Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,969 --> 00:00:11,721
Embora a história se baseie na realidade,
2
00:00:11,804 --> 00:00:13,806
as personagens e os diálogos
são fictícios.
3
00:00:14,140 --> 00:00:14,974
Malena!
4
00:00:16,308 --> 00:00:18,060
Malena! Nico!
5
00:00:20,104 --> 00:00:21,105
Malena!
6
00:00:23,524 --> 00:00:24,608
Malena!
7
00:00:40,499 --> 00:00:42,168
Vamos!
8
00:00:47,089 --> 00:00:47,923
Malena!
9
00:00:52,219 --> 00:00:53,304
Malena!
10
00:00:58,684 --> 00:00:59,810
Malena!
11
00:01:07,359 --> 00:01:09,153
Estás louco? Vais voltar a entrar?
12
00:01:09,236 --> 00:01:11,030
-A minha namorada está ali!
-Não podes ir!
13
00:01:11,113 --> 00:01:14,950
-Temos de os tirar dali! Vá lá!
-Volta, meu!
14
00:01:20,498 --> 00:01:23,709
CROMAÑÓN: THE NIGHT OF THE FIRE
15
00:03:18,574 --> 00:03:22,620
Três, dois, um... agora.
16
00:03:24,538 --> 00:03:26,332
-Vá lá!
-Vá lá!
17
00:03:28,042 --> 00:03:29,752
Estás a fazer batota! Não é justo!
18
00:03:32,713 --> 00:03:34,173
-Pronto.
-Anda lá!
19
00:03:34,840 --> 00:03:36,383
-Ganhei!
-Encharcaste-me!
20
00:03:53,067 --> 00:03:55,319
É uma equipa da segunda, Luquita.
Quando vais perceber?
21
00:03:55,402 --> 00:03:56,779
Porque não me chupas os tomates?
22
00:03:56,862 --> 00:03:58,238
Diz o roto ao nu.
23
00:03:58,322 --> 00:04:01,075
Fomos campeões.
Enchemos todos os estádios!
24
00:04:01,158 --> 00:04:02,910
Calma. Voltaremos a jogar com eles.
25
00:04:03,702 --> 00:04:07,623
Espero que sim! Gosto de clássicos!
São três pontos certos para nós.
26
00:04:07,706 --> 00:04:09,792
-Ele parece um poeta.
-Tretas.
27
00:04:09,875 --> 00:04:12,044
É um cuervo a falar. São uns merdosos.
28
00:04:12,127 --> 00:04:15,965
Podemos estar na segunda divisão,
mas temos memória e princípios.
29
00:04:20,970 --> 00:04:23,806
-Dá-me uma passa desse charro.
-Espera.
30
00:04:26,976 --> 00:04:29,061
Então? Pronta para amanhã?
31
00:04:29,144 --> 00:04:30,562
Para a entrevista?
32
00:04:30,646 --> 00:04:31,605
Que havia de ser?
33
00:04:32,189 --> 00:04:33,357
Como vai isso?
34
00:04:34,650 --> 00:04:35,609
Vais comigo?
35
00:04:35,693 --> 00:04:36,735
-À Rolling?
-Sim.
36
00:04:36,819 --> 00:04:37,778
Eu também vou.
37
00:04:37,861 --> 00:04:38,696
-A sério?
-Sim.
38
00:04:38,779 --> 00:04:41,115
Olhem para o Dream King do Celina.
39
00:04:41,782 --> 00:04:42,992
Parabéns!
40
00:04:45,034 --> 00:04:46,120
Que estás a fazer?
41
00:04:46,203 --> 00:04:48,706
Isto é uma cama ou uma piscina?
42
00:04:48,789 --> 00:04:49,957
Dorme na cama.
43
00:04:50,040 --> 00:04:53,419
-Aqui, atiramos água e divertimo-nos.
-Chega, idiota. A água está fria.
44
00:04:53,502 --> 00:04:54,837
Não queres ir à água?
45
00:04:55,254 --> 00:04:56,380
Hoje, não, Luqui.
46
00:04:56,463 --> 00:04:57,589
O ar é livre.
47
00:04:57,673 --> 00:04:59,008
-Para.
-Não te toquei.
48
00:04:59,091 --> 00:05:00,175
Que estás a escrever?
49
00:05:01,218 --> 00:05:03,429
Nada. Parvoíces sem estilo, Luquita.
50
00:05:05,139 --> 00:05:06,432
Vou buscar uma cerveja.
51
00:05:10,686 --> 00:05:13,105
-Bichito, anda cá.
-Não, não trouxe calções de banho.
52
00:05:13,188 --> 00:05:14,773
Anda para aqui!
53
00:05:15,524 --> 00:05:16,442
Mandei-te vir aqui!
54
00:05:17,776 --> 00:05:20,612
Esta piscina está cheia de mijo! Que nojo!
55
00:05:23,615 --> 00:05:26,368
Male, trazes-me uma cerveja também?
56
00:05:26,452 --> 00:05:27,536
Olá, linda.
57
00:05:27,619 --> 00:05:29,705
Quem se junta a nós? A água está boa.
58
00:05:29,788 --> 00:05:33,542
Pessoal, último mergulho,
porque temos de ensaiar hoje à noite.
59
00:05:33,625 --> 00:05:35,002
Todos à água!
60
00:05:35,586 --> 00:05:36,879
Vai-te foder, Cheti!
