Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,004 --> 00:00:06,004
Uh, yeah,
so, Reverend,
2
00:00:06,006 --> 00:00:09,541
I was looking over the readings
you suggested,
3
00:00:09,543 --> 00:00:13,178
and they're coming off
a little...preachy.
4
00:00:13,180 --> 00:00:17,349
Um, I have some tweaks.
5
00:00:17,351 --> 00:00:18,884
On the Bible?
6
00:00:18,886 --> 00:00:20,385
(chuckles)
7
00:00:20,387 --> 00:00:22,254
Mike, your daughter
wants to rewrite God.
8
00:00:22,256 --> 00:00:24,756
Mandy, let's not get too hung up
on the words.
9
00:00:24,758 --> 00:00:27,793
No one's gonna be listening
to the reverend anyway.
10
00:00:29,063 --> 00:00:31,663
Well, I see
where she gets her charm.
11
00:00:31,665 --> 00:00:33,065
Because everyone
will be looking
12
00:00:33,067 --> 00:00:34,533
at the most beautiful
bride ever.
13
00:00:34,535 --> 00:00:37,536
So beautiful.
Way more beautiful than I was.
14
00:00:37,538 --> 00:00:39,004
You're right.
Thank you.
15
00:00:39,006 --> 00:00:41,406
Um, that's fine.
We can keep them for now.
16
00:00:41,408 --> 00:00:43,375
But these pews -- ew.
17
00:00:43,377 --> 00:00:45,444
They're a little pewy.
18
00:00:45,446 --> 00:00:47,212
Okay. You know --
19
00:00:47,214 --> 00:00:49,448
If it makes God feel any better,
she criticizes my house, too.
20
00:00:50,784 --> 00:00:53,552
I've got a funeral tomorrow,
and I hate to say this,
21
00:00:53,554 --> 00:00:55,520
but I'm actually
looking forward to it.
22
00:00:55,522 --> 00:00:59,191
Big life changes
tend to freak Mandy out
23
00:00:59,193 --> 00:01:01,126
more than most people.
24
00:01:01,128 --> 00:01:02,694
Boy, I remember
preschool.
25
00:01:02,696 --> 00:01:05,464
It was a flood
of hysterical tears.
26
00:01:05,466 --> 00:01:07,899
I'm guessing
from the teacher?
27
00:01:07,901 --> 00:01:10,569
Over the next
couple of days,
28
00:01:10,571 --> 00:01:13,472
I got to fix everything
that might set her off.
29
00:01:13,474 --> 00:01:17,376
It's like defusing a bomb
but not as much fun.
30
00:01:17,378 --> 00:01:18,644
Okay.
But you owe me.
31
00:01:18,646 --> 00:01:20,145
We have a church
canoe expedition,
32
00:01:20,147 --> 00:01:21,480
and we need
a trip leader.
33
00:01:21,482 --> 00:01:22,314
All right.
34
00:01:22,316 --> 00:01:23,749
And canoes.
35
00:01:23,751 --> 00:01:25,751
Okay,
but I'm gonna expect
36
00:01:25,753 --> 00:01:28,287
a little heavier pour
this communion.
37
00:01:28,289 --> 00:01:29,855
You got it?
38
00:01:30,624 --> 00:01:31,723
Hey, Mandy.
39
00:01:31,725 --> 00:01:33,625
Hey, I know you said
you didn't need me here,
40
00:01:33,627 --> 00:01:36,161
but I just want to show you what
me and my best man just got.
41
00:01:36,163 --> 00:01:37,129
Okay, can it wait?
42
00:01:37,131 --> 00:01:38,764
'Cause I'm really busy
right now?
43
00:01:38,766 --> 00:01:40,565
Oh, for heaven's sakes,
he's excited.
44
00:01:40,567 --> 00:01:41,833
Let the young man
speak.
45
00:01:41,835 --> 00:01:43,168
Mm-hmm. Mm-hmm.
One sec.
46
00:01:43,170 --> 00:01:45,737
Um, uh, sorry, Reverend,
one quick thing.
47
00:01:45,739 --> 00:01:48,006
During the ceremony,
I'm going to be standing here
48
00:01:48,008 --> 00:01:49,908
so that nobody
can see my bad side,
49
00:01:49,910 --> 00:01:50,942
which isn't really bad.
50
00:01:50,944 --> 00:01:52,311
It's just less good.
See?
51
00:01:52,313 --> 00:01:53,145
Yay.
52
00:01:53,147 --> 00:01:53,979
Nay.
53
00:01:53,981 --> 00:01:54,813
Yay.
54
00:01:54,815 --> 00:01:57,649
Nay.
55
00:01:57,651 --> 00:01:58,850
That's my spot.
56
00:01:58,852 --> 00:02:01,420
So, nay.
57
00:02:01,422 --> 00:02:03,255
Excuse me, Reverend.
Excuse me for a second.
58
00:02:03,257 --> 00:02:05,857
Have you ever read
this passage here,
59
00:02:05,859 --> 00:02:08,660
"Thou shall not
dig in thy heels"?
60
00:02:10,698 --> 00:02:13,098
Okay. Okay.
61
00:02:13,100 --> 00:02:14,333
I can be flexible.
62
00:02:14,335 --> 00:02:16,435
Just like
our new church raft.
63
00:02:18,205 --> 00:02:19,538
Can I show you now?
64
00:02:19,540 --> 00:02:21,273
Yeah, sure.
You got one minute. Mm-hmm.
