Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:39,047 --> 00:04:40,765
Stop!
2
00:05:18,967 --> 00:05:20,446
Bugger!
3
00:05:22,367 --> 00:05:24,358
Not live rounds, Lara!
4
00:05:25,207 --> 00:05:27,721
He's in a real pain right now.
5
00:05:27,847 --> 00:05:31,681
This is a major remodel, you know!
This is a disaster!
6
00:05:31,887 --> 00:05:35,038
Was it programmed to stop
before it took my head off?
7
00:05:35,167 --> 00:05:38,762
Ah, well...that would be a "no".
8
00:05:39,687 --> 00:05:44,203
- But you said, "Make it more challenging."
- Hence, the live fire.
9
00:05:49,927 --> 00:05:51,519
Live rounds again.
10
00:05:51,647 --> 00:05:55,481
Poor Simon!
What has she done to you?
11
00:06:50,927 --> 00:06:54,556
- Very funny.
- I'm trying to turn you into a lady.
12
00:06:57,287 --> 00:07:01,838
- And a lady should be modest.
- Yes. A lady should be modest.
13
00:07:16,948 --> 00:07:18,939
Brothers and sisters,
14
00:07:19,308 --> 00:07:22,027
today is the 1 5th of May.
15
00:07:23,068 --> 00:07:26,743
The first day of the planetary alignment,
16
00:07:26,868 --> 00:07:30,861
and we are still no nearer to discovering
the location of the key.
17
00:07:31,268 --> 00:07:34,658
It seems...we are
running out of time.
18
00:07:35,748 --> 00:07:37,943
This is not acceptable.
19
00:07:39,388 --> 00:07:43,586
Mr Powell,
your explanation for this, please.
20
00:07:44,588 --> 00:07:47,944
I have no explanation.
Certainly no excuses.
21
00:07:48,068 --> 00:07:53,620
Except to respectfully remind the council
that we are working from clues
22
00:07:53,748 --> 00:07:59,106
based on ancient cosmological
models...predating Aristotle.
23
00:08:00,228 --> 00:08:03,857
But I'm happy to announce
that we're almost ready.
24
00:08:03,988 --> 00:08:06,422
And I am supremely confident
25
00:08:07,108 --> 00:08:11,306
that we will have our answer
in time for the relevant planetary alignment.
26
00:08:11,428 --> 00:08:14,784
So, we will have possession
of the key in...
27
00:08:15,988 --> 00:08:20,903
- ...one week?
- Yes indeed. One week.
28
00:08:21,748 --> 00:08:24,262
This is good news, Mr Powell.
29
00:08:24,388 --> 00:08:28,222
But remember,
we have only a single opportunity
30
00:08:28,708 --> 00:08:31,666
to retrieve
the two halves of the triangle.
31
00:08:31,948 --> 00:08:33,939
And if we fail,
32
00:08:34,068 --> 00:08:38,584
we must wait another 5,000 years.
33
00:08:40,468 --> 00:08:44,507
Well, that's more time than I'm prepared
to commit to this enterprise.
34
00:08:46,668 --> 00:08:48,021
We shall be ready.
35
00:08:50,268 --> 00:08:51,257
Trust me.
36
00:09:02,868 --> 00:09:06,019
- We're not ready, are we?
- No.
37
00:09:11,708 --> 00:09:16,099
Good morning, Lara.
And what a beautiful morning it is.
38
00:09:16,628 --> 00:09:18,619
Back to work, I'm afraid.
39
00:09:19,868 --> 00:09:21,859
It's adventure time.
40
00:09:24,348 --> 00:09:28,944
Egypt again?
It's nothing but pyramids and sand.
41
00:09:29,268 --> 00:09:31,907
I know. Gets everywhere, in the cracks...
42
00:09:35,828 --> 00:09:37,546
Spanish galleon?
43
00:09:39,828 --> 00:09:41,819
Do you know what day it is, Hillary?
44
00:09:43,788 --> 00:09:46,256
Yes, of course....
45
00:09:47,948 --> 00:09:49,939
The 1 5th.
46
00:09:50,748 --> 00:09:53,342
And that is never a good day.
47
00:10:15,748 --> 00:10:17,704
I miss you, Daddy.
48
00:10:19,748 --> 00:10:24,026
I wish we could get back the time
that was stolen from us.
49
00:10:45,908 --> 00:10:48,900
My father would love to have seen this.
50
00:10:50,428 --> 00:10:53,420
Tonight Pluto and Neptune
align with Uranus.
51
00:10:53,708 --> 00:10:57,462
It's the first stage of the alignment
of all nine planets
52
00:10:57,588 --> 00:10:59,579
culminating in a full solar eclipse.
53
00:10:59,708 --> 00:11:02,586
It only happens
once every 5,000 years.
54
00:11:02,708 --> 00:11:06,781
- When is the eclipse?
- In one week from today.
55
00:11:07,188 --> 00:11:10,578
But there is plenty
to look out for until then.
56
00:11:12,868 --> 00:11:14,347
Incredible.
57
00:11:45,108 --> 00:11:48,305
I wish you could remember her.
She loved you so much.
58
00:11:48,708 --> 00:11:49,697
Mummy!
59
00:11:51,908 --> 00:11:53,899
I wish I could remember her, too.
60
00:11:54,988 --> 00:11:58,264
- I still have you, Daddy.
- Yes, you do.
61
00:12:02,748 --> 00:12:07,458
The exact alignment of the planets
necessary to activate the triangle
62
00:12:07,588 --> 00:12:11,661
only occurs once every 5,000 years.
63
00:12:12,468 --> 00:12:15,858
But that will prove to be
just long enough
64
00:12:15,988 --> 00:12:18,456
for little Lara Croft to grow up...
65
00:12:19,308 --> 00:12:21,299
...and to find it.
66
00:14:18,588 --> 00:14:19,862
Bryce!
67
00:14:21,508 --> 00:14:24,739
Hello, fellas. How's business?