61
00:05:36,962 --> 00:05:39,840
Não aguentas um minuto
sem incomodar as pessoas?
62
00:05:39,923 --> 00:05:41,341
Vai dormir, parasita.
63
00:05:41,425 --> 00:05:43,385
Respeitem quem está a dormir!
64
00:05:44,053 --> 00:05:46,805
Calma, cunhada. És sempre uma deusa.
65
00:05:47,431 --> 00:05:49,224
O problema é este tanso.
66
00:05:49,308 --> 00:05:50,768
Que se passa contigo, meu?
67
00:05:50,851 --> 00:05:53,145
"Tanso"? Estás em 1936?
68
00:05:54,188 --> 00:05:55,606
"Em 1936?"
69
00:05:55,689 --> 00:05:59,109
Porque não vais à água?
Enferrujas? Anda lá, androide.
70
00:05:59,193 --> 00:06:02,404
-Não quero. Ainda apanho fungos.
-Todos lá para dentro! Anda, meu!
71
00:06:02,488 --> 00:06:04,406
Todos à água.
72
00:06:04,490 --> 00:06:06,658
-À água!
-Que calor!
73
00:06:07,201 --> 00:06:08,869
Esperamos aqui de braços abertos.
74
00:06:08,952 --> 00:06:12,081
-Para com isso!
-Anda, Bicho!
75
00:06:12,164 --> 00:06:14,792
Bicho!
76
00:06:34,394 --> 00:06:35,395
Mãe?
77
00:06:36,396 --> 00:06:37,314
Male!
78
00:06:38,023 --> 00:06:41,151
Como estás, querida? Que fazes aqui?
79
00:06:41,819 --> 00:06:43,821
-Quando chegaste?
-Há pouco.
80
00:06:43,904 --> 00:06:45,531
Olá, minha querida!
81
00:06:48,033 --> 00:06:50,244
-Não queres comer nada, Male?
-Não.
82
00:06:50,869 --> 00:06:54,248
Não tenho muito, porque estou em mudanças,
mas posso comprar alguma coisa.
83
00:06:54,790 --> 00:06:57,084
-Leite? Bolos?
-Não.
84
00:06:57,167 --> 00:06:58,502
Comi aquela piza.
85
00:06:59,294 --> 00:07:01,797
Aquela piza estava no frigorífico
há séculos.
86
00:07:01,880 --> 00:07:02,881
Ainda mais saborosa.
87
00:07:02,965 --> 00:07:05,551
-Vou comprar algo para comer.
-Não, mãe. Estou bem.
88
00:07:06,593 --> 00:07:08,011
Está bem. Bebe chá.
89
00:07:17,312 --> 00:07:18,230
Então?
90
00:07:18,814 --> 00:07:21,275
Vais dizer-me
porque apareceste de repente?
91
00:07:21,358 --> 00:07:22,568
Aconteceu alguma coisa?
92
00:07:23,569 --> 00:07:24,570
O Carlos ligou-me.
93
00:07:25,445 --> 00:07:26,655
O Carlos Binder.
94
00:07:28,490 --> 00:07:30,117
Parece que encontraram a minha mochila.
95
00:07:30,951 --> 00:07:32,327
A que levei ao Cromañón.
96
00:07:35,372 --> 00:07:38,750
O Javier é que a tinha.
O sobrevivente que...
97
00:07:38,834 --> 00:07:42,546
-Que se suicidou.
-Sim, que horror.
98
00:07:44,006 --> 00:07:45,340
Pobre família.
99
00:07:46,884 --> 00:07:49,511
Vim buscá-la e depois volto para Rosário.
100
00:07:50,888 --> 00:07:51,972
Quando voltas?
101
00:07:52,890 --> 00:07:54,516
Talvez hoje à tarde ou amanhã.
102
00:07:54,600 --> 00:07:56,435
Talvez passe por cá e diga olá à malta.
103
00:07:57,019 --> 00:07:59,396
Porque não me disseste que vinhas?
104
00:07:59,479 --> 00:08:01,231
Não foi planeado, mãe. Só isso.
105
00:08:06,820 --> 00:08:09,031
Como vai a mudança? Uma confusão?
106
00:08:09,865 --> 00:08:13,368
Sim, mas não é assim tão mau.
A minha cabeça é que está uma confusão.
107
00:08:13,952 --> 00:08:15,913
Estou... Não sei.
108
00:08:16,622 --> 00:08:19,625
Viver com o Juanca deixa-me zonza.
109
00:08:20,918 --> 00:08:23,462
Sinto que não nos conhecemos
há muito tempo.
110
00:08:23,545 --> 00:08:24,713
Seis meses?
111
00:08:25,297 --> 00:08:27,966
Nove, incluindo o mês
em que esteve cá a fazer reparações.
112
00:08:28,050 --> 00:08:29,593
Mas aí não se passava nada.
113
00:08:34,932 --> 00:08:38,143
-Queres que vá contigo buscar a mochila?
-Não. Eu vou sozinha.
114
00:08:38,227 --> 00:08:39,269
-De certeza?
-Sim.
115
00:08:42,313 --> 00:08:43,649
Estás bem, Male?
116
00:08:44,274 --> 00:08:46,652
Sim, mãe. Estou ótima.
117
00:08:53,992 --> 00:08:56,245
Como podes ser tão bonita, meu amor?
118
00:09:17,140 --> 00:09:18,642
-Que estás a fazer?
-Que é isto?
