All language subtitles for Happys Place s01e04 Fish Fry Monday.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,339 --> 00:00:07,440 [bell dings] - Order up! 2 00:00:11,511 --> 00:00:12,645 Are you doing inventory? 3 00:00:12,679 --> 00:00:14,280 - No, I'm writing in my diary 4 00:00:14,314 --> 00:00:16,549 about how much I love canned goods. 5 00:00:16,583 --> 00:00:19,252 - Don't you think it might be better to do kitchen inventory 6 00:00:19,285 --> 00:00:20,687 after the lunch rush? 7 00:00:20,720 --> 00:00:23,390 - No, I'm a moron. 8 00:00:23,423 --> 00:00:25,358 Of course I do, but after lunch, 9 00:00:25,392 --> 00:00:27,694 I gotta meet the upholsterer about redoing the booths. 10 00:00:27,727 --> 00:00:28,862 - How about after that? 11 00:00:28,895 --> 00:00:30,630 - Ordering new glassware. 12 00:00:30,663 --> 00:00:33,800 - After that? - Liquor license renewal. 13 00:00:33,833 --> 00:00:35,201 - After that? 14 00:00:35,235 --> 00:00:36,536 - I don't have my list in front of me, 15 00:00:36,569 --> 00:00:38,338 but right now I'm gonna have to add to it 16 00:00:38,371 --> 00:00:40,507 slapping you upside the head. 17 00:00:42,409 --> 00:00:44,477 - Hey, you know what I was thinking about earlier? 18 00:00:44,511 --> 00:00:46,646 I was thinking maybe the tavern should start 19 00:00:46,680 --> 00:00:48,748 doing Fish Fry Monday again. 20 00:00:48,782 --> 00:00:50,784 - Fish Fry Monday? 21 00:00:50,817 --> 00:00:52,452 Oh, my gosh. 22 00:00:52,485 --> 00:00:54,621 We haven't done that since before Daddy got sick. 23 00:00:54,654 --> 00:00:55,622 - People loved it. 24 00:00:55,655 --> 00:00:57,223 - Heck, I loved it. 25 00:00:57,257 --> 00:00:59,359 You got that catfish skin so crispy, 26 00:00:59,392 --> 00:01:01,461 I had to keep myself from eating everything 27 00:01:01,494 --> 00:01:03,129 you guys pulled out of the lake. 28 00:01:03,163 --> 00:01:04,297 - Well, maybe we should do it again. 29 00:01:04,330 --> 00:01:05,565 What do you think? 30 00:01:05,598 --> 00:01:06,733 - Bobbie, a guy's here to measure the booths 31 00:01:06,766 --> 00:01:10,570 for new fabric, and the fabric swatches he's carrying? 32 00:01:10,603 --> 00:01:13,707 Dear merciful God. 33 00:01:13,740 --> 00:01:15,208 - Now? 34 00:01:15,241 --> 00:01:16,643 He wasn't supposed to be here till 2:30, 35 00:01:16,676 --> 00:01:17,744 not in the middle of lunch. 36 00:01:17,777 --> 00:01:20,213 - He said he's really busy and needs to do it now. 37 00:01:20,246 --> 00:01:21,548 - Busy? He's busy? 38 00:01:21,581 --> 00:01:22,882 He wouldn't know the backside of busy 39 00:01:22,916 --> 00:01:25,118 if it was wearing plaid pants. 40 00:01:26,219 --> 00:01:30,790 - * Sometimes it feels like a big ol' fight * 41 00:01:30,824 --> 00:01:32,592 * To get through the day * 42 00:01:32,625 --> 00:01:34,527 * And sleep on through the night * 43 00:01:34,561 --> 00:01:36,596 * But here you'll find a place * 44 00:01:36,629 --> 00:01:40,233 * That'll surely lift your spirits * 45 00:01:40,266 --> 00:01:45,271 * You belong at Happy's Place * 46 00:01:45,305 --> 00:01:47,240 - I really learned a ton during my week 47 00:01:47,273 --> 00:01:48,742 in the kitchen with Emmett. 48 00:01:48,775 --> 00:01:50,910 Now I was hoping you could teach me about bartending. 49 00:01:50,944 --> 00:01:53,580 - Oh, okay. 50 00:01:53,613 --> 00:01:58,218 So you wanna learn what life is like behind the sticks, huh? 51 00:01:58,251 --> 00:01:59,386 - Oh, boy. 52 00:02:01,287 --> 00:02:03,223 - Behind the-- - The sticks. 53 00:02:03,256 --> 00:02:05,392 You know, back here in high ball heaven, 54 00:02:05,425 --> 00:02:08,294 doing the ballet on the bar mats. 55 00:02:08,328 --> 00:02:09,596 - Yes, yes. 56 00:02:09,629 --> 00:02:13,299 I want to learn how to live life in liquor land. 57 00:02:13,333 --> 00:02:15,835 - Don't say that. 58 00:02:15,869 --> 00:02:18,471 That's called alcoholism. 59 00:02:18,505 --> 00:02:19,939 By the way, you're not an alcoholic, are you? 60 00:02:19,973 --> 00:02:21,708 - No, absolutely not. 61 00:02:21,741 --> 00:02:23,543 - Okay, good, 'cause there's nothing worse 62 00:02:23,576 --> 00:02:25,311 than putting a rat in charge of the hen house, 63 00:02:25,345 --> 00:02:27,347 if you catch my drift. 