> 00:56:47,554 So, can I rely on your support with this project? 1310 00:56:47,688 --> 00:56:51,988 Suffice to say, you do not have my blessing. 1311 00:56:52,121 --> 00:56:55,488 Okay. Well, I have to go. 1312 00:56:55,621 --> 00:57:05,488 ♪ 1313 00:57:07,254 --> 00:57:10,521 (keys tapping) 1314 00:57:10,654 --> 00:57:18,121 ♪ 1315 00:57:22,721 --> 00:57:25,154 ♪ Are you ready, ready? ♪ 1316 00:57:25,287 --> 00:57:27,855 ♪ Are you ready, ready? ♪ 1317 00:57:27,988 --> 00:57:30,855 ♪ Are you ready, ready? ♪ 1318 00:57:30,988 --> 00:57:32,521 ♪ Are you ready? ♪ 1319 00:57:32,654 --> 00:57:34,321 ♪ Are you ready for Christmas? ♪ 1320 00:57:34,454 --> 00:57:37,087 ♪ Are you decking the halls? ♪ 1321 00:57:38,488 --> 00:57:41,054 ♪ Are you ready for Christmas? ♪ 1322 00:57:41,187 --> 00:57:42,721 ♪ We'll be having a ball ♪ 1323 00:57:42,855 --> 00:57:45,821 Now that we've done this, do you want to go upstairs 1324 00:57:45,955 --> 00:57:48,988 and have some charcuterie and some eggnog? 1325 00:57:49,121 --> 00:57:51,021 I would love some eggnog. 1326 00:57:52,054 --> 00:57:53,821 Okay, let's go. 1327 00:57:53,955 --> 00:57:56,654 Thank you for tonight. 1328 00:57:56,788 --> 00:57:59,021 I really needed this. 1329 00:57:59,154 --> 00:58:01,654 Is everything okay? 1330 00:58:01,788 --> 00:58:03,454 It's something just with my father. 1331 00:58:03,588 --> 00:58:05,755 We've never really seen eye to eye and, well, 1332 00:58:05,888 --> 00:58:08,254 today, it all came to a bit of a head. 1333 00:58:08,388 --> 00:58:10,821 Makes me feel like I want to give up on him. 1334 00:58:10,955 --> 00:58:13,421 Well, did you tell him how you're feeling? 1335 00:58:13,554 --> 00:58:15,454 Let's just say that I said a few things 1336 00:58:15,588 --> 00:58:17,821 that I probably shouldn't have. 1337 00:58:17,955 --> 00:58:21,388 I mean, you said something, that's a start. 1338 00:58:21,521 --> 00:58:24,788 Mm. I'm not sure he took it too well, though. 1339 00:58:24,921 --> 00:58:26,421 You never know. 1340 00:58:26,554 --> 00:58:27,821 Sometimes, it just takes a little while 1341 00:58:27,955 --> 00:58:29,421 for the words to sink in. 1342 00:58:29,554 --> 00:58:33,221 Yes. Yes, I guess it does sometimes. 1343 00:58:33,354 --> 00:58:35,287 I hope that you had more of a positive day. 1344 00:58:35,421 --> 00:58:40,254 Uh, "interesting", I think would be a better word. 1345 00:58:43,354 --> 00:58:45,821 I had some visitors from Danube. 1346 00:58:45,955 --> 00:58:47,721 - Oh. - Mm-hmm. 1347 00:58:47,855 --> 00:58:51,755 The woman I met at their offices the other day 1348 00:58:51,888 --> 00:58:54,321 and someone named Morgana. 1349 00:58:54,454 --> 00:58:56,454 - Hmm. - Yep. 1350 00:58:56,588 --> 00:58:58,221 They, uh... 1351 00:58:58,354 --> 00:59:01,654 stopped by with a new, 1352 00:59:01,788 --> 00:59:05,521 very substantial offer for me. 1353 00:59:05,654 --> 00:59:07,354 Do you think you're gonna take it? 1354 00:59:07,488 --> 00:59:09,221 I'm still not sure what I'm gonna do 1355 00:59:09,354 --> 00:59:11,955 if I lose this building, so... 1356 00:59:13,254 --> 00:59:14,955 Well... 1357 00:59:15,087 --> 00:59:17,187 I don't want you to go. 1358 00:59:17,321 --> 00:59:21,021 I mean, I'll probably be living here... 1359 00:59:21,154 --> 00:59:23,488 and, well, I'll have no one to feed me 1360 00:59:23,621 --> 00:59:24,988 the best chocolates in the world. 1361 00:59:25,121 --> 00:59:27,121 Besides... 1362 00:59:27,254 --> 00:59:28,788 I like seeing you. 1363 00:59:31,154 --> 00:59:32,821 I like your smile. 1364 00:59:32,955 --> 00:59:34,521 You make me laugh, 1365 00:59:34,654 --> 00:59:37,054 and you make me feel like anything is possible. 1366 00:59:37,187 --> 00:59:39,621 I like seeing you too. 1367 00:59:41,454 --> 00:59:44,321 But I do have to be realistic. 1368 00:59:52,755 --> 00:59:55,688 What if... I told you 1369 00:59:55,821 --> 01:00:00,054 that there was a good elf up there, 1370 01:00:00,187 --> 01:00:01,888 and he sees everything, 1371 01:00:02,021 --> 01:00:05,654 and he is working furiously to make some magic happen? 1372 01:00:05,788 --> 01:00:08,187 Have you had too much spiked eggnog? 