All language subtitles for Epidemiya.S01E02.Episode.2.720p.NF.WEB-DL.AAC2.0.x264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,160 --> 00:00:50,520 Shit, this is the wrong village. 2 00:01:03,240 --> 00:01:06,160 Stop! Wait for me! I'll be right back. 3 00:01:06,240 --> 00:01:08,600 Hey, excuse me! Is one of you a doctor? 4 00:01:10,080 --> 00:01:11,840 - Why? What's going on? - Anya, don't! 5 00:01:11,920 --> 00:01:15,080 My wife's in labor. She was due in a week, but it started. 6 00:01:15,160 --> 00:01:18,600 And the road to Moscow is out... I don't know what to do. 7 00:01:18,680 --> 00:01:20,200 No phone or internet, either. 8 00:01:20,280 --> 00:01:22,600 Can one of you help us? I don't know what to do. 9 00:01:22,680 --> 00:01:25,000 Are the contractions regular? 10 00:01:25,080 --> 00:01:27,000 I don't know... damn. 11 00:01:27,080 --> 00:01:30,320 She's in a whole lot of pain. Vika! You should ask her. 12 00:01:30,400 --> 00:01:32,120 We need to take her to the house. 13 00:01:32,200 --> 00:01:33,320 Hey, stay clear! 14 00:01:34,360 --> 00:01:36,960 - What are you doing, Ira? - They might all be sick. 15 00:01:37,040 --> 00:01:38,160 What do you mean? 16 00:01:38,240 --> 00:01:41,880 I'm not coughing and no fever. I don't even have a runny nose. 17 00:01:41,960 --> 00:01:43,080 Ira, don't do this. 18 00:01:45,040 --> 00:01:45,880 Got it. 19 00:01:45,960 --> 00:01:48,160 Are you nuts? What the hell are you doing? 20 00:01:48,240 --> 00:01:51,840 What do you want? Get back! 21 00:01:51,920 --> 00:01:54,080 Look, I'm sorry. We barely made it ourselves. 22 00:01:54,160 --> 00:01:56,520 It's a bad time. It's tricky. 23 00:01:56,600 --> 00:01:59,080 And we don't have a doctor. Maybe there's one nearby. 24 00:01:59,160 --> 00:02:02,840 It's a half-hour drive to Solnechnogorsk. Go there! 25 00:02:02,920 --> 00:02:03,920 This will help. 26 00:02:05,440 --> 00:02:07,720 There's a maternity hospital down the road to Klin. 27 00:02:07,800 --> 00:02:11,440 It's ten minutes. I looked it up, just in case. 28 00:02:11,520 --> 00:02:14,640 Have her take it, it'll hurt less. I've got more. 29 00:02:14,720 --> 00:02:17,240 - Get in the car. Go on. Move. - Okay. Fine. 30 00:02:34,400 --> 00:02:37,040 Sergey, give me a hand with this tent. 31 00:02:37,120 --> 00:02:39,560 We'll go in your car. You've got room. 32 00:02:41,400 --> 00:02:42,800 - Do you have straps? - Yeah. 33 00:02:42,880 --> 00:02:43,880 Yeah, get them. 34 00:02:45,120 --> 00:02:48,680 Look, can you spare some diesel? It's for Anya's car. 35 00:02:48,760 --> 00:02:52,360 It's on the shelf in the garage. There's a gas can. 36 00:02:52,440 --> 00:02:53,880 - On the shelf? - Uh-huh. 37 00:03:08,120 --> 00:03:11,360 Sergey, who are Anton and I gonna go with? 38 00:03:11,960 --> 00:03:15,360 With Dad in Anya's car. Now go put your stuff inside. 39 00:03:17,640 --> 00:03:18,880 What, we're not going with you? 40 00:03:19,440 --> 00:03:21,760 We've decided you are with Dad. 41 00:03:21,840 --> 00:03:23,720 Who decided? She did? 42 00:03:24,400 --> 00:03:26,640 Damn it, it doesn't matter now! 43 00:03:27,800 --> 00:03:31,440 We just need to get out of here! 44 00:03:39,920 --> 00:03:41,200 Let's get going! 45 00:03:43,040 --> 00:03:44,240 Here, Sergey. 46 00:03:45,760 --> 00:03:47,160 You press here and... 47 00:03:47,840 --> 00:03:51,240 Don't worry, I'll be okay. You go first. 48 00:03:51,320 --> 00:03:52,800 - Yeah. - We'll follow. 49 00:03:52,880 --> 00:03:54,920 - Get in. - I want to go with Daddy! 50 00:03:55,000 --> 00:03:56,040 Get in! 51 00:03:58,880 --> 00:04:00,960 - Drive slow. - Uh-huh. 52 00:04:05,040 --> 00:04:06,840 - Daddy! - Anton! 53 00:04:10,240 --> 00:04:11,880 I want to go with you! 54 00:04:13,880 --> 00:04:15,120 Anton, listen to me. 55 00:04:15,920 --> 00:04:17,120 Here we go. 56 00:04:17,200 --> 00:04:19,880 I'll follow you. You'll see me through the window. 57 00:04:19,960 --> 00:04:22,320 No, no! I want to go with you! 58 00:04:22,400 --> 00:04:25,680 Quit acting like a little boy. This way, let's go. 59 00:04:25,760 --> 00:04:27,840 - Ira! - Don't "Ira" me! Come, Anton! 