Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:50,681 --> 00:00:54,852
"WOMEN AND DIAMONDS"
3
00:02:20,020 --> 00:02:21,522
Come on, guys.
4
00:02:24,858 --> 00:02:26,985
Give it here.
5
00:02:27,194 --> 00:02:28,362
Easy.
6
00:02:28,570 --> 00:02:33,408
Yes, definitely Buck Woodriff.
Damn!
7
00:02:33,617 --> 00:02:37,371
Unbelievable. This is the third
incident with the fisherman of the year.
8
00:02:37,871 --> 00:02:39,248
Shit.
9
00:02:39,456 --> 00:02:42,042
I was hoping it was Rusty Boyd.
Curtis?
10
00:02:43,043 --> 00:02:45,504
Turn aside, please.
11
00:02:49,216 --> 00:02:50,843
Rusty Boyd?
12
00:02:51,051 --> 00:02:53,387
Rusty fights his wife.
13
00:02:53,595 --> 00:02:55,305
No bullshit?
14
00:02:56,515 --> 00:02:58,267
What do you think?
15
00:02:59,226 --> 00:03:03,146
I must be honest, boss.
I thought that Bud.
16
00:03:03,355 --> 00:03:09,361
Yes. I think it's going to buy a cold
beer and slipped into the hole. End of story.
17
00:03:10,195 --> 00:03:12,739
To me it sounds good.
18
00:03:13,365 --> 00:03:15,242
Here's the family.
19
00:03:19,371 --> 00:03:22,875
I make sure that for them?
No.
20
00:03:23,750 --> 00:03:25,711
Wait here.
21
00:03:30,299 --> 00:03:32,593
Do not look at me like that.
22
00:03:33,427 --> 00:03:35,888
Come on, guys, cover it.
23
00:03:38,765 --> 00:03:40,225
Peoples ...
24
00:03:41,268 --> 00:03:43,812
I'm afraid the news is not good.
25
00:03:44,021 --> 00:03:45,814
Is it dead?
26
00:03:46,648 --> 00:03:48,609
Back! Back!
27
00:03:50,235 --> 00:03:53,739
If you have the comfort,
it was a peaceful death.
28
00:03:53,947 --> 00:03:55,282
Thank God.
29
00:03:55,490 --> 00:03:57,367
Follow me, please.
30
00:04:08,045 --> 00:04:10,339
Peaceful my ass.
31
00:04:10,547 --> 00:04:12,633
Poor bastard.
32
00:04:15,177 --> 00:04:18,514
Frozen in shock.
33
00:04:18,805 --> 00:04:21,892
It's still a pretty man.
34
00:04:23,310 --> 00:04:27,397
While I stand here and watch
the lifeless body of my father
35
00:04:27,606 --> 00:04:33,111
I would like to feel something,
but all feel the cold.
36
00:04:33,320 --> 00:04:34,780
Dad,
37
00:04:34,988 --> 00:04:37,783
I would like to get his wedding ring.
38
00:04:41,078 --> 00:04:43,121
Well ...
39
00:04:46,166 --> 00:04:47,709
stuck up.
40
00:04:52,172 --> 00:04:53,590
Shit!
41
00:04:53,799 --> 00:04:55,968
Let me help you with that.
42
00:04:56,343 --> 00:05:01,181
Since I can remember,
I keep asking myself one question:
43
00:05:01,306 --> 00:05:04,309
Here it is! I took off.
Who are these people?
44
00:05:04,518 --> 00:05:07,062
It was a good idea.
Cool it.
45
00:05:08,564 --> 00:05:09,773
Goodbye, Dad.
46
00:05:09,982 --> 00:05:13,569
I can not resist
I think I've somehow
47
00:05:13,861 --> 00:05:17,823
stuck in the wrong family.
Will someone come get him?
48
00:05:18,031 --> 00:05:19,366
I really hope.
49
00:05:19,575 --> 00:05:22,786
Always come after them.
Do not leave them lying here on the ice
50
00:05:22,995 --> 00:05:25,247
damned as frozen codfish.
51
00:05:25,455 --> 00:05:28,000
I have always tried to blame them.
52
00:05:33,714 --> 00:05:36,675
Flee!
Save the life!
53
00:05:37,384 --> 00:05:39,970
What, the hell with you?
54
00:05:53,775 --> 00:05:56,236
Buck, why are you always
you have to do?
55
00:05:56,445 --> 00:05:58,655
And has a lot to me, woman!
56
00:05:59,406 --> 00:06:02,034
Do not go! Buck!
57
00:06:02,951 --> 00:06:04,411
Buck!
58
00:06:04,912 --> 00:06:06,496
Buck, no! Do not go!
Let me go.
59
00:06:06,705 --> 00:06:09,082
Do not go, please.
I'm sorry.
60
00:06:09,249 --> 00:06:11,210
I am very sorry.
61
00:06:11,752 --> 00:06:15,797
As I discussed my future full
fertilizers, guns and cans of beer,
62
00:06:16,006 --> 00:06:19,885
idea to die under
Rototillerom was better.
63
00:06:20,093 --> 00:06:21,553
But then ...
64
00:06:23,096 --> 00:06:27,643
Caesar has arrived.
Ola! Sou Caesar, de Porto Rico.
65
00:06:28,101 --> 00:06:31,313
Is it true that in Vojamingu
eat the testicles of the bull?
66
00:06:31,855 --> 00:06:34,149
Arrived.
67
00:06:34,441 --> 00:06:36,944
Ceaser came across a student
exchange in Puerto Rico.
68
00:06:37,736 --> 00:06:38,737
Sacekjte!
69
00:06:43,200 --> 00:06:46,203
Absolutely nothing we had zejednicko.
70
00:06:46,411 --> 00:06:48,330
Or at least I thought so.
71
00:07:03,929 --> 00:07:05,430
Caesar!
72
00:07:05,639 --> 00:07:08,308
Sorry ...
I did not know. Who is it?
73
00:07:09,685 --> 00:07:12,855
What's your name?
Bitsy!
74
00:07:13,063 --> 00:07:15,649
This is Bitsy.
No. Who sings this?
75
00:07:16,066 --> 00:07:17,818
I do not know.
76
00:07:17,985 --> 00:07:19,486
kkva is the music?
77
00:07:19,736 --> 00:07:22,072
It's salsa.
Now it is lost.
78
00:07:25,325 --> 00:07:26,785
Was jealous of me ...
79
00:07:27,870 --> 00:07:29,162
I'm glad ...
80
00:07:29,329 --> 00:07:31,456
Bitsy.
81
00:07:34,334 --> 00:07:36,086
Salsa.
82
00:08:39,525 --> 00:08:41,485
Now that I think about it,
83
00:08:41,693 --> 00:08:44,571
my father I never heard you play.
84
00:08:48,867 --> 00:08:51,203
Maybe it was good then.
85
00:10:07,487 --> 00:10:11,658
Mom, grandparents, going.
86
00:10:12,159 --> 00:10:15,120
It's okay, honey.
Will you come home to dinner?
87
00:10:15,662 --> 00:10:18,749
No. I go to Los Angeles.
88
00:10:20,834 --> 00:10:23,670
California?
Yes.
89
00:10:26,256 --> 00:10:29,676
Why would the hell went
in such a pigsty?
90
00:10:30,052 --> 00:10:33,931
I want to play salsa in the group,
the right group.
91
00:10:34,264 --> 00:10:35,766
That's fine, honey.
92
00:10:35,974 --> 00:10:39,520
That's the stupidest goddamn
thing I heard.
93
00:10:40,687 --> 00:10:42,356
Why on this table from time
in time we do not have butter?
94
00:10:42,564 --> 00:10:45,859
Damn margarine?
95
00:10:57,663 --> 00:10:59,164
Wyoming
Like no place on earth
96
00:12:01,435 --> 00:12:04,271
RESTAURANT
Domestic kitchen
97
00:12:36,970 --> 00:12:39,181
Excuse me, sir.
98
00:12:39,389 --> 00:12:41,808
Can I get a coffee?
99
00:13:02,663 --> 00:13:04,122
Thank you.
100
00:13:08,961 --> 00:13:11,463
Donut?
101
00:13:11,880 --> 00:13:13,924
Sure.
102
00:13:51,128 --> 00:13:53,172
Got a light?
103
00:13:53,463 --> 00:13:56,383
Sorry. I thought
that no one is sitting here.
104
00:13:56,550 --> 00:13:59,761
Obviously, I'm sitting.
105
00:14:11,356 --> 00:14:14,735
Hey, just zezam with you.
106
00:14:14,943 --> 00:14:16,612
Where are you from?
Wyoming.
107
00:14:16,820 --> 00:14:20,365
Wyoming. Where are the men - men,
and sheep are nervous.
108
00:14:22,284 --> 00:14:23,660
Yes.
109
00:14:24,745 --> 00:14:27,706
In fact, there are many more cows than sheep.
110
00:14:28,415 --> 00:14:30,667
Even Noah's now grown.
111
00:14:32,127 --> 00:14:34,046
You mean a great story?
112
00:14:35,589 --> 00:14:37,966
Something like that.
No bullshit.
113
00:14:38,926 --> 00:14:40,427
Why?
114
00:14:41,094 --> 00:14:44,223
They are the new red meat.
115
00:14:44,681 --> 00:14:47,726
But I hear that they have more taste of chicken.
116
00:14:48,644 --> 00:14:51,730
It's really disturbing.
What?
117
00:14:51,939 --> 00:14:53,440
Did you eat them when?
No.
118
00:14:53,899 --> 00:14:55,275
No.
119
00:14:56,235 --> 00:14:59,738
Good. That's good.
120
00:15:02,950 --> 00:15:06,078
Better to go.
Where are you going?
121
00:15:06,578 --> 00:15:09,581
LA.
Huh? Where you stay?
122
00:15:10,207 --> 00:15:12,084
In Venice.
With friends.
123
00:15:12,459 --> 00:15:14,002
What's his name?
You might know him.
124
00:15:14,211 --> 00:15:17,297
I do not believe that you know.
I know many people.
125
00:15:17,506 --> 00:15:20,592
Caesar Lopez.
Caesar Lopez. Never heard of it.
126
00:15:26,640 --> 00:15:30,102
Have you felt that you just
You have to go? To start from scratch.
127
00:15:30,310 --> 00:15:32,813
Did you feel it when?
Yes, I am.
128
00:15:33,021 --> 00:15:34,982
E to I am trying to do.
129
00:15:36,400 --> 00:15:38,026
I never saw you.
130
00:15:40,237 --> 00:15:42,072
PORUD�BE DOWNLOAD HERE
131
00:15:52,791 --> 00:15:56,628
Sorry.
How much do you owe?
132
00:16:07,347 --> 00:16:09,349
Where's your friend?
133
00:16:13,395 --> 00:16:16,231
I have no friends.
Here I am.
134
00:16:16,440 --> 00:16:20,277
Who drives fucking Fatsbacka?
