All language subtitles for Doubt Ep 8 With

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,114 --> 00:00:05,988 DOUBT 2 00:00:06,012 --> 00:00:08,234 A GOOD FRIEND TO MEET 3 00:00:09,016 --> 00:00:12,018 MBC DRAMA SCRIPTWRITING CONTEST WINNER 4 00:00:12,042 --> 00:00:13,553 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 5 00:00:13,577 --> 00:00:15,000 ANIMAL SCENES WERE FILMED UNDER PRODUCTION GUIDELINES ALONG WITH EXPERTS. 6 00:00:15,024 --> 00:00:19,022 PRODUCTION SUPPORTED BY MINISTRY OF SCIENCE AND ICT KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY 7 00:00:22,392 --> 00:00:24,143 Because you know… 8 00:00:25,770 --> 00:00:28,606 that I will find and kill the culprit at all costs… 9 00:00:29,399 --> 00:00:31,317 if you fail to find them first. 10 00:00:33,695 --> 00:00:35,905 Remember who killed your mom? 11 00:00:37,073 --> 00:00:38,824 She took her own life. 12 00:00:41,119 --> 00:00:45,498 So who are you taking revenge for? 13 00:00:45,581 --> 00:00:47,708 Do you really think it was suicide? 14 00:00:49,085 --> 00:00:52,213 They killed Lee Su-hyeon and made her believe I did it. 15 00:00:52,422 --> 00:00:55,234 Then they threatened to call the police to extort money from her. 16 00:00:55,258 --> 00:00:58,469 -How is that-- -And that's why she committed suicide. 17 00:01:01,681 --> 00:01:04,099 What if your mom hadn't believed… 18 00:01:04,976 --> 00:01:07,144 that you killed Lee Su-hyeon? 19 00:01:10,106 --> 00:01:12,316 I know you hate your mom… 20 00:01:13,526 --> 00:01:15,546 for thinking you're a murderer 21 00:01:15,570 --> 00:01:17,988 and then taking her own life. 22 00:01:18,448 --> 00:01:20,491 You can't forgive her. 23 00:01:22,118 --> 00:01:23,577 You're right. 24 00:01:26,748 --> 00:01:28,958 Still, I'm going to find them 25 00:01:30,043 --> 00:01:31,669 and kill them. 26 00:01:33,379 --> 00:01:34,922 Do you really think… 27 00:01:36,674 --> 00:01:41,428 your mom committed suicide because of this culprit? 28 00:01:56,611 --> 00:01:58,696 It was because of you. 29 00:01:59,864 --> 00:02:03,867 Imagine what she had to go through every time she saw you. 30 00:02:04,744 --> 00:02:07,204 Thinking about how she buried the body 31 00:02:07,497 --> 00:02:09,498 must have been painful to her. 32 00:02:10,792 --> 00:02:13,168 Stop avoiding reality and face it. 33 00:02:13,795 --> 00:02:15,796 You can't handle the truth. 34 00:02:16,923 --> 00:02:19,174 That's why you want to kill someone. 35 00:02:28,434 --> 00:02:29,893 Jang Ha-bin. 36 00:02:32,146 --> 00:02:34,273 Mom did what she did… 37 00:02:37,568 --> 00:02:39,695 not because of anyone else, 38 00:02:41,072 --> 00:02:42,948 but because of her own doubts. 39 00:03:11,853 --> 00:03:16,154 EPISODE 8 40 00:04:22,089 --> 00:04:24,091 We detected Choi's DNA 41 00:04:24,467 --> 00:04:27,177 from the knife you've submitted. 42 00:04:27,470 --> 00:04:29,489 Could you tell us 43 00:04:29,513 --> 00:04:33,744 what happened on the day you committed the crime? 44 00:04:33,768 --> 00:04:36,562 When I got there after the phone call, 45 00:04:37,813 --> 00:04:39,940 Choi Yeong-min was out of his mind. 46 00:04:41,150 --> 00:04:45,863 If I hadn't gone there then, Seong-hui would've gotten hurt. 47 00:04:47,740 --> 00:04:50,200 After dropping off Seong-hui, 48 00:04:51,369 --> 00:04:53,704 I went back to Choi Yeong-min. 49 00:04:54,497 --> 00:04:58,644 I was pretty angry, but I didn't mean to kill him. 50 00:04:58,668 --> 00:05:01,462 Are you saying it was impulsive? 51 00:05:02,713 --> 00:05:04,047 Yes. 52 00:05:06,842 --> 00:05:10,387 But the crime scene we've investigated suggests otherwise. 53 00:05:13,474 --> 00:05:16,477 We found signs that it was premeditated. 54 00:05:16,519 --> 00:05:20,355 There's also a possibility that it was done by more than one person. 55 00:05:20,856 --> 00:05:22,691 Are you sure 56 00:05:23,109 --> 00:05:25,527 you were alone at the scene? 57 00:05:33,244 --> 00:05:34,786 Mr. Park Jun-tae. 58 00:05:37,206 --> 00:05:39,291 Let's take a short break here. 59 00:05:40,793 --> 00:05:41,895 What are you doing? 60 00:05:41,919 --> 00:05:43,730 I'll interview him. 61 00:05:43,754 --> 00:05:47,132 Still, you can't just stop the interrogation like that. 62 00:05:50,720 --> 00:05:54,574 Let's continue this interview in a bit. 63 00:05:54,598 --> 00:05:57,100 There was someone else at the scene, right? 64 00:06:01,188 --> 00:06:02,814 Captain Jang. 65 00:06:02,898 --> 00:06:04,358 No. 66 00:06:06,610 --> 00:06:08,862 I did all that by myself. 67 00:06:09,488 --> 00:06:11,633 How's Kim Seong-hui doing? 68 00:06:11,657 --> 00:06:13,617 She keeps refusing to speak. 69 00:06:13,993 --> 00:06:15,512 She's trying to protect Park. 70 00:06:15,536 --> 00:06:19,850 Anyway, this all started because Choi kidnapped Kim. 71 00:06:19,874 --> 00:06:21,435 But here's the problem. 72 00:06:21,459 --> 00:06:23,270 Based on the evidence at the scene, 73 00:06:23,294 --> 00:06:26,129 it's hard to say it was done solely by Park. 74 00:06:26,505 --> 00:06:28,150 Are you saying he killed him with Kim? 75 00:06:28,174 --> 00:06:29,901 We'll need to dig deeper. 76 00:06:29,925 --> 00:06:32,863 I'll ask more about the situation at that time. 77 00:06:32,887 --> 00:06:34,948 Resume the interview and see if he lied-- 78 00:06:34,972 --> 00:06:36,491 I'll do it. 79 00:06:36,515 --> 00:06:38,100 Captain. 