All language subtitles for Mr. Plankton S01E09 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,277 --> 00:00:06,277 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,277 --> 00:00:08,279 -[car engine revving] -[horn honking] 3 00:00:14,035 --> 00:00:15,286 [exhaling] 4 00:00:22,668 --> 00:00:24,295 [cigarette sizzling] 5 00:00:26,130 --> 00:00:27,381 {\an8}[exhales] 6 00:00:27,465 --> 00:00:29,759 {\an8}6 YEARS EARLIER WINTER 7 00:00:29,842 --> 00:00:31,093 [woman] My gosh. 8 00:00:31,677 --> 00:00:33,637 Even this curved pinkie finger. 9 00:00:33,721 --> 00:00:35,598 You look so much like your mother. 10 00:00:35,681 --> 00:00:37,099 It's remarkable. 11 00:00:37,183 --> 00:00:38,434 Did my mother… 12 00:00:40,770 --> 00:00:42,438 at any point, miss me? 13 00:00:43,397 --> 00:00:44,648 Of course, yeah. 14 00:00:44,732 --> 00:00:45,608 [sniffles] 15 00:00:46,233 --> 00:00:49,361 She practically begged me to help her find you. 16 00:00:50,112 --> 00:00:52,198 [sobbing] Right up until she passed away. 17 00:00:56,535 --> 00:00:57,745 Please don't cry. 18 00:01:00,539 --> 00:01:02,666 And she was barely making a living, too. 19 00:01:04,418 --> 00:01:08,339 Listen, Jae-mi-ya, you are no longer an orphan. 20 00:01:08,422 --> 00:01:10,841 Your auntie here is your family, and… [coughs] 21 00:01:11,759 --> 00:01:13,344 …in your late mother's stead… 22 00:01:13,427 --> 00:01:14,720 [coughing] 23 00:01:15,304 --> 00:01:16,305 …I'll take care of you… 24 00:01:16,388 --> 00:01:18,224 [coughing] 25 00:01:19,934 --> 00:01:22,812 Oh no. Are you okay? Here, I'll pour you more. 26 00:01:22,895 --> 00:01:24,271 Here, drink some of this water. 27 00:01:25,356 --> 00:01:26,649 [woman coughing] 28 00:01:28,317 --> 00:01:30,903 -This is all I can give you right now. -What? Oh, gosh, no. 29 00:01:30,986 --> 00:01:33,239 -No, I can't take this. -Put it towards your medical bills. 30 00:01:33,322 --> 00:01:34,865 [woman] Jae-mi-ya, don't do this. 31 00:01:39,328 --> 00:01:41,163 [sighs] Take you long enough? 32 00:01:42,081 --> 00:01:43,499 So, what do you think? 33 00:01:43,582 --> 00:01:44,750 Can we milk it a while? 34 00:01:44,834 --> 00:01:46,043 Oh, God, no. 35 00:01:46,127 --> 00:01:47,920 She's got nothing. [clicks tongue] 36 00:01:48,003 --> 00:01:49,421 -It was a dead end. -[laughs] 37 00:01:49,505 --> 00:01:50,923 She doesn't have any savings. 38 00:01:51,006 --> 00:01:53,300 She needed a cash advance to give me a million and a half. 39 00:01:53,384 --> 00:01:55,010 -[laughing] -Damn it! 40 00:01:55,094 --> 00:01:57,763 [man] Oh, come on. Chill out. It's all right. 41 00:01:58,430 --> 00:01:59,932 You said she works day care, right? 42 00:02:00,015 --> 00:02:02,852 So I'll go there and introduce myself as her uncle. 43 00:02:02,935 --> 00:02:04,353 Get her to take out a loan. 44 00:02:04,436 --> 00:02:07,773 Oh, you are so clever. 45 00:02:07,857 --> 00:02:09,275 -[both laugh] -[knocking] 46 00:02:10,484 --> 00:02:11,485 Who's this idiot? 47 00:02:12,695 --> 00:02:13,529 What? 48 00:02:13,612 --> 00:02:14,697 -Oh! -[woman screams] 49 00:02:14,780 --> 00:02:15,906 -[horn blares] -[man grunts] 50 00:02:16,407 --> 00:02:17,825 [woman whimpering] 51 00:02:17,908 --> 00:02:20,119 -[woman] Babe, no! Ah! -[man] What the fuck? 52 00:02:20,202 --> 00:02:21,912 -[woman] Stop! -[Seung-hyeok] Come here. 53 00:02:21,996 --> 00:02:23,455 What the fuck? [grunts] 54 00:02:23,539 --> 00:02:26,458 [panting] What's your problem, huh? 55 00:02:26,542 --> 00:02:27,501 What is your prob-- Oh! 56 00:02:27,585 --> 00:02:29,545 [gentle piano music playing] 57 00:02:29,628 --> 00:02:30,462 [groans] 58 00:02:30,546 --> 00:02:31,589 [Seung-hyeok] Hey. 59 00:02:32,798 --> 00:02:34,758 Get up, you little shit. Hey, you dumb fuck! 60 00:02:34,842 --> 00:02:37,136 -I said, get up! -Hey! You stupid thug! 61 00:02:37,219 --> 00:02:38,721 I'll call the cops on you! 62 00:02:38,804 --> 00:02:40,639 Leave him alone, you fucking piece of shit! 63 00:02:40,723 --> 00:02:42,558 Call the fucking cops. Be my guest. Come on. 64 00:02:42,641 --> 00:02:43,559 Just stay away. 65 00:02:43,642 --> 00:02:45,186 Listen, auntie, if you want to scam 66 00:02:45,269 --> 00:02:47,438 and cheat people out of their money, go ahead. 67 00:02:47,521 --> 00:02:49,106 Really, knock yourselves out. 68 00:02:49,190 --> 00:02:51,192 Because I don't care what you do, all right? 69 00:02:52,359 --> 00:02:55,529 As long as you stop trying to convince orphans who are all alone 70 00:02:56,155 --> 00:02:58,157 that they might possibly have a family. 71 00:02:58,240 --> 00:02:59,116 All right? 72 00:02:59,700 --> 00:03:00,951 And if you don't… 73 00:03:03,746 --> 00:03:05,080 I'll kill you both. 74 00:03:05,164 --> 00:03:05,998 Huh? 75 00:03:06,874 --> 00:03:07,958 Huh? 76 00:03:08,042 --> 00:03:08,959 [woman] Okay. 77 00:03:15,174 --> 00:03:17,343 This is going to the girl you scammed. 78 00:03:17,426 --> 00:03:18,969 [Jae-mi sobbing] 79 00:03:19,929 --> 00:03:22,848 [Jae-mi] God, how could she do that?! 80 00:03:22,932 --> 00:03:26,977 How could someone do that? Doesn't she have a heart? 81 00:03:27,061 --> 00:03:30,606 Seriously, though, how could you fall for such an obvious scam? 82 00:03:30,689 --> 00:03:33,317 It takes a special kind of fool to be that oblivious. 83 00:03:33,400 --> 00:03:35,653 Hey, seriously? You're making fun of me now? 84 00:03:35,736 --> 00:03:37,321 Hmm? Now you're a skeptic? 85 00:03:37,404 --> 00:03:38,322 Hey! 86 00:03:39,031 --> 00:03:40,324 -Hey yourself, dummy. -Ow. 87 00:03:41,116 --> 00:03:43,118 You had to look after yourself your whole life, 88 00:03:43,202 --> 00:03:45,412 so how is it that you still don't know these things? 89 00:03:45,913 --> 00:03:47,164 -[sniffles] -I'm worried. 90 00:03:47,248 --> 00:03:49,833 How are you gonna survive in this tough world, huh? 91 00:03:50,918 --> 00:03:52,086 Why worry? 92 00:03:53,128 --> 00:03:54,338 I'll be with you. 93 00:03:56,674 --> 00:03:57,800 [sighs] 94 00:04:01,220 --> 00:04:03,097 What'll you do when I'm not around? 95 00:04:07,226 --> 00:04:08,477 [sighs] 96 00:04:08,560 --> 00:04:10,854 [gentle piano music continuous] 97 00:04:14,400 --> 00:04:15,985 [heart monitor beeping] 98 00:04:24,576 --> 00:04:26,954 [heart monitor beeping continuous] 99 00:04:46,348 --> 00:04:48,017 [water bubbling] 100 00:04:50,477 --> 00:04:57,401 MR. PLANKTON 101 00:04:59,194 --> 00:05:00,738 [Jeong-gyu] Given his current condition, 102 00:05:00,821 --> 00:05:03,824 I'm afraid there isn't really anything we can do at the moment. 103 00:05:04,491 --> 00:05:06,493 Maybe if we knew more about the disease, 104 00:05:06,577 --> 00:05:09,246 but it's a very rare brain disorder to begin with. 105 00:05:09,330 --> 00:05:10,664 I don't understand. 106 00:05:10,748 --> 00:05:13,250 Yesterday, he was out and about doing stuff. 107 00:05:13,334 --> 00:05:14,752 He seemed totally fine. 108 00:05:14,835 --> 00:05:17,338 [Jeong-gyu] Right, people with this condition may appear healthy, 109 00:05:17,421 --> 00:05:19,006 but it's like carrying a time bomb. 110 00:05:19,089 --> 00:05:20,090 [Ju-ri] Okay, fine! 111 00:05:20,174 --> 00:05:23,635 But don't you doctors study for years to treat diseases like this? Am I wrong? 112 00:05:23,719 --> 00:05:27,222 I think the best thing you can do for him now is to look for a hospice facility-- 113 00:05:27,306 --> 00:05:29,475 That's where the terminally ill go to die! 114 00:05:29,558 --> 00:05:30,934 Look, I have plenty of money. 115 00:05:31,018 --> 00:05:32,728 Even if it costs a billion won, I don't care. 116 00:05:32,811 --> 00:05:34,063 I'll give you the money! 117 00:05:34,146 --> 00:05:35,606 Do something! Please! 118 00:05:35,689 --> 00:05:37,566 [somber piano music playing] 119 00:05:37,649 --> 00:05:38,984 [sobbing] 120 00:05:44,573 --> 00:05:45,866 [Seung-hyeok] Don't leave me. 121 00:05:51,246 --> 00:05:53,332 [shallow breaths] 122 00:05:53,832 --> 00:05:54,875 [Jae-mi] Why should I care? 123 00:05:57,086 --> 00:05:59,797 You're such a scumbag! You should just go die! 124 00:05:59,880 --> 00:06:01,256 It hurts me. 125 00:06:01,340 --> 00:06:03,384 -Go die! -It hurts me. 126 00:06:03,467 --> 00:06:04,301 [groans] 127 00:06:04,385 --> 00:06:05,511 -[body thuds] -Come on. 128 00:06:05,594 --> 00:06:07,012 Don't do this shit! 129 00:06:10,557 --> 00:06:11,850 -[Seung-hyeok] Let's go. -Huh? 130 00:06:11,934 --> 00:06:13,894 -I'm not feeling well. -Hold up, I'll do it. 131 00:06:14,853 --> 00:06:16,814 [dreamy music playing] 132 00:06:17,815 --> 00:06:19,191 Crazy bitch. 133 00:06:19,942 --> 00:06:22,277 I don't know about you, but I can't take this, 134 00:06:22,361 --> 00:06:24,947 and I wish you'd just drop dead or something, okay?! 135 00:06:25,030 --> 00:06:26,657 I meant that I'll be happy to leave you. 136 00:06:27,449 --> 00:06:28,742 If that's what you really want. 137 00:06:29,743 --> 00:06:30,828 [Jae-mi] Forever? 138 00:06:31,620 --> 00:06:33,038 [Seung-hyeok] Sure, forever. 139 00:06:34,081 --> 00:06:34,998 I swear. 140 00:06:39,128 --> 00:06:41,713 A PROMISE TO YOURSELF FOR A HAPPY FUTURE 141 00:06:41,797 --> 00:06:43,799 [tender music playing] 142 00:06:51,932 --> 00:06:52,766 Eonni. 