All language subtitles for FBI.International.S04E03.720p.HDTV.x264-SYNCOPY-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,067 --> 00:00:01,956 ♪ Everybody wants to party all night ♪ 2 00:00:01,967 --> 00:00:03,578 ♪ Party all night, party all night ♪ 3 00:00:03,589 --> 00:00:05,766 ♪ See, my ice don't melt when my fit hit the light ♪ 4 00:00:05,777 --> 00:00:07,736 ♪ Drip, drip, looking right, party all night ♪ 5 00:00:07,943 --> 00:00:11,207 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey, hey ♪ 6 00:00:11,207 --> 00:00:12,295 ♪ Party all night ♪ 7 00:00:12,295 --> 00:00:14,384 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey ♪ 8 00:00:14,384 --> 00:00:15,820 ♪ P-party all night ♪ 9 00:00:15,820 --> 00:00:17,300 - ♪ Champagne ♪ - ♪ I love it ♪ 10 00:00:17,300 --> 00:00:19,781 - ♪ Livin' in the fast lane ♪ - ♪ I love it ♪ 11 00:00:19,781 --> 00:00:21,435 - ♪ Cash game ♪ - ♪ I love it ♪ 12 00:00:21,435 --> 00:00:23,959 - ♪ Billion-dollar campaign ♪ - ♪ I love it, love it ♪ 13 00:00:23,959 --> 00:00:25,656 - ♪ Yacht club ♪ - ♪ I love it ♪ 14 00:00:25,656 --> 00:00:27,789 - ♪ While we in a hot tub ♪ - ♪ I love it ♪ 15 00:00:27,789 --> 00:00:29,791 Senhoras? 16 00:00:29,791 --> 00:00:31,227 Anything to drink? 17 00:00:31,227 --> 00:00:33,316 Three strawberry daiquiris, por favor. 18 00:00:33,316 --> 00:00:35,579 Uh, claro. Three virgin daiquiris? 19 00:00:35,579 --> 00:00:38,539 No. With alcohol, please? 20 00:00:38,539 --> 00:00:42,586 I'm sorry, but the lady at the cabana... 21 00:00:42,586 --> 00:00:46,111 she made it clear that you are not to have any alcohol. 22 00:00:46,111 --> 00:00:48,113 Okay, never mind. 23 00:00:48,113 --> 00:00:49,245 Sorry. 24 00:00:52,074 --> 00:00:53,380 Sorry, guys. 25 00:00:55,338 --> 00:00:57,340 Who is she talking to? 26 00:00:57,340 --> 00:00:59,340 It looks like she's drinking with that guy. 27 00:00:59,351 --> 00:01:01,614 She is. 28 00:01:01,866 --> 00:01:03,738 Leah, now's our chance. 29 00:01:03,738 --> 00:01:06,262 Let's work your mom so we can go to that party. 30 00:01:06,262 --> 00:01:07,371 Zoe. 31 00:01:07,382 --> 00:01:09,254 What's the worst that can happen at this point? 32 00:01:09,265 --> 00:01:12,225 Your mom gets pissed and we have to go home a day early? 33 00:01:12,225 --> 00:01:15,053 Come on. While she's tipsy. 34 00:01:15,053 --> 00:01:18,796 Okay, I'm down. 35 00:01:18,796 --> 00:01:21,321 Is college subsidized in Portugal? 36 00:01:21,321 --> 00:01:24,933 Because in the U.S., it's just forget it. 37 00:01:24,933 --> 00:01:26,674 Hey, girls. 38 00:01:26,674 --> 00:01:28,676 Oh, Leah. 39 00:01:28,676 --> 00:01:30,155 Your shoulders are a little red. 40 00:01:30,155 --> 00:01:31,387 Here, come here, honey. 41 00:01:31,398 --> 00:01:33,835 Oh, um, actually, we're done at the pool, Mom. 42 00:01:33,942 --> 00:01:35,218 We're gonna go shopping 43 00:01:35,229 --> 00:01:36,926 and then check out this seafood spot for dinner. 44 00:01:37,032 --> 00:01:40,296 Great. I'll just head up to the room and take a shower. 45 00:01:40,296 --> 00:01:43,343 No, no, no. Um, you stay, have fun. 46 00:01:43,343 --> 00:01:44,866 We... we need some girl time. 47 00:01:44,866 --> 00:01:46,128 Girl time? 48 00:01:46,128 --> 00:01:47,347 You're one of the girls. 49 00:01:47,347 --> 00:01:51,133 But, like, what Leah said. 50 00:01:51,133 --> 00:01:52,830 All right, fine. 51 00:01:53,273 --> 00:01:55,920 But I want you using the hotel driver only. 52 00:01:55,920 --> 00:01:59,272 And stick together. I don't want anybody getting peeled off. 53 00:01:59,272 --> 00:02:01,012 And! 54 00:02:01,012 --> 00:02:03,041 No alcohol until the big day. 55 00:02:03,052 --> 00:02:04,799 Okay, thank you. Love you! 56 00:02:05,019 --> 00:02:06,107 Bye. 57 00:02:06,118 --> 00:02:07,758 Bom dia! 58 00:02:07,758 --> 00:02:09,456 [CHUCKLES] 59 00:02:09,456 --> 00:02:11,588 So what's the big day? 60 00:02:11,588 --> 00:02:14,025 Leah turns 18 on Wednesday. 61 00:02:14,025 --> 00:02:16,352 Ah, congratulations. 62 00:02:16,460 --> 00:02:19,333 [CROWD CHEERING] 63 00:02:19,727 --> 00:02:22,860 [THUMPING DANCE MUSIC PLAYING] 64 00:02:22,860 --> 00:02:25,123 65 00:02:25,123 --> 00:02:27,778 [CROWD CHEERING] 66 00:02:38,485 --> 00:02:42,053 [CROWD CHEERING] 67 00:02:45,371 --> 00:02:47,242 - Oh, sorry. Hi. - Hi. 68 00:02:47,276 --> 00:02:48,843 Hi, I'm Nico! 69 00:02:48,843 --> 00:02:49,974 What's your name? 70 00:02:49,974 --> 00:02:51,106 Leah! 71 00:02:51,106 --> 00:02:52,325 Leah, where are you from? 72 00:02:52,325 --> 00:02:53,630 Rhode Island! 73 00:02:53,630 --> 00:02:56,677 Okay, nice. Would you like to do a shot? 74 00:02:58,374 --> 00:02:59,897 - Yeah! - Yeah? 75 00:03:02,378 --> 00:03:03,379 Oh, my God. 76 00:03:03,379 --> 00:03:06,164 [CROWD CHEERING] 77 00:03:06,164 --> 00:03:13,346 78 00:03:24,487 --> 00:03:26,271 [LAUGHTER] 79 00:03:26,271 --> 00:03:27,490 Yo, that's crazy. 80 00:03:27,490 --> 00:03:29,405 Hey, Zoe! 81 00:03:29,405 --> 00:03:32,495 Nico's taking me swimming to see the, um, 82 00:03:32,495 --> 00:03:34,802 the biolu... [LAUGHS] 83 00:03:34,802 --> 00:03:37,171 [LAUGHING] Bioluminati? 84 00:03:37,182 --> 00:03:39,880 The bioluminescence? 85 00:03:39,957 --> 00:03:41,698 You're not going swimming right now. 86 00:03:41,765 --> 00:03:45,465 Oh, come on, it's a once in a lifetime experience, honestly. 87 00:03:45,465 --> 00:03:47,467 Okay, fine. Whatever, I'm not your mom. 88 00:03:47,467 --> 00:03:51,122 I love Portugal! 89 00:03:51,122 --> 00:03:53,255 ♪ Hey ♪ 90 00:03:53,255 --> 00:03:54,343 ♪ Let's go ♪ 91 00:03:54,343 --> 00:03:55,736 Zoe? 92 00:03:55,736 --> 00:03:57,278 Zoe! 93 00:03:58,216 --> 00:04:00,001 We have to leave. 94 00:04:00,175 --> 00:04:02,177 - Where's Leah? - I don't know. 95 00:04:02,188 --> 00:04:04,397 Uh, she went swimming with Nico. 96 00:04:04,397 --> 00:04:07,356 They went that way. 97 00:04:07,356 --> 00:04:08,705 You let her leave with that guy? 98 00:04:08,705 --> 00:04:11,447 Manuel can only pick us up till midnight, okay? 99 00:04:11,447 --> 00:04:14,407 Chill. She'll be back by then. 100 00:04:14,407 --> 00:04:16,583 ♪ Room to room, just cause a commotion ♪ 101 00:04:16,583 --> 00:04:23,067 ♪ Everybody, yeah, everybody, yeah ♪ 102 00:04:23,067 --> 00:04:26,114 ♪ Stop the rumba, dance to the movement ♪ 103 00:04:26,114 --> 00:04:28,943 [TENSE MUSIC] 104 00:04:28,943 --> 00:04:35,384 105 00:04:35,384 --> 00:04:38,518 [PANTING] 106 00:04:43,131 --> 00:04:44,132 Leah! 107 00:04:46,481 --> 00:04:47,569 Leah! 108 00:04:49,137 --> 00:04:50,399 Leah! 109 00:04:50,399 --> 00:04:57,232 110 00:04:57,232 --> 00:04:58,929 [TATTOO MACHINE BUZZING] 111 00:04:58,929 --> 00:05:00,931 So America. 112 00:05:00,931 --> 00:05:02,106 Where in America? 113 00:05:02,106 --> 00:05:04,500 Los Angeles mostly. 114 00:05:04,500 --> 00:05:06,546 What brings you to Budapest? 115 00:05:06,546 --> 00:05:07,982 Work. 116 00:05:07,982 --> 00:05:09,766 Full-time work? 117 00:05:09,766 --> 00:05:12,073 Maybe. We'll see. 118 00:05:12,073 --> 00:05:13,335 You don't like the job? 119 00:05:13,335 --> 00:05:14,641 No, I like the job. 120 00:05:14,641 --> 00:05:17,600 I just, uh, I like to let things play out. 121 00:05:17,600 --> 00:05:18,906 Until I know it's the right move. 122 00:05:18,906 --> 00:05:21,474 You'll fit right in here. 123 00:05:21,474 --> 00:05:23,301 Yeah? How do you mean? 124 00:05:23,301 --> 00:05:26,783 [TATTOO MACHINE BUZZING] 125 00:05:26,783 --> 00:05:30,308 We were occupied, oppressed for a long time, 126 00:05:30,308 --> 00:05:33,529 so we take things as they come. 127 00:05:33,529 --> 00:05:34,922 Don't overreact, 128 00:05:34,922 --> 00:05:37,446 don't get too excited or too depressed. 129 00:05:37,446 --> 00:05:40,144 We just... 130 00:05:40,144 --> 00:05:42,320 keep going forward. 