80 00:06:39,018 --> 00:06:41,371 -That's it. I can't-- -I'll go. 81 00:06:41,395 --> 00:06:43,105 Captain. 82 00:06:43,314 --> 00:06:45,459 I want to continue the interview. 83 00:06:45,483 --> 00:06:47,794 So you can show him the picture of the scene again? 84 00:06:47,818 --> 00:06:50,380 Park's statements didn't align with the evidence. 85 00:06:50,404 --> 00:06:54,426 You should've verified it another way instead of sharing our case information. 86 00:06:54,450 --> 00:06:56,618 Park Jun-tae is lying. 87 00:06:57,370 --> 00:06:59,079 You know that too. 88 00:07:01,916 --> 00:07:05,961 Do you think he was with Kim Seong-hui at the scene? 89 00:07:08,547 --> 00:07:10,716 I think it might not be her. 90 00:07:31,795 --> 00:07:34,089 MY DAUGHTER 91 00:07:44,792 --> 00:07:46,126 Sir. 92 00:07:51,607 --> 00:07:54,869 MY DAUGHTER 93 00:08:16,240 --> 00:08:18,450 Release Park Jun-tae. 94 00:08:20,202 --> 00:08:22,663 Or your daughter's life is over. 95 00:08:26,125 --> 00:08:27,834 I'll give you one day. 96 00:09:03,996 --> 00:09:08,798 MOM 97 00:09:25,044 --> 00:09:27,161 SENDER: JUNG DU-CHEOL 98 00:09:27,186 --> 00:09:32,875 RECIPIENT: PARK JUN-TAE 99 00:09:37,530 --> 00:09:39,865 How did you manage to incapacitate Choi? 100 00:09:40,157 --> 00:09:42,534 We had a little scuffle. 101 00:09:42,743 --> 00:09:44,077 And? 102 00:09:45,538 --> 00:09:47,080 And… 103 00:09:47,706 --> 00:09:51,043 Well, I can't remember. 104 00:09:54,838 --> 00:09:58,425 Did you perhaps strangle him from the back? 105 00:09:59,718 --> 00:10:01,178 Yes. 106 00:10:01,595 --> 00:10:03,597 As I kept my grip, 107 00:10:04,390 --> 00:10:07,642 I could feel his body giving in. 108 00:10:09,812 --> 00:10:12,355 You don't seem familiar with the crime scene. 109 00:10:14,191 --> 00:10:16,962 We found ligature marks on his arms and legs. 110 00:10:16,986 --> 00:10:20,155 And his neck and knee were attacked by two different weapons. 111 00:10:21,532 --> 00:10:27,245 You said it was a crime of passion, but the evidence says otherwise. 112 00:10:28,122 --> 00:10:30,415 When did you prepare the weapons? 113 00:10:30,958 --> 00:10:34,044 Kim couldn't have done it, because she was kidnapped. 114 00:10:44,763 --> 00:10:47,349 These people were at the scene that day, right? 115 00:11:02,489 --> 00:11:04,926 He reacted when he saw the photo of the motorcycle. 116 00:11:04,950 --> 00:11:07,012 So it was not Kim Seong-hui, 117 00:11:07,036 --> 00:11:08,888 but the bikers that were involved. 118 00:11:08,912 --> 00:11:12,457 The necklace might belong to the woman riding in the back. 119 00:11:13,417 --> 00:11:14,602 Well, I suppose. 120 00:11:14,626 --> 00:11:17,063 The DNA didn't match Kim's, right? 121 00:11:17,087 --> 00:11:19,274 -No. -Did you look into the necklace? 122 00:11:19,298 --> 00:11:23,134 Yes. Detective Cho is trying to track the buyer. 123 00:11:23,344 --> 00:11:25,971 What's the progress on the motorcycle's route? 124 00:11:26,263 --> 00:11:29,724 We've reviewed almost all the CCTV footage we got. 125 00:11:32,644 --> 00:11:34,437 Release Park Jun-tae. 126 00:11:35,856 --> 00:11:38,567 Or your daughter's life is over. 127 00:11:43,822 --> 00:11:45,425 -Officer Gu. -Yes? 128 00:11:45,449 --> 00:11:48,386 Could you bring me all the files on people around Park? 129 00:11:48,410 --> 00:11:49,786 Yes, sir. 130 00:11:54,041 --> 00:11:56,001 What about Mr. Park? 131 00:11:56,126 --> 00:11:57,729 Is he still absent? 132 00:11:57,753 --> 00:11:58,646 Yes. 133 00:11:58,670 --> 00:12:00,881 Are you feeling unwell? 134 00:12:01,673 --> 00:12:03,401 You don't sound so good. 135 00:12:03,425 --> 00:12:04,986 Let me know when he comes back. 136 00:12:05,010 --> 00:12:07,304 I heard the cops were here earlier. 137 00:12:07,388 --> 00:12:09,681 They took everything from his desk. 138 00:12:13,936 --> 00:12:15,288 -Detective. -Yes? 139 00:12:15,312 --> 00:12:17,582 When can I go home? 140 00:12:17,606 --> 00:12:19,459 I'm worried about my kid. 141 00:12:19,483 --> 00:12:22,819 A social worker is taking care of him, so you don't need to worry. 142 00:12:31,161 --> 00:12:32,704 Hi, Do-yun. 143 00:12:35,541 --> 00:12:37,125 Have you eaten yet? 144 00:12:38,710 --> 00:12:41,671 I'm coming back soon. Don't worry. 145 00:12:41,755 --> 00:12:44,257 Be nice to the social worker. 146 00:12:50,222 --> 00:12:52,390 Is Do-yun doing all right? 147 00:12:53,559 --> 00:12:54,976 Yes. 148 00:12:56,061 --> 00:12:58,873 Thank you. I was so worried about him. 149 00:12:58,897 --> 00:13:00,398 No worries. 150 00:13:05,654 --> 00:13:07,238 Ms. Kim. 151 00:13:07,948 --> 00:13:09,551 Let me know if you need anything. 152 00:13:09,575 --> 00:13:12,619 I want to help in any way I can. 153 00:13:13,495 --> 00:13:14,996 Thank you. 154 00:13:15,873 --> 00:13:19,417 Don't worry too much about Do-yun. He's a strong kid. 155 00:14:00,667 --> 00:14:02,127 Hello. 156 00:14:02,586 --> 00:14:04,504 I'm here to see my dad. 157 00:14:06,507 --> 00:14:08,091 You must be Ha-bin. 158 00:14:28,821 --> 00:14:31,364 Park Jun-tae is under investigation, right? 159 00:14:38,831 --> 00:14:41,291 Someone used your photo to blackmail me. 160 00:14:42,209 --> 00:14:43,877 It's the biker. 161 00:14:46,088 --> 00:14:48,006 Isn't it? 162 00:14:49,633 --> 00:14:53,803 I'll tell you who it is if you tell me how the investigation is going. 