All language subtitles for Love.in.the.Big.City.S01E05.VIKI.x264.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,541 --> 00:00:45,886 [Love in the Big City] 2 00:00:56,806 --> 00:01:00,101 May peace and grace always be with you, 3 00:01:00,101 --> 00:01:05,648 and your beloved family and friends who are gathered here today. 4 00:01:05,648 --> 00:01:07,825 Amen. 5 00:01:46,606 --> 00:01:49,651 - Did you wax your hair? - I'm paying my respects. 6 00:01:49,651 --> 00:01:52,320 - Respects? - To my mom. 7 00:01:52,320 --> 00:01:54,364 Everyone's here from her college rivals 8 00:01:54,364 --> 00:01:56,616 to churchgoers who mocked her matchmaking. 9 00:01:56,616 --> 00:01:58,326 Even the ex-husband who cheated. 10 00:01:58,326 --> 00:02:00,287 I have to honor her. 11 00:02:00,287 --> 00:02:02,038 Is the pearl brooch overkill? 12 00:02:02,038 --> 00:02:04,249 It's gorgeous. You look stunning. 13 00:02:04,249 --> 00:02:06,251 You're like Princess Diana. 14 00:02:06,251 --> 00:02:10,137 You look pretty and wealthy. Like a real estate queen. 15 00:02:18,513 --> 00:02:20,557 Guys. 16 00:02:20,557 --> 00:02:22,559 Take home some alcohol. 17 00:02:22,559 --> 00:02:27,981 โ™ช Still all my song shall be โ™ช 18 00:02:27,981 --> 00:02:33,236 โ™ช Nearer, my God, to Thee โ™ช 19 00:02:33,236 --> 00:02:38,408 โ™ช Though like the wanderer โ™ช 20 00:02:38,408 --> 00:02:43,497 โ™ช The sun gone down โ™ช 21 00:02:43,497 --> 00:02:48,676 โ™ช Darkness be over me โ™ช 22 00:02:52,005 --> 00:02:55,509 Don't you think the song's offbeat? 23 00:02:55,509 --> 00:02:58,929 It's awkward to put Korean lyrics to a foreign song. 24 00:02:58,929 --> 00:03:02,648 - Sounds like a ghost wailing. - Tell me about it. 25 00:03:23,286 --> 00:03:25,421 We're already in Seoul. 26 00:03:26,373 --> 00:03:30,259 It's so close. It'll be easy to visit Mom. 27 00:03:32,504 --> 00:03:37,300 Where shall I drop you off? At your place or Jamsil? 28 00:03:37,300 --> 00:03:38,677 Jamsil. 29 00:03:38,677 --> 00:03:41,137 Elder Park is stopping by Mom's. 30 00:03:41,137 --> 00:03:43,932 The man who was singing at the top of his lungs? 31 00:03:43,932 --> 00:03:46,309 Yeah, he's the one. 32 00:03:46,309 --> 00:03:47,727 Why's he coming? 33 00:03:47,727 --> 00:03:50,897 I guess Mom asked for his help on some paperwork. 34 00:03:50,897 --> 00:03:53,525 He needs me to review it. 35 00:03:53,525 --> 00:03:55,242 He's a lawyer. 36 00:03:56,486 --> 00:04:00,198 There's a lot of stuff to sort out since your Mom passed. 37 00:04:00,198 --> 00:04:04,752 You should find a new place, too. There's no need to live near school. 38 00:04:05,453 --> 00:04:09,048 I'll move out once I quit this job. 39 00:04:16,006 --> 00:04:18,133 Young's getting out now. 40 00:04:18,133 --> 00:04:21,303 - Wake up and say bye. - We're in Jamsil? 41 00:04:21,303 --> 00:04:22,679 Are you going to stay here? 42 00:04:22,679 --> 00:04:24,764 Yeah, just for tonight. 43 00:04:24,764 --> 00:04:26,975 Shall I stay with you for the night? 44 00:04:26,975 --> 00:04:29,019 You'll feel lonely on your own. 45 00:04:29,019 --> 00:04:30,437 No, it's alright. 46 00:04:30,437 --> 00:04:32,981 I have stuff to do and need some sleep. 47 00:04:32,981 --> 00:04:34,691 Bye guys. 48 00:04:34,691 --> 00:04:37,243 Okay, get some rest. 49 00:04:43,575 --> 00:04:45,577 Do you think he'll be okay? 50 00:04:45,577 --> 00:04:48,371 He's so stoic, I worry he'll break. 51 00:04:48,371 --> 00:04:50,665 Me too. 52 00:04:50,665 --> 00:04:52,417 ...documents for the flat and store 53 00:04:52,417 --> 00:04:55,587 and for changing the account holder. 54 00:04:55,587 --> 00:04:58,006 This covers inheritance tax 55 00:04:58,006 --> 00:05:01,635 and these are to report her death and claim her insurance. 56 00:05:01,635 --> 00:05:05,388 Elder Park, how did you prepare these documents so quickly? 57 00:05:05,388 --> 00:05:07,599 They've been prepared for over three years. 