131 00:05:42,320 --> 00:05:43,539 I'm digging Budapest. 132 00:05:43,539 --> 00:05:46,499 - [LAUGHS] - I really am. [CHUCKLES] 133 00:05:47,436 --> 00:05:49,878 Your job, what do you do? 134 00:05:49,889 --> 00:05:52,156 Oh, I work in sales. 135 00:05:52,156 --> 00:05:53,288 What kind? 136 00:05:53,288 --> 00:05:54,637 Security systems. 137 00:05:54,637 --> 00:05:57,074 [NOTIFICATION CHIMES] 138 00:05:58,728 --> 00:06:01,252 I'm sorry, can you hold on one second? 139 00:06:01,252 --> 00:06:03,733 [SUSPENSEFUL MUSIC] 140 00:06:03,733 --> 00:06:06,562 Zsofia, we got to finish this another time. 141 00:06:06,562 --> 00:06:08,521 Looks like I'm headed to Portugal. 142 00:06:08,521 --> 00:06:13,308 143 00:06:13,308 --> 00:06:15,876 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 144 00:06:15,876 --> 00:06:18,705 [METAL DETECTOR CLICKING] 145 00:06:18,705 --> 00:06:21,708 [HELICOPTER WHIRRING] 146 00:06:21,708 --> 00:06:28,889 147 00:06:29,629 --> 00:06:30,891 Hey. 148 00:06:30,891 --> 00:06:33,328 We're looking for Leah Cardwell, 17, 149 00:06:33,328 --> 00:06:35,722 recently graduated from St. Anne's Academy, 150 00:06:35,722 --> 00:06:37,158 a private school in Rhode Island. 151 00:06:37,158 --> 00:06:38,855 She was staying at Azure Sands Resort 152 00:06:38,855 --> 00:06:41,541 with her mom and two friends on a senior trip. 153 00:06:41,552 --> 00:06:42,945 How long has she been missing now? 154 00:06:42,956 --> 00:06:44,165 A little over ten hours. 155 00:06:44,165 --> 00:06:45,862 Anything yet that looks like foul play? 156 00:06:45,862 --> 00:06:47,603 All we know is that her purse and mobile phone 157 00:06:47,603 --> 00:06:50,258 were found on the beach and there was alcohol involved. 158 00:06:50,258 --> 00:06:51,651 A witness said she was getting trolleyed 159 00:06:51,651 --> 00:06:52,869 at the beach party here last night, 160 00:06:52,869 --> 00:06:54,567 which is when she was last seen. 161 00:06:54,567 --> 00:06:56,438 This is our local contact. 162 00:06:56,438 --> 00:06:58,222 Hi, Detective Letícia Santos. 163 00:06:58,222 --> 00:07:00,442 We may have a person of interest. 164 00:07:00,442 --> 00:07:03,227 Leah went swimming with an unidentified adult male 165 00:07:03,227 --> 00:07:04,402 who goes by Nico. 166 00:07:04,402 --> 00:07:05,839 Any CCTV around here 167 00:07:05,839 --> 00:07:07,231 or was the party more off the radar? 168 00:07:07,231 --> 00:07:08,493 Off the radar. 169 00:07:08,504 --> 00:07:10,114 Okay, let's get credit card receipts, 170 00:07:10,321 --> 00:07:11,758 interviews of waitstaff, 171 00:07:11,758 --> 00:07:14,151 and trying to identify any attendees. 172 00:07:14,151 --> 00:07:16,182 - Of course. - Anything off Leah's phone yet? 173 00:07:16,193 --> 00:07:18,238 Yeah, 15 unread texts from her mom. 174 00:07:18,416 --> 00:07:22,420 She was acting as the girls' chaperone, apparently. 175 00:07:22,420 --> 00:07:24,074 Who called the press? 176 00:07:24,074 --> 00:07:25,119 The mom did. 177 00:07:25,119 --> 00:07:26,182 Isn't it a little soon for that? 178 00:07:26,193 --> 00:07:27,817 We got to control what information gets out there. 179 00:07:27,817 --> 00:07:29,732 Well, she insisted against our wishes. 180 00:07:29,732 --> 00:07:31,299 All right. 181 00:07:31,299 --> 00:07:34,737 [HELICOPTER WHIRRING] 182 00:07:34,737 --> 00:07:36,391 Her name is Leah Cardwell. 183 00:07:36,391 --> 00:07:39,275 And I'm never gonna stop looking for her, okay? 184 00:07:39,286 --> 00:07:41,124 So we're gonna get... okay. Thank you. 185 00:07:41,135 --> 00:07:43,659 - Hold on. - [REPORTERS CHATTERING] 186 00:07:43,890 --> 00:07:44,978 FBI? 187 00:07:44,989 --> 00:07:46,338 Yeah, that's right. 188 00:07:46,349 --> 00:07:48,664 Agent Mitchell. This is Agent Vo. 189 00:07:48,664 --> 00:07:51,101 Do you know anything about this guy she was with, this Nico? 190 00:07:51,101 --> 00:07:53,060 No. She's never been to Portugal. 191 00:07:53,060 --> 00:07:54,365 Do you have any reason to believe 192 00:07:54,365 --> 00:07:55,497 she would have ran off with him voluntarily? 193 00:07:55,497 --> 00:07:57,238 No, that is not Leah. 194 00:07:57,238 --> 00:07:58,892 And she hasn't contacted her friends. 195 00:07:58,892 --> 00:08:01,111 And... and Olivia said that she found her purse on the beach. 196 00:08:01,111 --> 00:08:04,201 And you haven't received any kind of ransom note? 197 00:08:04,201 --> 00:08:06,551 Oh, my God, do you... do you think she was kidnapped? 198 00:08:06,551 --> 00:08:07,814 Listen, we don't know yet. 199 00:08:07,814 --> 00:08:09,293 We're just starting from scratch here, 200 00:08:09,293 --> 00:08:11,469 so we got to exhaust every possible scenario, right? 201 00:08:11,469 --> 00:08:12,906 So if you don't mind, 202 00:08:12,906 --> 00:08:14,385 we need access to your phone and your email, okay? 203 00:08:14,385 --> 00:08:16,213 Just in case the request does come through. 204 00:08:16,213 --> 00:08:17,215 Okay. 205 00:08:17,226 --> 00:08:18,901 Did you know the girls were at the party? 206 00:08:18,912 --> 00:08:20,304 No, they lied to me. 207 00:08:20,304 --> 00:08:22,829 I mean, they're teenagers. That's what they do. 208 00:08:22,829 --> 00:08:25,266 Has anything like this happened before with Leah? 209 00:08:25,266 --> 00:08:27,790 - What do you mean? - Staying out late, possibly all night, 210 00:08:27,790 --> 00:08:29,662 maybe making up a story on the other side of it? 211 00:08:29,662 --> 00:08:32,969 No, never. 212 00:08:32,969 --> 00:08:34,870 Just hang in there. Try to stay calm. 213 00:08:34,881 --> 00:08:36,270 We're gonna be in contact. Okay? 214 00:08:36,281 --> 00:08:37,495 Constant contact. 215 00:08:37,495 --> 00:08:39,715 Constant contact, absolutely. 216 00:08:39,715 --> 00:08:42,413 [SIGHS] 217 00:08:42,413 --> 00:08:46,026 Leah's mom said that you lied about the beach party. 218 00:08:46,026 --> 00:08:48,332 It was Zoe's idea. I... I didn't want to go. 219 00:08:48,332 --> 00:08:50,813 Look, at least I stuck to virgin piña coladas. 220 00:08:50,813 --> 00:08:54,382 When did you last see Leah? 221 00:08:54,382 --> 00:08:55,404 With Nico. 222 00:08:55,415 --> 00:08:57,722 And Zoe and whatever random guy she was with. 223 00:08:58,038 --> 00:08:59,822 I went to the bathroom and there was a huge line 224 00:08:59,822 --> 00:09:02,042 and by the time I got back, 225 00:09:02,042 --> 00:09:04,174 Zoe told me that Leah went swimming with Nico. 226 00:09:04,174 --> 00:09:06,786 And I'm like, seriously, in her state? 227 00:09:06,786 --> 00:09:09,049 So that's when I went looking for her and I found her purse. 228 00:09:09,049 --> 00:09:11,921 Did this Nico happen to mention a surname? 229 00:09:11,921 --> 00:09:13,096 Where he was from? 230 00:09:13,096 --> 00:09:14,619 No, I... 231 00:09:14,619 --> 00:09:15,969 I don't know. He was a local. 232 00:09:15,969 --> 00:09:17,405 I'm assuming, I mean, with the accent. 233 00:09:17,405 --> 00:09:19,015 What about the other guy, the one Zoe was with? 234 00:09:19,015 --> 00:09:20,998 I... I don't know, okay? Ask Zoe. 235 00:09:21,009 --> 00:09:24,891 He was... he was like a surfer-looking guy, Australian. 236 00:09:24,891 --> 00:09:28,372 [SOMBER MUSIC] 237 00:09:28,372 --> 00:09:31,549 [SIGHS] 238 00:09:31,549 --> 00:09:33,029 Olivia. 239 00:09:33,029 --> 00:09:35,196 Did something really bad... 240 00:09:35,207 --> 00:09:36,861 happen... happen to Leah? 241 00:09:37,033 --> 00:09:38,861 Because you can tell me. 242 00:09:38,861 --> 00:09:40,341 We don't know yet. 243 00:09:42,604 --> 00:09:43,823 I wish that Mindy would have just let us 244 00:09:43,823 --> 00:09:46,303 have a couple drinks during the trip. 245 00:09:46,453 --> 00:09:48,049 - Why? - Well, because Leah tried 246 00:09:48,060 --> 00:09:49,627 to make up for it last night. 