All language subtitles for My Old Ass 2024 1080p WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,208 --> 00:00:47,041 Espera aí. 4 00:00:48,208 --> 00:00:51,415 Ruthie, calma, nem estou indo tão rápido. 5 00:00:51,416 --> 00:00:55,040 É seu aniversário, amiga! Seu aniversário. 6 00:00:55,041 --> 00:00:57,249 Já pode fazer plástica na bunda. 7 00:00:57,250 --> 00:00:58,332 MEU EU DO FUTURO 8 00:00:58,333 --> 00:01:00,541 - Meu Deus. - Não fala merda, Ro. 9 00:01:01,000 --> 00:01:04,124 A gente tem que parar de pescar pra pegar mulheres aleatórias. 10 00:01:04,125 --> 00:01:05,457 - É. - E burras. 11 00:01:05,458 --> 00:01:07,249 Ela não é aleatória. 12 00:01:07,250 --> 00:01:09,874 Rola um clima desde o 8o ano. 13 00:01:09,875 --> 00:01:11,874 Tenho que tentar antes de ir. 14 00:01:11,875 --> 00:01:14,249 Aí vai ter pegado todas da cidade. 15 00:01:14,250 --> 00:01:15,957 - Todas as meninas. - Verdade. 16 00:01:15,958 --> 00:01:17,749 Não é verdade. 17 00:01:17,750 --> 00:01:19,624 - Ai, gente! - Merda! 18 00:01:19,625 --> 00:01:21,374 - Desculpa. - Puta merda. 19 00:01:21,375 --> 00:01:22,624 - Foi mal. - Tudo bem? 20 00:01:22,625 --> 00:01:24,416 - Ainda tenho pescoço? - Tem. 21 00:01:25,041 --> 00:01:27,749 Vou dizer pra ela que vou embora em três semanas. 22 00:01:27,750 --> 00:01:29,125 Se a gente transar... 23 00:01:30,541 --> 00:01:33,290 foi o plano de Deus. Não depende de mim. 24 00:01:33,291 --> 00:01:34,665 - Tá. - Vai devagar. 25 00:01:34,666 --> 00:01:36,166 - Vai devagar. - Cara. 26 00:01:36,875 --> 00:01:39,374 Foi mal. Eu piloto outro tipo de barco. 27 00:01:39,375 --> 00:01:42,499 - Não com essa coisa de girar. - Devia tirar carteira. 28 00:01:42,500 --> 00:01:44,790 Opero máquinas pesadas desde os oito anos. 29 00:01:44,791 --> 00:01:45,999 - Tá. - Merda. 30 00:01:46,000 --> 00:01:47,082 Foi mal. 31 00:01:47,083 --> 00:01:48,665 Sabe? 32 00:01:48,666 --> 00:01:50,749 Me ajuda a puxar. 33 00:01:50,750 --> 00:01:53,124 Acho que não existe carteira pra barco. 34 00:01:53,125 --> 00:01:54,332 É uma formalidade. 35 00:01:54,333 --> 00:01:55,958 - Conseguiu? - Sim. 36 00:01:56,833 --> 00:01:58,541 Pega essa ponta da corda. 37 00:01:59,250 --> 00:02:00,082 Meu Deus. 38 00:02:00,083 --> 00:02:02,040 Quase morri nessa merda. 39 00:02:02,041 --> 00:02:03,208 - Nossa. - Tá. 40 00:02:04,958 --> 00:02:06,707 - Pronto, está viva. - É hora de ir. 41 00:02:06,708 --> 00:02:07,749 Você consegue. 42 00:02:07,750 --> 00:02:09,165 Divirta-se. 43 00:02:09,166 --> 00:02:11,375 - Obrigada. - Cuidado. Se proteja. 44 00:02:14,125 --> 00:02:16,583 - Dei um jeito nas costas. - É, meu pescoço. 45 00:02:17,500 --> 00:02:19,749 São uma maravilha médica, né? 46 00:02:19,750 --> 00:02:21,165 - Verdade. - Curam cistite. 47 00:02:21,166 --> 00:02:22,499 - Sim. - Precisamos deles. 48 00:02:22,500 --> 00:02:24,750 Lutam pela gente. Vamos lutar por eles. 49 00:02:25,875 --> 00:02:29,708 Então... você vai embora da cidade em breve, né? 50 00:02:30,416 --> 00:02:31,499 Em 22 dias. 51 00:02:31,500 --> 00:02:34,165 Cacete. Vai fazer contagem regressiva? 52 00:02:34,166 --> 00:02:36,791 - Está com pressa? - É. Tipo, 53 00:02:37,625 --> 00:02:40,250 vou sentir muita falta de uma coisa aqui. 54 00:03:05,333 --> 00:03:08,916 O cabelo dela vai derreter. Vai estragar a surpresa. 55 00:03:09,291 --> 00:03:10,541 Parece uma ovelha. 56 00:03:11,708 --> 00:03:13,208 Gastei uma hora nisso. 57 00:03:16,583 --> 00:03:17,875 Ela já vai chegar. 58 00:03:20,916 --> 00:03:23,790 Escuta, minha tia foi casada com um cara 59 00:03:23,791 --> 00:03:25,915 que tinha um porquinho-da-índia. 60 00:03:25,916 --> 00:03:28,790 Na loja em que ele comprou, tinha um garoto, 61 00:03:28,791 --> 00:03:30,500 e ele me deu as drogas. 62 00:03:32,625 --> 00:03:34,249 Um estranho? 63 00:03:34,250 --> 00:03:36,499 Não! Eu falei... Escuta. 64 00:03:36,500 --> 00:03:39,458 Ele disse que são super-raros, da América do Sul... 65 00:03:40,333 --> 00:03:42,291 - África. - É só mastigar? 66 00:03:43,166 --> 00:03:44,999 - Vou pesquisar. - Tá. 67 00:03:45,000 --> 00:03:48,207 - São da América do Sul? - Como se escreve "alucinógeno"... 68 00:03:48,208 --> 00:03:49,416 Sim, é africano. 69 00:03:49,875 --> 00:03:51,250 Sei lá, cogumelos. 70 00:03:51,916 --> 00:03:54,415 É pra comer... Ouvi que dá pra fazer 71 00:03:54,416 --> 00:03:56,874 um chá de ervas ou algo assim. 72 00:03:56,875 --> 00:03:59,040 - Finalmente! - Não vamos fazer chá. 73 00:03:59,041 --> 00:04:01,665 Não dá pra controlar a onda. 74 00:04:01,666 --> 00:04:03,208 - Olha. - O que está fazendo? 75 00:04:03,875 --> 00:04:06,499 - Agora não, mãe. - Kathy, estamos ocupadas! 76 00:04:06,500 --> 00:04:08,083 Quero me drogar, mãe! 77 00:04:11,583 --> 00:04:13,541 Tá bom. 78 00:04:14,375 --> 00:04:16,875 Se vai pilotar assim... 79 00:04:57,833 --> 00:04:59,540 Antes de nos afastarmos muito, 80 00:04:59,541 --> 00:05:03,332 vamos fazer um plano de emergência caso algo ruim aconteça? 81 00:05:03,333 --> 00:05:05,040 Nada de ruim vai acontecer. 82 00:05:05,041 --> 00:05:08,124 Os cogumelos servem pra isso. Nada de ruim acontece. 83 00:05:08,125 --> 00:05:10,999 E se uma de nós ficar muito doida, falar merda 84 00:05:11,000 --> 00:05:13,125 e mudar nossa amizade pra sempre? 85 00:05:26,083 --> 00:05:26,916 Maluca. 86 00:05:35,416 --> 00:05:36,750 - Dez. - Nota 2,5. 87 00:05:37,291 --> 00:05:39,874 O saco todo, não. É muita coisa. 88 00:05:39,875 --> 00:05:41,625 Por isso precisa engordar. 89 00:05:42,166 --> 00:05:45,958 À Elliot, sua piranha velha. 90 00:05:46,625 --> 00:05:48,249 Que você experimente, 91 00:05:48,250 --> 00:05:51,750 sei lá, uma porra de um novo nível de consciência. 92 00:05:58,708 --> 00:06:00,707 - Cara. - Cara. 93 00:06:00,708 --> 00:06:02,207 Está arrotando. 94 00:06:02,208 --> 00:06:03,540 - Achei que nós... - Nossa. 95 00:06:03,541 --> 00:06:05,540 - Não querem ficar doidonas? - Nojo. 96 00:06:05,541 --> 00:06:07,375 - É. - Beleza. Um, dois, três. 97 00:06:08,041 --> 00:06:09,165 Vamos. 98 00:06:09,166 --> 00:06:11,041 - Vira. Vira. Vira. - Não dá. 99 00:06:11,166 --> 00:06:12,332 Vira tudo. 100 00:06:12,333 --> 00:06:14,457 - É muito ruim! - Vira tudo. 101 00:06:14,458 --> 00:06:15,416 Vira tudo. 102 00:06:16,666 --> 00:06:17,582 Estou com medo. 103 00:06:17,583 --> 00:06:19,999 - Sério? - Não, na verdade estou meio... 104 00:06:20,000 --> 00:06:21,625 Estou com medo também. 105 00:06:22,708 --> 00:06:24,083 Que estranho, eu não. 106 00:06:27,750 --> 00:06:29,665 Que porra foi essa? 107 00:06:29,666 --> 00:06:31,582 - Tá. Vamos... - Tem ursos aqui. 108 00:06:31,583 --> 00:06:33,624 - Minha mãe falou. - Quieta. Vamos só 109 00:06:33,625 --> 00:06:35,415 falar de algo normal. 110 00:06:35,416 --> 00:06:36,957 Falem de algo normal. 111 00:06:36,958 --> 00:06:39,624 Pode falar quais são seus sonhos, Elliot? 112 00:06:39,625 --> 00:06:42,790 - Meus sonhos? - Isso, porra. Sonhos. 113 00:06:42,791 --> 00:06:45,333 Com certeza. Eu tenho sonhos. 114 00:06:46,000 --> 00:06:48,707 Bem, eu... 115 00:06:48,708 --> 00:06:52,583 Estou animada porque minha vida vai finalmente começar. 116 00:06:56,125 --> 00:06:58,249 Sei lá. Mesmo com o mundo 117 00:06:58,250 --> 00:07:02,374 literalmente pegando fogo e cheio de racistas, 118 00:07:02,375 --> 00:07:06,790 tento me forçar a ter esperança. 119 00:07:06,791 --> 00:07:08,624 Só quero me mudar pra Toronto, 120 00:07:08,625 --> 00:07:10,874 morar numa cidade grande e ir pra facul. 121 00:07:10,875 --> 00:07:13,000 É o que me parece certo. 122 00:07:13,791 --> 00:07:15,499 Respeito muito meus ancestrais, 123 00:07:15,500 --> 00:07:17,915 mas não quero ser a 3a geração... 124 00:07:17,916 --> 00:07:20,707 A 3a geração de plantadores de cranberry, 125 00:07:20,708 --> 00:07:23,374 morando numa cidade com 300 pessoas. 126 00:07:23,375 --> 00:07:25,249 E me sinto mal dizendo isso. 127 00:07:25,250 --> 00:07:28,290 Mas é tipo, tenho energia. Animação. 128 00:07:28,291 --> 00:07:30,832 O mundo é nosso, porra. 129 00:07:30,833 --> 00:07:33,291 - Temos que viver, sabe? - Sim. 130 00:07:34,916 --> 00:07:35,750 Minha... 131 00:07:36,375 --> 00:07:37,333 Meu Deus. 132 00:07:38,125 --> 00:07:40,166 Vocês estão doidonas? 133 00:07:41,333 --> 00:07:42,250 Sei lá. 134 00:07:42,833 --> 00:07:45,250 Quero dançar, cara. 135 00:07:46,625 --> 00:07:47,625 Que porra é essa? 136 00:07:48,583 --> 00:07:49,666 Ruth. 137 00:07:50,458 --> 00:07:52,250 Meu Deus. Ro! 138 00:07:58,166 --> 00:07:59,791 Quero ficar doidona. 139 00:08:02,458 --> 00:08:05,499 - Não sinto nada. - Você não tolera bem drogas. 140 00:08:05,500 --> 00:08:07,165 - Que porra é essa? - Esquisitona. 141 00:08:07,166 --> 00:08:08,290 Quem é você? 142 00:08:08,291 --> 00:08:11,124 Meu Deus. Estamos em Maude Island. 143 00:08:11,125 --> 00:08:12,832 Nossa. Eu amava este lugar. 144 00:08:12,833 --> 00:08:15,832 Pena que um ricaço imbecil comprou tudo. 145 00:08:15,833 --> 00:08:16,833 Uma droga. 146 00:08:18,041 --> 00:08:19,666 Quero. 147 00:08:20,750 --> 00:08:21,875 Delícia. 148 00:08:23,500 --> 00:08:25,375 Saudade de coisas artificiais. 149 00:08:26,333 --> 00:08:29,332 Quem caralhos é você? 150 00:08:29,333 --> 00:08:30,624 De onde você veio? 151 00:08:30,625 --> 00:08:33,499 Foi você que tomou cogumelos e me convocou. 152 00:08:33,500 --> 00:08:37,457 Trabalha pro meu pai? Ele mandou você me espionar? 153 00:08:37,458 --> 00:08:39,250 Isso é a cara dele. 154 00:08:39,833 --> 00:08:41,166 Engraçado, mas não. 155 00:08:43,166 --> 00:08:44,083 Deus? 156 00:08:47,125 --> 00:08:48,375 Não sei como dizer isso. 157 00:08:49,291 --> 00:08:50,166 Sim. 158 00:08:51,958 --> 00:08:53,500 Elliott. Sério. 159 00:08:55,125 --> 00:08:56,375 Cara, eu sou você. 160 00:08:58,000 --> 00:09:01,083 Sou você com 39 anos. 161 00:09:04,458 --> 00:09:05,833 - O quê? - E aí? 162 00:09:06,958 --> 00:09:08,916 O que... Como assim? 163 00:09:11,250 --> 00:09:13,124 Você é eu? Não fode. 164 00:09:13,125 --> 00:09:14,874 - O quê? - Não fode você. 165 00:09:14,875 --> 00:09:16,124 Seus dentes. 166 00:09:16,125 --> 00:09:18,040 - Não são meus. - O que tem? 167 00:09:18,041 --> 00:09:19,665 - O quê? - São separados. 