All language subtitles for Heartland.CA.S01E02.DVDRip.XviD-OSiTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,057 --> 00:00:02,002 [ Thunder rumbles ] 2 00:00:04,557 --> 00:00:05,653 [ Horse neighs ] 3 00:00:05,762 --> 00:00:06,698 Mom! 4 00:00:07,303 --> 00:00:08,000 [ Violent crash ] 5 00:00:08,543 --> 00:00:09,947 l have to go home. 6 00:00:10,083 --> 00:00:14,035 l try and tell myself that she lived an amazing life. 7 00:00:14,137 --> 00:00:18,350 Well, my daughter died trying to save that horse, and, uh. . . 8 00:00:18,591 --> 00:00:20,658 l don't want my granddaughter to grow up thinking 9 00:00:20,768 --> 00:00:22,206 that she died for nothing. 10 00:00:22,342 --> 00:00:23,175 What's the deal with the babes? 11 00:00:23,279 --> 00:00:25,552 You keep ten feet away at all times. 12 00:00:25,657 --> 00:00:28,832 Any part of you that crosses that line will be removed. 13 00:00:28,973 --> 00:00:33,392 The problem is grandpa. He's never gonna forgive you. 14 00:00:33,528 --> 00:00:35,126 So how come you're going through all mom's stuff, 15 00:00:35,236 --> 00:00:37,874 and you're making all these decisions about things that you're. . .? 16 00:00:37,982 --> 00:00:39,421 You're not even planning to stick around. 17 00:00:39,524 --> 00:00:40,586 Because somebody has to, Amy. 18 00:00:40,696 --> 00:00:46,154 l know that you blame me! But we were just trying to help you! 19 00:00:46,256 --> 00:00:48,528 lt's not my fault. 20 00:00:48,634 --> 00:00:50,906 [ Screaming ] lt's not my fault! 21 00:00:57,441 --> 00:00:59,576 [ Horse whinnies ] 22 00:01:02,800 --> 00:01:05,907 [ Crickets chirping ] 23 00:01:23,600 --> 00:01:25,072 Mom. . . 24 00:01:25,240 --> 00:01:26,838 [ Thunder booms ] 25 00:01:27,149 --> 00:01:27,742 Mom. . . 26 00:01:27,886 --> 00:01:28,983 [ Truck engine revs ] 27 00:01:29,093 --> 00:01:29,493 No. 28 00:01:29,595 --> 00:01:30,029 [ Truck engine revs ] 29 00:01:31,371 --> 00:01:31,964 No. 30 00:01:32,744 --> 00:01:34,010 [ Violent crash ] 31 00:01:36,026 --> 00:01:37,521 [ Thunder rumbles ] 32 00:01:37,633 --> 00:01:39,574 [ Panting ] 33 00:01:42,321 --> 00:01:44,091 Did Soraya call while l was in the shower? 34 00:01:44,197 --> 00:01:44,859 No. 35 00:01:44,967 --> 00:01:46,337 She should be here any minute. 36 00:01:46,442 --> 00:01:48,143 Hey, are you okay? 37 00:01:48,249 --> 00:01:49,242 Yeah, l'm fine. Why? 38 00:01:50,058 --> 00:01:52,764 l heard you this morning. You woke me up. 39 00:01:54,480 --> 00:01:58,123 l'm fine. Really. You don't understand. 40 00:01:58,231 --> 00:02:00,504 l am just so excited to see Soraya. 41 00:02:00,609 --> 00:02:02,105 So she's back from Quebec? 42 00:02:02,216 --> 00:02:04,191 Mmm-hmm. Yeah, she got in last night. 43 00:02:04,962 --> 00:02:09,210 Well, before you go running off, l have to talk to you about Swallow. 44 00:02:09,317 --> 00:02:11,520 What about Swallow? 45 00:02:11,627 --> 00:02:16,674 How's it going with him? How's he doing? ls he improving? 46 00:02:16,818 --> 00:02:17,949 Swallow's fine. 47 00:02:18,058 --> 00:02:19,257 [ Car horn honks ] 48 00:02:19,365 --> 00:02:20,837 Oh, there she is! 49 00:02:21,776 --> 00:02:23,112 Well, are you sure, Amy? 50 00:02:25,260 --> 00:02:26,630 Swallow. Are you sure he's fine? 51 00:02:26,766 --> 00:02:29,141 Yeah, l'm sure. l'm the one training him, okay? 52 00:02:29,245 --> 00:02:30,341 Okay, l'm just asking, Amy. 53 00:02:30,450 --> 00:02:33,396 And l'm just telling. No worries. 54 00:02:33,498 --> 00:02:35,633 [ Door shuts ] 55 00:02:41,202 --> 00:02:43,072 Hello? Mrs. Roche? 56 00:02:43,176 --> 00:02:45,652 Hi, it's Lou Fleming calling from Heartland. 57 00:02:45,753 --> 00:02:51,001 Yup. Amy says Swallow is fine, and he's ready to be picked up. 58 00:03:06,800 --> 00:03:09,275 And at the break of day 59 00:03:09,376 --> 00:03:14,053 You sank into your dream 60 00:03:14,161 --> 00:03:17,035 You dreamer 61 00:03:18,009 --> 00:03:20,449 You dreamer 62 00:03:22,259 --> 00:03:27,506 You dreamer 63 00:03:32,230 --> 00:03:33,564 So how much money does Ty make? 64 00:03:33,668 --> 00:03:35,801 Well, that's none of your beeswax, Mallory. 65 00:03:35,911 --> 00:03:39,219 Why? CEOs of huge companies publish their salaries 66 00:03:39,323 --> 00:03:41,422 in, like, Forbes Magazine for everybody to see. 67 00:03:41,531 --> 00:03:43,471 [ Chuckling ] You read Forbes Magazine? 68 00:03:43,573 --> 00:03:45,068 My mom does. 69 00:03:45,179 --> 00:03:47,552 But you've got to be paying him minimum, right, Jack? 70 00:03:47,654 --> 00:03:50,027 l mean, l'd be expecting a lot less seeing as l'm only 12. 71 00:03:50,130 --> 00:03:52,800 Well, l'd pay you something if you made yourself useful 72 00:03:52,942 --> 00:03:55,783 instead of following me around gabbing non-stop. 73 00:03:55,887 --> 00:03:57,552 Fine, give me a job. 74 00:03:57,693 --> 00:04:00,363 Well, fine. Clean out Copper's stall. 75 00:04:03,348 --> 00:04:06,018 l don't do horse poo. 76 00:04:06,159 --> 00:04:08,691 Well, that's hard to avoid on a ranch, don't you think? 77 00:04:10,274 --> 00:04:11,244 [ Truck door opens ] 78 00:04:13,587 --> 00:04:14,852 Hey! 79 00:04:14,960 --> 00:04:16,522 Hey! 80 00:04:17,201 --> 00:04:19,938 Hey! You look amazing! 81 00:04:20,045 --> 00:04:21,346 So do you! l missed you so much! 82 00:04:21,451 --> 00:04:24,623 l missed you too. So did Jazz. l love your sweater. 83 00:04:24,730 --> 00:04:26,566 Oh, he did? Jazz missed me? 84 00:04:26,704 --> 00:04:28,734 Yeah, he's been dancing around his stall waiting for you. 85 00:04:28,879 --> 00:04:30,714 Oh, he's so cute. Can we go for a ride? 86 00:04:30,853 --> 00:04:32,622 Absolutely. So where'd you get it? 87 00:04:32,726 --> 00:04:35,532 Oh, at the coolest store in Montréal. You'd love this place. 88 00:04:35,638 --> 00:04:38,672 Mr. Bartlett, hey! 89 00:04:38,783 --> 00:04:39,547 Good trip? 90 00:04:39,653 --> 00:04:40,714 The best. 91 00:04:40,824 --> 00:04:41,690 Hey, Mallory. 92 00:04:41,795 --> 00:04:42,992 Hi. 93 00:04:43,100 --> 00:04:44,000 l like this. 94 00:04:44,103 --> 00:04:47,138 So are you guys going riding? 