65
00:02:21,275 --> 00:02:22,307
A whole minute.
66
00:02:22,309 --> 00:02:23,308
Well, Mandy,
when you give,
67
00:02:23,310 --> 00:02:25,110
you give with both hands,
don't you?
68
00:02:25,112 --> 00:02:28,647
Okay. So, Ed and I were at
the mall, picking up our suits.
69
00:02:28,649 --> 00:02:30,849
Mm-hmm. Well, actually, no.
First we got a Jamba Juice.
70
00:02:30,851 --> 00:02:33,785
Oh, and news flash --
I like mango now.
71
00:02:33,787 --> 00:02:35,387
Fine.
72
00:02:35,389 --> 00:02:36,655
Take us home, Kyle.
73
00:02:36,657 --> 00:02:38,457
Right.
74
00:02:38,459 --> 00:02:40,859
Anyway, so, we found the perfect
shoes to wear with our tuxes.
75
00:02:40,861 --> 00:02:43,462
Great.
76
00:02:43,464 --> 00:02:45,197
High tops!
77
00:02:50,838 --> 00:02:52,170
You're speechless.
78
00:02:52,172 --> 00:02:54,706
See, Ed, I told you
she'd love them.
79
00:02:54,708 --> 00:02:56,375
I do not deserve her.
80
00:02:56,377 --> 00:02:59,544
(chuckles)
That's something you say.
81
00:02:59,546 --> 00:03:03,081
Let's leave before
she regains her speech.
82
00:03:03,083 --> 00:03:04,850
-Uh, Mandy, honey.
-Huh?
83
00:03:04,852 --> 00:03:06,151
A-Are you with us?
84
00:03:06,153 --> 00:03:08,487
No. I'm gonna lose it.
85
00:03:08,489 --> 00:03:10,555
Okay, all right.
Don't worry. Don't worry.
86
00:03:10,557 --> 00:03:12,691
Your dad is gonna fix
the whole shoe thing.
87
00:03:12,693 --> 00:03:14,159
My pleasure.
My pleasure.
88
00:03:15,863 --> 00:03:18,597
Looky there,
I just lied in church.
89
00:03:27,040 --> 00:03:29,741
Well, how's
the best-man toast coming?
90
00:03:29,743 --> 00:03:31,610
Not great. No.
91
00:03:31,612 --> 00:03:35,714
Normally, I'd open with a joke
about a wild bachelor party.
92
00:03:35,716 --> 00:03:38,417
But Kyle's was
at Dave & Buster's.
93
00:03:38,419 --> 00:03:40,552
Well, who needs
a topless stripper
94
00:03:40,554 --> 00:03:42,988
when you've got
bottomless tater tots?
95
00:03:44,124 --> 00:03:46,258
Listen, I'm looking for Kyle.
You know where he is?
96
00:03:46,260 --> 00:03:47,626
Mandy doesn't really
want you guys
97
00:03:47,628 --> 00:03:49,027
wearing sneakers
at the wedding.
98
00:03:49,029 --> 00:03:50,929
Uh, the store
won't take them back, Mike.
99
00:03:50,931 --> 00:03:54,399
You know, the kid
jumped in a puddle.
100
00:03:54,401 --> 00:03:57,636
Why are you letting Mandy
act like this?
101
00:03:57,638 --> 00:03:59,304
Because it's
her wedding, Ed.
102
00:03:59,306 --> 00:04:01,273
Weddings are
about the bride, right?
103
00:04:01,275 --> 00:04:03,108
Well, it's Kyle's
wedding, too,
104
00:04:03,110 --> 00:04:05,310
and frankly, you know,
Mandy's behavior
105
00:04:05,312 --> 00:04:07,813
throughout all this
is reminding me of someone.
106
00:04:07,815 --> 00:04:08,980
Oh?
107
00:04:08,982 --> 00:04:10,115
Me.
108
00:04:10,117 --> 00:04:12,384
Well, I can see that.
109
00:04:12,386 --> 00:04:15,420
You both
make me miserable.
110
00:04:15,422 --> 00:04:18,256
All of my relationships,
I was the selfish one.
111
00:04:18,258 --> 00:04:21,059
Over the years, it ruined
each of my marriages.
112
00:04:21,061 --> 00:04:25,063
Right, but Mandy's
not "you" bad.
113
00:04:25,065 --> 00:04:26,965
You know I love her,
but I'm Kyle's best man,
114
00:04:26,967 --> 00:04:28,900
and the sneakers
are very important to him.
115
00:04:28,902 --> 00:04:30,669
You can't let Kyle
wear whatever he wants.
116
00:04:30,671 --> 00:04:33,472
He'll come dressed
like Spider-Man.
117
00:04:33,474 --> 00:04:34,973
He should get
something he wants.
118
00:04:34,975 --> 00:04:36,741
She shot down
all his other ideas,
119
00:04:36,743 --> 00:04:38,944
like having the wedding here
at Outdoor Man.
120
00:04:38,946 --> 00:04:40,946
You know
that Mandy loves Kyle.
121
00:04:40,948 --> 00:04:42,080
Yeah.
122
00:04:42,082 --> 00:04:43,482
She just doesn't
want you guys
123
00:04:43,484 --> 00:04:45,684
wearing clown shoes
at a wedding.
124
00:04:45,686 --> 00:04:48,119
I don't think
it's that big of a deal.
125
00:04:48,121 --> 00:04:49,321
Well, it is to me.