143 00:06:52,850 --> 00:06:53,851 [gasps softly] 144 00:06:55,561 --> 00:06:57,104 Eonni! Eonni! 145 00:06:57,187 --> 00:06:58,814 [panting] 146 00:07:01,066 --> 00:07:01,984 Eonni. 147 00:07:02,067 --> 00:07:03,735 -[sighs] -I need you to slap me in the face. 148 00:07:04,611 --> 00:07:05,446 Go away. 149 00:07:07,239 --> 00:07:09,908 He had a nosebleed, he was in pain, and he had even passed out once. 150 00:07:09,992 --> 00:07:11,869 But I thought it was all just an act, 151 00:07:11,952 --> 00:07:14,163 and the whole time he was dying, literally! 152 00:07:14,246 --> 00:07:18,584 And I told him that nothing would make me happier than if he dropped dead. 153 00:07:18,667 --> 00:07:21,962 [gasps] And then I pushed him away and told him to go to hell-- 154 00:07:22,045 --> 00:07:23,422 -[music stops] -[body thuds] 155 00:07:33,515 --> 00:07:34,766 Oh, goodness. 156 00:07:34,850 --> 00:07:36,059 Oh, thanks. 157 00:07:36,143 --> 00:07:37,811 Oh, good grief. 158 00:07:38,937 --> 00:07:40,063 [sighs] 159 00:07:40,856 --> 00:07:43,650 Noonim shouldn't be messed with. She was the volleyball team setter. 160 00:07:43,734 --> 00:07:45,110 So watch your back and stay away. 161 00:07:46,778 --> 00:07:47,988 [can hisses open] 162 00:07:51,867 --> 00:07:52,826 [sighs] 163 00:07:53,827 --> 00:07:56,747 So, what's plan B to approach Chairman Shin? 164 00:07:56,830 --> 00:07:58,832 Uh-uh! No, no. I can't. Really, I can't. 165 00:07:58,916 --> 00:07:59,875 Huh? Why not? 166 00:07:59,958 --> 00:08:02,878 [Gi-ho] You think he wants to be in public after getting his toupee snatched 167 00:08:02,961 --> 00:08:04,630 in front of a bunch of reporters? 168 00:08:04,713 --> 00:08:07,216 Don't even go near him. You'll end up in handcuffs. 169 00:08:09,510 --> 00:08:10,719 [panting] 170 00:08:12,846 --> 00:08:14,223 [exhales] 171 00:08:15,891 --> 00:08:17,726 [gentle acoustic guitar music plays] 172 00:08:17,809 --> 00:08:20,312 [Jae-mi] Why do you want to find your birth father anyway? 173 00:08:20,395 --> 00:08:21,522 Why now? 174 00:08:22,439 --> 00:08:23,982 My vacation is ending. 175 00:08:24,566 --> 00:08:25,484 It's like 176 00:08:26,235 --> 00:08:28,028 catching up on my homework. 177 00:08:28,946 --> 00:08:29,905 Okay. 178 00:08:30,906 --> 00:08:32,324 I'll do your homework. 179 00:08:33,700 --> 00:08:34,535 You'll see. 180 00:08:36,078 --> 00:08:36,912 [kisses] 181 00:08:37,871 --> 00:08:39,540 [music continues] 182 00:08:40,290 --> 00:08:42,292 [heart monitor beeping] 183 00:08:49,758 --> 00:08:51,843 [Seung-a] Oppa, are you sleeping? 184 00:08:57,474 --> 00:08:59,268 [wind whistling faintly] 185 00:09:02,062 --> 00:09:02,980 Negative. 186 00:09:06,108 --> 00:09:08,443 Just giving my eyes a break from the sun. 187 00:09:10,696 --> 00:09:12,447 [gentle piano music plays] 188 00:09:13,115 --> 00:09:14,074 Sunglasses? 189 00:09:15,826 --> 00:09:17,077 [chuckles] 190 00:09:20,455 --> 00:09:21,373 [Seung-hyeok] Hey. 191 00:09:21,957 --> 00:09:23,083 See those sparkles? 192 00:09:23,166 --> 00:09:24,501 Do you know what they are? 193 00:09:24,585 --> 00:09:27,170 [Seung-a] Just ocean waves. What else could they be? 194 00:09:27,254 --> 00:09:28,255 [Seung-hyeok] Wrong. 195 00:09:28,964 --> 00:09:30,632 Look closely, and you'll see… 196 00:09:32,718 --> 00:09:34,636 that it's actually plankton floating. 197 00:09:34,720 --> 00:09:37,055 They emit light that they capture from the sun. 198 00:09:38,849 --> 00:09:40,809 What you see is plankton shimmering. 199 00:09:41,518 --> 00:09:43,770 Plankton? They float in the sea? 200 00:09:43,854 --> 00:09:44,896 Mm-hmm. 201 00:09:45,939 --> 00:09:48,108 I read that seahorses eat plankton. 202 00:09:48,191 --> 00:09:49,151 [laughs] 203 00:09:49,234 --> 00:09:50,193 That's right. 204 00:09:51,111 --> 00:09:53,322 Most fish, I imagine, eat them up. 205 00:09:53,905 --> 00:09:57,951 They're the very bottom of the food chain. The lowliest creature in all the oceans. 206 00:09:58,869 --> 00:10:00,078 It's kind of sad. 207 00:10:01,955 --> 00:10:04,166 -Yeah, but they're cool. -Why? 208 00:10:04,916 --> 00:10:06,251 When they shine, 209 00:10:06,335 --> 00:10:08,086 they also produce tons of oxygen, 210 00:10:08,170 --> 00:10:10,672 which you and I depend on in order to live. 211 00:10:10,756 --> 00:10:14,384 So, without them, then this whole ecosystem couldn't survive, 212 00:10:14,468 --> 00:10:17,554 let alone our planet Earth, and that's pretty amazing, yeah? 213 00:10:17,638 --> 00:10:18,722 [laughs] 214 00:10:19,389 --> 00:10:20,849 That such lowly creatures 215 00:10:20,932 --> 00:10:23,268 can be so valuable at the end of the day. 216 00:10:26,605 --> 00:10:29,107 I'm just a kid, so I don't know what it means. 217 00:10:29,191 --> 00:10:30,192 [chuckles] 218 00:10:30,275 --> 00:10:31,443 Oh, you're so young. 219 00:10:32,736 --> 00:10:36,740 Let's just say, after I die, I hope I come back as plankton. 220 00:10:36,823 --> 00:10:38,033 That sounds kind of great. 221 00:10:38,116 --> 00:10:40,827 Not you. You still have a full life to live. 222 00:10:40,911 --> 00:10:42,871 [dramatic music playing] 223 00:10:51,838 --> 00:10:52,923 [sighs] 224 00:10:57,302 --> 00:10:58,595 But I gotta go. 225 00:10:59,721 --> 00:11:00,972 [Seung-a] Where are you going? 226 00:11:07,813 --> 00:11:08,980 [chuckles] 227 00:11:09,815 --> 00:11:11,400 [gentle music playing] 228 00:11:18,323 --> 00:11:19,908 [heart monitor beeping] 229 00:11:22,619 --> 00:11:23,954 [steady beep] 230 00:11:37,050 --> 00:11:38,135 [gasps] 231 00:11:38,218 --> 00:11:39,803 Oh no. No. 232 00:11:39,886 --> 00:11:40,721 Nurse! 233 00:11:43,890 --> 00:11:44,808 [man] What is that? 234 00:11:44,891 --> 00:11:46,685 [grunts] What are you doing? Huh? 235 00:11:46,768 --> 00:11:47,978 Uh, look. 236 00:11:48,061 --> 00:11:49,229 -[Myeong-su] What? -[man] Huh? 237 00:11:49,312 --> 00:11:50,939 [Myeong-su] What's that woman doing here? 238 00:11:51,022 --> 00:11:54,359 Help! I need-- I need a doctor, please! 239 00:11:54,443 --> 00:11:55,902 Please save my friend! 240 00:11:55,986 --> 00:11:57,362 Hey! What is it? What's wrong? 241 00:11:57,446 --> 00:11:59,531 -Is it Hae-jo? What happened? -Hae-jo! Hae-jo! 242 00:12:00,490 --> 00:12:01,491 Hae-jo-ya! 243 00:12:01,575 --> 00:12:03,952 Hello, sir! Hey, you remember me, don't you, sir? 244 00:12:04,035 --> 00:12:05,662 What are you waiting for? We need to go! 245 00:12:05,746 --> 00:12:07,664 Could you please spare me a moment? 246 00:12:07,748 --> 00:12:08,790 [man] Ah! 247 00:12:09,416 --> 00:12:12,419 Wait, wait! Sir! Could you please spare just a moment? 248 00:12:12,502 --> 00:12:14,296 Let's have a quick chat. We need to talk. 249 00:12:14,379 --> 00:12:15,589 -Please, sir! -Jeez! 250 00:12:15,672 --> 00:12:18,175 Oh, gosh. I'm so sorry for being rude! 251 00:12:18,258 --> 00:12:20,177 -My baseball cap! -[Myeong-su] What is your deal? 252 00:12:20,260 --> 00:12:23,638 Your hair! Just one strand of it. I need it. 253 00:12:23,722 --> 00:12:26,683 Hey, what are you guys waiting for? Get this crazy woman off of me! 254 00:12:26,767 --> 00:12:28,643 -I need your hair. -[Myeong-su yelling] 255 00:12:28,727 --> 00:12:30,353 -[paddles zapping] -[doctor] Compressions. 256 00:12:30,437 --> 00:12:32,397 -Compressions. -[Ju-ri sobbing] Hae-jo! 257 00:12:32,481 --> 00:12:34,357 [doctor 1] Rhythm check. Shock again. 258 00:12:34,441 --> 00:12:36,401 [doctor 2] Shocking clear! One, two, three. 259 00:12:36,485 --> 00:12:37,903 -[paddles zap] -Rhythm check. 260 00:12:37,986 --> 00:12:39,362 -[crying] -[gasps] 261 00:12:39,446 --> 00:12:41,364 -[doctor 2] DPG. -Oh, God, where are you? 262 00:12:41,448 --> 00:12:43,325 -[doctor 2] One, two, three. -[paddles zap] 263 00:12:43,408 --> 00:12:45,410 -[Jae-mi] Gosh, please! -[Myeong-su straining] 264 00:12:45,494 --> 00:12:46,703 Let go of my hair! 265 00:12:46,787 --> 00:12:48,997 -[man] Hey, turn off the engine. -[Jae-mi] Just a few! 266 00:12:49,080 --> 00:12:51,124 God, just please let me take a few! 267 00:12:51,208 --> 00:12:52,459 [man] Come on, help me! 268 00:12:52,542 --> 00:12:53,877 Or spit. Your spit could work too! 269 00:12:53,960 --> 00:12:56,296 -Huh? You're completely insane. -Go ahead, right here. 270 00:12:56,379 --> 00:12:58,673 -Spit on my face. -Leave me alone, you weirdo! 271 00:12:58,757 --> 00:13:01,510 Just spit on me and I'll leave. I swear I will. 272 00:13:01,593 --> 00:13:02,594 Come on, please. 273 00:13:02,677 --> 00:13:04,221 -Hock a big one on my face! -Okay, fine! 274 00:13:04,304 --> 00:13:05,138 [hocks] 275 00:13:05,222 --> 00:13:07,140 -[man] Come out already! -[men shouting] 276 00:13:07,224 --> 00:13:08,683 [Jae-mi humming] 277 00:13:10,227 --> 00:13:11,144 [Jae-mi] Yay! 278 00:13:11,228 --> 00:13:12,479 [giggling] 279 00:13:13,104 --> 00:13:13,939 Yay! 280 00:13:14,022 --> 00:13:14,898 [laughs] 281 00:13:14,981 --> 00:13:16,358 [humming] 282 00:13:20,946 --> 00:13:22,447 [Jae-mi breathing heavily] 283 00:13:30,247 --> 00:13:32,833 {\an8}TODAY KKARI 284 00:13:36,044 --> 00:13:36,878 No. 285 00:13:37,879 --> 00:13:38,755 No. 286 00:13:39,798 --> 00:13:41,299 [footsteps running] 287 00:13:48,431 --> 00:13:50,308 Why is his room empty? What happened? 