119
00:09:21,728 --> 00:09:25,190
-"Nunca aprendo, amor. Nunca aprendo..."
-Chega.
120
00:09:26,024 --> 00:09:26,942
Que era aquilo?
121
00:09:27,526 --> 00:09:29,820
Escrevo coisas estranhas.
Não quero que leias.
122
00:09:31,071 --> 00:09:33,156
Bem, tu és um pouco estranha.
123
00:09:34,283 --> 00:09:36,493
A esquisita mais bonita do mundo.
124
00:09:59,599 --> 00:10:05,605
A vida tem sempre algo mais para descobrir
125
00:10:11,194 --> 00:10:16,908
Estou sempre noutro sítio
126
00:10:17,951 --> 00:10:22,831
Mas quero estar contigo
127
00:10:44,436 --> 00:10:45,937
Muito bem!
128
00:10:51,401 --> 00:10:53,153
Sinceramente, gosto de como soa.
129
00:10:53,737 --> 00:10:55,655
-De quem é a letra?
-Minha.
130
00:10:56,281 --> 00:10:58,742
É poética. Tem alguma coisa.
131
00:10:58,825 --> 00:11:01,495
E a música? Ou só gostas da letra?
132
00:11:02,287 --> 00:11:04,790
Não fiques com ciúmes, Cheti.
A música é boa.
133
00:11:05,457 --> 00:11:08,335
Lembras-me do Toti
dos Jóvenes Pordioseros.
134
00:11:08,418 --> 00:11:09,336
Caramba!
135
00:11:10,337 --> 00:11:13,173
Mas a aparência não se compara.
Olha para esta cara.
136
00:11:15,092 --> 00:11:16,802
De que se riem? É verdade.
137
00:11:16,885 --> 00:11:19,262
Para ti, só se for.
138
00:11:19,346 --> 00:11:21,807
Que engraçadinha.
Quem vai levar-te ao Cromañón?
139
00:11:22,349 --> 00:11:23,183
Estou a brincar.
140
00:11:23,975 --> 00:11:27,020
Porque não lhe dizem que é bonito,
a ver se se acalma?
141
00:11:27,687 --> 00:11:29,147
Eu comia-te, Cheti.
142
00:11:30,899 --> 00:11:31,858
É uma conspiração.
143
00:11:32,776 --> 00:11:35,028
Não sei. Posso dar-vos o concerto,
144
00:11:35,112 --> 00:11:36,822
mas precisam de outra guitarra.
145
00:11:37,447 --> 00:11:39,866
Estás a mandar-nos adicionar
outra guitarra agora?
146
00:11:40,951 --> 00:11:43,078
É a minha opinião.
A banda pode crescer muito.
147
00:11:44,955 --> 00:11:47,332
Vamos fazer o que ele diz.
Ele percebe disto.
148
00:11:48,417 --> 00:11:51,920
-Logo fazemos a abertura dos Callejeros.
-Sem dúvida.
149
00:11:52,546 --> 00:11:56,133
Podíamos pedir a segunda guitarra ao Seba,
amigo da Pepa.
150
00:11:56,216 --> 00:11:57,509
-Cenoura?
-Claro.
151
00:11:58,176 --> 00:12:01,972
O Seba e a Pepa não prestam. Não, esquece.
152
00:12:02,848 --> 00:12:04,975
Tenho uma ideia parva, mas não sei.
153
00:12:05,058 --> 00:12:06,184
Qual?
154
00:12:06,268 --> 00:12:07,978
Diz lá, meu. Qual é?
155
00:12:08,770 --> 00:12:10,188
E se pedirmos à Malena?
156
00:12:15,318 --> 00:12:17,237
-Qual é a piada?
-Nenhuma.
157
00:12:17,320 --> 00:12:19,197
-À Malena?
-Sim, à Malena, idiota.
158
00:12:19,281 --> 00:12:21,825
Ela é boa. Eu ouvi-a e ela é ótima.
159
00:12:21,908 --> 00:12:24,244
"Ela é boa. Eu ouvi-a."
160
00:12:24,327 --> 00:12:26,413
Quem és tu? O Omar Chabán? Não te metas.
161
00:12:28,248 --> 00:12:29,583
A miúda toca guitarra,
162
00:12:29,666 --> 00:12:31,585
mas não sei se tem o que é preciso.
163
00:12:31,668 --> 00:12:34,629
Não tens o que é preciso
para deixar uma rapariga entrar na banda.
164
00:12:36,423 --> 00:12:37,841
Vamos dar-lhe uma hipótese.
165
00:12:38,800 --> 00:12:41,011
Discutimos isto juntos mais tarde.
166
00:12:41,094 --> 00:12:42,804
Juntos, aqui.
167
00:12:42,888 --> 00:12:44,681
Os que decidem.
168
00:12:44,764 --> 00:12:46,183
Vamos ouvir um solo, Jimi.
169
00:12:47,184 --> 00:12:49,394
-Algo simples.
-Cuidado com o que desejas.
170
00:12:52,564 --> 00:12:53,398
Dá-lhe.
171
00:13:15,504 --> 00:13:19,633
O Alemão quer outra guitarra. Alinhas?
172
00:14:00,006 --> 00:14:03,093
Céus, Male! Assustaste-me.
Que estás a fazer às escuras?
173
00:14:03,176 --> 00:14:04,719
Estou a comer, mãe.
174
00:14:04,803 --> 00:14:05,762
Assustaste-me.