126
00:04:49,323 --> 00:04:50,856
I mean, she's telling him
127
00:04:50,858 --> 00:04:53,425
what to wear, how to act,
when to speak,
128
00:04:53,427 --> 00:04:55,293
and they're not even
married yet.
129
00:04:55,295 --> 00:04:56,962
Oh, I'm sorry, Mike.
130
00:04:56,964 --> 00:04:58,997
I can't be party to something
that I think is wrong.
131
00:04:58,999 --> 00:05:00,031
That's all.
132
00:05:00,033 --> 00:05:01,199
What are you saying?
133
00:05:01,201 --> 00:05:02,767
What I'm saying
134
00:05:02,769 --> 00:05:04,836
is maybe I'm not the best man
to be the best man,
135
00:05:04,838 --> 00:05:06,671
so I relieve myself
of the job.
136
00:05:06,673 --> 00:05:08,640
Okay.
Why don't you just quit?
137
00:05:08,642 --> 00:05:10,008
It's a good thing
we don't work together
138
00:05:10,010 --> 00:05:12,043
'cause that
would be awkward.
139
00:05:17,384 --> 00:05:19,050
Now, I'm going to need
all eyes on me,
140
00:05:19,052 --> 00:05:20,685
so make sure Boyd
doesn't take his sweet time
141
00:05:20,687 --> 00:05:21,987
bringing the rings
down the aisle.
142
00:05:21,989 --> 00:05:24,556
Uh, well,
we can't make any promises.
143
00:05:24,558 --> 00:05:25,857
(stammers) Mm.
144
00:05:25,859 --> 00:05:27,192
I'm sorry, what is --
(stammers)
145
00:05:27,194 --> 00:05:28,727
What is that?
146
00:05:28,729 --> 00:05:30,195
It's -- It's nothing, okay?
147
00:05:30,197 --> 00:05:32,297
Sometimes, Boyd gets
stage fright and freezes.
148
00:05:32,299 --> 00:05:33,999
Like last year's
Christmas pageant
149
00:05:34,001 --> 00:05:36,001
when only two wise men
made it to Jesus.
150
00:05:36,003 --> 00:05:39,638
Yeah. Our little magi
was stuck backstage
151
00:05:39,640 --> 00:05:41,973
with a handful
of myrrh.
152
00:05:41,975 --> 00:05:44,075
Uh, no.
You need to fix this.
153
00:05:44,077 --> 00:05:47,412
I don't have time to cast
another ring bearer, okay?
154
00:05:47,414 --> 00:05:51,149
Ryan, don't you have
some other children somewhere?
155
00:05:51,151 --> 00:05:52,851
Mandy, relax, okay?
156
00:05:52,853 --> 00:05:55,420
I promise that Boyd will make it
down the aisle with the rings.
157
00:05:55,422 --> 00:05:57,155
(sighs)
They say never work with kids,
158
00:05:57,157 --> 00:06:00,492
but he's family, so...
159
00:06:00,494 --> 00:06:02,060
Hey, what are we doing --
No. Mm!
160
00:06:02,062 --> 00:06:03,695
How many times
have I told you --
161
00:06:03,697 --> 00:06:05,597
the tea roses
go around the hydrangeas,
162
00:06:05,599 --> 00:06:08,033
and then you add
a splash of purple.
163
00:06:08,035 --> 00:06:10,535
That's not a splash.
That's a sploosh.
164
00:06:10,537 --> 00:06:13,505
Less sploosh,
more splash.
165
00:06:13,507 --> 00:06:15,040
Thank you.
166
00:06:15,042 --> 00:06:18,343
When do we get to throw rice
at her, and can it be rocks?
167
00:06:18,345 --> 00:06:21,880
Wow! This is how
I pictured my funeral.
168
00:06:21,882 --> 00:06:24,382
Except I want more flowers,
more crying,
169
00:06:24,384 --> 00:06:27,719
and John Elway up here going,
"He was such a stud."
170
00:06:27,721 --> 00:06:29,921
Honey, did you fix
the high-tops problem?
171
00:06:29,923 --> 00:06:31,856
Yes.
172
00:06:31,858 --> 00:06:33,925
Ed won't be wearing high tops
to the wedding.
173
00:06:33,927 --> 00:06:36,928
Oh, see, Mandy?
Dad fixed it.
174
00:06:36,930 --> 00:06:38,597
Because he's not coming
to the wedding.
175
00:06:39,733 --> 00:06:41,466
Ed isn't the best man
anymore?
176
00:06:41,468 --> 00:06:43,768
Mandy, honey, now, I'm sure
everything is gonna be fine.
177
00:06:43,770 --> 00:06:45,637
(chuckles)
Honey, what the hell happened?
178
00:06:45,639 --> 00:06:47,472
You know Ed.
179
00:06:47,474 --> 00:06:49,307
Talked about wearing
black shoes,
180
00:06:49,309 --> 00:06:52,544
we talked about Spider-Man,
and he quit.
181
00:06:52,546 --> 00:06:56,381
Queue Mandy's explosion
in 3, 2, 1...
182
00:06:56,383 --> 00:06:57,782
This is great.
183
00:06:57,784 --> 00:06:59,384
Well,
that was a let-down.
184
00:06:59,386 --> 00:07:01,653
Honestly, I never even
wanted Ed in the ceremony.
185
00:07:01,655 --> 00:07:03,054
MIKE: Oh.
