Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,771 --> 00:00:05,104
Hey.
2
00:00:05,106 --> 00:00:07,506
Four more days till Turkey Day.
Who's excited?
3
00:00:07,508 --> 00:00:10,442
Obviously not the turkeys.
4
00:00:10,444 --> 00:00:13,512
Well, if they want to die,
they shouldn't taste so good.
5
00:00:13,514 --> 00:00:15,647
This is for Thursday.
6
00:00:15,649 --> 00:00:18,851
Kyle, that is
so sweet of you.
7
00:00:18,853 --> 00:00:20,419
Yeah, whatever it is,
it's from me, too.
8
00:00:21,555 --> 00:00:24,223
Just, it's my first Thanksgiving
as a part of the family,
9
00:00:24,225 --> 00:00:26,625
and I want to contribute
like everyone else does.
10
00:00:26,627 --> 00:00:30,396
Even Boyd does those
amazing hand turkeys.
11
00:00:30,398 --> 00:00:33,265
I mean, what genius
thought of that?
12
00:00:37,705 --> 00:00:39,038
Oh.
13
00:00:40,908 --> 00:00:43,642
Yeah, no.
That's not from me.
14
00:00:43,644 --> 00:00:46,979
So -- So Kyle
gets all the...credit?
15
00:00:46,981 --> 00:00:48,814
His name
is Mr. Gobbles.
16
00:00:48,816 --> 00:00:51,984
He was always the centerpiece
at my family's Thanksgivings.
17
00:00:51,986 --> 00:00:54,586
And no one else
in your family wanted it?
18
00:00:54,588 --> 00:00:56,989
Even when everybody
was fighting, you know,
19
00:00:56,991 --> 00:01:00,159
Mr. Gobbles was always there
to make me smile and feel good.
20
00:01:00,161 --> 00:01:02,361
Aww!
You never told me that story.
21
00:01:02,363 --> 00:01:03,695
That's really sweet.
22
00:01:03,697 --> 00:01:06,065
I can tell
because it wasn't about me
23
00:01:06,067 --> 00:01:08,233
but I still
got heart tingles.
24
00:01:08,235 --> 00:01:11,737
-Bye, Mom.
-See you later.
25
00:01:11,739 --> 00:01:15,441
Oh, you are ug-ly!
26
00:01:17,178 --> 00:01:18,243
What a day at work.
27
00:01:18,245 --> 00:01:19,745
Hey, love.
How are you?
28
00:01:19,747 --> 00:01:20,846
Hey. Hi.
Good.
29
00:01:20,848 --> 00:01:21,613
Hi.
30
00:01:21,615 --> 00:01:23,348
Oh, Boyd make that?
31
00:01:23,350 --> 00:01:25,117
Boy, tell you what --
32
00:01:25,119 --> 00:01:28,520
Art is just not
that kid's thing, right?
33
00:01:28,522 --> 00:01:29,755
No, it's Kyle's.
34
00:01:29,757 --> 00:01:32,024
Mr. Gobbles,
meet Mr. Baxter.
35
00:01:32,026 --> 00:01:34,426
Mr. Baxter,
meet Mr. Gobbles.
36
00:01:35,930 --> 00:01:39,264
Has Mr. Gobbles
met Mr. Garbage?
37
00:01:39,266 --> 00:01:42,434
Have you -- Have you talked
to Chuck since he got back?
38
00:01:42,436 --> 00:01:43,936
I didn't know
that he was back.
39
00:01:43,938 --> 00:01:45,370
Yeah.
Carol said last night.
40
00:01:45,372 --> 00:01:47,439
You might want to go over
and see how he's doing.
41
00:01:47,441 --> 00:01:49,108
Why?
42
00:01:49,110 --> 00:01:51,310
Because he just buried
his father.
43
00:01:51,312 --> 00:01:53,312
He might want to talk
about it.
44
00:01:53,314 --> 00:01:54,980
Why the hell would anybody
want to talk
45
00:01:54,982 --> 00:01:56,148
about something
like that?
46
00:01:56,150 --> 00:01:57,483
Well, Chuck might.
47
00:01:57,485 --> 00:01:58,984
I mean, you're --
you're his friend.
48
00:01:58,986 --> 00:02:01,086
Eh...
49
00:02:01,088 --> 00:02:03,055
Listen, I talked to him
before he left.
50
00:02:03,057 --> 00:02:05,057
Said when he gets back
he could take some time off.
51
00:02:05,059 --> 00:02:07,059
I gave him the best
possible gift -- space.
52
00:02:07,061 --> 00:02:09,561
You give that gift a lot.
(chuckles)
53
00:02:09,563 --> 00:02:13,732
Why do men keep
everything bottled up?
54
00:02:13,734 --> 00:02:15,634
Well, because the best things
come in bottles?
55
00:02:15,636 --> 00:02:16,735
Yeah?
56
00:02:16,737 --> 00:02:17,970
Beer,
those little ships...
57
00:02:17,972 --> 00:02:19,705
light beer.
58
00:02:21,909 --> 00:02:24,576
Why don't you take him
this pie, huh,
59
00:02:24,578 --> 00:02:26,011
and just say hello.
60
00:02:26,013 --> 00:02:27,813
You know,
when my dad dies,
61
00:02:27,815 --> 00:02:32,918
I hope people are sensitive
enough just to leave me alone.
62
00:02:39,760 --> 00:02:42,594
Hey, uh, Chuck.