247 00:09:49,785 --> 00:09:51,091 She got really drunk. 248 00:09:53,093 --> 00:09:55,312 Was Nico drunk, too? 249 00:09:55,312 --> 00:09:57,750 Not super drunk. 250 00:09:57,750 --> 00:09:59,186 [SIGHS] 251 00:09:59,186 --> 00:10:02,102 He was more feeding her drinks. 252 00:10:02,102 --> 00:10:05,670 And he was stepping away and checking his phone. 253 00:10:05,670 --> 00:10:08,021 It... it was shady, you know? 254 00:10:10,110 --> 00:10:11,807 I was drunk, too, okay? 255 00:10:11,807 --> 00:10:13,287 So I didn't really have my guard up. 256 00:10:13,287 --> 00:10:15,376 - Okay. - So why is everyone blaming me? 257 00:10:15,376 --> 00:10:17,284 - Who's blaming you? - Leah's mom. 258 00:10:17,295 --> 00:10:19,863 Okay, hey, just calm down for a second. 259 00:10:19,946 --> 00:10:22,470 She's worked up, she's upset, she's not thinking straight. 260 00:10:22,470 --> 00:10:23,993 Yeah, but I'm upset too. 261 00:10:23,993 --> 00:10:25,647 And for Mindy to blame me? 262 00:10:25,647 --> 00:10:26,822 I'm not. 263 00:10:26,822 --> 00:10:28,215 Okay? 264 00:10:28,215 --> 00:10:29,607 Hey, hey. 265 00:10:29,607 --> 00:10:33,089 I'm not blaming you, and I do this for a living. 266 00:10:33,089 --> 00:10:35,831 Just take a breath. 267 00:10:35,831 --> 00:10:39,008 [BREATHES DEEPLY] 268 00:10:40,662 --> 00:10:42,359 Now, describe Nico. 269 00:10:44,231 --> 00:10:46,929 The hottest guy at the party, basically. 270 00:10:46,929 --> 00:10:49,671 More of a physical description? 271 00:10:49,671 --> 00:10:52,935 Tan, fit, shaggy hair. 272 00:10:52,935 --> 00:10:55,459 Height, weight, scars, tattoos, 273 00:10:55,459 --> 00:10:56,939 facial hair, clothing description? 274 00:10:56,939 --> 00:10:58,506 [SIGHS] I don't know. 275 00:10:58,506 --> 00:11:01,248 I was more focused on the guy I was with. 276 00:11:01,248 --> 00:11:04,686 Olivia said he was shady. 277 00:11:04,686 --> 00:11:05,905 You pick up on that? 278 00:11:05,905 --> 00:11:07,645 Olivia is overprotective. 279 00:11:07,645 --> 00:11:10,648 And a little jealous sometimes if no one's flirting with her. 280 00:11:10,648 --> 00:11:16,132 And the guy you were with, tell me about him. 281 00:11:16,132 --> 00:11:18,961 Dominic from Australia. 282 00:11:18,961 --> 00:11:22,312 He smelled like suntan oil and cigarettes. 283 00:11:22,312 --> 00:11:24,880 We made out, but when Olivia came back from the beach 284 00:11:24,880 --> 00:11:28,275 freaking out, we left and started searching for Leah. 285 00:11:28,275 --> 00:11:30,494 Did you take any photos or videos from the party? 286 00:11:30,494 --> 00:11:32,845 Because I noticed you're fairly active on social media. 287 00:11:32,845 --> 00:11:33,861 Oh, my God. 288 00:11:33,872 --> 00:11:36,004 I... I might have a video of Nico. 289 00:11:36,239 --> 00:11:38,763 [SUSPENSEFUL MUSIC] 290 00:11:38,763 --> 00:11:40,722 [INDISTINCT CHATTER ON PHONE] 291 00:11:40,722 --> 00:11:43,594 Yes. There. That's him. 292 00:11:49,426 --> 00:11:52,038 I just want to understand how you let this happen. 293 00:11:52,038 --> 00:11:53,909 Craig, listen to me! She is almost an adult! 294 00:11:53,909 --> 00:11:55,950 - You have not been around. - Do you know what this is, Mindy? 295 00:11:55,961 --> 00:11:57,086 - Do you know what it is? - What? 296 00:11:57,086 --> 00:11:59,274 - It's parental neglect. - What? 297 00:11:59,534 --> 00:12:01,841 - "What?" - What are you talking about? 298 00:12:02,048 --> 00:12:05,007 Leah's dad, Mindy's ex, just arrived. 299 00:12:05,007 --> 00:12:06,269 They lied to me, Craig. 300 00:12:06,269 --> 00:12:07,575 Oh, so it's their fault? 301 00:12:07,575 --> 00:12:08,837 While you were at the pool 302 00:12:08,837 --> 00:12:09,882 throwing drinks back with some local dude? 303 00:12:09,882 --> 00:12:10,883 - No, I... - Yeah, Mindy. 304 00:12:10,883 --> 00:12:12,928 - I heard about that. - Guys. This isn't the time or the place. 305 00:12:12,928 --> 00:12:14,887 Let's go for a walk. 306 00:12:18,151 --> 00:12:19,848 Agent Wes Mitchell with the FBI. 307 00:12:19,848 --> 00:12:20,936 Craig Cardwell. 308 00:12:20,936 --> 00:12:22,242 I jumped on the first flight I could. 309 00:12:22,242 --> 00:12:24,244 - Is there any news? - I'm sorry, not yet. 310 00:12:24,244 --> 00:12:26,768 Look, I don't know what the hell happened here. 311 00:12:26,768 --> 00:12:30,554 But you should know up front my ex-wife Mindy's crazy. 312 00:12:30,766 --> 00:12:33,465 Like, capable of anything crazy. 313 00:12:33,476 --> 00:12:35,385 Is this a clinical diagnosis, 314 00:12:35,385 --> 00:12:37,257 or is this more of an ex-husband take? 315 00:12:37,257 --> 00:12:38,562 You seem like a trained investigator. 316 00:12:38,562 --> 00:12:41,478 I'll let you determine that. [PHONE RINGING] 317 00:12:41,478 --> 00:12:42,653 I'm sorry. I got to take this. 318 00:12:42,653 --> 00:12:44,786 Just sit tight, okay? 319 00:12:44,786 --> 00:12:46,483 [TENSE MUSIC] 320 00:12:46,483 --> 00:12:47,622 [PHONE CHIMES] 321 00:12:47,632 --> 00:12:49,051 Hey. Anything? 322 00:12:49,051 --> 00:12:51,097 Enhanced Nico's image from Zoe's video, 323 00:12:51,097 --> 00:12:53,926 cross-referenced it with the Portuguese National Identity Database 324 00:12:53,926 --> 00:12:55,797 and their Criminal Offender Database. 325 00:12:55,797 --> 00:13:00,584 Real name is Duarte de Sousa, 26, Portuguese national, 326 00:13:00,584 --> 00:13:03,457 has priors for theft, battery, disorderly conduct, 327 00:13:03,457 --> 00:13:06,329 lives in town, and works at the local marina. 328 00:13:09,028 --> 00:13:10,105 [NOTIFICATION CHIMES] 329 00:13:10,116 --> 00:13:12,770 [GROANS] Never date someone you work with. 330 00:13:12,770 --> 00:13:15,773 Oh, I take it a step further and avoid dating altogether. 331 00:13:15,773 --> 00:13:18,463 So I throw myself into my work. 332 00:13:18,474 --> 00:13:19,692 Speaking of. 333 00:13:19,770 --> 00:13:22,599 Duarte de Sousa? [SPEAKING PORTUGUESE] 334 00:13:22,693 --> 00:13:24,782 In English. 335 00:13:24,782 --> 00:13:26,132 Okay. 336 00:13:28,003 --> 00:13:30,832 You recognize this girl? 337 00:13:30,832 --> 00:13:32,965 Yeah, that's, uh, Leah. 338 00:13:32,965 --> 00:13:34,836 I met her at, uh, the beach party. 339 00:13:34,836 --> 00:13:37,143 Any idea where she is? 340 00:13:37,143 --> 00:13:39,101 She didn't show up to her hotel last night 341 00:13:39,101 --> 00:13:41,625 and you were the last person she was seen with. 342 00:13:41,625 --> 00:13:42,800 Did something happen? 343 00:13:42,800 --> 00:13:43,976 You tell us. 344 00:13:43,976 --> 00:13:45,107 [SCOFFS] I don't know. 345 00:13:45,107 --> 00:13:47,066 Um, we were walking on the beach 346 00:13:47,066 --> 00:13:48,806 and she kept trying to hook up with me, 347 00:13:48,806 --> 00:13:50,547 so I asked her how old she was. 348 00:13:50,547 --> 00:13:53,463 She said 17 and I said, no, thank you. 349 00:13:53,463 --> 00:13:57,467 Then she got upset and I left. 350 00:13:57,467 --> 00:14:00,557 Age of consent is 14 here in Portugal. 351 00:14:00,557 --> 00:14:03,647 But I have a hunch that you know that. 352 00:14:03,647 --> 00:14:04,779 Okay. 353 00:14:04,779 --> 00:14:06,389 Fine, you don't believe me? 354 00:14:06,389 --> 00:14:10,785 Go ask the guy who's working at the pizzeria, Jordanos. 355 00:14:10,785 --> 00:14:11,960 Right after I left Leah, 356 00:14:11,960 --> 00:14:14,136 I crossed the street and I got a slice. 357 00:14:14,136 --> 00:14:15,224 And after that, I went dancing 358 00:14:15,224 --> 00:14:19,054 at the Club... Club Inferno. 359 00:14:19,054 --> 00:14:20,882 Go ahead, ask... ask the bouncer. 360 00:14:20,882 --> 00:14:23,841 [TENSE MUSIC] 361 00:14:23,841 --> 00:14:25,321 362 00:14:25,321 --> 00:14:27,280 We pulled security footage from the two locations. 