186
00:07:03,056 --> 00:07:04,789
Because the pictures
were all gonna be, like,
187
00:07:04,791 --> 00:07:06,558
all these young people,
and then in the corner,
188
00:07:06,560 --> 00:07:08,893
like, Voldemort,
you know?
189
00:07:08,895 --> 00:07:10,261
You know,
I don't think
190
00:07:10,263 --> 00:07:11,563
Voldemort would come
to your wedding
191
00:07:11,565 --> 00:07:12,964
because he'd be
frightened of you.
192
00:07:14,267 --> 00:07:17,335
I'm going to get
something to drink.
193
00:07:17,337 --> 00:07:20,138
Hey, I got
the baby's breath.
194
00:07:20,140 --> 00:07:22,440
I would've been here
a lot sooner
195
00:07:22,442 --> 00:07:25,644
if someone had told me
it was a flower.
196
00:07:25,646 --> 00:07:28,013
Oh, uh, bad news.
197
00:07:28,015 --> 00:07:29,981
Um, Ed quit.
198
00:07:29,983 --> 00:07:31,750
What?
199
00:07:31,751 --> 00:07:33,518
Yeah, but good news.
You get to pick a new best man.
200
00:07:33,520 --> 00:07:35,587
No. Why would
Mr. Alzate quit?
201
00:07:35,589 --> 00:07:37,589
I don't know.
Weddings make some people crazy.
202
00:07:37,591 --> 00:07:39,124
(chuckles)
203
00:07:39,126 --> 00:07:41,192
(doorbell rings)
204
00:07:41,194 --> 00:07:42,527
-Hey.
-Hey, hi.
205
00:07:42,529 --> 00:07:44,295
Hey, hey, hey, hey.
Okay, okay.
206
00:07:44,297 --> 00:07:46,498
So, the stationery
store said
207
00:07:46,500 --> 00:07:49,267
this is the only shade of blue
we haven't tried yet
208
00:07:49,269 --> 00:07:52,671
and that they never
want to see me again.
209
00:07:52,673 --> 00:07:53,938
Oh, thanks,
Mr. Larabee.
210
00:07:53,940 --> 00:07:55,774
Ooh, ooh, hey,
have you ever been
211
00:07:55,776 --> 00:07:57,375
the best man
at a wedding?
212
00:07:57,377 --> 00:07:59,678
(sighs)
Lots of times.
213
00:07:59,680 --> 00:08:01,513
Just not officially.
214
00:08:01,515 --> 00:08:03,848
Fabulous.
215
00:08:03,850 --> 00:08:06,184
Kyle here is shopping
for a new best man.
216
00:08:06,186 --> 00:08:08,319
Oh, okay.
(chuckles)
217
00:08:08,321 --> 00:08:11,690
Now, I'd love to be the only
raisin in your wedding oatmeal.
218
00:08:11,692 --> 00:08:14,693
I think I'll pass.
219
00:08:14,695 --> 00:08:15,860
(door closes)
220
00:08:15,862 --> 00:08:20,065
Mandy, I don't think anybody
can replace Mr. Alzate.
221
00:08:20,067 --> 00:08:21,566
What about you, Eve?
222
00:08:21,568 --> 00:08:23,034
You're kind of mannish,
and you don't have the shoulders
223
00:08:23,036 --> 00:08:25,403
to pull off
that bridesmaid dress.
224
00:08:25,405 --> 00:08:27,138
Well, then I won't be
in the wacky
225
00:08:27,140 --> 00:08:29,841
"bridesmaids getting ready"
photos.
226
00:08:29,843 --> 00:08:31,242
-Deal.
-Thank you.
227
00:08:31,244 --> 00:08:34,512
Hey, Dad.
Eve is the new best man.
228
00:08:34,514 --> 00:08:35,747
What -- What?
229
00:08:35,749 --> 00:08:38,316
What?
Are you okay with this?
230
00:08:38,318 --> 00:08:40,685
Whatever makes
Mandy happy.
231
00:08:40,687 --> 00:08:42,020
Aww, thanks, sweetie.
232
00:08:42,022 --> 00:08:44,222
Okay, let's go get her
to the tailor.
233
00:08:44,224 --> 00:08:47,826
Hopefully, he can make a tux
and do something with all this.
234
00:08:47,828 --> 00:08:49,360
Ouch. I'm going
to be thinking about that
235
00:08:49,362 --> 00:08:50,528
when I'm writing
my toast.
236
00:08:50,530 --> 00:08:52,597
You're gonna get burnt!
237
00:08:54,768 --> 00:08:58,369
I can't believe Ed quit.
238
00:08:58,371 --> 00:09:01,639
Yeah. And I can't believe
we haven't.
239
00:09:05,045 --> 00:09:07,512
So, for the reception later,
I'm practicing my
240
00:09:07,514 --> 00:09:08,680
"I don't want to come
to your table,
241
00:09:08,682 --> 00:09:10,048
but thank you
for the gift" wave.
242
00:09:10,050 --> 00:09:11,015
So, how does this look?
243
00:09:14,054 --> 00:09:16,855
A little gift
from the reverend.
244
00:09:16,857 --> 00:09:20,759
Between us,
I think he's had a few.
245
00:09:20,761 --> 00:09:23,762
Aww, Mom,
you're crying.
246
00:09:23,764 --> 00:09:27,298
I just thought this day
would never come.
247
00:09:28,468 --> 00:09:30,068
Come on.
It's gonna be great.