68
00:14:27,346 --> 00:14:29,985
OK, I'm coming.
I'm coming.
69
00:14:33,466 --> 00:14:35,980
We have 83 rooms.
Can't you live in the house?
70
00:14:36,106 --> 00:14:38,984
Well, I'm a free spirit, me.
71
00:14:39,106 --> 00:14:40,664
Right.
72
00:14:42,466 --> 00:14:46,459
- What's that smell?
- 5 am. Let's go.
73
00:14:49,506 --> 00:14:51,303
This had better be good.
74
00:14:55,506 --> 00:14:58,543
- It's a clock.
- I found it last night.
75
00:14:59,306 --> 00:15:01,297
It was ticking.
76
00:15:04,066 --> 00:15:06,375
Must be one of them
"ticking clocks", eh?
77
00:15:07,706 --> 00:15:09,344
It was hidden in a secret room.
78
00:15:13,426 --> 00:15:16,577
- Don't start.
- Well, Lara, it's a clock.
79
00:15:16,706 --> 00:15:19,982
It ticks, it tells the time. It's wrong.
80
00:15:20,426 --> 00:15:24,578
It started ticking last night,
during the first stage of the alignment.
81
00:15:29,986 --> 00:15:32,295
Well, I need some coffee.
82
00:15:36,906 --> 00:15:38,976
OK, in we go.
83
00:15:41,826 --> 00:15:43,817
It looks pretty ordinary to me.
84
00:15:43,946 --> 00:15:45,982
Keep looking.
85
00:15:49,546 --> 00:15:53,334
Your coffee, sir.
Decaf latte with non-fat milk.
86
00:15:54,666 --> 00:15:57,942
Oh, champion.
Steaming sump oil.
87
00:16:02,706 --> 00:16:06,824
- Wait, what did you do?
- I don't know. What did I do?
88
00:16:07,506 --> 00:16:09,576
- Where is that?
- Don't know.
89
00:16:09,706 --> 00:16:12,664
I just took my hand off the fibre optics.
What is that?
90
00:16:13,746 --> 00:16:16,579
- Oh, bugger!
- Bugger.
91
00:16:21,186 --> 00:16:23,416
Screw thirteen
to quadrant four.
92
00:16:24,506 --> 00:16:27,623
Screw fourteen
to quadrant three.
93
00:16:27,746 --> 00:16:29,259
Oh, please.
94
00:16:30,186 --> 00:16:33,337
It's my map,
so I know where they all came from.
95
00:16:33,546 --> 00:16:35,423
It's camouflage.
96
00:16:46,826 --> 00:16:47,815
OK.
97
00:16:58,666 --> 00:17:00,657
Hidden within.
98
00:17:02,906 --> 00:17:04,021
What is that?
99
00:17:09,266 --> 00:17:11,018
The All-Seeing Eye.
100
00:17:23,226 --> 00:17:27,583
Lot 121 , a Louis the Fifteenth
Ormolu mounted bracket clock.
101
00:17:27,906 --> 00:17:29,897
Showing on my left.
102
00:17:30,026 --> 00:17:33,382
๏ฟฝ1 ,800,000.
1 ,800,000, thank you.
103
00:17:33,506 --> 00:17:37,181
1 ,800,000... 1 ,900,000...
๏ฟฝ2,000,000 now.
104
00:17:37,306 --> 00:17:38,978
2,1 00,000...
105
00:17:39,106 --> 00:17:42,178
๏ฟฝ2,1 00,000 now.
๏ฟฝ2,1 00,000.
106
00:17:42,306 --> 00:17:45,184
Any advance on ๏ฟฝ2,1 00,000?
Any more?
107
00:17:45,306 --> 00:17:48,139
2,200,000.
Thank you, sir.
108
00:17:48,266 --> 00:17:53,624
๏ฟฝ2,200,000.
At 2,200,000... 2,300,000...
109
00:17:53,746 --> 00:17:55,577
2,400,000.
110
00:17:55,706 --> 00:17:59,255
Lady's bid.
๏ฟฝ2,400,000 now.
111
00:17:59,386 --> 00:18:01,900
Against you, sir.
2,500,000? No?
112
00:18:02,026 --> 00:18:05,575
๏ฟฝ2,400,000 then.
Iady's bid at 2,400,000.
113
00:18:05,706 --> 00:18:10,621
๏ฟฝ2,500,000.
And a new place at ๏ฟฝ2,500,000.
114
00:18:10,746 --> 00:18:14,102
Any more at ๏ฟฝ2,500,000?
115
00:18:14,226 --> 00:18:15,420
Sold.
116
00:18:17,906 --> 00:18:20,864
- Lara, my dear.
- Mr Wilson.
117
00:18:20,986 --> 00:18:23,898
Let's go to my study.
Let me take that for you.
118
00:18:24,426 --> 00:18:26,542
Lara Croft.
I don't believe it.
119
00:18:28,786 --> 00:18:29,980
I'll just be a minute.
120
00:18:35,906 --> 00:18:39,216
You still pretending to be
a photojournalist?
121
00:18:39,346 --> 00:18:42,736
It's really cool
that you still have a day job.
122
00:18:43,666 --> 00:18:45,657
Even though
it's obviously just for show.
123
00:18:46,786 --> 00:18:50,574
So, Alex...are you still pretending to be
an archaeologist?
124
00:18:53,626 --> 00:18:56,459
Lara, do we always have to fight?
125
00:18:56,586 --> 00:18:59,339
I mean, maybe we don't?
126
00:19:00,266 --> 00:19:02,382
- Maybe we do.
- Why?
127
00:19:02,506 --> 00:19:05,464
- You stole my prayer wheels.
- Stole? From you?
128
00:19:05,586 --> 00:19:09,135
That's funny!
It's not like you owned them.
129
00:19:11,866 --> 00:19:13,265
Hey, you're the tomb raider.
130
00:19:14,106 --> 00:19:18,338
- Mr West, we are ready for you.
