All language subtitles for Chinese (Simplified).chi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,420 --> 00:00:22,084
我出生在『东京』的『葛饰-柴又』
2
00:00:22,119 --> 00:00:26,429
因故我成了一个流动小贩
3
00:00:26,629 --> 00:00:29,117
但在孤寂的旅途中
4
00:00:29,119 --> 00:00:30,814
我日夜思念
5
00:00:30,819 --> 00:00:37,184
思念着在故乡时刻牵挂着我的亲人
6
00:00:39,084 --> 00:00:42,183
在亲友中有我的妹妹樱花
7
00:00:42,195 --> 00:00:44,116
妹夫 阿博
8
00:00:44,118 --> 00:00:46,263
叔叔 婶婶
9
00:00:46,283 --> 00:00:49,683
印刷厂的厂长章鱼
10
00:00:51,418 --> 00:00:57,216
提起他们的名字泪水就充满我的眼眶
11
00:00:57,218 --> 00:01:00,183
婶婶 哥哥还没回来吗
12
00:01:00,291 --> 00:01:02,216
不知他到底想干什么
13
00:01:02,218 --> 00:01:05,115
我们都准备就绪了 可他就是不肯露面
14
00:01:05,117 --> 00:01:07,257
还不赶快通知那家伙
15
00:01:07,260 --> 00:01:12,182
看把你乐的 眼睛都眯成缝了
16
00:01:12,627 --> 00:01:14,627
樱花
17
00:01:15,117 --> 00:01:16,815
我定日子来了
18
00:01:16,817 --> 00:01:17,815
什么日子
19
00:01:17,817 --> 00:01:19,625
阿寅的婚礼
20
00:01:19,627 --> 00:01:23,625
十月的一个良辰吉日 饭店我也定下来了
21
00:01:23,627 --> 00:01:24,815
麻烦您了
22
00:01:24,817 --> 00:01:26,914
可是哥哥要没看中怎么办
23
00:01:26,916 --> 00:01:29,181
不会的
24
00:01:29,416 --> 00:01:32,424
- 她看上去很漂亮
- 是呀
25
00:01:32,426 --> 00:01:35,624
这么好的人阿寅不会有意见的
26
00:01:35,626 --> 00:01:38,211
厂长实在是帮了大忙
27
00:01:38,216 --> 00:01:42,073
那里 这样我才能报答他对我的恩情
28
00:01:42,081 --> 00:01:46,426
我欠阿寅的实在太多了
29
00:01:50,815 --> 00:01:53,301
樱花 你看是谁
30
00:01:54,272 --> 00:01:57,380
哥哥
31
00:01:57,475 --> 00:01:58,708
欢迎回家
32
00:01:58,710 --> 00:02:00,577
阿寅 回来了
33
00:02:00,578 --> 00:02:02,845
樱花 你好吗
34
00:02:02,847 --> 00:02:05,713
- 厂长 生意还好吗
- 和从前一样
35
00:02:05,715 --> 00:02:07,713
哥哥 新娘定下来了
36
00:02:07,715 --> 00:02:08,713
谁的新娘
37
00:02:08,715 --> 00:02:10,713
阿寅的呀
38
00:02:10,715 --> 00:02:13,277
你看 就是她
39
00:02:13,279 --> 00:02:14,679
真是个美人呀
40
00:02:14,714 --> 00:02:18,977
- 阿寅 结婚礼服都做好了
- 这件是新婚旅行穿的
41
00:02:18,979 --> 00:02:22,232
- 这是贺礼
- 厂长 让您费心了
42
00:02:22,234 --> 00:02:25,279
一点小意思 不成敬意
43
00:02:25,402 --> 00:02:27,469
快看 她来了
44
00:02:27,471 --> 00:02:29,279
好漂亮
45
00:02:29,289 --> 00:02:32,679
哥哥 新娘子来了
46
00:02:33,291 --> 00:02:36,178
谢谢你了 厂长
47
00:02:36,413 --> 00:02:38,256
我很高兴
48
00:02:38,258 --> 00:02:40,258
这畜生
49
00:02:41,423 --> 00:02:42,421
喂
50
00:02:42,423 --> 00:02:45,421
你们搞错了
51
00:02:45,423 --> 00:02:47,378
我才是寅次郎
52
00:02:47,623 --> 00:02:51,878
我 才 是 车 寅 次 郎
53
00:02:54,423 --> 00:02:58,677
老兄 老兄
54
00:03:01,212 --> 00:03:03,010
做恶梦了吧
55
00:03:03,012 --> 00:03:05,677
你一直在说胡话
56
00:03:06,177 --> 00:03:08,876
谢谢
57
00:03:08,877 --> 00:03:11,422
你是怎么搞的
58
00:03:11,622 --> 00:03:13,877
什么事都不顺心
59
00:03:14,012 --> 00:03:16,177
尤其是现在
60
00:03:16,812 --> 00:03:18,110
- 吃了吗