95 00:04:47,450 --> 00:04:49,925 Are you? 96 00:04:50,293 --> 00:04:51,925 Are you? 97 00:04:53,238 --> 00:04:54,732 Whoa, who's this guy? 98 00:04:54,844 --> 00:04:56,441 This is Spartan. 99 00:04:56,551 --> 00:04:58,855 He was totally crazed when he got here. 100 00:04:58,960 --> 00:05:00,728 He's come a long way. 101 00:05:00,833 --> 00:05:02,567 How's your mom's horse? 102 00:05:02,707 --> 00:05:04,577 Pegasus? 103 00:05:05,184 --> 00:05:06,780 Yeah, he's not himself, is he? 104 00:05:08,998 --> 00:05:10,732 lf you ask me, he's depressed. 105 00:05:10,839 --> 00:05:12,778 l mean, l would be too if my owner was-- 106 00:05:12,879 --> 00:05:14,749 [ Pail clanks loudly ] 107 00:05:17,196 --> 00:05:19,066 [ Wheelbarrow trundling ] 108 00:05:20,609 --> 00:05:22,205 Hey, where are you going? 109 00:05:22,315 --> 00:05:24,448 For a ride. 110 00:05:24,624 --> 00:05:26,494 Oh, Ty, this is Soraya. 111 00:05:26,765 --> 00:05:27,928 Hey. 112 00:05:28,071 --> 00:05:28,663 Hey. 113 00:05:28,772 --> 00:05:30,244 She just got back from a trip to Montréal. 114 00:05:30,346 --> 00:05:32,114 So no one's here to help me muck out? 115 00:05:32,253 --> 00:05:33,920 [ Horse whinnies ] 116 00:05:34,695 --> 00:05:37,228 l'm stuck with all the work. Again? 117 00:05:37,707 --> 00:05:39,178 l'll help you, Ty. 118 00:05:39,280 --> 00:05:42,726 Ah. . . l thought you didn't do horse. . . manure. 119 00:05:47,377 --> 00:05:49,511 [ Horse snorts ] 120 00:05:51,860 --> 00:05:55,865 So. . . Ty. . . You forgot to mention he was hot. 121 00:05:55,977 --> 00:05:58,041 Why does everybody think he's so hot? 122 00:05:58,186 --> 00:05:59,622 'Cause he is. What's he like? 123 00:05:59,725 --> 00:06:03,934 l don't know, weird. He's just here as part of a probation deal. 124 00:06:04,074 --> 00:06:05,671 Oh, bad boy. What'd he do? 125 00:06:05,781 --> 00:06:09,317 l actually don't want to know. He's the moodiest guy l've ever met. 126 00:06:09,428 --> 00:06:11,835 He can be great one minute, you know, like, actually human, 127 00:06:11,937 --> 00:06:13,569 and then dark the next. 128 00:06:13,676 --> 00:06:14,977 l just don't get him at all. 129 00:06:15,083 --> 00:06:16,817 Moody and dark. What's not to like? 130 00:06:17,391 --> 00:06:19,261 [ Laughing ] 131 00:06:24,953 --> 00:06:25,854 Watch it, Amy! 132 00:06:33,017 --> 00:06:35,390 Man, l'm impressed. He's a real jumper! 133 00:06:36,531 --> 00:06:38,002 Yeah, he seems to love it. 134 00:06:38,103 --> 00:06:40,773 You should get back into competition. 135 00:06:40,882 --> 00:06:41,645 l don't know. 136 00:06:41,751 --> 00:06:44,420 Come on, it's summer, no school. We could do it together. 137 00:06:44,729 --> 00:06:45,858 But l don't have a practice ring. 138 00:06:45,967 --> 00:06:47,734 So, we could go to Andy Brimmer's place. 139 00:06:47,840 --> 00:06:49,781 He's got a whole course set up. 140 00:06:49,882 --> 00:06:51,581 Come on, it would be fun. 141 00:06:51,689 --> 00:06:53,422 We might even make it to the Fall Finale. 142 00:06:53,529 --> 00:06:56,506 Could you imagine beating Ashley? So perfect. 143 00:06:57,043 --> 00:06:58,640 [ Giggling ] 144 00:06:59,687 --> 00:07:01,888 Come on, let's go. 145 00:07:04,771 --> 00:07:06,641 Ty, can you bring Swallow out? 146 00:07:06,813 --> 00:07:09,688 Swallow's leaving? Since when? 147 00:07:09,824 --> 00:07:11,125 Since this morning. 148 00:07:11,229 --> 00:07:12,062 Have you asked Amy? 149 00:07:12,166 --> 00:07:15,200 Of course l did! Now, just bring him out! 150 00:07:18,658 --> 00:07:21,133 Hey, there, Mrs. Roche. Nice day. 151 00:07:22,238 --> 00:07:24,611 How are you doing, Lou? Things getting a little better? 152 00:07:25,551 --> 00:07:28,619 Yeah, we're doing good. Thanks. 153 00:07:33,113 --> 00:07:36,684 So how's it gonna work from now on? 154 00:07:37,362 --> 00:07:41,571 Well, right now until she goes back to New York anyway, 155 00:07:41,679 --> 00:07:44,246 and who knows when that will be, 156 00:07:44,356 --> 00:07:46,557 Lou's just handling the business end of things, you know, 157 00:07:46,664 --> 00:07:51,410 like paying bills and ordering supplies, stuff like that, 158 00:07:51,516 --> 00:07:54,984 and l'm gonna try and do what my mom did. 159 00:07:55,331 --> 00:07:57,703 You can do it. You're amazing with horses. 160 00:07:57,808 --> 00:07:59,335 Look at what you did for this guy. 161 00:07:59,446 --> 00:08:00,781 Thanks. 162 00:08:02,826 --> 00:08:05,394 l'm really glad you're home. 163 00:08:05,703 --> 00:08:07,677 Me too. 164 00:08:08,247 --> 00:08:10,379 Hey, let's go up the trail to Clairdale Ridge. 165 00:08:10,488 --> 00:08:12,621 l haven't been there for ages. 166 00:08:14,905 --> 00:08:16,240 [ Thunder booms ] 167 00:08:17,415 --> 00:08:19,548 Let's just go home, okay? 168 00:08:19,657 --> 00:08:21,425 [ Clicks teeth at horse ] 169 00:08:21,530 --> 00:08:23,196 Come on. 170 00:08:26,416 --> 00:08:28,913 ls my favorite boarder back already? 171 00:08:29,026 --> 00:08:30,726 They didn't keep him very long at Heartland. 172 00:08:30,833 --> 00:08:33,204 Well, they say he's all fixed up. 173 00:08:33,309 --> 00:08:35,339 Huh, they do, do they? 174 00:08:35,450 --> 00:08:37,514 Well, you wouldn't catch me out on the road with him, 175 00:08:37,625 --> 00:08:40,603 spooking at every car or truck he sees, l can tell you. 176 00:08:40,704 --> 00:08:44,275 All l know is that Marion Fleming worked miracles on my last horse, 177 00:08:44,384 --> 00:08:48,925 and, uh, apparently Amy has inherited her mother's gift. 178 00:08:49,068 --> 00:08:51,167 Oh, ''the gift''. 179 00:08:51,277 --> 00:08:53,980 Don't complain to me when Swallow throws you off again. 180 00:08:54,087 --> 00:08:56,757 Hey! lt's Swallow. 181 00:08:56,865 --> 00:09:00,208 Hey. Are you glad to be back at Briar Ridge? 182 00:09:00,311 --> 00:09:01,543 We missed you. 183 00:09:01,650 --> 00:09:02,414 [ Chuckles ] 184 00:09:02,520 --> 00:09:03,490 Can l ride him? 185 00:09:03,590 --> 00:09:05,895 No, you can't. 186 00:09:06,033 --> 00:09:08,405 Ashley, l said no. 187 00:09:08,509 --> 00:09:11,577 Oh, Mother, chill. Come on. 188 00:09:13,629 --> 00:09:17,005 He's looking good. Nice and relaxed. 