288 00:13:50,392 --> 00:13:51,601 [Jae-mi panting] 289 00:13:52,102 --> 00:13:53,228 Where on Earth did you go? 290 00:13:53,311 --> 00:13:54,437 Where is he? 291 00:13:56,064 --> 00:13:56,940 He's in there. 292 00:13:57,023 --> 00:13:58,859 -They moved him to the ICU. -[gasps] 293 00:14:00,527 --> 00:14:01,570 [sighs] 294 00:14:01,653 --> 00:14:03,530 God, my heart jumped out of my chest! 295 00:14:04,322 --> 00:14:05,532 Where did you go? 296 00:14:07,576 --> 00:14:08,535 [sighs] 297 00:14:09,452 --> 00:14:12,789 I just dropped Shin's DNA sample off at Perfect Gene for testing. 298 00:14:12,873 --> 00:14:13,832 Seriously? 299 00:14:13,915 --> 00:14:16,167 [Jae-mi] I should have results by tomorrow morning. 300 00:14:16,251 --> 00:14:19,337 Please be a match. Fingers crossed. God, I hope it is. 301 00:14:20,881 --> 00:14:22,132 [mouthing] 302 00:14:23,884 --> 00:14:24,718 [sighs] 303 00:14:26,052 --> 00:14:29,139 I thought if Chairman Shin proves to be his father, 304 00:14:29,222 --> 00:14:31,349 then he'll do whatever he can to help his own son. 305 00:14:31,433 --> 00:14:34,978 I mean, he owns the number one pharmaceutical company in the country. 306 00:14:35,061 --> 00:14:37,355 So, obviously he wouldn't let his own child suffer. 307 00:14:37,439 --> 00:14:39,941 But there's a greater chance it won't be a match. 308 00:14:40,025 --> 00:14:42,861 So, we'll ask that Lady Luck helps us-- 309 00:14:42,944 --> 00:14:44,112 Did you say luck? 310 00:14:44,195 --> 00:14:45,447 [laughs] 311 00:14:51,745 --> 00:14:52,621 What? 312 00:14:53,204 --> 00:14:54,789 I can't pray for a bit of luck? 313 00:14:55,707 --> 00:14:57,834 Hae-jo and I are both cursed with bad luck. 314 00:14:58,376 --> 00:15:00,295 So because of that, we can't even be hopeful? 315 00:15:00,378 --> 00:15:01,713 No, you should get real. 316 00:15:03,214 --> 00:15:05,842 And do it quickly, 'cause I don't want to hear your bullshit. 317 00:15:05,926 --> 00:15:08,845 'Cause if we don't save him, none of that shit matters. 318 00:15:09,471 --> 00:15:10,764 [gentle music plays] 319 00:15:10,847 --> 00:15:13,433 Hey, finding his father is what he wants most, okay? 320 00:15:13,516 --> 00:15:15,352 Okay, ladies, can we keep our voices down? 321 00:15:15,435 --> 00:15:16,770 Hey, back off. 322 00:15:16,853 --> 00:15:18,980 So I gave him the thing that he wanted. 323 00:15:19,064 --> 00:15:20,815 You, on the other hand, you don't even know-- 324 00:15:20,899 --> 00:15:22,901 Hae-jo's heart stopped and he almost died. 325 00:15:26,196 --> 00:15:28,573 And where were you when death was at his door, huh? 326 00:15:30,659 --> 00:15:32,077 What exactly can he do 327 00:15:33,203 --> 00:15:34,871 if Hae-jo's already dead? 328 00:15:35,455 --> 00:15:36,539 And maybe you're right. 329 00:15:36,623 --> 00:15:39,000 Maybe I don't know what he wants. But you know what? 330 00:15:39,834 --> 00:15:42,128 At least I know when to stay at his side. 331 00:15:47,717 --> 00:15:49,511 So is Hae-jo going to be all right? 332 00:15:49,594 --> 00:15:51,429 I'll stay in his room, and I won't leave-- 333 00:15:51,513 --> 00:15:53,807 You've done enough. Kkari, don't let her in. 334 00:15:53,890 --> 00:15:54,975 Huh? Hey! Hey! 335 00:15:55,058 --> 00:15:57,268 -You don't have the right to stop me! -Okay, hey. Come on. 336 00:15:57,352 --> 00:15:59,646 I'm his legal guardian. That's exactly what that means. 337 00:15:59,729 --> 00:16:01,898 -No, you can't! Hey! -Sorry, I'm his closest friend, so… 338 00:16:01,982 --> 00:16:03,191 I am his girlfriend! 339 00:16:03,274 --> 00:16:04,234 [gasps] 340 00:16:04,776 --> 00:16:07,487 [nurse] Miss, if you're not a guardian, you must have a pass. 341 00:16:07,570 --> 00:16:10,573 But I'm that patient's girlfriend, not that woman in there. 342 00:16:10,657 --> 00:16:12,492 They just live together. 343 00:16:12,575 --> 00:16:15,662 It's not like that. God, this sounds so messed up! 344 00:16:16,788 --> 00:16:19,958 Listen, the only thing they share is their home address. 345 00:16:20,583 --> 00:16:23,253 Dang it, I should be the one in there with him! 346 00:16:24,045 --> 00:16:25,922 [contemplative music playing] 347 00:16:38,893 --> 00:16:40,353 [cell phone vibrates] 348 00:16:44,107 --> 00:16:46,109 MOTHER NO. 2 349 00:17:08,423 --> 00:17:09,924 [cell phone vibrates] 350 00:17:12,927 --> 00:17:14,304 [phone line ringing] 351 00:17:14,387 --> 00:17:15,889 [Gal-ja sighs] 352 00:17:18,058 --> 00:17:20,185 [automated voice] The person you're trying to reach is-- 353 00:17:20,685 --> 00:17:22,270 Goddamn this fool. 354 00:17:22,854 --> 00:17:25,231 I understand that he's heartbroken over a girl, 355 00:17:25,315 --> 00:17:29,694 but I could have at least tried to help if he had just given me a heads-up. 356 00:17:29,778 --> 00:17:30,612 You know? 357 00:17:31,196 --> 00:17:34,282 [scoffs] I can't believe he's gone missing on us like this. 358 00:17:34,866 --> 00:17:35,742 Poor hyung-nim. 359 00:17:35,825 --> 00:17:38,369 She's so upset that she can't even bring herself to do anything, 360 00:17:38,453 --> 00:17:39,704 let alone eat. 361 00:17:52,133 --> 00:17:54,469 {\an8}MOTHER, WHILE YOU SHOW SUCH REVERENCE FOR OUR ANCESTORS… 362 00:17:54,552 --> 00:17:56,346 [whimsical music plays] 363 00:18:05,897 --> 00:18:07,190 [dramatic music playing] 364 00:18:12,237 --> 00:18:13,363 [glass shatters] 365 00:18:13,446 --> 00:18:14,531 [exhaling] 366 00:18:27,544 --> 00:18:28,962 [sizzling] 367 00:18:30,880 --> 00:18:32,090 [exhales] 368 00:18:32,173 --> 00:18:33,299 I'm curious. 369 00:18:34,008 --> 00:18:36,302 Why are you wearing sunglasses at night? 370 00:18:37,262 --> 00:18:39,681 No wonder you're so fearless and brazen. 371 00:18:43,518 --> 00:18:44,352 Hey, you. 372 00:18:45,311 --> 00:18:46,604 Ever seen one of these? 373 00:18:48,523 --> 00:18:50,441 Ignorance is not a good thing. 374 00:18:50,525 --> 00:18:53,570 I know you moved to the US at a very young age, 375 00:18:53,653 --> 00:18:55,113 but you're still Korean. 376 00:18:55,196 --> 00:18:56,197 Never, huh? 377 00:18:58,283 --> 00:18:59,659 Oh, dear. 378 00:19:02,620 --> 00:19:03,538 Sit down. 379 00:19:08,793 --> 00:19:09,919 [sighs] 380 00:19:10,003 --> 00:19:12,297 Jangjuk, they call it. Jangjuk. 381 00:19:14,132 --> 00:19:15,341 A Korean cigarette. 382 00:19:20,471 --> 00:19:21,431 [exhales] 383 00:19:25,977 --> 00:19:27,103 [sighs] 384 00:19:28,813 --> 00:19:29,898 [lips smack] 385 00:19:29,981 --> 00:19:31,274 When my husband… 386 00:19:33,443 --> 00:19:36,279 when he brought all of his mistresses here, 387 00:19:37,906 --> 00:19:39,532 and the mistresses had 388 00:19:40,283 --> 00:19:42,202 all of their shitty kids… 389 00:19:44,078 --> 00:19:45,079 I ended up… 390 00:19:47,081 --> 00:19:49,042 preparing every single thing 391 00:19:49,918 --> 00:19:51,836 for the little ones' parties. 392 00:19:52,378 --> 00:19:53,588 So I would sneak out 393 00:19:54,255 --> 00:19:55,548 to do this. 394 00:19:55,632 --> 00:19:57,800 To have a much-needed smoke. 395 00:19:57,884 --> 00:19:59,469 [gentle piano music playing] 396 00:19:59,552 --> 00:20:01,930 Then when I had Heung, I… 397 00:20:03,514 --> 00:20:07,101 I buried it under one of the crocks and haven't used it since. 398 00:20:09,354 --> 00:20:10,605 Until today. 399 00:20:13,066 --> 00:20:14,609 All because of my kid. 400 00:20:16,361 --> 00:20:19,614 And I went more than 40 years without smoking any. 401 00:20:19,697 --> 00:20:21,282 Can you believe that? 402 00:20:21,366 --> 00:20:22,533 [chuckles] 403 00:20:27,997 --> 00:20:29,749 [cries] 404 00:20:29,832 --> 00:20:32,043 [wistful music playing] 405 00:20:41,552 --> 00:20:42,762 [sniffles] 406 00:20:46,307 --> 00:20:47,976 [sobbing] 407 00:20:54,607 --> 00:20:55,817 You see, he… 408 00:20:55,900 --> 00:20:57,068 [clears throat] 409 00:20:59,654 --> 00:21:01,114 …was a sweet boy. 410 00:21:02,365 --> 00:21:04,117 An angel since he was little. 411 00:21:05,576 --> 00:21:07,829 And everybody called him "American." 412 00:21:08,413 --> 00:21:09,497 It was slang 413 00:21:10,331 --> 00:21:13,126 to call something you liked "American." 414 00:21:14,752 --> 00:21:16,212 Ah, that child. 415 00:21:16,963 --> 00:21:19,424 Not once was I ever upset at him. 416 00:21:20,717 --> 00:21:23,636 Until the day he came begging like an ass. 417 00:21:25,346 --> 00:21:27,724 He professed his love for this girl, you know… 418 00:21:29,726 --> 00:21:31,894 and asked that I let them live together. 419 00:21:32,812 --> 00:21:34,314 There were tears in his eyes. 420 00:21:35,898 --> 00:21:38,359 And I chose to separate 421 00:21:39,319 --> 00:21:40,278 these two 422 00:21:41,195 --> 00:21:42,572 against their will. 423 00:21:44,824 --> 00:21:45,867 I'm paying 424 00:21:47,368 --> 00:21:50,079 for all of my sins now, because… 425 00:21:51,581 --> 00:21:53,624 my own son is now… 426 00:21:54,625 --> 00:21:56,377 He's estranged from me. 427 00:21:57,420 --> 00:21:59,464 I guess this is my punishment. 428 00:21:59,547 --> 00:22:01,007 [sobbing] Oh, God! 429 00:22:15,730 --> 00:22:19,317 Oh, jeez, this is so embarrassing. What am I doing? Goodness. 