60 00:04:30,440 --> 00:04:32,840 Listen. You're a big boy, aren't you, Anton? 61 00:04:33,480 --> 00:04:36,000 - Hey, are we going or not? - Just a second! 62 00:04:36,560 --> 00:04:40,440 Move it! These assholes might come back at any moment. 63 00:04:40,520 --> 00:04:43,480 - Enough. Let's go. Enough, I said! - Okay. 64 00:04:43,560 --> 00:04:45,880 - Let me talk to him. - Leave him alone! 65 00:04:45,960 --> 00:04:48,840 - Anton, get in the car! - What is going on? Cut it out. 66 00:04:50,120 --> 00:04:52,360 - He's my son. Don't tell me... - Enough! 67 00:04:56,960 --> 00:04:57,960 Anton, dear. 68 00:04:58,680 --> 00:05:01,560 It's all right. You can go with your dad. Deal? 69 00:05:02,280 --> 00:05:04,160 And we'll go with Boris Mikhaylovich. 70 00:05:06,120 --> 00:05:08,840 - Thank you. Thank you. - Misha, let's go! 71 00:05:16,160 --> 00:05:18,320 - Let's move. - Boris, let's go. 72 00:05:37,040 --> 00:05:39,920 Leonid, can you hear me? 73 00:05:41,080 --> 00:05:42,080 Loud and clear. 74 00:05:42,160 --> 00:05:44,120 Is this the only road to the village? 75 00:05:44,200 --> 00:05:45,680 It's the main one. 76 00:05:45,760 --> 00:05:49,560 They might take this road if they return. We should make a detour. 77 00:05:50,360 --> 00:05:52,800 Then turn right at the fork and make a detour. 78 00:05:52,880 --> 00:05:55,280 Anya, turn right at the fork. 79 00:05:56,000 --> 00:05:57,640 Why? That's a detour. 80 00:05:59,240 --> 00:06:00,560 It's safer. 81 00:06:01,160 --> 00:06:04,960 We'll be zigzagging there for two hours. No, I'm turning left. 82 00:06:05,640 --> 00:06:06,640 Anya. 83 00:06:07,400 --> 00:06:08,920 Anya, where are you going? 84 00:06:09,000 --> 00:06:11,480 Damn it, I told you to turn right! 85 00:06:12,320 --> 00:06:14,400 Fuck it, it'll be faster. 86 00:06:49,320 --> 00:06:50,960 She's hot, isn't she? 87 00:06:51,720 --> 00:06:54,640 And also pretty young. Thirty at most. 88 00:06:55,280 --> 00:06:57,240 I understand Sergey, though. 89 00:06:57,320 --> 00:06:59,840 Anya's got money, that house... 90 00:06:59,920 --> 00:07:04,120 Who cares about age? It's love. Age doesn't matter to them. 91 00:07:04,200 --> 00:07:06,920 That depends whose age it is. 92 00:07:17,840 --> 00:07:19,960 Anya, what's happening? Your car's smoking. 93 00:07:20,920 --> 00:07:21,920 Do you copy, Anya? 94 00:07:26,600 --> 00:07:28,360 What happened? 95 00:07:29,520 --> 00:07:30,920 Sergey, we've got a problem. 96 00:08:04,200 --> 00:08:07,200 Is it diesel for cold? Which did you take? 97 00:08:07,280 --> 00:08:09,040 From under the shelf, like you said. 98 00:08:09,120 --> 00:08:11,640 "On the shelf." God, were you even listening? 99 00:08:13,720 --> 00:08:16,520 - How much did you use? - All of it. 100 00:08:17,480 --> 00:08:18,600 Oof. 101 00:08:20,120 --> 00:08:22,200 Okay, we need some winter diesel. 102 00:08:22,280 --> 00:08:25,600 Get the towline. We'll tow the car to the nearest gas station. 103 00:08:30,280 --> 00:08:32,280 You don't have a towline either? 104 00:08:34,000 --> 00:08:37,120 - In either car? - I've never kept one in mine, I just... 105 00:08:37,200 --> 00:08:38,400 Right. 106 00:09:03,720 --> 00:09:05,240 Leonid, do you have a towline? 107 00:09:05,320 --> 00:09:07,280 - I'll check. - Thanks. 108 00:09:14,160 --> 00:09:15,560 - Look, Boris... - Yeah. 109 00:09:15,640 --> 00:09:17,120 Where exactly up north are we going? 110 00:09:18,120 --> 00:09:20,400 Lake Vongozero, Karelia. 111 00:09:20,480 --> 00:09:23,120 I see. That must be 700, 800 miles? 112 00:09:24,160 --> 00:09:27,160 A thousand... or slightly more. 113 00:09:28,120 --> 00:09:32,160 Is your house big enough... big enough for everybody? 114 00:09:33,280 --> 00:09:35,640 Let's get there before worrying about space. 115 00:09:43,040 --> 00:09:44,400 There'll be enough space. 116 00:09:46,280 --> 00:09:48,920 - What about the towline? - Fuck me. 117 00:09:49,800 --> 00:09:50,800 What? 118 00:09:51,520 --> 00:09:55,080 I must've left it in the ATV after hunting. 119 00:09:58,960 --> 00:10:00,400 We'll go back then, I guess. 120 00:10:07,440 --> 00:10:09,720 - We need to go back. - No, that's dangerous. 