- I think your clients need you.
131
00:19:19,906 --> 00:19:22,295
Go ahead,
you're wanted on the floor.
132
00:19:22,786 --> 00:19:26,495
After all, as you once said
so memorably, "It's all just a business."
133
00:19:26,626 --> 00:19:28,856
Right? So go do business.
134
00:19:53,346 --> 00:19:58,056
Lara, this is a unique object.
135
00:19:58,626 --> 00:20:02,744
Only one of the dials is working.
It glows, like the eye.
136
00:20:02,866 --> 00:20:05,824
Lesser, but it seems
to be getting brighter.
137
00:20:06,786 --> 00:20:09,061
And it's also running backwards.
138
00:20:09,186 --> 00:20:12,303
Like it's not so much keeping time,
but counting down to something.
139
00:20:12,506 --> 00:20:14,064
- Yes.
- And look at the back.
140
00:20:14,186 --> 00:20:17,815
It's as though it fits into something,
almost like a key.
141
00:20:20,906 --> 00:20:25,377
Yes. Yes, fascinating.
Incredibly beautiful.
142
00:20:26,986 --> 00:20:30,615
My father told me of a magical triangle
stamped with the All-Seeing Eye.
143
00:20:30,746 --> 00:20:35,615
He said it gave its possessor
the power to control time.
144
00:20:36,026 --> 00:20:38,335
He called it the Triangle of Light.
145
00:20:38,466 --> 00:20:41,538
- Have you heard of it?
- No, I haven't.
146
00:20:46,626 --> 00:20:50,983
He always steered his own course,
your father.
147
00:20:51,586 --> 00:20:53,622
He was a great man.
148
00:20:56,386 --> 00:20:58,695
Would you like some port?
149
00:20:59,306 --> 00:21:02,184
- It's really very fine.
- No.
150
00:21:02,306 --> 00:21:04,536
I can't help you, Lara.
151
00:21:04,666 --> 00:21:08,579
This clock truly is a mystery.
152
00:21:28,226 --> 00:21:29,978
- Hello?
- Lara?
153
00:21:30,106 --> 00:21:32,415
Hello, it's Mr Wilson. Yes...
154
00:21:32,546 --> 00:21:37,939
Well, you see...
I had a second thought about that clock.
155
00:21:38,666 --> 00:21:40,896
There is a man
who may be able to help you.
156
00:21:41,026 --> 00:21:44,302
I gave him your number.
His name is Manfred Powell.
157
00:21:44,426 --> 00:21:48,499
- You should see him.
- Thank you, I will.
158
00:21:48,706 --> 00:21:51,300
- Goodbye, Lara.
- You take care.
159
00:21:51,426 --> 00:21:52,415
Thank you.
160
00:21:55,146 --> 00:21:56,499
Bugger.
161
00:22:14,146 --> 00:22:16,182
Forgive me.
162
00:22:29,412 --> 00:22:32,085
- Lady Croft.
- Ah, Mr Powell.
163
00:22:32,212 --> 00:22:36,842
No, no, heavens, no.
I'm actually his associate, Mr Pimms.
164
00:22:38,372 --> 00:22:40,966
Yeah, like the beverage.
165
00:22:50,412 --> 00:22:52,403
Yeah, she's here.
166
00:22:55,532 --> 00:22:57,762
What does Mr Powell do?
167
00:22:58,332 --> 00:23:00,402
He's a lawyer
and I'm his law clerk.
168
00:23:00,772 --> 00:23:04,845
A fairly recent appointment,
but enjoying it, all the varied work.
169
00:23:06,092 --> 00:23:08,606
- A lawyer?
- Isn't it obvious?
170
00:23:10,452 --> 00:23:12,443
Lady Croft, my pleasure.
171
00:23:12,852 --> 00:23:15,366
- Manfred Powell, QC.
- Good morning.
172
00:23:15,492 --> 00:23:20,407
- You're an authority on things Ancient.
- Well, I travel.
173
00:23:20,532 --> 00:23:23,808
No, no. Mr Wilson said
you were quite the archaeologist.
174
00:23:23,932 --> 00:23:25,888
Please.
175
00:23:26,012 --> 00:23:30,324
- Oh, he's very sweet.
- He knew you father, I believe?
176
00:23:32,972 --> 00:23:37,602
- Yes, they were great friends.
- I had the honour of meeting him once...
177
00:23:37,732 --> 00:23:39,563
in Venice.
178
00:23:39,692 --> 00:23:42,604
I was so sorry
to hear about his death.
179
00:23:47,532 --> 00:23:50,444
This is the clock I spoke of.
180
00:23:53,412 --> 00:23:55,323
Very interesting.
181
00:23:57,932 --> 00:24:00,400
It's a shame you only brought
photographs.
182
00:24:02,332 --> 00:24:05,324
Nevertheless, it is fascinating.
183
00:24:05,452 --> 00:24:08,524
You said it started ticking
the night of the alignment?
184
00:24:08,652 --> 00:24:10,688
Yes.
185
00:24:14,092 --> 00:24:17,050
- You said you were a lawyer?
- Yes.
186
00:24:17,412 --> 00:24:20,165
And the study of clocks
is a hobby?
187
00:24:20,852 --> 00:24:22,843
This is an obsession.
188
00:24:23,572 --> 00:24:26,689
Really my specialty.
My practice centres around antiquities.
189
00:24:27,772 --> 00:24:31,765
But the origin of this clock
completely eludes me.
190
00:24:34,732 --> 00:24:38,850
I've never seen anything quite
so beautiful that I know so little about.
191
00:24:43,772 --> 00:24:45,763
This is a pleasurable torment.
192
00:24:47,852 --> 00:24:50,320
My ignorance amuses me.
193
00:24:52,012 --> 00:24:54,924
"My ignorance amuses me."
194
00:24:57,932 --> 00:25:00,605
Yes, I've always found your ignorance
quite amusing.