430 00:22:19,400 --> 00:22:22,445 I don't want anyone to see me like this. Oh, great. 431 00:22:22,528 --> 00:22:23,488 [sniffling] 432 00:22:26,199 --> 00:22:27,575 Huh? Hey, what are you… 433 00:22:27,658 --> 00:22:28,493 Oh. 434 00:22:29,369 --> 00:22:30,495 What are these for? 435 00:22:31,621 --> 00:22:33,456 So I can cry without anyone knowing? 436 00:22:40,254 --> 00:22:41,297 [chuckles softly] 437 00:22:42,090 --> 00:22:43,216 Thank you, John. 438 00:22:49,722 --> 00:22:51,516 Thank you, John. 439 00:22:55,895 --> 00:22:57,188 [exhales] 440 00:23:00,191 --> 00:23:01,317 [sighs] 441 00:23:10,326 --> 00:23:12,286 [footsteps approaching] 442 00:23:16,416 --> 00:23:18,876 PATIENT/GUARDIAN PASS 443 00:23:20,878 --> 00:23:22,672 -[gasps] -Shh! 444 00:23:23,339 --> 00:23:24,507 You can borrow this. 445 00:23:24,590 --> 00:23:27,260 Ju-ri won't be back until after mah-jongg tomorrow. 446 00:23:27,343 --> 00:23:28,886 I'm going to an Internet café. 447 00:23:28,970 --> 00:23:30,096 Thank you so much. 448 00:23:30,179 --> 00:23:32,306 I was always going to give you one. 449 00:23:33,015 --> 00:23:35,935 AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 450 00:23:36,477 --> 00:23:37,353 That girl. 451 00:23:39,063 --> 00:23:39,981 [laughs] 452 00:23:40,481 --> 00:23:42,108 [heart monitors beeping] 453 00:23:48,322 --> 00:23:49,323 [gasps softly] 454 00:23:56,747 --> 00:23:57,832 [sighs] 455 00:23:59,750 --> 00:24:00,877 [exhales] 456 00:24:06,507 --> 00:24:07,717 Hey, I'm here. 457 00:24:09,427 --> 00:24:11,971 I hope you're not upset that I wasn't here earlier. 458 00:24:12,763 --> 00:24:13,806 [chuckles softly] 459 00:24:20,563 --> 00:24:21,772 Honestly, 460 00:24:22,440 --> 00:24:24,484 today was pretty busy. 461 00:24:27,111 --> 00:24:29,197 Candidate Three, Chairman Shin, remember? 462 00:24:30,072 --> 00:24:31,824 Today, I ripped his toupee off. 463 00:24:32,366 --> 00:24:34,827 If only you knew what I had to do 464 00:24:36,204 --> 00:24:37,622 to get his DNA sample. 465 00:24:38,331 --> 00:24:40,333 You would probably start worshiping me. 466 00:24:42,376 --> 00:24:44,253 Crazy what you'll do for love. 467 00:24:46,839 --> 00:24:48,216 And I was alone, too. 468 00:24:51,010 --> 00:24:52,470 I'm so cool, aren't I? 469 00:24:58,684 --> 00:24:59,852 [Seung-hyeok] Yeah. 470 00:25:00,436 --> 00:25:01,312 You are. 471 00:25:04,190 --> 00:25:05,024 Hey. 472 00:25:07,193 --> 00:25:08,277 [groans] 473 00:25:12,073 --> 00:25:14,367 Man, I haven't slept that good in years. 474 00:25:15,076 --> 00:25:16,953 Listen, you need-- Let me get your doctor-- 475 00:25:17,036 --> 00:25:18,371 Oh, come on, don't. 476 00:25:19,038 --> 00:25:19,872 Isn't this nice? 477 00:25:19,956 --> 00:25:21,332 We're together again. 478 00:25:23,668 --> 00:25:25,086 [sighs] Life is good… 479 00:25:27,088 --> 00:25:28,714 aside from my view right now. 480 00:25:30,424 --> 00:25:31,342 Why? What's wrong? 481 00:25:32,802 --> 00:25:33,636 Look. 482 00:25:36,013 --> 00:25:37,098 [Jae-mi] The ceiling? 483 00:25:37,181 --> 00:25:38,140 [Seung-hyeok] Yeah. 484 00:25:38,224 --> 00:25:40,184 When it's my turn to die, 485 00:25:40,977 --> 00:25:43,062 I hope it's not the last thing I look at. 486 00:25:43,729 --> 00:25:45,940 The white ceiling of a hospital room. 487 00:25:47,066 --> 00:25:48,484 It's kind of depressing. 488 00:25:55,825 --> 00:25:57,618 Do you remember my wish? 489 00:25:58,619 --> 00:25:59,579 Which one? 490 00:25:59,662 --> 00:26:01,247 What kind of ending I'd prefer? 491 00:26:01,831 --> 00:26:03,833 [gentle piano music playing] 492 00:26:08,212 --> 00:26:10,381 [Jae-mi] You'll be lonely for the rest of your life 493 00:26:10,464 --> 00:26:12,383 and die alone on some street somewhere. 494 00:26:13,092 --> 00:26:14,343 That's my dream. 495 00:26:14,885 --> 00:26:16,887 Sprawled out on the street, 496 00:26:17,471 --> 00:26:20,766 gazing up at the dazzling blue sky as I take my last breath. 497 00:26:23,644 --> 00:26:24,854 That would be great. 498 00:26:24,937 --> 00:26:26,272 [beep droning] 499 00:26:27,857 --> 00:26:29,567 [heart monitors beeping faintly] 500 00:26:30,568 --> 00:26:32,069 [long exhale] 501 00:26:36,616 --> 00:26:37,617 [sighs] 502 00:26:50,755 --> 00:26:53,591 PERFECT GENE DNA PATERNITY TEST RESULTS 503 00:26:53,674 --> 00:26:56,177 CLIENT A: CHAE SEUNG-HYEOK CLIENT B: SHIN MYEONG-SU 504 00:26:56,260 --> 00:26:59,305 CLIENT A AND CLIENT B ARE NOT BIOLOGICALLY RELATED 505 00:27:11,942 --> 00:27:12,860 [sniffles] 506 00:27:14,987 --> 00:27:17,323 I guess it could've waited after all. 507 00:27:20,993 --> 00:27:24,830 At least that way we could've stayed hopeful a little longer. 508 00:27:25,414 --> 00:27:26,332 [sniffles] 509 00:27:27,625 --> 00:27:28,626 [sighs] 510 00:27:35,549 --> 00:27:36,884 [Seung-hyeok] That would be great. 511 00:27:39,053 --> 00:27:42,556 Gazing up at the dazzling blue sky as I take my last breath. 512 00:27:52,358 --> 00:27:53,943 [deep, slow breaths] 513 00:28:03,285 --> 00:28:05,162 ["The Town" by Junha Park playing] 514 00:28:20,720 --> 00:28:23,264 ♪ I'm falling with the daylight ♪ 515 00:28:25,224 --> 00:28:26,892 ♪ Covered in red ♪ 516 00:28:30,146 --> 00:28:32,648 ♪ Wonder who will find me ♪ 517 00:28:34,608 --> 00:28:36,819 ♪ When I'm covered in shame ♪ 518 00:28:39,447 --> 00:28:42,366 ♪ But wings made of envy ♪ 519 00:28:42,992 --> 00:28:46,704 ♪ Solve every problem with clover ♪ 520 00:28:47,621 --> 00:28:51,125 ♪ But now I see everything falling ♪ 521 00:28:53,461 --> 00:28:54,920 ♪ Apart so fast ♪ 522 00:28:55,838 --> 00:28:57,173 [Jae-mi grunting] 523 00:28:58,507 --> 00:29:00,468 ♪ Chasing every moonlight ♪ 524 00:29:01,093 --> 00:29:02,052 [whimpering] 525 00:29:02,678 --> 00:29:04,805 ♪ When I'm covered in pain ♪ 526 00:29:07,475 --> 00:29:09,852 ♪ I know it's just a shadow ♪ 527 00:29:12,021 --> 00:29:13,981 ♪ A blanket of flame ♪ 528 00:29:14,064 --> 00:29:15,191 [whimpering] 529 00:29:15,858 --> 00:29:16,776 [exclaims] 530 00:29:16,859 --> 00:29:19,904 ♪ The wings made of envy… ♪ 531 00:29:19,987 --> 00:29:20,946 [sighs] 532 00:29:21,030 --> 00:29:22,281 [whispers] Shit. 533 00:29:22,364 --> 00:29:24,033 ♪ …and just melt ♪ 534 00:29:24,992 --> 00:29:28,120 ♪ But now I see everything falling ♪ 535 00:29:29,830 --> 00:29:30,790 [Jae-mi] All right. 536 00:29:30,873 --> 00:29:32,249 ♪ Apart so fast ♪ 537 00:29:33,667 --> 00:29:36,587 ON PATROL 538 00:29:36,670 --> 00:29:39,632 ♪ But we're gonna try again ♪ 539 00:29:39,715 --> 00:29:41,509 ♪ 'Cause the people are crying… ♪ 540 00:29:41,592 --> 00:29:43,010 [woman] Oh, my gosh, that scared me. 541 00:29:43,093 --> 00:29:44,637 Oh, it looks real, doesn't it? 542 00:29:44,720 --> 00:29:47,097 Yeah, it's just a dummy, for training purposes. 543 00:29:47,181 --> 00:29:49,350 ♪ Nobody has found ♪ 544 00:29:49,433 --> 00:29:52,269 ♪ And I'm just the guy ♪ 545 00:29:52,353 --> 00:29:55,940 ♪ To understand ♪ 546 00:29:56,023 --> 00:29:57,274 Oh, jeez. 547 00:29:57,358 --> 00:29:58,442 Okay, come on. 548 00:29:58,526 --> 00:30:01,278 ♪ While people are trying ♪ 549 00:30:01,362 --> 00:30:03,656 ♪ Around and around ♪ 550 00:30:03,739 --> 00:30:06,367 ♪ And what is the meaning of this… ♪ 551 00:30:06,450 --> 00:30:07,493 [gasps] 552 00:30:07,576 --> 00:30:08,494 Oh, shit. 553 00:30:08,577 --> 00:30:11,705 ♪ We just keep falling down ♪ 554 00:30:11,789 --> 00:30:13,123 [panting] 555 00:30:13,207 --> 00:30:16,377 ♪ Until we get everything right ♪ 556 00:30:16,460 --> 00:30:18,003 Oh, good! Here we go! 557 00:30:18,921 --> 00:30:19,839 [whimpering] 558 00:30:19,922 --> 00:30:20,923 [breathing heavily] 559 00:30:24,635 --> 00:30:26,846 Really? Oh! Hang on. 560 00:30:26,929 --> 00:30:28,973 [straining] 561 00:30:29,056 --> 00:30:30,683 And we're out of here! 562 00:30:30,766 --> 00:30:32,268 [panting] 563 00:30:32,351 --> 00:30:34,603 Hey, Hae-jo-- Hae Jo-ya! Hae Jo-ya! 564 00:30:34,687 --> 00:30:36,480 Stop! Hae Jo-ya! 565 00:30:36,564 --> 00:30:38,023 [screaming] 566 00:30:38,107 --> 00:30:39,275 [sighs] 567 00:30:39,358 --> 00:30:41,318 Oh, I can't believe I almost just killed him here. 568 00:30:44,864 --> 00:30:45,781 [sighs] 569 00:30:47,783 --> 00:30:48,701 Oh, crap. 570 00:30:48,784 --> 00:30:49,910 [song fades] 571 00:30:56,292 --> 00:30:57,376 Oh, seriously? 572 00:31:03,549 --> 00:31:04,967 Oh! Taxi! 573 00:31:05,551 --> 00:31:06,886 Taxi, taxi, taxi! 574 00:31:06,969 --> 00:31:08,304 Stop! Stop, please! 575 00:31:09,513 --> 00:31:11,807 Hi, I've got a guy. Just a second. Wait, please! 576 00:31:11,891 --> 00:31:12,850 [sighs] 577 00:31:12,933 --> 00:31:13,934 Huh? Hey! 578 00:31:14,018 --> 00:31:15,978 -Oh, hey! -[man] Is it something heavy, Miss? 579 00:31:16,061 --> 00:31:17,521 You need a hand? 580 00:31:17,605 --> 00:31:19,398 Is… Is that… 581 00:31:19,481 --> 00:31:21,150 -Is that a dead body? -Huh? 582 00:31:21,233 --> 00:31:23,527 -Dead body! Dead body! -Ahjussi, wait! No, he's not dead! 583 00:31:23,611 --> 00:31:26,322 He's alive! Hang on! Wait! Hang on a second, no! 584 00:31:26,405 --> 00:31:29,158 No! Ahjussi, where are you going? Hey! Wait! No! Come back! 585 00:31:29,241 --> 00:31:30,326 [cries] 586 00:31:30,409 --> 00:31:31,368 Okay, what now? 587 00:31:33,037 --> 00:31:34,622 Hae-jo, hey! Hae-jo! 588 00:31:36,123 --> 00:31:38,667 -[grunts and whimpers] -[amusing music playing] 589 00:31:39,919 --> 00:31:42,588 Oh! Hey! Here comes another taxi! Taxi! 590 00:31:42,671 --> 00:31:45,257 Here, ahjussi, over here! Ahjussi! Ahjussi, wait! Stop! 591 00:31:45,341 --> 00:31:47,134 Stop, one sec, just one sec! 592 00:31:47,217 --> 00:31:48,928 That's a person, okay? He's alive. 