135
00:16:20,903 --> 00:16:24,531
I do not.
Cook?
136
00:16:25,782 --> 00:16:31,079
Dwayne, go check,
I will make our new second company.
137
00:16:34,708 --> 00:16:36,668
If you treat another donut?
No.
138
00:16:36,877 --> 00:16:39,671
It's okay.
Thank you.
139
00:16:39,880 --> 00:16:41,965
Insist.
140
00:16:46,178 --> 00:16:47,846
This really does not open your appetite.
141
00:16:53,227 --> 00:16:56,980
This someone should report
sanitarian.
142
00:16:57,189 --> 00:16:58,190
Can the bacon?
143
00:17:24,258 --> 00:17:27,761
I think I'll ... sad to go.
144
00:17:40,607 --> 00:17:42,901
Hey, guys.
Wait a minute.
145
00:17:47,614 --> 00:17:51,076
You will not get far without them.
146
00:19:39,351 --> 00:19:40,727
Stop!
147
00:19:40,978 --> 00:19:42,896
Stop!
148
00:19:47,025 --> 00:19:48,735
O Lord my God!
Give me a dollar.
149
00:19:48,944 --> 00:19:50,654
No!
Give me dolatr!
150
00:19:50,988 --> 00:19:53,031
God.
Give me a dollar. You tried to kill me.
151
00:19:53,240 --> 00:19:55,367
I have not seen. Sorry.
No, no.
152
00:19:56,410 --> 00:19:58,453
You tried to kill me.
Give me a dollar.
153
00:19:58,662 --> 00:20:01,498
Give me a dollar, I want the dollar now.
Give me a dollar. You tried to kill me.
154
00:20:01,707 --> 00:20:05,711
Give me the damn dollar!
Get out of here!
155
00:20:06,587 --> 00:20:07,588
Shit.
156
00:20:11,675 --> 00:20:13,886
Here. Come here.
157
00:20:17,931 --> 00:20:18,891
Harlan ...
158
00:20:19,099 --> 00:20:21,435
Drag your Vajomin�ko ass up.
159
00:20:22,394 --> 00:20:24,104
All right.
Coming.
160
00:20:28,317 --> 00:20:32,779
Look at him. What was the time?
You look like shit.
161
00:20:32,988 --> 00:20:35,574
I drove the whole night
18 hours flat.
162
00:20:35,782 --> 00:20:36,950
You need a shower and tequila.
163
00:20:37,159 --> 00:20:39,745
Come on. I will help you with things.
Super.
164
00:20:42,623 --> 00:20:46,585
All right. That's it for now.
165
00:20:46,793 --> 00:20:51,423
Are you poludio? These things did not Wyoming.
Do not leave anything in the car.
166
00:20:51,632 --> 00:20:53,759
Here steal like crazy.
167
00:21:05,979 --> 00:21:09,525
I will not.
Harlan, do not be pickice.
168
00:21:09,733 --> 00:21:11,443
OK, just sex.
169
00:21:11,652 --> 00:21:14,613
I do not like my tequila?
OK, turns. In LA alone.
170
00:21:14,821 --> 00:21:17,407
What the hell?
That's it. In LA you are. Cheers.
171
00:21:17,616 --> 00:21:18,992
Cheers.
172
00:21:27,501 --> 00:21:30,629
It's good to see you, brother.
And you, too.
173
00:21:30,838 --> 00:21:33,549
Well, how about the pictures?
Impressive, no?
174
00:21:34,341 --> 00:21:35,509
Beautiful they are.
175
00:21:35,717 --> 00:21:39,513
Very realistic.
Are these photos?
176
00:21:39,721 --> 00:21:42,391
No, man.
I'm painted them.
177
00:21:42,599 --> 00:21:46,478
I thought the one I send thee.
In gratitude as I received.
178
00:21:48,105 --> 00:21:50,482
I thought maybe this one.
179
00:21:52,359 --> 00:21:54,111
Perfect.
180
00:21:59,700 --> 00:22:02,786
My mom sent you a little
pickled corn.
181
00:22:02,995 --> 00:22:05,497
I love this shit.
I know.
182
00:22:05,998 --> 00:22:09,126
Thank her, please.
183
00:22:09,334 --> 00:22:11,712
Will some?
No.
184
00:22:16,592 --> 00:22:19,011
I'm sorry about your father.
185
00:22:20,220 --> 00:22:21,180
Thank you.
186
00:22:22,931 --> 00:22:24,808
We have not seen him for two years, so ...
187
00:22:25,017 --> 00:22:26,727
That does not mean that it is slightly.
188
00:22:28,061 --> 00:22:30,898
No. I guess that does not mean.
189
00:22:31,523 --> 00:22:34,526
We will not talk about it.
190
00:22:41,575 --> 00:22:44,703
How about this, man?
Nice, huh?
191
00:22:48,582 --> 00:22:51,960
Come on. Play with me.
Shit.
192
00:22:52,169 --> 00:22:53,879
"Shit"? Come on, man,
Play with me.
193
00:22:54,087 --> 00:22:55,130
come on.
I'm tired.
194
00:22:55,339 --> 00:22:58,592
I need to sleep.
Tired. Come on.
195
00:22:59,760 --> 00:23:01,220
No.
196
00:23:01,345 --> 00:23:04,389
I drove 18 hours.
Caesar ...
197
00:23:05,432 --> 00:23:07,559
this is too gay.
198
00:23:07,768 --> 00:23:11,188
What? Man, I am ready
and for the ladies.
199
00:23:11,396 --> 00:23:13,774
Use my genius art
200
00:23:14,233 --> 00:23:17,444
because I am going tomorrow.
What? Where are you going?
201
00:23:17,653 --> 00:23:18,695
In New York.
202
00:23:18,987 --> 00:23:21,907
Do not tell anyone.
Why? What's in New York?
203
00:23:23,033 --> 00:23:24,993
One gallery is
interested in my work.
204
00:23:25,285 --> 00:23:27,746
If anyone asks,
just tell them that I am currently out.
205
00:23:27,955 --> 00:23:30,082
Released ... in New York?
206
00:23:30,290 --> 00:23:32,292
Went to va�eraj, a coffee or whatever.
207
00:23:32,459 --> 00:23:34,837
Hey, the more resistance.
Ukoci hand.
208
00:23:35,045 --> 00:23:36,964
And if anyone asks?
209
00:23:37,172 --> 00:23:39,091
You know what is the state.
You're too stiff.
210
00:23:39,299 --> 00:23:41,426
Relax.
Thus.
211
00:23:41,635 --> 00:23:43,011
Stop.
You mean the police?
212
00:23:43,220 --> 00:23:46,139
No big deal.
Just tell them that I'll be back.
213
00:23:46,348 --> 00:23:47,891
Ok. Good.
214
00:23:48,642 --> 00:23:51,520
Harlan, you forgot everything I taught you.
Dance as well as white.
215
00:23:51,728 --> 00:23:53,438
This is because I am white.
Stop.
216
00:23:53,647 --> 00:23:57,276
What do you mean, where are you going?
I do not go. Watch this.
217
00:24:00,696 --> 00:24:03,699
God.
I'm sorry for your bags.
218
00:24:03,907 --> 00:24:06,159
It is not my bag.
219
00:24:11,498 --> 00:24:14,835
Scary shit.
The whole thing was a little unusual.
220
00:24:15,002 --> 00:24:17,337
Why would I put the bag in my car?
221
00:24:17,546 --> 00:24:22,426
I do not know. why not look inside?
Maybe you left a message.
222
00:24:28,098 --> 00:24:30,017
Cigarette case ...
223
00:24:31,852 --> 00:24:33,812
lighter ...
224
00:24:34,354 --> 00:24:37,524
super Cviko.
225
00:24:37,733 --> 00:24:40,194
What are you doing?
Sorry.
226
00:24:40,736 --> 00:24:42,821
What do we have ...?
227
00:24:43,655 --> 00:24:45,991
Vicodin!
228
00:24:46,366 --> 00:24:47,826
Is there a wallet?
229
00:24:48,035 --> 00:24:50,454
Man, better than the wallet.
230
00:24:50,662 --> 00:24:52,706
Check this out.
231
00:24:54,666 --> 00:24:57,336
"Mamacita!"
232
00:25:00,172 --> 00:25:02,341
No wallet.
233
00:25:03,050 --> 00:25:05,677
Can you still one?
No.
234
00:25:05,886 --> 00:25:09,014
I think I will now pass.
All right.
235
00:25:09,348 --> 00:25:10,849
You be there.
236
00:25:11,725 --> 00:25:13,519
I make a party with you ...
237
00:25:14,311 --> 00:25:16,146
and without you.
238
00:25:34,414 --> 00:25:36,500
Ok, Dwayne, get the shovels.
239
00:25:38,877 --> 00:25:40,254
What do you mean?
240
00:25:41,547 --> 00:25:43,882
What do you mean "how to think?
I mean, come on fucking spades.
241
00:25:44,091 --> 00:25:45,384
I thought that thou shalt take.
242
00:25:46,176 --> 00:25:49,221
I gave you $ 50
to buy them.
243
00:25:49,429 --> 00:25:51,139
No.
244
00:25:51,348 --> 00:25:55,102
You told me to buy
food for dogs,
245
00:25:55,310 --> 00:25:59,398
tape,
and garbage bags.
246
00:25:59,606 --> 00:26:01,066
And two shovels.
247
00:26:02,860 --> 00:26:03,986
That part I have not heard.
248
00:26:04,194 --> 00:26:06,446
How to dig a fucking hole?
Teeth?
249
00:26:07,114 --> 00:26:09,116
Sorry, Al.
250
00:26:09,324 --> 00:26:11,159
What time is it?
21:45.
251
00:26:11,368 --> 00:26:12,995
Shit! Shit!
252
00:26:13,203 --> 00:26:15,414
Shit! Shit!
Al, relax!
253
00:26:15,622 --> 00:26:17,541
Do not tell me to relax.
You have to relax.
254
00:26:17,749 --> 00:26:20,419
No.
Let's throw it and lose it from here.
255
00:26:20,627 --> 00:26:23,422
Are you poludio?
256
00:26:23,630 --> 00:26:24,756
No.
No?
257
00:26:24,965 --> 00:26:30,220
Now suggest that our little
just leave a friend in the desert?
258
00:26:30,429 --> 00:26:32,306
You know what? Forget it.
No, I will not forget.
259
00:26:32,514 --> 00:26:34,474
It's a great idea.
Super. You know why?
260
00:26:34,683 --> 00:26:38,478
Because now we do not have to worry about noise
261
00:26:38,645 --> 00:26:42,399
or forensic experts to find a hair from the nose.
262
00:26:42,608 --> 00:26:46,945
Because you know why?
because we have a body
263
00:26:47,154 --> 00:26:51,617
by pointing the finger at guess who?
Asshole!
264
00:26:51,825 --> 00:26:53,327
OK!