64 00:02:27,380 --> 00:02:29,282 - I--I do not. 65 00:02:29,315 --> 00:02:31,484 - No one ever does. 66 00:02:31,518 --> 00:02:34,287 - Okay, Isabella, I am in. 67 00:02:34,320 --> 00:02:35,689 I will teach you all the secrets 68 00:02:35,722 --> 00:02:39,726 I have amassed in my long career as a cocktologist. 69 00:02:41,695 --> 00:02:42,796 It's gonna be hard. 70 00:02:42,829 --> 00:02:43,997 I'm not gonna go easy on you 71 00:02:44,030 --> 00:02:46,299 just because we are best friends. 72 00:02:46,332 --> 00:02:49,269 Or because, you know, you own half the tavern. 73 00:02:49,302 --> 00:02:50,637 - Agreed. 74 00:02:50,670 --> 00:02:53,506 I'm a novice and you're my mentor. 75 00:02:53,540 --> 00:02:55,909 - Wow. 76 00:02:55,942 --> 00:02:58,978 I've never been a mentor before. 77 00:02:59,012 --> 00:03:01,581 I like this feeling. 78 00:03:01,614 --> 00:03:03,750 - Gabby, can I get two IPAs and a chardonnay? 79 00:03:03,783 --> 00:03:05,752 - Roger that. 80 00:03:05,785 --> 00:03:09,322 Okay, now, Isabella, his order probably sounded like gibberish 81 00:03:09,356 --> 00:03:11,958 to you, but what he's asking for 82 00:03:11,991 --> 00:03:14,361 are two IPAs and a chardonnay. 83 00:03:17,364 --> 00:03:18,865 - Jeez, I hope this gets easier. 84 00:03:18,898 --> 00:03:21,034 - It never does. 85 00:03:21,067 --> 00:03:24,571 - All right, here's the invoice from the upholsterer. 86 00:03:24,604 --> 00:03:27,407 Please pay him so he can buy a watch. 87 00:03:27,440 --> 00:03:31,478 - Or perhaps, given his upholstery choices, glasses. 88 00:03:33,813 --> 00:03:35,815 - Hey, guys, let me ask you something. 89 00:03:35,849 --> 00:03:38,284 Has anybody ever asked about Fish Fry Monday? 90 00:03:38,318 --> 00:03:39,419 - Oh, definitely. 91 00:03:39,452 --> 00:03:40,820 - All the time. 92 00:03:40,854 --> 00:03:42,622 - What's Fish Fry Monday? 93 00:03:42,655 --> 00:03:44,491 - Oh, Happy and Emmett used to go out to Emmett's 94 00:03:44,524 --> 00:03:47,060 fishing shack on Sundays, and on Monday, 95 00:03:47,093 --> 00:03:51,765 Emmett would fry up the catch, and, dang, it was good. 96 00:03:51,798 --> 00:03:54,934 - Well, Emmett was just asking if we should start it back up. 97 00:03:54,968 --> 00:03:57,671 - Emmett, absolutely! 98 00:03:59,939 --> 00:04:03,476 If that's what Bobbie decides. 99 00:04:03,510 --> 00:04:05,512 - Speaking as the tavern accountant and not just 100 00:04:05,545 --> 00:04:07,814 as someone that loved those fish, 101 00:04:07,847 --> 00:04:09,849 Monday used to be one of our best days. 102 00:04:09,883 --> 00:04:12,452 Ever since the fish fry ended, not so much. 103 00:04:12,485 --> 00:04:14,654 - It's sweet that Emmett wants to restart 104 00:04:14,688 --> 00:04:16,056 a tradition he had with Happy. 105 00:04:16,089 --> 00:04:17,290 - [laughs] 106 00:04:17,323 --> 00:04:21,094 Trust me, Emmett wasn't doing it to spend time with Daddy. 107 00:04:21,127 --> 00:04:25,732 Emmett was doing it because he got paid to go fishing. 108 00:04:25,765 --> 00:04:27,567 - Well, that's bull. [bell dings] 109 00:04:29,869 --> 00:04:30,870 [knock at door] 110 00:04:30,904 --> 00:04:31,838 - Come in. 111 00:04:33,440 --> 00:04:35,342 - Finished the kitchen inventory for you. 112 00:04:38,044 --> 00:04:40,380 Sorry? 113 00:04:40,413 --> 00:04:41,848 - Thanks, but I'm gonna have to redo this. 114 00:04:41,881 --> 00:04:45,685 I have a very unique inventory system I use. 115 00:04:45,719 --> 00:04:47,754 - Okay, well, I didn't know about that unique system. 116 00:04:47,787 --> 00:04:49,689 I use the one where you just count the cans 117 00:04:49,723 --> 00:04:51,891 and then write down the number. 118 00:04:51,925 --> 00:04:53,026 - That's fine. 119 00:04:53,059 --> 00:04:55,028 Thank you for trying to help. 120 00:04:55,061 --> 00:04:56,830 - You bet. 121 00:04:56,863 --> 00:04:58,098 Hey, have you thought any more about starting up 122 00:04:58,131 --> 00:04:59,566 the fish fry on Monday? 123 00:04:59,599 --> 00:05:01,501 - Yeah. I think it's a wonderful idea. 124 00:05:01,534 --> 00:05:02,836 Consider it approved. 125 00:05:02,869 --> 00:05:03,937 - Great. 126 00:05:03,970 --> 00:05:05,472 One other thing. 127 00:05:05,505 --> 00:05:07,674 That was something Happy and I did together, 128 00:05:07,707 --> 00:05:10,777 and I'm worried it might be difficult for me to do alone. 