1373 01:00:08,321 --> 01:00:10,488 (cuckoo clock chiming) 1374 01:00:10,621 --> 01:00:11,788 Every time I hear that, 1375 01:00:11,921 --> 01:00:15,054 I feel like my Oma is right here. 1376 01:00:15,187 --> 01:00:19,121 She always said that the chime was good luck. 1377 01:00:19,254 --> 01:00:21,888 Maybe it will be this time. 1378 01:00:22,021 --> 01:00:24,755 Yeah, you've definitely had too much eggnog. 1379 01:00:27,187 --> 01:00:29,154 Uh, should we go downstairs? 1380 01:00:29,287 --> 01:00:32,821 See if our new creation is ready? 1381 01:00:32,955 --> 01:00:35,955 I will never say no to chocolate. 1382 01:00:36,087 --> 01:00:37,988 Okay. You know, I'm kind of scared 1383 01:00:38,121 --> 01:00:39,654 that we're going to love it. 1384 01:00:39,788 --> 01:00:41,654 I feel like I'm trying to choose a date for the ball 1385 01:00:41,788 --> 01:00:43,388 and all of the contenders look good. 1386 01:00:43,521 --> 01:00:44,688 Well, don't forget about me. 1387 01:00:44,821 --> 01:00:46,888 I am available and currently dateless. 1388 01:00:47,021 --> 01:00:50,287 You are not a chocolate. 1389 01:00:52,154 --> 01:00:54,888 Fair point. 1390 01:00:55,021 --> 01:00:57,788 Okay, these should be ready now. 1391 01:00:57,921 --> 01:00:59,187 Let's see... 1392 01:00:59,321 --> 01:01:01,388 Chocolate. Interesting. 1393 01:01:06,388 --> 01:01:08,588 Mmm, and delicious. 1394 01:01:08,721 --> 01:01:10,254 Mm-hmm. 1395 01:01:10,388 --> 01:01:11,921 I never thought I could like fruitcake. 1396 01:01:12,054 --> 01:01:15,287 That is because it's the culinary equivalent of socks. 1397 01:01:17,488 --> 01:01:19,354 I can definitely see 1398 01:01:19,488 --> 01:01:21,788 why this place would make you want to stay. 1399 01:01:21,921 --> 01:01:23,921 You know, it's funny, 1400 01:01:24,054 --> 01:01:27,221 always felt more like home than home did. 1401 01:01:30,021 --> 01:01:32,121 I wish I had that. 1402 01:01:32,254 --> 01:01:34,621 I never really managed to put down roots anywhere. 1403 01:01:34,755 --> 01:01:36,388 How come? 1404 01:01:37,988 --> 01:01:39,688 Never really had a reason. 1405 01:01:41,755 --> 01:01:43,788 Until now. 1406 01:01:46,154 --> 01:01:48,888 Um, you know what? 1407 01:01:49,021 --> 01:01:50,421 Will you help me carry these? 1408 01:01:50,554 --> 01:01:51,955 Sure. Yeah. 1409 01:01:55,187 --> 01:01:59,554 So, your grandma started this shop up on her own? 1410 01:01:59,688 --> 01:02:01,988 No, actually. 1411 01:02:02,121 --> 01:02:04,454 My great-grandparents started it and then passed it down to her. 1412 01:02:04,588 --> 01:02:06,154 It's been around forever. 1413 01:02:06,287 --> 01:02:07,621 - Feel free, go ahead. - I will. 1414 01:02:07,755 --> 01:02:09,287 Yeah, at some point, 1415 01:02:09,421 --> 01:02:11,688 they developed such a reputation of excellence 1416 01:02:11,821 --> 01:02:13,855 that one of the conductors 1417 01:02:13,988 --> 01:02:15,688 for the Vienna Symphony used to demand 1418 01:02:15,821 --> 01:02:18,588 that there be Dobler chocolate at the end of every performance. 1419 01:02:18,721 --> 01:02:21,588 Ah, the Vienna Symphony Orchestra. 1420 01:02:21,721 --> 01:02:23,755 I'm a bit of a symphony buff. 1421 01:02:23,888 --> 01:02:25,488 What was his name? 1422 01:02:25,621 --> 01:02:28,121 Oh, gosh. Um... 1423 01:02:28,254 --> 01:02:30,788 Sorry. Felix von... 1424 01:02:30,921 --> 01:02:33,121 Weingartner? 1425 01:02:34,154 --> 01:02:35,321 Yeah. 1426 01:02:35,454 --> 01:02:37,855 Yeah, I think it might have been. 1427 01:02:37,988 --> 01:02:40,488 Do you know the year that the business was established? 1428 01:02:40,621 --> 01:02:43,621 Well, I know it was established in the 1920s, 1429 01:02:43,755 --> 01:02:47,021 but all I have is a registration certificate from 1945. 1430 01:02:47,154 --> 01:02:49,454 - It's good, right? - Mmm. 1431 01:02:49,588 --> 01:02:53,287 But Felix von Weingarten was here in the early 1920s. 1432 01:02:53,421 --> 01:02:57,421 Do you have anything else to go on for the history of the place? 1433 01:02:57,554 --> 01:03:01,488 Uh, well, again, in the 1920s, 1434 01:03:01,621 --> 01:03:03,821 Vienna did building area maps, 1435 01:03:03,955 --> 01:03:06,488 to inventory all of the construction of the buildings. 