168 00:09:19,666 --> 00:09:22,624 - Os meus não são. - Vá se foder. Use aparelho. 169 00:09:22,625 --> 00:09:24,790 E seu cabelo. É tão seco e escuro. 170 00:09:24,791 --> 00:09:27,040 - Calma aí. - Você tem franja. 171 00:09:27,041 --> 00:09:28,415 Eu não tenho franja. 172 00:09:28,416 --> 00:09:30,790 - Nem planejo ter. - Pega leve, sua vaca. 173 00:09:30,791 --> 00:09:32,165 E seus peitos são caídos. 174 00:09:32,166 --> 00:09:33,499 - Os meus não são. - Tá. 175 00:09:33,500 --> 00:09:34,790 Nem dá pra ver eles. 176 00:09:34,791 --> 00:09:36,416 - Você não é eu. - Meu Deus. 177 00:09:37,416 --> 00:09:39,290 Esqueci como eu era burra. 178 00:09:39,291 --> 00:09:40,916 Vou te mostrar uma coisa. 179 00:09:41,916 --> 00:09:44,124 Isto aqui, viu? 180 00:09:44,125 --> 00:09:47,540 Com nove anos, caímos do trator na cerca quebrada. 181 00:09:47,541 --> 00:09:48,457 Doeu pra cacete. 182 00:09:48,458 --> 00:09:51,207 O peito esquerdo é menor que o direito. 183 00:09:51,208 --> 00:09:54,374 E eles nunca vão ficar iguais, 184 00:09:54,375 --> 00:09:55,832 mas você se acostuma. 185 00:09:55,833 --> 00:09:58,707 Os caras nem percebem. Só as mulheres, mas... 186 00:09:58,708 --> 00:10:02,208 Tá. Mais coisas. 187 00:10:04,458 --> 00:10:05,958 É nosso mindinho cortado. 188 00:10:06,625 --> 00:10:09,875 Do acidente com a tequila no 2o casamento da Ruthie? 189 00:10:11,708 --> 00:10:15,000 Merda. Isso ainda não aconteceu. Eu não devia ter dito. 190 00:10:15,791 --> 00:10:18,166 Na verdade, sinto falta dele. Posso ver? 191 00:10:20,125 --> 00:10:21,416 Puta merda. 192 00:10:24,208 --> 00:10:25,957 Tá, eu tô doidona. 193 00:10:25,958 --> 00:10:27,208 É. 194 00:10:27,875 --> 00:10:30,707 Boa! Estou sentindo. 195 00:10:30,708 --> 00:10:34,874 Estou reagindo aos cogumelos. Fizeram efeito. 196 00:10:34,875 --> 00:10:37,041 Estou alucinando. 197 00:10:47,041 --> 00:10:49,124 Sou até gostosa pra meia-idade. 198 00:10:49,125 --> 00:10:52,582 Vá se foder. Tenho 39. Isso não é meia-idade. 199 00:10:52,583 --> 00:10:54,916 - É, sim. - Não é. 200 00:10:55,708 --> 00:10:57,124 Sou uma jovem adulta. 201 00:10:57,125 --> 00:10:58,082 - Sério? - Sim. 202 00:10:58,083 --> 00:10:59,790 Sinto uma vibe de mãe gostosa. 203 00:10:59,791 --> 00:11:01,249 Ninguém mais fala "vibe". 204 00:11:01,250 --> 00:11:02,707 Tá me dando bode. 205 00:11:02,708 --> 00:11:04,832 Ninguém mais fala isso também. 206 00:11:04,833 --> 00:11:07,041 - Então... - Espera. Meu Deus. 207 00:11:07,625 --> 00:11:10,332 Me conta tudo. Onde a gente mora? Temos filhos? 208 00:11:10,333 --> 00:11:12,957 Somos felizes e realizadas? 209 00:11:12,958 --> 00:11:14,665 Nossa, isso é... 210 00:11:14,666 --> 00:11:17,415 É. Esqueci como tudo parecia simples. 211 00:11:17,416 --> 00:11:19,415 Isso parece sinistro. Você morre? 212 00:11:19,416 --> 00:11:22,332 Eu morri? O planeta pega fogo, explode, 213 00:11:22,333 --> 00:11:24,874 - e todo mundo morre sufocado? - Relaxa. 214 00:11:24,875 --> 00:11:26,540 - Não. Tem... - Estamos vivas. 215 00:11:26,541 --> 00:11:29,207 Isso está virando uma bad trip. 216 00:11:29,208 --> 00:11:31,999 Quero me divertir, e você está me dando pânico. 217 00:11:32,000 --> 00:11:34,124 - Tá. Relaxa. - Me fala algo bom. 218 00:11:34,125 --> 00:11:35,457 Algo bom. 219 00:11:35,458 --> 00:11:38,165 Por que está difícil pensar em algo bom? 220 00:11:38,166 --> 00:11:39,374 - Isso é bom. - Tá. 221 00:11:39,375 --> 00:11:41,457 Você vai pirar... 222 00:11:41,458 --> 00:11:46,750 - Tá. Me diga. - ...de saber que faz doutorado? 223 00:11:51,750 --> 00:11:52,750 Isso, porra. 224 00:11:53,916 --> 00:11:56,790 - O quê? Está brincando. - Mas não quero dizer no quê, 225 00:11:56,791 --> 00:11:59,165 pra não estragar sua animação. 226 00:11:59,166 --> 00:12:00,415 - Animação? - Sim. 227 00:12:00,416 --> 00:12:03,582 Você falou que eu ainda estou estudando aos 40? 228 00:12:03,583 --> 00:12:06,124 Aos 30 anos. 229 00:12:06,125 --> 00:12:07,540 Que porra é essa? 230 00:12:07,541 --> 00:12:09,624 Achou que ia estar casada, 231 00:12:09,625 --> 00:12:12,625 ter vários filhos e o emprego dos sonhos aos 40? 232 00:12:14,166 --> 00:12:15,083 Achou? Beleza. 233 00:12:20,041 --> 00:12:22,832 Espera, tive uma ótima ideia. 234 00:12:22,833 --> 00:12:25,415 Me diga qual é a próxima Apple, 235 00:12:25,416 --> 00:12:28,165 eu vou investir e ficar muito rica. 236 00:12:28,166 --> 00:12:29,624 Acho melhor não. 237 00:12:29,625 --> 00:12:31,957 - Por quê? - Não sei como isso funciona. 238 00:12:31,958 --> 00:12:35,874 Não quero ficar com o karma ruim, sei lá. 239 00:12:35,875 --> 00:12:38,457 Uma coisa acontece, aí outra merda acontece. 240 00:12:38,458 --> 00:12:41,374 - Sei lá. - Qual é o objetivo desse papo 241 00:12:41,375 --> 00:12:43,749 se você não pode me dar um bom conselho 242 00:12:43,750 --> 00:12:45,207 pra melhorar nossa vida? 243 00:12:45,208 --> 00:12:47,749 Tá, não é a solução. Não acho... 244 00:12:47,750 --> 00:12:49,165 Então não resolveria 245 00:12:49,166 --> 00:12:51,540 - alguns dos seus problemas? - Eu não... 246 00:12:51,541 --> 00:12:54,874 Ou nossa vida foi tão perfeita 247 00:12:54,875 --> 00:12:56,666 que você não quer mudar nada? 248 00:13:08,958 --> 00:13:11,500 Pode evitar caras que se chamam Chad? 249 00:13:13,750 --> 00:13:16,375 O quê? Quem é Chad? 250 00:13:17,666 --> 00:13:21,582 Você tem uma chance de dizer ao seu "eu" mais novo 251 00:13:21,583 --> 00:13:23,374 seus maiores arrependimentos, 252 00:13:23,375 --> 00:13:27,040 e me pede para evitar um cara chamado Chad? 253 00:13:27,041 --> 00:13:28,124 - É. - Está doidona? 254 00:13:28,125 --> 00:13:29,250 Não. 255 00:13:29,958 --> 00:13:30,875 Só faça isso. 256 00:13:31,625 --> 00:13:33,583 Que coisa mais bizarra. 257 00:13:35,416 --> 00:13:37,250 - Meu Deus. - Meu Deus! 258 00:13:38,916 --> 00:13:40,124 Por que não atendeu? 259 00:13:40,125 --> 00:13:42,208 Não vou falar doidona com a mamãe. 260 00:13:43,166 --> 00:13:46,125 Cara, a mamãe é irritante, mas seja legal com ela. 261 00:13:47,083 --> 00:13:48,541 Eu sou muito legal com ela! 262 00:13:49,541 --> 00:13:54,540 Ontem, ouvi ela falar de um beija-flor por 45 minutos. 263 00:13:54,541 --> 00:13:55,915 Que fofo. 264 00:13:55,916 --> 00:13:58,415 - Foi irritante. - Você devia ficar mais com ela. 265 00:13:58,416 --> 00:14:00,832 Tipo, passe tempo, saia com ela. 266 00:14:00,833 --> 00:14:03,749 É isso, você é parecida com a mamãe. 267 00:14:03,750 --> 00:14:06,499 É com ela que você se parece. Igualzinha. 268 00:14:06,500 --> 00:14:08,124 - Que porra é essa? - Pois é. 269 00:14:08,125 --> 00:14:09,415 - Já ouviu isso? - Sim. 270 00:14:09,416 --> 00:14:10,874 - Todo mundo diz. - Não. 271 00:14:10,875 --> 00:14:12,874 - Todo mundo. - Puta merda. Que louco. 272 00:14:12,875 --> 00:14:15,874 - Todo mundo vira a própria mãe. - Basicamente. 273 00:14:15,875 --> 00:14:18,875 Eu achava isso ruim, mas agora eu gosto. 274 00:14:19,833 --> 00:14:21,249 - A mamãe é legal. - Beleza. 275 00:14:21,250 --> 00:14:22,458 - Ela é legal. - Beleza. 276 00:14:29,875 --> 00:14:30,833 Posso te abraçar? 277 00:14:35,666 --> 00:14:36,666 Vem cá. 278 00:14:39,625 --> 00:14:40,875 Isso é tão estranho. 279 00:14:45,708 --> 00:14:47,500 Achei que eu seria feliz aos 40. 280 00:14:48,791 --> 00:14:51,083 Você é feliz, e não tenho 40, babaca. 281 00:14:51,583 --> 00:14:53,082 Você não parece feliz. 282 00:14:53,083 --> 00:14:56,541 Parece que está com uma crise de meia-idade. 283 00:14:57,458 --> 00:15:00,791 E você está doidona de cogumelo e não sabe de nada. 284 00:15:02,208 --> 00:15:03,125 Verdade. 285 00:15:09,458 --> 00:15:10,458 Tenho uma ideia. 286 00:15:11,125 --> 00:15:12,332 Vamos nos beijar? 287 00:15:12,333 --> 00:15:14,124 - Não. - Por quê? 288 00:15:14,125 --> 00:15:15,207 - Por quê? - Por quê? 289 00:15:15,208 --> 00:15:18,040 É só um beijo. Não é sexual. 290 00:15:18,041 --> 00:15:20,040 Um beijo é inerentemente sexual. 291 00:15:20,041 --> 00:15:22,249 - Não é, não. - Por que quer se beijar? 292 00:15:22,250 --> 00:15:24,665 Não quer saber como é beijar a si mesma? 293 00:15:24,666 --> 00:15:25,957 Eu quero. 294 00:15:25,958 --> 00:15:28,374 Mas você é muito nova. É estranho. 295 00:15:28,375 --> 00:15:30,124 Posso tocar na minha bunda velha? 296 00:15:30,125 --> 00:15:34,040 - Nossa, preciso te internar. - É rapidinho. Não vou... 297 00:15:34,041 --> 00:15:36,957 - Não vou enfiar a língua. - Tá, me beija. 298 00:15:36,958 --> 00:15:38,083 - Sério? - Tá. 299 00:15:42,541 --> 00:15:43,957 - Meu Deus. - O quê? 300 00:15:43,958 --> 00:15:46,207 Eu só queria saber como era me beijar. 301 00:15:46,208 --> 00:15:48,582 - Tá, agora você sabe. - Amei. 302 00:15:48,583 --> 00:15:49,625 Agora sabe. 303 00:15:50,416 --> 00:15:52,083 Foi um tesão. Você sabe. 304 00:16:05,916 --> 00:16:07,500 Posso dizer uma última coisa? 305 00:16:08,583 --> 00:16:09,541 Nossa. 306 00:16:10,500 --> 00:16:13,374 Você já falou que vou ser velha estudando. 307 00:16:13,375 --> 00:16:16,291 - Não pode piorar. - É sério. 308 00:16:20,791 --> 00:16:22,125 Você teve sorte. 309 00:16:23,041 --> 00:16:25,583 A vida nunca vai ser igual ao que é agora. 310 00:16:26,458 --> 00:16:27,458 Ótimo. 311 00:16:28,250 --> 00:16:29,707 Você vai pra cidade, 312 00:16:29,708 --> 00:16:34,125 tudo vai ser empolgante e agitado, 313 00:16:36,250 --> 00:16:39,375 e você não vem pra casa no Dia de Ação de Graças. 314 00:16:40,250 --> 00:16:41,250 Venha pra casa. 315 00:16:45,333 --> 00:16:47,500 Tempo perdido não se recupera. 316 00:16:50,041 --> 00:16:53,124 Ele passa tão rápido quando ficamos mais velhos. 317 00:16:53,125 --> 00:16:55,666 Tão rápido. É uma droga. 318 00:17:09,333 --> 00:17:10,333 Elliott? 319 00:17:13,708 --> 00:17:14,625 Elliott? 320 00:17:15,625 --> 00:17:17,166 - Meu Deus. - O quê? 321 00:17:23,416 --> 00:17:24,416 Cadê seu celular? 322 00:17:26,125 --> 00:17:28,083 - Celular? - Peitinho. 323 00:17:31,166 --> 00:17:32,250 Peitinho? 324 00:17:43,833 --> 00:17:44,875 Doidinha. 325 00:18:13,750 --> 00:18:15,999 Aí o coelho cantou igual à Celine Dion. 326 00:18:16,000 --> 00:18:17,415 Foi muito lindo. 