129 00:05:10,810 --> 00:05:12,412 - [laughs] 130 00:05:12,445 --> 00:05:14,514 Oh, I'm sorry. 131 00:05:14,547 --> 00:05:16,049 I'm just having a little trouble with you 132 00:05:16,082 --> 00:05:17,784 being all sentimental-like. 133 00:05:17,817 --> 00:05:20,120 Maybe you ought to take an emotional support cricket 134 00:05:20,153 --> 00:05:22,589 in your bait pail. 135 00:05:22,622 --> 00:05:25,625 - No, what I mean is, it would actually be difficult 136 00:05:25,658 --> 00:05:28,728 'cause that's a lot of fishing for one guy to do by himself. 137 00:05:28,762 --> 00:05:30,730 - Well, take somebody with you. Anybody. 138 00:05:30,764 --> 00:05:32,966 But if it's Steve, you better get that boat 139 00:05:32,999 --> 00:05:34,434 scrubbed clean as a whistle, 140 00:05:34,467 --> 00:05:36,169 then scrub the whistle. 141 00:05:36,202 --> 00:05:38,471 - Steve? Not his thing. 142 00:05:38,505 --> 00:05:39,673 - Well, take anybody else. 143 00:05:39,706 --> 00:05:41,574 Anybody you want. - All right. 144 00:05:41,608 --> 00:05:42,942 Pick you up Sunday at 10:00. 145 00:05:42,976 --> 00:05:44,911 - What? Hey! 146 00:05:44,944 --> 00:05:46,680 No. Whoa, me? 147 00:05:46,713 --> 00:05:47,647 No, no. 148 00:05:47,681 --> 00:05:49,883 I gotta be here. I got tons of things to do. 149 00:05:49,916 --> 00:05:51,818 - Oh, I think those things can wait a day. 150 00:05:51,851 --> 00:05:55,021 - No, no, no. They--like this inventory. 151 00:05:55,055 --> 00:05:57,957 I gotta redo this. 152 00:05:57,991 --> 00:06:00,160 What is that, a three? 153 00:06:00,193 --> 00:06:01,494 An eight? 154 00:06:01,528 --> 00:06:04,731 Is that a snowman? 155 00:06:04,764 --> 00:06:06,766 - I'll pick you up here Sunday at 10:00. 156 00:06:06,800 --> 00:06:08,535 Takoda is gonna cover me in the kitchen. 157 00:06:08,568 --> 00:06:10,203 Everybody else is gonna cover you. 158 00:06:10,236 --> 00:06:12,005 - You know who loves to fish? 159 00:06:21,915 --> 00:06:22,082 . 160 00:06:22,115 --> 00:06:22,949 - And I found this other bartending video 161 00:06:24,250 --> 00:06:25,885 on muddling fruits and herbs. 162 00:06:25,919 --> 00:06:27,654 It's by the same guy that did the shaking 163 00:06:27,687 --> 00:06:28,655 versus stirring one. 164 00:06:28,688 --> 00:06:30,090 You know, it's really good. 165 00:06:30,123 --> 00:06:31,157 You should watch them. 166 00:06:31,191 --> 00:06:32,792 - Yeah, I probably won't. 167 00:06:32,826 --> 00:06:34,694 Um... 168 00:06:34,728 --> 00:06:37,030 I already know all of that stuff. 169 00:06:37,063 --> 00:06:39,899 And I was supposed to be the one to teach you. 170 00:06:39,933 --> 00:06:43,670 It's dangerous to learn by video. 171 00:06:43,703 --> 00:06:45,071 I thought I learned to juggle by video 172 00:06:45,105 --> 00:06:48,041 until I hit my mom in the face with a billiard ball. 173 00:06:50,243 --> 00:06:51,611 Happy Mother's Day. 174 00:06:53,913 --> 00:06:55,849 - Well, I'm just excited to put some 175 00:06:55,882 --> 00:06:57,917 of what I've learned online into practice 176 00:06:57,951 --> 00:06:59,219 when I fly solo today. 177 00:06:59,252 --> 00:07:02,956 - Yeah, see, about that. 178 00:07:02,989 --> 00:07:04,891 I'm starting to worry that maybe 179 00:07:04,924 --> 00:07:06,593 you might be rushing things by asking 180 00:07:06,626 --> 00:07:07,894 to make drinks too early. 181 00:07:07,927 --> 00:07:09,162 You know, I think there's a lot more 182 00:07:09,195 --> 00:07:10,230 mentoring that I need to do. 183 00:07:10,263 --> 00:07:11,931 - No, no, no, no. Come on. 184 00:07:11,965 --> 00:07:14,634 This has been super easy, and I'm a quick study. 185 00:07:14,668 --> 00:07:17,003 I did four years of college in three years. 186 00:07:18,872 --> 00:07:22,008 - Well, I never went to college, so I did it in none. 187 00:07:24,144 --> 00:07:27,914 But you don't see me going around bragging about it. 188 00:07:29,649 --> 00:07:31,685 You know what? Fine. 189 00:07:31,718 --> 00:07:35,555 But when you're in deep doo-doo, pardon my French, 190 00:07:35,588 --> 00:07:39,626 you may wish that you had spent more time training. 191 00:07:40,760 --> 00:07:42,962 - Well, I hope you have fun fishing. 192 00:07:42,996 --> 00:07:44,964 - Well, I won't. 193 00:07:44,998 --> 00:07:46,599 Okay, so there's my cell number. 194 00:07:46,633 --> 00:07:48,001 - Which I've had for years. 