195
00:25:01,212 --> 00:25:03,646
- Powell, however, is not ignorant.
- No?
196
00:25:04,092 --> 00:25:06,686
No. He's a liar.
197
00:25:20,732 --> 00:25:22,962
- Anything you need?
- No, thank you, Hillary.
198
00:25:23,092 --> 00:25:25,925
- Don't you stay up too late.
- I won't.
199
00:26:02,812 --> 00:26:06,851
Alpha team, cover the front.
Forward team, wait for my command.
200
00:26:12,332 --> 00:26:15,085
We are in position,
awaiting your order.
201
00:27:35,972 --> 00:27:36,961
Bastards!
202
00:27:38,172 --> 00:27:40,083
Bloody hell!
203
00:27:45,452 --> 00:27:46,851
On the left!
204
00:28:08,292 --> 00:28:09,725
Come on, Simon.
205
00:28:13,692 --> 00:28:14,681
Come on!
206
00:30:01,452 --> 00:30:03,682
Lara, are you there?
Pick up!
207
00:30:05,212 --> 00:30:07,089
Lara, are you OK?
208
00:30:08,692 --> 00:30:12,367
Bryce, I'm in the equipment room.
They're stealing my clock!
209
00:30:12,492 --> 00:30:13,481
I know.
210
00:30:17,612 --> 00:30:20,251
- Bryce, you have to be my eyes.
- Right, are you armed?
211
00:30:22,452 --> 00:30:24,090
After a fashion, yes.
212
00:30:24,332 --> 00:30:28,450
All right, three bad guys. Number one,
standing by the Aston Martin.
213
00:30:28,612 --> 00:30:29,601
Right.
214
00:30:32,452 --> 00:30:33,885
Bingo!
215
00:30:49,612 --> 00:30:51,807
- Next.
- OK, number 2,
216
00:30:51,932 --> 00:30:53,047
crouched by the McLaren.
217
00:30:56,572 --> 00:30:57,641
Oh, bugger!
218
00:31:07,452 --> 00:31:10,285
- Are you OK?
- I just found my car keys.
219
00:31:24,252 --> 00:31:26,243
You are done, mate.
Nice one!
220
00:32:41,212 --> 00:32:45,763
- I think they have all gone.
- Well, they got what they came for.
221
00:32:48,332 --> 00:32:51,768
- Sorry about that.
- That's fine.
222
00:33:31,938 --> 00:33:32,927
Hello?
223
00:33:37,938 --> 00:33:40,771
What the hell happened here?
224
00:33:49,258 --> 00:33:51,613
- Good morning.
- Lady Lara Croft?
225
00:33:51,738 --> 00:33:54,775
Yes.
You have something for me?
226
00:34:03,618 --> 00:34:06,496
I woke up this morning
and I just hated everything.
227
00:34:07,338 --> 00:34:09,568
Right. Thanks.
228
00:34:14,338 --> 00:34:17,330
Who is Stribling, Clive
and Winterset?
229
00:34:17,458 --> 00:34:21,292
- Sounds like a bunch of lawyers.
- The are a bunch of lawyers.
230
00:34:21,778 --> 00:34:25,168
- Oh. Well, I'll shut my face again.
- You are nosey.
231
00:34:25,298 --> 00:34:29,769
I'm not nosey. I saw it was a funny name.
I just asked what the name was.
232
00:34:31,378 --> 00:34:35,530
- Lara?
- It's from my father.
233
00:34:38,738 --> 00:34:43,766
It was written before he died and
delivered today as per his instructions.
234
00:34:44,378 --> 00:34:46,892
- Blimey.
- Holy shh...
235
00:34:56,138 --> 00:35:00,689
"To see a world in a grain of sand
And a heaven in a wild flower
236
00:35:01,818 --> 00:35:06,846
"Hold infinity in the palm of your hand
And eternity in an hour"
237
00:35:08,338 --> 00:35:09,566
William Blake.
238
00:35:35,178 --> 00:35:36,657
The All-Seeing Eye.
239
00:35:59,178 --> 00:36:03,012
"My darling daughter,
I knew you would figure this out.
240
00:36:03,818 --> 00:36:06,537
"If you're reading this letter,
I'm no longer with you
241
00:36:06,658 --> 00:36:10,810
"and I miss you and love you
always and forever.
242
00:36:11,618 --> 00:36:14,086
"It also means I have failed
243
00:36:14,738 --> 00:36:17,730
"and must place an awful burden
on your shoulders.
244
00:36:18,058 --> 00:36:22,609
"Lara, by now I'm sure you will have
discovered the clock I concealed.
245
00:36:23,378 --> 00:36:25,938
"The clock is the key, Lara.
246
00:36:26,818 --> 00:36:31,369
"It will unlock the hiding place
of two pieces of a sacred icon.
247
00:36:31,498 --> 00:36:35,286
"This is the magical triangle
I told you about when you were little -
248
00:36:35,418 --> 00:36:39,934
"The Triangle Of Light.
But it is no bedtime story.
249
00:36:40,058 --> 00:36:43,334
"It was forged from metal
found in the crater of a meteor
250
00:36:43,458 --> 00:36:45,653
"that had fallen to earth
at the exact moment
251
00:36:45,778 --> 00:36:48,417
"of the previous alignment
of the nine planets.
252
00:36:48,658 --> 00:36:51,218
"The People of the Light
built a great city in this crater
253
00:36:51,338 --> 00:36:54,774
"where they worshiped the triangle
for its ability to control time.
254
00:36:54,898 --> 00:36:59,494
"It gave its possessor a power
that could be used for good or great evil.
255
00:36:59,618 --> 00:37:03,657
"Their abuse of this power
led to the destruction of the city.
256
00:37:05,698 --> 00:37:09,327
"To be sure no man
would ever again wield this power,
257
00:37:09,458 --> 00:37:14,373
"the triangle was split into two pieces
and hid at opposite ends of the earth.