363 00:14:27,280 --> 00:14:29,325 Duarte's alibi checks out. 364 00:14:29,325 --> 00:14:31,327 Zoe saw Duarte and Leah leave the bonfire 365 00:14:31,327 --> 00:14:32,850 just before 11:50 p.m. 366 00:14:32,850 --> 00:14:35,810 At 11:57 p.m., Duarte entered the pizzeria. 367 00:14:35,810 --> 00:14:37,594 He finished eating at 12:14 a.m. 368 00:14:37,594 --> 00:14:39,509 and went directly to Club Inferno. 369 00:14:39,509 --> 00:14:40,728 Bouncer confirmed he never left 370 00:14:40,728 --> 00:14:42,556 until 3:00 a.m. when they closed. 371 00:14:42,556 --> 00:14:45,472 Can I get playback from the pizzeria clip again? 372 00:14:45,472 --> 00:14:46,624 Yeah. 373 00:14:48,301 --> 00:14:53,219 Okay, and pause it right there. 374 00:14:53,219 --> 00:14:55,003 How many cameras are in this place? 375 00:14:55,003 --> 00:14:56,946 - Just that one. - It's like he knew that. 376 00:14:56,957 --> 00:14:59,094 And here he is, standing there like he's in a cologne ad. 377 00:14:59,094 --> 00:15:01,227 Nailing down his alibi. 378 00:15:01,227 --> 00:15:02,402 There was a seven-minute window 379 00:15:02,402 --> 00:15:03,707 where he was alone with Leah. 380 00:15:03,707 --> 00:15:05,187 That's not a lot of time to have done anything. 381 00:15:05,187 --> 00:15:07,146 Unless he was working with somebody else. 382 00:15:07,146 --> 00:15:08,886 Guys. 383 00:15:08,886 --> 00:15:10,584 They found Leah. 384 00:15:10,584 --> 00:15:13,587 [TENSE MUSIC] 385 00:15:13,587 --> 00:15:19,419 386 00:15:21,093 --> 00:15:23,878 Leah? I'm Agent Vo. 387 00:15:24,639 --> 00:15:26,743 Agent Mitchell. 388 00:15:27,674 --> 00:15:28,919 [SIGHS] 389 00:15:28,929 --> 00:15:30,721 Are you okay? 390 00:15:30,732 --> 00:15:32,647 Uh, yeah, I guess. 391 00:15:32,647 --> 00:15:35,911 I am so sorry that you went through this. 392 00:15:35,911 --> 00:15:38,131 Can you tell us what happened? 393 00:15:38,131 --> 00:15:41,830 Uh, I... I was on the beach. 394 00:15:41,830 --> 00:15:43,701 And a man came up to me with a gun. 395 00:15:43,701 --> 00:15:45,791 He put a bag over my head, 396 00:15:45,791 --> 00:15:49,577 zip-tied my hands, and dragged me onto a boat. 397 00:15:49,577 --> 00:15:50,717 What did he look like? 398 00:15:50,728 --> 00:15:51,884 I don't know, I don't know. 399 00:15:51,884 --> 00:15:54,060 He had a ski mask on. 400 00:15:54,060 --> 00:15:56,105 [SIGHS] Can you describe the boat? 401 00:15:56,105 --> 00:15:57,280 It wasn't that big. 402 00:15:57,280 --> 00:16:00,588 And we... we rocked around a lot. 403 00:16:00,588 --> 00:16:02,459 I could hear the... 404 00:16:02,459 --> 00:16:03,983 like, the water right next to me. 405 00:16:03,983 --> 00:16:06,376 [APPREHENSIVE MUSIC] 406 00:16:06,616 --> 00:16:08,776 You okay to keep going? 407 00:16:09,771 --> 00:16:12,252 After, um... 408 00:16:12,252 --> 00:16:16,343 10, maybe... maybe 15 minutes... 409 00:16:16,343 --> 00:16:18,345 we... we got to a dock 410 00:16:18,345 --> 00:16:20,521 and he put me in the trunk of a car. 411 00:16:20,521 --> 00:16:23,480 He said he would kill me if I tried to escape. 412 00:16:23,480 --> 00:16:26,179 Did he speak English? Accent? 413 00:16:26,179 --> 00:16:29,573 Accent. Yeah, he was Portuguese. 414 00:16:29,573 --> 00:16:32,968 We drove for what felt like an hour or so. 415 00:16:32,968 --> 00:16:35,449 I'm not sure. I'd been drinking. 416 00:16:35,819 --> 00:16:38,191 - Mm. - And I heard a garage door, 417 00:16:38,191 --> 00:16:41,368 um, and he took me up some stairs. 418 00:16:41,368 --> 00:16:43,849 But at the top, there was this, um, 419 00:16:43,849 --> 00:16:47,243 this beep, like when you use a hotel key card. 420 00:16:47,243 --> 00:16:52,205 And then he handcuffed me to a pole. 421 00:16:52,205 --> 00:16:55,208 And there was a train that was passing by. 422 00:16:55,208 --> 00:16:56,383 I tried to keep count to see if it was 423 00:16:56,383 --> 00:16:57,645 on some sort of schedule, 424 00:16:57,645 --> 00:17:00,474 but I got so nervous that I lost track. 425 00:17:00,474 --> 00:17:03,085 Anything else about the room you were in? 426 00:17:03,085 --> 00:17:04,782 When he let me have a bathroom break, 427 00:17:04,782 --> 00:17:08,395 I would take my blindfold off, and, um... 428 00:17:08,395 --> 00:17:10,708 and there was this wallpaper with... 429 00:17:10,719 --> 00:17:14,723 with cheetahs and red lights. 430 00:17:14,836 --> 00:17:17,360 A huge Jacuzzi. 431 00:17:17,502 --> 00:17:20,581 Oh, yeah, I, uh... 432 00:17:20,581 --> 00:17:23,671 I took off my... my wristband from the party 433 00:17:23,671 --> 00:17:26,239 and I hid it in the toilet tank. 434 00:17:26,239 --> 00:17:29,938 In case anyone ever needed it for... 435 00:17:30,091 --> 00:17:31,489 evidence. 436 00:17:32,419 --> 00:17:34,856 Is the guy you were hanging out with? 437 00:17:34,856 --> 00:17:37,163 Yeah, Nico. 438 00:17:37,163 --> 00:17:39,121 His real name is Duarte de Sousa. 439 00:17:39,121 --> 00:17:40,427 Was he involved? 440 00:17:40,427 --> 00:17:42,908 No, no, he's... he ditched me on the beach. 441 00:17:43,074 --> 00:17:45,989 How soon after he left did the other man take you? 442 00:17:48,130 --> 00:17:51,351 I... I don't know, a minute maybe? 443 00:17:51,351 --> 00:17:54,006 Leah, I have to ask, and if you don't feel comfortable answering, 444 00:17:54,006 --> 00:17:55,790 you can just tell me. 445 00:17:55,790 --> 00:17:57,966 But your kidnapper, did he touch you in any way? 446 00:17:57,966 --> 00:17:59,098 No. 447 00:17:59,098 --> 00:18:02,144 No, he never did anything like that. 448 00:18:02,144 --> 00:18:03,580 How did you escape? 449 00:18:07,604 --> 00:18:08,977 I didn't. 450 00:18:10,429 --> 00:18:11,691 He let me go. 451 00:18:13,503 --> 00:18:14,852 He heard my mom on the news 452 00:18:14,852 --> 00:18:17,420 saying that she would never stop looking for me. 453 00:18:17,420 --> 00:18:18,987 Just let you walk out the door? 454 00:18:19,153 --> 00:18:22,156 He put me back in the trunk and we drove. 455 00:18:22,167 --> 00:18:26,125 And he pulled over, 456 00:18:26,125 --> 00:18:28,344 cut my ties, but left my hood on, 457 00:18:28,344 --> 00:18:31,217 told me to count to 100, then take my hood off. 458 00:18:31,217 --> 00:18:33,088 He drove away. 459 00:18:33,088 --> 00:18:34,916 That's what I did. 460 00:18:38,715 --> 00:18:40,500 Your parents are here. 461 00:18:41,662 --> 00:18:43,194 Oh, God. 462 00:18:43,789 --> 00:18:46,803 Oh, my baby. [SOBBING] Oh! 463 00:18:47,004 --> 00:18:48,179 I'm sorry. I'm so sorry. 464 00:18:48,190 --> 00:18:50,018 - No. - I'm so sorry. 465 00:18:50,018 --> 00:18:52,673 No, that doesn't matter. Are you okay? Are you okay? 466 00:18:52,673 --> 00:18:54,892 We're just glad you're safe now. 467 00:18:55,039 --> 00:18:56,312 Can you give us a moment, please? 468 00:18:56,323 --> 00:18:57,368 Hey, Leah. 469 00:18:57,379 --> 00:18:58,853 You've been very brave. 470 00:18:58,853 --> 00:18:59,941 Thank you for your help. 471 00:19:02,378 --> 00:19:06,992 [SPEAKING PORTUGUESE] 472 00:19:06,992 --> 00:19:08,602 Who found her? 473 00:19:08,602 --> 00:19:12,867 Adelina Silva, 55 years old, no criminal record. 474 00:19:12,867 --> 00:19:15,625 Saw Leah walking on the side of the road two kilometers away. 475 00:19:15,636 --> 00:19:17,350 She picked her up, called it in to us. 476 00:19:17,350 --> 00:19:19,482 She's available for re-contact if necessary. 477 00:19:22,485 --> 00:19:24,139 Are we believing this? 478 00:19:24,139 --> 00:19:29,536 479 00:19:29,902 --> 00:19:31,860 We'll keep you in the loop. 480 00:19:34,454 --> 00:19:37,065 So there was no physical or sexual assault, 481 00:19:37,065 --> 00:19:38,675 no robbery, no ransom, 482 00:19:38,675 --> 00:19:40,373 and the kidnapper went through all of this, 483 00:19:40,373 --> 00:19:42,244 but caved when he saw her mom on TV 484 00:19:42,244 --> 00:19:43,811 say that she was coming for him? 485 00:19:43,811 --> 00:19:46,248 For what it's worth, Leah got into Amherst College 486 00:19:46,248 --> 00:19:48,729 but had it rescinded when she was caught lying on her essay. 