1436 01:03:06,621 --> 01:03:08,254 But I tried to find it, 1437 01:03:08,388 --> 01:03:10,921 and a lot of the documents were destroyed during the war. 1438 01:03:12,354 --> 01:03:14,087 So, the proof that you need 1439 01:03:14,221 --> 01:03:17,087 to certify this as a historical site 1440 01:03:17,221 --> 01:03:19,221 might not even exist. 1441 01:03:19,354 --> 01:03:21,421 Unfortunately not. 1442 01:03:21,554 --> 01:03:24,988 No, all I have are the stories my grandmother told me. 1443 01:03:27,021 --> 01:03:28,755 - You got a-- - Oh. Thank you. 1444 01:03:28,888 --> 01:03:30,421 - Do I? - No, you're good. 1445 01:03:30,554 --> 01:03:31,855 You should try again, though. 1446 01:03:31,988 --> 01:03:34,788 I'm definitely going to try it again. 1447 01:03:40,654 --> 01:03:41,855 Oh. 1448 01:03:41,988 --> 01:03:43,354 For me? 1449 01:03:43,488 --> 01:03:44,755 For you. 1450 01:03:47,121 --> 01:03:48,721 (sighing) 1451 01:03:48,855 --> 01:03:50,988 You're wasting your time chasing that appeal, you know? 1452 01:03:51,121 --> 01:03:52,688 Danube has the upper hand here. 1453 01:03:52,821 --> 01:03:54,988 I know, I know, but I just have some new information. 1454 01:03:55,121 --> 01:03:58,054 I need to do a little research, so I need a favor. 1455 01:03:58,187 --> 01:04:01,121 Mmm. Mmm. 1456 01:04:01,254 --> 01:04:03,121 Well... 1457 01:04:03,254 --> 01:04:05,154 make it fast because I'm leaving early today. 1458 01:04:05,287 --> 01:04:06,888 Nobody messes with my grandma 1459 01:04:07,021 --> 01:04:09,388 when she's having a family Christmas party, so I'm... 1460 01:04:09,521 --> 01:04:13,254 Okay. Well, I just need a pass to the records office. 1461 01:04:13,388 --> 01:04:14,488 Not today. 1462 01:04:14,621 --> 01:04:15,821 I don't need you to accompany me. 1463 01:04:15,955 --> 01:04:17,321 No, no, no, that's not a problem, 1464 01:04:17,454 --> 01:04:19,054 but we are closing early today, 1465 01:04:19,187 --> 01:04:20,721 and we are only allowing one person in this afternoon, 1466 01:04:20,855 --> 01:04:22,988 and that spot is taken. 1467 01:04:23,121 --> 01:04:24,554 I'm sure whoever's in there won't mind. 1468 01:04:24,688 --> 01:04:27,755 I won't disturb them. I'll just take a peek. 1469 01:04:31,087 --> 01:04:33,955 Okay. 1470 01:04:34,087 --> 01:04:36,554 Oh, um, say hi to your grandma for me. 1471 01:04:36,688 --> 01:04:38,421 You know my grandma? 1472 01:04:39,454 --> 01:04:40,654 I might. 1473 01:04:40,788 --> 01:04:42,821 Good try. 1474 01:04:42,955 --> 01:04:44,921 Mmm... 1475 01:04:47,421 --> 01:04:50,721 (muttering) 1920-1945... 1476 01:04:52,354 --> 01:04:54,021 Nothing. Of course, there's nothing. 1477 01:04:56,388 --> 01:04:58,287 Oh, my gosh. 1478 01:04:58,421 --> 01:04:59,821 "Danube Development." 1479 01:04:59,955 --> 01:05:01,888 Why have I not searched that before? 1480 01:05:02,021 --> 01:05:05,955 "Recently acquired by Eurostar"? 1481 01:05:09,654 --> 01:05:12,287 Okay, that can't be right because that's Henry's company. 1482 01:05:12,421 --> 01:05:15,488 "Eurostar Danube Development." 1483 01:05:15,621 --> 01:05:18,688 Billionaire? What? 1484 01:05:18,821 --> 01:05:21,721 "Billionaire bachelor Henry Broadbent 1485 01:05:21,855 --> 01:05:23,654 "takes the reins of Eurostar 1486 01:05:23,788 --> 01:05:26,021 "and Danube Development following the retirement 1487 01:05:26,154 --> 01:05:29,454 "of his father Gordon Broadbent." 1488 01:05:29,588 --> 01:05:31,755 Henry knew the whole time. 1489 01:05:40,187 --> 01:05:41,388 The paperwork submitted by Danube was incomplete. 1490 01:05:41,521 --> 01:05:43,021 Signatures were missing. There's a lot. 1491 01:05:43,154 --> 01:05:46,654 Oh, looks like Danube made a right mess of it. 1492 01:05:46,788 --> 01:05:49,154 What about the historical designation for Dobler? 1493 01:05:49,287 --> 01:05:51,654 So, you are Danube. 1494 01:05:51,788 --> 01:05:53,888 You're good, Henry. 