175
00:14:08,765 --> 00:14:10,517
-Olá.
-Olá.
176
00:14:12,602 --> 00:14:13,853
Estás em brasa.
177
00:14:16,731 --> 00:14:19,484
Estava. O fogo apagou-se.
O tipo era um fiasco.
178
00:14:20,819 --> 00:14:23,655
-Usa um garfo.
-Estou só a petiscar.
179
00:14:23,738 --> 00:14:25,907
-Está bem, mas usa um garfo.
-Está bem.
180
00:14:27,033 --> 00:14:27,867
Queres?
181
00:14:29,202 --> 00:14:30,036
Está bem.
182
00:14:35,125 --> 00:14:37,127
-Toma.
-Vou ensaiar.
183
00:14:37,210 --> 00:14:40,213
Senta-te um minuto,
acaba de comer e depois vais.
184
00:14:46,052 --> 00:14:47,679
Porque vais ensaiar tão tarde?
185
00:14:48,305 --> 00:14:49,973
Os rapazes vão avaliar-me.
186
00:14:51,266 --> 00:14:52,601
Precisam de outra guitarra.
187
00:14:55,604 --> 00:14:56,521
Vai correr bem.
188
00:14:58,898 --> 00:14:59,774
Como sabes?
189
00:15:01,067 --> 00:15:03,194
Porque é óbvio. Vai correr bem.
190
00:15:04,821 --> 00:15:06,906
-É o que as mães dizem sempre.
-Pois.
191
00:15:10,785 --> 00:15:13,371
-Isto é delicioso.
-A salada está deliciosa.
192
00:15:45,362 --> 00:15:48,865
PARA NICO:
Queres ir beber uma cerveja?
193
00:15:48,948 --> 00:15:49,866
MENSAGEM
ENVIADA
194
00:16:16,226 --> 00:16:17,060
Olá.
195
00:16:18,019 --> 00:16:18,895
Olá.
196
00:16:26,861 --> 00:16:29,114
Não sei se conseguiria viver noutro sítio.
197
00:16:31,199 --> 00:16:33,076
A sério? Eu nem penso nisso.
198
00:16:34,619 --> 00:16:36,287
Não pensas no futuro?
199
00:16:38,790 --> 00:16:39,958
Não. Para quê?
200
00:16:44,087 --> 00:16:48,216
Não sei. Nas coisas que queres fazer,
nos teus planos.
201
00:16:51,928 --> 00:16:52,929
Toma, fuma um bocado.
202
00:16:56,975 --> 00:17:00,645
Sabes? Ontem à noite,
pus-me a pensar na amizade.
203
00:17:02,063 --> 00:17:03,815
Tipo, em geral.
204
00:17:05,400 --> 00:17:07,318
Parece uma loucura pensar que...
205
00:17:08,653 --> 00:17:10,905
...há quatro mil milhões de pessoas
no mundo
206
00:17:11,823 --> 00:17:15,160
e só escolhemos algumas
com quem partilhar a vida.
207
00:17:20,999 --> 00:17:23,334
Diz lá. Achas que seremos sempre amigos?
208
00:17:26,796 --> 00:17:27,630
Sim.
209
00:17:28,673 --> 00:17:30,091
Espero que sim, não é?
210
00:17:30,175 --> 00:17:32,051
Mas porque perguntas? Que se passa?
211
00:17:35,680 --> 00:17:37,974
Não sei. São só pensamentos aleatórios.
212
00:17:40,351 --> 00:17:41,895
Andas a fumar muita erva.
213
00:17:42,645 --> 00:17:43,563
Talvez.
214
00:17:45,940 --> 00:17:47,567
Talvez esteja a ficar deprimido.
215
00:17:48,359 --> 00:17:49,861
Tu? Porquê?
216
00:17:50,904 --> 00:17:54,240
Não sei. Reflexões de final de ano,
coisas que aconteceram...
217
00:17:55,784 --> 00:17:58,953
Mas tu és um ás. Um ás de espadas.
218
00:18:00,497 --> 00:18:03,416
Terás sucesso em tudo o que fizeres.
219
00:18:04,459 --> 00:18:05,376
Achas?
220
00:18:06,044 --> 00:18:07,170
Claro, meu.
221
00:18:07,629 --> 00:18:09,756
As pessoas seguem-te, ouvem-te.
222
00:18:10,632 --> 00:18:11,966
Sempre foste assim.
223
00:18:14,969 --> 00:18:15,887
E tu?
224
00:18:17,555 --> 00:18:18,389
O quê?
225
00:18:19,724 --> 00:18:20,975
És muito diferente.
226
00:18:22,018 --> 00:18:23,478
Voas muito mais alto.
227
00:18:24,145 --> 00:18:26,314
Só precisas de acreditar mais em ti.
228
00:18:29,234 --> 00:18:30,401
Adoro-te, idiota.
229
00:18:33,988 --> 00:18:34,906
E eu a ti.
230
00:18:49,170 --> 00:18:50,004
E vai...
231
00:18:50,547 --> 00:18:52,924
Eu sou assim
232
00:18:54,217 --> 00:18:57,178
A rua vive em mim
233
00:18:57,762 --> 00:18:59,639
Já estava à espera
234
00:19:01,224 --> 00:19:03,935
E não queria dizer
235
00:19:04,811 --> 00:19:10,191
O bairro canta à noite para mim
236
00:19:18,116 --> 00:19:20,910
Ela está feliz...