195 00:07:48,034 --> 00:07:49,235 - Yes. 196 00:07:49,269 --> 00:07:50,270 And then there's the plumber's number 197 00:07:50,303 --> 00:07:51,938 in case the toilet does-- 198 00:07:51,971 --> 00:07:53,606 - That thing I asked people not to remind me about. 199 00:07:53,640 --> 00:07:54,974 - Yes. - Yeah. 200 00:07:55,008 --> 00:07:56,176 - Yeah, and there's the police department 201 00:07:56,209 --> 00:07:57,310 and the fire department. 202 00:07:57,344 --> 00:07:58,812 - I like how you use different color 203 00:07:58,845 --> 00:08:01,614 highlighters for each number. 204 00:08:01,648 --> 00:08:02,749 - Thank you. 205 00:08:02,782 --> 00:08:04,184 - We'll be fine, Bobbie. 206 00:08:04,217 --> 00:08:05,552 Everybody knows what to do. 207 00:08:05,585 --> 00:08:08,121 And if not, we can always call...FEMA. 208 00:08:08,154 --> 00:08:09,089 - Yes. 209 00:08:11,891 --> 00:08:13,059 - I'm so pumped. 210 00:08:13,093 --> 00:08:15,028 I get to make drinks all by myself today. 211 00:08:15,061 --> 00:08:16,730 - Really? Wow. 212 00:08:16,763 --> 00:08:18,898 When Gabby trained me, she didn't let me run solo 213 00:08:18,932 --> 00:08:20,767 at the bar for almost two weeks. 214 00:08:20,800 --> 00:08:22,902 - Wait, Gabby trained you? 215 00:08:22,936 --> 00:08:25,605 - Yeah, when Daddy first asked me to work here. 216 00:08:26,806 --> 00:08:29,309 You know, Gabby may march to the beat 217 00:08:29,342 --> 00:08:32,312 of a different drummer. 218 00:08:32,345 --> 00:08:33,947 Heck, it might not even be a drum. 219 00:08:35,915 --> 00:08:37,917 But she's a great bartender. 220 00:08:37,951 --> 00:08:39,352 - Well, I've been studying a bunch, 221 00:08:39,386 --> 00:08:41,888 so I'm going to be great too. 222 00:08:41,921 --> 00:08:44,824 - I agree 100%. [laughs] 223 00:08:46,026 --> 00:08:48,561 Keep an eye on her. - Yeah. 224 00:08:49,929 --> 00:08:50,930 You don't worry. 225 00:08:50,964 --> 00:08:52,165 I'm gonna watch her like a hawk. 226 00:08:52,198 --> 00:08:53,266 - Great. 227 00:08:53,299 --> 00:08:55,001 - Like a bartending hawk. - Okay. 228 00:08:55,035 --> 00:08:57,170 - Like a bartending hawk whose annoying baby hawk 229 00:08:57,203 --> 00:08:58,338 is about to leave the nest 230 00:08:58,371 --> 00:08:59,372 because she thinks she can bartend 231 00:08:59,406 --> 00:09:00,807 'cause she's on TikTok. 232 00:09:04,844 --> 00:09:07,180 - Keep an eye on her. 233 00:09:07,213 --> 00:09:08,682 - I'm sure there's no need. 234 00:09:08,715 --> 00:09:10,917 Gabby in a position of power-- 235 00:09:10,950 --> 00:09:12,919 what could possibly go wrong? 236 00:09:14,854 --> 00:09:16,089 - Hey, did you get the kitchen all set up? 237 00:09:16,122 --> 00:09:18,825 - Was it you who put that extra fire extinguisher in there? 238 00:09:18,858 --> 00:09:21,327 - Oh, I've been meaning to do that forever. 239 00:09:21,361 --> 00:09:23,196 Pure coincidence. 240 00:09:23,229 --> 00:09:24,898 - Emmett went through all the lunch specials with me, 241 00:09:24,931 --> 00:09:26,166 and he's waiting for you out in the truck. 242 00:09:26,199 --> 00:09:27,233 - Okay, I'm going. 243 00:09:27,267 --> 00:09:28,835 I'm going. 244 00:09:28,868 --> 00:09:30,136 Keep an eye on them. 245 00:09:34,741 --> 00:09:39,646 [humming "Jaws" theme] 246 00:09:39,679 --> 00:09:40,714 [screams] 247 00:09:40,747 --> 00:09:43,183 - Will you knock it off? 248 00:09:43,216 --> 00:09:45,151 - When you said we were going fishing, 249 00:09:45,185 --> 00:09:46,953 you did mean today, right? 250 00:09:51,191 --> 00:09:52,992 I guess you wanted to be ready in case 251 00:09:53,026 --> 00:09:55,028 a thirsty biker gang showed up. 252 00:09:56,796 --> 00:09:58,198 - Or your dad. 253 00:10:01,768 --> 00:10:03,103 - I'm just gonna check on the tavern 254 00:10:03,136 --> 00:10:05,405 and make sure everything's running smoothly, 255 00:10:05,438 --> 00:10:07,874 which I doubt. 256 00:10:07,907 --> 00:10:09,275 - No cell service out here. 257 00:10:09,309 --> 00:10:10,744 - What? 258 00:10:10,777 --> 00:10:12,278 What kind of a person has a fishing shack 259 00:10:12,312 --> 00:10:13,780 with no cell service? 260 00:10:13,813 --> 00:10:15,782 - A person that likes to fish. 261 00:10:17,183 --> 00:10:21,821 The tavern will survive without you for one day, I swear. 