327 00:18:17,416 --> 00:18:19,957 Aí centenas de coelhinhos saíram da floresta. 328 00:18:19,958 --> 00:18:22,832 Não entendi a letra porque cantavam em mandarim, 329 00:18:22,833 --> 00:18:24,291 mas era linda. 330 00:18:24,875 --> 00:18:27,125 Que inveja das viagens legais de vocês. 331 00:18:27,708 --> 00:18:30,165 Conhecer seu eu mais velho parece bem maneiro. 332 00:18:30,166 --> 00:18:32,750 Você não tolera bem drogas, Elliott. 333 00:18:41,000 --> 00:18:42,165 Nem vi que chegou. 334 00:18:42,166 --> 00:18:43,708 Voltei há um tempo. 335 00:18:44,333 --> 00:18:47,125 Tentei ligar. Tinha bolo pra você. 336 00:18:47,833 --> 00:18:48,874 Não. 337 00:18:48,875 --> 00:18:50,124 Sim. 338 00:18:50,125 --> 00:18:51,582 Mãe, vocês fizeram bolo? 339 00:18:51,583 --> 00:18:52,915 Sim. 340 00:18:52,916 --> 00:18:54,791 - Desculpa. - Tudo bem. 341 00:18:55,375 --> 00:18:57,833 Eu falei que ia sair cedo com a Ro, não? 342 00:18:59,125 --> 00:19:01,750 Talvez. Acho que eu esqueci. 343 00:19:02,500 --> 00:19:04,583 - Desculpa. - Tudo bem. 344 00:19:07,666 --> 00:19:08,583 Se divertiu? 345 00:19:09,791 --> 00:19:10,625 Sim. 346 00:19:11,666 --> 00:19:13,165 Fez tanto frio ontem. 347 00:19:13,166 --> 00:19:15,374 Fiquei pensando se tinham cobertores. 348 00:19:15,375 --> 00:19:17,040 Sim... Foi tudo bem. 349 00:19:17,041 --> 00:19:19,790 É? Pelo menos não choveu. Olhei o radar, 350 00:19:19,791 --> 00:19:22,624 e tinha 15% de chance de chover às 19h. 351 00:19:22,625 --> 00:19:24,082 Mas é tipo... 352 00:19:24,083 --> 00:19:25,166 Aí foi pro leste. 353 00:19:26,000 --> 00:19:27,125 Foi tudo bem. 354 00:19:34,583 --> 00:19:35,416 Então tá. 355 00:19:37,166 --> 00:19:38,375 Vou te deixar sozinha. 356 00:20:08,333 --> 00:20:10,458 Nunca peguei ninguém num barco. 357 00:20:26,375 --> 00:20:27,583 O que estão fazendo? 358 00:20:29,125 --> 00:20:30,249 Spencer! 359 00:20:30,250 --> 00:20:32,665 O que está fazendo aqui a essa hora? 360 00:20:32,666 --> 00:20:34,290 São 11h. 361 00:20:34,291 --> 00:20:36,750 São 11h? Merda! 362 00:20:39,666 --> 00:20:41,208 Cheguei! 363 00:20:42,125 --> 00:20:43,207 Desculpa o atraso. 364 00:20:43,208 --> 00:20:45,083 Quase desisti de você. 365 00:21:52,458 --> 00:21:53,582 - Merda! - Foi mal. 366 00:21:53,583 --> 00:21:55,457 - Não quis te assustar. - Sério? 367 00:21:55,458 --> 00:21:58,665 Há quanto tempo está aqui? Cheguei há cinco minutos. 368 00:21:58,666 --> 00:21:59,875 Há cinco minutos. 369 00:22:01,958 --> 00:22:05,124 O que estava fazendo lá embaixo? Que bizarro. 370 00:22:05,125 --> 00:22:06,790 Só estava nadando. 371 00:22:06,791 --> 00:22:08,415 Não fiz nada esquisito. 372 00:22:08,416 --> 00:22:11,582 Tá bom. Merda, estou pelada. Não chega perto. 373 00:22:11,583 --> 00:22:13,750 Não mergulhe e abra os olhos. 374 00:22:14,875 --> 00:22:15,791 Tá. 375 00:22:22,125 --> 00:22:23,375 Meu Deus. 376 00:22:24,083 --> 00:22:25,291 Só pra você saber, 377 00:22:26,250 --> 00:22:28,665 não dá pra ver nada lá embaixo. 378 00:22:28,666 --> 00:22:31,583 Nem um sanduíche gigante do Subway, 379 00:22:32,208 --> 00:22:33,333 então... 380 00:22:34,041 --> 00:22:34,916 Fica tranquila. 381 00:22:36,375 --> 00:22:38,416 Tá. Beleza. 382 00:22:45,500 --> 00:22:47,000 Meu 1o dia foi divertido. 383 00:22:47,958 --> 00:22:49,750 Aprendi muito sobre cranberries. 384 00:22:53,041 --> 00:22:55,457 Sabia que eles têm quatro bolsos de ar? 385 00:22:55,458 --> 00:22:57,582 Você trabalha aqui, Washington? 386 00:22:57,583 --> 00:22:58,583 Sim, cara. 387 00:22:59,791 --> 00:23:01,416 Tom é um cara bem legal. 388 00:23:02,583 --> 00:23:03,958 É sorte ser filha dele. 389 00:23:04,916 --> 00:23:06,207 Como sabe disso? 390 00:23:06,208 --> 00:23:08,041 Vocês são iguais. 391 00:23:08,666 --> 00:23:10,291 Você é a versão menina. 392 00:23:11,250 --> 00:23:12,415 - Sei. - Mesmas bochechas. 393 00:23:12,416 --> 00:23:15,291 Valeu. Adoro ouvir isso. É legal. 394 00:23:20,583 --> 00:23:21,708 Qual é seu nome? 395 00:23:22,833 --> 00:23:23,833 Chad. 396 00:23:28,041 --> 00:23:29,458 O que você disse? 397 00:23:30,208 --> 00:23:31,582 Que me chamo Chad. 398 00:23:31,583 --> 00:23:34,416 É apelido? Tipo, de Chadwick, Chandler? 399 00:23:35,625 --> 00:23:37,332 - Charles Michael Murray? - Não. 400 00:23:37,333 --> 00:23:38,332 É só Chad. 401 00:23:38,333 --> 00:23:40,915 Meu Deus. Tenho que ir. Vira de costas. 402 00:23:40,916 --> 00:23:42,833 - Fecha os olhos. - Desculpa. 403 00:23:44,333 --> 00:23:45,500 Ei, qual é seu nome? 404 00:23:46,000 --> 00:23:47,624 É... Ray! 405 00:23:47,625 --> 00:23:49,207 Raymond Romano! 406 00:23:49,208 --> 00:23:50,666 Como o comediante? 407 00:24:09,208 --> 00:24:11,833 {\an8}VELHA EU VELHA 408 00:24:30,666 --> 00:24:35,083 Conheci o Chad 409 00:24:46,916 --> 00:24:49,583 Não entra nessa, Ray Romano. 410 00:24:56,541 --> 00:24:57,582 Uma tigela de arroz. 411 00:24:57,583 --> 00:25:00,249 Isso nunca é bom. Tinha que ser à prova d'água. 412 00:25:00,250 --> 00:25:01,707 Bem, resistente à água. 413 00:25:01,708 --> 00:25:03,208 Legal. Valeu, Spencer. 414 00:25:16,708 --> 00:25:17,832 Cacete! Funciona! 415 00:25:17,833 --> 00:25:20,457 Quem é, caralho? É sério. 416 00:25:20,458 --> 00:25:22,457 Se mexer comigo, vai ver só. 417 00:25:22,458 --> 00:25:25,624 Nossa, olha que durona. Elliott, sua doida, sou eu! 418 00:25:25,625 --> 00:25:27,665 Pus meu número no seu celular, 419 00:25:27,666 --> 00:25:30,957 mas não sabia que ia funcionar. Que louco. 420 00:25:30,958 --> 00:25:34,875 Espera. Está seguindo meu conselho e ficando com a família? 421 00:25:35,791 --> 00:25:37,624 Já jogou golfe com o Max? 422 00:25:37,625 --> 00:25:39,374 Acho que deveria. 423 00:25:39,375 --> 00:25:42,249 Não. Não joguei golfe com ele ainda porque, 424 00:25:42,250 --> 00:25:44,957 até duas horas atrás, quando conheci o Chad, 425 00:25:44,958 --> 00:25:47,790 achei que você era uma porra de uma alucinação. 426 00:25:47,791 --> 00:25:50,082 Então, me dá um segundo... 427 00:25:50,083 --> 00:25:51,999 Meu Deus, quanto drama. 428 00:25:52,000 --> 00:25:55,540 ...pra entender o fato de que estou falando com Meu Eu Velha. 429 00:25:55,541 --> 00:25:59,208 Achei engraçado. Me senti mal por não te deixar me tocar. 430 00:26:00,083 --> 00:26:02,790 Espere. Você está na fazenda? 431 00:26:02,791 --> 00:26:04,374 Deve ser... São 18h30. 432 00:26:04,375 --> 00:26:08,040 Nossa, vocês vão jantar agora. Que fofo. 433 00:26:08,041 --> 00:26:10,832 O papai fez salmão? Sinto tanta falta de salmão. 434 00:26:10,833 --> 00:26:13,040 Coma enquanto ainda existe. 435 00:26:13,041 --> 00:26:14,790 Sabe o que seria engraçado? 436 00:26:14,791 --> 00:26:17,499 Imita o peixe com a boca. Mamãe vai rir. 437 00:26:17,500 --> 00:26:19,290 - Espera. A mamãe morreu? - Oi? 438 00:26:19,291 --> 00:26:21,790 Quer que eu faça ela rir porque ela morreu? 439 00:26:21,791 --> 00:26:23,290 Não. 440 00:26:23,291 --> 00:26:25,749 Não sei fazer a boca... 441 00:26:25,750 --> 00:26:28,124 Não, ela tá vivona. Relaxa. 442 00:26:28,125 --> 00:26:30,457 Graças a Deus. Preciso morrer antes dela. 443 00:26:30,458 --> 00:26:31,915 Que coisa sinistra. 444 00:26:31,916 --> 00:26:35,665 Tenho que contar isso pro meu terapeuta. Espera. 445 00:26:35,666 --> 00:26:37,875 Porão! 446 00:26:38,958 --> 00:26:41,125 Cara, tenho que ir. Te ligo depois. 447 00:26:56,708 --> 00:26:58,625 Querida, quer mais alguma coisa? 448 00:26:59,583 --> 00:27:01,333 Aqui. Pode me passar isso? 449 00:27:03,375 --> 00:27:06,957 Não acredito que é verdade. 450 00:27:06,958 --> 00:27:10,374 Eu também não. É tão estranho. 451 00:27:10,375 --> 00:27:12,208 O que vamos fazer? 452 00:27:13,291 --> 00:27:14,499 Eu não sei. 453 00:27:14,500 --> 00:27:18,374 Acho que você ouve meus conselhos e melhora nossa vida? 454 00:27:18,375 --> 00:27:20,665 Sem pressão. 455 00:27:20,666 --> 00:27:22,749 Mas não quero falar muita coisa. 456 00:27:22,750 --> 00:27:25,915 Senão vou estragar as surpresas da vida. Sei lá. 457 00:27:25,916 --> 00:27:27,249 Não. Tá beleza. 458 00:27:27,250 --> 00:27:29,749 - Odiamos surpresas, lembra? - Verdade. 459 00:27:29,750 --> 00:27:32,332 E não sabemos como isso funciona. 460 00:27:32,333 --> 00:27:34,457 Não conte isso pra ninguém. 461 00:27:34,458 --> 00:27:35,665 Eu não ia contar. 462 00:27:35,666 --> 00:27:39,540 Nem você vai contar pra nossa linda mulher e nossos três filhos? 463 00:27:39,541 --> 00:27:43,458 Três filhos? Nossa. É proibido ter três filhos. 464 00:27:44,125 --> 00:27:46,124 Olha, me escuta. 465 00:27:46,125 --> 00:27:48,082 É só não fazer besteira. 466 00:27:48,083 --> 00:27:48,999 Vai dar certo. 467 00:27:49,000 --> 00:27:49,957 - Prometo. - Acho. 468 00:27:49,958 --> 00:27:51,791 Merda. Porra! 469 00:27:52,708 --> 00:27:53,541 Merda! 470 00:27:54,583 --> 00:27:56,874 Tá. Se você não matar a gente, 471 00:27:56,875 --> 00:27:59,040 me fala quando rola nosso 1o ménage? 472 00:27:59,041 --> 00:28:00,790 Cara, não tenho energia 473 00:28:00,791 --> 00:28:02,999 nem pra transar com uma pessoa. 474 00:28:03,000 --> 00:28:05,165 - Sério. - Vá ficar com seus irmãos. 475 00:28:05,166 --> 00:28:06,458 Alacazam! 476 00:28:07,083 --> 00:28:09,082 Você esqueceu como são irritantes. 477 00:28:09,083 --> 00:28:10,500 Por que quer ir? 478 00:28:11,750 --> 00:28:16,500 Porque já vou embora e quero que a gente se conecte mais. 479 00:28:18,958 --> 00:28:20,583 Alguma novidade? 480 00:28:21,750 --> 00:28:22,666 Não. 481 00:28:26,333 --> 00:28:28,250 Vai sentir minha falta? 482 00:28:29,250 --> 00:28:30,166 Não. 483 00:28:32,291 --> 00:28:33,208 Justo. 484 00:28:36,708 --> 00:28:39,874 Cara, isso não está deixando nossa vida melhor. 485 00:28:39,875 --> 00:28:42,250 Só jogou uma vez. Se esforça mais. 486 00:28:43,250 --> 00:28:44,208 Max! 487 00:28:45,875 --> 00:28:46,832 - Oi. - Oi. 488 00:28:46,833 --> 00:28:48,249 Posso te ajudar? 489 00:28:48,250 --> 00:28:49,791 Pode tirar o lixo. 490 00:28:52,458 --> 00:28:54,832 - Esse conselho é uma bosta. - Cala a boca! 491 00:28:54,833 --> 00:28:56,250 Você é uma bosta. 492 00:28:57,791 --> 00:28:59,707 Ray! Raymond! 493 00:28:59,708 --> 00:29:01,957 Espera. É o Chad? 494 00:29:01,958 --> 00:29:03,749 Ei, cai fora daí! 495 00:29:03,750 --> 00:29:05,665 - Estou indo. - Corre! 