248
00:09:30,070 --> 00:09:31,369
You know
what they say --
249
00:09:31,371 --> 00:09:32,704
I'm not just
gaining a son,
250
00:09:32,706 --> 00:09:34,773
I'm spending
a fortune.
251
00:09:34,775 --> 00:09:39,377
Oh, Mom, Dad,
I want to thank you.
252
00:09:39,379 --> 00:09:41,412
I'm not sure what exactly
you've been doing,
253
00:09:41,414 --> 00:09:43,882
but it must be a lot
because you both look exhausted.
254
00:09:45,418 --> 00:09:46,417
Yo!
255
00:09:46,419 --> 00:09:48,920
Here on best-man biz.
256
00:09:48,922 --> 00:09:51,055
Get the camera ready
'cause this could be
257
00:09:51,057 --> 00:09:52,957
her last hissy fit
as a single gal.
258
00:09:52,959 --> 00:09:55,260
What -- What happened?
Is something wrong?
259
00:09:55,262 --> 00:09:56,461
Nothing happened.
260
00:09:57,731 --> 00:09:59,664
Kyle's wearing
the high tops.
261
00:10:00,967 --> 00:10:03,535
Well, look at that.
Something's happened.
262
00:10:10,944 --> 00:10:14,612
Kyle cannot wear
the high tops.
263
00:10:14,614 --> 00:10:18,016
Well, as best man,
I feel it is incumbent upon me
264
00:10:18,018 --> 00:10:22,320
to be the one
to get the hell out of here.
265
00:10:22,322 --> 00:10:26,324
Dad, you need
to fix this, now.
266
00:10:26,326 --> 00:10:28,693
A vein is about to pop
out of my forehead
267
00:10:28,695 --> 00:10:30,695
and ruin my pictures.
268
00:10:30,697 --> 00:10:32,864
Mandy, I love you...
269
00:10:32,866 --> 00:10:34,365
but I'm out.
270
00:10:34,367 --> 00:10:36,501
(chuckles)
What are you talking about?
271
00:10:36,503 --> 00:10:38,136
I know this wedding
scares you,
272
00:10:38,138 --> 00:10:40,705
and I fixed everything I can
to make it better for you,
273
00:10:40,707 --> 00:10:44,676
but you've crossed
from scared into scary.
274
00:10:44,678 --> 00:10:48,713
Uh, uh, uh, uh, Mom,
make Dad fix this.
275
00:10:48,715 --> 00:10:51,716
Uh, I --
I'm with your father.
276
00:10:51,718 --> 00:10:55,286
You have become a nightmare,
and we're out.
277
00:10:55,288 --> 00:10:58,489
Wow.
278
00:10:58,491 --> 00:10:59,457
Fine.
279
00:10:59,459 --> 00:11:01,025
I'm gonna go
handle things myself.
280
00:11:01,027 --> 00:11:02,493
Oh, and, by the way,
as far as being
281
00:11:02,495 --> 00:11:04,062
a wedding planner
is concerned,
282
00:11:04,064 --> 00:11:07,999
do not even think
about using me as a reference!
283
00:11:08,001 --> 00:11:11,135
(door closes)
284
00:11:11,137 --> 00:11:13,304
That felt great.
285
00:11:15,575 --> 00:11:17,942
(laughs)
So great.
286
00:11:21,815 --> 00:11:23,665
Kyle, open the door.
287
00:11:23,666 --> 00:11:25,516
KYLE: No. You can't see me
in my tux before the wedding.
288
00:11:25,518 --> 00:11:26,885
It's bad luck.
289
00:11:26,887 --> 00:11:29,821
N-No. No, honey,
that's just for the bride.
290
00:11:29,823 --> 00:11:32,190
Why would the bride
be in a tux?
291
00:11:32,192 --> 00:11:34,359
I think
this is a trick.
292
00:11:34,361 --> 00:11:35,660
Okay.
293
00:11:35,662 --> 00:11:38,062
Kyle, can you
just come out here, please?
294
00:11:39,766 --> 00:11:41,900
Hi.
295
00:11:41,902 --> 00:11:44,936
I really don't want you
to wear the high tops.
296
00:11:44,938 --> 00:11:46,771
No, I have to.
297
00:11:46,773 --> 00:11:48,072
Why?
298
00:11:48,074 --> 00:11:50,909
Have I ever told you about my
job interview with Mr. Alzate?
299
00:11:50,911 --> 00:11:52,043
I'm sure
it's a super-great story,
300
00:11:52,045 --> 00:11:53,378
but we really
don't have time right now.
301
00:11:53,380 --> 00:11:55,246
I had to borrow a suit
from a friend,
302
00:11:55,248 --> 00:11:56,848
but I forgot to ask
for shoes.
303
00:11:56,850 --> 00:11:58,549
And so, I wound up wearing
the only ones I had --
304
00:11:58,551 --> 00:11:59,717
high tops.
305
00:11:59,719 --> 00:12:01,419
I was wrong.
It's not a great story.
306
00:12:01,421 --> 00:12:04,389
When Mr. Alzate saw me
in those shoes, he said,
307
00:12:04,391 --> 00:12:05,957
"You're an original, kid.
308
00:12:05,959 --> 00:12:07,425
I want you on my team."
309
00:12:09,095 --> 00:12:11,062
Look,
because of those shoes,
310
00:12:11,064 --> 00:12:13,197
he gave me the job
at Outdoor Man.