265
00:26:53,493 --> 00:26:54,828
OK!
266
00:26:54,995 --> 00:26:57,664
It was a stupid fucking idea. Are you happy?
No.
267
00:26:58,123 --> 00:26:59,625
I'm not happy.
268
00:26:59,875 --> 00:27:03,462
You tell me your brilliant idea.
269
00:27:03,670 --> 00:27:07,132
We go to motel and
wait to open the store.
270
00:27:09,551 --> 00:27:11,512
In the morning?
Yes.
271
00:27:12,179 --> 00:27:17,684
Because you will, partners,
do this in the middle of daylight.
272
00:27:18,185 --> 00:27:20,145
Shit!
Yes.
273
00:27:20,479 --> 00:27:21,980
Get in the car.
274
00:27:23,565 --> 00:27:25,234
Shit!
275
00:27:25,567 --> 00:27:27,569
You're guilty.
Yes.
276
00:27:27,778 --> 00:27:31,657
You said, "Go buy a fucking
Scotch tape and garbage bags "
277
00:27:52,845 --> 00:27:55,222
God!
278
00:27:55,430 --> 00:27:58,350
Hello?
Jude? Is that you?
279
00:27:58,559 --> 00:28:02,396
Yes! That's right!
280
00:28:04,398 --> 00:28:06,817
Fuck you, asshole!
281
00:28:14,783 --> 00:28:16,243
Caesar ...
282
00:28:29,715 --> 00:28:32,217
I thought I was going this morning.
283
00:28:35,804 --> 00:28:36,889
What time is it?
284
00:28:37,598 --> 00:28:38,724
7:45.
285
00:28:39,766 --> 00:28:41,768
God.
286
00:28:42,561 --> 00:28:44,396
Shit! I'm sorry.
287
00:28:45,022 --> 00:28:46,899
Why?
288
00:28:47,107 --> 00:28:48,108
I do not know.
289
00:28:52,029 --> 00:28:54,072
There is still wet.
290
00:29:01,163 --> 00:29:02,581
Did you like coffee?
291
00:29:05,542 --> 00:29:07,503
Yes, please. Thank you.
292
00:29:08,128 --> 00:29:10,047
Black or with milk!
293
00:29:10,797 --> 00:29:12,257
All right.
294
00:29:12,799 --> 00:29:14,468
What?
295
00:29:15,969 --> 00:29:17,721
Any said.
296
00:29:18,680 --> 00:29:21,642
I think white.
I'm not sure
297
00:29:22,434 --> 00:29:25,270
that you submit black.
298
00:29:31,276 --> 00:29:33,612
I am Teusday,
incidentally be told.
299
00:29:34,154 --> 00:29:35,781
Hello.
300
00:29:35,989 --> 00:29:40,452
You're from Wyoming Harlan.
Yes.
301
00:29:40,661 --> 00:29:42,996
"Like anywhere else on Earth."
302
00:29:43,330 --> 00:29:46,959
That's our slogan.
For Vojaming.
303
00:29:47,751 --> 00:29:49,253
Ok.
304
00:29:51,505 --> 00:29:54,091
Why do not you sit down?
305
00:30:00,013 --> 00:30:03,517
Did you sleep well?
Yes, great.
306
00:30:03,725 --> 00:30:07,020
I was not prebucno?
307
00:30:07,729 --> 00:30:09,565
Yes. Well ...
308
00:30:09,773 --> 00:30:12,442
Caesar you girl?
309
00:30:12,651 --> 00:30:14,486
No, we only "sex."
310
00:30:15,988 --> 00:30:19,741
I'm joking. My rooming, Tina,
is "noisy."
311
00:30:19,950 --> 00:30:22,494
I've only slept there last night.
312
00:30:22,703 --> 00:30:24,079
Tina drove this morning
Caesar at the airport
313
00:30:24,288 --> 00:30:27,833
and I stayed to
wash some laundry.
314
00:30:35,215 --> 00:30:36,717
PLJUSNI ME.
315
00:30:37,134 --> 00:30:39,303
Harlan,
316
00:30:41,388 --> 00:30:44,057
Can I ask you something?
317
00:30:44,641 --> 00:30:46,518
Sure.
318
00:30:47,686 --> 00:30:50,314
Who cut?
Me?
319
00:30:52,149 --> 00:30:54,401
Super Cuts.
Why?
320
00:30:55,027 --> 00:30:56,695
I am a hairdresser.
321
00:30:56,945 --> 00:30:58,363
Rno leadership?
322
00:30:58,989 --> 00:31:01,658
It should let me go
if you ever hair cut.
323
00:31:02,117 --> 00:31:04,077
All right.
324
00:31:05,370 --> 00:31:07,789
Caesar I left a message on
refrigerator.
325
00:31:09,124 --> 00:31:11,752
I think that there is a audition.
Zeza� it?
326
00:31:11,960 --> 00:31:15,631
I think they are a feature
deported or whatever.
327
00:31:15,839 --> 00:31:18,967
Ceaser told me to tell you that ...
328
00:31:20,928 --> 00:31:22,554
the raskomoti�
329
00:31:22,763 --> 00:31:25,974
and to have lots of sex
330
00:31:26,183 --> 00:31:29,520
and that no one can touch you give me pictures
or will you cut off the balls.
331
00:31:32,105 --> 00:31:34,566
I'm glad I met you, Harlan.
332
00:31:35,734 --> 00:31:37,110
Thanks to ...
333
00:31:37,277 --> 00:31:38,779
coffee.
334
00:31:45,869 --> 00:31:48,580
Shit. I thought here
never rains.
335
00:31:48,789 --> 00:31:51,542
When this is actually open?
In eight, Al.
336
00:31:51,750 --> 00:31:54,378
Five times I said it so far.
337
00:31:54,795 --> 00:31:58,257
You're very impatient, you know that?
338
00:31:58,966 --> 00:32:01,885
God.
What happened to the clock that I bought it for Christmas?
339
00:32:02,094 --> 00:32:05,264
Again about it. I told you
I can not wear it. I'm allergic.
340
00:32:05,472 --> 00:32:09,601
Nothing to wear. Necklaces, none of that.
Have you noticed, no rings?
341
00:32:09,810 --> 00:32:14,022
$ 3,000, and then tell me
do not wear watches? Super.
342
00:32:14,231 --> 00:32:18,819
I'll give you a check. I use it at home.
I made the house an hour.
343
00:32:19,027 --> 00:32:20,028
You're good.
344
00:32:22,489 --> 00:32:24,408
Shit.
Here it is, come on.
345
00:32:33,959 --> 00:32:35,544
Hello.
346
00:32:39,339 --> 00:32:42,718
Technically, we have yet to open.
I'm just going to popalim light,
347
00:32:42,926 --> 00:32:46,346
bar-code scanners and
submit papers.
348
00:32:46,513 --> 00:32:52,352
Open for about 15 minutes.
Sorry, but you'll have to wait outside.
349
00:32:57,608 --> 00:32:59,610
Thank you for your patience.
350
00:33:13,707 --> 00:33:17,920
Here it is. It costs 9.99.
That is cheap.
351
00:33:18,128 --> 00:33:21,632
and constantly break.
You have to find a strong shovel.
352
00:33:29,348 --> 00:33:33,018
This?
See it kept? The square.
353
00:33:33,227 --> 00:33:37,147
You need the rounded shovel.
Who cares?
354
00:33:39,274 --> 00:33:41,818
Who cares?
All right.
355
00:33:42,277 --> 00:33:43,654
I do not know, I do not know.
356
00:33:46,573 --> 00:33:48,909
How about this?
You have the whole kit.
357
00:33:49,076 --> 00:33:50,369
Got a rake
358
00:33:50,577 --> 00:33:53,080
and shovel to 29.99.
359
00:33:54,414 --> 00:33:55,916
I see.
360
00:33:58,961 --> 00:34:03,090
All is well.
OK, we finished.
361
00:34:03,549 --> 00:34:05,425
Let's pay and to lose here.
362
00:34:06,927 --> 00:34:08,554
Unbelievable.
363
00:34:27,281 --> 00:34:30,200
What's up, you idiot?
It looks like you lost?
364
00:34:30,617 --> 00:34:32,744
Are you sure you're at the right end?
365
00:34:33,412 --> 00:34:35,122
I think I am.
366
00:34:35,622 --> 00:34:38,333
Do not think,
better to know.
367
00:35:10,365 --> 00:35:12,618
Zeza� me.
368
00:35:26,381 --> 00:35:27,841
Hello.
369
00:35:29,009 --> 00:35:32,304
Have a nice car.
I know.
370
00:35:33,347 --> 00:35:36,058
You came to the audition?
371
00:35:36,266 --> 00:35:40,103
I look like that?
I look like them.
372
00:35:41,063 --> 00:35:43,524
What's up?
Everything is fine. When you?
373
00:35:43,732 --> 00:35:45,984
There are.
Yes.
374
00:35:46,193 --> 00:35:47,653
If you at the audition,
talk to Johnny.
375
00:35:47,861 --> 00:35:50,280
Hello. I am Harlan Woodriff.
I'm sorry I'm late.
376
00:35:50,489 --> 00:35:54,034
For some reason I thought you Airu Bell.
Bel Air Terrace Drive.
377
00:35:54,243 --> 00:35:57,454
Obviously this is completely the other end.
378
00:35:57,663 --> 00:36:03,502
Is a nice, colorful.
Do not you guys. Home.
379
00:36:04,169 --> 00:36:05,921
What did he say?
380
00:36:06,129 --> 00:36:09,466
If he wants to play with you.
381
00:36:09,925 --> 00:36:11,009
Yes.
382
00:36:11,218 --> 00:36:13,929
I went by things.
383
00:36:20,143 --> 00:36:24,898
Look, Al. awoke.
Good morning.
384
00:36:25,315 --> 00:36:27,901
Why do not you come out
you ask a few questions?
385
00:36:32,406 --> 00:36:34,992
Put it on auto
to talk with him.
386
00:36:35,200 --> 00:36:37,536
Easy.
387
00:36:40,998 --> 00:36:45,002
Dwayne, why are you so repulsive?
388
00:36:45,419 --> 00:36:48,380
See what you did to him.
Do not you see that our friend
389
00:36:48,589 --> 00:36:51,925
wants to cooperate? Right?
390
00:36:52,134 --> 00:36:53,886
Yes.
391
00:36:54,344 --> 00:36:56,722
Dwayne, take a shovel and start to Kopas.
392
00:36:56,930 --> 00:36:58,056
Why do I have to dig?
393
00:36:58,265 --> 00:37:01,476
Because you appoint diggers.
394
00:37:04,813 --> 00:37:07,107
Are you okay?
395
00:37:07,316 --> 00:37:08,984
Yes.
Good.
396
00:37:09,902 --> 00:37:12,571
It's simple.