121 00:10:09,800 --> 00:10:13,680 What, and here on the side of the road, in the middle of the night, is better? 122 00:10:14,560 --> 00:10:18,680 - Give me the keys. I'll go myself. - No, you just stay put. 123 00:10:18,760 --> 00:10:20,920 All right. I'll go back for it. 124 00:10:21,000 --> 00:10:22,600 What if they're already there? 125 00:10:22,680 --> 00:10:25,680 Then I'll just return without the towline. 126 00:10:25,760 --> 00:10:27,840 Shouldn't Polina and Marina stay here? 127 00:10:27,920 --> 00:10:30,480 No, I'll feel better with my women by my side. 128 00:10:30,960 --> 00:10:32,120 Don't worry, I'll be quick. 129 00:10:32,200 --> 00:10:36,200 "One leg here and the other there," as Anna Karenina said. 130 00:10:36,760 --> 00:10:39,160 - Don't turn off the walkie-talkie! - Uh-huh. 131 00:10:41,280 --> 00:10:43,760 Karelia, my ass. Pomors. 132 00:11:02,000 --> 00:11:03,000 Misha! 133 00:11:08,640 --> 00:11:10,400 Dad, we're not going back, are we? 134 00:11:11,320 --> 00:11:13,760 I saw the towline in the trunk. This is fucked up. 135 00:11:15,240 --> 00:11:17,400 Just abandoning all of them like this. 136 00:11:17,480 --> 00:11:19,440 I don't care if it's fucked up. 137 00:11:20,280 --> 00:11:22,160 They're hopeless, this crew. 138 00:11:22,720 --> 00:11:26,840 The guide won't even last long. He's a goner even without the infection. 139 00:11:26,920 --> 00:11:29,760 Sergey and his two girls? Jesus. 140 00:11:30,320 --> 00:11:32,880 These fools aren't even gonna make it to Karelia. 141 00:11:35,560 --> 00:11:37,480 Leonid, you hear me? 142 00:11:39,600 --> 00:11:41,400 Leonid! Can you hear me? 143 00:11:43,640 --> 00:11:45,240 Are you okay? Over. 144 00:11:47,080 --> 00:11:49,240 Where are you? Over. 145 00:11:53,520 --> 00:11:55,160 I don't understand why he doesn't reply. 146 00:11:55,800 --> 00:11:58,000 What is there to understand? 147 00:12:03,520 --> 00:12:04,520 I'm here. 148 00:12:05,200 --> 00:12:09,440 Leonid, I'm checking my signal. What's the coverage radius on this? 149 00:12:09,520 --> 00:12:11,480 Ten or fifteen miles. 150 00:12:12,080 --> 00:12:15,640 We're fine, don't worry. We'll be back in a sec. Over and out. 151 00:12:19,280 --> 00:12:20,400 He's passed out. 152 00:12:27,840 --> 00:12:28,840 Sergey. 153 00:12:30,080 --> 00:12:31,280 Don't leave, please. 154 00:12:47,800 --> 00:12:49,720 We'll go to the St. Petersburg region. 155 00:12:49,800 --> 00:12:51,960 To Lake Ladoga at Valera's place. 156 00:12:52,040 --> 00:12:54,360 Are you sure Valera's still alive, though? 157 00:12:54,440 --> 00:12:56,040 From there we can cross into Finland. 158 00:12:56,120 --> 00:12:59,640 I mean, we have our passports with Schengen visas, right? 159 00:13:00,200 --> 00:13:01,400 Can we even get in? 160 00:13:02,320 --> 00:13:03,960 The borders are closed from what I read. 161 00:13:04,040 --> 00:13:06,800 You "read"? God, please. What is it you read? 162 00:13:06,880 --> 00:13:09,600 You'll believe any old bullshit you read on the internet. 163 00:13:10,360 --> 00:13:11,760 How are we going to sleep? 164 00:13:12,920 --> 00:13:15,480 Marina, what the hell is the matter with you? 165 00:13:15,560 --> 00:13:18,160 Haven't you ever slept in a car? Sleep all you want! 166 00:13:20,120 --> 00:13:21,600 I have to pee. 167 00:13:26,640 --> 00:13:27,680 Let's go outside. 168 00:13:33,840 --> 00:13:35,240 Just do it right here. 169 00:13:35,320 --> 00:13:38,440 - I can't pee here, Lyonya! - Stop it, Marina! I'll turn away! 170 00:13:38,520 --> 00:13:41,200 Please, let's go in the forest! I can't pee on the road. 171 00:13:41,280 --> 00:13:42,560 Christ. 172 00:14:55,600 --> 00:14:56,600 All clear. 173 00:15:05,400 --> 00:15:06,560 Is this one ours? 174 00:15:08,640 --> 00:15:09,800 Yeah, it definitely is. 175 00:15:20,480 --> 00:15:21,720 Did you take the keys? 176 00:15:22,960 --> 00:15:25,000 No. 177 00:15:26,400 --> 00:15:29,400 What are we going to do without the car? 178 00:15:29,480 --> 00:15:33,640 It's okay. We can't win every time. We'll figure it out. 179 00:15:44,520 --> 00:15:46,120 They must be here! 180 00:15:47,560 --> 00:15:50,360 Comb the woods! Check for footprints! 