163 00:14:54,346 --> 00:14:56,097 Don't you get it? 164 00:14:56,306 --> 00:14:59,267 The situation is very serious right now. 165 00:15:00,936 --> 00:15:02,872 We're tracking the motorcycle. 166 00:15:02,896 --> 00:15:05,667 If the police catch them first and find this photo-- 167 00:15:05,691 --> 00:15:08,860 I'll get arrested and you'll be kicked off the investigation. 168 00:15:10,696 --> 00:15:12,489 This is why I suggest… 169 00:15:13,448 --> 00:15:15,450 we share what we know. 170 00:15:19,079 --> 00:15:21,206 You changed my mind. 171 00:15:21,748 --> 00:15:23,249 What? 172 00:15:23,417 --> 00:15:25,043 My mom… 173 00:15:26,503 --> 00:15:28,273 died because of me. 174 00:15:28,297 --> 00:15:30,358 It wasn't because of you but-- 175 00:15:30,382 --> 00:15:33,134 I was going to make this murder a perfect crime… 176 00:15:34,261 --> 00:15:36,096 but I changed my mind. 177 00:15:37,764 --> 00:15:39,682 I don't care if I get caught. 178 00:15:54,781 --> 00:15:56,324 Ha-bin. 179 00:16:01,705 --> 00:16:03,915 Can we have a quick chat? 180 00:16:12,299 --> 00:16:13,883 You're sweating a lot. 181 00:16:15,093 --> 00:16:17,303 Do you want to order something cold? 182 00:16:17,512 --> 00:16:18,888 I'm okay. 183 00:16:25,020 --> 00:16:27,313 What is it that you wanted to say? 184 00:16:29,066 --> 00:16:33,403 I heard that you were close with Su-hyeon last year. 185 00:16:34,529 --> 00:16:36,614 Did Mr. Park say that? 186 00:16:38,200 --> 00:16:39,784 How did you know? 187 00:16:40,118 --> 00:16:42,454 It could've been your dad. 188 00:16:43,288 --> 00:16:45,623 My dad doesn't know my friends. 189 00:16:48,251 --> 00:16:51,880 By the way, about Mr. Park… 190 00:16:52,130 --> 00:16:53,673 Is it true? 191 00:16:56,969 --> 00:16:58,970 It's just hard to believe. 192 00:17:00,263 --> 00:17:02,474 Dad told me briefly about it. 193 00:17:06,520 --> 00:17:08,998 I can't share any information about the investigation. 194 00:17:09,022 --> 00:17:10,690 You understand, right? 195 00:17:11,024 --> 00:17:12,484 Yes. 196 00:17:12,985 --> 00:17:14,903 Did you perhaps hear… 197 00:17:17,489 --> 00:17:21,326 about how Su-hyeon met Choi Yeong-min after running away from home? 198 00:17:22,619 --> 00:17:25,955 Who's Choi Yeong-min? 199 00:17:36,633 --> 00:17:38,593 I have to go to cram school. 200 00:17:39,011 --> 00:17:40,803 Thanks for your time. 201 00:17:41,054 --> 00:17:42,931 Goodbye then. 202 00:17:52,190 --> 00:17:53,292 Are you okay? 203 00:17:53,316 --> 00:17:54,711 -Yes. -Are you okay? 204 00:17:54,735 --> 00:17:56,129 -I'm sorry. -I'm sorry. 205 00:17:56,153 --> 00:17:57,654 I'm sorry. 206 00:18:26,308 --> 00:18:28,661 -Hey, wake up. -Are you okay? 207 00:18:28,685 --> 00:18:29,746 -What? -Hey. 208 00:18:29,770 --> 00:18:33,166 We've identified the biker. His name is Jung Du-cheol. 209 00:18:33,190 --> 00:18:35,710 He was imprisoned for assault and released last year. 210 00:18:35,734 --> 00:18:39,881 Jung Du-cheol? Any connection to Park Jun-tae? 211 00:18:39,905 --> 00:18:41,215 On paper, there's nothing, 212 00:18:41,239 --> 00:18:44,552 but according to the agency owner, he just showed up and rented a truck. 213 00:18:44,576 --> 00:18:46,804 And that was right after Park made his confession. 214 00:18:46,828 --> 00:18:48,056 Why did he rent the truck? 215 00:18:48,080 --> 00:18:50,558 Apparently, some workers there do that for their part-time gigs. 216 00:18:50,582 --> 00:18:53,644 Request Jung Du-cheol's live location and track the truck's route. 217 00:18:53,668 --> 00:18:55,211 Yes, sir. 218 00:18:58,215 --> 00:19:00,466 I'll interview Park Jun-tae. 219 00:19:01,843 --> 00:19:04,363 Officer Lee is doing fine. Why don't we let her do it? 220 00:19:04,387 --> 00:19:06,055 No, we don't have time. 221 00:19:08,308 --> 00:19:11,477 Do you have a better idea? 222 00:19:14,231 --> 00:19:15,708 Why are you lying? 223 00:19:15,732 --> 00:19:17,525 What do you mean, I'm lying? 224 00:19:18,110 --> 00:19:21,487 Are you lying because you want to protect someone? 225 00:19:24,699 --> 00:19:27,804 Why are you trying to take the blame for something 226 00:19:27,828 --> 00:19:29,245 you didn't even do? 227 00:19:33,625 --> 00:19:35,543 Is it because of Kim Seong-hui? 228 00:19:38,839 --> 00:19:40,423 Or… 229 00:19:42,843 --> 00:19:44,344 Jung Du-cheol? 230 00:20:08,577 --> 00:20:11,120 What's your relationship with Jung Du-cheol? 231 00:20:11,454 --> 00:20:13,164 I don't know that person. 232 00:20:13,331 --> 00:20:14,916 I see. 233 00:20:15,542 --> 00:20:19,837 Then let's talk about Kim Seong-hui first, who you know well. 234 00:20:22,591 --> 00:20:28,239 On the day Choi died, did you really drop her off when you said you did? 235 00:20:28,263 --> 00:20:31,200 How many times do I have to repeat myself? 236 00:20:31,224 --> 00:20:32,827 I already said I killed him. 237 00:20:32,851 --> 00:20:35,269 What more do you want me to… 238 00:20:41,193 --> 00:20:42,819 Ms. Kim, have a seat. 239 00:20:43,862 --> 00:20:45,381 What are you doing? 240 00:20:45,405 --> 00:20:47,657 Is this how you conduct investigations? 241 00:20:47,741 --> 00:20:49,784 I refuse to cooperate. 