63
00:02:42,596 --> 00:02:44,429
Hey.
Hey, Baxter.
64
00:02:44,431 --> 00:02:46,431
Carol said you were out
in the garage.
65
00:02:46,433 --> 00:02:47,766
I was.
66
00:02:47,768 --> 00:02:50,435
Now I'm standing
outside it.
67
00:02:50,437 --> 00:02:53,005
Uh...
68
00:02:53,007 --> 00:02:54,573
H-How was the...
69
00:02:55,943 --> 00:02:57,943
Minnesota?
70
00:02:57,945 --> 00:03:00,946
Cold.
71
00:03:00,948 --> 00:03:03,515
Yeah, that's Minnesota.
72
00:03:05,352 --> 00:03:07,119
I-I brought you a pie.
73
00:03:07,121 --> 00:03:10,289
Ah.
Yeah, what kind is it?
74
00:03:10,291 --> 00:03:11,924
Um...
75
00:03:16,130 --> 00:03:17,930
Apple.
76
00:03:20,034 --> 00:03:24,570
So, um, listen, if, um,
Vanessa asks, we talked, okay?
77
00:03:24,572 --> 00:03:25,537
Same with Carol.
78
00:03:25,539 --> 00:03:27,806
Yeah.
79
00:03:27,808 --> 00:03:29,808
How -- How --
You know, how, uh...
80
00:03:29,810 --> 00:03:31,977
Look -- Look, man,
I'm fine.
81
00:03:31,979 --> 00:03:34,313
I'm fine.
My dad and I weren't close.
82
00:03:34,315 --> 00:03:37,149
He's been sick for a while.
He's in a better place now.
83
00:03:37,151 --> 00:03:38,750
An expensive urn.
84
00:03:38,752 --> 00:03:43,255
Well, if you need any more
time off, it's okay with me.
85
00:03:43,257 --> 00:03:46,758
I'll take a few days.
Next June, at your cabin.
86
00:03:46,760 --> 00:03:48,594
(chuckles)
87
00:03:48,596 --> 00:03:50,062
What are you doing out here
in the garage?
88
00:03:50,064 --> 00:03:52,497
Oh, I'm just, uh, cleaning up
an old car my dad left me,
89
00:03:52,499 --> 00:03:54,266
trying to figure out
what to do with it.
90
00:03:54,268 --> 00:03:56,235
Car? What kind?
What year?
91
00:03:56,237 --> 00:03:58,337
Get out of the way.
Hold a second.
92
00:03:58,339 --> 00:04:01,173
Looky there.
93
00:04:01,175 --> 00:04:04,509
'63 Corvair Monza
convertible Spyder!
94
00:04:04,511 --> 00:04:05,844
Ah.
95
00:04:05,846 --> 00:04:08,513
You may not know
the names of your employees,
96
00:04:08,515 --> 00:04:10,182
but you do know
your cars.
97
00:04:10,184 --> 00:04:12,851
Well, I like cars.
98
00:04:12,853 --> 00:04:14,386
Can I open it up?
99
00:04:14,388 --> 00:04:15,354
Go ahead, yeah.
100
00:04:15,356 --> 00:04:16,755
I had one of these, man.
101
00:04:16,757 --> 00:04:18,223
I had the hardtop version
of this,
102
00:04:18,225 --> 00:04:19,591
and Ralph Nader
was wrong.
103
00:04:19,593 --> 00:04:22,094
They don't flip.
You can't get 'em to flip.
104
00:04:22,096 --> 00:04:24,196
Although, it would be
a lot of fun.
105
00:04:24,198 --> 00:04:25,197
Wow!
106
00:04:25,199 --> 00:04:27,099
I drove it back
from Minnesota.
107
00:04:27,101 --> 00:04:29,534
You drove
a 50-year-old classic car
108
00:04:29,536 --> 00:04:31,370
1,000 miles
in the winter.
109
00:04:31,372 --> 00:04:32,971
What were you
thinking?
110
00:04:32,973 --> 00:04:35,274
Well, mostly
I was thinking,
111
00:04:35,276 --> 00:04:38,477
"This car was not made
for a man my size."
112
00:04:38,479 --> 00:04:41,146
You're more of the Bonneville
kind of guy.
113
00:04:41,148 --> 00:04:44,049
Boy, this thing would fit me
like a glove.
114
00:04:44,051 --> 00:04:46,151
Uh-huh.
So you give me a pie.
115
00:04:46,153 --> 00:04:48,887
Now you want me
to give you a car?
116
00:04:48,889 --> 00:04:50,389
Nah, I was talking
about selling it,
117
00:04:50,391 --> 00:04:52,157
but I like
your idea better.
118
00:04:52,159 --> 00:04:53,725
(sighs)
I don't know, Baxter.
119
00:04:53,727 --> 00:04:55,661
I'm not sure
what I'm gonna do with it.
120
00:04:55,663 --> 00:04:57,896
Well, this brings back
some good memories.
121
00:04:57,898 --> 00:05:00,399
If you want to sell it,
I'd consider buying it.
122
00:05:00,401 --> 00:05:02,634
I do enjoy taking
your money, Baxter,
123
00:05:02,636 --> 00:05:04,636
which is really
the only reason
124
00:05:04,638 --> 00:05:06,905
why I invite you
to my poker night,
125
00:05:06,907 --> 00:05:09,741
but, uh, I think
I'm gonna keep the car for now.
126
00:05:09,743 --> 00:05:11,276
Uh-huh.