181 00:15:50,440 --> 00:15:51,560 Let's go. 182 00:16:00,800 --> 00:16:02,040 Move! 183 00:16:02,680 --> 00:16:05,760 Don't let them slip away! 184 00:16:07,720 --> 00:16:12,160 - I see footprints. - They're here! Move! Move! Move! 185 00:16:12,240 --> 00:16:15,040 Leonid, you're pulling me too hard! You're hurting me! 186 00:16:16,320 --> 00:16:18,800 Easy! Come on! There you go! 187 00:16:18,880 --> 00:16:22,360 Keep quiet! Come on. 188 00:16:44,560 --> 00:16:45,880 They went down there. 189 00:16:50,520 --> 00:16:52,160 Everyone, let's go. 190 00:16:54,920 --> 00:16:56,840 Leonid, you hear me? 191 00:17:00,000 --> 00:17:02,040 Leonid, do you hear me? Over. 192 00:17:04,080 --> 00:17:06,600 Poetry or prose? 193 00:17:11,000 --> 00:17:12,480 Are you okay? Over. 194 00:17:15,200 --> 00:17:17,040 Leonid! Tell me where you are. Over. 195 00:17:32,000 --> 00:17:36,080 Everyone down here, quick! Do I have to say it twice? 196 00:17:36,840 --> 00:17:38,400 What if it's not them down there? 197 00:17:40,120 --> 00:17:43,280 - Their footprints are right there. - And what if they're not theirs? 198 00:17:44,800 --> 00:17:47,800 - Anyone could have walked here. - It's freezing, Sanya. 199 00:17:47,880 --> 00:17:49,480 Come on, forget them. 200 00:17:49,560 --> 00:17:51,600 Let's take their car and go back to the base. 201 00:17:51,680 --> 00:17:53,040 Everyone's waiting for us. 202 00:17:53,760 --> 00:17:55,880 Are you out of your fucking mind? 203 00:17:56,600 --> 00:18:00,000 They killed my brother, and you're afraid of bumping your ass! 204 00:18:01,160 --> 00:18:02,480 Down, now! 205 00:18:03,480 --> 00:18:06,640 You go first! Move! 206 00:18:55,320 --> 00:18:56,320 Shh. 207 00:19:00,000 --> 00:19:01,360 Thank you, Lekha. 208 00:19:03,200 --> 00:19:06,000 This jerk really got to me. Right, guys? 209 00:19:08,680 --> 00:19:10,080 What should we tell base? 210 00:19:11,360 --> 00:19:12,960 We'll say you did him in. 211 00:19:13,440 --> 00:19:14,520 No. 212 00:19:15,320 --> 00:19:16,880 And we were forced to shoot you. 213 00:19:23,760 --> 00:19:25,880 Let's get out of here. I'm starving. 214 00:19:25,960 --> 00:19:28,040 We haven't eaten all day with all this shit. 215 00:19:28,600 --> 00:19:29,920 I'm driving the Escalade. 216 00:19:37,800 --> 00:19:39,840 Really nice escape. 217 00:19:41,000 --> 00:19:43,720 No weapons, no camping gear, no transport. 218 00:19:44,960 --> 00:19:45,960 Nothing. 219 00:19:50,320 --> 00:19:51,640 I'll figure it out. 220 00:20:02,920 --> 00:20:05,040 By her eyes I knew that she was sick. 221 00:20:06,880 --> 00:20:09,160 She just cried and begged. 222 00:20:10,920 --> 00:20:12,200 She couldn't come in. 223 00:20:14,320 --> 00:20:16,840 I wouldn't let her. I holed up with Anton in the bedroom... 224 00:20:17,960 --> 00:20:19,240 so we wouldn't hear her. 225 00:20:21,040 --> 00:20:24,280 I don't even know if she walked away or if they... 226 00:20:24,360 --> 00:20:27,000 Ira, don't torture yourself. 227 00:20:28,960 --> 00:20:30,720 You couldn't avoid it. 228 00:20:31,320 --> 00:20:33,320 How can I live with it? 229 00:20:33,400 --> 00:20:36,320 I can still hear her voice in my head, 230 00:20:36,400 --> 00:20:38,280 begging behind the door. 231 00:20:41,200 --> 00:20:43,160 Come here. 232 00:20:49,560 --> 00:20:51,560 Whatever happens between us... 233 00:20:54,000 --> 00:20:56,880 I'll always be here. Always. 234 00:20:58,080 --> 00:21:00,960 You hear me? Trust me. 235 00:21:05,400 --> 00:21:08,480 Do you copy? Sergey! Leonid speaking! 236 00:21:09,080 --> 00:21:10,680 Where are you? Over. 237 00:21:10,760 --> 00:21:13,120 Yeah, I'm here. Copy. We still haven't budged. 238 00:21:13,200 --> 00:21:14,360 Guys, what happened? 239 00:21:14,440 --> 00:21:16,960 We're... it's a long story. 240 00:21:17,040 --> 00:21:19,880 We're stuck. Can you pick us up? 241 00:21:20,480 --> 00:21:21,480 Where? 242 00:21:21,520 --> 00:21:25,920 Not far. About five miles away. You know the Voronovo station? 243 00:21:26,000 --> 00:21:27,600 You're not going. 244 00:21:27,680 --> 00:21:31,080 Sergey, do you copy? I've got the towline. 