262 00:10:21,855 --> 00:10:25,158 This is your chance to relax and enjoy life. 263 00:10:25,191 --> 00:10:26,092 - Oh, yeah. 264 00:10:26,126 --> 00:10:28,061 I'm in a smelly fishing shack with a man 265 00:10:28,094 --> 00:10:31,064 that talks less than an auctioneer on his day off. 266 00:10:31,097 --> 00:10:32,966 Life is good. 267 00:10:32,999 --> 00:10:34,834 - I talk. 268 00:10:34,868 --> 00:10:36,770 I just talk when I got something to say. 269 00:10:36,803 --> 00:10:38,171 - Well, I got something to say. 270 00:10:38,204 --> 00:10:40,840 Let's get out there and go fishing already. 271 00:10:40,874 --> 00:10:42,842 I mean, the sooner we fish, the sooner I can 272 00:10:42,876 --> 00:10:44,844 get back to the tavern and make sure it hasn't burned 273 00:10:44,878 --> 00:10:46,246 to the ground without me. 274 00:10:46,279 --> 00:10:49,916 [thunder rumbling] 275 00:10:49,949 --> 00:10:51,451 - Well, it looks like we're not gonna be going 276 00:10:51,484 --> 00:10:53,286 anywhere for a little bit. 277 00:10:53,319 --> 00:10:55,021 I'm gonna finish these up. 278 00:10:55,055 --> 00:10:57,824 Why don't you try and find some way to entertain yourself? 279 00:11:12,939 --> 00:11:13,106 . 280 00:11:13,139 --> 00:11:13,873 - So that was two gin and tonics? 281 00:11:14,407 --> 00:11:15,375 - Mm-hmm. 282 00:11:15,408 --> 00:11:16,976 - And would you like me to muddle the limes? 283 00:11:17,010 --> 00:11:18,778 - Would I like you to what? 284 00:11:18,812 --> 00:11:19,813 - Trust me. 285 00:11:19,846 --> 00:11:20,947 You're gonna love it. 286 00:11:20,980 --> 00:11:22,282 All right, I'll be right back. 287 00:11:24,284 --> 00:11:24,918 What now, Gabby? 288 00:11:24,951 --> 00:11:26,353 - What did you forget to do? 289 00:11:26,386 --> 00:11:27,921 - Nothing. 290 00:11:27,954 --> 00:11:29,456 I even said, "Welcome to Happy's, 291 00:11:29,489 --> 00:11:31,825 where the special of the day is always a smile," 292 00:11:31,858 --> 00:11:33,093 which I hope you enjoyed hearing, 293 00:11:33,126 --> 00:11:35,261 because I'm never saying it again. 294 00:11:35,295 --> 00:11:36,129 - [scoffs] 295 00:11:36,162 --> 00:11:38,998 Okay, first of all, people love that. 296 00:11:39,032 --> 00:11:41,434 And secondly, you didn't check their IDs. 297 00:11:41,468 --> 00:11:43,203 What, was there no video about that? 298 00:11:43,236 --> 00:11:44,437 - [laughs] 299 00:11:44,471 --> 00:11:46,072 Check their IDs? 300 00:11:46,106 --> 00:11:51,011 They are obviously way over legal drinking age. 301 00:11:51,044 --> 00:11:53,546 - I think she's muddled. 302 00:11:53,580 --> 00:11:56,316 Look, for a long time, we have done things 303 00:11:56,349 --> 00:11:59,319 around here a certain way, and that is for a reason. 304 00:11:59,352 --> 00:12:01,154 - Well, maybe that reason is just that 305 00:12:01,187 --> 00:12:03,223 you've done it that way a long time. 306 00:12:03,256 --> 00:12:06,259 - Oh, okay, and you've come up with a better way in a week 307 00:12:06,292 --> 00:12:08,261 by watching some doofus on a phone? 308 00:12:08,294 --> 00:12:11,064 - You keep making fun of these videos, but they're great. 309 00:12:11,097 --> 00:12:13,033 Hey, in fact, while I've watched them, 310 00:12:13,066 --> 00:12:15,335 I've taken some notes for you. 311 00:12:15,368 --> 00:12:16,536 - Notes? 312 00:12:16,569 --> 00:12:18,271 Mm-hmm. - That's right. 313 00:12:18,304 --> 00:12:20,006 I'll send them to you. What's your email? 314 00:12:20,040 --> 00:12:22,842 - OK, it's Gabby-- no, uppercase G-- 315 00:12:22,876 --> 00:12:26,212 at kiss-Gabby's-ass-dot-org. 316 00:12:26,246 --> 00:12:28,181 - Okay, I'm done with this. I have drinks to make. 317 00:12:28,214 --> 00:12:30,316 - Can we all step over there and have a conversation 318 00:12:30,350 --> 00:12:33,386 at a respectable distance from one another? 319 00:12:33,420 --> 00:12:34,921 - Fine. 320 00:12:34,954 --> 00:12:36,022 - Fine. 321 00:12:36,056 --> 00:12:37,290 - Fun. 322 00:12:39,192 --> 00:12:42,195 [thunder rumbling] 323 00:12:42,228 --> 00:12:44,064 - I was just checking to see if the rain 324 00:12:44,097 --> 00:12:46,199 made the cell service better. 325 00:12:46,232 --> 00:12:48,935 I heard that's a thing. 326 00:12:48,968 --> 00:12:51,604 - Just like watching him all over again. 