58 00:05:07,599 --> 00:05:09,851 To be exact, Deacon Yeom prepared them. 59 00:05:09,851 --> 00:05:11,519 I just helped out. 60 00:05:11,519 --> 00:05:16,031 Mom was first diagnosed three years ago... 61 00:05:17,108 --> 00:05:19,694 Deacon Yeom... 62 00:05:19,694 --> 00:05:22,121 had a lot of love to give. 63 00:05:22,781 --> 00:05:24,457 Now. 64 00:05:25,158 --> 00:05:27,168 Stamp here. 65 00:05:29,288 --> 00:05:31,843 [Death Certificate Go Young, Son] 66 00:06:11,913 --> 00:06:14,499 Eun Soo, can you come out? Let's go to Itaewon. 67 00:06:14,499 --> 00:06:16,167 All of a sudden? 68 00:06:16,167 --> 00:06:18,420 Let's go, I want to drink. 69 00:06:18,420 --> 00:06:19,671 Aren't you tired? 70 00:06:19,671 --> 00:06:21,881 I'm fine. I immediately knocked out. 71 00:06:21,881 --> 00:06:23,591 I feel brand new. 72 00:06:23,591 --> 00:06:25,760 Are you sure you're up for drinking? 73 00:06:25,760 --> 00:06:29,139 Yes. No funny business, I just want a drink. 74 00:06:29,139 --> 00:06:32,308 Why would you dress like this when we're going out? 75 00:06:32,308 --> 00:06:33,768 Look who's talking. 76 00:06:33,768 --> 00:06:35,778 Guys! 77 00:06:37,897 --> 00:06:39,357 Young. 78 00:06:39,357 --> 00:06:40,985 You're going in like that? 79 00:06:40,985 --> 00:06:42,661 Like what? 80 00:06:45,488 --> 00:06:49,124 Well, I sort of rushed over here... 81 00:06:51,202 --> 00:06:53,921 Don't worry, we can do this. 82 00:06:59,461 --> 00:07:01,921 How's that? Now it looks like a pocket square. 83 00:07:01,921 --> 00:07:02,964 It does. 84 00:07:02,964 --> 00:07:06,134 I've leveled up from chief mourner to a nightclub waiter! 85 00:07:06,134 --> 00:07:07,844 It's pretty... 86 00:07:07,844 --> 00:07:11,139 Come on guys, I was trying to make you laugh. 87 00:07:11,139 --> 00:07:13,558 Let's get inside and drink up! 88 00:07:13,558 --> 00:07:16,394 - Yeah! - Yeah! 89 00:07:16,394 --> 00:07:20,406 - I think he's lost it. - We'd better keep an eye on him. 90 00:07:22,609 --> 00:07:24,660 Prepare to get wasted. 91 00:07:33,536 --> 00:07:35,246 - It's your turn. - Hey! 92 00:07:35,246 --> 00:07:38,333 Even if it's an open bar, aren't we being a little tacky? 93 00:07:38,333 --> 00:07:41,169 No one will know if we take turns getting drinks. 94 00:07:41,169 --> 00:07:45,048 - Go on. - Get to it! 95 00:07:45,048 --> 00:07:46,682 Off you go. 96 00:07:58,019 --> 00:07:59,687 How can I help you? 97 00:07:59,687 --> 00:08:01,906 Four tequila shots, please. 98 00:08:24,671 --> 00:08:26,305 Thanks. 99 00:08:36,683 --> 00:08:38,184 I think we're tipsy! 100 00:08:38,184 --> 00:08:40,311 DJ, have you totally gone nuts? 101 00:08:40,311 --> 00:08:41,521 Read the damn room! 102 00:08:41,521 --> 00:08:44,732 Play your avant-garde shit at home and put on some Tiara! 103 00:08:44,732 --> 00:08:46,609 - Chill it. - Change it now! 104 00:08:46,609 --> 00:08:49,203 Let me go talk to him. Answer me! 105 00:08:49,904 --> 00:08:52,115 - That mother-- - Hey, calm down! 106 00:08:52,115 --> 00:08:54,075 That fucker! 107 00:08:54,075 --> 00:08:56,585 I said let go of me! Let go! 108 00:08:58,038 --> 00:08:59,755 Young! 109 00:09:02,083 --> 00:09:03,801 Are you okay? 110 00:09:31,654 --> 00:09:33,622 I tasted blood... 111 00:09:34,741 --> 00:09:37,543 Please forget that ever happened! 112 00:09:39,787 --> 00:09:41,456 Guys, let's get out of here. 113 00:09:41,456 --> 00:09:44,383 - Help Young. - Help yourself to some clothes. 114 00:09:46,252 --> 00:09:48,679 Excuse us, please. 115 00:09:49,672 --> 00:09:51,974 Here, up you go. 116 00:10:12,028 --> 00:10:14,121 I have your jacket too. 117 00:10:28,795 --> 00:10:31,214 At the time, I could only worry 118 00:10:31,214 --> 00:10:34,767 about you, Kyu Ho, who'd tasted my blood. 119 00:10:39,556 --> 00:10:41,808 [Episode 5] 120 00:10:41,808 --> 00:10:43,893 The performance will resume shortly. 121 00:10:43,893 --> 00:10:48,147 We ask you now to kindly return to your seats. 122 00:10:48,147 --> 00:10:51,734 Once the performance begins, entry will be restricted. 123 00:10:51,734 --> 00:10:57,915 We also ask that you turn off your cell phones and digital devices. 124 00:11:13,756 --> 00:11:16,467 Standing, you want to sit. Sitting, you want to lie down. 125 00:11:16,467 --> 00:11:18,678 Lying down, we humans want to sleep. 126 00:11:18,678 --> 00:11:21,389 We humans are ruled by our desires. 