397
00:37:12,863 --> 00:37:14,907
My employer zahrijeva to
him back what you took from him
398
00:37:15,115 --> 00:37:19,286
or to pay
80,000 in cash, of course.
399
00:37:19,995 --> 00:37:24,249
I took the goods.
So we know, but where is it?
400
00:37:25,042 --> 00:37:26,710
I tell you, a murderer to me.
401
00:37:26,919 --> 00:37:30,297
And if we do not say, is that these am tormented
until you say, then I'll kill you.
402
00:37:30,506 --> 00:37:34,760
So let's finish with this
so that you can proceed with the afterlife.
403
00:37:37,221 --> 00:37:42,351
If it please you hid the gun from the eye,
I think it would then clearly razmi�Ijao.
404
00:37:47,648 --> 00:37:49,149
So?
405
00:37:49,566 --> 00:37:51,610
wait.
406
00:37:55,030 --> 00:37:57,366
Must I do it?
407
00:37:58,742 --> 00:38:00,285
Dwayne, stop Kopas.
408
00:38:00,577 --> 00:38:01,995
What?
409
00:38:02,162 --> 00:38:04,164
Stop fucking digging.
410
00:38:13,507 --> 00:38:15,884
All right.
Is this better?
411
00:38:17,845 --> 00:38:19,888
A little.
412
00:38:21,306 --> 00:38:23,809
This ...
413
00:38:24,017 --> 00:38:26,144
this is all
414
00:38:26,603 --> 00:38:28,355
performance.
415
00:38:29,731 --> 00:38:33,819
We will kill you.
Dwayne?
416
00:38:36,280 --> 00:38:39,074
Good job.
417
00:38:39,533 --> 00:38:43,745
Why not tell us where
and return the goods to the city.
418
00:38:52,129 --> 00:38:53,755
In my bag is.
419
00:38:54,673 --> 00:38:56,216
And where is she?
420
00:38:58,468 --> 00:39:00,596
I put her in the car one guy.
421
00:39:00,804 --> 00:39:03,307
The Raise Road.
422
00:39:06,143 --> 00:39:09,605
The restaurant?
423
00:39:10,564 --> 00:39:14,151
Yes.
I can take you to it.
424
00:39:22,075 --> 00:39:23,368
What, what the devil?
425
00:39:23,577 --> 00:39:29,208
Plates from Wyoming.
2-4-4-A-9-2.
426
00:39:44,723 --> 00:39:47,518
All right.
I'm ready.
427
00:39:50,270 --> 00:39:52,981
Asks that you play the song.
428
00:39:53,815 --> 00:39:55,150
Can "We Salsa?
429
00:40:00,239 --> 00:40:03,325
This will be a really short audition.
430
00:40:03,534 --> 00:40:04,952
Come on, man.
Play "Mi Salsa".
431
00:40:05,619 --> 00:40:07,412
Go ahead, man.
432
00:40:07,621 --> 00:40:10,165
Will you pipe down and let him play?
433
00:40:11,458 --> 00:40:12,543
Ok.
434
00:41:16,940 --> 00:41:18,275
Sorry.
435
00:41:23,071 --> 00:41:26,617
Hey, you were good.
While you fucked at the end of songs.
436
00:41:26,825 --> 00:41:28,702
What can I say.
I was awful.
437
00:41:35,542 --> 00:41:38,045
Johnny says that a good play for whites.
438
00:41:38,253 --> 00:41:39,296
Really?
439
00:41:39,505 --> 00:41:41,507
Yes. also said that
have a terrible move.
440
00:41:48,889 --> 00:41:52,392
Will you watch the tape
and vje�ba�. A lot.
441
00:41:52,601 --> 00:41:54,811
All right.
442
00:41:58,065 --> 00:42:01,902
His mother also wishes
to try the local "Tamales"
443
00:42:02,361 --> 00:42:04,363
Thank you.
444
00:42:27,135 --> 00:42:28,720
Hello.
445
00:42:35,018 --> 00:42:36,937
Help you?
446
00:42:39,606 --> 00:42:42,109
Thank you. No need.
447
00:42:46,738 --> 00:42:48,949
What about the rear window?
448
00:42:49,283 --> 00:42:51,618
I am returning.
449
00:42:53,954 --> 00:42:56,999
You know, the stage, can I do and I am.
really no need to help.
450
00:42:57,207 --> 00:42:58,917
No problem.
451
00:43:16,810 --> 00:43:19,271
Can you help stage?
452
00:43:19,479 --> 00:43:22,357
I'm looking for Caesar.
Is there somewhere?
453
00:43:22,566 --> 00:43:25,277
No, it came out.
454
00:43:27,321 --> 00:43:29,781
Do you know when you will return?
455
00:43:30,991 --> 00:43:33,702
I do not know.
456
00:43:33,994 --> 00:43:36,205
You are his family?
457
00:43:37,873 --> 00:43:40,250
Not really.
458
00:43:40,459 --> 00:43:42,085
Roommate?
459
00:43:42,294 --> 00:43:44,796
Something like that.
I just moved.
460
00:43:51,929 --> 00:43:54,890
Can I transfer Caesar message from you?
461
00:43:55,098 --> 00:43:59,978
I found I was his personal matter.
What?
462
00:44:02,481 --> 00:44:05,067
Ring.
463
00:44:06,902 --> 00:44:08,487
I shall be pleased to
464
00:44:08,695 --> 00:44:11,323
Caesar was back when ...
I'm afraid that it is not possible.
465
00:44:12,491 --> 00:44:15,035
Must be signed personally.
466
00:44:18,205 --> 00:44:19,498
All right.
467
00:44:24,628 --> 00:44:26,672
I once played
klaniret in the group.
468
00:44:27,548 --> 00:44:30,551
That's fine. Klaniret.
469
00:44:31,385 --> 00:44:34,388
Do not hurry up.
Will it bother you enter it wait?
470
00:44:35,556 --> 00:44:39,434
In fact, I think
that will soon house.
471
00:44:43,230 --> 00:44:46,650
In that case I'll drop by later.
472
00:44:49,486 --> 00:44:51,321
All right.
473
00:44:52,948 --> 00:44:54,324
Hello.
474
00:46:13,320 --> 00:46:15,322
Hello?
475
00:46:16,657 --> 00:46:18,158
Who is it?
476
00:46:19,284 --> 00:46:21,912
Harlan.
Harlan ...
477
00:46:22,246 --> 00:46:24,373
why do you pick
the Judeov phone?
478
00:46:24,581 --> 00:46:28,502
I forgot the bag in my car.
How did this happen?
479
00:46:28,710 --> 00:46:31,255
I had no idea.
It was a mistake.
480
00:46:32,589 --> 00:46:35,008
I do not believe you.
Why?
481
00:46:35,217 --> 00:46:37,970
Because Judah is not wrong.
482
00:46:38,512 --> 00:46:42,266
Obviously, replacing its metallic
Fastback with my Chavyjem.
483
00:46:42,516 --> 00:46:47,187
Listen to me, you little shit, tell Judas
that you can not fuck with me.
484
00:46:47,521 --> 00:46:51,316
I want my part and I will not
I'm waiting for him. Tell him that.
485
00:46:52,067 --> 00:46:54,945
Listen, I have no idea what you talk.
486
00:46:55,153 --> 00:46:58,031
So I will let him say it myself.
487
00:46:58,240 --> 00:47:00,492
In the meantime, can you
tell him, you hear him
488
00:47:00,701 --> 00:47:03,829
before me, I'll bag his
leave the police station.
489
00:47:04,037 --> 00:47:06,331
It can download it in the morning.
OK?
490
00:47:06,790 --> 00:47:09,960
Take care. Goodbye.
491
00:47:33,358 --> 00:47:34,735
Good ass.
492
00:47:38,947 --> 00:47:40,240
Hello.
Hello.
493
00:47:40,449 --> 00:47:42,492
Caesar asked me
Bay of flowers to him.
494
00:47:42,701 --> 00:47:44,453
All right.
495
00:47:44,912 --> 00:47:46,914
How was the audition?
496
00:47:47,122 --> 00:47:50,959
Good. I think.
497
00:47:51,168 --> 00:47:55,589
That sounds positive.
I guess.
498
00:47:56,507 --> 00:48:01,011
You know, it's good that you came,
because the cactus seen on end.
499
00:48:17,277 --> 00:48:19,196
In the.
500
00:48:20,948 --> 00:48:23,158
Come on.
501
00:48:24,326 --> 00:48:27,079
Come on, come on.
This way.
502
00:48:32,334 --> 00:48:35,963
Is this what I think?
Yes.
503
00:48:36,797 --> 00:48:41,593
It seems that Caesar was indeed followed
lecture on agriculture.
504
00:48:41,802 --> 00:48:43,095
Unbelievable, huh?
505
00:48:43,637 --> 00:48:47,099
Yes, I remained speechless.
506
00:48:48,392 --> 00:48:52,187
Caesar is not a drug dealer.
507
00:48:52,479 --> 00:48:54,898
Sale is only a
closer to friends
508
00:48:55,315 --> 00:48:57,609
and some people with Ijekarskim recipes.
509
00:48:57,818 --> 00:49:00,320
So, it's like a pharmacist-deceiver?
510
00:49:00,821 --> 00:49:02,322
In fact.
511
00:49:04,908 --> 00:49:06,618
A policeman was coming today.
512
00:49:06,827 --> 00:49:09,079
Sternfield cop?
Yes.
513
00:49:09,288 --> 00:49:10,831
I did not let him inside.
Good.
514
00:49:11,039 --> 00:49:15,627
He was arrested because Caesar
as farbao statue on the beach.
515
00:49:16,003 --> 00:49:19,173
Sumlja there Ceaserove
horticultural activities?
516
00:49:19,548 --> 00:49:21,675
I think his motives are different.
517
00:49:22,509 --> 00:49:24,845
As for instance?
518
00:49:27,639 --> 00:49:31,018
Do not worry, Caesar will not
find out why your grass.
519
00:49:31,977 --> 00:49:34,897
Even if in uniform.
520
00:49:39,526 --> 00:49:45,449
Are you always this nervous?
Yes. No. Just ...
521
00:49:46,450 --> 00:49:49,161
I think I know what you need.
522
00:50:01,465 --> 00:50:03,467
I do not know what kind of grass grow in Wyoming
523
00:50:03,675 --> 00:50:08,555
but I guarantee that
Ceaserova is far better.
524
00:50:08,764 --> 00:50:11,725
So maybe you do not pretjeruje�.
525
00:50:18,982 --> 00:50:21,026
It is not so bad.
526
00:50:21,944 --> 00:50:26,406
This kind of grass do not grow either in Jumi.
527
00:50:26,907 --> 00:50:28,992
You're from Jume?
528
00:50:31,078 --> 00:50:32,704
Yes.
529
00:50:39,378 --> 00:50:41,713
I will never return.
530
00:50:49,137 --> 00:50:51,306
Tell me about Wyoming.