242 00:20:50,702 --> 00:20:51,846 Ms. Kim. 243 00:20:51,870 --> 00:20:53,723 On the day Choi died, 244 00:20:53,747 --> 00:20:56,999 where did you go after he dropped you off? 245 00:20:59,461 --> 00:21:02,630 You went back to Choi Yeong-min, right? 246 00:21:04,299 --> 00:21:06,944 As if the repeated beatings weren't enough, 247 00:21:06,968 --> 00:21:10,531 it must've been humiliating to show such vulnerability in front of him. 248 00:21:10,555 --> 00:21:12,992 Then you saw a knife on the ground 249 00:21:13,016 --> 00:21:17,163 and thought you could finally end it all if you just killed him with it. 250 00:21:17,187 --> 00:21:19,188 Is that why you killed Choi? 251 00:22:17,956 --> 00:22:20,374 Ms. Kim, do you hear me? 252 00:22:24,087 --> 00:22:26,107 Did you kill Choi Yeong-min? 253 00:22:26,131 --> 00:22:27,715 I said I killed him! 254 00:22:28,299 --> 00:22:29,842 I did it. 255 00:22:35,056 --> 00:22:38,726 I see. Now, I get it. 256 00:22:40,186 --> 00:22:42,081 Because of Ms. Kim-- 257 00:22:42,105 --> 00:22:44,440 Choi Yeong-min, that bastard, found out… 258 00:22:49,112 --> 00:22:51,197 that I killed Song Min-a. 259 00:22:53,283 --> 00:22:55,368 That's why I killed him. 260 00:23:02,417 --> 00:23:05,002 Now he's saying he killed Song Min-a. 261 00:23:05,837 --> 00:23:07,857 Is that a reliable statement? 262 00:23:07,881 --> 00:23:10,550 He might be just lying to get away. 263 00:23:10,842 --> 00:23:14,929 -But-- -There's a way to confirm if it's true. 264 00:23:15,722 --> 00:23:18,558 If Park really killed Song Min-a, 265 00:23:18,725 --> 00:23:23,813 he must know where her body is. 266 00:23:52,383 --> 00:23:53,884 Hello. 267 00:24:28,920 --> 00:24:30,940 -Oh, no. -You should've been careful. 268 00:24:30,964 --> 00:24:33,716 -I know. -It's not a big deal. 269 00:24:34,759 --> 00:24:36,237 I'm okay, Mom. 270 00:24:36,261 --> 00:24:38,781 -You must've been scared. -I'm okay. 271 00:24:38,805 --> 00:24:40,556 How's the wound? 272 00:24:40,990 --> 00:24:42,283 ADMISSION AND BILLING 273 00:24:42,308 --> 00:24:44,352 Your bill has been settled. 274 00:24:44,602 --> 00:24:45,913 What? 275 00:24:45,937 --> 00:24:50,358 Your dad transferred the money, saying he's too busy to come in person. 276 00:24:59,701 --> 00:25:02,953 How could he just send the money when his daughter passed out? 277 00:25:03,329 --> 00:25:04,914 I know, right? 278 00:25:23,641 --> 00:25:25,726 I don't think he knows. 279 00:25:47,916 --> 00:25:49,458 It's over there. 280 00:27:34,689 --> 00:27:37,942 Hey, there! What are you doing? 281 00:27:51,622 --> 00:27:53,332 My goodness. 282 00:28:26,699 --> 00:28:27,885 -Captain Oh. -Yes. 283 00:28:27,909 --> 00:28:29,803 Looks like there was indeed a corpse there. 284 00:28:29,827 --> 00:28:32,830 Looking at the dirt, I think it's been dug out recently. 285 00:28:33,748 --> 00:28:34,975 -Thank you. -Sure. 286 00:28:34,999 --> 00:28:37,084 -I'll head back now. -Okay. 287 00:28:39,712 --> 00:28:42,298 It means someone took the body. 288 00:28:43,007 --> 00:28:44,508 The truck. 289 00:28:45,510 --> 00:28:49,114 Jung Du-cheol rented a truck when Park turned himself in, right? 290 00:28:49,138 --> 00:28:52,183 I'll see if we can figure out the truck's route. 291 00:28:59,023 --> 00:29:00,983 Release Park Jun-tae. 292 00:29:01,484 --> 00:29:04,069 Or your daughter's life is over. 293 00:29:06,739 --> 00:29:08,449 I'll give you a day. 294 00:29:18,376 --> 00:29:21,212 She left two hours ago after the treatment. 295 00:29:22,046 --> 00:29:23,020 What? 296 00:29:23,044 --> 00:29:29,996 TAE-SU 297 00:29:44,527 --> 00:29:46,612 I heard you went to the hospital. 298 00:29:55,079 --> 00:29:57,373 About your mom… 299 00:29:58,875 --> 00:30:00,668 I know who did it to her. 300 00:30:16,934 --> 00:30:18,352 Tell me. 301 00:30:24,901 --> 00:30:26,777 Did you take the medication? 302 00:30:35,203 --> 00:30:37,204 Does that make you feel better? 303 00:30:40,458 --> 00:30:42,543 Do you really even know something? 304 00:31:46,148 --> 00:31:47,775 Ha-bin… 305 00:31:51,195 --> 00:31:53,489 Ha-bin… 306 00:31:56,158 --> 00:31:59,912 I think Ha-bin killed a dog. 307 00:32:07,253 --> 00:32:10,214 I buried the dog myself, 308 00:32:12,090 --> 00:32:13,394 and I felt so bad. 309 00:32:13,419 --> 00:32:15,237 DECEMBER 6, 2023 310 00:32:15,261 --> 00:32:18,055 It doesn't matter what happens to me. 311 00:32:18,514 --> 00:32:20,099 But… 312 00:32:22,101 --> 00:32:23,519 if Ha-bin does… 313 00:32:24,937 --> 00:32:26,980 something like this again-- 314 00:33:03,392 --> 00:33:04,852 She knows how her dad… 315 00:33:06,771 --> 00:33:09,731 thinks of her. 316 00:33:11,067 --> 00:33:14,707 I didn't want to become suspicious like him. 317 00:33:14,731 --> 00:33:16,714 AUGUST 3, 2016 318 00:33:16,739 --> 00:33:19,116 That's why I divorced him. 319 00:33:20,660 --> 00:33:22,411 I'm still scared… 320 00:33:23,412 --> 00:33:28,917 he might hurt Ha-bin like that again. 321 00:33:36,258 --> 00:33:40,637 Ha-bin may be a bit different from other kids… 322 00:33:42,181 --> 00:33:45,184 but she would never harm her brother. 323 00:33:47,019 --> 00:33:51,982 I want Ha-bin to live a normal life like others. 324 00:33:54,819 --> 00:33:56,403 My daughter. 325 00:34:18,898 --> 00:34:20,918 -Captain. -Yes? 326 00:34:20,942 --> 00:34:23,754 The truck was filmed on the road connected to the hill. 327 00:34:23,778 --> 00:34:25,381 Jung Du-cheol did take the body. 328 00:34:25,405 --> 00:34:27,751 -Ask the control room to locate the truck. -Got it. 329 00:34:27,775 --> 00:34:31,069 Now, we know that Jung was Park's accomplice. 