127
00:05:11,278 --> 00:05:14,446
Hey, listen.
I'll be back to get ya.
128
00:05:14,448 --> 00:05:15,914
(camera shutter clicks)
129
00:05:15,916 --> 00:05:19,584
And I would never drive you
in the winter. No, I wouldn't.
130
00:05:19,586 --> 00:05:23,155
Stop talking
to the car, Baxter!
131
00:05:23,157 --> 00:05:26,825
♪♪
132
00:05:26,827 --> 00:05:28,026
Is it a turbo?
133
00:05:28,028 --> 00:05:30,595
Yeah, yeah.
160 horse, four-speed.
134
00:05:30,597 --> 00:05:32,364
Got the original
top on it.
135
00:05:32,366 --> 00:05:34,666
One owner,
and that was his dad.
136
00:05:34,668 --> 00:05:36,201
And Chuck drove it
in the snow?
137
00:05:36,203 --> 00:05:38,537
(groans)
138
00:05:38,539 --> 00:05:40,872
You got to fire him.
139
00:05:40,874 --> 00:05:43,942
We're firing
someone?
140
00:05:43,944 --> 00:05:46,878
Let me do it.
It's been a while.
141
00:05:46,880 --> 00:05:48,046
Who is it?
142
00:05:48,048 --> 00:05:49,047
Chuck.
143
00:05:49,049 --> 00:05:51,049
Chuck?
144
00:05:51,051 --> 00:05:52,684
What are you,
heartless?
145
00:05:54,121 --> 00:05:56,788
The man just lost
his father.
146
00:05:56,790 --> 00:05:58,423
We wait two weeks.
147
00:06:00,627 --> 00:06:02,127
We're not firing anybody.
148
00:06:02,129 --> 00:06:04,796
His dad left him a car,
which I'd like to buy,
149
00:06:04,798 --> 00:06:06,331
but he doesn't
want to sell it.
150
00:06:06,333 --> 00:06:08,300
Everything in the world
is for sale at the right price,
151
00:06:08,302 --> 00:06:11,970
which is why I own
Richard Nixon's pitching wedge.
152
00:06:11,972 --> 00:06:14,172
You know, he probably thinks
you're trying to lowball him.
153
00:06:14,174 --> 00:06:15,807
You know, there's a rumor
you're cheap.
154
00:06:15,809 --> 00:06:18,643
I know that
'cause I started it.
155
00:06:18,645 --> 00:06:20,479
There's a rumor
you're getting fired.
156
00:06:20,481 --> 00:06:21,947
I know
because I'm the boss.
157
00:06:24,051 --> 00:06:26,818
I offered him 10 grand.
I think that's very fair.
158
00:06:26,820 --> 00:06:28,320
10 grand?
That's too much.
159
00:06:28,322 --> 00:06:30,155
You're not cheap --
You're an idiot.
160
00:06:30,157 --> 00:06:31,556
Chuck's a proud man.
161
00:06:31,558 --> 00:06:33,825
Probably thinks you made
an overly generous offer
162
00:06:33,827 --> 00:06:35,660
because you feel
sorry for him.
163
00:06:35,662 --> 00:06:38,230
Could be.
I had just given him a pie.
164
00:06:39,666 --> 00:06:41,433
Would you
help me out here?
165
00:06:41,435 --> 00:06:44,669
Come on.
Do you even have to ask?
166
00:06:44,671 --> 00:06:47,005
No!
167
00:06:47,007 --> 00:06:49,274
Look, you buy and sell cars
all the time.
168
00:06:49,276 --> 00:06:51,176
You stop by,
look at his Corvair,
169
00:06:51,178 --> 00:06:53,178
tell him what you think
it's worth,
170
00:06:53,180 --> 00:06:54,780
I'll offer him
a fair price.
171
00:06:54,782 --> 00:06:56,348
You're itching
to buy something?
172
00:06:56,350 --> 00:07:00,519
I've got an historic
pitching wedge for sale.
173
00:07:00,521 --> 00:07:03,255
♪♪
174
00:07:03,257 --> 00:07:06,591
Really, Mike?
Like you need another car.
175
00:07:06,593 --> 00:07:09,394
I don't need it --
I want it.
176
00:07:09,396 --> 00:07:12,531
I want it, so I need it.
Capiche?
177
00:07:12,533 --> 00:07:14,199
It's like you
with shoes, Mom.
178
00:07:14,201 --> 00:07:16,101
No, you mean like you
with shoes.
179
00:07:16,103 --> 00:07:18,703
Okay, whatever,
the point is it's like shoes.
180
00:07:18,705 --> 00:07:22,040
Just like Mandy said,
and I want this shoe.
181
00:07:22,042 --> 00:07:24,876
I can't look at this thing
another minute.
182
00:07:24,878 --> 00:07:26,211
Yeah.
183
00:07:26,213 --> 00:07:27,879
You know what,
tonight Mr. Gobbles
184
00:07:27,881 --> 00:07:30,615
sleeps in the garage
with the car running.
185
00:07:30,617 --> 00:07:32,350
(gasps)
186
00:07:34,288 --> 00:07:37,389
What have you done
to Mr. Gobbles?!
187
00:07:37,391 --> 00:07:38,957
It was an accident!
188
00:07:38,959 --> 00:07:41,159
Tell her!
Tell her, Mike!
189
00:07:41,161 --> 00:07:42,561
I don't know.
190
00:07:42,563 --> 00:07:46,298
You hated Mr. Gobbles,
Mr. Gobbles is dead.