237
00:20:19,135 --> 00:20:21,137
-Luli, estás bem?
-Estás bem?
238
00:20:22,430 --> 00:20:23,389
Magoaste-te?
239
00:20:29,646 --> 00:20:30,855
Não acerto uma.
240
00:20:31,439 --> 00:20:34,400
Porque me esforço? Trabalho o dia todo.
Pratico a qualquer hora.
241
00:20:34,484 --> 00:20:37,445
-Gastaste uma fortuna em patins.
-Não.
242
00:20:37,987 --> 00:20:39,989
Fiquei muito feliz por tos dar.
243
00:20:41,032 --> 00:20:42,241
Faço figura de parva.
244
00:20:42,992 --> 00:20:44,744
Mais vale ficar em casa.
245
00:20:44,827 --> 00:20:49,290
Essa é a frase mais antidesportiva
que já ouvi. Vá lá, Lula.
246
00:20:50,458 --> 00:20:53,211
Assinado por alguém
que nunca faz desporto.
247
00:21:01,469 --> 00:21:03,513
Todos prontos para a revisão?
248
00:21:04,389 --> 00:21:07,976
Todos no gabinete em cinco minutos,
por favor. Todos prontos.
249
00:21:08,768 --> 00:21:11,312
Ouve, preciso de que verifiques isto.
250
00:21:11,813 --> 00:21:13,272
Anda lá. Sim.
251
00:21:14,065 --> 00:21:15,024
Pronto.
252
00:21:16,484 --> 00:21:19,696
Boa. Está espetacular. Boa.
253
00:21:21,447 --> 00:21:24,033
Olha para mim. Um pouco mais alto. Boa.
254
00:21:25,076 --> 00:21:26,411
Vá lá!
255
00:21:26,494 --> 00:21:28,413
Um pouco mais. Assim.
256
00:21:29,497 --> 00:21:30,373
Tamara.
257
00:21:32,291 --> 00:21:33,167
-Sim.
-Entra.
258
00:21:34,752 --> 00:21:38,089
-Desculpe, entrei sozinha.
-Não faz mal. Não há problema. Entra.
259
00:21:42,260 --> 00:21:43,302
São muito boas.
260
00:21:45,179 --> 00:21:47,473
-Muito boas.
-Obrigada.
261
00:21:48,057 --> 00:21:50,351
-Esta é a minha preferida.
-A sério?
262
00:21:50,435 --> 00:21:52,812
É perto da minha casa.
263
00:21:52,895 --> 00:21:54,522
-A sério?
-É onde os rapazes ensaiam.
264
00:21:54,605 --> 00:21:57,859
Um dia, peguei na câmara,
fui lá e deixaram-me entrar.
265
00:21:57,942 --> 00:21:58,985
-Do nada?
-Sim.
266
00:21:59,068 --> 00:22:02,238
Fantástico. Os Callejeros
não nos ligam nenhuma.
267
00:22:02,321 --> 00:22:03,197
-A sério?
-Sim.
268
00:22:04,032 --> 00:22:05,408
Conhece-los bem, certo?
269
00:22:05,908 --> 00:22:08,077
Temos amigos em comum.
270
00:22:11,664 --> 00:22:12,498
Desculpa.
271
00:22:13,166 --> 00:22:14,834
-És o Bichito_04?
-Sou.
272
00:22:15,418 --> 00:22:16,419
Como estás?
273
00:22:16,502 --> 00:22:18,629
-És o Fabián.
-Sim, reconheceste-me.
274
00:22:18,713 --> 00:22:20,089
-Tudo bem?
-Sim.
275
00:22:20,173 --> 00:22:21,215
-Como estás?
-Bem.
276
00:22:21,966 --> 00:22:23,051
Vamos beber algo?
277
00:22:23,593 --> 00:22:28,097
Sim, vamos. Depois, podíamos ir ao cinema.
278
00:22:28,181 --> 00:22:30,600
Claro! Um encontro a sério. Agrada-me.
279
00:22:30,683 --> 00:22:34,479
Vi as tuas fotos porque andava à procura
de fotos dos Callejeros.
280
00:22:34,562 --> 00:22:38,900
Encontrei o teu Fotolog
e vi que eras boa fotógrafa.
281
00:22:39,942 --> 00:22:42,278
E pensei: "Vou enviar-lhe um e-mail."
282
00:22:43,529 --> 00:22:44,781
Que filme vamos ver?
283
00:22:44,864 --> 00:22:49,160
Não sei. Acho que há
um festival de cinema aqui perto.
284
00:22:49,243 --> 00:22:50,286
Um festival?
285
00:22:51,120 --> 00:22:51,996
Que estranho.
286
00:22:53,498 --> 00:22:57,585
O que nos interessa
é alguém que tenha acesso à banda.
287
00:22:58,628 --> 00:22:59,462
Perfeito.
288
00:23:00,296 --> 00:23:02,256
Podes cobrir os três concertos
no Cromañón?
289
00:23:04,717 --> 00:23:05,635
Estás bem?
290
00:23:06,260 --> 00:23:07,095
Desculpa.
291
00:23:07,678 --> 00:23:08,721
Desculpa.
292
00:23:13,351 --> 00:23:14,936
Sabes o que li no jornal?
293
00:23:15,520 --> 00:23:20,149
Que tipos inquietos como tu
podem tomar um comprimido que os acalma.
294
00:23:20,233 --> 00:23:22,151
Cala-te! Nem sabes ler.