496 00:29:05,666 --> 00:29:08,915 - Mandei ficar longe dele. - Eu sei. 497 00:29:08,916 --> 00:29:13,124 Deixa comigo. Está se estressando por nada. 498 00:29:13,125 --> 00:29:15,208 Não vou estragar tudo. 499 00:29:17,583 --> 00:29:18,500 Merda. 500 00:29:35,250 --> 00:29:36,207 O que foi? 501 00:29:36,208 --> 00:29:39,082 Tinha uma cobra venenosa. Juro. 502 00:29:39,083 --> 00:29:40,999 - Como ela era? - Marrom, 503 00:29:41,000 --> 00:29:43,915 grande, e ela olhou direto pra mim e saiu. 504 00:29:43,916 --> 00:29:45,333 Já volto. 505 00:29:58,833 --> 00:29:59,666 Peguei! 506 00:30:01,791 --> 00:30:02,832 Peguei. 507 00:30:02,833 --> 00:30:04,374 Ela resistiu. 508 00:30:04,375 --> 00:30:09,041 Mas eu fui mais forte, esperto e rápido que ela. 509 00:30:13,333 --> 00:30:14,541 Você é maluco. 510 00:30:23,125 --> 00:30:25,124 Qual é a potência do seu barco? 511 00:30:25,125 --> 00:30:26,708 Como sabe que tenho barco? 512 00:30:27,125 --> 00:30:28,541 Eu vi você nele. 513 00:30:29,583 --> 00:30:30,665 Tá, pervertido. 514 00:30:30,666 --> 00:30:34,125 Não é isso. Eu só estava olhando pro rio. 515 00:30:38,666 --> 00:30:40,250 Me leva pra passear? 516 00:30:41,833 --> 00:30:43,082 Não. 517 00:30:43,083 --> 00:30:46,999 Não vou te levar pra passear. Mal te conheço. 518 00:30:47,000 --> 00:30:49,541 É provável que você seja um assassino. 519 00:30:50,125 --> 00:30:52,666 Não sou. Juro. 520 00:30:53,708 --> 00:30:56,375 - Você é. - Não vou te matar. 521 00:30:57,541 --> 00:30:58,458 Que tal? 522 00:31:03,416 --> 00:31:07,041 E tipo... Ele está meio quebrado. 523 00:31:07,666 --> 00:31:08,915 O que houve? 524 00:31:08,916 --> 00:31:11,541 Não faço ideia. Mais cedo ele não ligava. 525 00:31:12,500 --> 00:31:13,500 Posso consertar? 526 00:31:15,000 --> 00:31:17,000 Agora é mecânico assassino? 527 00:31:18,166 --> 00:31:19,000 Não. 528 00:31:19,625 --> 00:31:22,250 Trabalhei na oficina do meu pai a vida toda. 529 00:31:29,916 --> 00:31:31,290 Você tem seguro? 530 00:31:31,291 --> 00:31:33,291 Me deixa consertar, Romano! 531 00:31:35,250 --> 00:31:36,708 Me passa o alicate? 532 00:31:40,083 --> 00:31:42,083 Vai assumir a fazenda um dia? 533 00:31:44,583 --> 00:31:47,790 Não tenho nenhuma vontade de ser fazendeira. 534 00:31:47,791 --> 00:31:51,708 E meu irmão quer, então vou deixar. 535 00:31:52,333 --> 00:31:55,082 O do meio. O mais novo quer ir pra Irlanda 536 00:31:55,083 --> 00:31:57,957 e casar com uma atriz famosa de nome impronunciável. 537 00:31:57,958 --> 00:31:59,665 Saoirse Ronan, né? 538 00:31:59,666 --> 00:32:01,000 Por que sabe isso? 539 00:32:01,125 --> 00:32:03,249 Adoro ela. Viu Adoráveis Mulheres? 540 00:32:03,250 --> 00:32:04,750 Umas cem vezes. 541 00:32:05,416 --> 00:32:08,833 Se não quer ser fazendeira, o que vai fazer? 542 00:32:12,041 --> 00:32:14,041 Sei lá. Ainda não sei. 543 00:32:18,916 --> 00:32:20,082 O que foi? 544 00:32:20,083 --> 00:32:23,207 Achei que não queria assumir o legado da família 545 00:32:23,208 --> 00:32:26,874 porque tinha um grande sonho. 546 00:32:26,875 --> 00:32:30,666 Tipo salvar o planeta, virar primeira-ministra e tal. 547 00:32:31,333 --> 00:32:33,207 Não sei falar francês, Chad. 548 00:32:33,208 --> 00:32:35,790 Meu sonho de virar primeira-ministra já era. 549 00:32:35,791 --> 00:32:37,125 Que porra é essa? 550 00:32:38,083 --> 00:32:39,958 Consertei seu barco. 551 00:32:42,166 --> 00:32:43,750 A mangueira do motor soltou. 552 00:32:45,125 --> 00:32:46,250 De nada. 553 00:32:52,916 --> 00:32:54,458 Vamos dar uma volta? 554 00:33:02,750 --> 00:33:05,625 Eu nunca vou dar uma volta de barco com você. 555 00:33:06,208 --> 00:33:07,915 Você fala francês. 556 00:33:07,916 --> 00:33:11,708 Sou mais inteligente do que pareço, Chad. 557 00:33:13,541 --> 00:33:14,583 Parece inteligente. 558 00:33:15,625 --> 00:33:16,749 Para de ser legal. 559 00:33:16,750 --> 00:33:19,041 Tá. Sua piranha. 560 00:33:20,750 --> 00:33:21,666 Não. 561 00:33:33,375 --> 00:33:35,165 Tá. Pode me dizer 562 00:33:35,166 --> 00:33:37,665 o que o tal do Chad faz? 563 00:33:37,666 --> 00:33:40,457 Ele parece tão inofensivo. 564 00:33:40,458 --> 00:33:44,082 Nunca me senti tão pouco ameaçada. 565 00:33:44,083 --> 00:33:45,249 Acho que não. 566 00:33:45,250 --> 00:33:47,457 O que rolou? 567 00:33:47,458 --> 00:33:48,707 Nada. 568 00:33:48,708 --> 00:33:50,124 - Nada. - Me fala. 569 00:33:50,125 --> 00:33:52,082 Ele foi legal, consertou o barco... 570 00:33:52,083 --> 00:33:53,790 Você deixou? Não! 571 00:33:53,791 --> 00:33:56,875 Ele me obrigou a deixá-lo fazer. 572 00:33:57,458 --> 00:33:58,291 Tá? 573 00:34:00,125 --> 00:34:01,375 Não lembra? 574 00:34:02,958 --> 00:34:04,540 Lembro. 575 00:34:04,541 --> 00:34:05,458 Ele é tipo... 576 00:34:08,875 --> 00:34:09,915 Uma mistura estranha 577 00:34:09,916 --> 00:34:11,582 - de cara fofo... - Meu Deus. 578 00:34:11,583 --> 00:34:13,915 Quero protegê-lo, mas ele é tão sem-graça 579 00:34:13,916 --> 00:34:15,374 - que quero bater... - Nossa. 580 00:34:15,375 --> 00:34:17,249 ...naquele rosto simétrico. 581 00:34:17,250 --> 00:34:20,332 Elliott, não transe com ele. 582 00:34:20,333 --> 00:34:23,707 Nossa, não vou... 583 00:34:23,708 --> 00:34:26,916 Posso dizer que um rosto é simétrico sem transar com a pessoa. 584 00:34:28,000 --> 00:34:28,916 - Nossa. - Nossa. 585 00:34:32,416 --> 00:34:33,250 Alô? 586 00:34:34,708 --> 00:34:37,375 Não passeie mais de barco com ele. Promete? 587 00:34:39,041 --> 00:34:40,125 Você está bem? 588 00:34:41,625 --> 00:34:43,958 Vá dormir. Por favor. 589 00:34:48,375 --> 00:34:50,457 Já fez trilha com isso? 590 00:34:50,458 --> 00:34:52,333 - Tipo aqueles monster trucks? - Não. 591 00:34:52,875 --> 00:34:53,791 Eu faria. 592 00:34:54,375 --> 00:34:56,290 Foi mal, não sou maneiro como você. 593 00:34:56,291 --> 00:34:58,000 Você é, sim. 594 00:34:58,541 --> 00:35:01,582 - Mamãe e papai te mandaram falar isso? - Como assim? 595 00:35:01,583 --> 00:35:05,250 Você veio porque eles pediram. Nunca ia querer ser vista comigo. 596 00:35:06,166 --> 00:35:09,041 Seu idiota. Eles não me pediram nada. 597 00:35:12,791 --> 00:35:15,457 Acha mesmo que eu não ia querer ser vista com você? 598 00:35:15,458 --> 00:35:17,582 Tipo... acho. 599 00:35:17,583 --> 00:35:18,583 Por quê? 600 00:35:19,250 --> 00:35:22,332 Sou tudo que irrita você. 601 00:35:22,333 --> 00:35:24,665 Gosto da fazenda. Faço esportes. 602 00:35:24,666 --> 00:35:26,125 Odeio Euphoria. 603 00:35:28,500 --> 00:35:30,165 Você escreveu no meu aniversário: 604 00:35:30,166 --> 00:35:31,707 "Te desejaria felicidades, 605 00:35:31,708 --> 00:35:34,083 mas homens cis e hétero já têm de sobra." 606 00:35:35,708 --> 00:35:36,833 Foi uma piada. 607 00:35:38,000 --> 00:35:39,166 Foi, sim. 608 00:35:40,291 --> 00:35:42,832 Tá, desculpa. Eu devia ter escrito: 609 00:35:42,833 --> 00:35:46,291 "O gênero binário está nos matando. Morra antes do planeta." 610 00:35:56,541 --> 00:35:57,458 Desculpa. 611 00:35:59,708 --> 00:36:01,291 Desculpa. Sei que ando... 612 00:36:03,000 --> 00:36:06,124 meio intolerante com algumas coisas, e é errado. 613 00:36:06,125 --> 00:36:07,125 Desculpa. 614 00:36:08,416 --> 00:36:11,457 E acho de verdade que você é realista. 615 00:36:11,458 --> 00:36:14,750 Tipo, tem boas vibes. 616 00:36:18,125 --> 00:36:20,040 E não tenho vergonha de você. 617 00:36:20,041 --> 00:36:22,624 Achei que você que tivesse de mim. 618 00:36:22,625 --> 00:36:23,833 Eu tenho. 619 00:36:26,208 --> 00:36:29,165 Não sabia que era um esporte tão preciso. 620 00:36:29,166 --> 00:36:30,832 Estar em forma é importante. 621 00:36:30,833 --> 00:36:33,708 - Por que estou dolorida? - Não está em forma. 622 00:36:49,500 --> 00:36:50,874 Oi. 623 00:36:50,875 --> 00:36:53,166 - Oi, filhota. - Como foi seu dia? 624 00:36:54,541 --> 00:36:55,458 Foi bom. 625 00:36:57,791 --> 00:36:58,708 Como foi o seu? 626 00:36:59,916 --> 00:37:00,833 Muito bom. 627 00:37:02,458 --> 00:37:03,416 Que bom. 628 00:37:03,875 --> 00:37:08,749 Tá. Se não fôssemos a mesma pessoa, e você tivesse me conhecido em uma festa, 629 00:37:08,750 --> 00:37:10,832 acha que gostaria de mim? 630 00:37:10,833 --> 00:37:14,540 Sabe uma das melhores coisas de ficar mais velha? 631 00:37:14,541 --> 00:37:15,500 Qual é? 632 00:37:16,125 --> 00:37:18,999 A gente para de se preocupar com o que pensam. 633 00:37:19,000 --> 00:37:20,458 É ótimo. 634 00:37:21,833 --> 00:37:22,791 Sinto que... 635 00:37:23,666 --> 00:37:25,457 Andei sendo meio babaca. 636 00:37:25,458 --> 00:37:26,958 Você só tem 18 anos. 637 00:37:27,541 --> 00:37:31,291 Todo mundo é babaca nessa idade. Por quê? 638 00:37:33,458 --> 00:37:34,500 Você está bem? 639 00:37:38,416 --> 00:37:40,291 Elliott? Alô? 640 00:37:42,041 --> 00:37:44,874 Tudo que fazia sentido não parece fazer mais. 641 00:37:44,875 --> 00:37:47,249 - Sim. - Até a Chelsea. 642 00:37:47,250 --> 00:37:50,999 Ela é a mulher dos meus sonhos há tanto tempo. 643 00:37:51,000 --> 00:37:53,041 - Você sabe quanto. - Sei. 644 00:37:53,583 --> 00:37:55,415 Ela é gostosa, o sexo é incrível. 645 00:37:55,416 --> 00:37:56,749 - Eu sei. - Estou confusa. 646 00:37:56,750 --> 00:37:58,082 Cadê a empolgação? 647 00:37:58,083 --> 00:38:02,625 Não é a última vez que vai conseguir exatamente o que queria. 648 00:38:03,375 --> 00:38:05,500 E perceber que não era o que queria. 649 00:38:06,291 --> 00:38:08,499 Como sabemos o que queremos? 650 00:38:08,500 --> 00:38:11,791 Quando a gente se apaixona, como sabe que é real? 651 00:38:13,458 --> 00:38:14,665 A gente não sabe. 652 00:38:14,666 --> 00:38:17,749 Parece que tudo parece certo. 653 00:38:17,750 --> 00:38:19,207 mesmo quando é difícil. 654 00:38:19,208 --> 00:38:20,583 Estou errada? 655 00:38:21,375 --> 00:38:23,583 Você está errada. Muito errada. 656 00:38:24,166 --> 00:38:25,082 Foi mal. 657 00:38:25,083 --> 00:38:26,583 É difícil de explicar. 658 00:38:27,250 --> 00:38:29,040 Tenta. Fala qualquer coisa. 659 00:38:29,041 --> 00:38:30,457 Tá. 660 00:38:30,458 --> 00:38:33,750 Nossa. Então, o amor. 661 00:38:34,541 --> 00:38:38,833 Um amor saudável é tipo... 662 00:38:42,750 --> 00:38:45,458 se sentir seguro e livre ao mesmo tempo. 