127 00:11:21,389 --> 00:11:22,765 What can we do about it? 128 00:11:22,765 --> 00:11:24,892 We keep ourselves moving. 129 00:11:24,892 --> 00:11:27,520 If you want to succeed, first make your bed. 130 00:11:27,520 --> 00:11:29,655 Make your bed... 131 00:11:33,943 --> 00:11:36,112 Guess there's another nerdult here. 132 00:11:36,112 --> 00:11:37,530 What can we do about it? 133 00:11:37,530 --> 00:11:39,741 We keep ourselves moving. 134 00:11:39,741 --> 00:11:42,493 If you want to succeed, first make your bed. 135 00:11:42,493 --> 00:11:45,337 Do you want to live like this forever? 136 00:11:46,289 --> 00:11:48,465 Sir, the show's starting. 137 00:11:50,460 --> 00:11:52,795 Last night? 138 00:11:52,795 --> 00:11:55,423 - Yes. - What a coincidence. 139 00:11:55,423 --> 00:11:56,758 Here to see the show? 140 00:11:56,758 --> 00:11:59,309 No, I'm here to see you. 141 00:12:01,638 --> 00:12:04,098 You should hurry inside. 142 00:12:04,098 --> 00:12:05,808 The intermission's over. 143 00:12:05,808 --> 00:12:09,069 I don't have a ticket, I'm here to see you. 144 00:12:10,855 --> 00:12:13,073 How did you know I'd be here? 145 00:12:17,570 --> 00:12:19,781 [Thanks for the free tics, Young!] 146 00:12:19,781 --> 00:12:22,207 You follow Eun Soo. 147 00:12:22,825 --> 00:12:26,954 The thing is, it takes over two hours to close up after the show. 148 00:12:26,954 --> 00:12:28,581 Today's not a great day. 149 00:12:28,581 --> 00:12:30,041 I could wait 150 00:12:30,041 --> 00:12:32,585 in the cafe next door. 151 00:12:32,585 --> 00:12:34,720 Take your time to close up. 152 00:12:46,391 --> 00:12:48,650 Dammit... 153 00:13:01,572 --> 00:13:04,374 You look so different with glasses. 154 00:13:06,911 --> 00:13:08,496 Is it true? 155 00:13:08,496 --> 00:13:10,832 That you came here to see me. 156 00:13:10,832 --> 00:13:12,466 Well... 157 00:13:15,461 --> 00:13:19,056 You dropped this. It seemed important. 158 00:13:24,720 --> 00:13:26,480 May I? 159 00:13:28,558 --> 00:13:30,351 Do you have a habit of stealing? 160 00:13:30,351 --> 00:13:32,319 Yesterday, too... 161 00:13:38,151 --> 00:13:41,112 Please forget about yesterday. 162 00:13:41,112 --> 00:13:43,364 Why? You were cute. 163 00:13:43,364 --> 00:13:45,249 And a great dancer. 164 00:13:47,577 --> 00:13:51,004 Sorry but we're closing for the day. 165 00:14:02,049 --> 00:14:04,260 I'm headed this way. 166 00:14:04,260 --> 00:14:06,395 I'm that way. 167 00:14:08,557 --> 00:14:11,234 - Bye, then. - Goodbye. 168 00:14:25,990 --> 00:14:27,701 Hey, wait up! 169 00:14:27,701 --> 00:14:30,837 My mom will kill me if I miss the last train. 170 00:14:52,975 --> 00:14:55,152 Let's go for a drink. 171 00:15:12,829 --> 00:15:14,964 You look slightly tipsy. 172 00:15:20,628 --> 00:15:22,964 I shouldn't... 173 00:15:22,964 --> 00:15:24,507 Shouldn't what? 174 00:15:24,507 --> 00:15:27,134 I shouldn't be too funny from the get-go. 175 00:15:27,134 --> 00:15:28,261 Why not? 176 00:15:28,261 --> 00:15:31,264 When I am, things never seem to work out. 177 00:15:31,264 --> 00:15:34,517 The relationship starts to resemble a comedy show. 178 00:15:34,517 --> 00:15:39,279 Guys call me when they're bored and leave once they're entertained. 179 00:15:41,023 --> 00:15:44,868 They leave to find their heartthrob romance. 180 00:15:46,320 --> 00:15:48,288 It makes me sad. 181 00:15:49,156 --> 00:15:52,076 - It makes you sad? - Of course. 182 00:15:52,076 --> 00:15:54,961 I have to hide how hilarious I am. 183 00:15:56,497 --> 00:15:59,549 Cheers. 184 00:16:03,588 --> 00:16:05,798 Do you want things... 185 00:16:05,798 --> 00:16:08,016 to work out between us? 186 00:16:11,762 --> 00:16:14,314 Man, my nose keeps running... 187 00:16:19,270 --> 00:16:22,565 I have something else for you. 188 00:16:22,565 --> 00:16:24,525 This. 189 00:16:24,525 --> 00:16:26,360 I've been sitting on it 190 00:16:26,360 --> 00:16:28,328 so it's very warm. 191 00:16:30,281 --> 00:16:33,367 It's very warm? 192 00:16:33,367 --> 00:16:35,536 Yeah. 193 00:16:35,536 --> 00:16:37,295 Give me your finger. 194 00:16:58,976 --> 00:17:02,320 It doesn't feel like my finger. 