191
00:07:46,300 --> 00:07:47,966
I'm just sayin'.
192
00:07:50,237 --> 00:07:51,736
Honey, it slipped
out of my hands!
193
00:07:51,738 --> 00:07:55,640
Oh, don't you mean your claws,
you monster?
194
00:07:55,642 --> 00:07:58,076
All right, look, look, look.
Don't -- Don't tell Kyle.
195
00:07:58,078 --> 00:08:00,579
I can fix this.
I just need some time.
196
00:08:00,581 --> 00:08:03,815
Yeah. And I just need
a new pair of shoes.
197
00:08:03,817 --> 00:08:05,750
I'm just sayin'.
198
00:08:05,752 --> 00:08:07,652
♪♪
199
00:08:07,654 --> 00:08:10,989
(doorbell rings)
200
00:08:10,991 --> 00:08:12,424
Hey, Joe.
Come on in.
201
00:08:12,426 --> 00:08:14,292
Hope you're here
about the Corvair
202
00:08:14,294 --> 00:08:16,561
and not selling
denim shirts door to door.
203
00:08:19,333 --> 00:08:22,100
You could never
pull off this look.
204
00:08:22,102 --> 00:08:25,270
I couldn't because
I'm not Cool Hand Luke.
205
00:08:25,272 --> 00:08:27,973
Well, did you talk
to Chuck?
206
00:08:27,975 --> 00:08:30,308
Yeah, I convinced him
to sell the car.
207
00:08:30,310 --> 00:08:32,611
I knew he wanted
to sell that thing.
208
00:08:32,613 --> 00:08:34,279
Well,
what about the price?
209
00:08:34,281 --> 00:08:36,781
$8,500.
210
00:08:36,783 --> 00:08:39,284
Saved me 1,500 bucks.
211
00:08:39,286 --> 00:08:41,953
I say we go to the garage,
get ourselves a beer.
212
00:08:41,955 --> 00:08:44,456
Come on.
213
00:08:44,458 --> 00:08:47,225
Actually, uh,
I saved me $1,500.
214
00:08:49,463 --> 00:08:51,029
I'm buying the Corvair.
215
00:08:51,965 --> 00:08:53,965
Wow.
216
00:08:53,967 --> 00:08:55,200
Y-You betrayed me.
217
00:08:55,202 --> 00:08:56,635
You're like, uh,
Benedict Arnold.
218
00:08:56,637 --> 00:08:58,303
No, you're worse
than Benedict Arnold.
219
00:08:58,305 --> 00:09:00,272
You're like Tom Arnold.
220
00:09:08,215 --> 00:09:09,881
I told you to go over there
to get a good price,
221
00:09:09,883 --> 00:09:13,318
not to stab me in the back,
you sneaky bastard.
222
00:09:13,320 --> 00:09:16,988
In my defense,
you never called dibs.
223
00:09:19,526 --> 00:09:21,660
I said I wanted
the Corvair.
224
00:09:21,662 --> 00:09:23,728
Yeah, but you got
to say "dibs."
225
00:09:23,730 --> 00:09:25,330
Everybody knows, okay?
226
00:09:25,332 --> 00:09:28,400
The first rule of dibs
is you got to say "dibs."
227
00:09:28,402 --> 00:09:31,069
That's why
it's called dibs.
228
00:09:31,071 --> 00:09:35,407
Do you realize you spit
every time you say that?
229
00:09:37,844 --> 00:09:40,512
I-I love Corvairs.
Why do you want this car?
230
00:09:40,514 --> 00:09:41,880
I don't!
But I figure I can buy it,
231
00:09:41,882 --> 00:09:43,181
do a little work on it,
232
00:09:43,183 --> 00:09:44,215
and sell it
to somebody who does.
233
00:09:44,217 --> 00:09:45,684
You want to buy a Corvair
in two weeks?
234
00:09:45,686 --> 00:09:48,420
You know, I kind of thought
we were friends.
235
00:09:48,422 --> 00:09:50,689
You called me
a sneaky bastard.
236
00:09:50,691 --> 00:09:52,557
You are a sneaky bastard.
237
00:09:52,559 --> 00:09:53,858
What are we,
10 years old?
238
00:09:53,860 --> 00:09:55,193
"What are we,
10 years old?"
239
00:09:55,195 --> 00:09:56,428
All right...
240
00:09:56,430 --> 00:09:58,530
You're not getting
that car, Joe.
241
00:09:58,532 --> 00:10:00,398
Yes, I am.
I'm buying that Corvair.
242
00:10:00,400 --> 00:10:02,601
If you want to buy it from me
in two weeks,
243
00:10:02,603 --> 00:10:04,769
you got to call dibs.
244
00:10:05,872 --> 00:10:07,072
You did it again.
245
00:10:07,074 --> 00:10:09,407
Just a little spittle,
right here.
246
00:10:09,409 --> 00:10:12,043
♪♪
247
00:10:12,045 --> 00:10:14,245
This is rare.
248
00:10:14,247 --> 00:10:16,381
I'm off
on a Saturday morning,
249
00:10:16,383 --> 00:10:18,383
Boyd's at a sleepover.
250
00:10:18,385 --> 00:10:21,820
Just two consenting adults
footloose and fancy free.
251
00:10:21,822 --> 00:10:23,054
Whatever will we do?
252
00:10:23,056 --> 00:10:24,155
Hmm.