189 00:09:17,142 --> 00:09:18,271 [ Truck approaching ] 190 00:09:18,379 --> 00:09:19,645 [ Horse neighs ] 191 00:09:19,786 --> 00:09:21,451 Ashley! 192 00:09:21,826 --> 00:09:23,823 [ Groaning ] 193 00:09:28,552 --> 00:09:31,324 Oh, Pegasus. 194 00:09:32,167 --> 00:09:34,368 You gotta eat. 195 00:09:34,475 --> 00:09:38,148 l'll make you something special, okay? 196 00:09:38,255 --> 00:09:40,994 You're a good boy. 197 00:10:09,208 --> 00:10:11,438 [ Gasping ] 198 00:10:11,644 --> 00:10:14,307 Can you put that tack where it belongs? 199 00:10:14,614 --> 00:10:17,140 Like l've got time to put things away. 200 00:10:17,252 --> 00:10:21,212 l just turned out all the horses and mucked out all their stalls. 201 00:10:21,324 --> 00:10:23,258 You had Mallory. 202 00:10:23,360 --> 00:10:26,819 Right. Mallory. The mouth that never stops. 203 00:10:26,932 --> 00:10:29,697 There are three horses that still need their legs washed and wrapped. 204 00:10:29,802 --> 00:10:30,928 How am l supposed to do everything? 205 00:10:31,037 --> 00:10:34,838 You know what, Ty? That's what hired hands do. lt's their job. 206 00:10:41,885 --> 00:10:44,480 [ Banging ] 207 00:10:49,529 --> 00:10:50,791 l'm sorry, okay? 208 00:10:52,066 --> 00:10:54,797 l didn't mean it to sound like that. 209 00:10:55,337 --> 00:10:56,770 [ Sighs ] 210 00:10:56,906 --> 00:11:01,173 lt's just l haven't seen Soraya in ages, and l. . . 211 00:11:01,545 --> 00:11:03,309 l'll help you do night check after dinner. 212 00:11:07,186 --> 00:11:09,519 l promise. 213 00:11:11,826 --> 00:11:13,987 Okay. 214 00:11:15,632 --> 00:11:19,399 Honey and bananas. You can't say no to that. 215 00:11:19,503 --> 00:11:20,367 [ Pail clanks ] 216 00:11:20,471 --> 00:11:22,940 [ Horse whinnies elsewhere ] 217 00:11:27,680 --> 00:11:29,046 Where's Swallow? 218 00:11:29,483 --> 00:11:31,417 Mrs. Roche picked him up a couple of hours ago. 219 00:11:31,519 --> 00:11:32,952 What?! 220 00:11:33,055 --> 00:11:36,583 At least that's one less horse to worry about. 221 00:11:38,328 --> 00:11:39,420 [ Door slams shut ] 222 00:11:39,530 --> 00:11:41,123 Why did you let Swallow go? 223 00:11:41,232 --> 00:11:43,428 We needed the stall. Lucy Greene's bringing Whisper tomorrow. 224 00:11:43,536 --> 00:11:45,504 l wasn't done with him! 225 00:11:45,605 --> 00:11:47,335 You're the one who said he was ready. 226 00:11:47,440 --> 00:11:48,408 No, l didn't. 227 00:11:48,542 --> 00:11:49,531 You said he was fine. 228 00:11:49,643 --> 00:11:51,703 l asked you this morning, and you said he was fine. 229 00:11:51,847 --> 00:11:53,542 l said he was fine as in ''he's improved'', 230 00:11:53,649 --> 00:11:55,641 but he's not fine as in ''ready to go home'' fine! 231 00:11:56,954 --> 00:11:57,613 Well. . . 232 00:11:57,721 --> 00:11:59,519 [ Exasperated sigh ] 233 00:12:00,459 --> 00:12:02,791 Okay, l'll just call her. . . 234 00:12:02,895 --> 00:12:03,692 [ Sighs ] 235 00:12:03,796 --> 00:12:06,129 . . .and we'll be fine. 236 00:12:10,806 --> 00:12:12,398 [ Sighing anxiously ] Oh, no! 237 00:12:14,210 --> 00:12:16,645 [ Geese honking ] 238 00:12:19,684 --> 00:12:20,673 MRS. ROCHE: You said he was cured. 239 00:12:20,785 --> 00:12:22,310 LOU: l know, Mrs. Roche, and l'm. . . 240 00:12:22,422 --> 00:12:24,720 That may be your idea of a cured horse, but it certainly isn't mine. 241 00:12:24,825 --> 00:12:25,952 -l'm sorry, l- -Listen to me, Lou. 242 00:12:26,694 --> 00:12:29,755 l knew your mother, and l had great respect for her, 243 00:12:29,897 --> 00:12:32,993 but l think you're making a living trading on Marion's reputation. 244 00:12:33,370 --> 00:12:36,829 Only thing is, you don't have the experience to deal 245 00:12:36,942 --> 00:12:38,203 with the problems you promise to treat. 246 00:12:38,310 --> 00:12:39,106 That is not fair. 247 00:12:39,211 --> 00:12:41,772 Now, hold on. Amy was doing a fabulous job. 248 00:12:42,850 --> 00:12:44,579 l knew he wasn't ready to go. 249 00:12:44,885 --> 00:12:45,750 You knew? 250 00:12:45,854 --> 00:12:49,256 lt was my fault, actually. Swallow should never have left. 251 00:12:49,358 --> 00:12:52,021 Now, please just bring him back, and we can continue his treatment. 252 00:12:52,128 --> 00:12:53,256 No, l'm sorry. 253 00:12:53,363 --> 00:12:54,956 Val Stanton has kindly offered 254 00:12:55,098 --> 00:12:56,465 to have one of her trainers work with him. 255 00:12:56,567 --> 00:12:57,557 That is so wrong. 256 00:12:58,070 --> 00:13:00,869 Briar Ridge's methods won't work on a horse like Swallow. 257 00:13:01,941 --> 00:13:05,674 Amy, Lou, l like you, girls, 258 00:13:05,813 --> 00:13:08,682 but l think you're in way over your heads here. 259 00:13:11,187 --> 00:13:13,816 [ Car starts up ] 260 00:13:16,629 --> 00:13:20,225 How could you let Swallow go? You knew he wasn't ready. 261 00:13:20,334 --> 00:13:25,433 Hey, what do l know? l'm just the hired hand, right? 262 00:13:37,523 --> 00:13:39,116 l hate to say it, l truly do, 263 00:13:39,226 --> 00:13:41,456 but l'm telling you, Heartland's days are numbered. 264 00:13:41,563 --> 00:13:45,728 Oh, Val. l feel so sorry for that family, especially Amy. 265 00:13:46,569 --> 00:13:50,200 Amy is a lovely girl, but she is certainly not her mother. 266 00:13:50,808 --> 00:13:53,437 With Marion gone, there is no one there who can fix horses. 267 00:13:53,544 --> 00:13:56,140 lt's a myth, that's what it is. lt's a myth. 268 00:13:56,248 --> 00:13:57,739 And Lou is just trying to get away with it 269 00:13:57,851 --> 00:13:59,786 charging good money for nothing. 270 00:14:00,821 --> 00:14:02,585 That is so New York, you know? 271 00:14:02,690 --> 00:14:04,283 Oh, my God, Mom, it's Nick Harwell. 272 00:14:04,427 --> 00:14:05,451 Who's Nick Harwell? 273 00:14:05,561 --> 00:14:08,759 Only the hottest jumper on the circuit. Oh, he's too cute. 274 00:14:08,866 --> 00:14:09,765 Down, girl. 275 00:14:15,541 --> 00:14:16,975 [ Clears throat ] 276 00:14:18,579 --> 00:14:21,481 Can l have a large coffee, milk, no sugar? 