327 00:12:51,638 --> 00:12:53,340 - Him who? 328 00:12:53,373 --> 00:12:55,008 - Happy. 329 00:12:55,041 --> 00:12:57,210 First time I brought him out here, 330 00:12:57,243 --> 00:12:59,079 all he wanted to do was leave. 331 00:12:59,112 --> 00:13:02,949 - He's a wise, wise man, my daddy. 332 00:13:02,982 --> 00:13:04,484 - Once he relaxed a little bit, though, 333 00:13:04,517 --> 00:13:07,120 it became, like, his favorite thing to do. 334 00:13:07,153 --> 00:13:09,155 Same for me. 335 00:13:09,189 --> 00:13:10,523 I'll tell you, there's nothing better, though, 336 00:13:10,557 --> 00:13:14,060 than spending the day fishing with your best friend. 337 00:13:15,895 --> 00:13:17,530 - Yeah, I used to think that, too, 338 00:13:17,564 --> 00:13:20,100 about you and Daddy being best friends. 339 00:13:20,133 --> 00:13:22,635 - You used to? What does that mean? 340 00:13:22,669 --> 00:13:24,137 - Never mind. 341 00:13:24,170 --> 00:13:25,171 Oh, what the heck. 342 00:13:25,205 --> 00:13:28,241 I've had a few beers. 343 00:13:28,274 --> 00:13:30,010 How come you didn't go to Daddy's-- 344 00:13:30,043 --> 00:13:32,112 "your best friend's"--memorial? 345 00:13:32,145 --> 00:13:34,381 [thunder rumbling] 346 00:13:34,414 --> 00:13:36,516 Sounds like he wants to know too. 347 00:13:38,051 --> 00:13:39,386 'Cause we were all there. 348 00:13:39,419 --> 00:13:43,656 Me, Gabby, Steve, Takoda, all the regular customers. 349 00:13:43,690 --> 00:13:46,393 But not you. 350 00:13:46,426 --> 00:13:48,328 - Where is this coming from all of the sudden? 351 00:13:48,361 --> 00:13:49,963 - It's not all of the sudden. 352 00:13:49,996 --> 00:13:52,232 I've been wanting to know this ever since that day. 353 00:13:52,265 --> 00:13:54,634 But I figured I'd wait until we're stuck together 354 00:13:54,668 --> 00:13:56,436 in an outhouse to ask. 355 00:13:59,372 --> 00:14:01,341 So why'd you miss his memorial? 356 00:14:03,076 --> 00:14:06,112 - I didn't. - Horse feathers. 357 00:14:06,146 --> 00:14:10,050 I looked everywhere for your big ol' melon head, Emmett, 358 00:14:10,083 --> 00:14:12,585 and you were nowhere to be found. 359 00:14:14,154 --> 00:14:15,555 - That's because I was here. 360 00:14:17,557 --> 00:14:20,660 This is where I had my memorial service for Happy. 361 00:14:23,196 --> 00:14:27,667 I put on his favorite Willie Nelson tape, 362 00:14:27,701 --> 00:14:32,205 helped myself to one of the 200 beers he's got in here... 363 00:14:34,474 --> 00:14:36,976 Sat in this chair across from his chair, 364 00:14:37,010 --> 00:14:38,545 where he sat all the time... 365 00:14:41,214 --> 00:14:43,416 And I thought about my friend. 366 00:14:46,319 --> 00:14:48,321 How much I miss him. 367 00:14:51,124 --> 00:14:53,560 - I guess you do talk when you've got something to say. 368 00:14:56,996 --> 00:14:58,732 [upbeat music] 369 00:14:58,765 --> 00:15:01,401 - She's been hovering over me since we opened. 370 00:15:01,434 --> 00:15:05,305 It's like I'm being stalked by a gum-chewing drone. 371 00:15:05,338 --> 00:15:06,506 - First of all... 372 00:15:11,611 --> 00:15:13,346 I'm not chewing gum. 373 00:15:15,115 --> 00:15:16,483 And secondly, you were the one who 374 00:15:16,516 --> 00:15:18,218 asked me to teach you everything I know 375 00:15:18,251 --> 00:15:21,087 about the world of cocktology. 376 00:15:21,121 --> 00:15:23,256 - Mixology. 377 00:15:23,289 --> 00:15:24,491 - Yes, I did. 378 00:15:24,524 --> 00:15:26,226 But I meant stuff I need to know, 379 00:15:26,259 --> 00:15:28,762 not checking IDs of people way older than me. 380 00:15:28,795 --> 00:15:32,499 - Okay, do you know why I would ask them for their IDs? 381 00:15:32,532 --> 00:15:35,335 Because it's flattering and it makes them 382 00:15:35,368 --> 00:15:37,170 feel good about themselves, 383 00:15:37,203 --> 00:15:39,673 and people who feel good tip bigger. 384 00:15:42,142 --> 00:15:44,778 - Okay, that makes sense, I guess. 385 00:15:44,811 --> 00:15:46,346 - May I interject? 386 00:15:46,379 --> 00:15:48,114 I think the two things underlying this conflict 387 00:15:48,148 --> 00:15:49,683 are, first, a power unbalance. 388 00:15:49,716 --> 00:15:52,452 - Uh, I think you mean power imbalance. 389 00:15:52,485 --> 00:15:54,621 - No, I mean unbalance. 390 00:15:54,654 --> 00:15:57,791 Gabby got a little power, and it made her unbalanced. 