195 00:17:10,529 --> 00:17:12,448 You should know 196 00:17:12,448 --> 00:17:15,326 that they're not just funny. 197 00:17:15,326 --> 00:17:16,960 Sorry? 198 00:17:18,079 --> 00:17:20,172 Your jokes. 199 00:17:21,165 --> 00:17:22,966 They're funny 200 00:17:25,378 --> 00:17:27,387 but also very dirty. 201 00:17:33,719 --> 00:17:35,645 Want to come inside? 202 00:17:39,308 --> 00:17:40,893 Where do you live? 203 00:17:40,893 --> 00:17:43,771 - Incheon. - Didn't you miss the last train? 204 00:17:43,771 --> 00:17:45,523 Wait inside until the first train. 205 00:17:45,523 --> 00:17:47,191 I can grab a taxi. 206 00:17:47,191 --> 00:17:48,359 Are you rich? 207 00:17:48,359 --> 00:17:49,819 No. 208 00:17:49,819 --> 00:17:53,705 Do you dislike me so much that you want to get away in a taxi? 209 00:17:54,323 --> 00:17:56,784 Not exactly, I just... 210 00:17:56,784 --> 00:17:58,369 What is it then? 211 00:17:58,369 --> 00:18:01,789 Are you scared I'll eat you alive? 212 00:18:01,789 --> 00:18:05,376 I have a rule of sorts. 213 00:18:05,376 --> 00:18:07,461 What rule? 214 00:18:07,461 --> 00:18:11,924 I only do it with someone after I've met them three times. 215 00:18:11,924 --> 00:18:13,718 Did I say we'd be doing it? 216 00:18:13,718 --> 00:18:17,346 Just wait inside until it gets brighter. 217 00:18:17,346 --> 00:18:19,397 You can get some rest. 218 00:18:51,255 --> 00:18:55,851 You have so many books. Are you a writer? 219 00:19:50,940 --> 00:19:54,868 [National Intelligence Service] 220 00:19:57,238 --> 00:20:00,366 [Student Card] 221 00:20:00,366 --> 00:20:04,537 [Shim Gyu Ho Student at Seolhee Nursing School] 222 00:20:04,537 --> 00:20:10,508 [Driver's License 26th March 1995, Resident of Incheon] 223 00:20:19,885 --> 00:20:21,561 Shit! 224 00:20:24,598 --> 00:20:26,983 I'll get going. 225 00:20:35,110 --> 00:20:36,869 Your number... 226 00:20:51,376 --> 00:20:56,013 [Everything I'd kept locked away rose up, up, up to the surface] 227 00:20:59,550 --> 00:21:04,187 [27 Years Old, Seolhee Nursing School] 228 00:21:07,643 --> 00:21:11,501 [Bartender, Shim Gyu Ho] 229 00:21:38,172 --> 00:21:40,758 Funny... 230 00:21:40,758 --> 00:21:42,809 but also very dirty... 231 00:21:50,726 --> 00:21:53,520 - Hey, Madam Marlboro! - Blueberry. 232 00:21:53,520 --> 00:21:54,939 Is work over? Let's go out. 233 00:21:54,939 --> 00:21:57,191 Right now? What about the husband? 234 00:21:57,191 --> 00:21:58,943 He's on a business trip, let's meet. 235 00:21:58,943 --> 00:22:01,236 And I'm bringing a baby sheep with me. 236 00:22:01,236 --> 00:22:02,912 Sheep? 237 00:22:10,996 --> 00:22:13,832 Thank you very much! Cheers! 238 00:22:13,832 --> 00:22:16,468 Cheers! 239 00:22:17,461 --> 00:22:21,674 This girl here was raised like a porcelain doll. 240 00:22:21,674 --> 00:22:25,052 But let me tell you, women aren't meant to be porcelain. 241 00:22:25,052 --> 00:22:28,055 Even if you're made of clay, you should let yourself shine. 242 00:22:28,055 --> 00:22:30,474 Sis, you're totally my role model! 243 00:22:30,474 --> 00:22:31,934 Did you hear that? 244 00:22:31,934 --> 00:22:34,561 Can I ask how you know my sister-in-law? 245 00:22:34,561 --> 00:22:35,980 We used to shine together. 246 00:22:35,980 --> 00:22:39,316 He's my college friend. Your brother knows him well. 247 00:22:39,316 --> 00:22:43,404 An unlikely duo of fresh blueberries and stinky Marlboro cigarettes. 248 00:22:43,404 --> 00:22:46,282 So you sang at the wedding because you're close friends. 249 00:22:46,282 --> 00:22:49,918 It was very sweet, I thought you were so cute! 250 00:22:51,954 --> 00:22:53,372 Now for some wisdom. 251 00:22:53,372 --> 00:22:55,332 That guy with the silver piercing. 252 00:22:55,332 --> 00:22:57,918 Do you see him? Don't look straight at him. 253 00:22:57,918 --> 00:23:01,797 Black beanie by the bar and denim jacket by the entrance. 254 00:23:01,797 --> 00:23:03,257 Stay away from guys like them. 255 00:23:03,257 --> 00:23:07,310 The haggard, narrow-minded, or vindictive-looking type. 256 00:23:08,053 --> 00:23:09,930 Now, let's go! 257 00:23:09,930 --> 00:23:11,940 Let's go! 258 00:23:14,643 --> 00:23:17,229 It's all about eye contact. 