593 00:31:49,011 --> 00:31:50,930 Hey, wait, come back! No! 594 00:31:51,013 --> 00:31:52,306 Ahjussi, wait! 595 00:31:52,806 --> 00:31:53,641 Ahjussi! 596 00:31:53,724 --> 00:31:56,143 Ahjussi, there's a person right here, okay? 597 00:31:56,226 --> 00:31:58,145 No! Come on! 598 00:31:58,228 --> 00:32:00,564 God, what's wrong with these drivers? 599 00:32:00,648 --> 00:32:02,274 Taxi! Taxi! Ahjussi! 600 00:32:02,358 --> 00:32:03,484 Ahjussi, yes! 601 00:32:03,567 --> 00:32:06,153 Oh, wait! Wait! No! God! 602 00:32:06,236 --> 00:32:08,530 Hey, what's the deal?! 603 00:32:08,614 --> 00:32:10,741 [panting and whimpering] 604 00:32:10,824 --> 00:32:12,826 [funky bass music playing] 605 00:32:18,207 --> 00:32:19,458 [sighs] 606 00:32:20,042 --> 00:32:21,126 [whimpers] 607 00:32:21,210 --> 00:32:22,336 [cell phone vibrates] 608 00:32:29,134 --> 00:32:30,803 BONG-SUK WHERE ARE YOU?! 609 00:32:30,886 --> 00:32:31,720 [gasps] 610 00:32:31,804 --> 00:32:34,306 PICK UP! 611 00:32:34,390 --> 00:32:36,767 GET BACK HERE NOW, AND I'LL FORGIVE YOU… 612 00:32:36,850 --> 00:32:38,018 [breathing heavily] 613 00:32:38,102 --> 00:32:39,186 [cell phone vibrates] 614 00:32:39,269 --> 00:32:40,813 FOR REAL, I WON'T BE MAD AT YOU 615 00:32:41,981 --> 00:32:44,608 CALL ME BEFORE I LOSE IT! 616 00:32:45,192 --> 00:32:46,360 [gasps softly] 617 00:32:46,443 --> 00:32:47,528 [cell phone vibrates] 618 00:32:48,112 --> 00:32:50,948 BEFORE HAE JO DIES 619 00:32:52,658 --> 00:32:53,575 [vibrates] 620 00:32:53,659 --> 00:32:56,537 I WILL KILL YOU FIRST! 621 00:33:00,624 --> 00:33:02,209 [inhales sharply and sighs] 622 00:33:18,058 --> 00:33:19,018 [sighs] 623 00:33:24,732 --> 00:33:26,025 So, should we just 624 00:33:27,484 --> 00:33:29,611 call you an ambulance and head 625 00:33:30,779 --> 00:33:32,656 back to the hospital, then? 626 00:33:34,575 --> 00:33:36,285 [Jae-mi crying] 627 00:33:38,579 --> 00:33:40,247 [sniffles and sighs] 628 00:33:44,001 --> 00:33:45,627 [cell phone vibrates] 629 00:33:46,378 --> 00:33:48,964 EO HEUNG 630 00:33:49,715 --> 00:33:51,008 [cries] 631 00:33:54,595 --> 00:33:56,138 [vibrating continuous] 632 00:33:56,889 --> 00:33:58,849 Oh, what the hell? 633 00:34:00,684 --> 00:34:04,438 You have honestly got to be kidding me! 634 00:34:06,231 --> 00:34:09,860 Oh, God, why is he calling me right now? Are you serious? 635 00:34:15,115 --> 00:34:17,201 [vibrating] 636 00:34:22,831 --> 00:34:25,793 [automated voice] The person you're trying to reach is unavailable. 637 00:34:25,876 --> 00:34:27,628 Please leave a message after the beep. 638 00:34:32,508 --> 00:34:33,383 [scoffs] 639 00:34:36,720 --> 00:34:37,721 [Heung] Jae-mi-ssi. 640 00:34:41,850 --> 00:34:43,268 Jae-mi-ssi. 641 00:34:45,813 --> 00:34:46,814 [sighs] 642 00:34:47,314 --> 00:34:49,900 Jae-mi-ssi! 643 00:34:58,992 --> 00:35:01,495 Hae-jo-ya, where should we go? 644 00:35:01,578 --> 00:35:03,288 Hae-jo-ya! 645 00:35:05,082 --> 00:35:06,708 [Jae-mi sobbing] 646 00:35:07,417 --> 00:35:09,336 [somber music playing] 647 00:35:14,842 --> 00:35:19,721 How's a naïve and unlucky girl like me 648 00:35:19,805 --> 00:35:21,765 supposed to go on? 649 00:35:23,517 --> 00:35:26,728 Life won't be any fun without you. 650 00:35:26,812 --> 00:35:28,605 How can I go on?! 651 00:35:29,273 --> 00:35:30,732 Hae-jo-ya… 652 00:35:30,816 --> 00:35:32,484 [Jae-mi sobbing] 653 00:35:33,277 --> 00:35:36,780 Hey, please don't die! Don't leave me alone! 654 00:35:38,782 --> 00:35:40,993 Seriously, come on, don't die! 655 00:35:45,747 --> 00:35:48,500 I really don't know what you would do if I died. 656 00:35:48,584 --> 00:35:49,835 [gasps] 657 00:35:52,087 --> 00:35:53,338 [Jae-mi breathing shakily] 658 00:35:56,425 --> 00:35:58,468 Oh, my fucking back hurts. 659 00:35:58,552 --> 00:36:00,095 Ugh, what is this? 660 00:36:01,305 --> 00:36:02,556 Where are we now? 661 00:36:03,724 --> 00:36:07,102 Hey. Whoa, where did you take us? Can you get me out of here? 662 00:36:07,186 --> 00:36:08,061 What the…? 663 00:36:08,562 --> 00:36:09,897 Oh, my God, am I dreaming? 664 00:36:09,980 --> 00:36:12,399 Ow! Hey! What the fuck do you mean, a dream? 665 00:36:12,482 --> 00:36:14,776 Hurry up and untie me. Never mind the disease. 666 00:36:14,860 --> 00:36:16,612 -You're gonna strangle me to death. -[laughs] 667 00:36:16,695 --> 00:36:19,031 -Hae-jo-ya! -Ow, why does my head hurt so much? 668 00:36:19,114 --> 00:36:21,283 -Mwah! Mwah! Mwah! -Cut it out! That hurts! 669 00:36:22,159 --> 00:36:25,537 Okay, stop slobbering on me and untie this thing already, all right? 670 00:36:25,621 --> 00:36:27,915 And why does my head hurt so much? 671 00:36:27,998 --> 00:36:29,791 [laughing] 672 00:36:30,459 --> 00:36:31,668 [Seung-hyeok chuckles] 673 00:36:31,752 --> 00:36:33,962 I can totally picture what you did. 674 00:36:34,046 --> 00:36:36,673 But really! 675 00:36:36,757 --> 00:36:38,717 I was so scared. 676 00:36:38,800 --> 00:36:40,302 [sobbing] 677 00:36:43,680 --> 00:36:45,974 [Seung-hyeok] Oh, hey, what happened with my lottery ticket? 678 00:36:47,351 --> 00:36:48,185 Squat. 679 00:36:48,268 --> 00:36:49,394 Ah. 680 00:36:50,103 --> 00:36:51,480 Fucking shit. 681 00:36:53,023 --> 00:36:55,275 Hey, that's what you're thinking about? Huh? 682 00:36:55,359 --> 00:36:57,736 How could you not tell me about your condition? 683 00:36:57,819 --> 00:36:59,988 You know how oblivious I am. 684 00:37:00,072 --> 00:37:01,782 Why would you not just tell me? 685 00:37:03,075 --> 00:37:03,951 Were you shocked? 686 00:37:05,118 --> 00:37:06,036 Well, obviously. 687 00:37:06,870 --> 00:37:08,455 I honestly wasn't. 688 00:37:08,538 --> 00:37:10,207 It's kind of unfair, I think. 689 00:37:11,541 --> 00:37:13,126 When did you find out about it? 690 00:37:14,419 --> 00:37:17,881 That day you lost it at the funeral hall and begged that lady for her kid. 691 00:37:18,715 --> 00:37:20,050 Oh, jeez. 692 00:37:21,426 --> 00:37:25,264 So, we both had some pretty bad luck on the same day. 693 00:37:26,807 --> 00:37:28,058 Damn it, really? 694 00:37:28,141 --> 00:37:29,601 [laughs] 695 00:37:29,685 --> 00:37:32,437 Well, we're a match made in heaven. 696 00:37:32,521 --> 00:37:33,605 [Seung-hyeok] No. 697 00:37:33,689 --> 00:37:35,774 No, I think "made in hell" is better. 698 00:37:35,857 --> 00:37:37,401 -[scoffs] Oh! -[chuckles] 699 00:37:37,484 --> 00:37:38,902 [giggles] 700 00:37:40,070 --> 00:37:41,530 So, where to now? 701 00:37:42,489 --> 00:37:44,866 -To find the fourth candidate. -You know where he is? 702 00:37:44,950 --> 00:37:46,493 Somewhere in Gangwon. 703 00:37:46,576 --> 00:37:48,287 Oh, that's far away. 704 00:37:48,829 --> 00:37:50,580 -How are we getting there? -My car. 705 00:37:51,248 --> 00:37:52,249 Does that car work? 706 00:37:55,294 --> 00:37:57,713 What the hell? I need the keys to my car. 707 00:37:57,796 --> 00:37:59,923 Are you a ghost? What's going on? 708 00:38:00,465 --> 00:38:01,633 [stomach gurgles] 709 00:38:02,676 --> 00:38:04,803 I'm not, but I sound like one, so give it. 710 00:38:04,886 --> 00:38:05,929 Whoa, whoa, hey! 711 00:38:06,013 --> 00:38:08,223 -I guess you really are alive. -[slurping] 712 00:38:08,307 --> 00:38:11,143 -Hae-jo-ya! Shit, it's seriously you! -Get off me, man! 713 00:38:12,394 --> 00:38:13,979 You got my car fixed, right? Where is it? 714 00:38:14,062 --> 00:38:16,648 Yo, how'd you get out of there by yourself, man, huh? 715 00:38:16,732 --> 00:38:18,525 You okay? You all right? Let me see. Come here. 716 00:38:18,608 --> 00:38:20,694 No. I hit my head on the pavement and it fucking hurts. 717 00:38:21,445 --> 00:38:23,155 I think it woke me up, though. 718 00:38:23,238 --> 00:38:24,823 Nothing like a beating to wake you up. 719 00:38:24,906 --> 00:38:27,451 If you go down again, I'll hit you real hard on the same spot. 720 00:38:27,534 --> 00:38:29,911 Ahem! Okay, enough of your nonsense. 721 00:38:29,995 --> 00:38:32,372 You got clothes around here, right? Give me something to wear. 722 00:38:32,456 --> 00:38:35,083 -Some shoes, too. -Where are you going at this hour? 723 00:38:35,167 --> 00:38:37,502 -And where is Jae-mi-ssi? -Convenience store. 724 00:38:37,586 --> 00:38:39,379 Hey, you got Number Four's address, didn't you? 725 00:38:39,463 --> 00:38:41,006 -Can you text it to me? -Are you nuts? 726 00:38:41,089 --> 00:38:44,343 -Bong-suk-ie can't find out. -Oh, Bong-suk-ie, did she call you? 727 00:38:44,843 --> 00:38:46,887 -[Seung-hyeok sighs] -[gentle music playing] 728 00:38:46,970 --> 00:38:50,474 Uh, I messed up pretty bad, so I've been ghosting her since I left the hospital. 729 00:38:50,557 --> 00:38:52,059 Dude, what do I do? I'm so fucked. 