391 00:15:57,824 --> 00:16:00,660 And you just now correcting me, that's the second thing. 392 00:16:00,694 --> 00:16:02,328 You think you're better than everyone else. 393 00:16:02,362 --> 00:16:04,597 - That's the dumbest thing I've ever heard. 394 00:16:06,566 --> 00:16:08,335 Okay, maybe. 395 00:16:08,368 --> 00:16:10,403 But it seems like you got extra critical 396 00:16:10,437 --> 00:16:12,272 after I tried to give you those notes. 397 00:16:12,305 --> 00:16:15,208 - Isabella, I don't think how it feels to have done something 398 00:16:15,241 --> 00:16:16,443 for a really long time and then have 399 00:16:16,476 --> 00:16:18,211 somebody who has never done it 400 00:16:18,244 --> 00:16:20,814 tell you that you're doing it wrong. 401 00:16:20,847 --> 00:16:24,217 - Well, that was not my intention, so I'm innocent. 402 00:16:24,250 --> 00:16:25,719 - Excellent apology. 403 00:16:25,752 --> 00:16:27,454 10 out of 10. 404 00:16:27,487 --> 00:16:29,422 - You know what? You co-own the tavern, 405 00:16:29,456 --> 00:16:31,658 so I guess you can do things any way you want. 406 00:16:31,691 --> 00:16:36,830 So, Mr. Sulu, you have the conn. 407 00:16:36,863 --> 00:16:38,565 - What? 408 00:16:38,598 --> 00:16:43,303 - It's from "Star Trek," the really old TV "Star Trek." 409 00:16:43,336 --> 00:16:45,105 - Finally. [whistles] 410 00:16:45,138 --> 00:16:46,172 Hey, honey. 411 00:16:46,206 --> 00:16:47,507 Give me a beer, will you? 412 00:16:47,540 --> 00:16:50,310 - My name is Isabella, not honey. 413 00:16:50,343 --> 00:16:53,079 - Sorry, I meant it as a compliment. 414 00:16:53,113 --> 00:16:54,147 - It isn't. 415 00:16:54,180 --> 00:16:55,248 - Whoa, feisty. 416 00:16:55,281 --> 00:16:56,783 - Look, I'm busy. 417 00:16:56,816 --> 00:16:58,451 What kind of beer do you want? - [chuckles] 418 00:16:58,485 --> 00:16:59,853 - Hold on. I got a question. 419 00:16:59,886 --> 00:17:01,621 Is it Isabella or Isa-bella? 420 00:17:01,654 --> 00:17:03,823 'Cause I want to make sure I get it right. 421 00:17:06,626 --> 00:17:07,594 - Hey. 422 00:17:09,896 --> 00:17:11,464 I've got a question. 423 00:17:11,498 --> 00:17:15,502 Is it imbecile or imbe-"sigh"-le? 424 00:17:15,535 --> 00:17:17,570 I just wanna make sure I get it right. 425 00:17:17,604 --> 00:17:19,506 - We were--we were just messing around. 426 00:17:19,539 --> 00:17:20,573 Can I just get a beer? 427 00:17:20,607 --> 00:17:22,208 - Well, can you get a beer? 428 00:17:22,242 --> 00:17:23,743 I don't know. 429 00:17:23,777 --> 00:17:25,812 Can imbecile get a beer? 430 00:17:25,845 --> 00:17:28,214 - No, he can't. 431 00:17:28,248 --> 00:17:29,716 - Oh, uh-oh. 432 00:17:32,619 --> 00:17:35,255 I guess you can't get a beer. 433 00:17:35,288 --> 00:17:36,856 But here's what you can get. 434 00:17:36,890 --> 00:17:39,626 You can get your mangy butt off that bar stool 435 00:17:39,659 --> 00:17:41,761 and get the hell out of my bar! 436 00:17:41,795 --> 00:17:42,796 Yeah. 437 00:17:42,829 --> 00:17:44,764 Buh-bye now. 438 00:17:44,798 --> 00:17:47,300 Bye-bye. 439 00:17:47,334 --> 00:17:49,636 - That was awesome. 440 00:17:49,669 --> 00:17:52,772 - Honestly, that's my favorite part of the job. 441 00:17:52,806 --> 00:17:54,574 Maybe I should make a video about it. 442 00:17:54,607 --> 00:17:55,408 - No. 443 00:17:55,442 --> 00:17:57,510 Can we just forget about the videos? 444 00:17:57,544 --> 00:17:59,312 Okay, you were right. 445 00:17:59,346 --> 00:18:02,582 That's not the right way to master the art of cocktology. 446 00:18:04,317 --> 00:18:07,787 I want the real deal back here behind the sticks with me. 447 00:18:07,821 --> 00:18:11,925 - Well, if you're asking me to resume my mentorship, 448 00:18:11,958 --> 00:18:13,226 it would be my pleasure. 449 00:18:13,259 --> 00:18:15,228 - Yes. 450 00:18:15,261 --> 00:18:20,667 Oh, and from now on, you will be the one giving the notes. 451 00:18:20,700 --> 00:18:22,836 - Hey, how about those gin and tonics? 452 00:18:22,869 --> 00:18:24,504 - Cool your jets, Grandma! 453 00:18:32,712 --> 00:18:32,879 . 454 00:18:32,912 --> 00:18:33,646 - Come on. Just a little bit more. 455 00:18:34,748 --> 00:18:36,516 Let the line out a little bit. - Oh, would you stop it? 456 00:18:36,549 --> 00:18:37,917 I know how to fish. 457 00:18:37,951 --> 00:18:38,952 - Come on. - Get up here! 458 00:18:38,985 --> 00:18:40,286 - And now! 459 00:18:40,320 --> 00:18:42,655 [laughter] 460 00:18:42,689 --> 00:18:44,858 Ooh, yeah! 461 00:18:44,891 --> 00:18:46,459 All right. 