245 00:21:42,920 --> 00:21:44,920 Okay, I'm coming. Don't turn off the radio. 246 00:21:45,520 --> 00:21:47,160 Then we're all coming with you. 247 00:21:47,240 --> 00:21:49,520 I'm begging you, please, stay here with my dad. 248 00:21:49,600 --> 00:21:51,680 - I'll be fast, all right? - No. 249 00:21:56,560 --> 00:21:59,840 Anya, stay with the car. I'll be quick. 250 00:22:01,160 --> 00:22:03,080 No, Sergey. I'm coming as well. 251 00:22:59,640 --> 00:23:01,080 Where's your car? 252 00:23:01,160 --> 00:23:02,480 The car's screwed, Sergey. 253 00:23:03,080 --> 00:23:04,680 All was good until we stopped. 254 00:23:05,840 --> 00:23:10,520 Marina had to pee. We got out and went to the woods. 255 00:23:11,160 --> 00:23:13,000 Thank God we were deep enough... 256 00:23:13,080 --> 00:23:16,320 And then those bastards turned up, and they searched around, 257 00:23:16,400 --> 00:23:18,760 and then they took the car, and... and drove away. 258 00:23:19,560 --> 00:23:21,800 Your house is that way. How did you get here? 259 00:23:21,880 --> 00:23:24,440 I just thought that I would go by this road here 260 00:23:24,520 --> 00:23:28,560 and then, uh, switch back to the main road and then try to pass unnoticed. 261 00:23:32,200 --> 00:23:33,200 And the towline? 262 00:23:34,880 --> 00:23:35,880 I don't have it. 263 00:23:37,200 --> 00:23:39,120 You said you did on the radio. 264 00:23:40,560 --> 00:23:43,600 If I didn't say it, you wouldn't have come back. 265 00:23:49,680 --> 00:23:50,960 Does this sound normal? 266 00:23:52,000 --> 00:23:53,720 Sergey, why are you silent? 267 00:23:55,000 --> 00:23:57,480 Right. Get in the car. 268 00:23:57,560 --> 00:23:59,920 We'll squeeze in there somehow, okay? 269 00:24:00,000 --> 00:24:04,200 What are you doing? What car? Sergey, what do you mean? 270 00:24:04,280 --> 00:24:07,440 They weren't getting something stupid! They were planning to leave you behind! 271 00:24:07,520 --> 00:24:09,296 - Ira... - What? What are we going to do? 272 00:24:09,320 --> 00:24:11,720 We have one car! Are you insane? 273 00:24:11,800 --> 00:24:13,880 Calm down, okay? Let's discuss it later. 274 00:24:13,960 --> 00:24:15,440 In any case, this woman is pregnant. 275 00:24:15,520 --> 00:24:17,520 Are you suggesting abandoning her out in the... 276 00:24:17,600 --> 00:24:19,560 Oh, excuse me. And who are you, some saint? 277 00:24:19,640 --> 00:24:21,800 Bullshit, Anya. Come on, Sergey. 278 00:24:23,480 --> 00:24:25,160 Let's stay humane, Ira. 279 00:24:25,760 --> 00:24:29,120 So stay! Go on, Anya, you can stay right here if you want. 280 00:24:29,200 --> 00:24:30,920 - Stay right here! - Bitch. 281 00:24:31,000 --> 00:24:32,600 - Where are you going? - Stop it, Ira! 282 00:24:32,680 --> 00:24:34,160 Offer your seat to them, Anya! 283 00:24:34,240 --> 00:24:36,000 Why should I stop? You don't even know them! 284 00:24:36,080 --> 00:24:37,440 Move. 285 00:24:37,520 --> 00:24:38,920 Sergey, I have an idea. 286 00:24:39,680 --> 00:24:41,520 There's a petrol station a bit further. 287 00:24:42,080 --> 00:24:44,200 Leave us there. We'll think of something. 288 00:24:45,680 --> 00:24:47,240 Does that sound fair to you all? 289 00:24:52,920 --> 00:24:55,440 - Let's go. - Move your asses! 290 00:25:53,680 --> 00:25:55,920 All right then. Out. 291 00:25:57,240 --> 00:25:58,240 Polina, out. 292 00:25:59,440 --> 00:26:00,440 I don't want to. 293 00:26:02,840 --> 00:26:03,840 Marina! 294 00:26:04,640 --> 00:26:08,120 Guys, I'm sorry. We hadn't wanted to abandon anybody. 295 00:26:08,200 --> 00:26:10,680 It won't happen again, I swear. Please, believe me. 296 00:26:10,760 --> 00:26:13,521 - You're embarrassing us. Out! - Where are we going? 297 00:26:15,480 --> 00:26:19,200 Can't we talk it over? Why do we have to leave? 298 00:26:19,280 --> 00:26:20,360 Come on. 299 00:26:20,440 --> 00:26:23,720 Where are we gonna go? I'm cold! I'm tired! 300 00:26:30,080 --> 00:26:31,200 Sergey... 301 00:26:34,400 --> 00:26:35,960 Hey, Boris is waiting on us. 302 00:26:39,760 --> 00:26:42,960 There is no fuel today. Please go home. 303 00:26:43,840 --> 00:26:47,280 - Polina, move! - There is no fuel, no diesel. 