1495 01:05:54,021 --> 01:05:56,721 You really pulled one over on me. 1496 01:05:56,855 --> 01:05:59,321 Did you really think that I wouldn't figure out 1497 01:05:59,454 --> 01:06:01,287 that you own this company too? 1498 01:06:01,421 --> 01:06:03,221 - Charlotte-- - You're the one 1499 01:06:03,354 --> 01:06:04,921 that's been working against me this whole time. 1500 01:06:05,054 --> 01:06:08,054 No. No. Charlotte, the minute that I found out-- 1501 01:06:08,187 --> 01:06:11,087 No, stop with your excuses, Henry. 1502 01:06:12,955 --> 01:06:15,755 I trusted you. 1503 01:06:15,888 --> 01:06:19,287 So much so that I didn't think I needed to check you out. 1504 01:06:19,421 --> 01:06:21,654 One click of a button and here I am. 1505 01:06:21,788 --> 01:06:23,421 Charlotte, you can still trust me. 1506 01:06:23,554 --> 01:06:24,955 No, clearly not. 1507 01:06:25,087 --> 01:06:27,988 Charlotte, wait! 1508 01:06:32,388 --> 01:06:35,021 Charlotte: Come on, Oma, there has to be something. 1509 01:06:44,621 --> 01:06:46,588 Paulina? 1510 01:06:48,855 --> 01:06:58,755 ♪ 1511 01:07:07,321 --> 01:07:09,588 Hi. 1512 01:07:14,521 --> 01:07:16,221 (knocking) 1513 01:07:20,855 --> 01:07:22,788 Paulina? 1514 01:07:22,921 --> 01:07:26,721 Oh, my heavens, Charlotte. I haven't seen you for years. 1515 01:07:26,855 --> 01:07:28,388 Come on in. 1516 01:07:30,154 --> 01:07:32,054 Oh, thank you. 1517 01:07:32,187 --> 01:07:35,621 I remember you and my Oma were so close. 1518 01:07:35,755 --> 01:07:38,721 I always loved seeing you in the store when I was growing up. 1519 01:07:38,855 --> 01:07:40,187 Did she ever tell you how we met? 1520 01:07:40,321 --> 01:07:42,021 Charlotte: No. 1521 01:07:42,154 --> 01:07:45,187 Well... I'm a New Jersey girl. 1522 01:07:45,321 --> 01:07:46,721 Thank you. 1523 01:07:46,855 --> 01:07:50,554 We met in New York all those years ago. 1524 01:07:50,688 --> 01:07:53,721 She could barely speak a word of English. 1525 01:07:53,855 --> 01:07:55,821 And she just married your grandfather. 1526 01:07:55,955 --> 01:07:59,287 He was American, as you know, so he was worried. 1527 01:07:59,421 --> 01:08:02,855 So, he hired me to teach her some English, 1528 01:08:02,988 --> 01:08:07,087 and before we knew it, we were best friends. 1529 01:08:07,221 --> 01:08:10,221 Well, what brought you here to Vienna? 1530 01:08:10,354 --> 01:08:12,054 I followed your grandmother. 1531 01:08:12,187 --> 01:08:14,421 She had to come back to take over the shop 1532 01:08:14,554 --> 01:08:15,921 when her own mother died. 1533 01:08:16,054 --> 01:08:18,454 She was terrified of running the business, 1534 01:08:18,588 --> 01:08:20,621 so she begged me to come with her. 1535 01:08:20,755 --> 01:08:24,621 And of course, I jumped at the chance for a little adventure. 1536 01:08:24,755 --> 01:08:27,755 Now, you worked with her until you retired, right? 1537 01:08:27,888 --> 01:08:29,221 I did. 1538 01:08:29,354 --> 01:08:32,721 Your grandmother loved you more than anyone, 1539 01:08:32,855 --> 01:08:36,888 and I can see why she left Dobler Chocolate to you. 1540 01:08:37,021 --> 01:08:38,588 That's actually why I'm here. 1541 01:08:38,721 --> 01:08:41,454 I'm at risk of losing it to a developer, 1542 01:08:41,588 --> 01:08:45,388 and I wanted to see if there was any chance that you knew 1543 01:08:45,521 --> 01:08:48,087 anything about the history of Dobler 1544 01:08:48,221 --> 01:08:50,287 or anything about when it opened. 1545 01:08:50,421 --> 01:08:52,755 Okay, your grandmother told me all about that, 1546 01:08:52,888 --> 01:08:55,287 and when I retired, she gave me a photo. 1547 01:08:55,421 --> 01:08:57,221 Charlotte: Oh. 1548 01:08:59,321 --> 01:09:01,521 Paulina: That is your great-grandparents. 1549 01:09:01,654 --> 01:09:03,521 And if you look closely, you'll see 1550 01:09:03,654 --> 01:09:06,421 they're standing outside 1551 01:09:06,554 --> 01:09:09,087 Dobler Chocolate on the day it opened. 1552 01:09:09,221 --> 01:09:11,021 - May I? - Mm-hmm. 1553 01:09:14,388 --> 01:09:16,354 Charlotte: "Established 1921." 1554 01:09:16,488 --> 01:09:17,855 That's right. 1555 01:09:17,988 --> 01:09:21,087 So, if any developer comes after Dobler, 1556 01:09:21,221 --> 01:09:23,788 this is all you'll need. 1557 01:09:25,321 --> 01:09:29,021 I needed an angel today and I found one. 1558 01:09:29,154 --> 01:09:33,688 I've been called a lot of things in my life, but never an angel. 