253
00:10:24,157 --> 00:10:25,957
You thinkin'
what I'm thinkin'?
254
00:10:25,959 --> 00:10:27,225
Oh, yeah.
255
00:10:27,227 --> 00:10:29,127
Let's finish
last night's Scrabble game.
256
00:10:32,633 --> 00:10:33,732
Oh.
257
00:10:33,734 --> 00:10:35,567
Oh, hey.
258
00:10:35,569 --> 00:10:39,237
I, uh, thought you guys
were at the craft fair.
259
00:10:39,239 --> 00:10:41,573
And we thought you were
sleeping in, but you're up.
260
00:10:41,575 --> 00:10:43,308
Huh.
261
00:10:43,310 --> 00:10:44,643
Hi.
262
00:10:48,148 --> 00:10:50,915
And you're not alone.
263
00:10:50,917 --> 00:10:52,484
Uh...
264
00:10:52,486 --> 00:10:54,085
Rob, this is, um,
265
00:10:54,087 --> 00:10:57,656
my sister Kristin
and her husband, Ryan.
266
00:10:57,658 --> 00:10:59,658
Nice to meet you.
267
00:10:59,660 --> 00:11:03,261
Uh...
268
00:11:03,263 --> 00:11:06,631
We were just about
to play Scrabble.
269
00:11:06,633 --> 00:11:08,600
You're welcome to...
270
00:11:08,602 --> 00:11:09,934
No!
271
00:11:09,936 --> 00:11:12,437
Yeah, I'd better skedaddle.
(chuckles)
272
00:11:12,439 --> 00:11:16,741
You can use that word
if you want.
273
00:11:26,553 --> 00:11:29,054
I-I don't know
what to say.
274
00:11:29,056 --> 00:11:30,288
How about nothing?
275
00:11:30,290 --> 00:11:32,290
In fact, let's never
speak of this again.
276
00:11:32,292 --> 00:11:35,460
♪♪
277
00:11:37,798 --> 00:11:40,632
Hey, Chuck,
got a second?
278
00:11:40,634 --> 00:11:44,703
Oh, for you, Baxter,
I have exactly that.
279
00:11:44,705 --> 00:11:47,138
Why'd you sell
the car to Joe?
280
00:11:47,140 --> 00:11:48,473
(groans)
281
00:11:48,475 --> 00:11:50,642
Look, it just happened.
Nothing personal.
282
00:11:50,644 --> 00:11:52,544
He offered me
a fair price.
283
00:11:52,546 --> 00:11:54,479
I offered you
a fair price!
284
00:11:54,481 --> 00:11:58,049
And this is just to protect
you legally -- I called dibs.
285
00:11:59,219 --> 00:12:04,155
No, you didn't.
That man has no concept of dibs.
286
00:12:04,157 --> 00:12:07,726
Well, look who showed up --
Mr. Sneaky Bastard.
287
00:12:07,728 --> 00:12:09,828
Chuck,
here's your check.
288
00:12:09,830 --> 00:12:11,663
Before you sell him the car,
remember,
289
00:12:11,665 --> 00:12:13,665
he's just gonna flip it
and make a profit.
290
00:12:13,667 --> 00:12:14,833
I like the car.
I'll keep it.
291
00:12:14,835 --> 00:12:16,167
I'll take care of it.
292
00:12:16,169 --> 00:12:18,837
Mike, you sound
so desperate, okay?
293
00:12:18,839 --> 00:12:20,171
So sad.
294
00:12:20,173 --> 00:12:22,107
I don't really care
about the car.
295
00:12:22,109 --> 00:12:24,109
Yeah, but if I get the car,
it'll be in my garage
296
00:12:24,111 --> 00:12:25,577
and any time
you want to see it,
297
00:12:25,579 --> 00:12:27,178
you can see it --
298
00:12:27,180 --> 00:12:28,413
as long as you call me up
and I'm in the right mood.
299
00:12:28,415 --> 00:12:30,849
No, thanks.
300
00:12:30,851 --> 00:12:32,951
I-I spent my childhood
working on that car
301
00:12:32,953 --> 00:12:34,586
with someone
I couldn't stand.
302
00:12:34,588 --> 00:12:36,354
It was your dad's.
303
00:12:36,356 --> 00:12:37,355
It was.
304
00:12:37,357 --> 00:12:38,790
And you know what?
305
00:12:38,792 --> 00:12:41,126
I think it should join him
in the hereafter.
306
00:12:41,128 --> 00:12:43,094
The car is no longer
for sale.
307
00:12:43,096 --> 00:12:44,929
I'm gonna
have it crushed.
308
00:12:48,368 --> 00:12:50,368
He's gonna crush it?
309
00:12:50,370 --> 00:12:52,637
That's...that's terrible.
310
00:12:52,639 --> 00:12:55,540
For you.
311
00:12:55,542 --> 00:12:57,542
He still has
your check.
312
00:13:06,586 --> 00:13:07,819
Okay.
313
00:13:13,727 --> 00:13:16,094
Aah!
314
00:13:16,096 --> 00:13:19,130
Damn you, Mr. Gobbles!
315
00:13:19,132 --> 00:13:22,667
I will see you
in centerpiece hell!
316
00:13:22,669 --> 00:13:25,036
Hey, we got everything
on the list --
317
00:13:27,741 --> 00:13:30,175
Boyd did it.
318
00:13:30,177 --> 00:13:32,310
Really, Mom?
319
00:13:32,312 --> 00:13:35,246
On the night before
this sacred holiday, hmm?