663 00:38:49,375 --> 00:38:52,333 Boa. Segurança e liberdade. 664 00:38:53,041 --> 00:38:53,957 - Tá. - Tá. 665 00:38:53,958 --> 00:38:56,749 Sei que não soa romântico pra você, mas é. 666 00:38:56,750 --> 00:38:59,000 Confia em mim. Nossa. 667 00:39:45,000 --> 00:39:47,124 Como funciona com isso? 668 00:39:47,125 --> 00:39:48,874 Me dá uma folga. 669 00:39:48,875 --> 00:39:51,375 Bom dia, Elliott. Conhece o Chad? 670 00:39:54,166 --> 00:39:55,957 Ele está trabalhando aqui. 671 00:39:55,958 --> 00:39:59,500 Fez a gentileza de ajudar seu pai com o trator. 672 00:40:00,208 --> 00:40:03,250 Vem, senta. Coma panquecas antes que esfriem. 673 00:40:05,125 --> 00:40:06,915 Aqui. Pode me passar isso? 674 00:40:06,916 --> 00:40:08,083 Posso. 675 00:40:11,958 --> 00:40:13,791 - E aí? - E aí? 676 00:40:15,666 --> 00:40:19,332 Então, você estava falando sobre seus planos de faculdade. 677 00:40:19,333 --> 00:40:20,291 Sim. 678 00:40:21,375 --> 00:40:25,249 Eu queria fazer engenharia, 679 00:40:25,250 --> 00:40:28,915 mas agora estou tendendo mais pra biotecnologia, 680 00:40:28,916 --> 00:40:32,791 e espero ter mestrado em ciências farmacêuticas 681 00:40:34,083 --> 00:40:38,082 pra pesquisar remédios para câncer e tal. 682 00:40:38,083 --> 00:40:39,124 Muito legal. 683 00:40:39,125 --> 00:40:41,083 Tem um anjo entre nós. 684 00:40:41,791 --> 00:40:43,207 Se quer ser cientista, 685 00:40:43,208 --> 00:40:45,749 por que veio trabalhar com cranberries? 686 00:40:45,750 --> 00:40:47,499 Pelo dinheiro e pela fama. 687 00:40:47,500 --> 00:40:48,958 Ele é um Chatsworth. 688 00:40:50,875 --> 00:40:53,375 Um dos primeiros fazendeiros da região. 689 00:40:54,000 --> 00:40:56,249 A casa a duas ruas daqui era deles. 690 00:40:56,250 --> 00:40:59,124 O seu avô e o dele eram amigos próximos. 691 00:40:59,125 --> 00:41:01,041 São praticamente família. 692 00:41:03,583 --> 00:41:05,708 Somos parentes? 693 00:41:06,541 --> 00:41:08,874 Que bom que está ficando com sua avó. 694 00:41:08,875 --> 00:41:10,040 Ela deve estar feliz. 695 00:41:10,041 --> 00:41:13,249 É. Não conheci meu avô. 696 00:41:13,250 --> 00:41:17,457 Nem consegui ver a fazenda antes que fosse vendida, 697 00:41:17,458 --> 00:41:19,082 porque ele morreu antes. 698 00:41:19,083 --> 00:41:21,874 Mas, sim... Tem sido legal. 699 00:41:21,875 --> 00:41:25,582 Queria entrar em contato com minhas origens. 700 00:41:25,583 --> 00:41:28,249 Deve ser a coisa mais brega que já ouviram. 701 00:41:28,250 --> 00:41:30,624 Não é brega. 702 00:41:30,625 --> 00:41:32,208 É maravilhoso. 703 00:41:32,916 --> 00:41:34,499 - Acho legal. - Não. 704 00:41:34,500 --> 00:41:36,500 Estamos atrasados pro jogo, Max. 705 00:41:40,583 --> 00:41:42,749 Chad, quer jogar golfe com a gente? 706 00:41:42,750 --> 00:41:43,958 Quer que o Chad vá? 707 00:41:45,208 --> 00:41:47,415 - Não precisa... - Eu... 708 00:41:47,416 --> 00:41:50,290 - Eu adoraria. Se for... - Ótimo! 709 00:41:50,291 --> 00:41:52,416 Vou pegar cafés pra levarem. 710 00:41:56,916 --> 00:41:57,750 Cara, o quê? 711 00:41:58,500 --> 00:41:59,333 Você é demais. 712 00:42:00,250 --> 00:42:01,207 Manda muito bem. 713 00:42:01,208 --> 00:42:03,165 - Você é profissional. - Ah, não. 714 00:42:03,166 --> 00:42:04,415 Devia ter me dito. 715 00:42:04,416 --> 00:42:06,124 Vou passar vergonha. 716 00:42:06,125 --> 00:42:08,832 Você é melhor do que pensa. 717 00:42:08,833 --> 00:42:09,833 Não. 718 00:42:12,333 --> 00:42:15,040 Elliott disse que ia assumir a fazenda. 719 00:42:15,041 --> 00:42:16,333 Devia jogar golfe. 720 00:42:17,041 --> 00:42:18,957 Meus pais vão vender a fazenda, 721 00:42:18,958 --> 00:42:20,958 então talvez seja a única opção. 722 00:42:21,833 --> 00:42:23,250 O quê? 723 00:42:24,750 --> 00:42:27,000 Quem disse que vão vender a fazenda? 724 00:42:27,875 --> 00:42:28,791 Eles disseram. 725 00:42:29,666 --> 00:42:30,541 O quê? 726 00:42:31,125 --> 00:42:32,291 Que porra é essa? 727 00:42:33,916 --> 00:42:35,457 Como assim? 728 00:42:35,458 --> 00:42:38,749 - Por que não me contaram? - Acharam que não ligaria, 729 00:42:38,750 --> 00:42:40,249 já que não vai assumir. 730 00:42:40,250 --> 00:42:42,707 - O quê? - Você só fala em ir embora. 731 00:42:42,708 --> 00:42:44,540 Espera aí. 732 00:42:44,541 --> 00:42:46,290 Papai e mamãe não vão vender. 733 00:42:46,291 --> 00:42:49,290 Vamos falar pra eles que não podem vender. 734 00:42:49,291 --> 00:42:51,415 Já tentei. Não funcionou. 735 00:42:51,416 --> 00:42:53,083 Merda. Sério? 736 00:42:54,083 --> 00:42:54,916 Max. 737 00:42:55,708 --> 00:42:57,582 Por que finge que isso não é nada? 738 00:42:57,583 --> 00:42:58,624 Não está chateado? 739 00:42:58,625 --> 00:43:00,665 - Estou. - Não parece. 740 00:43:00,666 --> 00:43:01,832 Já sei há um tempo. 741 00:43:01,833 --> 00:43:05,124 - Há um tempo? - Já estou menos chateado. 742 00:43:05,125 --> 00:43:06,957 É diferente de saber agora. 743 00:43:06,958 --> 00:43:08,915 Por que fiquei fora disso? 744 00:43:08,916 --> 00:43:11,041 É você que se exclui. 745 00:43:12,666 --> 00:43:13,583 Max? 746 00:43:17,666 --> 00:43:18,583 Pai! 747 00:43:19,750 --> 00:43:22,791 Pai! Vai vender a fazenda? 748 00:43:23,458 --> 00:43:24,874 É loucura. 749 00:43:24,875 --> 00:43:27,999 Ela é nossa essência. Nossas raízes. 750 00:43:28,000 --> 00:43:31,624 Nosso sangue, suor e lágrimas. Nossa história e vida. 751 00:43:31,625 --> 00:43:32,583 Desculpa. 752 00:43:33,208 --> 00:43:34,874 Não achei que ligasse. 753 00:43:34,875 --> 00:43:37,249 Vai vender porque não vou assumir? 754 00:43:37,250 --> 00:43:40,541 Não, tem vários motivos. Nenhum tem a ver com você. 755 00:43:45,083 --> 00:43:48,082 Sinto muito mesmo. Já está em andamento. 756 00:43:48,083 --> 00:43:50,541 Foi uma oferta irrecusável. 757 00:43:51,125 --> 00:43:53,250 Vamos repassá-la após o outono. 758 00:43:54,708 --> 00:43:57,290 - Não iam me contar? - Claro que sim. 759 00:43:57,291 --> 00:43:59,000 Tentamos algumas vezes. 760 00:43:59,666 --> 00:44:01,375 É difícil parar você. 761 00:44:03,333 --> 00:44:05,041 Achei que ficaria feliz. 762 00:44:06,375 --> 00:44:08,165 Só fala em ir embora daqui. 763 00:44:08,166 --> 00:44:10,165 Assumi que sempre estaria aqui. 764 00:44:10,166 --> 00:44:11,582 É o que dizem: 765 00:44:11,583 --> 00:44:14,582 as pessoas presumem coisas, a maioria delas é errada. 766 00:44:14,583 --> 00:44:16,665 Dizem isso mesmo, pai? 767 00:44:16,666 --> 00:44:18,500 Faz um pano de cozinha com isso! 768 00:44:30,166 --> 00:44:32,540 Cadê você? Por que não responde? 769 00:44:32,541 --> 00:44:34,708 Mandei umas 50 mensagens, porra. 770 00:44:44,541 --> 00:44:46,083 Max me falou da fazenda. 771 00:44:49,000 --> 00:44:52,458 Tem algo que eu possa fazer pra impedir a venda? 772 00:44:57,125 --> 00:44:58,875 Só tenho mais uma semana aqui. 773 00:44:59,375 --> 00:45:00,708 Me liga, tá? 774 00:46:05,458 --> 00:46:07,166 Está fazendo algo agora? 775 00:46:10,125 --> 00:46:11,791 Me ajuda a vender o barco? 776 00:46:14,666 --> 00:46:18,665 Ouvi uns boatos sobre a mudança de zoneamento 777 00:46:18,666 --> 00:46:21,708 afetando os reservatórios... 778 00:46:22,416 --> 00:46:25,708 Algo assim... Sei lá. 779 00:46:26,375 --> 00:46:28,708 Não sabia que era algo certo. 780 00:46:29,916 --> 00:46:30,750 Merda. 781 00:46:31,583 --> 00:46:34,083 Até a galera temporária soube antes. 782 00:46:35,333 --> 00:46:36,790 "Galera temporária"? 783 00:46:36,791 --> 00:46:40,499 Eu estava muito animada pra ir embora. 784 00:46:40,500 --> 00:46:44,250 Mas sempre achei que eu poderia voltar. 785 00:46:45,083 --> 00:46:47,375 Agora é diferente. 786 00:46:49,041 --> 00:46:53,333 Quando eu for embora, vou me despedir pra sempre dela. 787 00:46:57,833 --> 00:46:59,250 Odeio despedidas. 788 00:47:03,833 --> 00:47:06,999 Queria que o tempo parasse por um segundo 789 00:47:07,000 --> 00:47:09,416 pra que eu pudesse aproveitar. 790 00:47:16,250 --> 00:47:19,374 Desculpa. Eu não devia estar desabafando, 791 00:47:19,375 --> 00:47:21,415 - jogando isso em você. - O quê? Não. 792 00:47:21,416 --> 00:47:23,625 Na verdade... eu entendo. 793 00:47:30,291 --> 00:47:34,540 Lembra a última vez que você saiu com seus amigos quando criança 794 00:47:34,541 --> 00:47:36,875 pra brincar de faz de conta? 795 00:47:39,833 --> 00:47:42,290 Lembro que eu fazia muito isso. 796 00:47:42,291 --> 00:47:45,541 Lembra a última vez que você fez isso? 797 00:47:50,583 --> 00:47:51,666 Não é triste? 798 00:47:52,750 --> 00:47:54,749 Pensar que teve uma época 799 00:47:54,750 --> 00:47:57,499 em que você pedalava com seus amigos, 800 00:47:57,500 --> 00:48:00,291 fingindo que zumbis perseguiam vocês. 801 00:48:00,916 --> 00:48:03,499 Todo mundo sujo e se divertindo demais. 802 00:48:03,500 --> 00:48:04,458 E aí... 803 00:48:06,541 --> 00:48:07,625 a gente foi pra casa, 804 00:48:08,416 --> 00:48:11,708 deixou a bicicleta na garagem e foi dormir 805 00:48:12,500 --> 00:48:16,041 sem se dar conta de que nunca mais faria aquilo. 806 00:48:20,375 --> 00:48:22,332 O problema de não nos despedirmos 807 00:48:22,333 --> 00:48:25,290 é que não podemos aproveitar 808 00:48:25,291 --> 00:48:28,958 a última vez que faremos aquilo. 809 00:48:34,041 --> 00:48:35,125 Sei lá, eu... 810 00:48:36,375 --> 00:48:37,291 meio que... 811 00:48:37,958 --> 00:48:39,291 Não faz sentido. 812 00:48:42,291 --> 00:48:43,958 Foi profundo pra cacete. 813 00:48:44,583 --> 00:48:45,707 É. 814 00:48:45,708 --> 00:48:48,458 Eu cursei a Faculdade de Poesia. 815 00:48:49,625 --> 00:48:51,541 Me formei em profundidade. 816 00:48:54,875 --> 00:48:57,666 - Meu Deus! Merda. - O quê? 817 00:49:16,208 --> 00:49:17,499 Desculpa. 818 00:49:17,500 --> 00:49:19,250 Tudo bem, eu... 819 00:49:27,375 --> 00:49:28,291 Desculpa. 820 00:49:29,250 --> 00:49:30,249 Não... 821 00:49:30,250 --> 00:49:33,332 Tenho que ir. Marquei dentista. 822 00:49:33,333 --> 00:49:35,332 Marcou dentista? 823 00:49:35,333 --> 00:49:37,040 É, meu dente... 824 00:49:37,041 --> 00:49:40,790 Meu dente está ferrado. Enfim, tenho que ir. 825 00:49:40,791 --> 00:49:42,832 Mas pode levar... 