1559 01:09:33,821 --> 01:09:35,755 I'll take it. 1560 01:09:35,888 --> 01:09:38,154 Can I borrow this? 1561 01:09:38,287 --> 01:09:40,121 You can keep it. 1562 01:09:40,254 --> 01:09:43,287 And if you need me, I remember all the stories 1563 01:09:43,421 --> 01:09:46,788 your grandmother told me, even about the war. 1564 01:09:46,921 --> 01:09:49,688 Even when everyone was being bombed around them, 1565 01:09:49,821 --> 01:09:53,454 Dobler stood strong and proud on that corner. 1566 01:09:53,588 --> 01:09:57,287 Thank you. 1567 01:09:57,421 --> 01:10:00,688 I have to go, but I promise I will come back. 1568 01:10:00,821 --> 01:10:02,755 Bring chocolates? 1569 01:10:02,888 --> 01:10:06,788 I will bring you anything you want. 1570 01:10:06,921 --> 01:10:10,421 Thank you, Paulina. Thank you so much. 1571 01:10:10,554 --> 01:10:12,521 Oh, you're welcome, dear. 1572 01:10:15,421 --> 01:10:16,588 Where have you been? 1573 01:10:16,721 --> 01:10:18,121 I just-- I had an errand to run. 1574 01:10:18,254 --> 01:10:19,354 An errand? 1575 01:10:19,488 --> 01:10:20,921 You've been gone for hours. 1576 01:10:21,054 --> 01:10:23,321 And you didn't tell us. We were worried sick. 1577 01:10:23,454 --> 01:10:24,821 You just disappeared. Poof! 1578 01:10:24,955 --> 01:10:27,488 Out of nowhere. I was going to call the police. 1579 01:10:27,621 --> 01:10:29,654 Okay, you two are insane, but I am so lucky 1580 01:10:29,788 --> 01:10:31,654 to have two people who care so much about me. 1581 01:10:31,788 --> 01:10:33,521 Well, just don't do it again, ever! 1582 01:10:33,654 --> 01:10:35,187 You're going to give me a heart attack. 1583 01:10:35,321 --> 01:10:38,287 Yes, ma'am. I just went to see Paulina, 1584 01:10:38,421 --> 01:10:40,354 and I think she just gave us the proof that we need 1585 01:10:40,488 --> 01:10:42,588 to save this shop. Look. 1586 01:10:43,621 --> 01:10:44,755 Right there. 1587 01:10:44,888 --> 01:10:46,988 "Established 1921." 1588 01:10:47,121 --> 01:10:49,454 Does this mean you just won your appeal? 1589 01:10:49,588 --> 01:10:51,421 I hope so, but... 1590 01:10:51,554 --> 01:10:55,421 even if I don't, I've decided to stay. 1591 01:10:55,554 --> 01:10:57,187 You two have been with me through so much, 1592 01:10:57,321 --> 01:10:59,254 and we've stuck together through all of it. 1593 01:10:59,388 --> 01:11:02,154 Even if we have to move, we're-- we're a family. 1594 01:11:02,287 --> 01:11:04,988 Oh, I'm so relieved that you're staying. 1595 01:11:05,121 --> 01:11:08,187 Oh, me too. Oh, are we all ready 1596 01:11:08,321 --> 01:11:09,755 for the chocolate-making marathon tonight? 1597 01:11:09,888 --> 01:11:11,988 Everything has to be handed in at noon tomorrow. 1598 01:11:12,121 --> 01:11:13,888 We've got a team coming in this afternoon to run the shop, 1599 01:11:14,021 --> 01:11:15,821 so we are on it. 1600 01:11:15,955 --> 01:11:17,321 Okay, amazing. 1601 01:11:17,454 --> 01:11:19,421 Maya: You know, I really like this family idea. 1602 01:11:19,554 --> 01:11:22,021 Can I be mom? 1603 01:11:22,154 --> 01:11:23,421 Ehh. 1604 01:11:23,554 --> 01:11:25,588 Sisters? 1605 01:11:25,721 --> 01:11:28,821 Obviously. 1606 01:11:28,955 --> 01:11:32,154 Oh, no, I forgot to tell her about Henry. 1607 01:11:35,154 --> 01:11:41,521 ♪ 1608 01:11:41,654 --> 01:11:42,821 (sighing) 1609 01:11:42,955 --> 01:11:44,688 "I don't expect you to forgive me, 1610 01:11:44,821 --> 01:11:46,921 "but please give me a chance to explain. 1611 01:11:47,054 --> 01:11:49,488 "I'll be waiting at the skating rink"? 1612 01:11:55,654 --> 01:11:57,388 What are you doing, Henry? 1613 01:11:57,521 --> 01:11:59,921 Uh, you said that this was your favorite place, 1614 01:12:00,121 --> 01:12:01,621 and I wanted to show you 1615 01:12:01,755 --> 01:12:05,388 that I would do anything to explain myself and to-- 1616 01:12:05,521 --> 01:12:08,755 well, to apologize for the terrible mistake that I made. 1617 01:12:08,888 --> 01:12:11,054 Okay. 1618 01:12:11,187 --> 01:12:13,054 Please, just hear me out. 1619 01:12:13,187 --> 01:12:17,254 Yes, just get off the ice so you don't hurt yourself, okay? 1620 01:12:19,221 --> 01:12:21,321 I am so sorry. 