320
00:13:35,248 --> 00:13:36,414
What happened?
321
00:13:36,416 --> 00:13:37,582
I am so sorry, Kyle.
322
00:13:37,584 --> 00:13:39,184
I just --
I dropped it,
323
00:13:39,186 --> 00:13:41,586
and -- and I tried
to fix it, but I can't.
324
00:13:41,588 --> 00:13:43,321
I will find
someone who can,
325
00:13:43,323 --> 00:13:45,523
someone who'll make it
as good as new.
326
00:13:45,525 --> 00:13:48,259
Mm, don't you mean "bad as new,"
'cause you hated it so much?
327
00:13:48,261 --> 00:13:49,948
Mandy, you saw I dropped it.
It was an accident.
328
00:13:49,974 --> 00:13:51,429
I heard the way you talked to Mr.
Gobbles.
329
00:13:51,431 --> 00:13:52,530
-I didn't want --
-Stop!
330
00:13:52,532 --> 00:13:54,265
I made
the whole thing up.
331
00:13:54,267 --> 00:13:57,335
We didn't really have
a centerpiece when I was a kid.
332
00:13:57,337 --> 00:13:59,537
Well, an ashtray.
333
00:13:59,539 --> 00:14:02,941
Kyle, why -- why would you
make that story up?
334
00:14:02,943 --> 00:14:04,843
I just --
I wanted to bring
335
00:14:04,845 --> 00:14:07,178
something special
to Thanksgiving.
336
00:14:07,180 --> 00:14:10,114
So, I pretended it was
full of great memories
337
00:14:10,116 --> 00:14:11,449
like you all have.
338
00:14:11,451 --> 00:14:14,686
Oh, my God!
339
00:14:14,688 --> 00:14:17,956
Everything he says
gives me heart tingles.
340
00:14:17,958 --> 00:14:21,159
How much do I love
this man?
341
00:14:21,161 --> 00:14:24,062
Kyle, you are bringing
something special,
342
00:14:24,064 --> 00:14:26,531
something warm and kind
343
00:14:26,533 --> 00:14:30,568
and kind of weird
in a special way --
344
00:14:30,570 --> 00:14:31,636
you.
345
00:14:31,638 --> 00:14:35,807
Yeah.
You're our Mr. Gobbles.
346
00:14:35,809 --> 00:14:37,909
Thanks, Mrs. B.
347
00:14:37,911 --> 00:14:39,978
And you didn't need
to take the blame.
348
00:14:39,980 --> 00:14:42,981
I'm not gonna be mad at Boyd
for breaking my centerpiece.
349
00:14:42,983 --> 00:14:44,816
Hey, hey.
He's my grandson.
350
00:14:44,818 --> 00:14:47,051
I had to protect him.
351
00:14:47,053 --> 00:14:50,154
♪♪
352
00:14:51,491 --> 00:14:52,490
Hey.
353
00:14:52,492 --> 00:14:54,392
Hey. I'm just watching
the game.
354
00:14:54,394 --> 00:14:55,426
You need the TV?
355
00:14:55,428 --> 00:14:57,395
Uh, no. It's cool.
356
00:14:57,397 --> 00:15:00,064
Turn it off.
357
00:15:00,066 --> 00:15:01,366
Interesting.
358
00:15:01,368 --> 00:15:04,335
Look, uh,
about the other morning...
359
00:15:04,337 --> 00:15:06,371
We agreed we weren't
gonna talk about that.
360
00:15:06,373 --> 00:15:08,573
Isn't keeping you word
part of the hippie code?
361
00:15:08,575 --> 00:15:11,009
Yes, and so is
speaking freely.
362
00:15:11,011 --> 00:15:14,379
And I just think we need
to set some boundaries.
363
00:15:14,381 --> 00:15:16,547
Okay, so how about
we find a place
364
00:15:16,549 --> 00:15:18,850
in the house
I pay rent to live in,
365
00:15:18,852 --> 00:15:20,685
and you can
leave me alone.
366
00:15:20,687 --> 00:15:22,086
Look, you're an adult now,
367
00:15:22,088 --> 00:15:24,188
and I want you
to be free to be you,
368
00:15:24,190 --> 00:15:26,524
but Kris and I aren't
really comfortable
369
00:15:26,526 --> 00:15:29,127
with having some random guy
spend the night.
370
00:15:29,129 --> 00:15:30,695
Okay, well,
I've been seeing Rob
371
00:15:30,697 --> 00:15:32,363
for a while,
and he's really nice.
372
00:15:32,365 --> 00:15:34,198
I mean, if you
just got to know him --
373
00:15:34,200 --> 00:15:36,467
Hey, I'm not
your father, okay?
374
00:15:36,469 --> 00:15:40,638
I sometimes wonder if I'm even
the same species as your father.
375
00:15:40,640 --> 00:15:43,041
Trust me, you're not.
376
00:15:43,043 --> 00:15:46,044
The thing is,
yes, you live here,
377
00:15:46,046 --> 00:15:48,880
but so does
our 10-year-old son.
378
00:15:48,882 --> 00:15:50,648
Oh, you're right.
379
00:15:50,650 --> 00:15:54,218
Yeah, I did not
even think of that.
380
00:15:54,220 --> 00:15:56,287
It'll never
happen again.
381
00:15:56,289 --> 00:15:58,556
All right, cool.
382
00:15:58,558 --> 00:16:01,893
Hey, look at us.