330 00:34:31,570 --> 00:34:34,531 How do you think the two are connected? 331 00:34:35,366 --> 00:34:38,178 They have a big age gap, and lived very different lives 332 00:34:38,202 --> 00:34:40,245 based on their records. 333 00:34:40,579 --> 00:34:42,080 You're right. 334 00:34:42,206 --> 00:34:45,167 A criminal and a teacher don't have much in common. 335 00:34:47,294 --> 00:34:48,879 Hang on a second. 336 00:34:52,216 --> 00:34:57,471 Yes, Captain. Jung Du-cheol is Park Jun-tae's dad. 337 00:34:57,596 --> 00:34:59,157 Are you sure? 338 00:34:59,181 --> 00:35:02,160 Yes, the prison guard remembers him. 339 00:35:02,184 --> 00:35:05,997 Apparently, all the letters Jung sent to his son in prison were returned. 340 00:35:06,021 --> 00:35:07,856 I've confirmed the records. 341 00:37:53,605 --> 00:37:56,066 I've got to do this. 342 00:37:56,608 --> 00:37:58,234 I have to… 343 00:38:03,240 --> 00:38:05,200 I've got to do this. 344 00:38:08,787 --> 00:38:11,456 I have to do this. 345 00:38:52,080 --> 00:38:55,792 Jung has been MIA since he left the fishing spot. 346 00:38:56,043 --> 00:38:58,336 He never came back to his motel room. 347 00:39:00,881 --> 00:39:02,609 How are Kim Seong-hui and Park Jun-tae doing? 348 00:39:02,633 --> 00:39:05,719 They're both refusing to speak now. 349 00:39:06,261 --> 00:39:07,822 About Mr. Park… 350 00:39:07,846 --> 00:39:11,766 Since he learned the body went missing, he stopped answering questions. 351 00:39:13,018 --> 00:39:17,332 Of course, he won't talk. His dad is about to go to prison too. 352 00:39:17,356 --> 00:39:20,126 We must request an arrest warrant for Kim within four hours now. 353 00:39:20,150 --> 00:39:22,879 Do we know the woman on the back of the motorcycle yet? 354 00:39:22,903 --> 00:39:24,422 Not yet. 355 00:39:24,446 --> 00:39:26,990 Once we catch Jung, we can solve all these. 356 00:39:29,159 --> 00:39:32,036 Captain, I need you to take a look at this. 357 00:39:32,663 --> 00:39:34,182 What's this? 358 00:39:34,206 --> 00:39:35,725 It's a photo of the scene. 359 00:39:35,749 --> 00:39:37,227 Who took this photo? 360 00:39:37,251 --> 00:39:39,854 We just received it, but we don't know who sent it. 361 00:39:39,878 --> 00:39:42,547 I wonder why they sent a part of the photo. 362 00:39:43,048 --> 00:39:44,674 Is this all we got? 363 00:40:35,350 --> 00:40:37,727 You can send whatever photos you want. 364 00:40:38,437 --> 00:40:41,189 But your son won't be released. 365 00:40:41,565 --> 00:40:43,775 I said you have one day. 366 00:40:43,942 --> 00:40:45,920 He turned himself in. 367 00:40:45,944 --> 00:40:48,738 He said he killed both Choi Yeong-min and Song Min-a. 368 00:40:49,531 --> 00:40:50,990 Why? 369 00:40:52,159 --> 00:40:54,494 Why did he kill them? 370 00:40:55,746 --> 00:40:58,122 Are you sure Jun-tae killed them? 371 00:40:59,791 --> 00:41:03,211 I know you don't care who you arrest, 372 00:41:03,545 --> 00:41:06,840 but my son, Jun-tae, is innocent. 373 00:41:08,008 --> 00:41:10,653 Do whatever it takes to get my son out. 374 00:41:10,677 --> 00:41:14,138 Or I'll send them your daughter's photo. 375 00:41:30,405 --> 00:41:33,366 What kind of person do you think Park is? 376 00:41:36,411 --> 00:41:38,681 He's pretty selfless. 377 00:41:38,705 --> 00:41:42,041 He's trying to sacrifice himself to protect the accomplice. 378 00:41:42,584 --> 00:41:45,503 I don't know if I should say this, 379 00:41:47,381 --> 00:41:50,800 but the more I get to know him, the more confused I become. 380 00:41:53,929 --> 00:41:55,471 Do you guys think 381 00:41:56,515 --> 00:42:00,977 there's a chance that Park isn't the culprit? 382 00:42:01,269 --> 00:42:03,396 He's definitely hiding something. 383 00:42:04,481 --> 00:42:07,251 The reason why he lied to us was to protect his father, 384 00:42:07,275 --> 00:42:08,628 who was an accomplice. 385 00:42:08,652 --> 00:42:10,880 If that was his purpose, 386 00:42:10,904 --> 00:42:13,049 why'd he confess about the Song Min-a case too? 387 00:42:13,073 --> 00:42:14,866 I'm with you. 388 00:42:15,617 --> 00:42:17,470 I think it's difficult to say 389 00:42:17,494 --> 00:42:22,081 that Jung is directly involved in this case. 390 00:42:22,666 --> 00:42:25,895 There are no connections between him and the victims either. 391 00:42:25,919 --> 00:42:27,230 And most of his past crimes 392 00:42:27,254 --> 00:42:30,798 were impulsive and committed under the influence. 393 00:42:31,716 --> 00:42:35,238 It's definitely different from our case. 394 00:42:35,262 --> 00:42:37,972 What if it's not Jung that he's trying to protect? 395 00:42:40,267 --> 00:42:43,102 Someone who has connections with all victims 396 00:42:43,895 --> 00:42:47,357 and has a close emotional bond with Park Jun-tae… 397 00:42:50,360 --> 00:42:52,028 It's Kim Seong-hui. 398 00:43:03,748 --> 00:43:04,976 Jun-tae. 399 00:43:05,000 --> 00:43:06,793 What's wrong? 400 00:43:07,627 --> 00:43:09,420 Did something happen? 401 00:43:14,009 --> 00:43:16,469 Seong-hui, we should stop seeing each other. 402 00:43:16,970 --> 00:43:20,223 That's the right thing to do. We should've stopped even sooner. 