1621 01:12:21,454 --> 01:12:25,388 I am so sorry that I betrayed you in the worst possible way. 1622 01:12:25,521 --> 01:12:27,454 It's more than that, Henry. 1623 01:12:27,588 --> 01:12:31,254 You lied to me, and you kept things from me 1624 01:12:31,388 --> 01:12:33,755 when you know how important the shop is to me. 1625 01:12:33,888 --> 01:12:35,921 I didn't know that Danube was the developers 1626 01:12:36,054 --> 01:12:37,488 that were causing you so many problems 1627 01:12:37,621 --> 01:12:39,121 until you showed me that letter. 1628 01:12:39,254 --> 01:12:40,988 Well, then you should have told me then. 1629 01:12:41,121 --> 01:12:42,254 I should have. 1630 01:12:42,388 --> 01:12:44,488 Yes, you should have. 1631 01:12:44,621 --> 01:12:46,287 How could you possibly not know 1632 01:12:46,421 --> 01:12:48,554 that it was your company who was trying to force me out? 1633 01:12:48,688 --> 01:12:50,221 Shamefully, I have to admit that, 1634 01:12:50,354 --> 01:12:51,554 when taking over the company, 1635 01:12:51,688 --> 01:12:54,788 I didn't think things through properly 1636 01:12:54,921 --> 01:12:57,721 or register the negative impact 1637 01:12:57,855 --> 01:12:59,454 that it could have on some people. 1638 01:12:59,588 --> 01:13:01,855 My focus is always on the charity work. 1639 01:13:01,988 --> 01:13:04,988 Well, unfortunately, 1640 01:13:05,121 --> 01:13:08,488 the consequences of what your company does is on you. 1641 01:13:08,621 --> 01:13:09,855 I see that now, 1642 01:13:09,988 --> 01:13:14,388 and Charlotte, I am so sorry. 1643 01:13:14,521 --> 01:13:17,154 I appreciate the apology. 1644 01:13:17,287 --> 01:13:18,955 Please know that I did everything that I could 1645 01:13:19,087 --> 01:13:21,287 and I will continue to do everything within my power 1646 01:13:21,421 --> 01:13:22,654 to fix this. 1647 01:13:22,788 --> 01:13:25,287 I don't need a hero, Henry. 1648 01:13:25,421 --> 01:13:29,087 I need someone who is willing to be honest with me. 1649 01:13:33,187 --> 01:13:37,821 Um, Morgana gave this to me, 1650 01:13:37,955 --> 01:13:41,488 but I think it's going to be of more use to you. 1651 01:13:43,287 --> 01:13:45,388 Maybe I'll see you tomorrow at the ball. 1652 01:13:46,521 --> 01:13:55,955 ♪ 1653 01:13:57,021 --> 01:13:58,955 Building map. 1654 01:14:04,755 --> 01:14:06,021 Honestly, I'm kind of shocked he gave this to me. 1655 01:14:06,154 --> 01:14:07,621 I mean, he's got to know 1656 01:14:07,755 --> 01:14:09,454 that this is going to harm him and the business. 1657 01:14:09,588 --> 01:14:12,321 Charlotte, don't you see what's going on here? 1658 01:14:12,454 --> 01:14:14,588 I know you're hurt, but literally everyone else 1659 01:14:14,721 --> 01:14:18,821 can tell that Henry is madly in love with you 1660 01:14:18,955 --> 01:14:21,688 and willing to risk it all. 1661 01:14:21,821 --> 01:14:25,621 Maybe you should give him a chance. 1662 01:14:25,755 --> 01:14:28,254 The board members should be here shortly. 1663 01:14:30,221 --> 01:14:32,187 Let me check with reception. 1664 01:14:40,221 --> 01:14:41,321 Dad? 1665 01:14:41,454 --> 01:14:43,521 You're surprised to see me? 1666 01:14:43,654 --> 01:14:45,921 Yes. 1667 01:14:46,054 --> 01:14:48,454 I know you didn't give me your blessing, 1668 01:14:48,588 --> 01:14:50,921 but I, uh, went ahead 1669 01:14:51,054 --> 01:14:52,921 and did what I thought was right. 1670 01:14:53,054 --> 01:14:56,788 You don't need my blessing, son. I'm proud of you. 1671 01:14:56,921 --> 01:15:00,755 You stood your ground with me. 1672 01:15:00,888 --> 01:15:03,855 And even when I was unkind, you forged ahead. 1673 01:15:03,988 --> 01:15:06,187 I was a little shocked at the time. 1674 01:15:06,321 --> 01:15:10,588 But when I thought about it, I realized how right you were. 1675 01:15:10,721 --> 01:15:12,254 It's been a pretty tough few weeks. 1676 01:15:12,388 --> 01:15:16,087 But the silver lining is that I've met someone special. 1677 01:15:17,621 --> 01:15:19,354 Although, because of all of this, 1678 01:15:19,488 --> 01:15:22,154 I don't think that we're in a very good place. 