259 00:23:17,229 --> 00:23:19,648 - Then brush your hair. - Brush my hair. 260 00:23:19,648 --> 00:23:23,569 But make it sexy, and swirl your shoulders. 261 00:23:23,569 --> 00:23:27,489 - Swirl the shoulders. - Give them the gaze. 262 00:23:27,489 --> 00:23:29,658 Now turn around and face them. 263 00:23:29,658 --> 00:23:31,910 Bam! 264 00:23:31,910 --> 00:23:37,249 [Go Young: Where are you guys? Why haven't you replied?] 265 00:23:37,249 --> 00:23:41,219 Brush my hair then my shoulders, and give him the look. 266 00:23:45,716 --> 00:23:47,642 Swirl the shoulders. 267 00:23:50,429 --> 00:23:54,058 You did great, spot on! 268 00:23:54,058 --> 00:23:56,901 Now don't forget what I've taught you. 269 00:23:58,437 --> 00:24:01,114 I'm having so much fun! 270 00:24:05,819 --> 00:24:08,363 [Ho Min: I'm busy tonight. Ji Tae: I'm getting laid.] 271 00:24:08,363 --> 00:24:10,164 [Eun Soo: I'm flying.] 272 00:24:30,385 --> 00:24:31,929 Why are you so frightened? 273 00:24:31,929 --> 00:24:33,897 You really scared me. 274 00:24:34,556 --> 00:24:36,642 Are you acting cute? 275 00:24:36,642 --> 00:24:38,519 It's just my dialect. 276 00:24:38,519 --> 00:24:40,655 Incheon people don't speak like that. 277 00:24:40,655 --> 00:24:43,148 I'm not from Incheon. 278 00:24:43,148 --> 00:24:44,191 Where are you from? 279 00:24:44,191 --> 00:24:48,153 Jeju Island. It's only been a year since I flew out to land. 280 00:24:48,153 --> 00:24:50,989 To land? What the hell? 281 00:24:50,989 --> 00:24:52,825 It's what Jeju people say. 282 00:24:52,825 --> 00:24:56,286 I've never heard it said like that. Sorry! 283 00:24:56,286 --> 00:24:58,288 Where are your friends? 284 00:24:58,288 --> 00:25:01,299 I came alone to see you. 285 00:25:02,501 --> 00:25:05,546 I was drinking in Daehangno with some straight folk 286 00:25:05,546 --> 00:25:08,215 but it wasn't enough so I wanted to come here. 287 00:25:08,215 --> 00:25:10,300 The drinks here 288 00:25:10,300 --> 00:25:12,185 are perfectly strong. 289 00:25:32,531 --> 00:25:35,625 - That hits the spot. - Will you be okay? 290 00:25:38,662 --> 00:25:41,123 - Are you okay? - Four highballs, table eleven. 291 00:25:41,123 --> 00:25:43,675 Four? Coming right up. 292 00:25:57,266 --> 00:26:00,802 I wish he'd look my way just once. 293 00:26:00,802 --> 00:26:03,806 How's the music tonight? Is it okay? 294 00:26:03,806 --> 00:26:07,734 We have a new DJ today. 295 00:26:22,831 --> 00:26:26,384 - Good work tonight. - Good work. 296 00:26:32,841 --> 00:26:36,519 Sir? I'm sorry but we're closing for the day. 297 00:26:40,224 --> 00:26:41,941 I'm sorry! 298 00:26:46,023 --> 00:26:47,943 Good job lads, let's go home! 299 00:26:47,943 --> 00:26:51,996 - Good night everyone. - Good night. 300 00:26:59,743 --> 00:27:01,878 What are you doing here? 301 00:27:06,124 --> 00:27:07,836 I'm sorry to ask 302 00:27:07,836 --> 00:27:10,462 but I can't pay for a taxi. 303 00:27:10,462 --> 00:27:12,805 Right, a taxi... 304 00:27:19,513 --> 00:27:22,557 Today was our third time meeting. 305 00:27:22,557 --> 00:27:24,851 Really? Wasn't it our second? 306 00:27:24,851 --> 00:27:26,687 It's the third. 307 00:27:26,687 --> 00:27:28,814 When you came with your friends. 308 00:27:28,814 --> 00:27:30,907 Then in the theater. 309 00:27:31,942 --> 00:27:34,111 And today. 310 00:27:34,111 --> 00:27:36,037 Were you keeping count? 311 00:27:38,657 --> 00:27:40,291 Yes. 312 00:28:17,321 --> 00:28:19,288 Can I take it off? 313 00:28:21,158 --> 00:28:24,411 Sorry, it makes me go soft sometimes. 314 00:28:24,411 --> 00:28:27,956 That's okay. Should I do it? 315 00:28:27,956 --> 00:28:30,758 I'm not so good at that. 316 00:29:08,246 --> 00:29:09,873 What are you doing? 317 00:29:09,873 --> 00:29:11,458 You're finally awake. 318 00:29:11,458 --> 00:29:14,461 I cooked as payment for staying over. 319 00:29:14,461 --> 00:29:16,179 I only take cash. 320 00:29:40,237 --> 00:29:43,164 - Thanks for the food. - Please dig in. 321 00:29:48,412 --> 00:29:50,705 Can I ask you something? 322 00:29:50,705 --> 00:29:51,957 Of course. 323 00:29:51,957 --> 00:29:56,010 You're from Jeju and work in Itaewon. Why live in Incheon? 