403 00:43:21,683 --> 00:43:24,060 I'll be honest with you, Seong-hui. 404 00:43:27,522 --> 00:43:30,066 I met Choi Yeong-min again yesterday. 405 00:43:34,237 --> 00:43:36,364 And I saw you… 406 00:43:38,950 --> 00:43:40,451 running away. 407 00:43:41,995 --> 00:43:43,538 I know. 408 00:43:45,874 --> 00:43:48,186 I know that you haven't been able to report him 409 00:43:48,210 --> 00:43:50,753 for his assaults because of me. 410 00:43:51,129 --> 00:43:54,173 I've been turning a blind eye to your suffering. 411 00:43:56,510 --> 00:43:58,469 I killed Choi Yeong-min. 412 00:44:02,015 --> 00:44:05,810 If you get arrested, don't say anything. I'll take care of everything. 413 00:44:06,853 --> 00:44:08,122 What are you talking about? 414 00:44:08,146 --> 00:44:10,440 You can't get arrested. Think about Do-yun. 415 00:44:16,363 --> 00:44:17,905 Seong-hui. 416 00:44:19,574 --> 00:44:22,243 Just promise me this one thing. 417 00:44:26,915 --> 00:44:28,750 Please don't tell anyone… 418 00:44:30,961 --> 00:44:33,796 what happened on the day Min-a died. 419 00:44:56,178 --> 00:44:59,230 KIM SEONG-HUI, 33 OWNER OF THE RUNAWAY GANG'S HOUSE 420 00:45:01,825 --> 00:45:03,951 I think you should see this. 421 00:45:07,484 --> 00:45:10,029 APPLICATION FOR TRANSFER OF OWNERSHIP REGISTRATION 422 00:45:11,543 --> 00:45:13,343 APPLICANT: KIM SEONG-HUI 423 00:45:19,551 --> 00:45:21,821 This is where the truck was last caught on camera. 424 00:45:21,845 --> 00:45:23,906 I'm sure he tried to dump the body. 425 00:45:23,930 --> 00:45:25,848 -Give me the map. -Here. 426 00:45:26,141 --> 00:45:29,537 There are many mountains here. Including all the fishing spots and lakes. 427 00:45:29,561 --> 00:45:31,354 This area is too big. 428 00:45:33,057 --> 00:45:35,502 MOUNT HWAYEON HWAYEON LAKE 429 00:45:35,984 --> 00:45:37,485 Hang on. 430 00:45:38,653 --> 00:45:40,655 This area is not too far away… 431 00:45:41,573 --> 00:45:42,675 from Mount Daehwa. 432 00:45:42,699 --> 00:45:44,302 MOUNT DAEHWA 433 00:45:44,326 --> 00:45:46,666 Right. But do you think he buried the body there? 434 00:45:47,704 --> 00:45:51,707 -It's where the body was dismembered. -Maybe he thought it would be safe. 435 00:45:52,667 --> 00:45:55,127 Because we already searched that mountain. 436 00:45:57,756 --> 00:46:00,007 -Let's go to Mount Daehwa. -Yes, sir. 437 00:46:01,968 --> 00:46:05,072 How is it going over there? Anything? 438 00:46:05,096 --> 00:46:07,890 -Look everywhere. -Yes, sir. 439 00:46:11,978 --> 00:46:14,730 Captain, there's something here. 440 00:46:14,814 --> 00:46:17,650 Let's lift it in three, two, one. 441 00:46:17,942 --> 00:46:19,086 Hey, be gentle. 442 00:46:19,110 --> 00:46:21,070 -Okay. -Don't destroy it. 443 00:46:27,952 --> 00:46:30,621 Yes. Okay. 444 00:46:31,581 --> 00:46:33,040 Captain. 445 00:46:33,875 --> 00:46:35,895 Jung's truck has been found. 446 00:46:35,919 --> 00:46:38,356 He fled without it so we can't track him. 447 00:46:38,380 --> 00:46:40,464 Send the body to the NFS first. 448 00:46:44,552 --> 00:46:46,387 We found… 449 00:46:47,847 --> 00:46:49,849 Song Min-a's body. 450 00:46:54,354 --> 00:46:57,648 What's wrong? Is it hard to look at it? 451 00:47:01,319 --> 00:47:02,820 Why did you kill her? 452 00:47:06,991 --> 00:47:08,659 I don't believe… 453 00:47:11,037 --> 00:47:14,123 that you killed Song Min-a. 454 00:47:17,168 --> 00:47:19,754 Are you still trying to protect Kim Seong-hui? 455 00:47:21,840 --> 00:47:22,983 I said I'm not. 456 00:47:23,007 --> 00:47:26,469 Lee Su-hyeon, Song Min-a, and Choi Yeong-min… 457 00:47:27,679 --> 00:47:30,806 All the victims lived in Kim Seong-hui's house. 458 00:47:34,227 --> 00:47:36,437 Including Kim's husband, 459 00:47:38,398 --> 00:47:42,610 a total of four people died in that house. 460 00:47:43,278 --> 00:47:44,713 What are you talking about? 461 00:47:44,737 --> 00:47:46,864 After her husband's death… 462 00:47:48,450 --> 00:47:50,451 Kim Seong-hui became… 463 00:47:50,743 --> 00:47:52,620 KIM SEONG-HUI 464 00:47:54,038 --> 00:47:55,540 KIM SEONG-HUI 465 00:47:55,550 --> 00:47:57,410 …the owner of the house. 466 00:47:59,137 --> 00:48:01,324 You can't say that based on assumptions. 467 00:48:01,348 --> 00:48:03,416 Then tell me the truth. 468 00:48:03,809 --> 00:48:06,127 Why did you kill Song Min-a? 469 00:48:06,645 --> 00:48:10,041 You keep lying to us to protect Kim Seong-hui, right? 470 00:48:10,065 --> 00:48:12,085 No. I already told you! 471 00:48:12,109 --> 00:48:13,384 Then tell me. 472 00:48:13,944 --> 00:48:17,806 Are you still worried about Kim Seong-hui? 473 00:48:26,498 --> 00:48:28,066 I know that… 474 00:48:29,334 --> 00:48:30,853 you can't do such a-- 475 00:48:30,877 --> 00:48:32,821 I was trying to rape her. 476 00:48:38,301 --> 00:48:40,495 Then she resisted… 477 00:48:41,805 --> 00:48:44,040 so I strangled her to death. 478 00:48:46,601 --> 00:48:50,588 I wanted to keep it a secret forever. Are you happy now? 479 00:48:52,941 --> 00:48:56,511 Now, you know what a scumbag… 480 00:48:58,530 --> 00:48:59,889 I am. 481 00:49:15,422 --> 00:49:19,075 Mr. Park. Let me take you outside. 482 00:49:32,397 --> 00:49:36,711 Rapists usually don't have any sympathy for their victims. 