487 00:19:48,729 --> 00:19:51,036 Claims she did some volunteer work that never happened 488 00:19:51,036 --> 00:19:52,211 and that's why she's going 489 00:19:52,211 --> 00:19:53,821 to the University of Rhode Island instead. 490 00:19:53,821 --> 00:19:55,083 We should make sure that we're devoting 491 00:19:55,083 --> 00:19:56,171 our resources properly. 492 00:19:56,171 --> 00:19:57,520 If this is made up, 493 00:19:57,520 --> 00:20:00,480 that hurts a lot of people, Leah included. 494 00:20:00,686 --> 00:20:03,178 My sister was kidnapped and she's still going to therapy. 495 00:20:03,178 --> 00:20:06,747 I mean, you don't get to just cry wolf on these things. 496 00:20:06,747 --> 00:20:08,531 Okay, let's just all take a step back here. 497 00:20:08,531 --> 00:20:09,967 Leah's statement is a bit odd, 498 00:20:09,967 --> 00:20:11,578 but everything she said could be technically true. 499 00:20:11,578 --> 00:20:13,319 We're in agreement, but shouldn't we be damn sure? 500 00:20:13,442 --> 00:20:14,530 We should. 501 00:20:14,541 --> 00:20:15,756 We need to talk to her. 502 00:20:15,756 --> 00:20:17,410 Well, she is still a minor until tomorrow, 503 00:20:17,410 --> 00:20:20,065 so we will need parental approval. 504 00:20:20,399 --> 00:20:21,675 Let me get this straight. 505 00:20:21,675 --> 00:20:23,068 - You guys came in to help. - Ma'am. 506 00:20:23,068 --> 00:20:24,852 No, no, no. Let me finish. 507 00:20:24,852 --> 00:20:26,549 And this help is coming in the form 508 00:20:26,549 --> 00:20:28,551 of accusing my daughter of lying? 509 00:20:28,551 --> 00:20:29,683 We are looking for clarification. 510 00:20:29,683 --> 00:20:31,206 - That is it. - [SCOFFS] 511 00:20:31,206 --> 00:20:32,860 Okay, the rest of the team, they are still pursuing 512 00:20:32,860 --> 00:20:35,210 the kidnapping investigation as we speak. 513 00:20:35,210 --> 00:20:37,560 Now, if this is a fabrication and it catches fire, 514 00:20:37,560 --> 00:20:39,823 it could follow Leah around for the rest of her life. 515 00:20:39,823 --> 00:20:41,434 We'd like to prevent that from happening. 516 00:20:41,434 --> 00:20:43,044 If she's telling the truth, 517 00:20:43,044 --> 00:20:44,350 we're gonna scour the Earth looking for whoever did this. 518 00:20:44,350 --> 00:20:46,265 That's a promise. 519 00:20:46,265 --> 00:20:48,963 No one's talking to Leah until my attorney flies in. 520 00:20:48,963 --> 00:20:50,878 I don't know why you're being resistant to this. 521 00:20:50,878 --> 00:20:52,880 Because she's been through too much. 522 00:20:52,880 --> 00:20:55,317 No one is blaming you for letting them go to the party. 523 00:20:55,317 --> 00:20:57,972 [SCOFFS] You are, clearly. 524 00:20:57,972 --> 00:21:00,148 Do you need both our approval or just one of us? 525 00:21:00,230 --> 00:21:01,492 Just one. 526 00:21:01,503 --> 00:21:02,635 Then you have it. 527 00:21:10,291 --> 00:21:12,380 Find an apartment yet? 528 00:21:12,380 --> 00:21:13,903 Not yet. 529 00:21:13,903 --> 00:21:15,513 I emailed you those listings. 530 00:21:15,513 --> 00:21:17,820 I mean, apartments get snatched up real quick in Budapest. 531 00:21:17,820 --> 00:21:20,090 Yeah, I'm working on it. 532 00:21:20,335 --> 00:21:23,207 Hey, Leah. How you holding up? 533 00:21:23,434 --> 00:21:25,697 Um, better, thanks. 534 00:21:25,697 --> 00:21:28,134 Did you catch him? 535 00:21:28,134 --> 00:21:30,180 Not yet. 536 00:21:30,180 --> 00:21:31,747 Have a seat? 537 00:21:36,360 --> 00:21:39,145 So have you reviewed my report of your statement? 538 00:21:39,145 --> 00:21:40,280 I have, yeah. 539 00:21:40,291 --> 00:21:42,771 Is there anything you want to add or amend 540 00:21:42,888 --> 00:21:44,629 now that you've had time to think about it? 541 00:21:44,629 --> 00:21:46,805 Yeah, just one thing. Um... 542 00:21:46,911 --> 00:21:48,635 I told you guys at the time 543 00:21:48,646 --> 00:21:50,494 that it was cheetahs on the bathroom wallpaper, 544 00:21:50,505 --> 00:21:52,398 but I'm pretty certain that it was tigers. 545 00:21:52,409 --> 00:21:55,194 I don't know if that makes a difference. 546 00:21:56,701 --> 00:22:00,248 Leah, I've investigated quite a few of these cases. 547 00:22:00,259 --> 00:22:04,127 And there's a percentage that... 548 00:22:04,127 --> 00:22:06,782 maybe isn't exactly what people claim. 549 00:22:06,782 --> 00:22:08,653 [SOFT TENSE MUSIC] 550 00:22:08,653 --> 00:22:10,133 Do you think I'm making this up? 551 00:22:10,133 --> 00:22:12,788 I am just double-checking. That is part of my job. 552 00:22:12,788 --> 00:22:15,312 Look, there are elements to this case 553 00:22:15,312 --> 00:22:16,835 that aren't exactly consistent 554 00:22:16,835 --> 00:22:19,360 with the vast majority of abductions. 555 00:22:19,360 --> 00:22:22,493 [SIGHS] 556 00:22:22,493 --> 00:22:24,800 Okay, fine. 557 00:22:24,800 --> 00:22:26,454 Don't believe me. I just want to go home. 558 00:22:26,454 --> 00:22:27,646 Hey, Leah, 559 00:22:27,657 --> 00:22:30,573 I'm the one that wanted to clarify, not Agent Vo. 560 00:22:30,762 --> 00:22:32,068 Okay? It was my idea. 561 00:22:32,068 --> 00:22:34,679 So if you want to get pissed at somebody, you get pissed at me. 562 00:22:36,377 --> 00:22:38,814 I already told you everything that happened to me. 563 00:22:38,814 --> 00:22:41,991 - That's all I can do. - Okay. 564 00:22:42,126 --> 00:22:44,232 - Then that's all you need to say. - Is it? 565 00:22:44,243 --> 00:22:46,463 Because I said it before, and yet, here you are. 566 00:22:46,474 --> 00:22:52,131 567 00:22:52,131 --> 00:22:54,656 We had to ask. 568 00:22:57,789 --> 00:22:59,095 You know, when I was 14, 569 00:22:59,095 --> 00:23:01,489 we lived in this on-base housing at Fort Bragg. 570 00:23:01,489 --> 00:23:05,667 And there was this landscaping guy who kept following me. 571 00:23:05,667 --> 00:23:08,626 And would say a lot of inappropriate comments. 572 00:23:08,626 --> 00:23:10,715 And I felt unsafe, so I go to my parents, 573 00:23:10,715 --> 00:23:13,109 thinking they'd come to my defense. 574 00:23:13,109 --> 00:23:17,069 And they said I was overreacting. 575 00:23:17,069 --> 00:23:20,899 Said I was watching too many R-rated movies lately. [SCOFFS] 576 00:23:23,337 --> 00:23:27,036 And now here I am doing what they did to me. 577 00:23:27,036 --> 00:23:33,999 578 00:23:36,141 --> 00:23:37,751 [KEYBOARD CLICKING] 579 00:23:37,751 --> 00:23:39,101 [SIGHS] 580 00:23:46,098 --> 00:23:48,433 Tank, come. 581 00:23:49,687 --> 00:23:51,472 We found a location that matches the description 582 00:23:51,472 --> 00:23:52,603 of where Leah was being held. 583 00:23:52,603 --> 00:23:53,996 It's a love motel. 584 00:23:53,996 --> 00:23:56,477 Aren't all hotels love motels? 585 00:23:56,477 --> 00:23:58,696 These are a little more specific. 586 00:23:58,696 --> 00:24:00,089 Themed rooms are connected to parking garages 587 00:24:00,089 --> 00:24:02,178 so guests can enter and exit without being seen. 588 00:24:02,178 --> 00:24:04,137 Typically used by people who want privacy 589 00:24:04,137 --> 00:24:07,357 for, you know, spontaneous encounters. 590 00:24:07,357 --> 00:24:09,185 There are three love motels 591 00:24:09,185 --> 00:24:12,493 within two hours of the location Leah was abducted. 592 00:24:12,493 --> 00:24:13,521 Huh. 593 00:24:13,532 --> 00:24:14,963 Overlay Portugal's train routes. 594 00:24:14,974 --> 00:24:16,017 Mm-hmm. 595 00:24:16,028 --> 00:24:18,107 [SUSPENSEFUL MUSIC] 596 00:24:18,107 --> 00:24:21,154 One's directly across the street from an active track. 