258
00:37:14,778 --> 00:37:17,087
"Lara, do you remember
the jasmine
259
00:37:17,218 --> 00:37:21,450
"that only grows in one temple
on the ancient Khmer trail in Cambodia?
260
00:37:21,578 --> 00:37:24,650
"That is the entrance
to the Tomb Of The Dancing Light,
261
00:37:24,778 --> 00:37:28,487
"where the first half of the triangle
is hidden.
262
00:37:28,618 --> 00:37:31,257
"You must be there at the exact moment
263
00:37:31,378 --> 00:37:34,450
"of the second phase
of the planetary alignment.
264
00:37:34,578 --> 00:37:37,046
"You must hurry, you have very little time.
265
00:37:37,178 --> 00:37:41,376
"As the planets move into alignment,
the world will be in great danger,
266
00:37:41,498 --> 00:37:45,207
"from the secret society
known as the Illuminati -
267
00:37:45,338 --> 00:37:47,488
"devious dangerous men
268
00:37:47,618 --> 00:37:52,134
"who seek to fulfil an ancient prophecy
by reuniting the two halves
269
00:37:52,258 --> 00:37:57,048
"and attaining the triangle's awesome
and terrible powers.
270
00:37:57,338 --> 00:38:01,217
"This you must prevent at all costs.
271
00:38:01,378 --> 00:38:05,417
"So, Lara, I am asking you
to complete my work.
272
00:38:05,538 --> 00:38:09,690
"To find and destroy
both halves of the triangle.
273
00:38:13,258 --> 00:38:17,376
How are you gonna get to Cambodia
and get the clock back in...1 5 hours?
274
00:38:17,498 --> 00:38:19,454
I'll be calling in a favour.
275
00:38:19,578 --> 00:38:21,887
What kind of favour?
276
00:38:22,018 --> 00:38:26,648
Well, that is a secret.
If I told you, I'd have to kill you.
277
00:38:35,938 --> 00:38:37,894
Lady Croft, are you on target? Over.
278
00:38:38,018 --> 00:38:41,897
Right on target.
Thank you, boys. Over and out.
279
00:39:19,018 --> 00:39:22,328
Ah, Mr Powell.
How predictable.
280
00:39:27,258 --> 00:39:31,695
Alex West.
What are you doing here?
281
00:40:10,818 --> 00:40:13,810
We have 72 minutes
to the next alignment.
282
00:40:14,018 --> 00:40:15,770
We have to work faster.
283
00:40:26,698 --> 00:40:27,767
Come on, guys!
284
00:41:04,738 --> 00:41:08,936
Come on, guys!
Come on, pull! Pull, it's coming!
285
00:41:20,738 --> 00:41:21,773
Good.
286
00:41:54,444 --> 00:41:58,722
- So, any sign of Lady Croft?
- Not yet.
287
00:41:59,324 --> 00:42:02,919
Lara is overrated. She is good,
don't get me wrong,
288
00:42:03,044 --> 00:42:07,322
but she's in it for the glory.
Whereas I'm in it for the money.
289
00:42:07,444 --> 00:42:09,355
Fortunately.
290
00:42:09,484 --> 00:42:12,840
- Into the belly of the beast.
- And out of the demon's ass.
291
00:43:17,964 --> 00:43:19,477
Jasmine.
292
00:45:01,244 --> 00:45:05,874
Remember, what we're looking for is
hidden not only in space, but also in time.
293
00:45:06,884 --> 00:45:08,715
The clock is the key.
294
00:45:18,204 --> 00:45:20,001
My God.
295
00:45:28,004 --> 00:45:30,438
"Return the eye
into the stone's embrace...
296
00:45:30,564 --> 00:45:32,555
"the wheel of heaven will turn.
297
00:45:32,684 --> 00:45:36,393
"Exhume the light
from its watery grave,
298
00:45:36,524 --> 00:45:39,197
"to receive the gift of heaven
299
00:45:39,324 --> 00:45:42,839
"as you are condemned
to the depths of hell."
300
00:45:44,044 --> 00:45:47,275
So touch anything
and you get your head chopped off.
301
00:45:49,644 --> 00:45:54,434
We have two minutes, Mr West.
You're the tomb raider, figure it out!
302
00:46:07,404 --> 00:46:10,714
Mr West, tempus fugit.
303
00:46:12,884 --> 00:46:15,352
Yes, time flies.
304
00:46:15,644 --> 00:46:16,963
It's the swords.
305
00:46:17,604 --> 00:46:21,392
Come on guys, get up here.
Give me a hand here.
306
00:46:25,764 --> 00:46:28,836
That's it. Come on, coming down.
307
00:46:29,604 --> 00:46:33,722
I want them all down.
Carry them across the ladders.
308
00:46:33,924 --> 00:46:35,357
Come on, let's hustle!
309
00:46:37,204 --> 00:46:41,197
All right, now slide them
into the slots over there.
310
00:46:42,244 --> 00:46:45,953
We place the clock here
at the exact moment of alignment.
311
00:46:46,084 --> 00:46:48,200
Come on, let's go, move it!
312
00:46:50,244 --> 00:46:52,712
Too slow, ladies, too slow.
Come on!
313
00:46:59,564 --> 00:47:02,920
- That's it.
- Count it down.
314
00:47:03,044 --> 00:47:05,638
- The timing needs to be exact.
- No shit.
315
00:47:29,804 --> 00:47:34,002
60 seconds to go.
59, 58,
316
00:47:34,124 --> 00:47:36,797
57, 56,
317
00:47:36,924 --> 00:47:38,676
55,
318
00:47:38,804 --> 00:47:40,396
54,
319
00:47:40,524 --> 00:47:43,277
53, 52,
320
00:47:43,404 --> 00:47:46,077
51 , 50 seconds...
321
00:47:52,604 --> 00:47:55,164
Cease fire! Hold your fire!
322
00:47:59,782 --> 00:48:02,535
- Keep counting.
- You are making a big mistake.
323
00:48:09,622 --> 00:48:12,341
- Tourist visa?