311
00:12:13,199 --> 00:12:15,300
And because of that,
I met Mr. B.,
312
00:12:15,302 --> 00:12:19,370
and because of Mr. B.,
I met the love of my life.
313
00:12:19,372 --> 00:12:22,707
How come you never
told me that before?
314
00:12:22,709 --> 00:12:25,710
Well, you've been
kind of...
315
00:12:25,712 --> 00:12:26,778
(sighs)
316
00:12:26,780 --> 00:12:29,247
A nightmare?
317
00:12:29,249 --> 00:12:32,650
Well, I was gonna say
distracted,
318
00:12:32,652 --> 00:12:34,485
but yeah, kind of.
319
00:12:34,487 --> 00:12:35,887
Oh.
320
00:12:35,889 --> 00:12:37,655
Mr. Alzate
is like a dad to me.
321
00:12:37,657 --> 00:12:39,724
And if he can't be there
in person,
322
00:12:39,726 --> 00:12:44,162
then at least
he'll be there in sneaker.
323
00:12:45,732 --> 00:12:46,564
Mm.
324
00:12:46,566 --> 00:12:47,565
Ah.
325
00:12:47,567 --> 00:12:49,434
You know the worst thing
about horror movies?
326
00:12:49,436 --> 00:12:52,403
The monster
always comes back.
327
00:12:52,405 --> 00:12:55,573
I've wrecked my wedding.
328
00:12:55,575 --> 00:12:58,910
Oh, God, she killed Kyle.
329
00:12:58,912 --> 00:13:00,411
(chuckles)
330
00:13:00,413 --> 00:13:02,313
You didn't, did you?
331
00:13:02,315 --> 00:13:05,416
I was so worried
about making everything perfect
332
00:13:05,418 --> 00:13:06,784
for the wedding,
333
00:13:06,786 --> 00:13:08,920
I didn't realize
I was ruining it for Kyle.
334
00:13:08,922 --> 00:13:11,456
Oh, honey,
if it makes you feel any better,
335
00:13:11,458 --> 00:13:13,291
you didn't just ruin it
for Kyle.
336
00:13:13,293 --> 00:13:15,159
Vanessa.
337
00:13:15,161 --> 00:13:18,696
You know what?
You haven't wrecked anything.
338
00:13:18,698 --> 00:13:22,133
You tend to get scared
when things change,
339
00:13:22,135 --> 00:13:24,669
and you overwork
the details.
340
00:13:24,671 --> 00:13:27,872
You forget that there
are other people around.
341
00:13:27,874 --> 00:13:31,109
Maybe that's something
you should remember now.
342
00:13:31,111 --> 00:13:33,444
Honey, all this,
it's wonderful,
343
00:13:33,446 --> 00:13:35,613
but this isn't
what it's about.
344
00:13:35,615 --> 00:13:37,882
All a wedding needs
is two people
345
00:13:37,884 --> 00:13:41,052
who love each other
and the people who love them.
346
00:13:41,054 --> 00:13:43,454
And for Kyle,
that means having Ed there.
347
00:13:43,456 --> 00:13:45,790
Okay. I think I know
how to fix this,
348
00:13:45,792 --> 00:13:48,493
but I'm going to need
your help pulling it off.
349
00:13:48,495 --> 00:13:51,763
Now, this is the girl
I love to help.
350
00:13:58,338 --> 00:14:01,005
Mandy.
Wait a minute.
351
00:14:01,007 --> 00:14:02,673
Isn't there someplace
you need to be right now?
352
00:14:02,675 --> 00:14:03,674
(chuckles)
353
00:14:03,676 --> 00:14:05,410
Yeah.
Right here.
354
00:14:05,412 --> 00:14:08,913
Ed, I want you to reconsider
being best man.
355
00:14:08,915 --> 00:14:10,314
No, I can't.
356
00:14:10,316 --> 00:14:13,584
I already went over this
with your father.
357
00:14:13,586 --> 00:14:17,755
Now, the road you and Kyle
are going down is, well...
358
00:14:17,757 --> 00:14:18,756
troubling.
359
00:14:18,758 --> 00:14:20,425
I understand.
I know.
360
00:14:20,427 --> 00:14:22,660
I made my wedding
all about me.
361
00:14:22,662 --> 00:14:24,028
The wedding.
362
00:14:24,030 --> 00:14:26,998
Right.
And I get that now.
363
00:14:27,000 --> 00:14:29,200
Although, in my defense,
364
00:14:29,202 --> 00:14:31,402
there is no magazine
called "Modern Groom."
365
00:14:33,706 --> 00:14:36,040
Well, at least
you're willing to admit it.
366
00:14:36,042 --> 00:14:38,176
(chuckles)
It took me four marriages
367
00:14:38,178 --> 00:14:42,280
and a 10-hour deposition
to get there, so...
368
00:14:42,282 --> 00:14:43,881
I'm not perfect.
369
00:14:43,883 --> 00:14:47,285
But being with Kyle makes me
want to be a better person.
370
00:14:47,287 --> 00:14:49,454
You know, he always says
he doesn't deserve me,
371
00:14:49,456 --> 00:14:51,289
but I know
it's the other way around.
372
00:14:51,291 --> 00:14:52,690
Mm-hmm.
Oh, yeah.
373
00:14:52,692 --> 00:14:55,560
That sweet little moppet
has burrowed his way
374
00:14:55,562 --> 00:14:56,561
into my ticker, as well.