597 00:24:22,720 --> 00:24:24,766 Uh, Tate? 598 00:24:27,698 --> 00:24:28,961 Good boy. 599 00:24:32,818 --> 00:24:34,820 112 sounds like your description. 600 00:24:34,820 --> 00:24:36,734 Last guest checked out about noon. 601 00:24:36,734 --> 00:24:38,998 How many times have you rented the room since last night? 602 00:24:38,998 --> 00:24:41,957 Three times. Look, we only clean sheets and trash cans, 603 00:24:41,957 --> 00:24:44,133 so be careful what you touch, know what I mean? 604 00:24:44,133 --> 00:24:45,918 - Thanks for the warning. - All right. 605 00:24:45,918 --> 00:24:47,603 - Any cameras? - No. 606 00:24:47,614 --> 00:24:49,834 This establishment is designed for privacy. 607 00:24:49,965 --> 00:24:51,880 Men don't want their wives to find out 608 00:24:51,880 --> 00:24:54,143 they're hiding miúda da rua down the road. 609 00:24:54,143 --> 00:24:57,016 Another reason I'll never be married. 610 00:24:57,016 --> 00:25:04,023 611 00:25:07,287 --> 00:25:08,799 FBI! 612 00:25:18,719 --> 00:25:20,939 Leah said she was cuffed to a metal pole? 613 00:25:20,950 --> 00:25:22,282 Yep. 614 00:25:25,522 --> 00:25:27,568 Clear. 615 00:25:43,913 --> 00:25:46,002 Leah's wristband. 616 00:25:46,195 --> 00:25:48,110 Well, that's a big step in the right direction. 617 00:25:48,110 --> 00:25:51,505 I'll bag this and talk to the manager. 618 00:25:51,505 --> 00:25:53,899 It's still not enough to prove she was kidnapped. 619 00:25:53,899 --> 00:25:55,378 She could have, you know, 620 00:25:55,378 --> 00:25:57,903 planted the wristband as part of the hoax. 621 00:25:59,600 --> 00:26:01,123 Look, I... I feel terrible 622 00:26:01,123 --> 00:26:03,343 that we're having to question her story, 623 00:26:03,343 --> 00:26:05,954 to question her character, but, you know these... 624 00:26:05,954 --> 00:26:08,826 Hey. You don't have to explain. 625 00:26:08,826 --> 00:26:10,296 It's part of the job. 626 00:26:11,625 --> 00:26:14,976 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 627 00:26:15,050 --> 00:26:17,226 Can you describe the guest who rented the room? 628 00:26:17,226 --> 00:26:18,706 Never saw him. 629 00:26:18,706 --> 00:26:20,918 Well, somebody must have seen him. How did he check in? 630 00:26:20,929 --> 00:26:23,280 Key cards are picked up and returned to a lockbox. 631 00:26:23,929 --> 00:26:26,235 He paid online and he used his credit card. 632 00:26:26,235 --> 00:26:28,455 Well, then we're gonna need his credit card info. 633 00:26:28,455 --> 00:26:29,891 [KEYBOARD TAPPING] 634 00:26:29,891 --> 00:26:32,067 The motel payment was made with a prepaid Visa. 635 00:26:32,067 --> 00:26:33,242 I called the credit card company, 636 00:26:33,242 --> 00:26:36,506 traced the purchase back to a gas station. 637 00:26:36,506 --> 00:26:39,074 That customer purchased the Visa 638 00:26:39,074 --> 00:26:41,337 with cash two days prior to the kidnapping. 639 00:26:41,337 --> 00:26:42,817 Ran his image through those same databases 640 00:26:42,817 --> 00:26:44,993 you used on de Sousa. 641 00:26:44,993 --> 00:26:48,127 Luís Alves, 31, Portuguese national, 642 00:26:48,127 --> 00:26:51,913 did a two-year stint for armed robbery and arson. 643 00:26:51,913 --> 00:26:54,263 Wait, I've seen him before. 644 00:26:54,263 --> 00:26:56,439 [SUSPENSEFUL MUSIC] 645 00:26:56,439 --> 00:26:58,267 Yes, when I was scrubbing through security footage 646 00:26:58,267 --> 00:26:59,666 from the resort. 647 00:26:59,677 --> 00:27:03,506 We believe this man was involved in the kidnapping. 648 00:27:03,867 --> 00:27:05,434 You recognize him? 649 00:27:09,583 --> 00:27:10,602 Mindy? 650 00:27:10,613 --> 00:27:12,531 Hold on, I'm just... I'm trying to think. 651 00:27:12,542 --> 00:27:14,762 Maybe this will help. 652 00:27:14,762 --> 00:27:18,418 You had three, maybe four mojitos with him. 653 00:27:18,418 --> 00:27:19,636 By the pool. 654 00:27:19,636 --> 00:27:22,117 Oh, my God, that's... 655 00:27:22,117 --> 00:27:24,076 that's right. 656 00:27:24,076 --> 00:27:26,948 Why are you lying to us? 657 00:27:26,948 --> 00:27:28,471 He approached me. 658 00:27:28,471 --> 00:27:31,387 How was I supposed to know that he was involved? 659 00:27:31,387 --> 00:27:32,601 I was set up. 660 00:27:32,612 --> 00:27:34,336 Why would somebody set you up to kidnap your daughter 661 00:27:34,347 --> 00:27:36,131 - just to let her go? - I don't know. 662 00:27:36,131 --> 00:27:39,526 That's your job to figure it out. 663 00:27:39,526 --> 00:27:41,789 I swear to God, I don't know what's going on. 664 00:27:43,617 --> 00:27:44,922 You believe me now? 665 00:27:44,922 --> 00:27:46,924 When we went to marriage counseling last year, 666 00:27:46,924 --> 00:27:48,274 the therapist determined 667 00:27:48,274 --> 00:27:51,059 Mindy had an unhealthy attachment to our kids. 668 00:27:51,059 --> 00:27:53,061 So if you're telling me she staged this 669 00:27:53,061 --> 00:27:56,891 to traumatize our daughter, keep her close to home... 670 00:27:56,891 --> 00:27:59,108 - wouldn't surprise me in the least. - [PHONE RINGS] 671 00:27:59,118 --> 00:28:01,200 Mm. Just one sec. 672 00:28:03,028 --> 00:28:04,322 Hey, anything? 673 00:28:04,333 --> 00:28:06,552 Yeah, I found Alves's email on his employment file. 674 00:28:06,683 --> 00:28:08,816 He works maintenance at one of the largest oil refineries 675 00:28:08,816 --> 00:28:10,861 in Europe, Sykes Refinery. 676 00:28:10,861 --> 00:28:12,254 I traced the IP address 677 00:28:12,254 --> 00:28:14,648 to a low-income neighborhood just outside Lisbon. 678 00:28:14,648 --> 00:28:17,651 [TENSE MUSIC] 679 00:28:17,651 --> 00:28:21,698 680 00:28:21,698 --> 00:28:23,972 - Luís Alves! - [DOGS BARKING] 681 00:28:25,006 --> 00:28:26,486 Tell him, FBI, we're coming in. 682 00:28:26,486 --> 00:28:28,401 [SHOUTS IN PORTUGUESE] 683 00:28:28,401 --> 00:28:30,272 [CLATTERING AND SHATTERING] 684 00:28:30,519 --> 00:28:32,535 - He's running. - Kick it! Kick it! 685 00:28:32,535 --> 00:28:35,538 [DRAMATIC MUSIC] 686 00:28:35,538 --> 00:28:38,237 687 00:28:44,347 --> 00:28:45,696 Stop! 688 00:28:45,809 --> 00:28:52,903 689 00:29:12,614 --> 00:29:14,747 Raines, take left! Cut him off! 690 00:29:25,043 --> 00:29:26,348 Raines, we're headed north 691 00:29:26,359 --> 00:29:27,447 towards the monument in the square. 692 00:29:27,458 --> 00:29:28,894 Copy. 693 00:29:34,922 --> 00:29:37,272 [CAR HORN BLARING] 694 00:29:37,283 --> 00:29:38,719 Stop running! 695 00:29:38,730 --> 00:29:40,384 Raines, get around him! 696 00:29:40,429 --> 00:29:41,735 I got eyes on you! 697 00:29:41,735 --> 00:29:48,872 698 00:29:54,456 --> 00:29:56,691 Raines, he should be headed right for you. 699 00:30:00,714 --> 00:30:02,891 FBI, hands up! 700 00:30:06,077 --> 00:30:08,452 He won't give up. He's coming back your way. 701 00:30:09,783 --> 00:30:11,089 Don't move. 702 00:30:11,100 --> 00:30:12,935 Put your hands in the air. Hey, look at me! 703 00:30:12,946 --> 00:30:14,855 Put your hands in the air! 704 00:30:14,855 --> 00:30:17,162 Put your hands on the back of your head. 705 00:30:18,918 --> 00:30:20,208 Luís Alves, you're under arrest 706 00:30:20,208 --> 00:30:22,312 for the kidnapping of Leah Cardwell. 707 00:30:23,423 --> 00:30:25,425 [GRUNTING] 708 00:30:25,518 --> 00:30:30,000 709 00:30:33,719 --> 00:30:36,809 [BOTH SPEAKING PORTUGUESE] 710 00:30:46,949 --> 00:30:49,169 She was a bit snippy. 711 00:30:49,169 --> 00:30:50,387 My ex. 712 00:30:50,387 --> 00:30:52,346 - Oh. - Yeah. 713 00:30:52,346 --> 00:30:54,391 So something you should know here. 714 00:30:54,391 --> 00:30:56,785 Craig filed a police report against Mindy 715 00:30:56,785 --> 00:30:58,178 for parental negligence. 716 00:30:58,178 --> 00:31:00,441 - Parental negligence? - Yeah. 717 00:31:00,441 --> 00:31:02,008 That quickly? 