304 00:26:48,200 --> 00:26:50,200 I repeat, there's no fuel. Please go home. 305 00:26:50,280 --> 00:26:52,040 Wait here. I'll be quick. 306 00:26:55,560 --> 00:26:57,640 Anyone going to St. Petersburg? 307 00:26:58,200 --> 00:26:59,840 Can anyone give a lift for three? 308 00:27:02,080 --> 00:27:03,760 I can pay you, I've got money. 309 00:27:04,720 --> 00:27:07,240 Guys, anyone interested in selling your car? 310 00:27:09,040 --> 00:27:12,920 It fits everybody. We could've all fit. 311 00:27:13,960 --> 00:27:15,320 Sergey, are we going? 312 00:27:20,480 --> 00:27:23,480 Guys, will anyone sell their car? I have money. 313 00:27:24,040 --> 00:27:25,640 Anyone going to St. Petersburg? 314 00:27:26,920 --> 00:27:28,360 Give a lift to three people! 315 00:27:32,600 --> 00:27:36,000 Everybody fits. Everybody fits. 316 00:27:37,120 --> 00:27:38,120 Sergey. 317 00:27:42,840 --> 00:27:43,960 Sergey! 318 00:27:46,360 --> 00:27:48,760 Excuse me, do you know the... 319 00:27:48,840 --> 00:27:53,440 Stay away! Stay away! Stay away, he's infected! 320 00:27:53,520 --> 00:27:56,320 Calm down. No one... no one is infected. 321 00:27:56,880 --> 00:27:58,280 Oh, he's coughing! Listen! 322 00:27:58,360 --> 00:28:01,040 And, look, he put on glasses to hide his eyes. 323 00:28:01,120 --> 00:28:03,200 He'll infect us all! 324 00:28:03,280 --> 00:28:06,800 - Vitya! Get him away from me! - Stop it! 325 00:28:06,880 --> 00:28:10,000 - Vitya, do something! - Stop it! I'm not infected! 326 00:28:10,080 --> 00:28:12,760 He's infected! 327 00:28:12,840 --> 00:28:15,000 Get in the car, quickly! 328 00:28:24,240 --> 00:28:25,240 Leonid! 329 00:28:47,560 --> 00:28:49,520 There's an infected man. 330 00:28:53,520 --> 00:28:55,080 He is sick! 331 00:29:14,840 --> 00:29:16,240 - Leonid... - Uh-huh? 332 00:29:16,880 --> 00:29:19,080 Is this how it's gonna be from now on? 333 00:29:21,120 --> 00:29:22,640 Somebody abandoned a car, Dad. 334 00:29:24,680 --> 00:29:27,000 Yeah, it belonged to the sick guy. 335 00:29:27,480 --> 00:29:28,680 I saw him get out of it. 336 00:29:29,760 --> 00:29:31,280 It's also infected. 337 00:29:33,120 --> 00:29:36,840 It's cold. I can't do it anymore. 338 00:29:47,080 --> 00:29:48,680 Come on, let's go. Let's go. 339 00:29:59,640 --> 00:30:02,840 - I said, "No gas." - Let us in, please, sir. 340 00:30:02,920 --> 00:30:05,320 My pregnant wife and daughter are freezing. 341 00:30:05,960 --> 00:30:07,200 Someone stole our car. 342 00:30:07,760 --> 00:30:08,960 And if you're infected? 343 00:30:09,040 --> 00:30:11,680 We're fine. No coughing or anything. 344 00:30:11,760 --> 00:30:12,760 Look at my eye. 345 00:30:13,160 --> 00:30:16,080 I'll pay, okay? Hold on, look. 346 00:30:29,000 --> 00:30:31,240 The diesel froze. 347 00:30:32,040 --> 00:30:33,960 So I went and heated it up a little. 348 00:30:34,960 --> 00:30:36,440 Should go at least two miles. 349 00:30:36,520 --> 00:30:38,440 Gotta make it last till the next gas station. 350 00:30:38,520 --> 00:30:39,520 Yeah. 351 00:30:39,920 --> 00:30:42,200 Anya, we gotta be quick. Follow me. 352 00:30:42,280 --> 00:30:45,400 Sergey, times are bad, but... 353 00:30:47,000 --> 00:30:48,640 well, this is just inhumane. 354 00:31:04,200 --> 00:31:07,000 Sergey. You know it was the only way. 355 00:31:09,920 --> 00:31:11,480 It's like with your mom. 356 00:31:13,400 --> 00:31:15,560 You said you don't know how to live with it. 357 00:31:16,920 --> 00:31:19,400 I don't know how to live with it, either. 358 00:31:33,200 --> 00:31:35,320 Why are you still here? You're not fleeing? 359 00:31:36,800 --> 00:31:39,680 It will be the same everywhere soon. So, why flee? 360 00:31:40,200 --> 00:31:41,720 This place here is a fortress. 361 00:31:44,920 --> 00:31:48,240 I, uh, noticed that you have supplies. 362 00:31:52,840 --> 00:31:54,160 Relax. It's fine. 363 00:31:56,160 --> 00:31:58,800 You do what you can to survive. 364 00:32:00,760 --> 00:32:01,880 Every man for himself. 365 00:32:04,440 --> 00:32:05,680 You cold, cutie? 366 00:32:07,080 --> 00:32:08,320 How about a drink? 