277 00:14:21,617 --> 00:14:24,347 Absolutely. 278 00:14:27,691 --> 00:14:28,715 Mrs. Stanton. 279 00:14:28,826 --> 00:14:30,158 Congrats on your latest win. 280 00:14:30,262 --> 00:14:32,423 Gosh, that Star is a wonderful horse, huh? 281 00:14:32,532 --> 00:14:35,330 Yeah, he's quite a performer. He's a real show off. 282 00:14:35,436 --> 00:14:36,801 He sure is. 283 00:14:36,904 --> 00:14:38,064 Couldn't help but notice, though, 284 00:14:38,173 --> 00:14:40,164 he kicked up a real fuss at the in-gate. 285 00:14:40,276 --> 00:14:40,867 Yeah. 286 00:14:41,543 --> 00:14:44,639 He doesn't usually do that, right? 287 00:14:45,248 --> 00:14:47,581 He's having a few issues right now. 288 00:14:47,685 --> 00:14:48,880 Ah, right. 289 00:14:49,353 --> 00:14:50,878 Well, you know, 290 00:14:50,990 --> 00:14:55,621 if your people can't see their way to fixing him, come to Briar Ridge. 291 00:14:55,729 --> 00:14:58,096 l'm sure you have some very good people there. 292 00:14:58,199 --> 00:15:01,500 l just hired a trainer from the best stable in Kentucky. 293 00:15:01,604 --> 00:15:03,664 He cost me a fortune. Don't ask. 294 00:15:03,774 --> 00:15:08,303 But he's nothing short of amazing, and if you bring Star by, 295 00:15:08,414 --> 00:15:10,177 he'll have a look at him. 296 00:15:12,719 --> 00:15:13,743 Here's your coffee. 297 00:15:13,887 --> 00:15:16,152 Thank you. 298 00:15:18,427 --> 00:15:18,916 So? 299 00:15:19,027 --> 00:15:20,460 l'll think about it. 300 00:15:20,563 --> 00:15:22,657 Yeah, you do that. 301 00:15:22,766 --> 00:15:23,528 See ya. 302 00:15:28,317 --> 00:15:31,393 Oh, he said, ''See ya.'' 303 00:15:33,920 --> 00:15:36,059 [ Horse whinnies ] 304 00:15:37,107 --> 00:15:38,708 What's this supposed to be? 305 00:15:38,818 --> 00:15:42,204 Shepherd's pie. Lou's version. 306 00:15:43,482 --> 00:15:45,724 Tastes more like something the shepherd stepped in. 307 00:15:46,402 --> 00:15:50,325 No rudeness at the table, or someone will eat in her own home 308 00:15:50,428 --> 00:15:51,297 where she belongs. 309 00:15:56,669 --> 00:16:00,959 So, Soraya tells me she wants to start competing again. 310 00:16:01,064 --> 00:16:03,067 Yeah, she wants me to train with her. 311 00:16:03,212 --> 00:16:06,130 l think that's a good idea. You should get back to it. 312 00:16:06,803 --> 00:16:07,832 l don't know. 313 00:16:09,554 --> 00:16:13,306 That was Lucy Greene, Whispy's owner. She's cancelled. 314 00:16:14,991 --> 00:16:16,295 Word travels fast. 315 00:16:16,635 --> 00:16:19,816 But some good news: a Mr. Garcia called. 316 00:16:19,922 --> 00:16:22,267 He's got a horse that won't let anyone saddle him. 317 00:16:22,372 --> 00:16:23,870 l gave him a quote and apparently-- 318 00:16:23,983 --> 00:16:25,389 You gave him a quote? 319 00:16:25,828 --> 00:16:27,029 He asked for one. 320 00:16:27,137 --> 00:16:29,950 lt usually takes you about a week, so l based it on that. 321 00:16:30,056 --> 00:16:31,794 lt could take a week. lt could take a month. 322 00:16:32,170 --> 00:16:33,509 l don't know until l've seen the horse. 323 00:16:33,613 --> 00:16:35,054 Just tell him the quote can't stand. 324 00:16:35,190 --> 00:16:38,107 l can't do that, Amy. lt's not professional. 325 00:16:38,244 --> 00:16:40,154 We should have rates and stick to them. Everyone else does. 326 00:16:40,290 --> 00:16:41,697 We're not like everyone else. 327 00:16:41,800 --> 00:16:46,457 Look, stop, both of you! There's a way to work this out! 328 00:16:48,612 --> 00:16:51,895 Maybe intense family therapy? 329 00:16:52,739 --> 00:16:55,221 [ Screen door squeaks open ] 330 00:17:02,805 --> 00:17:04,338 [ Sighs ] 331 00:17:06,731 --> 00:17:09,683 l'm sorry l freaked out on Lou. 332 00:17:09,952 --> 00:17:12,332 lt's just it's all her fault we're getting a bad rep. 333 00:17:12,435 --> 00:17:14,139 Oh, go easy on her. 334 00:17:14,415 --> 00:17:17,733 She's on a bit of a learning curve and figuring things out. 335 00:17:17,837 --> 00:17:21,018 l'm still trying to figure her out. 336 00:17:21,529 --> 00:17:26,357 l wish she was a horse. lt would be a lot easier. 337 00:17:27,803 --> 00:17:34,542 Well, if she was a horse, you'd try, right? 338 00:17:53,574 --> 00:17:57,898 Are you slacking off again? Must be nice. 339 00:18:08,907 --> 00:18:10,714 [ Horse whinnies ] 340 00:18:11,457 --> 00:18:13,528 -l'll do Spartan and Pegasus. -Don't strain yourself. 341 00:18:13,638 --> 00:18:14,611 What's your problem? 342 00:18:14,713 --> 00:18:16,085 What's yours? You're the one with-- 343 00:18:16,188 --> 00:18:16,887 Okay! 344 00:18:22,630 --> 00:18:25,915 l'm sorry about Swallow. lt was my fault, not yours. 345 00:18:26,758 --> 00:18:28,199 Damn right, it was. 346 00:18:28,605 --> 00:18:31,384 Gee, thanks. 347 00:18:34,207 --> 00:18:38,223 So you're not Miss Perfect. Big deal. 348 00:18:40,952 --> 00:18:43,629 This training thing, train for what? 349 00:18:44,274 --> 00:18:45,772 Hmm? 350 00:18:45,884 --> 00:18:48,526 Your friend. What does she want you to train for? 351 00:18:48,637 --> 00:18:50,844 Hmm, show jumping competition. 352 00:18:51,991 --> 00:18:53,994 And your grandpa said you should get back to it. 353 00:18:54,810 --> 00:18:56,377 Did you compete a lot or. . .? 354 00:18:56,487 --> 00:18:58,694 l used to. 355 00:18:59,341 --> 00:19:01,583 Did you like it? 356 00:19:01,990 --> 00:19:04,095 Yeah, l did. 357 00:19:04,206 --> 00:19:07,054 Well, like l always say, if it feels good, you gotta do it, right? 358 00:19:07,192 --> 00:19:09,136 And clearly that's worked well for you. 359 00:19:12,459 --> 00:19:13,158 [ Small laugh ] 360 00:19:14,137 --> 00:19:15,910 Nice. 361 00:19:16,620 --> 00:19:19,400 So how do you, uh. . . train? 362 00:19:19,807 --> 00:19:23,789 A neighbor has a jumping course. 363 00:19:23,902 --> 00:19:28,994 Soraya's totally up for it. l mean, she wants to start tomorrow, but. . . 364 00:19:29,103 --> 00:19:30,407 l don't think l want to. 365 00:19:31,954 --> 00:19:33,087 Why not? 366 00:19:33,632 --> 00:19:38,597 l don't know. l'm not ready. 367 00:19:40,276 --> 00:19:48,194 My mom, she was my coach. Just never done it alone. 