It went pretty good, right?
383
00:16:01,895 --> 00:16:02,727
Yeah. We're cool.
384
00:16:02,729 --> 00:16:04,095
Good.
385
00:16:04,097 --> 00:16:07,465
So, next time,
I'll just stay at his place.
386
00:16:07,467 --> 00:16:09,267
(sighs)
387
00:16:09,269 --> 00:16:11,936
Sorry, his place?
388
00:16:11,938 --> 00:16:13,972
I don't even know
this kid.
389
00:16:13,974 --> 00:16:15,473
Huh? What?
390
00:16:15,475 --> 00:16:17,141
I mean, who is he,
391
00:16:17,143 --> 00:16:18,943
does he have a job,
who are his parents?
392
00:16:18,945 --> 00:16:21,079
Okay, now you're starting
to sound like my dad.
393
00:16:21,081 --> 00:16:23,314
No. No, no, no, no.
394
00:16:23,316 --> 00:16:28,152
I am just a guy who knows
what it's like to be a guy.
395
00:16:28,154 --> 00:16:30,088
Trust me,
I'm one of the good ones,
396
00:16:30,090 --> 00:16:32,023
and look what I did
to your sister.
397
00:16:32,025 --> 00:16:34,158
I'm getting
very uncomfortable.
398
00:16:34,160 --> 00:16:36,594
I got her pregnant
and I left.
399
00:16:36,596 --> 00:16:37,929
That is horrible.
400
00:16:37,931 --> 00:16:39,764
Okay, this is horrible.
Where is this all coming from?
401
00:16:39,766 --> 00:16:45,103
I don't know, okay?
I-I guess I worry about you.
402
00:16:45,105 --> 00:16:46,371
Well, don't.
It's weird.
403
00:16:46,373 --> 00:16:48,773
I can't help it.
404
00:16:48,775 --> 00:16:51,442
Look, I know
we insult each other a lot.
405
00:16:51,444 --> 00:16:53,611
Well, mostly you
just insult me.
406
00:16:53,613 --> 00:16:56,280
But, you know,
I care for you.
407
00:16:56,282 --> 00:16:59,350
You're kind of like
my little sister.
408
00:16:59,352 --> 00:17:02,320
Yeah. Thanks.
409
00:17:02,322 --> 00:17:05,156
And you're kind of like
my big sister.
410
00:17:05,158 --> 00:17:07,859
I am sure
that he is a good kid.
411
00:17:07,861 --> 00:17:10,294
But if he ever hurts you,
I will hang him
412
00:17:10,296 --> 00:17:12,897
from a deer-gutting rack
and eviscerate him.
413
00:17:14,300 --> 00:17:16,467
Now, that sounds
like your dad.
414
00:17:16,469 --> 00:17:19,871
♪♪
415
00:17:23,243 --> 00:17:25,576
It's good to see
you're okay.
416
00:17:25,578 --> 00:17:27,478
Oh, and you, too, Chuck.
417
00:17:27,480 --> 00:17:30,982
That was a little embarrassing
at work today, man.
418
00:17:30,984 --> 00:17:32,483
Oh, come on.
That was nothing.
419
00:17:32,485 --> 00:17:34,052
One time Ed woke up
from a nap,
420
00:17:34,054 --> 00:17:35,987
he's wandering around
the store in a daze.
421
00:17:35,989 --> 00:17:37,655
And he naps shirtless.
422
00:17:37,657 --> 00:17:39,490
Still, I'm sorry,
423
00:17:39,492 --> 00:17:42,827
even though
I did have my shirt on.
424
00:17:42,829 --> 00:17:45,096
So, maybe this, uh,
car is something
425
00:17:45,098 --> 00:17:47,165
you should talk
to somebody about.
426
00:17:47,167 --> 00:17:49,500
No.
As a matter of fact,
427
00:17:49,502 --> 00:17:52,837
I'll do anything not
to talk about it anymore.
428
00:17:52,839 --> 00:17:54,238
Take it.
429
00:17:54,240 --> 00:17:56,574
Just pay me
whatever you think it's worth.
430
00:17:56,576 --> 00:17:58,910
I don't want the car,
you know, not until you tell me
431
00:17:58,912 --> 00:18:00,278
why you hate this so much.
432
00:18:00,280 --> 00:18:03,014
I mean, this thing
could be haunted.
433
00:18:03,016 --> 00:18:05,183
Be sitting in my garage,
and all of a sudden,
434
00:18:05,185 --> 00:18:07,185
your dad shows up,
starts talking to me.
435
00:18:07,187 --> 00:18:09,087
That's some freaky stuff.
436
00:18:09,089 --> 00:18:12,356
Yeah, you don't
have to worry about that.
437
00:18:12,358 --> 00:18:16,928
I spent every Saturday as a kid
working on this car with him.
438
00:18:16,930 --> 00:18:21,099
Trust me, if he does show up,
he won't say a damn word.
439
00:18:21,101 --> 00:18:22,700
Hm.
440
00:18:22,702 --> 00:18:24,402
My dad used to take me
fishing during the season,
441
00:18:24,404 --> 00:18:26,037
get me up early,
442
00:18:26,039 --> 00:18:28,372
and we'd go up there and fish
in the same spot --
443
00:18:28,374 --> 00:18:30,241
same damn spot --
up in Clear Creek.
444
00:18:30,243 --> 00:18:32,243
Yeah, well,
it's comforting to me to hear
445
00:18:32,245 --> 00:18:34,378
how wonderful
your dad was.