730 00:38:52,142 --> 00:38:53,685 {\an8}44 MISSED CALLS BONG-SUK 731 00:38:53,769 --> 00:38:55,020 Yeah, you are fucked. 732 00:38:56,521 --> 00:38:59,649 Hmm, his head needs some ointment 733 00:38:59,733 --> 00:39:01,360 and some bandages. 734 00:39:01,943 --> 00:39:03,695 Is three enough? Yeah. 735 00:39:03,779 --> 00:39:06,281 ♪ Don't want to let you go ♪ 736 00:39:08,200 --> 00:39:09,368 I don't need these. 737 00:39:10,869 --> 00:39:12,162 [Seung-hyeok] I'm taking off. 738 00:39:13,038 --> 00:39:14,998 ♪ Begging you to stay ♪ 739 00:39:15,082 --> 00:39:18,085 ♪ Though we both know who's going to win ♪ 740 00:39:18,168 --> 00:39:19,586 Let go, or I'm gonna puke. 741 00:39:20,379 --> 00:39:21,755 [Gi-ho] You're coming back, right? 742 00:39:22,631 --> 00:39:23,965 Only if you act right. 743 00:39:24,049 --> 00:39:26,051 ♪ …I let you go ♪ 744 00:39:26,134 --> 00:39:27,677 Listen, Hae-jo-ya, just… 745 00:39:27,761 --> 00:39:29,638 Just swear that you're coming back… 746 00:39:33,809 --> 00:39:35,977 and I'll be your lackey until the very end. 747 00:39:36,645 --> 00:39:38,355 [man vocalizing] 748 00:39:44,528 --> 00:39:45,487 [sighs] 749 00:39:45,570 --> 00:39:46,571 You got it. 750 00:39:46,655 --> 00:39:47,781 You swear? 751 00:39:48,657 --> 00:39:50,867 {\an8}Then I'm gonna… I swear I'll wait for you then! 752 00:39:50,951 --> 00:39:53,495 [sighs] I hear you, okay? Would you let me go, dude? 753 00:39:53,578 --> 00:39:56,039 If you never come back, I'll find you and I'll fucking kill you. 754 00:39:56,123 --> 00:39:58,250 [sighs] I hear you. Get your hands out of my pockets. 755 00:39:58,333 --> 00:39:59,918 -Uh, okay, all right. -See you. 756 00:40:00,001 --> 00:40:02,003 I won't let you down! Hey, you said you swear! 757 00:40:02,087 --> 00:40:03,964 And I'm all yours, you hear? 758 00:40:04,047 --> 00:40:04,881 Oh, 759 00:40:05,924 --> 00:40:07,259 and tell Bong-suk-ie that… 760 00:40:08,176 --> 00:40:09,511 that I love her, okay? 761 00:40:09,594 --> 00:40:10,804 Seung-hyeok-a, 762 00:40:11,513 --> 00:40:12,639 I love you, dude. 763 00:40:13,348 --> 00:40:14,474 [chuckles] 764 00:40:15,058 --> 00:40:16,476 I love you, Seung-hyeok-a! 765 00:40:17,936 --> 00:40:19,771 [tearfully] What a fucking idiot. 766 00:40:20,522 --> 00:40:21,481 [sniffles] 767 00:40:21,565 --> 00:40:22,983 ♪ Let you go ♪ 768 00:40:23,942 --> 00:40:28,572 [Jae-mi and Seung-hyeok in Korean] ♪ I will never rob the fish store again ♪ 769 00:40:28,655 --> 00:40:32,033 ♪ Those days when I used to cry Tears of sadness ♪ 770 00:40:32,117 --> 00:40:35,120 ♪ I'm a loner ♪ 771 00:40:35,203 --> 00:40:40,834 ♪ Now, I'm off to the beach ♪ 772 00:40:40,917 --> 00:40:46,131 ♪ To catch some fish with spiderwebs ♪ 773 00:40:46,214 --> 00:40:51,887 ♪ I'm a romantic cat ♪ 774 00:40:51,970 --> 00:40:57,601 ♪ A little dancing starlight Shining over the sad city ♪ 775 00:40:57,684 --> 00:40:59,853 [woman singing in Korean] 776 00:41:08,069 --> 00:41:11,448 -[in English] Here you go. [laughing] -Again? Come on, it's too much. 777 00:41:11,531 --> 00:41:13,783 Are you trying to kill me or something? Jeez! 778 00:41:13,867 --> 00:41:16,119 No, you have to eat so you can live longer. 779 00:41:16,203 --> 00:41:17,704 God, you're so clumsy. 780 00:41:17,787 --> 00:41:20,790 -Who's really taking care of who here? -What? Did you get it? 781 00:41:21,958 --> 00:41:24,211 [woman singing in Korean over rock music] 782 00:41:34,679 --> 00:41:36,640 [Jae-mi] Oh, wow, why am I so good at this? 783 00:41:37,224 --> 00:41:38,141 [grunts] 784 00:41:38,225 --> 00:41:39,267 [laughs] 785 00:41:41,478 --> 00:41:42,395 Hmm? 786 00:41:42,479 --> 00:41:43,897 [water babbling] 787 00:41:44,898 --> 00:41:45,982 [urinating] 788 00:41:46,483 --> 00:41:47,317 [sighs] 789 00:41:47,400 --> 00:41:49,694 Jeez, what a weak stream. Is it because I'm drained? 790 00:41:50,820 --> 00:41:52,656 -[Jae-mi] Tell me about it. -Hey! 791 00:41:52,739 --> 00:41:53,698 Hey! Jeez! 792 00:41:53,782 --> 00:41:55,283 Ah, shit. Get over here. 793 00:41:55,367 --> 00:41:57,911 -You're so dead. -I didn't see! I just heard the sound! 794 00:41:57,994 --> 00:41:59,871 Why would you listen to someone doing that, perv? 795 00:41:59,955 --> 00:42:01,164 I didn't mean to! 796 00:42:01,248 --> 00:42:04,125 But they say hearing the intensity is a good way to gauge your health! 797 00:42:04,209 --> 00:42:05,460 -[laughing] -Are you kidding me? 798 00:42:05,544 --> 00:42:07,420 What moron told you that ridiculous tale? 799 00:42:07,504 --> 00:42:09,965 Huh? This traditional medicine doctor. 800 00:42:10,465 --> 00:42:12,259 Hey, Eo Heung's a quack. 801 00:42:12,342 --> 00:42:13,718 [Jae-mi] Uh, no, he's not. 802 00:42:13,802 --> 00:42:16,263 Listen, you should forget everything he told you. 803 00:42:19,015 --> 00:42:21,935 [woman] Sir, are you… Are you sure I can delete everything? 804 00:42:22,018 --> 00:42:24,062 [dramatic music playing] 805 00:42:24,145 --> 00:42:25,146 Yes. 806 00:42:27,816 --> 00:42:29,234 If it was possible… 807 00:42:32,320 --> 00:42:35,574 I would completely erase all the memories we shared. 808 00:42:38,243 --> 00:42:40,245 But they're totally etched in my head. 809 00:42:46,793 --> 00:42:48,670 [mouse button clicks] 810 00:42:48,753 --> 00:42:51,381 [dramatic music intensifies] 811 00:42:51,464 --> 00:42:52,591 [dramatic music stops] 812 00:42:54,009 --> 00:42:55,677 [mouse button clicking] 813 00:42:57,679 --> 00:42:58,847 [computer chimes] 814 00:43:00,473 --> 00:43:02,559 ARE YOU SURE YOU WANT TO DELETE THESE 257 ITEMS? 815 00:43:02,642 --> 00:43:04,311 [ominous music playing] 816 00:43:08,898 --> 00:43:10,025 [gasps softly] 817 00:43:11,026 --> 00:43:12,902 -[woman] I want to get this one. -[man] This one? 818 00:43:12,986 --> 00:43:15,363 -[woman] Yeah. It's gorgeous. -[man] Yeah, I think it's nice. 819 00:43:15,447 --> 00:43:17,282 -[salesman] What color do you want? -[woman] Me? 820 00:43:17,365 --> 00:43:18,867 [salesman] Is your boyfriend paying? 821 00:43:18,950 --> 00:43:21,119 -[car horn blaring] -[Seung-hyeok] Hey, hey, hey, hey! 822 00:43:21,202 --> 00:43:23,079 [upbeat rock music playing] 823 00:43:24,664 --> 00:43:26,750 Okay, go ahead. Now, now, now, now-- 824 00:43:26,833 --> 00:43:29,127 No, no, no, hey! You need to let that car pass us first! 825 00:43:29,210 --> 00:43:30,962 But you just told me to go ahead. 826 00:43:31,046 --> 00:43:32,756 But are you even looking at this mirror? 827 00:43:33,923 --> 00:43:35,300 -[car horn honks] -Hey, no! 828 00:43:35,383 --> 00:43:37,218 Let the bull pass. Let that raging bull go. 829 00:43:37,302 --> 00:43:39,387 What raging bull? I don't see a bull. 830 00:43:39,471 --> 00:43:42,349 Come on, I said to avoid cars with bulls, jaguars, and stallions 831 00:43:42,432 --> 00:43:44,267 because those fucking things are expensive. 832 00:43:44,351 --> 00:43:47,437 Dammit, my mouth hurts from saying the same things over and over again. 833 00:43:50,357 --> 00:43:52,192 Whoa, hey! Watch out for circle logos, too. 834 00:43:52,275 --> 00:43:55,320 Split circles, overlapping circles, letters in circles, please stay away. 835 00:43:55,403 --> 00:43:58,198 God, just keep going straight, all right? Keep going straight ahead. 836 00:43:58,948 --> 00:43:59,991 [whispering] Shit. 837 00:44:00,075 --> 00:44:01,326 -[tires squeal] -Ah! 838 00:44:02,911 --> 00:44:03,828 [tires screech] 839 00:44:04,496 --> 00:44:05,538 [Seung-hyeok] Hey. 840 00:44:05,622 --> 00:44:06,665 -Hey. -[Jae-mi] Dammit. 841 00:44:06,748 --> 00:44:08,166 [Seung-hyeok groans] 842 00:44:09,334 --> 00:44:12,003 -Where are you going? -Oh, just walking to Hongcheon. 843 00:44:12,087 --> 00:44:13,797 It'll probably take me two weeks, I'd guess. 844 00:44:13,880 --> 00:44:15,882 You're free to go ahead and wait for me. 845 00:44:16,383 --> 00:44:17,425 [sighs] 846 00:44:18,677 --> 00:44:19,511 I apologize. 847 00:44:19,594 --> 00:44:22,847 I said that I could learn some other time, and you insisted we do it now, 848 00:44:22,931 --> 00:44:24,974 so you got annoyed and it was all your idea. 849 00:44:25,058 --> 00:44:27,560 Sorry. I won't get annoyed. So let's try it again, okay? 850 00:44:27,644 --> 00:44:29,896 Whatever. Sorry isn't good enough. 851 00:44:31,481 --> 00:44:32,857 [inhales deeply] 852 00:44:33,358 --> 00:44:34,234 Okay. 853 00:44:34,317 --> 00:44:35,985 We're going shopping today, okay? 854 00:44:36,069 --> 00:44:37,070 All right? 855 00:44:38,947 --> 00:44:40,699 [man singing in Korean] 856 00:44:41,783 --> 00:44:43,034 Hmm. I like it. Try it on. 857 00:44:43,118 --> 00:44:44,160 No, that's okay. 858 00:44:45,787 --> 00:44:48,415 It's because you haven't seen anything floral yet, right? 859 00:44:48,498 --> 00:44:50,709 Uh, no, it doesn't need to be floral. 860 00:44:50,792 --> 00:44:52,293 [Seung-hyeok] You'll look like a sheep. 861 00:44:52,377 --> 00:44:54,254 -I don't like it. -Try it. It'll look different. 862 00:44:54,337 --> 00:44:55,422 [Jae-mi] It's not my style. 863 00:44:55,505 --> 00:44:57,298 -What is your style? -[laughing] This! 864 00:44:57,382 --> 00:44:58,299 ♪ The Love Cat ♪ 865 00:44:58,383 --> 00:45:00,009 So, there was nothing you liked? 