531
00:50:53,809 --> 00:50:59,064
Well ... states with the lowest
population.
532
00:50:59,648 --> 00:51:02,359
Really?
I did not know.
533
00:51:06,947 --> 00:51:09,241
Is not it nice?
534
00:51:09,449 --> 00:51:12,244
Yes it is.
535
00:51:12,494 --> 00:51:16,582
These endless golden plains
until you reach view.
536
00:51:17,040 --> 00:51:20,544
Velvety green alfalfa fields.
537
00:51:20,752 --> 00:51:25,257
Antelopes, which in the vast
number of migrating across fields.
538
00:51:26,592 --> 00:51:28,177
A lot of cows.
539
00:51:28,719 --> 00:51:32,764
A lot of deer.
Many camouflaged asshole
540
00:51:32,973 --> 00:51:37,561
that peer from the bushes with their snipers.
541
00:51:38,020 --> 00:51:39,479
Nice place for raising families,
542
00:51:39,938 --> 00:51:44,985
but all that bounce from perjanog
krznatog it is quite fucked up.
543
00:51:55,078 --> 00:51:57,706
Harlan, are you okay?
544
00:51:58,165 --> 00:52:02,211
Breathe, Breathe.
545
00:52:04,505 --> 00:52:07,174
Come on, Harlan.
546
00:52:07,466 --> 00:52:13,347
OK, It's nothing.
Just an attempt to calm down.
547
00:52:16,225 --> 00:52:20,229
What are you doing?
I have to go.
548
00:52:20,437 --> 00:52:22,356
Where are you going?
549
00:52:24,358 --> 00:52:25,817
God!
550
00:52:26,568 --> 00:52:28,654
My heart.
What happened to your heart?
551
00:52:30,697 --> 00:52:32,533
Have you seen it?
What?
552
00:52:32,866 --> 00:52:35,577
My heart.
Will again.
553
00:52:35,786 --> 00:52:39,122
God. Pop
me in the chest. Shit.
554
00:52:39,331 --> 00:52:41,708
Houses.
I feel that my house in my head.
555
00:52:41,875 --> 00:52:43,377
She turns to ...
My throat is closing.
556
00:52:43,544 --> 00:52:46,004
I feel it in my head.
557
00:52:46,380 --> 00:52:50,300
I have a heart attack. Shit!
558
00:52:52,219 --> 00:52:53,345
I think I have a heart attack.
559
00:52:53,554 --> 00:52:58,058
You do not have a heart attack,
Harlan. Trying to calm down.
560
00:53:01,436 --> 00:53:04,648
You'll be fine.
Want?
561
00:53:05,232 --> 00:53:10,279
Yes. Will.
You are right. You are right.
562
00:53:10,737 --> 00:53:12,948
I feel better.
563
00:53:13,156 --> 00:53:16,368
I feel ... better.
564
00:53:18,912 --> 00:53:21,540
Harlan? Shit.
565
00:54:15,802 --> 00:54:17,721
There are a pain in the chest
and breathing problems.
566
00:54:18,597 --> 00:54:19,598
It's okay.
567
00:54:21,475 --> 00:54:23,018
Doctor, I know you?
568
00:54:24,436 --> 00:54:25,395
I'm dying?
569
00:54:25,646 --> 00:54:27,523
Calm down.
What is your name?
570
00:54:27,731 --> 00:54:29,358
Harlan Woodriff.
571
00:54:30,025 --> 00:54:32,277
Did you like his wife?
No, I'm Friday.
572
00:54:32,486 --> 00:54:34,238
Tuesday, you'll have to wait here.
No!
573
00:54:34,446 --> 00:54:37,407
Lord, please do not rises.
Harlan, let her hand.
574
00:54:37,616 --> 00:54:39,785
Harlan, I will be here.
It will be you.
575
00:54:39,993 --> 00:54:42,579
Let her hands, Harlan.
Let.
576
00:54:42,788 --> 00:54:44,414
Ride it.
577
00:55:11,316 --> 00:55:13,068
Sorry. Can you help?
578
00:55:13,277 --> 00:55:14,361
Father, Harvey.
579
00:55:14,570 --> 00:55:17,573
I came because of the confessions.
Yes, the guy that predozirao.
580
00:55:18,991 --> 00:55:21,535
Down!
Down!
581
00:55:21,743 --> 00:55:22,452
Down!
582
00:55:22,911 --> 00:55:25,622
Sir, I need information.
I do not work here.
583
00:55:26,540 --> 00:55:27,624
Doctor!
584
00:55:29,126 --> 00:55:32,337
Is Harlan good?
Yes, it's good.
585
00:55:32,546 --> 00:55:36,508
Is it a stroke?
No. A panic attack. Sorry.
586
00:55:45,184 --> 00:55:49,188
You know, you're a good man.
Must be important.
587
00:55:49,897 --> 00:55:53,984
Funny. I'm glad
I have your vote of confidence.
588
00:55:54,526 --> 00:55:58,197
Tueasday, healthy,
Can you give ...?
589
00:55:58,572 --> 00:56:01,408
Can you tip this gentleman?
Character is horror.
590
00:56:01,617 --> 00:56:04,912
No, I do not, it's okay. We are not allowed
to take tips.
591
00:56:05,120 --> 00:56:09,208
What? It sucks. In any case,
I want to pay him.
592
00:56:09,416 --> 00:56:13,378
Harlan, into the car.
What? I like.
593
00:56:13,587 --> 00:56:15,923
You know, it should come to
dru�i� with us sometimes.
594
00:56:16,131 --> 00:56:19,718
Will do it. Just tell me and I come.
Dru�ic it.
595
00:56:19,927 --> 00:56:22,054
Everything we do,
No problem.
596
00:56:23,430 --> 00:56:25,474
Valium is sometimes also known to operate.
597
00:56:25,682 --> 00:56:27,142
All right.
598
00:56:28,519 --> 00:56:31,438
You know, Tueasday can
I tell you something?
599
00:56:32,981 --> 00:56:34,483
You're a beautiful woman.
600
00:56:35,567 --> 00:56:37,569
You think?
Yes.
601
00:56:37,986 --> 00:56:42,241
Is not the weevil?
There you are right.
602
00:56:42,449 --> 00:56:45,202
In any case, my brother, give me your hand.
Take care.
603
00:56:47,329 --> 00:56:49,373
Peace. See you later.
604
00:56:49,957 --> 00:56:51,750
See ya.
605
00:57:02,094 --> 00:57:03,637
Harlan!
606
00:57:07,683 --> 00:57:11,645
Can you stay a little?
Yes, I think it's a great idea.
607
00:57:11,812 --> 00:57:12,813
All right.
608
00:57:14,857 --> 00:57:17,025
Dome sweet dome.
609
00:57:17,359 --> 00:57:20,195
Crkoh of hunger.
610
00:57:20,404 --> 00:57:24,867
Me too.
Is there food in this house?
611
00:57:25,158 --> 00:57:28,620
We have a supply for life
my mom's sweet corn.
612
00:57:28,829 --> 00:57:30,247
That sounds good.
613
00:57:30,455 --> 00:57:33,625
What we have here?
Tamales.
614
00:57:34,042 --> 00:57:37,546
Domestic rules by Johnny's mother.
I wanted to try them.
615
00:57:37,754 --> 00:57:41,300
In LA you some 24 hours
616
00:57:41,508 --> 00:57:44,553
and in your mother cook?
617
00:57:44,761 --> 00:57:48,307
D a. That's because I'm Harlan.
Like any man on earth.
618
00:57:48,765 --> 00:57:51,143
Yes, you did.
619
00:58:04,031 --> 00:58:07,993
Sorry ... for tonight.
620
00:58:08,202 --> 00:58:10,704
I did not like it was a good idea.
Do not be silly.
621
00:58:10,871 --> 00:58:13,373
I am responsible for my
idiosyncrasy.
622
00:58:13,582 --> 00:58:16,168
To death scared me.
623
00:58:17,002 --> 00:58:19,254
I'm sorry.
624
00:58:27,513 --> 00:58:29,890
Should I open this?
625
00:58:30,265 --> 00:58:32,142
Sure.
Thank you.
626
00:58:52,621 --> 00:58:55,040
You know ... I will open.
627
00:58:55,249 --> 00:58:57,543
I will.
Play.
628
00:58:57,751 --> 00:58:58,752
All right.
629
00:58:59,253 --> 00:59:05,551
I'll make dinner, you go ...
sitting there ... now.
630
00:59:25,779 --> 00:59:27,656
A moment, please.
631
00:59:30,534 --> 00:59:33,036
Well, what happens to the
your friend from the police?
632
00:59:33,287 --> 00:59:37,124
What do you mean? I gave him no
table and said he would contact us.
633
00:59:37,332 --> 00:59:41,545
When? Sit with inch
the ass last three hours.
634
00:59:42,004 --> 00:59:45,257
Welcome to Big Burger.
Will you have dinner in the car tonight?
635
00:59:45,465 --> 00:59:50,304
Yes, thank you. You know
I hate waiting. You know that.
636
00:59:50,804 --> 00:59:54,933
Call a friend again
and tell him to hurry.
637
00:59:55,142 --> 00:59:57,936
Will you order?
Yes.
638
00:59:58,145 --> 01:00:01,648
Two double cheeseburger ...
Will chips? Just made fresh.
639
01:00:01,857 --> 01:00:05,068
No, I'm trying to reduce soda.
I'll have a diet refreshments.
640
01:00:06,236 --> 01:00:08,947
They do not.
Then water with a slice of lemon.
641
01:00:11,658 --> 01:00:15,329
Give me two double cheeseburger,
a large portion pomfrita
642
01:00:15,537 --> 01:00:17,831
shake of blueberries,
643
01:00:18,165 --> 01:00:24,421
and water with a slice of lemon
for my fat friends.
644
01:00:26,006 --> 01:00:27,841
Here you go.
645
01:00:28,050 --> 01:00:29,760
That was fast.
646
01:00:32,763 --> 01:00:37,768
Pomudila like the beer, but I think
to you for one night was enough.
647
01:00:40,521 --> 01:00:44,399
You know, I do not believe that
I have so far ever seen real darkness.
648
01:00:45,150 --> 01:00:48,028
Should I be this hard?
649
01:01:02,751 --> 01:01:04,002
Right?
650
01:01:05,045 --> 01:01:07,172
Piquant, like me.
651
01:01:09,716 --> 01:01:13,554
Well, it seems to feel better.
652
01:01:14,346 --> 01:01:15,931
Much better.
653
01:01:18,976 --> 01:01:21,979
Tueasday?
Yes, Harlan.
654
01:01:23,897 --> 01:01:27,359
Can I add a jar?
655
01:01:27,568 --> 01:01:28,986
Yes, of course.
656
01:01:32,281 --> 01:01:34,283
Anything else?
657
01:01:35,742 --> 01:01:37,703
Yes.
658
01:01:40,330 --> 01:01:41,665
Can I kiss you?