324 00:29:56,920 --> 00:29:59,923 My older brother's at med school there. 325 00:29:59,923 --> 00:30:02,175 My mom saw the state of his place 326 00:30:02,175 --> 00:30:05,804 and sent me over to help him cook and clean. 327 00:30:05,804 --> 00:30:07,939 How's living together? 328 00:30:09,224 --> 00:30:12,269 Bad. Very bad. 329 00:30:12,269 --> 00:30:15,272 At home, he's always gaming and cursing. 330 00:30:15,272 --> 00:30:17,524 By day, he learns how to save people 331 00:30:17,524 --> 00:30:20,159 and by night, curses them to die. 332 00:30:21,278 --> 00:30:23,246 That's his way of life. 333 00:30:24,781 --> 00:30:27,617 Then what do you do on weekdays? 334 00:30:27,617 --> 00:30:29,494 I go to nursing school. 335 00:30:29,494 --> 00:30:32,622 I started because tuition was free and they paid me. 336 00:30:32,622 --> 00:30:35,007 Now, my training's almost over. 337 00:30:35,667 --> 00:30:37,836 Have you heard this? 338 00:30:37,836 --> 00:30:41,381 "Oppa, come study with me! Seolhee Nursing School." 339 00:30:41,381 --> 00:30:43,467 What is that? 340 00:30:43,467 --> 00:30:45,510 So you haven't heard of it. 341 00:30:45,510 --> 00:30:48,180 Everyone in Incheon knows it... 342 00:30:48,180 --> 00:30:51,023 Everyone in Incheon knows Seolhee... 343 00:30:51,725 --> 00:30:53,859 Do you have plans tonight? 344 00:30:54,478 --> 00:30:57,314 - Why? - I'll get you musical tickets. 345 00:30:57,314 --> 00:30:59,691 Really? I've never seen one before! 346 00:30:59,691 --> 00:31:01,109 I'll get you the best seats 347 00:31:01,109 --> 00:31:03,035 on one condition. 348 00:31:03,695 --> 00:31:05,572 What is it? 349 00:31:05,572 --> 00:31:07,657 Ji Tae is one of my best friends, 350 00:31:07,657 --> 00:31:09,367 the one who elbowed me that night. 351 00:31:09,367 --> 00:31:12,454 Yeah, I remember. Muscular and tanned? 352 00:31:12,454 --> 00:31:13,580 He's pretty famous. 353 00:31:13,580 --> 00:31:17,167 He sure is bitchy but he only speaks the truth. 354 00:31:17,167 --> 00:31:18,752 He once told me, 355 00:31:18,752 --> 00:31:23,006 "If people with an age gap speak informally, they've had sex." 356 00:31:23,006 --> 00:31:24,807 No formal talk. 357 00:31:25,425 --> 00:31:27,677 When were you born? 358 00:31:27,677 --> 00:31:30,764 I was born in 1993, you in 1994. 359 00:31:30,764 --> 00:31:34,059 - I'm older. - How did you know? 360 00:31:34,059 --> 00:31:35,644 I was born early in the year. 361 00:31:35,644 --> 00:31:39,697 That means nothing in the real world, I've been alive longer. 362 00:31:41,109 --> 00:31:44,319 Sorry, I'm just messing with you. 363 00:31:44,319 --> 00:31:46,203 No formalities, okay? 364 00:31:48,865 --> 00:31:50,541 Sure. 365 00:31:54,204 --> 00:31:56,797 I've never seen a musical before... 366 00:31:59,419 --> 00:32:03,465 โ™ช Like a star that lights up โ™ช โ™ช the darkest of skies โ™ช 367 00:32:03,465 --> 00:32:07,970 โ™ช You shine brighter โ™ช โ™ช than the morning's sunrise โ™ช 368 00:32:07,970 --> 00:32:12,726 โ™ช Never fear for your beauty could never dull โ™ช 369 00:32:12,726 --> 00:32:14,849 Oppa, come study with me! 370 00:32:14,849 --> 00:32:19,278 Seolhee Nursing School. 371 00:32:24,401 --> 00:32:28,871 March 2019? It expired ten months ago. 372 00:32:35,787 --> 00:32:37,713 Young, it's me! 373 00:32:42,043 --> 00:32:43,803 Hiya. 374 00:32:44,838 --> 00:32:46,847 What are you doing here? 375 00:32:49,467 --> 00:32:50,885 What is this? 376 00:32:50,885 --> 00:32:52,637 I'm putting up curtains. 377 00:32:52,637 --> 00:32:54,097 Why curtains? 378 00:32:54,097 --> 00:32:56,099 You were squinting in your sleep. 379 00:32:56,099 --> 00:32:58,275 You're ugly when you squint. 380 00:33:07,527 --> 00:33:10,329 Whoa, it's really dark. 381 00:33:21,875 --> 00:33:25,211 One, two, three, four, five... 382 00:33:25,211 --> 00:33:26,796 Five what? 383 00:33:26,796 --> 00:33:29,132 I'm counting your moles. 384 00:33:29,132 --> 00:33:31,468 Six, seven, eight-- 385 00:33:31,468 --> 00:33:33,811 I don't have that many! 386 00:33:37,932 --> 00:33:39,650 You're dodging me? 387 00:34:04,292 --> 00:34:06,503 I need to get to work now. 388 00:34:06,503 --> 00:34:07,545 Now? 389 00:34:07,545 --> 00:34:11,891 Yeah, I'm having dinner with my colleagues before we open. 390 00:34:17,764 --> 00:34:19,808 Aren't you taking this? 391 00:34:19,808 --> 00:34:22,435 It's too heavy and I rarely use it anyway. 