826 00:49:42,833 --> 00:49:45,749 Nesta doca. Pode levá-lo? 827 00:49:45,750 --> 00:49:48,082 Até minha casa? É que tenho que ir. 828 00:49:48,083 --> 00:49:49,749 - Tá. - Tem carteira de barco? 829 00:49:49,750 --> 00:49:51,125 - Não. - Tá. 830 00:50:02,541 --> 00:50:03,458 Merda. 831 00:50:04,041 --> 00:50:06,749 Só tem alguns cabos e farelos. 832 00:50:06,750 --> 00:50:08,582 É o bastante pra mim, né? 833 00:50:08,583 --> 00:50:09,832 - Claro. - Tá. 834 00:50:09,833 --> 00:50:11,790 Espera. O que está rolando? 835 00:50:11,791 --> 00:50:14,165 Você anda sumida. 836 00:50:14,166 --> 00:50:17,290 Aí aparece aqui muito agitada, numa quarta, 837 00:50:17,291 --> 00:50:20,957 num horário aleatório, pedindo cogumelos. 838 00:50:20,958 --> 00:50:23,499 É que nunca estive tão ocupada. 839 00:50:23,500 --> 00:50:25,208 - Tá. - Não é isso. 840 00:50:26,541 --> 00:50:28,582 Que cara é essa? Estou bem. 841 00:50:28,583 --> 00:50:29,750 É a fazenda? 842 00:50:32,208 --> 00:50:33,625 É muita coisa. 843 00:50:34,625 --> 00:50:36,583 Mas confie em mim quando digo... 844 00:50:37,333 --> 00:50:39,208 é complicado. 845 00:50:40,041 --> 00:50:41,125 Tá? 846 00:50:42,458 --> 00:50:43,333 Tá. 847 00:50:43,958 --> 00:50:47,000 Não vou deixar você ir sozinha pra floresta. 848 00:50:50,916 --> 00:50:52,499 Tipo... 849 00:50:52,500 --> 00:50:54,750 Acho que é uma boa quantidade. 850 00:50:56,333 --> 00:50:57,333 Delícia. 851 00:51:05,666 --> 00:51:06,625 Puta merda. 852 00:51:12,083 --> 00:51:13,500 Já estou chapada? 853 00:51:16,541 --> 00:51:17,415 Não. 854 00:51:17,416 --> 00:51:19,957 Tá, eu tomei cogumelos de novo. 855 00:51:19,958 --> 00:51:21,875 Não fique brava. Só quero... 856 00:51:23,083 --> 00:51:24,207 te conjurar de novo, 857 00:51:24,208 --> 00:51:26,249 porque você não atende o celular, 858 00:51:26,250 --> 00:51:27,790 e eu preciso falar. 859 00:51:27,791 --> 00:51:30,249 E não sei como funciona. Se ouvir isso, 860 00:51:30,250 --> 00:51:33,250 estou em Maude Island e estou chapada. 861 00:51:34,500 --> 00:51:35,875 Bem, vou ficar. 862 00:51:41,541 --> 00:51:42,541 Meu Deus. 863 00:51:45,833 --> 00:51:46,833 Ro? 864 00:51:51,625 --> 00:51:52,625 Ro? 865 00:51:54,333 --> 00:51:55,541 Cara, não tem graça. 866 00:51:57,166 --> 00:51:58,083 Ro? 867 00:52:01,041 --> 00:52:03,083 - Cara, que porra é essa? - Oi. 868 00:52:06,041 --> 00:52:07,624 O que está fazendo aqui? 869 00:52:07,625 --> 00:52:10,791 A Ro me disse que você queria falar comigo. 870 00:52:11,541 --> 00:52:12,500 O quê? 871 00:52:13,125 --> 00:52:14,125 Elu foi embora. 872 00:52:15,500 --> 00:52:16,833 Que porra é essa? 873 00:52:18,541 --> 00:52:20,458 Sobre o que quer falar? 874 00:52:26,958 --> 00:52:30,375 A Ro falou que você quer me deixar entrar no seu mundo. 875 00:52:38,208 --> 00:52:40,291 O que está acontecendo? 876 00:52:41,166 --> 00:52:44,041 Eu sou sua "One Less Lonely Girl", Elliot. 877 00:52:44,666 --> 00:52:47,249 Como sabia da minha fantasia com o Bieber? 878 00:52:47,250 --> 00:52:52,040 Eu sei que, enquanto todas as garotas que gritavam na plateia queriam ser 879 00:52:52,041 --> 00:52:54,250 "uma menina solitária a menos", 880 00:52:54,833 --> 00:52:57,583 você queria ser o Bieber entregando rosas. 881 00:53:00,666 --> 00:53:01,708 Agora é sua chance. 882 00:53:10,333 --> 00:53:11,250 Tá, vamos. 883 00:53:13,416 --> 00:53:16,749 Vai ter uma menina solitária a menos 884 00:53:16,750 --> 00:53:18,999 Uma menina solitária a menos 885 00:53:19,000 --> 00:53:22,332 Vai ter uma menina solitária a menos 886 00:53:22,333 --> 00:53:24,374 Uma menina solitária a menos 887 00:53:24,375 --> 00:53:27,165 Quantos "eu avisei" você ouviu Quantos recomeços 888 00:53:27,166 --> 00:53:30,207 E em quantos ombros você já chorou? 889 00:53:30,208 --> 00:53:32,790 Quantas promessas? Seja sincera 890 00:53:32,791 --> 00:53:35,832 Quantas lágrimas já derramou? 891 00:53:35,833 --> 00:53:38,290 Quantas malas já fez Só pra aceitá-los de volta 892 00:53:38,291 --> 00:53:41,457 Me fala, foram quantos "ou" 893 00:53:41,458 --> 00:53:45,582 Mas não mais vai ter isso Se você me deixar entrar no seu mundo 894 00:53:45,583 --> 00:53:47,875 Vai ter uma menina solitária a menos 895 00:53:49,083 --> 00:53:53,790 Vi tantos rostinhos bonitos Antes de você 896 00:53:53,791 --> 00:53:58,374 E agora só vejo você Você vai ser minha 897 00:53:58,375 --> 00:53:59,999 Não 898 00:54:00,000 --> 00:54:04,165 Não preciso dessas outras meninas Como preciso de você 899 00:54:04,166 --> 00:54:07,207 E quando você for minha 900 00:54:07,208 --> 00:54:10,040 Vai ter uma menina solitária a menos 901 00:54:10,041 --> 00:54:12,291 Vai ser minha Uma menina solitária a menos 902 00:54:17,875 --> 00:54:18,915 Merda. 903 00:54:18,916 --> 00:54:21,374 Vou consertar seu coração 904 00:54:21,375 --> 00:54:24,290 E te dar um novo começo 905 00:54:24,291 --> 00:54:27,040 Posso te fazer acreditar 906 00:54:27,041 --> 00:54:29,540 Só quero libertar uma garota Pra se apaixonar 907 00:54:29,541 --> 00:54:32,457 - Ela está livre pra se apaixonar - Livre 908 00:54:32,458 --> 00:54:34,499 - Pra se apaixonar - Por mim 909 00:54:34,500 --> 00:54:36,707 Meu coração está trancado sem chave 910 00:54:36,708 --> 00:54:39,207 Vamos sair daqui Uma menina solitária a menos 911 00:54:39,208 --> 00:54:42,332 Vai ter uma menina solitária a menos 912 00:54:42,333 --> 00:54:44,499 Uma menina solitária a menos 913 00:54:44,500 --> 00:54:47,874 Vai ter uma menina solitária a menos 914 00:54:47,875 --> 00:54:51,207 Uma menina solitária a menos 915 00:54:51,208 --> 00:54:54,290 - Você vai ser minha - Uma menina solitária a menos 916 00:54:54,291 --> 00:54:56,790 - Vai ser minha - Uma menina solitária a menos 917 00:54:56,791 --> 00:54:58,332 Que porra é essa? 918 00:54:58,333 --> 00:55:00,749 - Quem é você? - Estou mudando. Amadurecendo. 919 00:55:00,750 --> 00:55:02,124 - Sim. - Estou aprendendo. 920 00:55:02,125 --> 00:55:04,208 Faça o que quiser. Voa, passarinho. 921 00:55:07,041 --> 00:55:09,665 Não quero falar disso com você nunca mais. 922 00:55:09,666 --> 00:55:11,582 - Por quê? - Já soube o que queria. 923 00:55:11,583 --> 00:55:13,500 Não vamos mais falar disso. 924 00:55:16,833 --> 00:55:17,915 Tá. 925 00:55:17,916 --> 00:55:20,333 Nossa, o puto do Justin Bieber. 926 00:55:23,000 --> 00:55:24,291 Quero manteiga. 927 00:55:26,500 --> 00:55:28,500 Talvez mais sal. 928 00:55:32,291 --> 00:55:33,208 Tá. 929 00:55:34,375 --> 00:55:35,458 Vou confessar algo. 930 00:55:38,041 --> 00:55:38,957 Aqui entre nós. 931 00:55:38,958 --> 00:55:40,833 Um confissão só entre nós. 932 00:55:47,291 --> 00:55:48,708 Estou sentindo... 933 00:55:50,250 --> 00:55:52,333 algo estranho por uma pessoa. 934 00:55:55,500 --> 00:55:56,500 Tá. 935 00:55:59,625 --> 00:56:03,000 Mas... a parte bizarra é que... 936 00:56:10,250 --> 00:56:11,250 É um cara. 937 00:56:12,708 --> 00:56:13,625 Merda. 938 00:56:15,333 --> 00:56:16,458 Gosta de um cara? 939 00:56:20,291 --> 00:56:22,124 Faz muito mais sentido agora. 940 00:56:22,125 --> 00:56:23,624 - Sou bi? - Não brinca. 941 00:56:23,625 --> 00:56:25,791 - O que isso quer dizer? - Eu... 942 00:56:27,708 --> 00:56:30,082 Tipo, se você gosta dele... 943 00:56:30,083 --> 00:56:32,750 Sempre tive certeza de que só curtia mulher. 944 00:56:33,458 --> 00:56:37,665 Nunca nem pensei duas vezes. 945 00:56:37,666 --> 00:56:39,708 Sei lá. Tipo, eu sempre... 946 00:56:42,833 --> 00:56:46,083 Sempre gostei de mulheres, mas quando estou com ele... 947 00:56:47,666 --> 00:56:48,791 Cara. 948 00:56:50,041 --> 00:56:52,290 - Merda. - Pois é, é bizarro. 949 00:56:52,291 --> 00:56:55,332 Você não é menos queer só porque gosta de um cara. 950 00:56:55,333 --> 00:56:58,208 Não vou deixar de te amar por ser hétero. 951 00:57:00,125 --> 00:57:01,583 - Foi mal. - Hétero? 952 00:57:02,250 --> 00:57:05,499 Esse foi o pior xingamento que você já me fez. 953 00:57:05,500 --> 00:57:07,832 Você mesma falou sobre rótulos. 954 00:57:07,833 --> 00:57:09,874 Se forem úteis, pode usá-los. 955 00:57:09,875 --> 00:57:11,915 Se não forem mais, pare. 956 00:57:11,916 --> 00:57:13,499 Você me falou isso. 957 00:57:13,500 --> 00:57:16,500 Ouça a si mesma. Seu coração. Seu instinto. 958 00:57:17,291 --> 00:57:18,749 Ouça seu instinto. 959 00:57:18,750 --> 00:57:20,958 Também tenho que ouvir meu eu mais velho. 960 00:57:23,416 --> 00:57:25,166 Está obcecada por si mesma? 961 00:57:25,916 --> 00:57:27,207 - Sim. - Eu também. 962 00:57:27,208 --> 00:57:29,874 Queria falar disso com você há um tempo. 963 00:57:29,875 --> 00:57:32,083 - Quero conhecê-lo. - Cale a boca. 964 00:57:34,166 --> 00:57:35,208 Ele é bonito? 965 00:57:42,583 --> 00:57:43,500 Gostou? 966 00:57:44,125 --> 00:57:45,207 Spencer. 967 00:57:45,208 --> 00:57:48,165 Faltam três paredes antes de eu me mudar pra cá. 968 00:57:48,166 --> 00:57:49,957 Não podia esperar eu ir? 969 00:57:49,958 --> 00:57:51,874 Achei que já tinha ido. 970 00:57:51,875 --> 00:57:54,999 Não vou dormir nessa cama com ela me encarando. 971 00:57:55,000 --> 00:57:56,457 Isso não é legal. 972 00:57:56,458 --> 00:57:59,125 Pode pôr ali? Quero ver se está harmônico. 973 00:58:04,791 --> 00:58:05,791 Onde? 974 00:58:06,458 --> 00:58:07,458 Bem ali. 975 00:58:08,416 --> 00:58:10,833 - Aqui? - Não, ali. 976 00:58:11,416 --> 00:58:12,250 Mais pra cima. 977 00:58:13,208 --> 00:58:15,791 - Pra baixo. Pra esquerda. - Ai, meu Deus. 978 00:58:20,541 --> 00:58:22,291 Nem acredito que você já vai. 979 00:58:24,500 --> 00:58:25,583 Está animada? 980 00:58:31,458 --> 00:58:33,041 Pensei em você ontem à noite. 981 00:58:34,791 --> 00:58:37,416 Quando você tinha dois anos, 982 00:58:38,541 --> 00:58:40,750 ainda não dormia a noite toda. 983 00:58:41,791 --> 00:58:44,625 Nossa, você dormia muito mal. 984 00:58:45,708 --> 00:58:47,249 Eu te ninava por horas. 985 00:58:47,250 --> 00:58:49,750 E tinha exigências tão específicas. 986 00:58:50,541 --> 00:58:53,749 Eu cantava Brilha, Brilha, Estrelinha, você queria seu cobertor 987 00:58:53,750 --> 00:58:57,040 e tinha que segurar uma chupeta em cada mão. 988 00:58:57,041 --> 00:58:59,207 - E mamadeira. - Por que eu era tão chata? 