368 00:19:48,899 --> 00:19:49,963 l know it's lame. 369 00:19:51,282 --> 00:19:58,124 No. But l think you should do it. With this guy. 370 00:19:58,228 --> 00:20:01,236 Sounds like he's had a pretty crappy life. 371 00:20:01,349 --> 00:20:02,321 And if he likes jumpin' so much, 372 00:20:02,422 --> 00:20:04,665 maybe it'd be good for him, you know? 373 00:20:04,771 --> 00:20:06,842 [ Whinnies loudly ] 374 00:20:07,690 --> 00:20:09,726 See? He wants to. 375 00:20:09,871 --> 00:20:12,685 You don't need to be a horse whisperer to know that. 376 00:20:15,173 --> 00:20:17,175 [ Sighs ] 377 00:20:22,622 --> 00:20:23,422 [ Horse whinnies ] 378 00:20:37,822 --> 00:20:39,320 [ Horse snorts ] 379 00:20:41,010 --> 00:20:42,542 Spartan, come on. 380 00:20:42,721 --> 00:20:43,623 [ Horse neighs ] 381 00:20:44,802 --> 00:20:47,581 Come on, easy, hey. 382 00:20:48,794 --> 00:20:49,263 [ Horse snorts ] 383 00:20:49,398 --> 00:20:50,565 Hey. 384 00:20:51,143 --> 00:20:52,916 AMY: Ah, no! 385 00:20:53,022 --> 00:20:54,395 Amy, go easy! 386 00:20:54,532 --> 00:20:56,270 AMY: You're okay. 387 00:20:56,377 --> 00:20:57,646 LOU: Amy! 388 00:20:59,531 --> 00:21:02,014 You've got to be more careful. That horse could have killed you. 389 00:21:02,652 --> 00:21:04,563 He's okay. 390 00:21:07,417 --> 00:21:09,922 Relax! 391 00:21:13,927 --> 00:21:15,597 [ Kitten meows ] 392 00:21:23,355 --> 00:21:24,349 What are you doing? 393 00:21:26,241 --> 00:21:29,993 My mom called it ''t-touch''. This helps reduce stress. 394 00:21:31,509 --> 00:21:33,076 You should use it on Lou. 395 00:21:35,971 --> 00:21:38,008 Yeah, l should. 396 00:21:38,119 --> 00:21:40,156 So much for going to Andy Brimmers. 397 00:21:40,636 --> 00:21:43,851 We can't train, we certainly can't compete. 398 00:21:44,763 --> 00:21:48,080 l'm sorry, Soraya. l really am. 399 00:21:51,206 --> 00:21:54,055 Yes, Mr. Garcia, l realize l gave you that price, 400 00:21:54,158 --> 00:21:58,552 but we won't know until we've had the horse for a few days. 401 00:21:58,655 --> 00:22:02,945 Ev. . . Every horse takes a different amount of time. 402 00:22:03,756 --> 00:22:08,743 Fine. Yeah. No, l understand. l'm sorry. 403 00:22:10,398 --> 00:22:12,401 [ Cell phone rings ] 404 00:22:12,848 --> 00:22:17,138 Mr. Strickland. Hi. l'm good. 405 00:22:17,244 --> 00:22:22,575 Yes, l know, and l promise it'll just be another couple weeks. 406 00:22:22,680 --> 00:22:24,591 Yes. 407 00:22:24,693 --> 00:22:25,562 l know. 408 00:22:26,941 --> 00:22:29,721 Thanks, Mr. Strickland. 409 00:22:56,795 --> 00:22:58,570 We'll just take it one day at a time. 410 00:23:02,172 --> 00:23:04,624 Oh, Dad! 411 00:23:26,503 --> 00:23:27,671 [ Door bangs open ] 412 00:23:34,500 --> 00:23:37,113 Lou, something wrong? 413 00:23:44,851 --> 00:23:47,738 l'm screwing up, Grandpa. 414 00:23:49,051 --> 00:23:53,314 Royally. On all fronts. 415 00:23:53,454 --> 00:23:57,383 Work. Here. l. . . 416 00:23:58,931 --> 00:24:02,918 l'm. . . l'm not used to. . . 417 00:24:03,266 --> 00:24:05,477 . . .failing. 418 00:24:06,392 --> 00:24:08,843 Maybe you're pushing yourself too hard. 419 00:24:18,355 --> 00:24:21,677 Look out there, hm? 420 00:24:21,783 --> 00:24:23,626 [ Sniffs ] 421 00:24:24,908 --> 00:24:28,391 You've got to stand still and smell the roses. 422 00:24:28,503 --> 00:24:31,184 You won't find that in New York. 423 00:24:33,208 --> 00:24:35,522 One day at a time, Lou. 424 00:24:36,132 --> 00:24:39,179 Just a day at a time. 425 00:24:39,290 --> 00:24:42,006 [ Tearfully exhales ] 426 00:24:51,623 --> 00:24:52,598 [ Horse neighs ] 427 00:24:52,699 --> 00:24:57,064 Easy, easy, easy. Good boy. 428 00:24:57,169 --> 00:24:58,303 [ Horse snorts ] 429 00:24:58,411 --> 00:25:00,519 Come on, you're okay. 430 00:25:03,788 --> 00:25:05,495 Come on. 431 00:25:05,604 --> 00:25:08,685 Come on. Good boy. 432 00:25:13,904 --> 00:25:15,209 Hey, Amy. 433 00:25:15,819 --> 00:25:19,542 You should open up that side door. 434 00:25:19,952 --> 00:25:23,240 lt's no wonder he won't go in. lt's like a bloody jail cell in there. 435 00:25:23,348 --> 00:25:25,225 [ Motorcycle revs ] 436 00:25:25,867 --> 00:25:27,746 [ Motor roars ] 437 00:25:28,220 --> 00:25:29,961 Amy, where the hell is he going?! 438 00:25:30,068 --> 00:25:31,202 Hey! 439 00:25:31,311 --> 00:25:35,539 You're supposed to help me with that gate rail! 440 00:25:42,131 --> 00:25:43,667 Ty! 441 00:25:44,989 --> 00:25:46,937 Oh, my God, hi! 442 00:25:47,038 --> 00:25:48,746 What are you doing? 443 00:25:51,979 --> 00:25:53,388 What are you doing? 444 00:25:53,490 --> 00:25:54,326 Nothing. 445 00:25:55,541 --> 00:25:58,188 You're doing something. Can l help? 446 00:25:58,699 --> 00:26:01,713 Can l help? Can l? 447 00:26:03,438 --> 00:26:06,898 All right, fine, you can help. Just don't talk. 448 00:26:07,000 --> 00:26:09,349 Are you implying that l talk too much? 449 00:26:09,453 --> 00:26:11,022 ls that it? Because l don't. 450 00:26:11,134 --> 00:26:13,711 And if l do, l have something to say, 451 00:26:13,821 --> 00:26:16,101 unlike people who think it's cool to be the silent type. 452 00:26:16,207 --> 00:26:18,383 Just stop. Now. 453 00:26:18,493 --> 00:26:20,497 Okay. 454 00:26:20,610 --> 00:26:23,932 Oh, l have a question. How much does Jack pay you? 455 00:26:38,117 --> 00:26:39,320 [ Approaching footsteps ] 456 00:26:39,765 --> 00:26:41,471 Hey. 457 00:26:43,831 --> 00:26:45,206 Can we talk? 458 00:26:46,653 --> 00:26:49,700 Look, l want to apologize, okay? 459 00:26:49,946 --> 00:26:52,397 l know l messed up with Swallow. 460 00:26:55,190 --> 00:26:56,793 lt was my fault too. 461 00:26:57,475 --> 00:27:01,496 l should have made sure you knew he wasn't ready to go. 462 00:27:01,608 --> 00:27:05,090 And l want you to know that l've been wrong about some other things too. 463 00:27:05,943 --> 00:27:08,796 l mean, l've been putting way too much pressure on you, 464 00:27:08,899 --> 00:27:10,137 and it's not fair. 465 00:27:10,849 --> 00:27:14,205 No one expected that you could just pick up from where mom left off. 466 00:27:16,764 --> 00:27:19,010 So you don't think l can do what mom did? 467 00:27:19,149 --> 00:27:21,600 Maybe you can, you know, but maybe you can't, 468 00:27:21,737 --> 00:27:26,171 and just l don't want you to think that we expect you to. 469 00:27:26,274 --> 00:27:27,442 Thanks for the vote of confidence. 