392 00:34:22,435 --> 00:34:24,737 Why don't you stay for-- 393 00:34:25,438 --> 00:34:27,114 some coffee... 394 00:35:10,984 --> 00:35:12,618 Young. 395 00:35:19,242 --> 00:35:21,828 Are you sure you're alright? 396 00:35:21,828 --> 00:35:24,205 Why do you still live alone in my place? 397 00:35:24,205 --> 00:35:26,458 How is this your place? 398 00:35:26,458 --> 00:35:28,509 It's been mine for ages. 399 00:35:30,837 --> 00:35:32,555 Young. 400 00:35:33,256 --> 00:35:36,225 When will you finally come home? 401 00:35:38,261 --> 00:35:41,473 I'm waiting for my prodigal son. 402 00:35:41,473 --> 00:35:44,684 When? I don't know... 403 00:35:44,684 --> 00:35:46,652 I'll go when it's time. 404 00:35:49,814 --> 00:35:51,657 Young. 405 00:35:53,443 --> 00:35:57,288 Did you meet someone good? 406 00:36:03,328 --> 00:36:06,213 Young? It's me. 407 00:36:08,458 --> 00:36:10,835 [Three missed calls from Gyu] 408 00:36:10,835 --> 00:36:12,761 Young, wake up! 409 00:36:14,839 --> 00:36:16,682 How come you're here? 410 00:36:18,426 --> 00:36:20,386 Sweet treats make you feel good. 411 00:36:20,386 --> 00:36:22,388 - Are you drunk? - No. 412 00:36:22,388 --> 00:36:25,149 We were drinking but I only had one. 413 00:36:28,061 --> 00:36:30,738 It's blueberry flavored. Open up. 414 00:36:31,397 --> 00:36:33,817 There we go. 415 00:36:33,817 --> 00:36:37,119 - It's too sweet. - Don't furrow your brow. 416 00:36:38,196 --> 00:36:41,116 - Shall we go out? - Are you nuts? I need to sleep. 417 00:36:41,116 --> 00:36:43,701 - I know you slept lots. - How would you know? 418 00:36:43,701 --> 00:36:46,287 I've been calling since midnight. 419 00:36:46,287 --> 00:36:47,580 Maybe I just didn't answer-- 420 00:36:47,580 --> 00:36:49,999 Zip it. Let's go out. 421 00:36:49,999 --> 00:36:54,136 - Seriously? - Come on, let's go out! 422 00:36:55,463 --> 00:36:58,716 - Where shall we go? - Where do you want to go? 423 00:36:58,716 --> 00:37:00,885 I want to go somewhere cold. 424 00:37:00,885 --> 00:37:04,188 It's winter, the whole peninsula is cold. 425 00:37:05,807 --> 00:37:09,193 - I want to see Seoul. - You're looking at it now. 426 00:37:25,326 --> 00:37:28,462 How are you already out of breath? 427 00:37:31,291 --> 00:37:33,167 Do you think this stone 428 00:37:33,167 --> 00:37:35,336 is really hundreds of years old? 429 00:37:35,336 --> 00:37:37,221 I wouldn't know. 430 00:37:40,425 --> 00:37:43,136 Ever since I was young, 431 00:37:43,136 --> 00:37:46,764 I've wanted to come to land, Seoul. 432 00:37:46,764 --> 00:37:50,185 I wanted to go to the highest place possible. 433 00:37:50,185 --> 00:37:52,403 Why not climb Mount Halla? 434 00:37:56,858 --> 00:37:58,534 I was thinking... 435 00:38:01,154 --> 00:38:03,163 Shall we go out? 436 00:38:04,282 --> 00:38:06,200 We're outside right now. 437 00:38:06,200 --> 00:38:08,502 You know what I mean. 438 00:38:12,707 --> 00:38:14,591 I'm sorry. 439 00:38:16,377 --> 00:38:18,296 Gyu Ho. 440 00:38:18,296 --> 00:38:20,006 Yeah? 441 00:38:20,006 --> 00:38:23,267 Before we date, you need to know two things. 442 00:38:25,637 --> 00:38:28,139 Firstly, I don't have a sweet tooth. 443 00:38:28,139 --> 00:38:30,934 So you don't need to buy me macarons. 444 00:38:30,934 --> 00:38:34,445 - Just give me cash. - You're funny. 445 00:38:35,605 --> 00:38:38,407 And the second thing is... 446 00:38:40,944 --> 00:38:43,988 In 2014, two days before my enlistment, 447 00:38:43,988 --> 00:38:47,158 my ex had come all the way to Nonsan to see me off. 448 00:38:47,158 --> 00:38:49,209 I'd been totally psyched. 449 00:39:06,803 --> 00:39:08,604 Kylie... 450 00:39:12,600 --> 00:39:14,735 Her music's always good. 451 00:39:31,828 --> 00:39:33,754 Can I take it off? 452 00:39:34,747 --> 00:39:36,757 You shouldn't... 453 00:39:37,375 --> 00:39:39,510 It's chafing. 454 00:39:40,795 --> 00:39:43,089 Okay then. 455 00:39:43,089 --> 00:39:47,802 I spent my last night with him and went straight to training. 