295
00:23:22,735 --> 00:23:25,696
Sendo tão burro,
nem vais acabar o secundário.
296
00:23:26,280 --> 00:23:27,615
O jornal diz isso?
297
00:23:27,698 --> 00:23:29,992
-Sim!
-Então? O Jagger estava ali dentro?
298
00:23:30,076 --> 00:23:31,536
Tomaste alguma coisa?
299
00:23:31,619 --> 00:23:34,080
Ouçam, seus idiotas.
300
00:23:34,163 --> 00:23:37,458
Os três concertos dos Callejeros
no Cromañón...
301
00:23:37,542 --> 00:23:38,459
São meus.
302
00:23:38,543 --> 00:23:40,211
-Boa!
-Sim, meu!
303
00:23:41,838 --> 00:23:44,799
Pessoal, só um segundo.
Quero dizer uma coisa.
304
00:23:45,842 --> 00:23:49,053
Conhecem-me como treinador das crianças.
305
00:23:49,137 --> 00:23:53,307
Queria contar-vos uma coisa
que nos deixou muito felizes.
306
00:23:53,391 --> 00:23:56,018
Depois de um grande esforço,
307
00:23:56,686 --> 00:24:00,273
conseguimos donativos para materiais
de construção do campo de futebol.
308
00:24:01,732 --> 00:24:06,154
Por isso, felicidades. Boas festas
e vamos aproveitar. Nós merecemos.
309
00:24:09,448 --> 00:24:10,783
Obrigado por teres vindo.
310
00:24:10,867 --> 00:24:13,035
Não me agradeças. Terás de me compensar.
311
00:24:13,619 --> 00:24:14,996
Adoro quando ficas a dever-me.
312
00:24:15,955 --> 00:24:17,373
-Adeus.
-Adeus, linda.
313
00:24:17,874 --> 00:24:19,250
Boa sorte com o ensaio.
314
00:24:20,209 --> 00:24:23,296
Vamos ver quem marca! Tragam a bola.
315
00:24:23,379 --> 00:24:26,340
Vá, chuta!
316
00:24:47,612 --> 00:24:49,155
Ouçam, amigos.
317
00:24:49,238 --> 00:24:51,782
Somos os únicos que podem representar-nos
318
00:24:52,617 --> 00:24:57,371
e lutar contra o sistema criminoso
que causou o massacre do Cromañón,
319
00:24:57,455 --> 00:25:00,249
que continua a ceifar vidas,
como a do Javier,
320
00:25:00,333 --> 00:25:02,001
que, quase quatro anos depois,
321
00:25:02,084 --> 00:25:05,963
foi incapaz de lidar com este inferno,
esta merda com que nos obrigam a viver.
322
00:25:07,715 --> 00:25:09,258
Mas, agora, a nossa luta
323
00:25:10,301 --> 00:25:11,969
é também uma expressão de lealdade.
324
00:25:12,637 --> 00:25:13,846
Lealdade a nós mesmos,
325
00:25:13,930 --> 00:25:17,058
às pessoas que éramos
antes de 30 de dezembro de 2004.
326
00:25:17,558 --> 00:25:20,311
Lealdade às nossas paixões,
às nossas ideias,
327
00:25:21,520 --> 00:25:22,939
mas, sobretudo,
328
00:25:23,022 --> 00:25:27,276
lealdade aos amigos e familiares
que morreram no Cromañón.
329
00:25:27,360 --> 00:25:29,111
Justiça pelos nossos filhos!
330
00:25:36,410 --> 00:25:37,828
Obrigado, Nico.
331
00:25:38,913 --> 00:25:41,207
É muito importante ouvir...
332
00:25:42,667 --> 00:25:44,168
A todos vocês.
333
00:25:44,710 --> 00:25:48,965
Sei que são tempos complicados para todos,
tempos de ansiedade...
334
00:26:01,644 --> 00:26:02,520
Olá, mãe.
335
00:26:03,729 --> 00:26:04,563
Olá.
336
00:26:05,273 --> 00:26:08,359
Fiz qualquer coisa
com o que encontrei nas caixas,
337
00:26:08,442 --> 00:26:09,986
por isso, não critiques muito.
338
00:26:12,863 --> 00:26:14,198
Como estão os rapazes?
339
00:26:14,865 --> 00:26:16,284
Bem.
340
00:26:17,535 --> 00:26:19,829
Vai lavar as mãos.
O jantar está quase pronto.
341
00:26:20,621 --> 00:26:21,872
Não tenho fome, mãe.
342
00:26:22,456 --> 00:26:24,292
Importas-te? Estou muito cansada.
343
00:26:24,792 --> 00:26:27,420
Prefiro ir para a cama.
Como contigo amanhã.
344
00:26:28,879 --> 00:26:29,922
Desculpa, mãe.
345
00:27:27,104 --> 00:27:29,065
Isto é assim
346
00:27:30,316 --> 00:27:33,319
Sei que viste algo em mim
347
00:27:33,944 --> 00:27:36,030
Não sei como dizer
348
00:27:37,490 --> 00:27:40,409
O que queres ouvir
349
00:27:40,993 --> 00:27:46,665
A vida tem sempre algo mais para descobrir
350
00:27:47,666 --> 00:27:53,672
E acho que contigo
Os meus medos podem desaparecer
351
00:28:09,647 --> 00:28:12,316
Finalmente, alguém talentoso.