659
01:01:42,249 --> 01:01:45,043
I thought I was never
will not ask.
660
01:03:47,708 --> 01:03:49,918
This we be dramatic
memories from childhood.
661
01:03:50,502 --> 01:03:52,713
Why?
Camouflage.
662
01:03:54,506 --> 01:03:56,592
I have them down.
663
01:03:56,925 --> 01:03:58,927
Go.
664
01:05:09,790 --> 01:05:10,582
Hello?
665
01:05:10,791 --> 01:05:12,876
Harlan.
Is that you?
666
01:05:13,877 --> 01:05:17,214
Hi, Mom.
What time is it?
667
01:05:17,422 --> 01:05:19,132
I do not know ...
668
01:05:19,341 --> 01:05:20,926
but I have some good news.
669
01:05:21,635 --> 01:05:23,220
No!
670
01:05:23,971 --> 01:05:24,930
Honey,
671
01:05:25,138 --> 01:05:27,933
You won a cruise.
672
01:05:28,475 --> 01:05:31,478
I did?
Yes, is not that wonderful?
673
01:05:32,020 --> 01:05:33,313
It is a miracle.
674
01:05:33,814 --> 01:05:35,440
How?
675
01:05:35,649 --> 01:05:37,484
I do not know.
Is it even matter?
676
01:05:37,943 --> 01:05:40,070
Have
677
01:05:40,279 --> 01:05:41,363
dvadesetcetiricasovno ...
678
01:05:41,572 --> 01:05:43,907
Have you heard?
Yes, Mom.
679
01:05:44,157 --> 01:05:46,910
The send-off with champagne.
680
01:05:47,119 --> 01:05:51,582
I gave them Ceaserovu address
and they will drop everything to tei information.
681
01:05:51,999 --> 01:05:54,710
They have a jacuzzi, a bubble.
682
01:05:55,836 --> 01:05:58,422
Honey, your grandfather really want to go.
Sure.
683
01:05:58,630 --> 01:06:00,090
Do not be too upset.
684
01:06:02,176 --> 01:06:04,970
It is likely that another
orevara to entice us to buy a home.
685
01:06:05,179 --> 01:06:08,056
I do not know. The man on the phone
he sounded very serious.
686
01:06:08,265 --> 01:06:11,310
Very honest.
I think he was sincere.
687
01:06:12,019 --> 01:06:16,148
Mama, I'm sorry, but really,
really late to the test.
688
01:06:16,481 --> 01:06:19,943
Test? Divrno.
Harlan has been in the group.
689
01:06:20,194 --> 01:06:21,778
Well, great.
690
01:06:23,238 --> 01:06:24,489
How are you and your grandfather?
691
01:06:24,698 --> 01:06:27,034
Well we are, dear.
That's good.
692
01:06:27,242 --> 01:06:30,120
Mama, I'm sorry.
I'll call you later, OK?
693
01:06:30,329 --> 01:06:33,957
We love you. Do not forget
to drink medicine.
694
01:06:34,541 --> 01:06:37,002
OK, Mom,
I will not. Hello.
695
01:06:53,644 --> 01:06:55,145
Do not rise.
696
01:06:55,646 --> 01:06:59,900
I have to go on trial
in two hours. Will you wait for me?
697
01:07:00,734 --> 01:07:02,277
Yes.
698
01:07:03,654 --> 01:07:06,156
I take you to the beach when you return.
699
01:07:06,907 --> 01:07:08,534
There are no buyers.
700
01:07:09,493 --> 01:07:12,913
No, but I can improvise.
701
01:07:13,539 --> 01:07:15,999
I bet you can.
702
01:07:19,670 --> 01:07:21,505
I'm late.
703
01:07:22,381 --> 01:07:24,675
Zakasnicu.
704
01:07:41,233 --> 01:07:42,568
Shit.
705
01:07:54,746 --> 01:07:56,415
Hey, bjelce.
706
01:07:56,623 --> 01:07:57,749
Hi, Alex.
Hi, guys.
707
01:07:57,958 --> 01:07:59,543
Better hurry.
Johnny you wait.
708
01:07:59,751 --> 01:08:01,962
I'm going as fast as I can.
709
01:08:03,338 --> 01:08:04,631
Return to the job.
710
01:08:12,097 --> 01:08:14,850
Hi, guys.
Sorry for being late.
711
01:08:18,937 --> 01:08:23,692
Tamale were delicious.
Thank you. You're a good guy.
712
01:08:29,990 --> 01:08:32,075
Ready?
713
01:09:06,360 --> 01:09:07,778
Who is it?
714
01:09:08,820 --> 01:09:10,697
Bill Holmes.
715
01:09:11,406 --> 01:09:12,950
Who?
716
01:09:13,283 --> 01:09:16,828
Bill Holmes.
Happy Times Cruise Lofes.
717
01:09:26,046 --> 01:09:28,507
Hello, miss.
How are you this morning?
718
01:09:28,882 --> 01:09:31,552
Sorry, you're looking for?
719
01:09:33,846 --> 01:09:35,556
Harlan Woodrif, madam.
720
01:09:36,682 --> 01:09:39,852
It is not currently there.
Come back later.
721
01:09:40,227 --> 01:09:42,521
No, I think
Now we are entering.
722
01:10:06,587 --> 01:10:08,714
Johnny, come here.
723
01:10:08,922 --> 01:10:10,549
Five minutes.
724
01:10:16,013 --> 01:10:17,723
What's happening?
725
01:10:18,682 --> 01:10:19,725
Mom's Ijuta today.
726
01:10:21,852 --> 01:10:24,438
Yes, I see it.
But what say?
727
01:10:25,939 --> 01:10:29,735
Johhny is not impressed by your playing.
Have you practiced with one strip?
728
01:10:29,943 --> 01:10:32,279
Yes. I had a tough night.
729
01:10:35,490 --> 01:10:40,078
However, the mother says to hell with your
lame moves, play from the heart.
730
01:10:40,287 --> 01:10:42,247
But Johnny does not discount.
731
01:10:44,124 --> 01:10:45,667
He just said ugly word.
732
01:10:48,504 --> 01:10:50,339
She said one.
733
01:10:51,006 --> 01:10:53,383
But the garage is a sissy,
so that Johnny lost.
734
01:10:56,720 --> 01:10:58,639
Ubacice and in the group.
735
01:11:02,976 --> 01:11:05,521
Bueno.
736
01:11:05,729 --> 01:11:07,231
"Bueno," what?
737
01:11:07,481 --> 01:11:10,651
Welcome to the group
Johnny Polancoa, my friend.
738
01:11:23,497 --> 01:11:25,290
Shit!
739
01:11:49,147 --> 01:11:50,732
His Holy shit!
740
01:11:53,193 --> 01:11:55,028
Tueasday.
741
01:12:01,243 --> 01:12:02,286
God.
742
01:12:12,337 --> 01:12:13,881
Tueasday?
743
01:12:27,060 --> 01:12:29,021
Hello?
Hey, asshole.
744
01:12:29,313 --> 01:12:32,149
I went to the police stanicum
but you did not took the bag.
745
01:12:32,608 --> 01:12:35,694
Screw bag.
I want to know where Tueasday.
746
01:12:36,028 --> 01:12:37,070
Who is Tueasday?
747
01:12:38,906 --> 01:12:40,407
Friend.
748
01:12:42,951 --> 01:12:44,453
Shit.
749
01:12:44,661 --> 01:12:45,954
Your friend in our country.
What is it, Harlan?
750
01:12:46,163 --> 01:12:47,289
NOT EVEN THAT supposed that
Call the Police. I'll call YOU.
751
01:12:48,040 --> 01:12:49,499
They took it.
752
01:12:56,006 --> 01:12:57,716
What?
753
01:12:59,343 --> 01:13:01,553
Al, what the hell?
You act like a jackass.
754
01:13:01,762 --> 01:13:05,516
I do not like her tone.
Let the lady talk.
755
01:13:08,435 --> 01:13:10,646
I ...
756
01:13:11,438 --> 01:13:15,567
I think the chase
wrong type.
757
01:13:16,485 --> 01:13:18,237
Really?
758
01:13:19,696 --> 01:13:22,032
What do you think?
759
01:13:22,241 --> 01:13:25,702
Dwayne, you think you
Jurim the wrong type?
760
01:13:27,788 --> 01:13:30,123
I think that shit.
761
01:13:30,332 --> 01:13:31,708
I went to letters.
762
01:13:41,802 --> 01:13:43,679
What Can I ask you something?
763
01:13:47,808 --> 01:13:49,059
Yes.
764
01:13:50,602 --> 01:13:52,604
Who cut?
765
01:14:00,988 --> 01:14:02,906
Hi, I'm Riley.
766
01:14:04,199 --> 01:14:06,118
where the bag?
767
01:14:06,618 --> 01:14:08,370
On the table.
768
01:14:24,803 --> 01:14:26,138
Where is the fuse?
769
01:14:26,638 --> 01:14:28,807
What lighter?
Silver Zippo
770
01:14:29,016 --> 01:14:31,727
engraved with a Royal Flush on the side.
771
01:14:35,314 --> 01:14:37,649
That they are.
Tell them what you're looking for.
772
01:14:38,942 --> 01:14:41,737
Stop! We have ever
speak, understand?
773
01:14:41,945 --> 01:14:43,322
I have to tell.
774
01:14:45,032 --> 01:14:45,991
Hello?
775
01:14:46,909 --> 01:14:47,993
Hello, brother.
776
01:14:49,328 --> 01:14:50,078
Caesar?
777
01:14:50,662 --> 01:14:53,457
Yes, I Do for me? I gave you
my house, my bed, my tekilu.
778
01:14:53,665 --> 01:14:55,334
I hope to use.
779
01:14:55,584 --> 01:14:58,170
Sure. You're still in New York?
780
01:14:58,545 --> 01:15:01,465
Times Squire is no connection.
Pozatvarali all the strip bars.
781
01:15:01,798 --> 01:15:04,051
It's ... just a pity.
782
01:15:05,219 --> 01:15:10,182
Hey, are you to bring any fish or
animal? Zvuci� a little distracted.
783
01:15:14,811 --> 01:15:16,813
Is busy.
784
01:15:22,486 --> 01:15:26,448
It is better than your pedercic
friends do not call the police
785
01:15:26,782 --> 01:15:29,576
but you this is the last time
someone �i�a�.
786
01:15:33,413 --> 01:15:35,707
Dwayne,
787
01:15:35,916 --> 01:15:39,670
Do you have a girl unnecessarily
worry at the moment?
788
01:15:39,878 --> 01:15:42,214
It's almost over.
789
01:15:43,090 --> 01:15:46,969
What's in a cigarette lighter?
Stolen computer chip, microfilm?
790
01:15:49,012 --> 01:15:51,306
What's so funny?
I think that it's not funny.
791
01:15:53,058 --> 01:15:56,645
You really do not know, right?