718 00:31:02,008 --> 00:31:05,533 Leah's only a few hours shy of turning 18. 719 00:31:05,533 --> 00:31:07,491 Here's the real kicker: Craig had his attorney 720 00:31:07,491 --> 00:31:10,494 file for sole custody of his sons just two hours ago. 721 00:31:10,494 --> 00:31:13,889 Mason Cardwell, 13, Hunter Cardwell, 15, 722 00:31:13,889 --> 00:31:15,804 currently staying with Mindy's parents. 723 00:31:15,804 --> 00:31:17,284 Why suddenly go out of your way to do this 724 00:31:17,284 --> 00:31:18,764 when your daughter's been kidnapped? 725 00:31:18,764 --> 00:31:20,156 Unless there's nothing sudden about it 726 00:31:20,156 --> 00:31:22,202 and he had a plan all along. 727 00:31:22,202 --> 00:31:23,681 I'm not sure if this means anything, 728 00:31:23,681 --> 00:31:25,074 but Leah recently filed paperwork 729 00:31:25,074 --> 00:31:27,511 to drop her dad's last name when she turned 18. 730 00:31:27,511 --> 00:31:29,035 Any mention as to why? 731 00:31:29,035 --> 00:31:31,080 There was an incident at the family's country club. 732 00:31:31,080 --> 00:31:33,517 Craig was inebriated and got physical with Mindy. 733 00:31:33,517 --> 00:31:35,781 - Charges were dropped. - Thanks, Amanda. 734 00:31:35,781 --> 00:31:37,913 [SUSPENSEFUL MUSIC] 735 00:31:37,913 --> 00:31:40,220 You changed your last name at 18, right? 736 00:31:40,220 --> 00:31:43,179 Took your adoptive dad's name? Ex-cop? 737 00:31:43,179 --> 00:31:44,833 I'm gonna go find Craig. 738 00:31:44,833 --> 00:31:50,143 739 00:31:50,143 --> 00:31:52,449 No, it was an e-signature. 740 00:31:52,449 --> 00:31:55,931 Yeah, just call Stuart and make sure he received it. 741 00:31:57,974 --> 00:31:59,585 Look, I'll call you when I land. 742 00:32:01,981 --> 00:32:04,070 Golf. It helps me unwind. 743 00:32:04,070 --> 00:32:05,680 Ha! I'm the exact opposite. 744 00:32:05,680 --> 00:32:07,725 I play three holes, I want to throw my clubs in the pond. 745 00:32:07,736 --> 00:32:09,091 [CHUCKLES] 746 00:32:09,102 --> 00:32:10,395 That was, uh, that was my assistant. 747 00:32:10,424 --> 00:32:12,556 Unfortunately, I got to fly back to the U.S. 748 00:32:12,556 --> 00:32:14,036 for a business meeting. 749 00:32:14,036 --> 00:32:16,169 Mm. You were right about Mindy. 750 00:32:16,169 --> 00:32:19,023 We read your divorce records. So many red flags. 751 00:32:19,034 --> 00:32:20,173 Yeah. 752 00:32:20,173 --> 00:32:21,652 Yeah, she comes off like a ditz, 753 00:32:21,652 --> 00:32:25,352 but deep down, she is very, very savvy and vicious. 754 00:32:25,352 --> 00:32:27,049 Yeah, the thing that doesn't make sense 755 00:32:27,049 --> 00:32:29,269 is the police report you filed for parental negligence. 756 00:32:29,269 --> 00:32:31,053 Leah's only a few hours shy of 18. 757 00:32:31,053 --> 00:32:32,402 This isn't about Leah. 758 00:32:32,402 --> 00:32:34,300 It's about Mindy facing the music finally. 759 00:32:34,311 --> 00:32:37,532 Or is it about you getting custody of Hunter and Mason? 760 00:32:37,799 --> 00:32:39,235 Is that your concern? 761 00:32:39,235 --> 00:32:41,107 It is if I'm being misled. 762 00:32:41,107 --> 00:32:43,718 - By me? - Yeah, by you. 763 00:32:43,718 --> 00:32:44,937 You threw Mindy under the bus. 764 00:32:44,937 --> 00:32:46,634 You conveniently left out your part in it. 765 00:32:46,634 --> 00:32:48,636 Whatever my part is, 766 00:32:48,636 --> 00:32:51,117 it's a direct result of Mindy's craziness. 767 00:32:51,117 --> 00:32:52,455 I didn't mislead you. 768 00:32:52,466 --> 00:32:55,077 Why is Leah dropping your last name when she hits 18? 769 00:32:55,381 --> 00:32:56,549 [SCOFFS] 770 00:32:56,560 --> 00:32:58,472 I feel like I need a flash card that reads, 771 00:32:58,472 --> 00:33:00,039 "because Mindy's crazy." 772 00:33:00,039 --> 00:33:03,651 I'll just hold it up every time you ask a question. 773 00:33:03,651 --> 00:33:05,566 Are we done? 774 00:33:08,395 --> 00:33:10,571 Hey, you sure you don't want to stick around, 775 00:33:10,571 --> 00:33:13,008 help us find out who kidnapped your daughter? 776 00:33:13,008 --> 00:33:14,967 Leah's safe. 777 00:33:14,967 --> 00:33:16,272 That's all that matters. 778 00:33:16,272 --> 00:33:18,579 And my sons need their dad right now. 779 00:33:20,587 --> 00:33:22,937 Thanks for all your help. 780 00:33:23,018 --> 00:33:27,631 781 00:33:27,631 --> 00:33:28,937 Okay, what's our theory now? 782 00:33:28,937 --> 00:33:31,548 Craig hired Luís Alves to buy Mindy drinks, 783 00:33:31,559 --> 00:33:33,606 then when Alves left the resort, 784 00:33:33,617 --> 00:33:38,718 he kidnapped Leah and de Sousa was hired 785 00:33:38,729 --> 00:33:41,167 to get drunk and serve her up on the beach? 786 00:33:41,167 --> 00:33:43,256 I mean, all of this just to make Mindy look negligent 787 00:33:43,256 --> 00:33:45,780 so that he could claim custody of his two sons? 788 00:33:45,780 --> 00:33:47,825 Would Craig really put Leah through all that? 789 00:33:47,825 --> 00:33:49,566 - She wasn't physically hurt. - Still. 790 00:33:49,566 --> 00:33:51,699 [PHONE RINGS] 791 00:33:51,699 --> 00:33:53,366 Hey. What's the latest? 792 00:33:53,377 --> 00:33:54,571 Just found a direct connection 793 00:33:54,571 --> 00:33:55,921 between Craig and Alves. 794 00:33:55,921 --> 00:33:57,748 Alves works maintenance at that refinery, right? 795 00:33:57,748 --> 00:33:59,968 Craig works for an American oil and gas company, 796 00:33:59,968 --> 00:34:01,622 Crestfield Energy. 797 00:34:01,622 --> 00:34:03,406 Craig visited the refinery multiple times 798 00:34:03,406 --> 00:34:04,945 during his business trips to Portugal. 799 00:34:04,956 --> 00:34:06,740 Okay, but that's still not enough to prove anything. 800 00:34:06,844 --> 00:34:08,542 Alves is stonewalling us. 801 00:34:08,542 --> 00:34:11,066 Do we loop in Mindy and Leah, see if they can help us? 802 00:34:11,066 --> 00:34:13,503 No. I don't care how much animosity there is. 803 00:34:13,503 --> 00:34:14,940 When a family member is facing jail time, 804 00:34:14,940 --> 00:34:16,202 people get loyal real quick. 805 00:34:16,202 --> 00:34:17,768 I don't want them to tip off Craig. 806 00:34:17,768 --> 00:34:20,075 Well, he boards a plane back to the U.S. in four hours. 807 00:34:20,075 --> 00:34:21,163 We got time. 808 00:34:21,163 --> 00:34:23,731 What are you gonna do? 809 00:34:23,731 --> 00:34:24,993 I'm gonna lie my ass off. 810 00:34:24,993 --> 00:34:29,476 [DRAMATIC MUSIC] 811 00:34:32,318 --> 00:34:33,626 Luís. 812 00:34:34,861 --> 00:34:36,820 We know what happened, buddy. 813 00:34:36,831 --> 00:34:38,028 You work in an oil refinery. 814 00:34:38,039 --> 00:34:40,912 You're not some hardened criminal. 815 00:34:40,912 --> 00:34:42,566 You're probably gonna think we're bluffing. 816 00:34:42,566 --> 00:34:46,050 Totally fair, but I'm gonna lay the whole thing out for you, okay? 817 00:34:46,061 --> 00:34:48,063 You met Craig Cardwell where you work. 818 00:34:48,074 --> 00:34:49,511 You need money to take care of your kid. 819 00:34:49,573 --> 00:34:51,139 Craig's got a problem he needed to solve, 820 00:34:51,139 --> 00:34:53,011 so he hires you to get his ex-wife drunk 821 00:34:53,011 --> 00:34:55,100 and grab up his daughter for a night. 822 00:34:55,100 --> 00:34:57,755 You knew you had to lure her to a remote location, 823 00:34:57,755 --> 00:35:01,078 and so you hired Duarte de Sousa. 824 00:35:02,411 --> 00:35:03,848 You see? 825 00:35:03,848 --> 00:35:07,325 We're being honest. We know exactly what happened. 826 00:35:07,336 --> 00:35:08,685 If you don't start talking, 827 00:35:08,696 --> 00:35:10,071 Craig's gonna put this whole thing on you. 828 00:35:10,071 --> 00:35:11,812 And I've met him. He's shifty as hell. 829 00:35:11,812 --> 00:35:13,044 Don't give him that chance. 