1679 01:15:22,287 --> 01:15:25,755 I wasn't exactly honest and... 1680 01:15:25,888 --> 01:15:27,755 I don't think that she'll ever forgive me. 1681 01:15:27,888 --> 01:15:29,755 Wilfred told me all about her 1682 01:15:29,888 --> 01:15:33,021 and the mess Morgana's got us into. 1683 01:15:33,154 --> 01:15:35,755 What's next for her? Fired, I hope? 1684 01:15:35,888 --> 01:15:37,821 No, Dad, I didn't fire her. 1685 01:15:37,955 --> 01:15:40,154 She was honest in the end, and that counts for a lot. 1686 01:15:40,287 --> 01:15:42,187 And she was acting in what she thought 1687 01:15:42,321 --> 01:15:43,988 was the best interests of the company, 1688 01:15:44,121 --> 01:15:46,421 so I'm going to give her another chance. 1689 01:15:46,554 --> 01:15:48,321 Your call. 1690 01:15:48,454 --> 01:15:51,221 What happens if the board don't approve my proposal? 1691 01:15:51,354 --> 01:15:52,721 This could be... 1692 01:15:52,855 --> 01:15:55,788 It's business, we'll figure it out. 1693 01:16:04,354 --> 01:16:06,054 I'm glad you're here, Dad. 1694 01:16:06,187 --> 01:16:07,788 I love you, son. 1695 01:16:07,921 --> 01:16:10,054 I love you too, Dad. 1696 01:16:12,521 --> 01:16:13,821 I'm so proud of you. 1697 01:16:16,187 --> 01:16:19,554 ♪ It's time for cocoa and some mittens ♪ 1698 01:16:19,688 --> 01:16:21,654 ♪ Warmth of the fire ♪ 1699 01:16:21,788 --> 01:16:24,421 ♪ Fills our hearts with laughter so loud ♪ 1700 01:16:24,554 --> 01:16:27,454 ♪ The joy of counting down the minutes ♪ 1701 01:16:27,588 --> 01:16:30,888 ♪ Till family comes into town ♪ 1702 01:16:33,087 --> 01:16:36,488 ♪ Stockings hung up by the fire ♪ 1703 01:16:36,621 --> 01:16:40,154 ♪ The twinkle lights, they lifted spirits higher ♪ 1704 01:16:40,287 --> 01:16:44,488 Hi! Okay, can you try one or both of those? 1705 01:16:46,721 --> 01:16:49,388 Moment of truth. 1706 01:16:51,054 --> 01:16:52,721 (sighing) 1707 01:16:52,855 --> 01:16:56,721 Okay, seriously, your absolute best ever. 1708 01:16:56,855 --> 01:16:59,988 There is no way that anyone can beat this. 1709 01:17:01,121 --> 01:17:02,654 You sound like Henry. 1710 01:17:04,254 --> 01:17:06,654 There's not a chocolate he doesn't like. 1711 01:17:06,788 --> 01:17:11,688 ♪ 1712 01:17:11,821 --> 01:17:13,221 (laughing) 1713 01:17:16,988 --> 01:17:18,654 They are pretty good. 1714 01:17:18,788 --> 01:17:22,154 (both laughing) 1715 01:17:31,988 --> 01:17:33,388 - There you go. - Thank you. 1716 01:17:33,521 --> 01:17:36,187 Thanks. Guess now, we just wait until the new year. 1717 01:17:36,321 --> 01:17:37,521 Good luck. 1718 01:17:37,654 --> 01:17:39,187 - Woman: To you, too. - Thank you. 1719 01:17:39,321 --> 01:17:42,788 (string section playing) 1720 01:17:42,921 --> 01:17:52,554 ♪ 1721 01:17:57,688 --> 01:18:00,621 Perhaps we should go and find some champagne. 1722 01:18:00,755 --> 01:18:08,254 ♪ 1723 01:18:08,388 --> 01:18:09,955 You look beautiful. 1724 01:18:10,087 --> 01:18:11,788 - Thank you. - Champagne? 1725 01:18:11,921 --> 01:18:13,354 Oh. 1726 01:18:13,488 --> 01:18:15,187 Thank you. 1727 01:18:15,321 --> 01:18:17,521 You must be our chocolatier. 1728 01:18:17,654 --> 01:18:18,788 Oh. 1729 01:18:18,921 --> 01:18:21,755 Charlotte, this is my father. 1730 01:18:21,888 --> 01:18:24,454 Oh, it's an honor to meet you, Mr. Broadbent. 1731 01:18:24,588 --> 01:18:26,888 Gordon, please. 1732 01:18:27,021 --> 01:18:28,588 Henry's told me all about you, 1733 01:18:28,721 --> 01:18:30,721 Charlotte and the chocolate shop. 1734 01:18:30,855 --> 01:18:33,054 Did he tell you about our meeting today? 1735 01:18:33,187 --> 01:18:36,354 The board has decided to stop the project, 1736 01:18:36,488 --> 01:18:40,021 if necessary, so you do not have to fight it anymore. 1737 01:18:40,154 --> 01:18:43,254 But there's another game afoot. 1738 01:18:43,388 --> 01:18:46,554 Before there was any map, my son came up with another plan, 1739 01:18:46,688 --> 01:18:50,855 which I think you should take a look at. 1740 01:18:50,988 --> 01:18:54,287 It could work for everyone, including you. 1741 01:18:54,421 --> 01:18:57,621 Please, excuse me. 1742 01:19:01,955 --> 01:19:04,588 Henry, before you say anything, I... 1743 01:19:04,721 --> 01:19:06,988 I just-- I want you to know that... 1744 01:19:07,121 --> 01:19:10,354 I know you never meant to hurt me. 1745 01:19:10,488 --> 01:19:12,321 We all make mistakes. 