Of course I do not know.
792
01:15:57,104 --> 01:15:58,438
Diamonds.
793
01:16:00,315 --> 01:16:02,860
Are you and Judo
burglars?
794
01:16:03,068 --> 01:16:04,528
No. We are a jeweler.
795
01:16:04,778 --> 01:16:07,447
Specialized
in vozanju rich.
796
01:16:09,783 --> 01:16:10,868
Hello?
797
01:16:11,660 --> 01:16:13,245
Is this Ijubavnik?
798
01:16:14,037 --> 01:16:15,956
Harlan here.
Hello, Harlan.
799
01:16:16,456 --> 01:16:19,418
It's nice to talk with you again.
It's been a long time.
800
01:16:19,626 --> 01:16:21,044
Is Tueasday right?
801
01:16:21,503 --> 01:16:24,089
Who? Tueasday?
All is well.
802
01:16:24,464 --> 01:16:25,591
Right?
803
01:16:25,799 --> 01:16:26,925
Say hello.
804
01:16:27,134 --> 01:16:28,927
Harlan?
805
01:16:29,136 --> 01:16:33,473
I'm ...
See? We are all gentleman here.
806
01:16:48,197 --> 01:16:50,407
Well, at least one of us two is.
807
01:16:52,409 --> 01:16:54,036
Uprosticu this.
808
01:16:55,245 --> 01:16:58,540
Bring us what belongs to us
809
01:16:58,749 --> 01:17:01,585
and we pledge your
back to you.
810
01:17:01,793 --> 01:17:04,421
Do all you want,
only please ...
811
01:17:05,005 --> 01:17:06,673
Please, do not hurt.
812
01:17:07,424 --> 01:17:10,135
See you in an hour.
813
01:17:10,385 --> 01:17:11,470
One hour?
814
01:17:12,846 --> 01:17:13,847
I can not.
815
01:17:15,766 --> 01:17:16,892
Do not you?
816
01:17:17,184 --> 01:17:22,981
They can, but ... later.
It's really complicated, but ... can.
817
01:17:29,029 --> 01:17:35,369
OK, Harlan, I'll give you five hours,
because I dare�Ijiv guy.
818
01:17:35,577 --> 01:17:38,705
I know that you will not do anything stupid.
Do you know why?
819
01:17:38,914 --> 01:17:42,709
Because Manday
replaced Wednesday.
820
01:17:44,211 --> 01:17:46,046
There will your site.
821
01:17:46,713 --> 01:17:48,507
Give me your mobile number.
822
01:17:48,715 --> 01:17:53,428
What is Judeov number?
5-5-5-1-0-8-8.
823
01:17:53,637 --> 01:17:56,473
Do not we odluta�.
824
01:17:56,682 --> 01:17:59,309
I will, sir.
I believe in it.
825
01:17:59,560 --> 01:18:05,357
Because, you see, your friend
Jude has not worked. I honestly ...
826
01:18:05,899 --> 01:18:11,572
would not have insulted me not to call ...
never again.
827
01:18:14,825 --> 01:18:20,622
But I'll call you, Harlan.
In the 17 hours.
828
01:18:28,922 --> 01:18:33,677
See? That was good. Give him
diamonds and no one will be injured.
829
01:18:34,011 --> 01:18:37,890
I do not fuckin 'diamonds!
How to talk to anyone.
830
01:18:38,223 --> 01:18:40,809
By the way, have you heard from
Judeo the last time?
831
01:18:41,018 --> 01:18:42,936
No?
Because he's dead.
832
01:18:43,395 --> 01:18:45,480
So there are some crossed the border to
here no one will be injured.
833
01:18:45,689 --> 01:18:48,734
Shut up a minute!
834
01:18:51,612 --> 01:18:53,530
You need to think.
835
01:18:54,615 --> 01:18:58,535
OK, here's how we will:
836
01:18:59,328 --> 01:19:02,289
I want 20,000, in exchange I will give you
8 diamonds, the same quality and
837
01:19:02,497 --> 01:19:04,583
the same treatment as those who have taken them.
838
01:19:04,791 --> 01:19:07,002
But this is not real diamonds, right?
839
01:19:07,294 --> 01:19:08,504
No.
840
01:19:09,588 --> 01:19:12,883
So, will you give me eight fake diamonds
Guidou and his sweaty friend
841
01:19:13,091 --> 01:19:15,552
and that this is nedam
time it will not notice.
842
01:19:15,969 --> 01:19:17,346
That's my offer.
843
01:19:18,889 --> 01:19:20,682
I do not have that much money.
844
01:19:22,226 --> 01:19:24,019
Zovime when you had.
845
01:19:27,814 --> 01:19:30,734
Riley!
Wait a minute.
846
01:19:30,943 --> 01:19:34,321
For God's sake's sake, can you help me.
You know the situation.
847
01:19:34,530 --> 01:19:37,407
I do not know anyone on earth
who would have given me 20,000.
848
01:19:37,616 --> 01:19:40,494
Then I suggest you to become creative.
849
01:19:48,502 --> 01:19:51,797
His Holy shit!
Well, what do you think how much everything is worth?
850
01:19:52,005 --> 01:19:55,008
Shit, man. How do I know?
Why is not inquiry on TV.
851
01:19:55,217 --> 01:19:57,886
I'm serious.
Me too.
852
01:19:58,679 --> 01:19:59,805
This does not izglea to be your style.
853
01:20:00,013 --> 01:20:02,474
I do not have time to explain.
I'm trying to save a life girl.
854
01:20:02,683 --> 01:20:07,479
It sounds heroic, but I'm not fucking dealer
drugs. It's more work my cousin.
855
01:20:07,688 --> 01:20:09,189
Are you in big trouble?
856
01:20:30,502 --> 01:20:33,589
Hi, guys? Are you ready?
Yes, let's go.
857
01:20:33,797 --> 01:20:36,300
Loading of goods.
Good idea.
858
01:20:36,508 --> 01:20:39,386
They help you better, I have a bad back.
859
01:20:44,975 --> 01:20:47,477
Here is a damn cables.
860
01:20:49,188 --> 01:20:51,273
Sorry.
861
01:20:51,481 --> 01:20:55,027
I have in the bathroom.
Go.
862
01:20:57,154 --> 01:20:59,323
Leave ajar.
863
01:21:10,792 --> 01:21:11,919
What, what the devil?
864
01:21:16,131 --> 01:21:20,219
That shit is not right.
It must work?
865
01:21:20,594 --> 01:21:24,223
Sure. As long as
them "panties" on them.
866
01:21:25,349 --> 01:21:30,020
This is the rule in sumo wrestling.
Masculinity constantly keep you covered.
867
01:21:31,688 --> 01:21:33,398
What if they Kico come up with?
868
01:21:34,107 --> 01:21:38,195
It would not be good,
and then the match would be over.
869
01:21:47,287 --> 01:21:51,959
How are you, Mr. Shiitake?
And how are you, Mr. Tempura?
870
01:22:02,427 --> 01:22:04,429
I finished.
871
01:22:09,309 --> 01:22:11,603
Well ...
872
01:22:11,812 --> 01:22:16,275
maybe I'm just begun.
873
01:22:17,109 --> 01:22:19,194
Please ...
874
01:22:19,403 --> 01:22:21,321
What?
875
01:22:21,530 --> 01:22:24,616
Want to zadovolji� me?
876
01:22:28,912 --> 01:22:35,043
When you think a little better, what the hell
I worked with your bony ass?
877
01:22:36,837 --> 01:22:40,299
Get out of here.
878
01:22:59,026 --> 01:23:00,694
Let's go!
879
01:23:08,118 --> 01:23:11,455
Shit. Hey, we have "bacon."
880
01:23:14,374 --> 01:23:16,168
Police!
Police, fool.
881
01:23:19,963 --> 01:23:21,340
I'll make sure of this.
882
01:23:22,174 --> 01:23:23,841
Shit.
883
01:23:25,636 --> 01:23:27,137
Hi, stage.
884
01:23:28,472 --> 01:23:31,183
What is going on here?
Migrate somewhere?
885
01:23:31,391 --> 01:23:34,561
No. I just bought some stuff
on sale.
886
01:23:34,770 --> 01:23:38,607
You know, I would now have to
this truck back because I will break the rock.
887
01:23:38,815 --> 01:23:41,735
Here's the police!
Let's go!
888
01:23:41,944 --> 01:23:44,196
Please close the door!
889
01:23:46,823 --> 01:23:48,659
Gentlemen.
890
01:23:51,662 --> 01:23:55,374
Harlan, come here.
891
01:23:56,458 --> 01:23:59,545
Listen, I know what's going on here.
You know?
892
01:23:59,753 --> 01:24:01,922
These guys are not what you think you are.
893
01:24:02,130 --> 01:24:03,131
I'm not sure.
894
01:24:03,340 --> 01:24:05,884
That's what you need to razmi�Ija�
before you were skontao with them, do not you think?
895
01:24:06,093 --> 01:24:08,428
Sir, at this time
I do not know what to think.
896
01:24:08,637 --> 01:24:13,934
I see, or not hired a few
illegal immigrants that you carry furniture.
897
01:24:15,102 --> 01:24:16,520
Illegal immigrants?
898
01:24:17,145 --> 01:24:21,191
Prokletsvo.
I'm sorry, I had no idea.
899
01:24:25,112 --> 01:24:30,033
This time I will not let you go,
but do not repeat it.
900
01:24:31,618 --> 01:24:36,206
Caesar Is there?
Caesar?
901
01:24:36,415 --> 01:24:39,585
No, it came out.
Again?
902
01:24:41,795 --> 01:24:46,508
All right. Return truck.
These bills are known to be a big delay.
903
01:24:46,717 --> 01:24:49,136
Yes, sir.
Thank you.
904
01:24:51,930 --> 01:24:53,182
3-14 here.
905
01:24:54,558 --> 01:24:55,767
What is the hell happened?
906
01:24:55,976 --> 01:24:57,769
Everything is fine.
OK my ass.
907
01:24:57,978 --> 01:25:00,981
Shit, man. No more surprises.
It follows me.
908
01:25:01,190 --> 01:25:04,484
Zalijepi to me, understand?
I understand.
909
01:25:04,693 --> 01:25:07,196
Let's go.
910
01:25:09,072 --> 01:25:11,408
3-14, I understand.
911
01:26:19,768 --> 01:26:21,228
What is it?
912
01:26:22,062 --> 01:26:23,522
Shit!
913
01:26:24,940 --> 01:26:26,400
Shit!
914
01:26:26,733 --> 01:26:28,527
What is the hell for?
Maybe our signals.
915
01:26:28,735 --> 01:26:30,070
Shut up.
916
01:26:30,279 --> 01:26:32,030
Shit.
917
01:26:34,908 --> 01:26:35,909
Hello?
918
01:26:36,410 --> 01:26:40,581
The old factory down in Andersonovoj
Street. 45 minutes.