866 00:45:00,093 --> 00:45:03,513 Well, they only sell expensive designer stuff here. 867 00:45:03,596 --> 00:45:05,014 And that's why we're here. 868 00:45:05,098 --> 00:45:07,308 Let's get some nice clothes and look good for once. 869 00:45:07,392 --> 00:45:09,853 Ah, who needs nice clothes? We have nice faces. 870 00:45:10,437 --> 00:45:11,646 -[giggles] -[sighs] 871 00:45:11,730 --> 00:45:13,857 Listen, who are we meeting? 872 00:45:14,983 --> 00:45:17,068 What are you saying? We're gonna meet your dad. 873 00:45:17,152 --> 00:45:18,945 Exactly, you bonehead. 874 00:45:19,028 --> 00:45:20,572 You're gonna meet your father-in-law 875 00:45:20,655 --> 00:45:23,408 wearing these old rags that you've been running around in for days? 876 00:45:23,491 --> 00:45:24,534 [gasps] 877 00:45:24,617 --> 00:45:26,703 -Oh, God! We'll get the one you liked! -[laughs] 878 00:45:26,786 --> 00:45:27,787 Hey, no, no, no, no. 879 00:45:29,247 --> 00:45:30,290 Let's get that. 880 00:45:32,000 --> 00:45:32,876 Hmm? 881 00:45:36,296 --> 00:45:37,255 [Seung-hyeok] Hmm. 882 00:45:38,256 --> 00:45:39,174 Hmm! 883 00:45:39,841 --> 00:45:41,009 [both chuckle] 884 00:45:41,092 --> 00:45:43,219 [ethereal music playing] 885 00:45:43,303 --> 00:45:44,471 How is it? You like it? 886 00:45:44,554 --> 00:45:45,972 Mm-hmm. I love you in it. 887 00:45:46,556 --> 00:45:47,557 [laughs] 888 00:45:50,643 --> 00:45:51,519 Shall we go? 889 00:45:52,812 --> 00:45:53,730 Yes, we shall. 890 00:45:53,813 --> 00:45:55,690 [both laugh] 891 00:45:57,233 --> 00:45:59,027 [ethereal music playing continuous] 892 00:46:01,321 --> 00:46:03,573 [camera shutter clicking] 893 00:46:05,158 --> 00:46:06,618 [laughing] 894 00:46:07,952 --> 00:46:09,287 [camera shutter clicking] 895 00:46:20,089 --> 00:46:21,132 [laughs] 896 00:46:27,555 --> 00:46:28,765 [sighs] 897 00:46:35,355 --> 00:46:37,649 Hey. This is embarrassing. Please hurry. 898 00:46:39,818 --> 00:46:41,569 Ahem, change your look. Those are lame poses. 899 00:46:41,653 --> 00:46:42,779 Uh, I don't… 900 00:46:43,446 --> 00:46:44,280 Uh… 901 00:46:44,864 --> 00:46:46,157 Whoo-hoo! [laughs] 902 00:46:47,450 --> 00:46:49,035 [both laugh] 903 00:46:55,041 --> 00:46:56,918 -Let's do one together. Come on. -Uh-huh. 904 00:46:59,796 --> 00:47:01,381 -One, two, three. -[camera shutter clicks] 905 00:47:01,464 --> 00:47:03,216 Excuse me, do you mind taking a picture of us? 906 00:47:03,299 --> 00:47:04,133 [man] Oh, sure. 907 00:47:07,011 --> 00:47:09,013 [gentle piano music playing] 908 00:47:10,390 --> 00:47:11,224 [giggles] 909 00:47:13,268 --> 00:47:16,646 [man] All right, here we go. One, two, three. 910 00:47:16,729 --> 00:47:18,231 -[Jae-mi] Hmm! -[camera shutter clicks] 911 00:47:18,314 --> 00:47:19,649 [man] I'll take one more for you. 912 00:47:20,608 --> 00:47:23,027 One, two, three. 913 00:47:23,111 --> 00:47:25,280 -[both laughing] -[camera shutter clicking] 914 00:47:32,954 --> 00:47:34,205 [music fades] 915 00:47:53,141 --> 00:47:54,934 [Jae-mi] So, do you like this view? 916 00:47:55,018 --> 00:47:57,145 [Seung-hyeok] Mm-hmm. Totally. 917 00:47:58,771 --> 00:48:01,024 Then I'm glad I went through all that to get you out. 918 00:48:04,193 --> 00:48:05,278 Jae-mi-ya. 919 00:48:07,113 --> 00:48:09,073 Those stars we're looking at right now, 920 00:48:09,616 --> 00:48:11,367 do you think they're still alive? 921 00:48:12,243 --> 00:48:13,578 [Jae-mi] What do you mean? 922 00:48:13,661 --> 00:48:14,662 Just think about it. 923 00:48:15,455 --> 00:48:19,792 Those stars are somewhere out in the universe, very far from here. 924 00:48:20,418 --> 00:48:23,713 So, we're not seeing the actual stars. Just the light that's reached the Earth. 925 00:48:25,381 --> 00:48:27,884 And if a star is really far away, well, 926 00:48:28,593 --> 00:48:31,763 I heard it takes billions of years for its light to get all the way to Earth. 927 00:48:32,722 --> 00:48:35,558 So a lot of stars die before their light even reaches us. 928 00:48:37,143 --> 00:48:39,270 What are you getting at with all this? 929 00:48:39,354 --> 00:48:40,772 It's interesting. 930 00:48:42,148 --> 00:48:43,524 A star that's already dead. 931 00:48:43,608 --> 00:48:45,443 It's no longer existing, but yet… 932 00:48:46,778 --> 00:48:49,197 its light still shines 933 00:48:49,280 --> 00:48:50,698 right before our very eyes. 934 00:48:52,617 --> 00:48:54,786 And when I'm looking at the sky at night, 935 00:48:55,495 --> 00:48:58,998 boundaries between life and death become utterly meaningless, you know? 936 00:49:00,917 --> 00:49:03,920 I think you thinking about these things is interesting. 937 00:49:05,171 --> 00:49:07,674 Don't you think you should put more thought into things? 938 00:49:07,757 --> 00:49:11,010 No, not at all. I have you. I can be thoughtless and naïve. 939 00:49:11,094 --> 00:49:13,221 [both laugh] 940 00:49:17,642 --> 00:49:18,476 [groans] 941 00:49:19,102 --> 00:49:21,604 Hae-jo-ya, are you all right? You need your meds? Where are they? 942 00:49:21,688 --> 00:49:23,439 -I'll get them. -No, not that. Not my meds. 943 00:49:23,523 --> 00:49:26,734 -Where are they? Why can't you tell me? -Not my meds. I need something else. 944 00:49:26,818 --> 00:49:28,069 -What? -[sighs] 945 00:49:28,152 --> 00:49:29,070 What… 946 00:49:29,737 --> 00:49:30,571 A kiss. 947 00:49:31,614 --> 00:49:33,825 A kiss can be ten times more effective for pain reduction, 948 00:49:33,908 --> 00:49:35,284 so hurry up, kiss me. 949 00:49:35,368 --> 00:49:37,578 You're an asshole. Are you kidding? You suck. 950 00:49:37,662 --> 00:49:39,497 -Hey. -How could you joke about that? 951 00:49:39,580 --> 00:49:41,833 -You want me to beat the crap out of you? -I'm sorry. 952 00:49:41,916 --> 00:49:43,292 -I can't believe you! -One time. 953 00:49:43,376 --> 00:49:45,962 -[gasping] -Oh, fuck. You almost just killed me. 954 00:49:46,045 --> 00:49:47,380 -Jeez. -That was an accident. 955 00:49:47,463 --> 00:49:49,173 -I'm so sorry. -Sorry, huh? 956 00:49:49,257 --> 00:49:51,134 -Yes, I am, really. -Oh yeah? Really? 957 00:49:51,217 --> 00:49:52,260 Then kiss me already. 958 00:49:52,343 --> 00:49:53,761 Oh, jeez. 959 00:49:53,845 --> 00:49:55,179 [both laugh] 960 00:49:56,264 --> 00:49:57,181 [Seung-hyeok] Hmm? 961 00:50:00,143 --> 00:50:02,145 [lighthearted music playing] 962 00:50:13,865 --> 00:50:15,700 [electronic music thrumming dully] 963 00:50:18,703 --> 00:50:20,788 [electronic music playing] 964 00:50:42,226 --> 00:50:44,062 -[woman] Cheers! -[women laugh] 965 00:50:45,354 --> 00:50:48,900 -Oppa, you're so much fun! -Seriously, you're so much fun! 966 00:50:48,983 --> 00:50:50,568 [slurring] You think I'm fun, huh? 967 00:50:51,277 --> 00:50:52,779 What makes you think that? 968 00:50:54,113 --> 00:50:55,198 I'm not fun! 969 00:50:55,281 --> 00:50:56,282 -Whoa! -Whoa! 970 00:50:56,908 --> 00:50:58,826 Life isn't fun anymore. 971 00:50:58,910 --> 00:51:01,662 Jae-mi-ssi is gone and the fun is gone, too! 972 00:51:02,413 --> 00:51:04,290 -Oh! Oh, Jae-mi-ssi. -Hey! 973 00:51:04,373 --> 00:51:06,209 -What are you doing? -That's not Jae-mi-ssi. 974 00:51:06,292 --> 00:51:08,002 Jae-mi-ssi. Jae-mi-ssi. 975 00:51:08,669 --> 00:51:10,421 Jae-mi-ssi. Jae-mi-ssi. 976 00:51:10,505 --> 00:51:12,465 -You've got to get out of here. -Jae-mi-ssi! 977 00:51:12,548 --> 00:51:15,802 -[bouncer] Sorry, but you're wasted, man. -Let go! I said, let go! 978 00:51:15,885 --> 00:51:17,345 [glass shatters] 979 00:51:18,304 --> 00:51:20,056 -Hey, you pushed me! -[man] Hey, man. 980 00:51:20,139 --> 00:51:22,266 -[Heung] Let's go! Bring it on! -[man] Chill, dude! 981 00:51:22,350 --> 00:51:24,393 [Heung over phone] Just kill me, then! 982 00:51:24,477 --> 00:51:27,438 [Ho-ja] Hey, Heung, what's going on there? 983 00:51:27,522 --> 00:51:29,524 -[loud crashing and shouting over phone] -[both gasp] 984 00:51:29,607 --> 00:51:31,609 -[Heung] I have to find my Jae-mi-ssi! -Oh! Heung! 985 00:51:31,692 --> 00:51:33,736 Oh, my goodness! Oh no! 986 00:51:33,820 --> 00:51:35,696 -Let go! -Hey, Heung! Hey! 987 00:51:35,780 --> 00:51:37,406 Oh my! Oh no. 988 00:51:37,490 --> 00:51:38,574 Oh no, Heung. 989 00:51:38,658 --> 00:51:40,326 -Oh no! Hyung-nim! -This might kill me! 990 00:51:40,409 --> 00:51:41,369 -Oh, goodness! -Get John! 991 00:51:41,452 --> 00:51:42,578 John! 992 00:51:42,662 --> 00:51:44,539 -Hurry! Go! -John! 993 00:51:44,622 --> 00:51:46,415 [engine starts] 994 00:51:47,834 --> 00:51:49,919 [upbeat rock music playing] 995 00:51:51,462 --> 00:51:53,339 Hyung-nim! Hyung-nim! 996 00:51:53,422 --> 00:51:56,592 Do you even know where he is? Wait till the morning to go! 997 00:51:56,676 --> 00:51:58,803 He's not about to die, you know! 998 00:52:04,183 --> 00:52:06,227 [calming piano music playing] 999 00:52:11,357 --> 00:52:13,526 -[Seung-hyeok chuckles] -[Jae-mi humming] 1000 00:52:15,444 --> 00:52:17,446 [Seung-hyeok] Dang, this road is so freaking twisty. 1001 00:52:18,698 --> 00:52:20,241 [Jae-mi humming] 1002 00:52:20,992 --> 00:52:23,327 [Jae-mi] So, what do you know about the fourth candidate? 1003 00:52:23,411 --> 00:52:26,372 [Seung-hyeok] Not much, but Kkari said you'll know it when it happens. 