367 00:32:25,440 --> 00:32:26,440 Take it. 368 00:32:27,040 --> 00:32:28,040 It will warm you up. 369 00:32:47,720 --> 00:32:49,320 What is it? Are you shy? 370 00:32:50,560 --> 00:32:51,560 Come here. 371 00:32:51,960 --> 00:32:54,960 Would you just leave her? She's just a child, my God. 372 00:32:55,040 --> 00:32:56,800 I'm talking to her, not you. 373 00:32:58,280 --> 00:33:01,000 Oh, okay, I'll come to you then. 374 00:33:09,560 --> 00:33:11,040 Look, that's enough. 375 00:33:14,360 --> 00:33:16,280 Right. 376 00:33:30,960 --> 00:33:32,440 Now beat it, all right, fucker? 377 00:33:35,120 --> 00:33:37,280 We're leaving. We'll leave. 378 00:33:37,960 --> 00:33:41,760 Leonid, dear, please. Let's leave. Leonid, let's go, please. 379 00:33:41,840 --> 00:33:44,320 We're leaving, stop. Hold on, we're leaving already! 380 00:33:44,400 --> 00:33:47,040 Leonid, please! Let's go, please! 381 00:33:49,600 --> 00:33:52,680 Leonid! Stop, okay? We're going, stop. 382 00:33:56,840 --> 00:33:58,960 Fucking piece of shit! 383 00:33:59,040 --> 00:34:03,520 God, he wanted to shoot you! Oh, I'm shaking so hard. 384 00:34:03,600 --> 00:34:06,400 Everything is okay, kitten. It's over. 385 00:34:06,480 --> 00:34:08,680 - Keep your head warm. - Yeah, thank you. 386 00:34:11,560 --> 00:34:13,720 We're going to die here, aren't we? 387 00:34:14,600 --> 00:34:16,560 Do you understand how fucked we are? 388 00:34:18,840 --> 00:34:21,360 - It's all your fault! - What? 389 00:34:21,440 --> 00:34:23,640 Why did we have to leave them? 390 00:34:23,720 --> 00:34:24,920 I did it for you! 391 00:34:25,000 --> 00:34:27,040 Well, you didn't help us, I gotta say. 392 00:34:27,520 --> 00:34:29,840 Take it easy, I didn't know it would come to this! 393 00:34:29,920 --> 00:34:31,240 Oh, you didn't you know, huh? 394 00:34:31,320 --> 00:34:33,400 - Relax, Marina. - Leave me alone! 395 00:34:35,360 --> 00:34:36,360 Enough. 396 00:34:42,600 --> 00:34:44,600 Fuck me. We're not screwed, you guys. 397 00:35:09,440 --> 00:35:11,480 Polina, Marina, get warm in the car. 398 00:35:21,320 --> 00:35:22,600 So did you miss me? 399 00:35:29,040 --> 00:35:30,120 Close the door. 400 00:35:36,160 --> 00:35:37,360 You started the engine? 401 00:35:37,960 --> 00:35:41,120 Heated it up. Fuel needs replacing. 402 00:35:44,240 --> 00:35:45,240 I've got an idea. 403 00:35:55,160 --> 00:35:58,480 Look, could you give me about five gallons? 404 00:35:58,560 --> 00:36:01,680 Only to make it to the next station. That's all I need. Nothing else. 405 00:36:01,760 --> 00:36:04,200 I can pay you well. Here. 406 00:36:06,040 --> 00:36:08,920 I can give you the watch. It's nice. Swiss. 407 00:36:09,640 --> 00:36:10,640 Show me. 408 00:36:14,400 --> 00:36:17,640 One second... ah. Here. 409 00:36:21,160 --> 00:36:25,280 On the floor! Hands behind your head! Put your hands behind your head! 410 00:36:27,640 --> 00:36:29,080 What a perfect fortress, huh? 411 00:36:32,680 --> 00:36:35,280 Guys, take these gas cans. They're all on sale today. 412 00:36:39,080 --> 00:36:40,080 Misha! 413 00:36:44,280 --> 00:36:47,480 Misha! Misha! Misha! 414 00:36:52,080 --> 00:36:54,320 Why did you touch him? You shouldn't have done that. 415 00:36:54,800 --> 00:36:56,120 He's not infected. 416 00:36:57,240 --> 00:36:58,400 What happened? 417 00:36:59,120 --> 00:37:00,240 He wasn't sick. 418 00:37:00,880 --> 00:37:03,240 Take a look for yourself. His eyes are healthy. 419 00:37:09,920 --> 00:37:11,200 What's going on? 420 00:37:11,760 --> 00:37:12,880 He wasn't infected. 421 00:37:27,880 --> 00:37:28,880 Splendid. 422 00:37:30,600 --> 00:37:32,760 Come on! 423 00:37:36,680 --> 00:37:39,040 This is enough fuel for us, eh? 424 00:37:40,760 --> 00:37:42,200 Enough to get us to Karelia? 425 00:37:46,600 --> 00:37:49,920 Sergey, enough sulking. No hard feelings, okay? 426 00:37:52,320 --> 00:37:53,320 Forgiven. 427 00:37:54,200 --> 00:37:56,760 - I wanted to ask you something. - Yeah? 428 00:37:57,520 --> 00:37:59,080 Ira's good in bed, right? 429 00:38:01,240 --> 00:38:05,120 You can tell a friend, right? I can already sense it. 430 00:38:07,200 --> 00:38:08,640 Tell me later. 