919
01:26:40,914 --> 01:26:42,291
I will be there.
920
01:26:42,624 --> 01:26:48,297
I, Harlan, I come.
We do not ft. here.
921
01:26:57,556 --> 01:26:59,808
What is the hell do I do?
922
01:27:00,017 --> 01:27:03,979
As soon as we arrived in Sammyjevu action.
I know.
923
01:27:06,190 --> 01:27:07,649
Shit.
924
01:27:08,275 --> 01:27:09,484
Shit.
925
01:27:22,789 --> 01:27:24,541
What the hell? Are you poludio?
926
01:27:24,750 --> 01:27:26,168
Trumpet stuck.
What?
927
01:27:26,376 --> 01:27:29,254
Stop it.
928
01:27:29,463 --> 01:27:31,840
I'm trying, stuck up.
Drop it.
929
01:27:32,049 --> 01:27:35,886
Sorry, cousins.
It's all fucked up.
930
01:27:36,094 --> 01:27:37,513
Junior, center this sucks!
931
01:27:37,721 --> 01:27:39,473
Hello. Harlan Woodriff.
932
01:27:40,224 --> 01:27:44,394
They pinch a bit I ...
Fuck you. Open truck.
933
01:27:55,989 --> 01:27:58,283
What did I tell you, the relatives?
934
01:27:58,951 --> 01:28:01,036
Ok.
935
01:28:08,752 --> 01:28:10,170
Here's your money.
Thank you, Alex.
936
01:28:10,379 --> 01:28:11,672
I just hope you know what you're doing.
937
01:28:11,880 --> 01:28:14,967
This time I will not escape.
938
01:28:16,301 --> 01:28:18,679
Listen, I have some friends in the police ...
939
01:28:18,887 --> 01:28:21,473
No, no, no police.
I must not gamble.
940
01:28:21,682 --> 01:28:23,517
Got colhoes!
941
01:28:23,892 --> 01:28:25,644
I will try to keep it.
942
01:28:25,853 --> 01:28:27,813
Do so.
I go by my girl.
943
01:28:55,382 --> 01:28:57,092
We almost zakasni�, right?
944
01:28:57,301 --> 01:28:58,385
Upadaj.
945
01:29:04,600 --> 01:29:06,935
Fin transport.
It's all there.
946
01:29:07,477 --> 01:29:10,939
And should you believe?
You know what? Yes.
947
01:29:11,148 --> 01:29:14,610
Time is up. I gave you money.
Now and give diamonds.
948
01:29:20,824 --> 01:29:23,118
Well, now comes out.
949
01:29:23,744 --> 01:29:25,495
You are changed, Harlan.
950
01:29:25,913 --> 01:29:27,372
Too bad you never will not.
951
01:29:43,013 --> 01:29:44,181
My purse!
952
01:29:49,686 --> 01:29:52,272
Bastard!
953
01:30:10,541 --> 01:30:13,293
Dwayne has to five hours.
954
01:30:13,877 --> 01:30:15,838
What time is it?
955
01:30:16,964 --> 01:30:20,551
20 seconds later
but the last time you asked, Al.
956
01:30:26,723 --> 01:30:28,308
Shit.
957
01:30:36,483 --> 01:30:38,318
What do we have here?
958
01:30:44,658 --> 01:30:47,661
This can not be on.
So who is it then?
959
01:30:51,331 --> 01:30:53,917
Back to back, bitch.
960
01:30:54,168 --> 01:30:59,715
All right, all the fucking cool.
You may go.
961
01:31:07,848 --> 01:31:09,975
It goes right to us.
This is fucking wrong.
962
01:31:10,184 --> 01:31:13,729
Honey, is this something
you want to be sharing with us?
963
01:31:23,322 --> 01:31:27,284
What now?
It will be as a first step.
964
01:31:40,881 --> 01:31:42,216
Wait, bastard son!
965
01:31:43,884 --> 01:31:45,552
What do you think?
Do more approaching.
966
01:31:45,761 --> 01:31:47,804
Shit. I'm sorry.
I'm not armed.
967
01:31:48,055 --> 01:31:49,932
What is the truck?
968
01:31:50,807 --> 01:31:51,934
Nothing.
969
01:31:53,268 --> 01:31:55,145
Open it.
970
01:31:55,521 --> 01:31:56,980
I want to see Tueasday.
971
01:31:57,189 --> 01:32:00,025
View through the windows. There.
972
01:32:04,071 --> 01:32:09,201
Come on. Let's go behind the truck
and you will open the door.
973
01:32:09,409 --> 01:32:11,537
Very slowly, no sudden movements.
974
01:32:11,745 --> 01:32:14,206
So no one will die, okay?
975
01:32:22,172 --> 01:32:25,968
It's okay, Dwayne.
Please close it, come on.
976
01:32:30,264 --> 01:32:32,391
How do you want to do this?
977
01:32:32,599 --> 01:32:34,768
Ti me diamonds, I you girl.
978
01:32:35,352 --> 01:32:37,563
Simple.
979
01:33:25,402 --> 01:33:29,406
Harlan! No!
Al, what's going on?
980
01:33:30,199 --> 01:33:32,451
Be a fucking girl, right?
981
01:33:37,206 --> 01:33:40,584
Ucutkaj this bitch!
Shut up!
982
01:33:40,792 --> 01:33:42,461
Tueasday!
Fucked us?
983
01:33:42,669 --> 01:33:46,673
Yes, we were fucked.
They fucked us good.
984
01:33:46,882 --> 01:33:47,674
Tueasday!
985
01:33:48,050 --> 01:33:50,177
Get away from me!
Let me go!
986
01:33:51,553 --> 01:33:55,849
Tueasday!
Dwayne, kill the fucking bitch.
987
01:33:56,058 --> 01:33:57,935
What to talk, Al?
988
01:33:58,143 --> 01:34:01,438
I kill them both, no nothing!
We have nothing, Al!
989
01:34:04,483 --> 01:34:06,485
Damn bitch!
990
01:34:11,281 --> 01:34:12,699
God!
991
01:34:16,495 --> 01:34:19,164
Are you okay?
992
01:34:19,456 --> 01:34:21,500
Get in the truck!
Go!
993
01:34:26,129 --> 01:34:27,714
Shit!
994
01:34:43,522 --> 01:34:44,606
Bitch!
995
01:34:48,277 --> 01:34:49,278
Jerk!
996
01:35:18,515 --> 01:35:22,019
Honey, it looks like you is great in California.
997
01:35:23,687 --> 01:35:27,065
We miss you
i love you.
998
01:35:27,399 --> 01:35:29,026
Hello.
999
01:35:30,777 --> 01:35:33,780
So, do not go to that damn cruise.
1000
01:35:33,989 --> 01:35:36,241
I'm afraid so.
1001
01:35:39,328 --> 01:35:42,539
Hello, amigo.
Can a beer?
1002
01:35:42,748 --> 01:35:44,875
I would prefer hot darkness.
1003
01:35:54,259 --> 01:35:56,595
Mother of God.
What you did this happen?
1004
01:35:56,803 --> 01:35:59,306
Hail, Caesar.
Welcome back.
1005
01:35:59,806 --> 01:36:03,936
Thank you. So, what's going on?
Jebete it?
1006
01:36:05,771 --> 01:36:09,107
Do not move!
Hands up!
1007
01:36:09,316 --> 01:36:11,026
Go!
Come on.
1008
01:36:11,318 --> 01:36:12,778
Come on!
1009
01:36:12,986 --> 01:36:15,906
Go, go! Xaviar,
check the back room!
1010
01:36:16,782 --> 01:36:19,743
Caesar Lopez, we account
to search the premises.
1011
01:36:19,952 --> 01:36:23,121
Why?
Come on, Caesar, do you I look like the nerd?
1012
01:36:23,330 --> 01:36:24,790
No Answer to it.
1013
01:36:25,165 --> 01:36:28,252
I think I found something.
Hidden doors.
1014
01:36:28,877 --> 01:36:30,671
I finished, my friend.
1015
01:36:30,879 --> 01:36:34,216
Do not panic. No matter what you did,
Behave naturally.
1016
01:36:34,424 --> 01:36:36,260
It's easy to tell you.
1017
01:36:36,760 --> 01:36:40,430
There is definitely something grow,
but whatever it was, now it is gone.
1018
01:36:41,014 --> 01:36:42,099
No it?
1019
01:36:42,432 --> 01:36:44,476
What do you mean?
Blank said.
1020
01:36:44,685 --> 01:36:45,894
What?
What?
1021
01:36:46,144 --> 01:36:47,479
He must be here somewhere.
1022
01:36:47,688 --> 01:36:50,816
Want to prevrne� this
place, it's your decision.
1023
01:36:51,024 --> 01:36:53,485
But we risk going back from here.
Come on, guys.
1024
01:36:53,694 --> 01:36:54,653
Stop!
1025
01:36:54,987 --> 01:36:56,655
Come on!
1026
01:36:56,864 --> 01:36:58,198
Guys!
Let's go.
1027
01:36:58,407 --> 01:37:00,367
The goods here.
I feel it.
1028
01:37:00,576 --> 01:37:01,910
Feel this.
1029
01:37:02,119 --> 01:37:03,787
Shit!
1030
01:37:06,748 --> 01:37:09,042
Caesar, I do not know how you took it.
1031
01:37:09,626 --> 01:37:11,503
What?
I do not know what you talk.
1032
01:37:11,712 --> 01:37:13,463
I do not write on your acting.
1033
01:37:14,381 --> 01:37:16,633
I follow you.
1034
01:37:22,055 --> 01:37:25,976
If you need your ring, I said that
You can download it at the station.
1035
01:37:30,689 --> 01:37:32,149
What just happened?
1036
01:37:32,900 --> 01:37:35,944
Shit! I need a tequila.
1037
01:37:37,404 --> 01:37:39,865
We're out.
1038
01:37:40,073 --> 01:37:42,034
Ran out of tequila?
1039
01:37:43,660 --> 01:37:46,872
Harlan, what happened
my lawn?
1040
01:37:47,080 --> 01:37:49,082
�ao mi je �to ti moram reci,
ali
1041
01:37:49,291 --> 01:37:52,503
tvoje trave vi�e nema
i nece je ni biti. I'm sorry.
1042
01:37:53,045 --> 01:37:54,713
Shit.
1043
01:37:54,922 --> 01:37:56,673
�ta da radim?
1044
01:37:57,549 --> 01:38:01,011
Trebao bi da vam se zahvalim
�to ste mi spasili dupe.
1045
01:38:01,345 --> 01:38:03,805
Mora� da nade� nacin da
po�teno zaraduje�.
1046
01:38:04,765 --> 01:38:07,726
Kako to da izvedem?
Ja sma umjetnik.
1047
01:38:15,859 --> 01:38:19,321
Morace� da bude�
samo malo kreativniji.
1048
01:38:20,000 --> 01:38:23,130
Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org
72266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.