483 00:49:36,735 --> 00:49:41,556 Even if he were to admit what he did, he would've blamed Song Min-a. 484 00:49:42,115 --> 00:49:44,886 Park isn't the kind of person who can just attack and kill-- 485 00:49:44,910 --> 00:49:46,311 Look. 486 00:49:46,411 --> 00:49:49,140 Why do you keep saying that? We even found the body now. 487 00:49:49,164 --> 00:49:52,025 Everything is falling into place. 488 00:49:52,334 --> 00:49:54,353 He raped and murdered Song Min-a. 489 00:49:54,377 --> 00:49:56,981 Choi found out and blackmailed him, so he killed him too. 490 00:49:57,005 --> 00:49:58,406 Captain. 491 00:49:58,798 --> 00:50:01,986 Based on the reaction Park showed when he made the confession, 492 00:50:02,010 --> 00:50:04,454 it's unlikely that it was a lie. 493 00:50:05,347 --> 00:50:07,624 Maybe there was an error in the profiling. 494 00:50:09,601 --> 00:50:11,920 I'll get ready for the Lee Su-hyeon case. 495 00:50:12,938 --> 00:50:14,505 What about Kim Seong-hui? 496 00:50:14,898 --> 00:50:16,925 We should request the warrant soon. 497 00:50:17,567 --> 00:50:19,420 Check with her one last time. 498 00:50:19,444 --> 00:50:20,546 Yes, sir. 499 00:50:20,570 --> 00:50:23,591 Captain, I think we just located Jung Du-cheol. 500 00:50:23,615 --> 00:50:25,516 -Where is he? -Here. 501 00:50:33,792 --> 00:50:37,522 I just wanted to say, thanks for everything. 502 00:50:37,546 --> 00:50:39,155 It's nothing, really. 503 00:50:44,219 --> 00:50:45,787 Goodbye. 504 00:50:54,729 --> 00:50:56,255 Why was she thanking you? 505 00:50:57,232 --> 00:50:58,883 Nothing important. 506 00:52:49,594 --> 00:52:51,120 It wasn't because of you. 507 00:53:07,904 --> 00:53:09,639 If I hadn't… 508 00:53:12,117 --> 00:53:14,227 doubted you back then, 509 00:53:18,081 --> 00:53:20,358 your mom wouldn't have believed it. 510 00:53:25,088 --> 00:53:27,073 I'm the one… 511 00:53:30,927 --> 00:53:32,453 who did that to your mom. 512 00:53:35,974 --> 00:53:38,668 You could've told me about the recordings earlier. 513 00:53:41,020 --> 00:53:42,380 Why… 514 00:53:44,441 --> 00:53:46,843 Why did you let me hate Mom all this time? 515 00:53:58,204 --> 00:54:00,565 When I moved back in to live with you again, 516 00:54:04,210 --> 00:54:06,320 I didn't want to screw it up. 517 00:54:11,259 --> 00:54:12,702 I knew… 518 00:54:14,512 --> 00:54:17,165 it would be the last chance for me. 519 00:55:27,502 --> 00:55:28,861 I'll stop here. 520 00:55:32,632 --> 00:55:36,827 I don't want to ruin my life because of Mom. 521 00:55:40,265 --> 00:55:41,832 I promise… 522 00:55:43,726 --> 00:55:45,920 I will catch the culprit. 523 00:56:09,168 --> 00:56:11,487 -Hi. -Good morning. 524 00:56:20,430 --> 00:56:22,123 Jang Ha-bin! 525 00:56:26,227 --> 00:56:27,580 When does the exam start? 526 00:56:27,604 --> 00:56:30,833 From the third. You can borrow the notes I took. 527 00:56:30,857 --> 00:56:32,216 Thanks. 528 00:56:32,317 --> 00:56:34,885 -Su-hyeon! -Come on. Let's go! 529 00:56:35,904 --> 00:56:38,097 -I'll see you in the classroom. -Okay. 530 00:56:52,921 --> 00:56:55,031 It's Su-hyeon. Lee Su-hyeon. 531 00:56:55,965 --> 00:56:57,742 It's such a pretty name, right? 532 00:58:11,627 --> 00:58:12,944 Captain. 533 00:58:13,337 --> 00:58:15,488 I think Park gave us a false confession. 534 00:58:15,881 --> 00:58:17,233 What do you mean? 535 00:58:17,257 --> 00:58:20,201 We received the first autopsy report this morning. 536 00:58:20,594 --> 00:58:23,781 Strangulation usually leads to a broken hyoid bone, right? 537 00:58:23,805 --> 00:58:25,749 But her hyoid was fine. 538 00:58:30,812 --> 00:58:32,582 Then what was the cause of death? 539 00:58:32,606 --> 00:58:34,716 We didn't get the result yet. 540 00:58:36,610 --> 00:58:38,803 I don't think he strangled her. 541 00:58:39,404 --> 00:58:41,139 He lied again. 542 00:58:41,239 --> 00:58:43,391 Where's Park Jun-tae now? 543 00:58:48,330 --> 00:58:50,231 Hurry and get out of the car! 544 00:58:51,208 --> 00:58:52,518 When was Jung located again? 545 00:58:52,542 --> 00:58:53,603 Thirty minutes ago. 546 00:58:53,627 --> 00:58:56,898 Thirty minutes ago? Start the search now. We don't have time. 547 00:58:56,922 --> 00:58:58,900 -I'll go this way first. -I'll go this way. 548 00:58:58,924 --> 00:59:00,568 Gyu-seok, Choi, Jang, follow me. 549 00:59:00,592 --> 00:59:02,111 -Yes, sir. -Yes, sir. 550 00:59:02,135 --> 00:59:03,404 Check all the motorcycles. 551 00:59:03,428 --> 00:59:04,788 Yes, sir. 552 00:59:20,821 --> 00:59:22,048 Captain! 553 00:59:22,072 --> 00:59:24,717 Detective Cho. Did you find anything? 554 00:59:24,741 --> 00:59:27,595 We got the information about who bought the necklace. 555 00:59:27,619 --> 00:59:28,513 Let me see. 556 00:59:28,537 --> 00:59:31,731 And it turns out that she died last year. 557 00:59:33,000 --> 00:59:34,901 -She died? -Yes. 558 00:59:36,079 --> 00:59:39,857 PURCHASE HISTORY NAME: YOON JI-SU 559 00:59:39,881 --> 00:59:43,983 ADDRESS: 42-24, DOWOON-RO, SEO-GU, YEONJU-SI 560 00:59:51,852 --> 00:59:53,420 What's the matter? 561 00:59:59,443 --> 01:00:03,513 When did you start suspecting Captain Jang's daughter? 562 01:00:04,156 --> 01:00:05,598 Why are you asking? 