- No, I'm working.
324
00:48:13,542 --> 00:48:15,931
Is there a good reason
why I just kept you alive?
325
00:48:16,062 --> 00:48:18,656
Yes. That's not the true eye.
326
00:48:20,022 --> 00:48:24,140
- This is the true eye.
- It's not, actually. It's a mirror image.
327
00:48:24,462 --> 00:48:27,693
You're trying to cheat me out of
my little ray of sunshine.
328
00:48:27,822 --> 00:48:32,293
Why would I cheat you? I need you
to get it so I can steal it from you later.
329
00:48:32,422 --> 00:48:34,856
You're bluffing.
Julius, make a mental note.
330
00:48:34,982 --> 00:48:37,371
Kill Miss Croft,
if she attempts any such thing.
331
00:48:37,502 --> 00:48:39,015
Yes, sir.
332
00:48:39,342 --> 00:48:42,493
We can do it my way,
or come back for the next alignment.
333
00:48:42,622 --> 00:48:44,817
You're welcome
to try and kill me then.
334
00:48:44,942 --> 00:48:47,615
In, say, another 5,000 years.
335
00:48:52,982 --> 00:48:56,338
12, 1 1 , 1 0...
336
00:48:57,462 --> 00:49:02,900
9, 8, 7, 6...
337
00:49:04,542 --> 00:49:06,976
5, 4...
338
00:49:08,502 --> 00:49:12,734
3, 2, 1 ...
339
00:49:15,342 --> 00:49:16,331
Zero.
340
00:49:20,902 --> 00:49:22,415
I guess she was right.
341
00:49:32,342 --> 00:49:34,412
The log must pierce the urn.
342
00:49:39,902 --> 00:49:41,221
Come on.
343
00:49:43,302 --> 00:49:46,851
It's slowing down.
It's never gonna make it.
344
00:50:34,022 --> 00:50:36,058
Pure light, fire and water.
345
00:52:04,222 --> 00:52:07,020
- Get the clock.
- Got it.
346
00:56:54,302 --> 00:56:56,293
Hold it right there.
347
00:57:00,622 --> 00:57:05,059
- Give it up.
- Are you going to shoot me, Alex?
348
00:58:02,284 --> 00:58:04,115
My phone is wet.
349
00:58:15,644 --> 00:58:18,681
- Lady Croft, how are you?
- Alive.
350
00:58:18,804 --> 00:58:21,876
- And kicking, I hope.
- Yeah, and you?
351
00:58:22,124 --> 00:58:26,640
Superlative. Of course, I digress.
You have my half of the triangle.
352
00:58:26,764 --> 00:58:28,720
And you have my father's clock.
353
00:58:28,844 --> 00:58:31,961
Listen, my dear, without each other
we are quite useless at this point.
354
00:58:32,484 --> 00:58:34,714
We should re-evaluate
our positions.
355
00:58:34,844 --> 00:58:38,803
You and I are in business together.
We should have a business meeting.
356
00:58:38,964 --> 00:58:43,037
You mean you love to have
another opportunity to try and kill me.
357
00:58:43,524 --> 00:58:45,833
Oh, that's harsh.
358
00:58:45,964 --> 00:58:48,922
But perhaps. Wait and see.
359
00:58:49,044 --> 00:58:52,036
Come to Venice, Via Dolorosa.
360
00:58:52,244 --> 00:58:54,474
Wonderful. Bye, then.
361
00:58:58,324 --> 00:58:59,882
Harder.
362
00:59:03,524 --> 00:59:08,154
Here it comes. Hide, everybody.
Look out! It's some sort of machine.
363
00:59:09,204 --> 00:59:12,082
- Hello?
- Bryce it's me.
364
00:59:12,204 --> 00:59:14,195
- Hello?
- Bryce, it's Lara.
365
00:59:14,324 --> 00:59:17,122
I found the temple.
Ran into Mr Powell.
366
00:59:17,244 --> 00:59:20,554
- Did you get the clock?
- No, but I got the first piece.
367
00:59:20,684 --> 00:59:22,675
Oh, beautiful, smashing.
368
00:59:22,804 --> 00:59:24,795
Seems I'm level begging
with Mr Powell.
369
00:59:24,924 --> 00:59:27,518
- Won't he want to kill you now?
- No, silly.
370
00:59:27,804 --> 00:59:31,433
His problem is that he needs
the piece that I have.
371
00:59:31,564 --> 00:59:33,953
Until then, I'm his new best friend.
372
00:59:34,084 --> 00:59:35,199
What about the other half?
373
00:59:35,324 --> 00:59:38,475
The final alignment
is in 66 hours and 53 minutes.
374
00:59:38,604 --> 00:59:42,074
We've still got no idea
where the second piece is hidden.
375
00:59:42,204 --> 00:59:44,399
He's going to tell me
where it is.
376
00:59:44,524 --> 00:59:47,675
- He will?
- Trust me. Pack for Venice.
377
00:59:47,804 --> 00:59:50,398
Pack for where? Hello? Lara?
378
00:59:53,444 --> 00:59:54,843
Bye then.
379
01:00:23,444 --> 01:00:24,672
Drink.
380
01:00:27,924 --> 01:00:29,118
Rest.
381
01:00:30,724 --> 01:00:32,840
There is no rest
for the wicked.
382
01:00:33,964 --> 01:00:37,400
- You got what you came for?
- I did, yes.
383
01:00:37,524 --> 01:00:39,958
Too bad. Bad for the world.
384
01:00:40,844 --> 01:00:45,599
- The world is safe now.
- A little bit safer, perhaps.
385
01:00:46,484 --> 01:00:48,440
Because you will go on.
386
01:00:48,564 --> 01:00:51,442
Your father said
you will never give up.
387
01:00:51,564 --> 01:00:54,442
My father?
You knew my father?
388
01:00:55,764 --> 01:00:58,358
Now drink. Finish your tea.