989 00:58:59,208 --> 00:59:00,833 - Sei lá. - Faz sentido. 990 00:59:03,375 --> 00:59:05,415 Lembro que, uma noite, 991 00:59:05,416 --> 00:59:08,999 eu já estava cantando há 45 minutos. 992 00:59:09,000 --> 00:59:11,624 Minha garganta estava seca, e as pernas com cãibra. 993 00:59:11,625 --> 00:59:15,915 E eu pensei: "Deus, não consigo mais um segundo disso." 994 00:59:15,916 --> 00:59:19,082 Devia ter me jogado no berço e mandado eu me virar. 995 00:59:19,083 --> 00:59:20,250 Eu sei. 996 00:59:21,541 --> 00:59:22,750 O que você fez? 997 00:59:26,916 --> 00:59:28,249 Continuei te ninando. 998 00:59:28,250 --> 00:59:30,332 Mãe, autocuidado. 999 00:59:30,333 --> 00:59:31,458 Eu sei. 1000 00:59:34,583 --> 00:59:37,958 Mas lembro que, uma noite, pouco depois, 1001 00:59:39,958 --> 00:59:44,000 você virou para mim e falou: "Berço." 1002 00:59:45,375 --> 00:59:46,916 Cheia de razão. 1003 00:59:47,583 --> 00:59:50,166 Então eu te deitei lá, 1004 00:59:51,708 --> 00:59:53,000 e você olhou pra mim 1005 00:59:53,791 --> 00:59:54,833 e sorriu. 1006 00:59:57,458 --> 00:59:59,791 Aí você se virou e dormiu. 1007 01:00:02,333 --> 01:00:03,333 Simples assim. 1008 01:00:06,625 --> 01:00:08,083 Fiquei tão orgulhosa. 1009 01:00:11,416 --> 01:00:14,125 Você não precisava mais de mim pra dormir. 1010 01:00:17,583 --> 01:00:19,208 Mas, naquele momento, 1011 01:00:22,458 --> 01:00:26,125 também percebi que não ia mais poder ninar você. 1012 01:00:31,708 --> 01:00:33,666 E é assim que me sinto agora. 1013 01:00:35,583 --> 01:00:36,958 Muito orgulhosa. 1014 01:00:40,375 --> 01:00:41,916 Mas um pouco triste. 1015 01:00:46,333 --> 01:00:47,583 Vou sentir sua falta. 1016 01:00:48,958 --> 01:00:50,041 Demais. 1017 01:00:51,041 --> 01:00:53,457 E ainda preciso de você. Sou uma idiota. 1018 01:00:53,458 --> 01:00:55,083 - Eu não sei nada... - Não. 1019 01:00:56,250 --> 01:00:57,375 Você não é uma idiota. 1020 01:01:46,583 --> 01:01:49,333 CANTO DOS HOMENS 1021 01:02:22,458 --> 01:02:24,082 Estou empolgada pra conhecê-lo. 1022 01:02:24,083 --> 01:02:26,499 - Estou suando. - Por que está nervosa? 1023 01:02:26,500 --> 01:02:29,457 Você apresenta suas ficantes três segundos depois. 1024 01:02:29,458 --> 01:02:30,415 - Não. - Verdade. 1025 01:02:30,416 --> 01:02:31,374 Não é? 1026 01:02:31,375 --> 01:02:33,832 Oi. Estas são minhas melhores amigas. 1027 01:02:33,833 --> 01:02:35,790 Esta é a Ruthie, e Ro. 1028 01:02:35,791 --> 01:02:36,999 - Oi. - Ro. 1029 01:02:37,000 --> 01:02:38,916 - Prazer. - Prazer. 1030 01:02:39,625 --> 01:02:42,999 Não acredito que alguém quer comprar esse barco. 1031 01:02:43,000 --> 01:02:46,333 Pois é. Ainda mais quando achei o nome perfeito. 1032 01:02:47,208 --> 01:02:48,208 Pronto? 1033 01:02:48,583 --> 01:02:49,708 Barca Furada. 1034 01:02:51,208 --> 01:02:52,041 Não? 1035 01:02:52,500 --> 01:02:54,540 - Foi sua melhor ideia? - Tá. 1036 01:02:54,541 --> 01:02:57,249 A alternativa era: "Bote. Onde?" 1037 01:02:57,250 --> 01:02:59,332 Boa. Excelente. Muito melhor. 1038 01:02:59,333 --> 01:03:01,415 - Ou "Onda Boa". - "Mastro-bador." 1039 01:03:01,416 --> 01:03:03,207 "Mastro-bador." Clássico. 1040 01:03:03,208 --> 01:03:06,749 - "Playboia." - Como ele tem tantos nomes? 1041 01:03:06,750 --> 01:03:08,624 - "Mar Acostumado." - Entendi. 1042 01:03:08,625 --> 01:03:09,790 Esse é bom. 1043 01:03:09,791 --> 01:03:11,999 Tem tantas opções. 1044 01:03:12,000 --> 01:03:12,958 Espera... 1045 01:03:14,041 --> 01:03:15,125 você limpou ele? 1046 01:03:17,166 --> 01:03:19,458 Só um pouquinho. 1047 01:03:22,458 --> 01:03:25,500 Ficou incrível. A ferrugem sumiu. 1048 01:03:26,041 --> 01:03:27,124 Como fez isso? 1049 01:03:27,125 --> 01:03:30,000 Só liguei num podcast, peguei sabão 1050 01:03:30,875 --> 01:03:33,207 e passei de quatro a seis horas esfregando. 1051 01:03:33,208 --> 01:03:35,541 Não foi nada. Foi relaxante. 1052 01:03:38,916 --> 01:03:40,666 Quer dar uma última volta nele? 1053 01:03:42,083 --> 01:03:44,665 Estamos atrasadas. Temos que ir. 1054 01:03:44,666 --> 01:03:46,874 Ele afunda com quatro pessoa. 1055 01:03:46,875 --> 01:03:48,583 Sim. Temos que ir. 1056 01:03:49,208 --> 01:03:50,915 - Ro. - Mais óbvio, impossível. 1057 01:03:50,916 --> 01:03:52,457 Prazer em conhecer. 1058 01:03:52,458 --> 01:03:53,457 - Até. - Divirta-se. 1059 01:03:53,458 --> 01:03:55,207 - Tchau, gente. - Se cuidem. 1060 01:03:55,208 --> 01:03:56,207 Se cuida, tá? 1061 01:03:56,208 --> 01:03:58,124 - Prazer. - Muito prazer. 1062 01:03:58,125 --> 01:04:00,290 Não balance muito o barco. 1063 01:04:00,291 --> 01:04:02,000 Ignora. 1064 01:04:02,708 --> 01:04:03,708 Desculpa. 1065 01:04:46,833 --> 01:04:49,791 - Tá relaxado aí? - Muito relaxado. 1066 01:04:59,541 --> 01:05:01,208 Espera. 1067 01:05:02,375 --> 01:05:03,624 Não. Por que está rindo? 1068 01:05:03,625 --> 01:05:06,415 Que porra é essa? Voltamos pra buscar? 1069 01:05:06,416 --> 01:05:08,666 Vamos baixar o preço pra 350. 1070 01:05:09,541 --> 01:05:11,833 O motor está no fundo do Lago Muskoka. 1071 01:05:12,375 --> 01:05:13,915 - Merda. - Não se preocupa. 1072 01:05:13,916 --> 01:05:16,790 Meu pai tem um monte de motores velhos na oficina. 1073 01:05:16,791 --> 01:05:17,875 Tá tudo bem. 1074 01:05:22,541 --> 01:05:23,375 Merda. 1075 01:05:25,208 --> 01:05:26,541 - Vai. - Meu Deus. 1076 01:05:27,791 --> 01:05:29,290 - Cacete. - Está tão frio. 1077 01:05:29,291 --> 01:05:31,665 - Por que a chuva é fria? - Que frio. 1078 01:05:31,666 --> 01:05:32,708 Casaco. 1079 01:05:33,458 --> 01:05:34,750 Pois é. Vim preparada. 1080 01:05:37,166 --> 01:05:38,333 Se vira. 1081 01:05:39,250 --> 01:05:40,958 - Não olha. - Pode deixar. 1082 01:06:10,000 --> 01:06:11,166 Obrigado pelo casaco. 1083 01:06:12,750 --> 01:06:13,750 De nada. 1084 01:06:15,833 --> 01:06:16,833 Está quentinho. 1085 01:06:18,000 --> 01:06:19,083 Que bom. 1086 01:06:27,583 --> 01:06:30,958 Você achou o que queria aqui? 1087 01:06:32,083 --> 01:06:33,166 Como assim? 1088 01:06:35,083 --> 01:06:36,833 Você falou de... 1089 01:06:38,208 --> 01:06:40,082 querer contato com suas raízes, 1090 01:06:40,083 --> 01:06:42,332 aprender a plantar cranberry. 1091 01:06:42,333 --> 01:06:46,000 Quero saber se você sente que fez isso. 1092 01:06:48,833 --> 01:06:50,208 Na verdade, sim. 1093 01:06:53,750 --> 01:06:57,124 Minha família passou a vida toda me dizendo 1094 01:06:57,125 --> 01:06:59,541 como lembro meu avô. 1095 01:07:01,041 --> 01:07:02,791 Então eu acho que... 1096 01:07:04,541 --> 01:07:07,500 Vindo pra cá, eu o conheci melhor 1097 01:07:08,541 --> 01:07:10,291 e o entendi melhor. 1098 01:07:11,541 --> 01:07:12,958 O que é legal. 1099 01:07:14,375 --> 01:07:15,500 É muito legal. 1100 01:07:19,708 --> 01:07:20,916 Onde você mora? 1101 01:07:21,833 --> 01:07:23,375 - Toronto. - O quê? 1102 01:07:24,583 --> 01:07:26,875 - É. - Vou pra Univ. de Toronto semana que vem. 1103 01:07:29,791 --> 01:07:30,957 Eu estudo lá. 1104 01:07:30,958 --> 01:07:32,415 Como assim? 1105 01:07:32,416 --> 01:07:34,375 Como nunca falamos disso? 1106 01:07:35,166 --> 01:07:36,083 Sei lá, cara. 1107 01:07:41,166 --> 01:07:42,000 Está com frio? 1108 01:08:03,750 --> 01:08:04,791 Eu sou lésbica. 1109 01:08:11,625 --> 01:08:12,583 Legal. 1110 01:08:19,041 --> 01:08:20,791 Eu achei que era. 1111 01:08:25,000 --> 01:08:26,250 Você achava que era? 1112 01:08:30,375 --> 01:08:31,291 Sim. 1113 01:08:32,541 --> 01:08:33,541 Até eu conhecer... 1114 01:08:36,750 --> 01:08:38,291 um cara chamado Gary. 1115 01:08:40,458 --> 01:08:42,249 - Gary. - Gary. 1116 01:08:42,250 --> 01:08:45,000 E o Gary me fez perceber... 1117 01:08:48,541 --> 01:08:53,540 Sei lá. Eu sou bi, ou talvez pan. 1118 01:08:53,541 --> 01:08:57,749 Ainda tenho que descobrir. 1119 01:08:57,750 --> 01:08:59,458 Mas é isso. 1120 01:09:02,291 --> 01:09:03,166 Tá. 1121 01:09:04,291 --> 01:09:05,791 Aí uma amiga... 1122 01:09:06,916 --> 01:09:10,082 Nossa. Uma amiga disse: "Não faça isso. 1123 01:09:10,083 --> 01:09:11,416 O Gary é furada." 1124 01:09:13,166 --> 01:09:14,166 Furada? 1125 01:09:15,125 --> 01:09:16,125 Furada. 1126 01:09:17,791 --> 01:09:19,458 O que o Gary fez? 1127 01:09:21,916 --> 01:09:25,416 Ela não me falou, mas... 1128 01:09:27,750 --> 01:09:28,582 Ela só... 1129 01:09:28,583 --> 01:09:31,416 Ela só me falou pra não me envolver... 1130 01:09:32,166 --> 01:09:33,083 com ele. 1131 01:09:38,666 --> 01:09:41,041 Essa sua amiga é meio esquiva. 1132 01:09:42,333 --> 01:09:44,166 É, ela é uma chata. 1133 01:09:46,708 --> 01:09:48,833 Mas eu deveria ouvi-la, então... 1134 01:09:55,250 --> 01:09:58,666 O que seu instinto diz pra você fazer? 1135 01:10:00,041 --> 01:10:01,833 Sobre o Gary. 1136 01:10:05,875 --> 01:10:06,916 Meu instinto? 1137 01:10:12,625 --> 01:10:13,916 Meu instinto está... 1138 01:10:16,458 --> 01:10:17,708 bem interessado... 1139 01:10:19,125 --> 01:10:20,375 no Gary. 1140 01:10:23,250 --> 01:10:24,166 Entendi. 1141 01:10:35,000 --> 01:10:38,041 - Gosto de olhar pro seu rosto. - E eu, pro seu. 1142 01:10:43,041 --> 01:10:44,125 Quero te beijar. 1143 01:10:44,833 --> 01:10:46,249 Quero te beijar. 1144 01:10:46,250 --> 01:10:49,415 - Para de me imitar. - Foi mal, você sabe que não penso. 1145 01:10:49,416 --> 01:10:50,875 Não me lembre disso. 1146 01:10:52,750 --> 01:10:54,416 Foi mal. Sou ruim nisso. 1147 01:11:41,541 --> 01:11:43,166 Eu nunca... 1148 01:11:43,958 --> 01:11:45,666 transei com alguém que tem pau. 1149 01:11:47,875 --> 01:11:50,125 Você quer... 1150 01:11:51,375 --> 01:11:52,458 transar assim? 1151 01:11:53,500 --> 01:11:54,333 Talvez. 1152 01:12:17,125 --> 01:12:18,500 Eu te convidaria, 1153 01:12:19,291 --> 01:12:22,165 mas meus pais não podem saber que peguei o temporário. 1154 01:12:22,166 --> 01:12:25,458 - Que vergonha. - Não é bom pra mim. 1155 01:12:36,125 --> 01:12:37,125 Te vejo depois? 1156 01:12:40,208 --> 01:12:41,457 - Você precisa ir. - Tá. 1157 01:12:41,458 --> 01:12:43,291 - Não quero que te vejam. - Já vou. 1158 01:12:45,041 --> 01:12:46,416 Não olha pra minha bunda. 1159 01:13:01,500 --> 01:13:03,207 - Meu Deus. - O que foi isso? 1160 01:13:03,208 --> 01:13:05,957 Que porra é essa? Por que está aqui? 1161 01:13:05,958 --> 01:13:07,582 - Você beijou o Chad? - Não. 1162 01:13:07,583 --> 01:13:10,749 - Não? - Não... um pouco. 