563 01:00:05,782 --> 01:00:08,435 The necklace found at the scene where Choi died… 564 01:00:09,202 --> 01:00:11,479 turned out to be Captain Jang's dead wife's. 565 01:00:15,375 --> 01:00:20,196 You've been suspicious of her. Was there anything else? 566 01:00:29,431 --> 01:00:30,999 What are you going to do? 567 01:00:33,810 --> 01:00:36,087 I need to ask Captain Jang about this. 568 01:00:36,480 --> 01:00:37,755 Don't. 569 01:00:53,543 --> 01:00:55,295 FORENSIC SCIENCE 570 01:00:55,373 --> 01:00:56,983 Where did you get this? 571 01:01:00,504 --> 01:01:03,232 Did we get the result? 572 01:01:03,256 --> 01:01:07,494 This matches with the DNA from the necklace found at the scene. 573 01:01:09,888 --> 01:01:12,290 Was Park's accomplice caught? 574 01:01:16,019 --> 01:01:17,545 Captain. 575 01:01:27,948 --> 01:01:31,684 What happened on the day Song Min-a died? 576 01:01:34,262 --> 01:01:35,621 That day, 577 01:01:37,124 --> 01:01:39,943 Min-a was supposed to come and pick up her stuff. 578 01:01:41,211 --> 01:01:43,988 Seong-hui took Do-yun to the hospital, 579 01:01:44,965 --> 01:01:47,075 so I was the only one at home. 580 01:01:50,804 --> 01:01:53,164 I pushed her… 581 01:01:57,394 --> 01:02:00,755 put my belt around her neck… 582 01:02:01,648 --> 01:02:03,466 and kept tightening it. 583 01:02:04,192 --> 01:02:07,595 Are you saying you strangled her to death? 584 01:02:07,904 --> 01:02:09,222 Yes. 585 01:02:18,999 --> 01:02:21,985 This is the autopsy report. 586 01:02:24,838 --> 01:02:27,865 It shows she wasn't strangled to death. 587 01:02:33,054 --> 01:02:35,790 Do you still think I'm lying? 588 01:02:42,105 --> 01:02:43,673 I'm telling you the truth. 589 01:02:45,066 --> 01:02:47,468 You don't have to test me with this. 590 01:02:48,445 --> 01:02:50,680 This autopsy report is real. 591 01:02:52,157 --> 01:02:54,392 It really was me. I killed her. 592 01:02:57,078 --> 01:02:59,689 What did you talk about with her that day? 593 01:03:03,914 --> 01:03:06,065 You didn't kill her right away, did you? 594 01:03:10,091 --> 01:03:11,576 Mr. Park. 595 01:03:15,722 --> 01:03:19,834 I had a drink that day, so I can't remember correctly. 596 01:03:22,687 --> 01:03:26,841 You can't remember correctly? 597 01:03:28,652 --> 01:03:31,554 What time did you meet Song Min-a? 598 01:03:32,239 --> 01:03:34,682 Did you strangle her to death? 599 01:03:35,450 --> 01:03:38,227 -Yes. -Did you really strangle her to death? 600 01:03:39,829 --> 01:03:43,316 What color were the clothes she was wearing that day? 601 01:03:45,043 --> 01:03:49,656 Are you sure you remember correctly? 602 01:03:54,219 --> 01:03:56,746 I asked, are you sure you remember correctly? 603 01:05:06,583 --> 01:05:07,984 Min… 604 01:05:08,835 --> 01:05:10,278 Min-a. 605 01:05:11,713 --> 01:05:13,816 Min-a, wake up. Min-a! 606 01:05:13,840 --> 01:05:16,743 Min-a. 607 01:05:21,639 --> 01:05:24,417 Min-a. 608 01:05:29,397 --> 01:05:30,673 Jun-tae. 609 01:05:34,652 --> 01:05:39,682 Seong-hui, I don't know what happened. I woke up and she was already… 610 01:05:40,116 --> 01:05:42,810 Seong-hui, I didn't do it. I really… 611 01:05:42,994 --> 01:05:44,055 It wasn't me. 612 01:05:44,079 --> 01:05:46,063 Just blame the alcohol. 613 01:05:47,957 --> 01:05:51,235 You said your dad had beaten someone to death before 614 01:05:51,795 --> 01:05:53,362 while he was drunk. 615 01:06:01,513 --> 01:06:03,080 What do we do? 616 01:06:09,187 --> 01:06:10,797 Oh no… 617 01:06:11,147 --> 01:06:12,590 Jun-tae. 618 01:06:19,114 --> 01:06:20,348 No. 619 01:06:22,033 --> 01:06:23,518 It was a mistake. 620 01:06:25,245 --> 01:06:27,146 Jun-tae, this was a mistake. 621 01:06:27,664 --> 01:06:29,357 You're a good person. 622 01:06:29,582 --> 01:06:31,185 Nothing bad can happen to you. 623 01:06:31,209 --> 01:06:33,896 This was just a mistake. 624 01:06:33,920 --> 01:06:37,156 What if something happens to you? 625 01:06:37,257 --> 01:06:41,661 You made a mistake after getting drunk. It was just a drunken mistake. 626 01:06:41,761 --> 01:06:43,120 Then… 627 01:06:46,349 --> 01:06:48,209 how did Min-a die? 628 01:06:55,859 --> 01:06:59,011 Mr. Park, was there perhaps… 629 01:07:50,758 --> 01:07:55,162 From this moment on, Jang Ha-bin is a suspect in Choi's murder case, 630 01:07:56,294 --> 01:08:00,823 and you'll be removed from the investigation. 631 01:08:10,996 --> 01:08:13,286 DOUBT 632 01:08:13,310 --> 01:08:15,372 HAN SUK-KYU 633 01:08:15,396 --> 01:08:16,550 CHAE WON-BIN 634 01:08:16,575 --> 01:08:17,603 HAN YE-RI 635 01:08:17,628 --> 01:08:18,660 ROH JAE-WON 636 01:08:18,685 --> 01:08:19,727 YOON KYUNG-HO 637 01:08:19,752 --> 01:08:20,765 OH YEON-SOO 638 01:08:20,789 --> 01:08:21,745 AND YOO OH SUNG 639 01:08:33,909 --> 01:08:37,070 DOUBT 640 01:08:38,355 --> 01:08:39,902 Where's the bag with the evidence? 641 01:08:39,926 --> 01:08:42,251 It's gone. I burned it. 642 01:08:42,653 --> 01:08:45,164 Jeez, she really is something. 643 01:08:45,188 --> 01:08:49,225 She most likely approached Song and Choi to murder them. 644 01:08:50,861 --> 01:08:52,898 It's all my fault. 645 01:08:53,977 --> 01:08:55,965 I should've kicked out 646 01:08:56,616 --> 01:08:59,055 the runaway kids. 647 01:08:59,478 --> 01:09:00,620 Ha-bin. 648 01:09:02,092 --> 01:09:03,843 Just listen to me this one time. 649 01:09:04,001 --> 01:09:06,793 Until your innocence is proven, 650 01:09:08,587 --> 01:09:10,589 please just do as I say. 651 01:09:13,527 --> 01:09:18,532 Subtitle translation by: Sunyoung Baek 46204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.