446
00:18:34,380 --> 00:18:38,382
He'd never say a word --
the whole trip.
447
00:18:38,384 --> 00:18:40,885
Casting a line -- nothing,
448
00:18:40,887 --> 00:18:44,188
except a grumble every
now and then about my rattail.
449
00:18:45,925 --> 00:18:48,092
It was the '70s.
450
00:18:48,094 --> 00:18:51,062
I had a big-ass afro,
which, apparently,
451
00:18:51,064 --> 00:18:53,731
was always
blocking the damn light.
452
00:18:53,733 --> 00:18:56,734
One time I faked sick.
453
00:18:56,736 --> 00:18:58,469
My mom came
and took my temperature.
454
00:18:58,471 --> 00:18:59,604
She didn't buy it.
455
00:18:59,606 --> 00:19:01,339
She looks at me
and she goes,
456
00:19:01,341 --> 00:19:03,508
"You know, maybe the reason
your dad doesn't talk to you
457
00:19:03,510 --> 00:19:05,810
is 'cause he doesn't know
what to say.
458
00:19:05,812 --> 00:19:08,813
But do know that he just likes
spending time with you."
459
00:19:08,815 --> 00:19:10,581
(sighs)
460
00:19:10,583 --> 00:19:13,151
What the hell's the matter
with fathers of that generation?
461
00:19:13,153 --> 00:19:14,952
They could never say
what they felt.
462
00:19:14,954 --> 00:19:16,854
Have you enjoyed
the last few minutes?
463
00:19:18,958 --> 00:19:21,859
Look, Brandon's coming home
for Thanksgiving, right?
464
00:19:21,861 --> 00:19:24,795
Yeah, Carol's picking him up
at the airport right now.
465
00:19:24,797 --> 00:19:26,130
Kids these days,
466
00:19:26,132 --> 00:19:28,499
all they know about cars
is you plug them in.
467
00:19:29,435 --> 00:19:31,435
Doesn't know
about American classic
468
00:19:31,437 --> 00:19:33,638
with the rear engine,
unsafe at any speed.
469
00:19:33,640 --> 00:19:35,606
Maybe you can tell him
about this.
470
00:19:35,608 --> 00:19:38,676
Yeah, maybe I could show
Brandon a few things.
471
00:19:38,678 --> 00:19:44,015
Or just sit with him, you know,
ask him how school's going.
472
00:19:47,287 --> 00:19:50,955
If Vanessa asks,
we didn't talk.
473
00:19:50,957 --> 00:19:52,290
(chuckles)
474
00:19:52,292 --> 00:19:55,126
Same with Carol.
475
00:19:55,128 --> 00:19:57,628
Have a nice
Thanksgiving, Larabee.
476
00:19:57,630 --> 00:20:00,364
You do the same, Baxter.
477
00:20:09,542 --> 00:20:12,176
Hey.
I took your advice.
478
00:20:12,178 --> 00:20:16,480
Brandon and I worked
on the Corvair together.
479
00:20:16,482 --> 00:20:19,150
Which means I probably
got to fix something, right?
480
00:20:19,152 --> 00:20:21,986
No, I didn't let him
touch anything.
481
00:20:21,988 --> 00:20:25,556
But, you know [sighs]
we talked the whole time,
482
00:20:25,558 --> 00:20:28,726
and I'm really starting
to like that car.
483
00:20:28,728 --> 00:20:32,496
Well, I hate to lose it,
but the good news is here
484
00:20:32,498 --> 00:20:33,898
that Joe doesn't get it.
485
00:20:37,403 --> 00:20:39,837
Excuse me.
Uh, Chuck?
486
00:20:39,839 --> 00:20:42,006
Oh. Yeah?
487
00:20:42,008 --> 00:20:44,275
I just want to say
I'm sorry for your loss.
488
00:20:44,277 --> 00:20:45,610
Mm-hmm.
489
00:20:45,612 --> 00:20:48,179
I hope this helps.
490
00:20:48,181 --> 00:20:49,747
Oh.
491
00:20:49,749 --> 00:20:52,350
An old golf club?
492
00:20:52,352 --> 00:20:55,186
It's Richard Nixon's
pitching wedge.
493
00:20:55,188 --> 00:20:57,755
So, you know
you can cheat with it.
494
00:20:57,757 --> 00:21:00,858
Oh, well,
thank you, Ed.
495
00:21:00,860 --> 00:21:02,360
That -- That's --
That's very thoughtful.
496
00:21:02,362 --> 00:21:03,361
It's all right.
497
00:21:03,363 --> 00:21:05,730
Just don't use it on the course,
all right?
498
00:21:05,732 --> 00:21:07,732
-That's a piece of history.
-Okay.
499
00:21:07,734 --> 00:21:09,267
It's also a piece of crap.
500
00:21:14,540 --> 00:21:17,041
Hey, Chuck.
Chuck, listen, uh...
501
00:21:17,043 --> 00:21:18,542
Big fan of Nixon, right?
502
00:21:18,544 --> 00:21:21,112
I'll give you 100 bucks
for that thing.
503
00:21:21,114 --> 00:21:22,380
I don't know.
504
00:21:22,382 --> 00:21:25,483
Maybe I'll sell it to Joe
for $75.
505
00:21:25,485 --> 00:21:27,518
(laughs) Dibs!
506
00:21:28,888 --> 00:21:31,956
-- Captions by VITAC --
35681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.