375
00:14:56,563 --> 00:14:57,795
(laughs)
376
00:14:57,797 --> 00:15:00,798
Guess you and I
are a lot alike.
377
00:15:00,800 --> 00:15:01,966
Hm?
378
00:15:01,968 --> 00:15:04,102
Except that
I have youth...
379
00:15:04,104 --> 00:15:06,104
and hair.
380
00:15:06,106 --> 00:15:08,239
Listen, I have money...
381
00:15:08,241 --> 00:15:11,809
and tact.
382
00:15:11,811 --> 00:15:16,881
Listen, I love Kyle,
and he really, really
383
00:15:16,883 --> 00:15:20,885
wants you at my --
our wedding.
384
00:15:20,887 --> 00:15:23,454
All right.
385
00:15:23,456 --> 00:15:25,656
That's how you really feel,
I'm back in.
386
00:15:25,658 --> 00:15:26,991
Thank you.
Thank you, Ed.
387
00:15:26,993 --> 00:15:28,259
Come on.
Let's go.
388
00:15:28,261 --> 00:15:29,627
We'd better get
to that church.
389
00:15:29,629 --> 00:15:30,828
That minister seems
a little uptight.
390
00:15:30,830 --> 00:15:32,163
I know, right?
391
00:15:32,165 --> 00:15:34,565
It's like, "Calm down.
It's just a wedding."
392
00:15:34,567 --> 00:15:36,300
-But, no, no.
-What?
393
00:15:36,302 --> 00:15:37,935
We're not going to the church.
What do you mean?
394
00:15:37,937 --> 00:15:39,237
You've been waiting
all your life
395
00:15:39,239 --> 00:15:41,239
to get married
in that church.
396
00:15:41,240 --> 00:15:43,240
Ed, all a wedding needs is
two people who love each other
397
00:15:43,243 --> 00:15:44,876
and the people
who love them.
398
00:15:45,979 --> 00:15:49,013
Hey, Ed.
399
00:15:49,015 --> 00:15:51,582
One of these is for you.
400
00:15:55,588 --> 00:15:58,689
♪♪
401
00:16:21,147 --> 00:16:24,015
Hey, Boyd, I got bumped
from best-man duty.
402
00:16:24,017 --> 00:16:26,150
Can I help you
with your job?
403
00:16:26,152 --> 00:16:27,518
All right.
Cool.
404
00:16:27,520 --> 00:16:29,554
Stick close.
Crowds scare me.
405
00:16:44,404 --> 00:16:47,471
♪♪
406
00:16:49,509 --> 00:16:52,243
Only two things
get me crying --
407
00:16:52,245 --> 00:16:55,980
weddings and that video
where a dog takes a bus...
408
00:16:55,982 --> 00:16:57,315
to find its owner.
409
00:17:01,554 --> 00:17:04,922
(voice breaking)
My baby's getting married.
410
00:17:04,924 --> 00:17:06,424
(chuckles)
411
00:17:06,426 --> 00:17:08,593
I've been
all over the world,
412
00:17:08,595 --> 00:17:11,495
but I've never seen
anything so beautiful.
413
00:17:11,497 --> 00:17:14,832
Sorry for being
such a pain in the ass.
414
00:17:14,834 --> 00:17:16,434
If that were true,
415
00:17:16,436 --> 00:17:19,470
why is it so hard
to give you away?
416
00:17:22,075 --> 00:17:23,908
I'm really glad
you're here.
417
00:17:23,910 --> 00:17:27,011
It wouldn't have been
the same with Eve.
418
00:17:27,013 --> 00:17:29,847
She hasn't been
a great father to me.
419
00:17:32,385 --> 00:17:35,119
I wouldn't have missed it
for the world, son.
420
00:17:35,121 --> 00:17:39,523
Oh, and let's forget
I almost missed it.
421
00:17:39,525 --> 00:17:42,593
♪♪
422
00:17:47,033 --> 00:17:49,267
Please, be seated.
423
00:17:52,805 --> 00:17:54,905
You look like
an angel.
424
00:17:54,907 --> 00:17:56,407
You should wear that
all the time.
425
00:17:56,409 --> 00:17:58,109
(laughs)
426
00:17:58,111 --> 00:18:01,545
We are gathered here today
in the presence of God, family,
427
00:18:01,547 --> 00:18:05,049
friends,
and fishing poles,
428
00:18:05,051 --> 00:18:07,118
which, apparently,
are on sale now through Tuesday.
429
00:18:07,120 --> 00:18:11,889
Not just fishing poles,
but also ammunition -- 30% off.
430
00:18:11,891 --> 00:18:13,557
We were going to start
with a reading,
431
00:18:13,559 --> 00:18:15,092
but since we only
have 15 minutes
432
00:18:15,094 --> 00:18:16,394
till the shoppers arrive,
433
00:18:16,396 --> 00:18:17,762
why don't we go
right to the vows?
434
00:18:17,764 --> 00:18:19,430
Mandy.
435
00:18:19,432 --> 00:18:21,232
Kyle...
436
00:18:21,234 --> 00:18:24,902
I'm so sorry
about the shoe thing
437
00:18:24,904 --> 00:18:26,504
and for not listening
to you
438
00:18:26,506 --> 00:18:28,439
or paying attention
to your needs.
439
00:18:28,441 --> 00:18:30,174
And for all of those times
that you thought
440
00:18:30,176 --> 00:18:31,909
that I was listening
and I totally wasn't.
441
00:18:31,911 --> 00:18:34,578
-These aren't the vows.