431 00:38:18,520 --> 00:38:21,520 Even though I know already! 432 00:38:42,240 --> 00:38:44,880 Karelia has plenty of lakes, I'm certain about that. 433 00:38:44,960 --> 00:38:49,960 The one we're looking for is called... Vongozero. 434 00:38:56,200 --> 00:38:58,320 There's an island in the middle of it. 435 00:38:59,520 --> 00:39:03,120 If memory serves, in '78, because Sergey wasn't born yet, 436 00:39:03,200 --> 00:39:07,080 his mom and I got lost this one time. 437 00:39:07,840 --> 00:39:11,360 And all of a sudden we stumbled upon this... this ship 438 00:39:11,440 --> 00:39:12,840 washed up on the shore. 439 00:39:17,760 --> 00:39:19,680 It must have been abandoned since the war. 440 00:39:20,160 --> 00:39:26,680 I've been going there each year ever since. 441 00:39:28,280 --> 00:39:29,720 - To the ship? - Yeah. 442 00:39:30,680 --> 00:39:33,160 It got quite comfy after 40 years. 443 00:39:34,720 --> 00:39:36,440 Is it livable? 444 00:39:36,520 --> 00:39:38,560 Not just livable... 445 00:39:38,640 --> 00:39:43,320 Clean water, a stove. I built a toilet. 446 00:39:43,400 --> 00:39:47,400 And the lake's teeming with fish! There's enough space for everyone. 447 00:39:47,480 --> 00:39:49,840 It even has an annex. 448 00:39:49,920 --> 00:39:53,280 And most importantly, there's nobody anywhere out there. 449 00:39:53,360 --> 00:39:56,200 We'll settle in before you know it. We'll be fine. 450 00:39:56,280 --> 00:39:58,440 Could even create kids, right, Sergey? 451 00:39:58,520 --> 00:40:02,640 Can't waste so many women! We have to save the human race! 452 00:40:12,320 --> 00:40:13,320 Give me the radio. 453 00:40:15,760 --> 00:40:17,360 Who's coughing? Sergey? 454 00:40:17,440 --> 00:40:18,600 Not me. I don't know. 455 00:40:18,680 --> 00:40:22,120 It's me. Sorry for interfering. 456 00:40:24,760 --> 00:40:25,960 Who's this? 457 00:40:26,040 --> 00:40:29,680 My name's Igor. Igor Yevgenyevich. 458 00:40:29,760 --> 00:40:31,520 - Hello. - Hello. 459 00:40:33,680 --> 00:40:37,120 And where are you now, Igor Yevgenyevich? 460 00:40:37,200 --> 00:40:40,440 In the attic. I have a station here. 461 00:40:40,520 --> 00:40:43,320 I was trying to catch a signal. What about you? 462 00:40:44,320 --> 00:40:46,120 Near Tver, just about. 463 00:40:46,200 --> 00:40:51,160 I see. I have an aunt in Tver. Not sure if she's still alive. 464 00:40:52,440 --> 00:40:55,360 - How are you feeling? - Well, thank God. 465 00:40:56,000 --> 00:40:59,200 I'm glad to hear it. 466 00:41:01,360 --> 00:41:03,360 Health is the most important thing now. 467 00:41:04,480 --> 00:41:07,440 - That and having your family around. - Is your family there? 468 00:41:08,080 --> 00:41:12,200 They will be soon. Soon, we'll be together. 469 00:41:14,480 --> 00:41:17,240 Sorry, are you... 470 00:41:17,320 --> 00:41:22,640 I just wanted to ask, do you know any prayers? 471 00:41:23,120 --> 00:41:24,760 Because all my life, I was... 472 00:41:24,840 --> 00:41:26,800 First, I was in the Komsomol, 473 00:41:26,880 --> 00:41:29,920 and then, somehow, I just never had the time. 474 00:41:30,000 --> 00:41:35,200 And I want someone to pray. Maybe it will help. I don't know. 475 00:41:36,720 --> 00:41:37,800 Sorry, I don't. 476 00:41:39,240 --> 00:41:40,360 Neither do I. 477 00:41:47,080 --> 00:41:50,680 Lord Jesus Christ, Son of God... 478 00:41:52,400 --> 00:41:53,680 have mercy on us. 479 00:41:54,200 --> 00:41:55,200 Save us. 480 00:41:56,920 --> 00:41:59,560 In your mercy and your grace... 481 00:42:00,440 --> 00:42:03,960 have mercy on the sinful soul of Igor. 482 00:42:07,760 --> 00:42:09,080 I lost the rest of it. 483 00:42:10,080 --> 00:42:11,960 May I, sir? 484 00:42:17,000 --> 00:42:20,760 The sins of his youth and of his ignorance, remember not. 485 00:42:21,240 --> 00:42:25,040 Give him instead a Christian death, in peace and in bliss, 486 00:42:25,120 --> 00:42:32,080 and save his soul from the dark eyes of the cunning demons, 487 00:42:32,160 --> 00:42:35,000 and may your angels of light accept him. 488 00:42:35,560 --> 00:42:37,200 Have mercy on him on Judgement Day... 36017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.