1163 01:13:10,750 --> 01:13:11,790 Puta merda. 1164 01:13:11,791 --> 01:13:14,415 Onde você estava? Achei que tinha morrido. 1165 01:13:14,416 --> 01:13:16,790 Eu só passei quatro dias fora. 1166 01:13:16,791 --> 01:13:20,457 Estava no retiro de Hubbya. Voltei, e tinha 200 mensagens suas. 1167 01:13:20,458 --> 01:13:21,999 Que porra é "Hubbya"? 1168 01:13:22,000 --> 01:13:24,707 É uma meditação transcendental, mas melhor. 1169 01:13:24,708 --> 01:13:26,791 A Penelope Disick inventou. 1170 01:13:27,583 --> 01:13:29,790 Merda. Fiquei preocupada. 1171 01:13:29,791 --> 01:13:31,790 Comi mais de um quilo de maconha 1172 01:13:31,791 --> 01:13:33,832 da namorada da minha amiga pra vir. 1173 01:13:33,833 --> 01:13:35,333 - Merda. - Você está bem? 1174 01:13:36,083 --> 01:13:37,082 O que é isso? 1175 01:13:37,083 --> 01:13:39,749 Por quê? Ainda nem é temporada de libélulas. 1176 01:13:39,750 --> 01:13:41,332 Não tem nada aqui. 1177 01:13:41,333 --> 01:13:44,457 Falei que a gente não tolera bem drogas. 1178 01:13:44,458 --> 01:13:46,707 - Nossa. - Estou muito doidona. Quero água. 1179 01:13:46,708 --> 01:13:48,790 Não pode sumir assim. 1180 01:13:48,791 --> 01:13:50,915 Devia ter me falado do retiro de hobby. 1181 01:13:50,916 --> 01:13:53,207 - Hubbya. - Eu descobri sobre a fazenda, 1182 01:13:53,208 --> 01:13:55,708 - e rolou tudo aquilo com o Chad. - O quê? 1183 01:13:56,291 --> 01:13:57,375 Tudo o quê? 1184 01:13:58,791 --> 01:14:00,082 O quê? 1185 01:14:00,083 --> 01:14:02,666 É sobre isso que tentei falar com você. 1186 01:14:04,791 --> 01:14:07,208 Eu tentei, tá? Muito. 1187 01:14:08,166 --> 01:14:11,540 E eu entendo. Os outros conselhos foram bons. 1188 01:14:11,541 --> 01:14:16,333 Eu não estava dando valor à nossa vida e à nossa família. 1189 01:14:17,125 --> 01:14:19,833 - Agora vejo isso. Tá? - Tá. De nada. 1190 01:14:20,666 --> 01:14:24,375 Mas fiquei com medo de contar 1191 01:14:25,875 --> 01:14:28,290 que me apaixonei pelo Chad. 1192 01:14:28,291 --> 01:14:30,415 Eu sei. Desculpa. 1193 01:14:30,416 --> 01:14:33,125 Desculpa. Eu não queria te decepcionar, 1194 01:14:34,375 --> 01:14:36,833 bagunçar nossa vida nem nada, mas... 1195 01:14:40,791 --> 01:14:41,791 Fala logo. 1196 01:14:43,083 --> 01:14:44,125 Nós transamos. 1197 01:14:45,041 --> 01:14:46,249 Eu sei. 1198 01:14:46,250 --> 01:14:48,208 Desculpa. Você mandou eu me afastar. 1199 01:14:49,791 --> 01:14:50,666 Mas... 1200 01:14:51,500 --> 01:14:52,541 Cara... 1201 01:14:53,833 --> 01:14:55,166 Tudo nele... 1202 01:14:56,416 --> 01:14:58,000 parece encaixar tanto. 1203 01:14:59,000 --> 01:15:02,790 Desculpa, tentei achar algum defeito nele, 1204 01:15:02,791 --> 01:15:04,166 e não consigo. 1205 01:15:05,500 --> 01:15:08,541 Não entendo por que não queremos ele. 1206 01:15:09,416 --> 01:15:12,040 Me fala logo o que ele fez. Manda a real, 1207 01:15:12,041 --> 01:15:14,124 porque não vou conseguir ficar longe. 1208 01:15:14,125 --> 01:15:15,875 É uma conexão muito real. 1209 01:15:16,958 --> 01:15:19,457 Fala logo o que ele fez. 1210 01:15:19,458 --> 01:15:21,291 - Não. - O que ele fez? 1211 01:15:24,291 --> 01:15:26,415 - Me fala. - Não posso. 1212 01:15:26,416 --> 01:15:27,915 Juro por Deus. 1213 01:15:27,916 --> 01:15:29,124 Me fala. 1214 01:15:29,125 --> 01:15:30,665 Não pode ser tão ruim. 1215 01:15:30,666 --> 01:15:31,833 Ele morreu. 1216 01:15:32,666 --> 01:15:33,750 Foi o que ele fez. 1217 01:15:36,458 --> 01:15:37,624 O Chad morre. 1218 01:15:37,625 --> 01:15:40,582 E você é tão perdidamente apaixonada por ele 1219 01:15:40,583 --> 01:15:42,250 que você perde o rumo. 1220 01:15:42,958 --> 01:15:46,000 Não se imagina amando mais ninguém. 1221 01:15:47,708 --> 01:15:48,832 E não dá pra salvá-lo. 1222 01:15:48,833 --> 01:15:52,166 Sei que vai dizer isso, mas não dá pra salvá-lo. 1223 01:15:53,416 --> 01:15:55,374 E você não acha nada de ruim nele 1224 01:15:55,375 --> 01:15:58,250 porque não tem nada de ruim nele. 1225 01:16:03,583 --> 01:16:06,874 Elliott. É muito difícil, tá? Muito, muito difícil. 1226 01:16:06,875 --> 01:16:10,083 Não quero que você sinta essa merda. 1227 01:16:33,875 --> 01:16:34,791 Não. 1228 01:16:38,000 --> 01:16:38,916 Não? 1229 01:16:42,333 --> 01:16:44,208 Não, vou me apaixonar pelo Chad. 1230 01:16:49,541 --> 01:16:50,916 Vou amá-lo... 1231 01:16:51,875 --> 01:16:55,124 demais... pelo tempo que tivermos. 1232 01:16:55,125 --> 01:16:57,457 Você diz isso porque é jovem e burra. 1233 01:16:57,458 --> 01:17:00,665 Se não fosse assim, a gente nunca teria coragem pra nada. 1234 01:17:00,666 --> 01:17:04,165 Se a gente soubesse como a vida é uma merda e injusta, 1235 01:17:04,166 --> 01:17:05,790 não ia sair de casa. 1236 01:17:05,791 --> 01:17:08,749 A gente nunca ia se divertir com ninguém 1237 01:17:08,750 --> 01:17:11,582 porque ia ficar pensando em como vão morrer. 1238 01:17:11,583 --> 01:17:13,250 Quando a gente é jovem e burra, 1239 01:17:13,833 --> 01:17:15,458 não pensamos nisso. 1240 01:17:16,041 --> 01:17:18,416 E é o que nos permite viver. 1241 01:17:19,958 --> 01:17:21,915 Ser jovem e burra pode não ser ruim. 1242 01:17:21,916 --> 01:17:23,665 Já pensou nisso? 1243 01:17:23,666 --> 01:17:24,750 Ei, Elliott. 1244 01:17:28,750 --> 01:17:29,833 Você deixou cair. 1245 01:17:30,583 --> 01:17:31,583 Foi mal interromper. 1246 01:17:40,041 --> 01:17:41,790 Você consegue vê-la? 1247 01:17:41,791 --> 01:17:42,958 Ela? 1248 01:17:45,250 --> 01:17:46,083 Sim. 1249 01:17:48,166 --> 01:17:49,291 Não era pra ver? 1250 01:17:51,708 --> 01:17:52,875 Legal. 1251 01:17:55,708 --> 01:17:57,625 - É meu tio, Michelle. - Michelle. 1252 01:17:59,166 --> 01:18:01,875 Sou o Chad. Prazer. 1253 01:18:03,666 --> 01:18:04,875 Prazer, 1254 01:18:05,666 --> 01:18:06,499 Chad. 1255 01:18:06,500 --> 01:18:08,999 Nunca conheci um tio chamado Michelle. 1256 01:18:09,000 --> 01:18:10,041 Que engraçado. 1257 01:18:10,875 --> 01:18:13,500 Odeio trazer más notícias. 1258 01:18:14,416 --> 01:18:16,166 Acho que um carro passou por cima. 1259 01:18:16,666 --> 01:18:17,500 Tipo... 1260 01:18:18,458 --> 01:18:20,499 Não sei, mas não fui eu. 1261 01:18:20,500 --> 01:18:21,958 Não sei o que houve. 1262 01:18:22,958 --> 01:18:25,958 Podemos tentar tirar com água sanitária. 1263 01:18:26,916 --> 01:18:27,916 E também 1264 01:18:28,833 --> 01:18:30,291 dando uma boa esfregada. 1265 01:18:48,833 --> 01:18:52,083 Pode ser um estilo novo. Atropelado chique. 1266 01:18:57,541 --> 01:18:59,040 Falo com vocês depois. 1267 01:18:59,041 --> 01:19:00,625 Não, não vai embora. 1268 01:19:03,500 --> 01:19:05,915 Eu já ia embora, pode ficar. 1269 01:19:05,916 --> 01:19:07,540 - O quê? - Fique com a Elliot. 1270 01:19:07,541 --> 01:19:11,458 - Não ia, não. - Ia, sim. 1271 01:19:17,041 --> 01:19:18,625 Foi um prazer te conhecer, 1272 01:19:19,291 --> 01:19:20,499 Chad. 1273 01:19:20,500 --> 01:19:22,208 É, foi um prazer. 1274 01:20:02,333 --> 01:20:03,333 Ela está bem? 1275 01:20:08,541 --> 01:20:10,166 Sim. Ela vai ficar bem. 1276 01:20:12,250 --> 01:20:13,166 Você está bem? 1277 01:20:14,666 --> 01:20:15,500 Estou. 1278 01:20:18,458 --> 01:20:20,999 Acho que dá pra tirar com bicarbonato, 1279 01:20:21,000 --> 01:20:22,707 pensando melhor, 1280 01:20:22,708 --> 01:20:26,749 porque água sanitária vai deixar tudo laranja. 1281 01:20:26,750 --> 01:20:29,625 Sei lá. Enfim, tem que usar água fria. 1282 01:20:31,833 --> 01:20:33,958 Eu gosto muito de você. Tipo... 1283 01:20:35,166 --> 01:20:36,625 - Muito mesmo. - Eu gosto... 1284 01:20:37,083 --> 01:20:38,666 muito mesmo de você também. 1285 01:20:40,833 --> 01:20:43,250 E eu agradeço por este momento com você. 1286 01:20:44,833 --> 01:20:47,208 Também agradeço por este momento com você. 1287 01:21:31,500 --> 01:21:32,916 Tipo férias? 1288 01:21:35,291 --> 01:21:36,790 Vai ter que pegar sozinho. 1289 01:21:36,791 --> 01:21:38,457 Não quer me dar nada. 1290 01:21:38,458 --> 01:21:40,166 Quer um desses? 1291 01:21:40,416 --> 01:21:41,458 Aqui. 1292 01:22:02,625 --> 01:22:03,625 Oi. 1293 01:22:06,416 --> 01:22:07,332 Nossa. 1294 01:22:07,333 --> 01:22:08,915 - Se vira. - Desculpa. 1295 01:22:08,916 --> 01:22:10,000 Estou virando. 1296 01:22:10,458 --> 01:22:13,875 - Vou por ali. - Espero que você esteja bem. 1297 01:22:17,791 --> 01:22:21,124 Só queria mandar uma última mensagem. 1298 01:22:21,125 --> 01:22:22,291 Entra. 1299 01:22:22,916 --> 01:22:24,208 Você tem razão, Elliot. 1300 01:22:25,791 --> 01:22:27,041 Eu devia te ouvir. 1301 01:22:28,750 --> 01:22:31,541 Não percebi como meu eu jovem era sábio. 1302 01:22:32,333 --> 01:22:34,083 Tá, isso foi estranho. 1303 01:22:34,958 --> 01:22:36,833 Mas quero dizer que... 1304 01:22:40,416 --> 01:22:41,416 você tem razão. 1305 01:22:43,250 --> 01:22:46,250 Não viva sua vida pra mim nem pro futuro, 1306 01:22:47,166 --> 01:22:50,208 nem fique presa ao passado. Isso não é viver. 1307 01:23:02,208 --> 01:23:05,666 Que bom que se apaixonou pelo Chad. 1308 01:23:10,208 --> 01:23:12,000 Amar o Chad é uma dádiva. 1309 01:23:13,458 --> 01:23:15,250 E ser amada por ele... 1310 01:23:20,041 --> 01:23:22,125 é a melhor coisa do mundo. 1311 01:23:25,833 --> 01:23:27,165 Então que se foda. 1312 01:23:27,166 --> 01:23:31,457 Continue sendo ingênua, burra, com a pela boa, 1313 01:23:31,458 --> 01:23:34,999 esperta, feliz, confiante, corajosa, 1314 01:23:35,000 --> 01:23:38,000 egoísta, otimista e idiota, 1315 01:23:39,583 --> 01:23:40,875 porque é perfeito. 1316 01:23:42,416 --> 01:23:44,041 E viva sua vida com o Chad. 1317 01:23:44,583 --> 01:23:48,166 Ou o Chad e as três esposas de vocês, ou o que decidir. 1318 01:23:48,708 --> 01:23:51,041 E eu vou viver a minha. Tá? 1319 01:23:52,208 --> 01:23:53,208 Eu te amo. 1320 01:23:57,083 --> 01:23:59,041 Vá se despedir do lago por mim. 1321 01:24:01,208 --> 01:24:04,041 E use seu aparelho e um hidratante. Obrigada. 1322 01:28:39,458 --> 01:28:41,457 Legendas: Paula Padilha 1323 01:28:41,458 --> 01:28:43,541 Supervisão Criativa Rosana Cocink 84901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.