456 00:39:47,802 --> 00:39:50,847 Exactly seven weeks later. 457 00:39:50,847 --> 00:39:53,975 I had a blood test and the military doctor asked me, 458 00:39:53,975 --> 00:39:56,068 Are you a bottom or a top? 459 00:39:59,480 --> 00:40:01,156 Sorry? 460 00:40:04,360 --> 00:40:05,439 [HIV positive] [Preventing HIV] 461 00:40:05,439 --> 00:40:09,323 The truth is the chances of spreading HIV to a sex partner are low. 462 00:40:09,323 --> 00:40:11,534 You're more likely to pass on a cold. 463 00:40:11,534 --> 00:40:14,370 With a condom, the chances are close to zero. 464 00:40:14,370 --> 00:40:18,549 But I know that won't lessen the weight of this burden. 465 00:40:21,002 --> 00:40:22,920 Turns out my piece of trash ex 466 00:40:22,920 --> 00:40:27,057 had been sleeping around while he was dating me. 467 00:40:31,637 --> 00:40:33,939 Cheers! 468 00:40:36,851 --> 00:40:38,936 How long has it been? 469 00:40:38,936 --> 00:40:43,691 - Three months, maybe? - A gift! You're up next! 470 00:40:43,691 --> 00:40:46,819 You'd look better in a beret than me! You look totally masc. 471 00:40:46,819 --> 00:40:50,448 Bitch! How could you be so cruel? 472 00:40:50,448 --> 00:40:52,241 Tell us, how did you get out? 473 00:40:52,241 --> 00:40:53,910 Did you eat poop to get sick? 474 00:40:53,910 --> 00:40:56,128 How on earth did you know? 475 00:40:57,663 --> 00:41:01,341 - Ji Tae, this is perfect for you! - How dare you! 476 00:41:03,044 --> 00:41:05,262 Cover your glasses, everyone. 477 00:41:08,758 --> 00:41:10,684 He has the thing. 478 00:41:17,391 --> 00:41:19,602 I'm going to the bathroom. 479 00:41:19,602 --> 00:41:20,937 What's the thing? 480 00:41:20,937 --> 00:41:23,030 H... I... 481 00:41:34,283 --> 00:41:37,370 I'd listened to Kylie Wilde on that fateful night 482 00:41:37,370 --> 00:41:42,375 so I decided to call my new companion "Kylie." 483 00:41:42,375 --> 00:41:47,346 I was stuck with it forever. Why not give it a glamorous name? 484 00:41:53,511 --> 00:41:56,438 That's how I met Kylie. 485 00:41:57,890 --> 00:42:02,186 She's been with me for five years, like family. 486 00:42:02,186 --> 00:42:04,571 Even closer, maybe. 487 00:42:05,398 --> 00:42:10,369 We share the same blood vessels, same nourishment, and breathe as one. 488 00:42:11,988 --> 00:42:13,705 Put differently, 489 00:42:14,365 --> 00:42:16,416 she's another me. 490 00:42:17,535 --> 00:42:20,837 She will always be me until the day I die. 491 00:42:25,626 --> 00:42:28,261 You're the first person I've told. 492 00:42:30,423 --> 00:42:33,176 Don't feel burdened, though. 493 00:42:33,176 --> 00:42:36,971 I've always been too trusting of men so it's not worth much, 494 00:42:36,971 --> 00:42:40,266 but I felt like I could trust you. 495 00:42:40,266 --> 00:42:43,485 If it's too much too handle, you can walk away. 496 00:42:46,272 --> 00:42:49,525 Forget I ever entered your world 497 00:42:49,525 --> 00:42:52,820 and attend nursing school like you've always done. 498 00:42:52,820 --> 00:42:55,914 Go on making drinks at the club on weekends. 499 00:43:00,745 --> 00:43:02,963 I'm going to head home. 500 00:43:03,956 --> 00:43:08,302 Do some sightseeing and thinking, then let me know. 501 00:43:11,297 --> 00:43:13,515 Or don't, if it's a bother. 502 00:43:51,379 --> 00:43:54,598 How can you talk about it like it's nothing? 503 00:44:03,349 --> 00:44:06,322 It really is nothing, 504 00:44:06,322 --> 00:44:08,563 compared to what life throws us. 505 00:44:08,563 --> 00:44:13,109 But why say it with a smile? It makes me sad. 506 00:44:13,109 --> 00:44:16,536 If anyone should be crying, it's me. 507 00:44:27,873 --> 00:44:29,716 Did I ever tell you... 508 00:44:30,418 --> 00:44:33,261 that I really like cats? 509 00:44:34,005 --> 00:44:36,590 I can't adopt one, though. 510 00:44:36,590 --> 00:44:39,427 Why are we talking about cats? 511 00:44:39,427 --> 00:44:43,647 You're like a tabby cat that's crabby and mean. 512 00:44:45,599 --> 00:44:48,060 From now on, 513 00:44:48,060 --> 00:44:50,987 I'll call you "Crabby Tabby." 35694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.