389
01:01:01,044 --> 01:01:05,083
It tastes quite bad,
but it's good for you.
390
01:01:05,644 --> 01:01:06,633
See?
391
01:01:44,964 --> 01:01:46,192
Good evening.
392
01:01:49,724 --> 01:01:51,794
You're with the Illuminati.
393
01:01:54,924 --> 01:01:58,075
I beg your pardon?
There's no such thing.
394
01:01:58,204 --> 01:01:59,603
It's just a bedtime story.
395
01:02:07,004 --> 01:02:11,156
- Illuminati.
- The People of the Light.
396
01:02:13,644 --> 01:02:15,555
Have you brought my triangle?
397
01:02:16,084 --> 01:02:19,360
No. Of course, you haven't.
You've hidden it somewhere.
398
01:02:21,324 --> 01:02:23,884
Well, you can keep
the triangle you have...
399
01:02:24,004 --> 01:02:27,360
and I will keep your father's clock
and we can be partners.
400
01:02:28,084 --> 01:02:29,403
Who sits here?
401
01:02:31,484 --> 01:02:34,521
We can be partners
and go for the big prize.
402
01:02:34,644 --> 01:02:38,842
- The Triangle of Light.
- Yes, but who sits here?
403
01:02:39,924 --> 01:02:43,394
It's an incredible dream.
An awesome power.
404
01:02:43,964 --> 01:02:49,357
- It could set right so many wrongs.
- I don't think you sit here, do you?
405
01:03:00,564 --> 01:03:05,319
I sit here...
on God's right hand, as it were.
406
01:03:07,564 --> 01:03:11,876
In fact, I now sit exactly
where your father sat.
407
01:03:16,684 --> 01:03:17,912
You're lying.
408
01:03:18,404 --> 01:03:22,920
No, he mentored me in the order.
409
01:03:24,724 --> 01:03:27,284
It was truly an honour.
410
01:03:27,604 --> 01:03:29,595
I don't believe you.
411
01:03:31,164 --> 01:03:33,837
My father was not with the Illuminati.
He would have told me.
412
01:03:33,964 --> 01:03:36,034
He had a great many secrets.
413
01:03:39,004 --> 01:03:42,519
- Not from me.
- Especially from you.
414
01:03:47,204 --> 01:03:50,958
- I know what you want, Lara.
- Oh, I doubt it.
415
01:04:00,564 --> 01:04:03,317
Another life with your father.
416
01:04:03,444 --> 01:04:05,719
A second chance.
417
01:04:05,844 --> 01:04:09,598
It will be within my power to give.
418
01:04:09,764 --> 01:04:14,474
The triangle gives its possessor
the power of God...
419
01:04:15,524 --> 01:04:19,722
...to move back and forth
through time, undo the past.
420
01:04:21,164 --> 01:04:24,839
Help me and you will get
what I know you want.
421
01:04:25,244 --> 01:04:28,156
To have your father
returned to you.
422
01:04:31,684 --> 01:04:34,676
How do I know that once
I gave you that piece
423
01:04:34,804 --> 01:04:36,920
that you wouldn't
try to kill me?
424
01:04:40,404 --> 01:04:42,440
Would it make it easier for you?
425
01:04:43,324 --> 01:04:47,317
On more familiar ground...
if I killed you now?
426
01:04:49,164 --> 01:04:50,643
Will you reconsider?
427
01:05:49,370 --> 01:05:51,008
Hello, Alex.
428
01:05:51,290 --> 01:05:55,647
You think I'm a greedy, unscrupulous
sell-out who'd do anything for money?
429
01:05:55,770 --> 01:05:59,843
- Yes, that's right.
- Well, the money bit's true, I guess.
430
01:06:04,570 --> 01:06:06,606
Is it, Alex?
431
01:06:06,730 --> 01:06:10,484
If you cross me, we may not be able
to remain friends.
432
01:06:15,090 --> 01:06:17,081
Always a pleasure.
433
01:06:20,130 --> 01:06:21,927
Now for a cold shower.
434
01:06:23,210 --> 01:06:26,361
- We're in big trouble.
- Hold this, will you?
435
01:06:26,490 --> 01:06:29,641
They already think that we have
Lady Croft's piece of the triangle.
436
01:06:29,770 --> 01:06:33,240
Yes, they think it's in that box
you're carrying right now.
437
01:06:34,330 --> 01:06:35,319
Is it?
438
01:06:35,450 --> 01:06:39,079
Why don't you worry about
something else? Of course, it's not.
439
01:06:39,210 --> 01:06:43,089
I don't understand. What chance of
success do we have without the piece?
440
01:06:43,570 --> 01:06:46,880
- Zero. Don't dwell on it.
- But...
441
01:06:53,850 --> 01:06:55,761
What a nice surprise.
442
01:06:58,490 --> 01:07:00,446
Thank you.
443
01:07:02,490 --> 01:07:05,288
Now, time to save the universe
again then, is it?
444
01:07:05,410 --> 01:07:07,241
Absolutely.
445
01:07:39,970 --> 01:07:43,326
Are we sure
she is really necessary?
446
01:07:43,450 --> 01:07:46,203
One tomb raider is good,
two...better.
447
01:07:54,770 --> 01:07:58,080
My bum has gone asleep again,
all down the left cheek.
448
01:07:58,210 --> 01:08:00,804
Really? That's fascinating.
449
01:08:06,450 --> 01:08:08,486
- How much longer?
- A few hours.
450
01:08:09,130 --> 01:08:11,121
We have to take the last hour
overland.
451
01:08:11,290 --> 01:08:14,123
Helicopters won't fly
near the ruined city.
452
01:08:15,450 --> 01:08:17,805
It's a dead zone.
453
01:08:56,970 --> 01:09:00,280
We take all doggies, da?
454
01:09:00,410 --> 01:09:04,881
Mucho U.S. greenback, da?
All doggies.
455
01:10:54,130 --> 01:10:56,963
Welcome to the dead zone.