-I know. I know.
442
00:18:34,580 --> 00:18:37,014
I just --
I had to get it out first.
443
00:18:37,016 --> 00:18:39,250
Kyle, I was only
acting that way
444
00:18:39,252 --> 00:18:41,252
because I wanted
our wedding
445
00:18:41,254 --> 00:18:44,588
to be crazy,
over-the-top amazing,
446
00:18:44,590 --> 00:18:48,659
like this totally
unforgettable experience.
447
00:18:48,661 --> 00:18:50,461
But you know what?
448
00:18:50,463 --> 00:18:52,563
That's what every day
with you is like.
449
00:18:53,966 --> 00:18:56,934
I never dreamed
I could be this happy,
450
00:18:56,936 --> 00:18:58,369
and I can't believe
451
00:18:58,371 --> 00:19:00,871
I'm the one
who gets to marry you.
452
00:19:00,873 --> 00:19:02,340
I love you so much.
453
00:19:04,310 --> 00:19:05,776
Wow.
454
00:19:05,778 --> 00:19:11,315
I mean this
from the bottom of my heart.
455
00:19:11,317 --> 00:19:12,383
Ditto.
456
00:19:14,654 --> 00:19:17,421
Um, perhaps
a little more, son.
457
00:19:18,691 --> 00:19:23,127
Mandy, I love you
more than anything.
458
00:19:23,129 --> 00:19:25,396
And you never
have to apologize to me.
459
00:19:25,398 --> 00:19:27,665
Unless you do something
really awful,
460
00:19:27,667 --> 00:19:29,700
and then it would
just be polite.
461
00:19:32,238 --> 00:19:34,905
You two kids
are perfect for each other.
462
00:19:34,907 --> 00:19:36,907
Kyle, do you
have the rings?
463
00:19:36,909 --> 00:19:38,209
I do.
464
00:19:38,211 --> 00:19:39,744
Oh, and that's not
the "I do" I do.
465
00:19:39,746 --> 00:19:41,312
I'll do that one later.
466
00:19:43,850 --> 00:19:49,019
Kyle, do you take Mandy
to be your lawfully wedded wife?
467
00:19:49,021 --> 00:19:50,388
I do.
468
00:19:52,191 --> 00:19:54,091
That's
the "I do" I do.
469
00:19:58,398 --> 00:20:00,998
And, Mandy,
do you take Kyle
470
00:20:01,000 --> 00:20:03,868
to be your
lawfully wedded husband?
471
00:20:03,870 --> 00:20:05,569
I totally do.
472
00:20:05,571 --> 00:20:07,538
Then, by the powers
vested in me
473
00:20:07,540 --> 00:20:10,040
by the church,
the state of Colorado,
474
00:20:10,042 --> 00:20:12,676
and this fine
sporting-goods establishment,
475
00:20:12,678 --> 00:20:15,012
I now pronounce you
husband and wife.
476
00:20:17,116 --> 00:20:19,316
(cheers and applause)
477
00:20:22,522 --> 00:20:25,656
♪♪
478
00:20:28,394 --> 00:20:30,761
Come on, you guys.
Pull it together.
479
00:20:30,763 --> 00:20:32,196
(sniffles) Wow.
480
00:20:32,198 --> 00:20:34,365
There's some dust
in here or something.
481
00:20:44,210 --> 00:20:46,811
We may have stumbled upon
a new revenue source here.
482
00:20:46,813 --> 00:20:48,212
Yeah, yeah.
483
00:20:48,214 --> 00:20:50,614
We could have actual
shotgun weddings.
484
00:20:50,616 --> 00:20:52,450
(clicks tongue)
485
00:20:52,452 --> 00:20:54,285
Mikey, did I see
you get a little misty-eyed
486
00:20:54,287 --> 00:20:55,386
during the ceremony?
487
00:20:55,388 --> 00:20:56,754
Yeah.
488
00:20:56,756 --> 00:20:58,722
Although, I don't know if it
was my daughter getting married
489
00:20:58,724 --> 00:21:00,891
or the fact that I paid
for a church we didn't use.
490
00:21:00,893 --> 00:21:02,827
-Yeah.
-(Sighs)
491
00:21:02,829 --> 00:21:04,295
Reverend.
Now, come on, be honest.
492
00:21:04,297 --> 00:21:05,896
-That wasn't that bad, right?
-Thank you.
493
00:21:05,898 --> 00:21:07,832
You know what?
She's a beautiful bride,
494
00:21:07,834 --> 00:21:09,567
and in the end,
it turned out wonderful.
495
00:21:09,569 --> 00:21:11,435
Terrific.
Wonderful, isn't it?
496
00:21:11,437 --> 00:21:13,103
And, uh, Reverend,
Reverend, hey,
497
00:21:13,105 --> 00:21:15,506
I said, "Something
off the shelf."
498
00:21:15,508 --> 00:21:17,107
Yep.
This is on him.
499
00:21:17,109 --> 00:21:19,276
Oh, I'll be back
to get the others later.
500
00:21:19,278 --> 00:21:20,478
-Thanks, Mike.
-Uh-huh.
501
00:21:20,480 --> 00:21:22,480
(stammers)
The others?
502
00:21:22,482 --> 00:21:25,483
How much is this wedding
going to cost me?
503
00:21:25,485 --> 00:21:29,186
A lot less
than your first four.
504
00:21:29,188 --> 00:21:32,256
-- Captions by VITAC --
35892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.