462 00:18:46,493 --> 00:18:48,428 - Gut them, throw them back, or drink them? 463 00:18:48,461 --> 00:18:50,463 - Drink them. Next round's on me. 464 00:18:52,465 --> 00:18:53,667 - Oh, my gosh. 465 00:18:53,700 --> 00:18:55,635 Is this the kind of shenanigans 466 00:18:55,669 --> 00:18:57,270 you and Daddy used to do up here? 467 00:18:57,303 --> 00:18:58,972 - Oh, yeah. 468 00:18:59,005 --> 00:19:03,276 - Well, I'm really, really glad you convinced him to do this. 469 00:19:03,309 --> 00:19:05,278 - I had to. He needed it. 470 00:19:05,311 --> 00:19:06,813 He was at the tavern all the time. 471 00:19:06,846 --> 00:19:10,517 He didn't think that place could get along without him. 472 00:19:10,550 --> 00:19:11,818 Sound familiar? 473 00:19:11,851 --> 00:19:14,254 - If your point is I'm like my daddy, 474 00:19:14,287 --> 00:19:16,356 I'll take that as a compliment. 475 00:19:16,389 --> 00:19:17,857 - It is. 476 00:19:17,891 --> 00:19:19,459 You're just like him. 477 00:19:19,492 --> 00:19:20,827 Full of life. 478 00:19:20,860 --> 00:19:23,229 But to be full of life, you need to have one, 479 00:19:23,263 --> 00:19:25,765 and Happy could do that, 480 00:19:25,799 --> 00:19:29,869 because he had someone at the tavern that he could rely on. 481 00:19:29,903 --> 00:19:30,970 You. 482 00:19:31,004 --> 00:19:32,472 - Hmm. 483 00:19:33,973 --> 00:19:36,843 Do you think that's why he brought Isabella into my life? 484 00:19:36,876 --> 00:19:40,714 Did he set all that up when he got sick 485 00:19:40,747 --> 00:19:42,849 'cause he knew he wasn't gonna be around? 486 00:19:42,882 --> 00:19:44,284 - Maybe. 487 00:19:44,317 --> 00:19:47,687 He's a wise, wise man. - Mm. 488 00:19:47,721 --> 00:19:49,356 Well, you know, I wouldn't mind having 489 00:19:49,389 --> 00:19:51,658 a little more free time in my life. 490 00:19:51,691 --> 00:19:53,860 Maybe I even start fishing. 491 00:19:53,893 --> 00:19:55,795 [laughs] 492 00:19:55,829 --> 00:19:58,565 Hells bells, we didn't get any fish! 493 00:19:58,598 --> 00:20:00,834 What are we gonna do about Fish Fry Monday? 494 00:20:00,867 --> 00:20:02,635 - Hell, relax. 495 00:20:02,669 --> 00:20:05,338 Happy and I never caught many fish out here. 496 00:20:05,372 --> 00:20:07,340 We'd just buy 'em from my buddy's store 497 00:20:07,374 --> 00:20:08,875 on the way back to town. 498 00:20:12,445 --> 00:20:14,848 - Oh, my gosh. 499 00:20:14,881 --> 00:20:17,484 Why don't you play some Willie for Daddy? 500 00:20:19,986 --> 00:20:23,690 - * Miracles appear in the strangest of places * 501 00:20:23,723 --> 00:20:26,493 [Willie Nelson's "Yesterday's Wine" playing] 502 00:20:26,526 --> 00:20:28,895 * Fancy meeting you here * 503 00:20:28,928 --> 00:20:31,898 * * 504 00:20:31,931 --> 00:20:36,069 * The last time I saw you was just out of Houston * 505 00:20:36,102 --> 00:20:37,937 * * 506 00:20:37,971 --> 00:20:41,975 * Sit down, let me buy you a beer * 507 00:20:42,008 --> 00:20:43,643 - Bobbie called. 508 00:20:43,677 --> 00:20:45,445 She said that they got quite a haul out there, 509 00:20:45,478 --> 00:20:47,313 so we're all set up for fish fry tomorrow. 510 00:20:47,347 --> 00:20:49,516 - She must be in some mood after spending the whole day 511 00:20:49,549 --> 00:20:51,084 fishing in the rain. 512 00:20:51,117 --> 00:20:53,787 - I would have thought so, but she kept giggling. 513 00:20:55,822 --> 00:20:58,324 - It's the rain. It's cleansing. 514 00:20:58,358 --> 00:21:00,860 When it washes you clean, you know. 515 00:21:00,894 --> 00:21:03,430 - That's beautiful. Is that Native American wisdom? 516 00:21:03,463 --> 00:21:04,964 - No. 517 00:21:04,998 --> 00:21:05,832 It's Stevie Nicks. 518 00:21:09,002 --> 00:21:11,438 - So what do you call this mystery shot 519 00:21:11,471 --> 00:21:12,806 that you say you invented? 520 00:21:12,839 --> 00:21:16,376 - How about we call it The Mentor? 521 00:21:16,409 --> 00:21:18,545 - Oh. 522 00:21:18,578 --> 00:21:20,914 I like that. 523 00:21:20,947 --> 00:21:21,948 both: Cheers. 524 00:21:21,998 --> 00:21:26,548 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.