470 00:27:27,552 --> 00:27:32,180 Amy, l'm saying this for you, so that you can relax a bit. 471 00:27:32,289 --> 00:27:34,465 You're the one who needs to relax. 472 00:27:39,985 --> 00:27:41,692 l can't win with you, can l? 473 00:27:53,124 --> 00:27:54,533 Hey! 474 00:27:54,636 --> 00:27:55,804 Mrs. Happy. 475 00:27:57,291 --> 00:28:00,305 We want to show you something. 476 00:28:00,416 --> 00:28:02,158 [ Sighs ] 477 00:28:09,657 --> 00:28:14,630 Hey, Ty! l need you here! 478 00:28:26,225 --> 00:28:28,070 What? 479 00:28:28,981 --> 00:28:30,928 Nothing. 480 00:28:35,904 --> 00:28:37,175 [ Dog barks ] 481 00:28:41,079 --> 00:28:43,587 Can l help you? 482 00:28:44,439 --> 00:28:51,555 Clint Riley, Ty Borden's probation officer. ls he around? 483 00:28:51,698 --> 00:28:54,986 So, Mr. Bartlett, the bottom line is that your daughter, Marion Fleming, 484 00:28:55,092 --> 00:28:56,399 signed the papers for Ty 485 00:28:56,503 --> 00:28:58,176 and the conditions for his probationary period, 486 00:28:58,285 --> 00:29:02,008 but, unfortunately, now that she is deceased. . . 487 00:29:03,527 --> 00:29:06,449 Ty needs someone else to sponsor him. 488 00:29:06,618 --> 00:29:11,053 Don't feel like you have to do this. Sir, l'd like you to think about it. 489 00:29:11,155 --> 00:29:17,434 For a man your age. . . Ty, can be quite a handful. 490 00:29:17,540 --> 00:29:18,983 And there are plenty of other placements out there 491 00:29:19,087 --> 00:29:21,160 the boy might be better suited to. 492 00:29:21,673 --> 00:29:23,552 So l'll leave it with you. 493 00:29:23,657 --> 00:29:25,330 Fine. 494 00:29:26,445 --> 00:29:28,829 l'll be in touch. 495 00:29:35,754 --> 00:29:38,171 So Ty didn't have any idea how to set this up. 496 00:29:38,308 --> 00:29:39,648 l did so. l Googled it. 497 00:29:39,753 --> 00:29:42,204 Google-schmoogle. l was the one who set him straight. 498 00:29:42,307 --> 00:29:44,449 How many jumps, how high, how far apart. 499 00:29:44,592 --> 00:29:46,734 l just set it up so you could practice jumping here. 500 00:29:46,844 --> 00:29:50,029 So Spartan doesn't have to be trailered. 501 00:29:52,153 --> 00:29:53,756 lt's amazing. 502 00:29:57,933 --> 00:30:00,752 So you don't think l'll be able to get Spartan in the trailer? 503 00:30:02,571 --> 00:30:05,149 l don't know. You're the expert. 504 00:30:06,535 --> 00:30:13,514 Am l? l don't think so. But thanks. 505 00:30:20,684 --> 00:30:21,588 [ Crickets chirping ] 506 00:30:21,692 --> 00:30:24,339 [ Anxious sigh ] 507 00:30:24,683 --> 00:30:26,561 [ Anxious moan ] 508 00:30:28,446 --> 00:30:29,752 [ Horse neighs ] 509 00:30:31,874 --> 00:30:32,848 [ Horse neighs ] 510 00:30:32,950 --> 00:30:34,863 [ High-pitched squeal ] 511 00:30:39,334 --> 00:30:40,239 [ Loud banging ] 512 00:30:40,343 --> 00:30:41,911 [ Horse neighs ] 513 00:30:42,024 --> 00:30:43,055 [ Whimpers ] 514 00:30:43,199 --> 00:30:45,707 [ Distorted, terrifying banging and squealing ] 515 00:30:45,820 --> 00:30:47,356 [ Terrified gasp ] 516 00:30:48,676 --> 00:30:51,495 [ Panting ] 517 00:30:51,600 --> 00:30:53,078 [ Knocking at door ] 518 00:30:54,760 --> 00:30:56,604 [ Door opens ] 519 00:30:57,650 --> 00:30:59,390 [ Crickets chirping ] 520 00:31:04,538 --> 00:31:06,176 Ty? 521 00:31:08,874 --> 00:31:09,641 Ty. 522 00:31:12,570 --> 00:31:14,173 Ty. 523 00:31:18,081 --> 00:31:19,020 What are you doing? 524 00:31:19,122 --> 00:31:21,001 Wake up. 525 00:31:21,240 --> 00:31:21,801 What? 526 00:31:21,980 --> 00:31:25,463 l need you. l mean, l need you to help with something. 527 00:31:26,079 --> 00:31:28,324 Are you crazy? lt's the middle of the night. 528 00:31:29,204 --> 00:31:31,747 Come on. You have to come with me. You were right. 529 00:31:33,540 --> 00:31:34,478 About what? 530 00:31:34,581 --> 00:31:40,654 l had this dream, only l wasn't myself in it. l was Spartan. 531 00:31:42,075 --> 00:31:43,450 You were Spartan. 532 00:31:45,436 --> 00:31:47,716 Right. Look. . . 533 00:31:47,822 --> 00:31:51,843 No, l know what to do now, but l need your help. So come on. 534 00:31:54,677 --> 00:31:57,460 All right. But you are crazy. 535 00:32:05,431 --> 00:32:06,301 Remember when you said 536 00:32:06,404 --> 00:32:08,008 that l should open up all the doors to the trailer 537 00:32:08,119 --> 00:32:09,150 because it looks like a jail cell 538 00:32:09,261 --> 00:32:11,036 and no wonder Spartan didn't want to go in? 539 00:32:11,144 --> 00:32:12,415 Well, l think you were right. 540 00:32:12,521 --> 00:32:15,064 No way. A hired hand who was actually right about something? 541 00:32:15,176 --> 00:32:18,292 Okay, let it go! Spartan's afraid of the trailer. l know that. 542 00:32:18,402 --> 00:32:19,936 He was traumatized by the accident. 543 00:32:20,049 --> 00:32:23,509 But maybe if we can show him it's not a trap, not a jail cell, 544 00:32:23,611 --> 00:32:24,813 then maybe he'll want to go in. 545 00:32:24,921 --> 00:32:26,330 So l thought we could use it like a bridge. 546 00:32:26,702 --> 00:32:27,229 A bridge? 547 00:32:27,341 --> 00:32:28,648 Yeah, where's his favorite place? 548 00:32:28,752 --> 00:32:30,195 -The paddock. -Exactly. 549 00:32:30,298 --> 00:32:32,612 So maybe we could move the trailer, so he has to go through it 550 00:32:32,718 --> 00:32:35,329 to get to the paddock from the barn, like a bridge. 551 00:32:36,750 --> 00:32:38,698 l like that. 552 00:32:38,800 --> 00:32:39,636 l'll drive. 553 00:32:41,254 --> 00:32:42,491 [ Happy exhale ] 554 00:32:45,790 --> 00:32:49,044 Have you guys seen what Amy and Ty are doing with Spartan? 555 00:32:49,151 --> 00:32:54,089 No, l haven't even had time to go outside today yet. 556 00:32:54,595 --> 00:32:56,634 What are you doing? 