1746 01:19:12,454 --> 01:19:14,921 Yes, we do. 1747 01:19:15,054 --> 01:19:19,488 So, what was this other solution your dad was talking about? 1748 01:19:19,621 --> 01:19:22,621 Well, it was a last-ditch effort, in case all else failed. 1749 01:19:22,755 --> 01:19:24,955 Would you like to see it? 1750 01:19:25,087 --> 01:19:27,121 Yes, I would. 1751 01:19:29,087 --> 01:19:30,921 Okay, well, here, 1752 01:19:31,054 --> 01:19:32,621 I have two designs. 1753 01:19:32,755 --> 01:19:34,121 The first one is the original, 1754 01:19:34,254 --> 01:19:37,354 where I excluded your shop altogether, 1755 01:19:37,488 --> 01:19:40,121 so that Dobler Chocolate would not be affected at all. 1756 01:19:40,254 --> 01:19:43,521 And the second one, 1757 01:19:43,654 --> 01:19:48,287 this is the new design, where we incorporate Dobler Chocolate. 1758 01:19:48,421 --> 01:19:51,287 But how-- how would that work exactly? 1759 01:19:51,421 --> 01:19:53,187 Well, we would build around it, 1760 01:19:53,321 --> 01:19:55,621 but it would still be incorporated. 1761 01:19:55,755 --> 01:19:57,121 You would still own the chocolate shop, 1762 01:19:57,254 --> 01:19:58,588 exactly the way you do now, 1763 01:19:58,721 --> 01:20:02,087 but it would become the featured store 1764 01:20:02,221 --> 01:20:04,187 in the entire project. 1765 01:20:04,321 --> 01:20:05,821 But... 1766 01:20:05,955 --> 01:20:10,354 the decision is entirely yours, so... 1767 01:20:12,254 --> 01:20:14,988 Well, maybe it is time I blend the old and the new. 1768 01:20:15,121 --> 01:20:17,187 I'll think about it. 1769 01:20:20,221 --> 01:20:23,454 I am mad about you, Charlotte. 1770 01:20:23,588 --> 01:20:24,755 I was mad at you. 1771 01:20:24,888 --> 01:20:27,287 (chuckling) But... 1772 01:20:27,421 --> 01:20:30,588 I think I might just be mad about you, too. 1773 01:20:30,721 --> 01:20:32,621 Do you want to dance? 1774 01:20:32,755 --> 01:20:36,154 Is your dancing better than your skating? 1775 01:20:36,287 --> 01:20:37,788 Oh, yes. 1776 01:20:37,921 --> 01:20:39,921 I've been working on my waltz for years. 1777 01:20:40,054 --> 01:20:41,755 Okay. 1778 01:20:41,888 --> 01:20:46,788 (string section playing) 1779 01:20:49,221 --> 01:20:59,021 ♪ 1780 01:21:05,221 --> 01:21:10,154 (string section playing waltz) 1781 01:21:12,888 --> 01:21:22,688 ♪ 1782 01:21:25,688 --> 01:21:29,654 (string section playing waltz) 1783 01:21:29,788 --> 01:21:39,588 ♪ 1784 01:21:42,721 --> 01:21:46,054 (string section playing waltz) 1785 01:21:46,187 --> 01:21:55,821 ♪ 1786 01:21:59,654 --> 01:22:02,721 (string section playing waltz) 1787 01:22:02,855 --> 01:22:12,654 ♪ 1788 01:22:19,087 --> 01:22:20,421 Henry: Congratulations. 1789 01:22:20,554 --> 01:22:23,955 Thank you. 1790 01:22:24,087 --> 01:22:26,388 I think I've officially made my choice. 1791 01:22:26,521 --> 01:22:27,621 Really? 1792 01:22:27,755 --> 01:22:29,821 Mm-hmm. 1793 01:22:29,955 --> 01:22:31,554 And? 1794 01:22:31,688 --> 01:22:34,221 I think my Oma would be really impressed 1795 01:22:34,354 --> 01:22:36,955 with the thoughtfulness of your design 1796 01:22:37,087 --> 01:22:39,321 and would be honored 1797 01:22:39,454 --> 01:22:41,554 to be the feature store of your development. 1798 01:22:41,688 --> 01:22:46,054 So, does this mean that we're moving forward together? 1799 01:22:46,187 --> 01:22:47,888 (cuckoo clock chiming) 1800 01:22:48,021 --> 01:22:50,588 Sounds like a yes. 1801 01:22:50,721 --> 01:22:53,221 To the old. 1802 01:22:53,354 --> 01:22:54,454 And to the new. 1803 01:22:54,588 --> 01:22:55,855 (glasses clinking) 1804 01:23:02,488 --> 01:23:05,087 Happy New Year, Henry. 1805 01:23:06,121 --> 01:23:09,187 Happy New Year, Charlotte. 1806 01:23:09,321 --> 01:23:19,254 ♪ 1807 01:23:43,654 --> 01:23:53,488 ♪ 1808 01:23:53,488 --> 01:23:58,488 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1809 01:23:53,488 --> 01:24:03,488 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 124592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.