Foste ótima. Adorei.
352
00:28:12,983 --> 00:28:14,443
Eu gostei, Male. Gostei muito.
353
00:28:14,527 --> 00:28:16,946
Traz algo diferente à banda. É ótimo.
354
00:28:17,029 --> 00:28:18,280
Não é? É bom.
355
00:28:19,073 --> 00:28:20,699
Ouve, minha querida Malena.
356
00:28:21,367 --> 00:28:25,663
Tens boa atitude, mas talvez não sejas
o tipo de guitarrista de que precisamos.
357
00:28:25,746 --> 00:28:27,748
O teu estilo é mais punk
358
00:28:28,457 --> 00:28:31,127
e nós somos mais
uma banda de rock and roll.
359
00:28:31,794 --> 00:28:32,628
Não sei.
360
00:28:33,421 --> 00:28:34,880
Talvez o problema seja nosso.
361
00:28:35,714 --> 00:28:37,383
-Certo.
-Tuca?
362
00:28:37,466 --> 00:28:39,635
-O quê?
-Que achas?
363
00:28:41,512 --> 00:28:43,055
Sim, és ótima, Male.
364
00:28:43,139 --> 00:28:44,473
Tocas muito bem.
365
00:28:45,349 --> 00:28:46,392
Adorei.
366
00:28:46,475 --> 00:28:50,479
Não sei dizer qual é o teu estilo,
mas tudo bem.
367
00:28:50,563 --> 00:28:53,399
-Tens uma grande personalidade...
-Não finjas que gostas.
368
00:28:54,024 --> 00:28:55,401
Estou a dizer a verdade.
369
00:28:55,484 --> 00:28:57,361
Quero saber o que realmente achas.
370
00:28:57,445 --> 00:28:59,738
Calma, não te irrites.
371
00:28:59,822 --> 00:29:02,491
Não estou irritada,
mas sejam honestos. Sou eu.
372
00:29:03,117 --> 00:29:06,912
-Não gosto que brinquem comigo.
-Não estamos a brincar contigo.
373
00:29:06,996 --> 00:29:09,748
-Estamos a dizer isto com respeito.
-Então?
374
00:29:10,749 --> 00:29:14,628
Não sei. Não creio
que seja o som que procuramos.
375
00:29:15,671 --> 00:29:19,383
Precisamos mais de um guitarrista
de rock and roll clássico.
376
00:29:20,301 --> 00:29:22,470
Mais convencional, digamos.
377
00:29:23,137 --> 00:29:26,765
É claro que somos mais teimosos.
378
00:29:26,849 --> 00:29:29,935
-Tu estás muito melhor.
-Sim, claro, Cheti.
379
00:29:30,019 --> 00:29:31,228
Vão-se foder.
380
00:29:33,647 --> 00:29:34,482
Malena!
381
00:29:41,489 --> 00:29:42,364
Male!
382
00:29:43,324 --> 00:29:45,242
Espera aí. Espera!
383
00:29:45,326 --> 00:29:49,163
-Ignora-os.
-Não tentes consolar-me. Acabou.
384
00:29:49,246 --> 00:29:51,582
Porque estás zangada comigo? Foste ótima.
385
00:29:51,665 --> 00:29:53,792
-Eu disse-o à frente de todos.
-Sim.
386
00:29:54,502 --> 00:29:58,172
És um génio. Tão querido.
Que faria eu sem ti?
387
00:29:59,215 --> 00:30:01,467
Podes acalmar-te? Qual é o teu problema?
388
00:30:01,550 --> 00:30:05,346
Nenhum, mas para de me enganar
sobre eu ser boa, Nico.
389
00:30:05,429 --> 00:30:07,264
Trouxeste-me aqui para me humilhar.
390
00:30:07,973 --> 00:30:09,058
Mas, Male, eu só...
391
00:30:09,141 --> 00:30:12,144
Era óbvio que não estaria pronta
da noite para o dia.
392
00:30:12,228 --> 00:30:14,355
Essas coisas levam tempo.
393
00:30:14,438 --> 00:30:17,024
É por isso que vocês ensaiam
e se reúnem tantas vezes.
394
00:30:18,317 --> 00:30:20,945
Não sei. Estava a tentar ajudar.
Agora, já está...
395
00:30:21,028 --> 00:30:23,697
Sim, foi uma porcaria. Sabes que mais?
396
00:30:24,615 --> 00:30:27,743
Só queres foder.
És um idiota. Dos grandes.
397
00:30:49,515 --> 00:30:51,600
Male, como estás?
398
00:30:52,810 --> 00:30:55,563
Bem, Silvi. Um pouco atordoada. E tu?
399
00:30:55,646 --> 00:30:57,147
Bem. Entra.
400
00:30:59,775 --> 00:31:00,609
Olá.
401
00:31:01,360 --> 00:31:03,112
-Olá, Male.
-Como vais?
402
00:31:03,195 --> 00:31:05,322
-Fica à vontade.
-Eu estou bem, obrigada.
403
00:31:05,406 --> 00:31:08,284
O Lucas deve estar a consertar o mundo.
Chega daqui a nada.
404
00:31:09,034 --> 00:31:10,202
É um idealista.
405
00:31:10,786 --> 00:31:13,163
Gosta de desporto,
406
00:31:13,247 --> 00:31:16,834
trabalho social no bairro, atividades...
407
00:31:17,960 --> 00:31:21,714
A Tamara é diferente. Gosta de fotografia.