557 00:32:56,846 --> 00:32:59,023 lt's an article explaining the correlation 558 00:32:59,132 --> 00:33:01,950 between rising oil prices and the weak dollar. 559 00:33:02,055 --> 00:33:02,926 Fascinating. 560 00:33:03,029 --> 00:33:06,043 Mallory, you can't hang out right now, okay? l'm way too busy. 561 00:33:06,659 --> 00:33:08,573 Don't your parents ever miss you at home? 562 00:33:08,675 --> 00:33:09,912 No. 563 00:33:10,019 --> 00:33:12,734 You know, you should really relax, Lou. 564 00:33:12,842 --> 00:33:16,634 You're getting lines. . . Right there. 565 00:33:16,741 --> 00:33:18,585 Thank you. 566 00:33:21,848 --> 00:33:22,914 What are you doing? 567 00:33:23,124 --> 00:33:24,866 lt's called a ''t-touch''. 568 00:33:24,974 --> 00:33:28,995 Amy said your mom used it on nervous horses. lt reduces stress. 569 00:33:29,646 --> 00:33:31,822 Okay, Mallory, stop it. 570 00:33:31,963 --> 00:33:35,252 Take a pill! lf it can work on a stubborn old nag, 571 00:33:35,358 --> 00:33:37,706 it'll definitely work on you. 572 00:33:37,811 --> 00:33:39,345 Uh. . . l. . . 573 00:33:39,928 --> 00:33:42,609 l have to go to Maggie's. Does anybody need anything? 574 00:33:42,717 --> 00:33:44,962 Nope. 575 00:33:56,986 --> 00:34:00,828 Ty. Can l have a word? 576 00:34:04,709 --> 00:34:08,550 l don't mind cutting you some slack from time to time, but. . . 577 00:34:09,523 --> 00:34:12,326 l don't see anything getting done around here, and you know what? 578 00:34:12,432 --> 00:34:15,200 lt is ticking me off royally. 579 00:34:16,209 --> 00:34:18,237 Fine. No worries. What do you want me to do? 580 00:34:18,349 --> 00:34:20,582 No, Grandpa, he can't work right now. 581 00:34:20,688 --> 00:34:21,554 Amy, l can. 582 00:34:21,657 --> 00:34:22,684 Why not? 583 00:34:22,793 --> 00:34:25,267 Well, he had a really good idea of how to get Spartan in the trailer, 584 00:34:25,369 --> 00:34:27,841 and l still need his help. 585 00:34:28,076 --> 00:34:31,518 Well, fine, then. Good luck with that. He does still work here, doesn't he? 586 00:34:31,653 --> 00:34:34,594 ls it expecting too much for you to finish off that gate rail? 587 00:34:34,695 --> 00:34:38,833 l want it done by the time l get back, and l'm not telling you when that is. 588 00:34:39,575 --> 00:34:41,307 Oh, and uh. . . 589 00:34:41,415 --> 00:34:45,883 You think l could use my truck? You don't need it, do you? 590 00:34:45,994 --> 00:34:48,193 Just checking. 591 00:34:48,401 --> 00:34:50,600 Just checking. 592 00:34:51,109 --> 00:34:53,046 [ Truck door opens ] 593 00:34:53,147 --> 00:34:55,210 [ Truck door slams ] 594 00:34:55,321 --> 00:34:58,056 [ Truck starts up ] 595 00:35:06,285 --> 00:35:08,758 Hey, Jack, how goes it? 596 00:35:08,860 --> 00:35:10,295 Oh, pretty fair. 597 00:35:10,397 --> 00:35:12,425 That's good. That's good. 598 00:35:14,476 --> 00:35:16,173 So what's on your mind? 599 00:35:16,281 --> 00:35:17,113 Nothing. 600 00:35:17,217 --> 00:35:20,818 No, come on, Maggie, you're dying to tell me something. 601 00:35:20,928 --> 00:35:22,991 lt's all over your face. 602 00:35:23,101 --> 00:35:24,434 [ Sighs] 603 00:35:24,538 --> 00:35:27,342 Well, l hate to be the bearer of gossip, 604 00:35:27,479 --> 00:35:30,113 but l hear a lot of stuff from behind the counter. 605 00:35:30,220 --> 00:35:31,748 l'm sure you do. 606 00:35:33,129 --> 00:35:36,366 Val Stanton's been in here spreading rumors about Heartland. 607 00:35:36,672 --> 00:35:37,801 How it's going down the tube, 608 00:35:37,909 --> 00:35:39,938 how without Marion it doesn't stand a chance, you know, 609 00:35:40,049 --> 00:35:41,417 that sort of thing. 610 00:35:41,520 --> 00:35:43,924 She's doing it in the nicest possible way, of course. 611 00:35:44,061 --> 00:35:44,858 [ Mimicking Val ] 612 00:35:44,963 --> 00:35:46,730 ''Oh, what a sweet girl Amy is. Blah blah blah.'' 613 00:35:46,835 --> 00:35:49,239 But people are listening. 614 00:35:50,679 --> 00:35:52,776 Well, isn't that just like Val? 615 00:35:52,886 --> 00:35:55,520 Well, she loves to spread the good cheer around, doesn't she? 616 00:35:55,794 --> 00:35:59,737 Oh, yeah. She's the Mother Theresa of Hudson. 617 00:35:59,840 --> 00:36:02,973 [ Laughing heartily ] 618 00:36:11,607 --> 00:36:12,438 [ Horse whinnies ] 619 00:36:12,542 --> 00:36:14,513 Well. . . 620 00:36:14,982 --> 00:36:18,117 Look who's decided to pay a visit. 621 00:36:18,627 --> 00:36:21,658 l'm just checking out how the other half lives. 622 00:36:22,973 --> 00:36:25,172 How are you doing, Jack? 623 00:36:25,278 --> 00:36:27,251 My thoughts have been with you and your family. 624 00:36:27,352 --> 00:36:28,513 So l hear. 625 00:36:28,621 --> 00:36:30,559 Val? 626 00:36:30,828 --> 00:36:32,959 Oh, Jack, you know May Roche. 627 00:36:33,067 --> 00:36:34,800 Absolutely. We go way back. 628 00:36:35,776 --> 00:36:37,268 l hate to complain, 629 00:36:37,381 --> 00:36:40,845 but your trainer guy just isn't impressing me much. 630 00:36:41,425 --> 00:36:42,416 [ Small laugh ] 631 00:36:42,528 --> 00:36:45,935 Well, he tells me that Swallow's making great progress. 632 00:36:46,072 --> 00:36:49,480 Not as far as l can see. 633 00:36:49,615 --> 00:36:51,678 These things take time, right? 634 00:36:51,788 --> 00:36:54,421 You really should give Amy another chance. 635 00:36:54,997 --> 00:36:56,798 Swallow was let go too soon. 636 00:36:56,903 --> 00:37:00,174 That was a mistake plain and simple, but those things happen. 637 00:37:01,282 --> 00:37:08,098 Well. . . Maybe l was too hasty. l'll think about it. l really will. 638 00:37:08,469 --> 00:37:10,442 See you, Val. 639 00:37:10,541 --> 00:37:14,485 Yeah. Take care, May. 640 00:37:16,558 --> 00:37:18,861 Jack? 641 00:37:19,400 --> 00:37:21,497 Were you just trying to steal one of my clients? 642 00:37:21,640 --> 00:37:24,740 No. Just a little PR. 643 00:37:24,849 --> 00:37:25,840 Ah. 644 00:37:25,952 --> 00:37:27,685 Can l give you some advice? 645 00:37:32,605 --> 00:37:34,235 Shoot. 646 00:37:35,280 --> 00:37:37,479 Stop spreading nasty rumors about Heartland 647 00:37:37,586 --> 00:37:39,558 and mind your own business. 