456
01:11:10,770 --> 01:11:13,409
It's not a country, it's an ice cube.
457
01:11:16,250 --> 01:11:17,808
Come on!
458
01:12:42,890 --> 01:12:44,801
Right.
Let's go.
459
01:13:35,688 --> 01:13:37,804
Go on, get it!
460
01:13:44,688 --> 01:13:45,677
Holy shit!
461
01:13:47,888 --> 01:13:51,676
It's a time storm.
Time is broken here.
462
01:13:52,288 --> 01:13:55,485
We must find the Eye!
All of you! Hurry!
463
01:13:56,128 --> 01:13:58,119
We are running out of time!
Hurry!
464
01:14:17,208 --> 01:14:18,402
It's begun.
465
01:14:21,768 --> 01:14:24,760
50 bucks says the piece
is inside the sun.
466
01:15:06,048 --> 01:15:09,677
For God's sake, hurry!
The eclipse will be over in a few minutes.
467
01:15:16,888 --> 01:15:19,800
Alex, give me the clock,
I know what to do.
468
01:16:12,248 --> 01:16:13,647
Has she got the piece?
469
01:16:23,928 --> 01:16:30,561
We will now unite these two parts.
The past and the present.
470
01:16:32,048 --> 01:16:34,926
At last, we of the Illuminati
471
01:16:35,048 --> 01:16:40,247
will control time and fulfil
the sacred promise to our ancestors.
472
01:16:40,768 --> 01:16:44,761
- Soon the entire world...
- Enough of this twaddle.
473
01:16:50,288 --> 01:16:51,562
Come on!
474
01:17:17,488 --> 01:17:19,956
Not quite what you hoped for,
Mr Powell?
475
01:17:24,248 --> 01:17:28,924
Oh, Lara,
I have a gut instinct about this.
476
01:17:30,808 --> 01:17:33,606
After all, you are the daughter
of a genius.
477
01:17:33,728 --> 01:17:35,286
Let me test my theory.
478
01:18:24,328 --> 01:18:27,525
You had to let him go.
No more bubbles.
479
01:18:28,968 --> 01:18:31,084
You show me
how to complete the triangle
480
01:18:31,288 --> 01:18:33,119
and we can change his fate.
481
01:18:34,768 --> 01:18:38,761
If you deliver me the power of God,
I will spare him.
482
01:18:38,888 --> 01:18:40,321
It's only a little trip back in time.
483
01:18:41,648 --> 01:18:45,687
But I'm pretty sure you've figured out
the answer to the problem.
484
01:18:47,528 --> 01:18:50,998
And then, of course,
there's the loss of your father.
485
01:18:51,168 --> 01:18:53,124
I can change that.
486
01:19:04,978 --> 01:19:06,775
You'd better be ready for this.
487
01:19:13,338 --> 01:19:16,648
- Unhook your laser sight.
- Do it!
488
01:19:52,458 --> 01:19:55,211
To see a world in a grain of sand.
489
01:20:20,298 --> 01:20:22,368
Oh, God!
490
01:20:26,578 --> 01:20:28,409
Daddy?
491
01:20:36,698 --> 01:20:38,689
Is this real?
492
01:20:39,978 --> 01:20:43,857
It is a crossing of my past
and your present.
493
01:20:45,098 --> 01:20:47,134
Why did you not tell me
about the Illuminati?
494
01:20:47,938 --> 01:20:49,576
You were only a child.
495
01:20:49,698 --> 01:20:53,213
You could have written it in your journals.
You never mentioned it. Not once.
496
01:20:53,338 --> 01:20:55,329
I burst to tell you everything,
497
01:20:55,458 --> 01:20:58,097
but in the fierceness
of my own battles,
498
01:20:58,218 --> 01:21:03,372
I told you only that which would
inspire you and keep you safe.
499
01:21:03,498 --> 01:21:05,136
I love you so much.
500
01:21:06,658 --> 01:21:10,936
- I have missed you.
- And I have missed you.
501
01:21:14,378 --> 01:21:17,654
I know why you came here,
why you took the power of the light.
502
01:21:17,778 --> 01:21:21,009
- But this must not happen.
- Why?
503
01:21:21,138 --> 01:21:24,130
Why can't we use the power
just this once?
504
01:21:25,058 --> 01:21:29,574
- Why can't you stay?
- We can't change time.
505
01:21:30,858 --> 01:21:36,251
But time was stolen from us...
and it's not fair.
506
01:21:36,898 --> 01:21:39,048
No, it's not fair.
507
01:21:39,818 --> 01:21:44,812
But you have stolen time itself
and you must give it back.
508
01:21:46,498 --> 01:21:47,817
You must destroy the triangle.
509
01:21:50,658 --> 01:21:55,049
- Suddenly I feel so alone.
- You are never alone.
510
01:21:55,698 --> 01:21:58,690
I am with you always,
just as I've always been.
511
01:23:36,698 --> 01:23:38,131
Move out!
512
01:23:50,218 --> 01:23:53,767
Wait! Your father begged for his life
513
01:23:53,898 --> 01:23:56,287
when we caught him betraying us.
514
01:23:56,418 --> 01:23:58,773
He pleaded like a baby.
515
01:23:58,978 --> 01:24:00,536
Surrender.
516
01:24:02,218 --> 01:24:03,936
Never.
517
01:24:06,698 --> 01:24:11,010
He seemed particularly concerned
that I should not take this.
518
01:24:16,698 --> 01:24:19,770
Lara, no.
The place is coming down!
519
01:24:19,898 --> 01:24:23,174
- This is insane!
- Get them out of here.
520
01:24:27,378 --> 01:24:29,448
You just hurry.
521
01:24:40,538 --> 01:24:43,769
There you go.
Safe and sound.
522
01:24:54,618 --> 01:24:56,336
No guns.
523
01:27:45,725 --> 01:27:47,761
Oh, my God!
524
01:27:50,165 --> 01:27:51,359
Quiet.40134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.