1004 00:52:26,455 --> 00:52:29,250 Something inside that says, "Wow, this is the one." 1005 00:52:29,834 --> 00:52:33,337 Apparently, that's the power of both genetics and the so-called celestial bond. 1006 00:52:38,926 --> 00:52:40,678 [gasps] Hey, I need some makeup! 1007 00:52:40,761 --> 00:52:42,555 First impressions are everything. 1008 00:52:43,973 --> 00:52:46,058 You're pretty without any makeup on. 1009 00:52:47,101 --> 00:52:48,352 [Jae-mi laughing] What? 1010 00:52:48,436 --> 00:52:50,271 -What's with you today? -Meaning? 1011 00:52:50,855 --> 00:52:54,025 You keep flattering me, and I'm definitely not used to it. 1012 00:52:55,484 --> 00:52:56,736 I've complimented you. 1013 00:52:57,278 --> 00:52:59,697 I said you're lovable and you'd make a good wife. 1014 00:52:59,780 --> 00:53:00,823 [scoffs] 1015 00:53:00,907 --> 00:53:03,743 Yes, and immediately after that compliment, 1016 00:53:03,826 --> 00:53:07,330 you crushed my dreams and said that I should never become a mother, so… 1017 00:53:11,417 --> 00:53:13,085 Is that something you still want? 1018 00:53:22,303 --> 00:53:23,221 Jae-mi-ya. 1019 00:53:24,597 --> 00:53:25,681 You know, your… 1020 00:53:26,349 --> 00:53:28,851 menopause, it's really not that big of a deal. 1021 00:53:29,560 --> 00:53:31,479 Like a wart next to your belly button. 1022 00:53:31,562 --> 00:53:33,022 Maybe it won't go away, 1023 00:53:33,689 --> 00:53:35,816 but it's not gonna ruin your whole life. 1024 00:53:35,900 --> 00:53:37,860 It's a wart near your belly button. 1025 00:53:39,028 --> 00:53:39,904 Hmm? 1026 00:53:40,529 --> 00:53:42,573 Hmm? Hey. 1027 00:53:42,657 --> 00:53:45,076 I'm not saying you actually have a wart or anything like that… 1028 00:53:45,159 --> 00:53:48,246 God, did you really have to say that right now?! 1029 00:53:48,329 --> 00:53:50,706 My mascara is ruined! 1030 00:53:50,790 --> 00:53:52,875 -[laughs] -You have warts, you jerk! 1031 00:53:52,959 --> 00:53:54,210 -Hey, just relax. -[sobbing] 1032 00:53:54,293 --> 00:53:56,170 Oh no. You look like a panda now. 1033 00:53:56,254 --> 00:53:58,256 -I have to do it all over again! -Hey, it's fine. 1034 00:53:58,339 --> 00:54:01,384 -How can you be laughing?! -Are there any tissues back there? 1035 00:54:01,467 --> 00:54:03,511 Oh, crap. What am I going to do now? 1036 00:54:03,594 --> 00:54:06,597 -[Seung-hyeok] You look pretty. -[Jae-mi] I can't get out like this! 1037 00:54:16,315 --> 00:54:18,067 [Jae-mi] So, this is it, huh? Nice house. 1038 00:54:18,150 --> 00:54:21,070 [sighs] I think we should probably just be up front, right? 1039 00:54:22,154 --> 00:54:23,781 Yeah. It's faster and easier. 1040 00:54:23,864 --> 00:54:26,534 Then I trust you'll take care of that again, Dr. Jo. 1041 00:54:26,617 --> 00:54:28,160 Yes, if that's what you'd like. 1042 00:54:40,589 --> 00:54:42,216 [doorbell chimes] 1043 00:54:42,300 --> 00:54:44,176 We're trying to locate his seed… 1044 00:54:44,260 --> 00:54:45,720 [woman over intercom] Yes? Who is it? 1045 00:54:45,803 --> 00:54:47,179 No, his sperm donor. 1046 00:54:47,263 --> 00:54:49,807 We're looking for the sperm donor of my friend… 1047 00:54:49,890 --> 00:54:51,100 Okay. Oh! 1048 00:54:51,183 --> 00:54:52,393 May I help you? 1049 00:55:05,072 --> 00:55:06,490 [gentle piano music playing] 1050 00:55:09,869 --> 00:55:11,620 [Seung-hyeok] You'll know it when it happens. 1051 00:55:11,704 --> 00:55:14,957 Something inside that says, "Wow, this is the one." 1052 00:55:15,041 --> 00:55:15,916 [man] Good, huh? 1053 00:55:16,000 --> 00:55:19,545 Apparently, that's the power of both genetics and the so-called celestial bond. 1054 00:55:19,628 --> 00:55:20,671 [girl laughs] 1055 00:55:22,673 --> 00:55:24,216 [man] Looking forward to your vacation? 1056 00:55:24,300 --> 00:55:25,718 -[boy] Yeah. -[girl] Hmm. 1057 00:55:25,801 --> 00:55:26,635 [all laugh] 1058 00:55:26,719 --> 00:55:28,220 [man] But you've got no plans, right? 1059 00:55:32,391 --> 00:55:33,684 [door lock beeps] 1060 00:55:33,768 --> 00:55:34,810 [gasps softly] 1061 00:55:39,648 --> 00:55:40,608 [car engine starts] 1062 00:55:47,531 --> 00:55:50,284 Hey! Hey, wait up! Where are you going?! 1063 00:55:50,785 --> 00:55:52,661 Hey! Hae-jo-ya! 1064 00:55:53,537 --> 00:55:54,538 Hey! 1065 00:55:54,622 --> 00:55:57,291 Hae-jo-ya, where are you going? 1066 00:55:57,375 --> 00:55:59,001 Wait up! 1067 00:55:59,085 --> 00:56:00,503 [dramatic music playing] 1068 00:56:00,586 --> 00:56:03,881 Hey, you can't ditch me like this! Where are you going?! 1069 00:56:03,964 --> 00:56:05,091 Hey! 1070 00:56:08,427 --> 00:56:11,972 [Seung-hyeok] I promise I'll find out when your actual birthday is, 1071 00:56:12,515 --> 00:56:13,641 no matter what. 1072 00:56:13,724 --> 00:56:15,017 [panting] 1073 00:56:17,520 --> 00:56:19,397 [Jae-mi sobbing] 1074 00:56:23,025 --> 00:56:24,527 I totally knew it. 1075 00:56:27,196 --> 00:56:30,574 I knew it was strange that he was being so nice! 1076 00:56:33,035 --> 00:56:35,079 Oh, you're such a bastard! 1077 00:56:35,871 --> 00:56:37,581 [crying] 1078 00:56:41,669 --> 00:56:43,671 [dramatic music playing] 1079 00:56:48,092 --> 00:56:49,468 [tires screech] 1080 00:56:57,685 --> 00:56:59,103 [crying softly] 1081 00:57:14,660 --> 00:57:15,828 [car door opens] 1082 00:57:17,496 --> 00:57:19,290 -[objects thud] -[car door closes] 1083 00:57:19,373 --> 00:57:21,375 [gentle music plays] 1084 00:57:22,793 --> 00:57:24,170 [Heung] You idiot. 1085 00:57:28,007 --> 00:57:31,302 Jae-mi-ssi is the one who was ditched and left behind. 1086 00:57:33,179 --> 00:57:37,057 So why are you the one bawling your eyes out like an abandoned child? 1087 00:57:37,141 --> 00:57:38,642 [Seung-hyeok sobbing] 1088 00:57:47,776 --> 00:57:49,737 Hyung, hyung, hyung… 1089 00:57:56,577 --> 00:57:59,997 I-- I-- I just left her there! I abandoned her again! 1090 00:58:00,080 --> 00:58:01,248 [crying] 1091 00:58:02,917 --> 00:58:05,336 I said I'd stay with her till the end of my life… 1092 00:58:07,588 --> 00:58:10,090 and I… I just ditched her again! 1093 00:58:11,550 --> 00:58:12,843 In the middle of nowhere! 1094 00:58:20,935 --> 00:58:22,394 [wrapping crinkles] 1095 00:58:24,396 --> 00:58:25,523 Hyung. 1096 00:58:29,985 --> 00:58:31,195 [Heung] Here, eat this. 1097 00:58:31,278 --> 00:58:32,404 [crying stops] 1098 00:58:33,030 --> 00:58:34,281 [muffled sobs] 1099 00:58:34,823 --> 00:58:36,492 [sighs] You got a little… 1100 00:58:36,992 --> 00:58:39,203 Oh, that's disgusting. 1101 00:58:39,286 --> 00:58:40,162 Into this. 1102 00:58:40,246 --> 00:58:42,081 Huh! Huh! 1103 00:58:42,164 --> 00:58:43,249 [blows nose] 1104 00:58:43,999 --> 00:58:45,459 -[gasping and panting] -[sighs] 1105 00:58:47,711 --> 00:58:49,088 This is really disgusting. 1106 00:58:49,171 --> 00:58:51,215 Hey. Huh! 1107 00:58:51,298 --> 00:58:52,883 [blows nose] 1108 00:58:52,967 --> 00:58:53,801 Uh… 1109 00:58:56,011 --> 00:58:57,012 Jeez. 1110 00:58:58,973 --> 00:59:00,391 [breathing heavily] 1111 00:59:00,474 --> 00:59:01,600 [seat belt clicks] 1112 00:59:01,684 --> 00:59:03,561 [moaning softly] 1113 00:59:06,355 --> 00:59:07,773 [Heung] Are you done crying? 1114 00:59:08,941 --> 00:59:10,067 Then let's go. 1115 00:59:10,150 --> 00:59:11,860 [breathing heavily] 1116 00:59:19,868 --> 00:59:22,621 ["California Dreamin'" by the Mamas & the Papas playing] 1117 00:59:27,501 --> 00:59:31,255 -♪ All the leaves are brown ♪ -♪ All the leaves are brown ♪ 1118 00:59:31,338 --> 00:59:35,926 -♪ And the sky is gray ♪ -♪ And the sky is gray ♪ 1119 00:59:36,010 --> 00:59:39,805 -♪ I've been for a walk ♪ -♪ I've been for a walk ♪ 1120 00:59:39,888 --> 00:59:44,518 -♪ On a winter's day ♪ -♪ On a winter's day ♪ 1121 00:59:44,602 --> 00:59:48,355 {\an8}-♪ I'd be safe and warm ♪ -♪ I'd be safe and warm ♪ 1122 00:59:48,439 --> 00:59:53,193 {\an8}-♪ If I was in LA ♪ -♪ If I was in LA ♪ 1123 00:59:53,277 --> 00:59:57,072 {\an8}-♪ California dreamin' ♪ -♪ California dreamin' ♪ 1124 00:59:57,156 --> 01:00:00,909 {\an8}-♪ On such a winter's day ♪ -♪ On such a winter's day ♪ 1125 01:00:01,702 --> 01:00:03,495 ♪ Stopped into a church ♪ 1126 01:00:05,289 --> 01:00:07,625 ♪ I passed along the way ♪ 1127 01:00:09,585 --> 01:00:11,629 ♪ Well, I got down on my knees ♪ 1128 01:00:11,712 --> 01:00:13,631 ♪ Got down on my knees ♪ 1129 01:00:13,714 --> 01:00:16,133 {\an8}♪ And I began to pray ♪ 1130 01:00:16,216 --> 01:00:18,135 {\an8}♪ I began to pray ♪ 1131 01:00:18,218 --> 01:00:20,137 ♪ You know the preacher liked the cold ♪ 1132 01:00:20,220 --> 01:00:22,306 ♪ Preacher liked the cold ♪ 1133 01:00:22,389 --> 01:00:24,725 ♪ He knows I'm gonna stay ♪ 1134 01:00:24,808 --> 01:00:27,353 ♪ Knows I'm gonna stay ♪ 1135 01:00:27,436 --> 01:00:31,148 -♪ California dreamin' ♪ -♪ California dreamin' ♪ 1136 01:00:31,231 --> 01:00:35,653 -♪ On such a winter's day ♪ -♪ On such a winter's day ♪ 1137 01:00:49,416 --> 01:00:50,668 [music fades] 1138 01:00:50,668 --> 01:00:55,668 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1139 01:00:50,668 --> 01:01:00,668 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 75068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.