408
00:31:21,797 --> 00:31:23,382
É mais artista.
409
00:31:24,216 --> 00:31:29,930
E esta é a Malena, namorada do Lucas.
Ainda anda à procura de vocação.
410
00:31:30,514 --> 00:31:33,225
Quem não se sentiu perdido aos 18 anos?
411
00:31:33,309 --> 00:31:34,518
Tenho 19, Carlos.
412
00:31:34,602 --> 00:31:36,186
Male, queres alguma coisa?
413
00:31:36,270 --> 00:31:37,313
Tem vinho?
414
00:31:37,396 --> 00:31:38,397
Sim.
415
00:31:38,480 --> 00:31:39,315
Olá.
416
00:31:40,065 --> 00:31:42,109
-Tudo bem?
-Sim. Vou andando.
417
00:31:42,776 --> 00:31:44,361
A desiludir o mundo, como sempre.
418
00:31:45,821 --> 00:31:49,033
Estava a falar de vocês.
419
00:31:49,116 --> 00:31:53,245
Resumindo, tu e a Tami vão bem.
Eu ainda não encontrei um propósito.
420
00:31:53,954 --> 00:31:54,872
Outra vez, pai?
421
00:31:55,497 --> 00:31:57,583
Nem toda a gente usa fato aos 18 anos.
422
00:31:57,666 --> 00:32:01,754
Ninguém te mandou
trabalhar num escritório. Disse isso?
423
00:32:01,837 --> 00:32:04,173
-Carlos...
-Só fiz um comentário na minha casa.
424
00:32:04,256 --> 00:32:07,718
Só disse que a Malena ainda não sabe
o que fazer da vida,
425
00:32:07,801 --> 00:32:09,511
como a maioria dos jovens de hoje em dia.
426
00:32:09,595 --> 00:32:11,805
Não sei porque tens de sublinhar isso.
427
00:32:11,889 --> 00:32:14,475
-Vinho branco.
-É só um comentário.
428
00:32:17,436 --> 00:32:20,773
Porque te estás a meter?
Não sabes do que estamos a falar.
429
00:32:20,856 --> 00:32:24,068
Meto-me porque é sempre a mesma coisa.
Falas sempre...
430
00:32:24,151 --> 00:32:27,488
Juro que pagaria para ver como eras
quando tinhas 18 anos.
431
00:33:11,115 --> 00:33:12,116
Então, Male?
432
00:33:13,075 --> 00:33:15,160
Como é estar de volta ao bairro?
433
00:33:15,744 --> 00:33:16,578
Bom.
434
00:33:17,538 --> 00:33:18,414
Estranho.
435
00:33:24,586 --> 00:33:26,338
Eu conhecia o Javier.
436
00:33:27,423 --> 00:33:28,924
O rapaz que se suicidou.
437
00:33:29,800 --> 00:33:31,677
Vi-o uma vez, mas...
438
00:33:32,928 --> 00:33:34,346
...ele tirou-me do Cromañón.
439
00:33:38,058 --> 00:33:40,894
Parece que encontrou
a mochila que perdi naquele dia
440
00:33:41,729 --> 00:33:43,230
e ficou com ela este tempo todo.
441
00:33:50,404 --> 00:33:52,906
Há quanto tempo te foste embora?
442
00:33:55,409 --> 00:33:57,453
Pouco mais de três anos.
443
00:34:03,375 --> 00:34:05,085
Vou buscá-la, sim?
444
00:35:15,405 --> 00:35:18,450
Vamos ver quem consegue marcar um golo!
Traz a bola.
445
00:35:18,534 --> 00:35:21,203
Agora, chuta. Chuta!
446
00:35:50,524 --> 00:35:51,817
Que estás a escrever?
447
00:35:52,651 --> 00:35:55,571
-"Nunca aprendo, amor. Nunca aprendo..."
-Chega.
448
00:35:58,782 --> 00:36:00,117
Malena!
449
00:36:07,416 --> 00:36:09,001
-Olá, Silvi.
-Olá.
450
00:36:12,129 --> 00:36:13,463
Olá, querida.
451
00:36:14,923 --> 00:36:16,633
Que bom ver-te.
452
00:36:20,304 --> 00:36:23,807
-Estás tão magra.
-Talvez.
453
00:36:27,185 --> 00:36:28,312
Isto é teu.
454
00:36:31,273 --> 00:36:32,316
Obrigada, Carlos.
455
00:36:35,819 --> 00:36:41,575
Haverá mais de 300 miúdos
a testemunhar no julgamento.
456
00:36:42,743 --> 00:36:44,912
Estou a ver. São bastantes.
457
00:36:46,830 --> 00:36:50,125
Ficaríamos muito gratos
se testemunhasses, Malena.
458
00:36:52,878 --> 00:36:55,380
Foste uma parte importante
da vida do Lucas.
459
00:36:57,090 --> 00:36:59,343
Podem falar disso mais tarde.
460
00:37:01,136 --> 00:37:03,263
Sim, talvez.
461
00:37:04,973 --> 00:37:08,393
Vais ver que está tudo
como o Lucas deixou.
462
00:37:09,269 --> 00:37:12,105
Podes ficar o tempo que quiseres,
está bem, minha querida?
463
00:39:37,918 --> 00:39:39,920
Legendas: Nadine Gil
464
00:39:40,003 --> 00:39:42,005
Supervisão Criativa
Hernâni Azenha
30873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.