648 00:37:44,306 --> 00:37:46,710 Besides. . . 649 00:37:46,812 --> 00:37:52,990 lt's kind of difficult to sling mud and keep your own hands clean. 650 00:37:59,214 --> 00:38:01,687 [ Grunts and strains ] 651 00:38:05,198 --> 00:38:07,763 [ Horse snorts ] 652 00:38:07,872 --> 00:38:09,433 l know you don't want to. 653 00:38:11,417 --> 00:38:14,357 Look what l've got. 654 00:38:15,862 --> 00:38:17,892 [ Horse snorts ] 655 00:38:22,816 --> 00:38:25,756 You want that? 656 00:38:28,065 --> 00:38:29,363 Yeah. 657 00:38:29,468 --> 00:38:31,269 That's a good boy. 658 00:38:33,547 --> 00:38:37,011 You want this? 659 00:38:37,391 --> 00:38:38,758 [ Horse hooves bang ] 660 00:38:39,330 --> 00:38:45,280 That's a good boy. You decided to join me, have you? 661 00:38:49,191 --> 00:38:52,929 Such a brave boy. See? Now you get to go in your paddock. 662 00:38:53,938 --> 00:38:55,100 You did it. 663 00:38:55,242 --> 00:38:57,077 Thanks for your advice. lt really worked. 664 00:38:57,181 --> 00:38:58,776 No problem. 665 00:38:59,052 --> 00:39:03,394 You know, you're really intuitive with horses. You should learn to ride. 666 00:39:03,833 --> 00:39:06,501 No, thanks. l'll stick to motorcycles. 667 00:39:06,607 --> 00:39:08,340 You don't have to clean up after them. 668 00:39:22,996 --> 00:39:24,503 Mrs. Roche called. 669 00:39:24,616 --> 00:39:27,204 She was wondering if we had room for Swallow. 670 00:39:27,314 --> 00:39:29,832 Seems he's not progressing at Briar Ridge. 671 00:39:29,945 --> 00:39:31,452 That's good. 672 00:39:31,564 --> 00:39:34,323 lt's great that you got Spartan to go into that trailer. 673 00:39:34,431 --> 00:39:38,133 Yeah, l'm relieved. Soraya's pretty happy about it too. 674 00:39:39,557 --> 00:39:41,339 Okay, just so we're clear, 675 00:39:41,446 --> 00:39:43,965 l never doubted you could do wonders with that horse, 676 00:39:44,077 --> 00:39:46,537 or any horse, for that matter. 677 00:39:46,641 --> 00:39:49,262 l just didn't want you to think that you were solely responsible 678 00:39:49,373 --> 00:39:53,075 for Heartland making a go of it. 679 00:39:56,590 --> 00:39:57,970 We'll make it work. 680 00:40:08,902 --> 00:40:10,914 ln spite of what you might do to screw things up. 681 00:40:11,026 --> 00:40:13,245 [ Chuckling ] 682 00:40:14,230 --> 00:40:16,220 l've gotta check on Pegasus. 683 00:40:16,322 --> 00:40:18,335 How is he doing? 684 00:40:18,817 --> 00:40:20,865 He's okay. He's eating better. 685 00:40:22,224 --> 00:40:22,960 l'll come with you. 686 00:40:23,067 --> 00:40:24,378 You sure you want to come in the barn? 687 00:40:24,484 --> 00:40:26,369 That's where all the scary horses are. 688 00:40:26,474 --> 00:40:27,347 Funny girl. 689 00:40:28,700 --> 00:40:30,954 Hey, do l have lines? 690 00:40:31,061 --> 00:40:31,797 What? 691 00:40:31,904 --> 00:40:34,630 Lines here? 692 00:40:39,189 --> 00:40:42,247 Oh, please tell me this isn't another grumpy client. 693 00:40:42,356 --> 00:40:43,118 Oh, my God. 694 00:40:43,224 --> 00:40:44,588 What? 695 00:40:44,691 --> 00:40:45,850 lt's Nick Harwell. 696 00:40:45,958 --> 00:40:47,549 Who? 697 00:40:51,059 --> 00:40:52,047 Are you Amy Fleming? 698 00:40:52,626 --> 00:40:54,490 No. 699 00:40:54,594 --> 00:40:55,560 ls she around? 700 00:40:55,660 --> 00:41:00,593 She is, um. . . l mean. . . l'm her. l'm Amy. 701 00:41:00,728 --> 00:41:01,819 You're. . .? 702 00:41:01,928 --> 00:41:05,987 Wow. You're younger than l thought that you would be. 703 00:41:06,096 --> 00:41:10,086 l'm sorry. That's probably exactly what you want to hear. 704 00:41:10,197 --> 00:41:11,254 Not quite. 705 00:41:12,131 --> 00:41:13,564 l heard a lot of good things about you, 706 00:41:13,664 --> 00:41:15,528 that you're good with horses. 707 00:41:15,632 --> 00:41:18,463 She's amazing, actually. 708 00:41:19,666 --> 00:41:20,961 Scott Cardinal, the vet. . . 709 00:41:21,067 --> 00:41:22,589 He's our vet too. 710 00:41:23,834 --> 00:41:26,392 He's a good friend of mine. He couldn't say enough about you either. 711 00:41:26,502 --> 00:41:27,899 So, l thought l'd come over. 712 00:41:28,002 --> 00:41:32,230 My horse, Star, he's having some problems with dogs. 713 00:41:32,803 --> 00:41:33,700 With dogs? 714 00:41:33,803 --> 00:41:35,360 Yeah, it started at the provincials. 715 00:41:35,470 --> 00:41:36,902 He got spooked right at the last minute 716 00:41:37,004 --> 00:41:38,493 by a big golden retriever, 717 00:41:38,604 --> 00:41:42,129 and now all he has to do is hear barking, and he goes all crazy. 718 00:41:43,105 --> 00:41:45,571 Well, um. . . l can't make any promises, of course, 719 00:41:45,673 --> 00:41:47,070 but l'd love to work with you-- 720 00:41:47,173 --> 00:41:50,106 With. . . l'd love to work with him, see how it goes. 721 00:41:50,207 --> 00:41:52,264 Great. l'll get him out of the trailer. 722 00:41:52,375 --> 00:41:54,364 Yeah, great, let's go. 723 00:41:54,542 --> 00:41:57,236 Oh, uh, how does your horse feel about honking geese? 724 00:41:57,342 --> 00:42:01,071 'Cause we have a couple of those. 725 00:42:06,445 --> 00:42:08,741 [ Approaching footsteps ] 726 00:42:10,945 --> 00:42:13,468 [ Sighs heavily ] 727 00:42:13,980 --> 00:42:15,640 What are you looking at? 728 00:42:18,580 --> 00:42:23,378 Following your advice, Grandpa. Just taking in the scenery. 729 00:42:23,783 --> 00:42:25,806 [ Small laugh ] 730 00:42:39,053 --> 00:42:40,144 Hey. 731 00:42:40,821 --> 00:42:42,787 Hey. 732 00:42:45,455 --> 00:42:51,719 Look, l know l haven't exactly been, uh, uh, Mr. Reliable, and, um. . . 733 00:42:52,556 --> 00:42:56,785 And l know you're ticked off at me half the time, uh. . . 734 00:42:56,891 --> 00:42:59,221 Relax. 735 00:43:02,260 --> 00:43:04,453 l signed it. 736 00:43:05,393 --> 00:43:08,417 l must be crazy. 737 00:43:10,461 --> 00:43:12,620 You can get back to work. 738 00:43:59,140 --> 00:44:01,697 Where did that come from? 739 00:44:05,741 --> 00:44:08,072 You build it? 740 00:44:11,843 --> 00:44:13,173 Who knew? 741 00:44:13,174 --> 00:44:15,173 Rip: DevilsBackbone 49222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.