830 00:35:13,055 --> 00:35:15,642 [TENSE MUSIC] 831 00:35:15,642 --> 00:35:16,643 832 00:35:16,643 --> 00:35:19,298 I don't talk to cops. 833 00:35:20,908 --> 00:35:22,130 Have fun in prison. 834 00:35:22,141 --> 00:35:27,175 835 00:35:27,175 --> 00:35:28,786 You know what? That doesn't matter. 836 00:35:28,786 --> 00:35:30,978 - We don't need him. - I trust you. 837 00:35:31,919 --> 00:35:33,007 Okay. 838 00:35:33,007 --> 00:35:34,508 On the next one, I may freelance. 839 00:35:34,519 --> 00:35:35,955 - You roll with it. - Yup. 840 00:35:38,959 --> 00:35:40,003 [DOOR OPENS] 841 00:35:40,014 --> 00:35:41,668 Appreciate you stopping by. 842 00:35:41,668 --> 00:35:43,191 Before you head out, we wanted you to know 843 00:35:43,191 --> 00:35:46,673 that we had a breakthrough in the investigation. 844 00:35:46,673 --> 00:35:48,849 Great. 845 00:35:48,849 --> 00:35:49,981 Alves rolled. 846 00:35:52,297 --> 00:35:55,909 He said that you paid him to gently kidnap your daughter. 847 00:35:56,030 --> 00:35:57,336 Why would I do that? 848 00:35:57,336 --> 00:36:00,034 Because you were desperate to save your sons from your crazy ex. 849 00:36:00,200 --> 00:36:01,629 Am I right? 850 00:36:02,441 --> 00:36:04,138 So you set her up. 851 00:36:04,212 --> 00:36:06,388 It worked. You filed for sole custody. 852 00:36:06,388 --> 00:36:08,216 Turns out getting drunk with the kidnapper 853 00:36:08,216 --> 00:36:10,305 isn't such a great look for her in court now, is it? 854 00:36:10,305 --> 00:36:11,916 That's completely insane. 855 00:36:11,976 --> 00:36:13,051 Is it? 856 00:36:13,513 --> 00:36:16,908 Craig, I'm a single dad. 857 00:36:17,095 --> 00:36:19,619 I got two sons. 858 00:36:19,619 --> 00:36:22,143 The thought of losing them to my ex, 859 00:36:22,143 --> 00:36:24,580 I can't imagine anything worse than that. 860 00:36:24,580 --> 00:36:26,278 [TENSE MUSIC] 861 00:36:26,278 --> 00:36:27,758 Leah was gonna drop your last name. 862 00:36:27,758 --> 00:36:30,064 Your instincts as a dad kicked in to save your boys 863 00:36:30,064 --> 00:36:32,197 because that's all you have left. 864 00:36:32,197 --> 00:36:33,502 And you had to do it 865 00:36:33,502 --> 00:36:34,721 before Mindy could poison them against you 866 00:36:34,721 --> 00:36:36,723 the way she did with Leah. 867 00:36:36,723 --> 00:36:38,290 And being honest, 868 00:36:38,290 --> 00:36:40,901 I think I would have done the same thing you did. 869 00:36:40,901 --> 00:36:43,338 You're looking at the wrong person. 870 00:36:43,338 --> 00:36:45,384 This entire investigation is an embarrassment to the bureau. 871 00:36:45,384 --> 00:36:46,445 Stop. 872 00:36:49,613 --> 00:36:51,353 You have two options. 873 00:36:51,433 --> 00:36:55,263 You can either confess to what we already know happened, 874 00:36:55,263 --> 00:36:56,874 you get sent to a prison in Rhode Island, 875 00:36:56,874 --> 00:37:00,094 and your sons can come visit you on the weekends. 876 00:37:00,094 --> 00:37:01,269 [SCOFFS] 877 00:37:01,269 --> 00:37:02,444 Or you can keep lying. 878 00:37:02,444 --> 00:37:04,229 We're gonna go with Alves's story. 879 00:37:04,229 --> 00:37:05,534 You'll get a ten-year membership 880 00:37:05,534 --> 00:37:07,798 to Lisbon Central Prison, standing room only. 881 00:37:07,798 --> 00:37:13,281 882 00:37:13,281 --> 00:37:14,718 Think about your boys right now. 883 00:37:16,930 --> 00:37:20,978 You did all of this for them, right? 884 00:37:21,072 --> 00:37:27,208 885 00:37:27,208 --> 00:37:30,690 [BREATHING SHAKILY] 886 00:37:44,182 --> 00:37:47,402 I know this is a lot to process. 887 00:37:47,402 --> 00:37:51,276 I'm really sorry that you're having to go through this. 888 00:37:51,276 --> 00:37:53,060 I can put you in touch with the counseling service 889 00:37:53,060 --> 00:37:54,148 or whatever you need. 890 00:37:54,148 --> 00:37:56,150 I am here for you. 891 00:37:56,150 --> 00:37:59,719 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 892 00:37:59,719 --> 00:38:02,417 What's the expression... 893 00:38:02,417 --> 00:38:03,679 you can choose your friends, 894 00:38:03,679 --> 00:38:07,498 but you can't choose your family? 895 00:38:07,509 --> 00:38:09,990 Something like that? 896 00:38:10,164 --> 00:38:12,166 Something like that. 897 00:38:15,604 --> 00:38:18,651 [GASPS] 898 00:38:18,651 --> 00:38:22,263 [ALL SOBBING] 899 00:38:22,263 --> 00:38:23,830 I'm so sorry. 900 00:38:23,830 --> 00:38:31,055 901 00:38:38,889 --> 00:38:41,717 Craig took a plea bargain for one count of conspiracy, 902 00:38:41,717 --> 00:38:43,067 which is a felony. 903 00:38:43,067 --> 00:38:46,070 - Wow. - [LAUGHS] Insanity. 904 00:38:46,070 --> 00:38:47,375 How long are you staying in Lisbon? 905 00:38:47,375 --> 00:38:49,116 We fly back to Budapest in the morning. 906 00:38:51,225 --> 00:38:54,707 Would you like to have dinner with me? 907 00:38:54,774 --> 00:38:58,256 [SOFT MUSIC] 908 00:38:58,402 --> 00:38:59,751 To discuss? 909 00:38:59,854 --> 00:39:05,219 910 00:39:05,219 --> 00:39:09,180 [CHUCKLES] Okay, sorry, my mistake. 911 00:39:09,180 --> 00:39:11,138 Lovely working with you, Megan. 912 00:39:11,138 --> 00:39:13,184 Safe travels. 913 00:39:13,184 --> 00:39:20,365 914 00:39:32,183 --> 00:39:34,805 I don't have two sons, in case you were wondering. 915 00:39:34,816 --> 00:39:36,993 Ah. I figured. 916 00:39:40,871 --> 00:39:43,221 You're good, Cam. 917 00:39:43,301 --> 00:39:44,955 You're very good. 918 00:39:44,955 --> 00:39:47,348 I'm lucky to be working with you. 919 00:39:47,348 --> 00:39:49,916 Then why does it feel like you're holding back? 920 00:39:49,916 --> 00:39:53,920 Why do I still feel like you don't fully trust me? 921 00:39:53,920 --> 00:39:55,019 I do, though. 922 00:39:55,030 --> 00:39:58,294 Okay, then maybe it's more that you won't let me in? 923 00:39:58,424 --> 00:40:00,382 Confide in me. 924 00:40:00,535 --> 00:40:02,494 You do realize that there's only five of us out here? 925 00:40:02,581 --> 00:40:06,106 I mean, we're basically stuck in a submarine together. 926 00:40:06,106 --> 00:40:10,110 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 927 00:40:10,110 --> 00:40:12,808 I'll work on it. 928 00:40:12,808 --> 00:40:19,337 929 00:40:19,337 --> 00:40:21,382 [TATTOO MACHINE BUZZING] 930 00:40:21,382 --> 00:40:23,350 So what do the numbers mean? 931 00:40:24,590 --> 00:40:26,374 They're badge numbers. 932 00:40:26,971 --> 00:40:31,305 Of fellow agents that I used to work with, friends of mine. 933 00:40:31,305 --> 00:40:35,048 This is Alana Greggs, that's two years ago. 934 00:40:35,048 --> 00:40:38,008 And that's Mike Brooks. 935 00:40:38,008 --> 00:40:40,924 That one's more recent. 936 00:40:40,924 --> 00:40:42,838 So you're not in sales. 937 00:40:42,838 --> 00:40:44,536 No, I'm not. 938 00:40:49,519 --> 00:40:51,294 So what do you think? 939 00:40:52,109 --> 00:40:53,327 Looks great. 940 00:40:53,327 --> 00:40:54,794 It's nice work. 941 00:40:55,041 --> 00:40:57,217 If the tattoos are a memorial, 942 00:40:57,228 --> 00:40:58,882 would you like to toast to them? 943 00:40:58,985 --> 00:41:00,558 I have pálinka. 944 00:41:01,988 --> 00:41:04,121 I'm digging you Hungarians. I really am. 945 00:41:04,121 --> 00:41:08,622 946 00:41:08,633 --> 00:41:10,157 To your friends. 947 00:41:10,168 --> 00:41:13,084 And may this be the last tattoo you ever have to get. 948 00:41:13,095 --> 00:41:15,010 - Cheers. - [GLASSES CLINK] 949 00:41:15,021 --> 00:41:22,202 950 00:41:25,854 --> 00:41:30,854 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 951 00:41:33,019 --> 00:41:36,153 [DRAMATIC MUSIC] 952 00:41:36,153 --> 00:41:43,116 953 00:41:52,386 --> 00:41:54,040 [WOLF HOWLS] 67864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.