- 嗯
61
00:03:18,112 --> 00:03:20,401
- 好吃吗
- 嗯
62
00:03:24,358 --> 00:03:25,909
他是谁
63
00:03:25,911 --> 00:03:28,826
赶快叫叔叔
64
00:03:30,621 --> 00:03:32,416
你的女儿
65
00:03:32,421 --> 00:03:34,421
是的
66
00:03:34,411 --> 00:03:37,076
她是我的命根子
67
00:03:37,111 --> 00:03:39,203
太好了
68
00:03:41,621 --> 00:03:44,420
你夫人是干什么的
69
00:03:45,910 --> 00:03:48,945
别跟我提她
70
00:03:50,110 --> 00:03:51,808
怪我多嘴了
71
00:03:51,810 --> 00:03:53,618
是我不好
72
00:03:53,620 --> 00:03:56,175
我不该问的
73
00:03:56,420 --> 00:03:59,620
小姑娘 让叔叔抱抱
74
00:04:12,009 --> 00:04:20,109
男人之苦——吹口哨的寅次郎
75
00:04:21,513 --> 00:04:24,689
待在路旁的一小块地方
76
00:04:24,691 --> 00:04:26,417
喜欢山里的雪松
77
00:04:26,419 --> 00:04:31,418
我有我的生活方式
78
00:04:33,408 --> 00:04:45,203
妹妹 哥知道自己不成器
79
00:04:45,208 --> 00:04:55,872
总有一天哥会让你快乐
80
00:04:55,922 --> 00:05:01,702
为成为一条真正的汉子而努力拼搏
81
00:05:01,707 --> 00:05:07,402
我为什么这么没有出息
82
00:05:07,407 --> 00:05:13,279
今天我又落泪了
83
00:05:13,281 --> 00:05:18,671
落泪的是我
84
00:05:42,615 --> 00:05:48,403
掉进下水道还能生根的是我
85
00:05:48,405 --> 00:05:54,410
总有一天哥会与莲花同乐
86
00:05:54,415 --> 00:06:05,412
再大的苦恼哥也会吞牙下肚
87
00:06:05,414 --> 00:06:11,392
忍耐不说
88
00:06:11,394 --> 00:06:17,277
倘若把我卖了的话
89
00:06:17,279 --> 00:06:22,701
恐怕我不会像今天这般辛劳
90
00:06:22,703 --> 00:06:29,168
如此奔波
91
00:06:49,802 --> 00:06:51,697
源公
92
00:06:51,702 --> 00:06:55,467
看门的小和尚不用学也会念经
93
00:06:57,569 --> 00:06:59,569
- 你好
- 你好
94
00:07:00,502 --> 00:07:03,690
- 你好
- 你好
95
00:07:07,711 --> 00:07:10,396
樱花 不好了
96
00:07:10,401 --> 00:07:13,966
阿博和厂长吵架了
97
00:07:14,568 --> 00:07:15,945
怎么回事
98
00:07:15,946 --> 00:07:19,494
厂长只会揽些不赚钱的活
99
00:07:19,496 --> 00:07:22,466
阿博跟他生气了
100
00:07:23,501 --> 00:07:28,466
厂长的生意总的来说是依赖老客户
101
00:07:28,506 --> 00:07:29,698
可这些老客户
102
00:07:29,700 --> 00:07:32,095
把赚钱的生意都送到了大厂
103
00:07:32,100 --> 00:07:36,365
而把费事谁也不接的小生意塞给我们
104
00:07:36,575 --> 00:07:37,932
今天也如此
105
00:07:37,934 --> 00:07:41,665
说什么着急用 一定要抓紧时间
106
00:07:41,710 --> 00:07:45,165
我跟厂长说这赔本的买卖不能再做
107
00:07:45,577 --> 00:07:47,557
别再生气了
108
00:07:47,565 --> 00:07:49,563
找个机会好好解释一下
109
00:07:49,565 --> 00:07:51,864
这才是至关重要的
110
00:07:51,909 --> 00:07:54,464
那家伙真不知好歹
111
00:07:54,576 --> 00:07:57,394
这样跟他干活...
112
00:07:57,399 --> 00:07:59,399
他来了
113
00:08:01,464 --> 00:08:04,694
阿博 刚才对不起了
114
00:08:04,699 --> 00:08:06,997
都是我的错 话说过分了
115
00:08:06,999 --> 00:08:08,907
可这活还得干
116
00:08:08,909 --> 00:08:12,464
已经和他们约定了今天一定完成
117
00:08:12,564 --> 00:08:14,563
拜托了
118
00:08:16,463 --> 00:08:18,706
事到如今你还说这种话
119
00:08:18,708 --> 00:08:20,586
这样不会有好结果的
120
00:08:20,588 --> 00:08:23,313
只顾眼前的蝇头小利
121
00:08:23,363 --> 00:08:25,363
作为厂长太不够格了
122
00:08:25,365 --> 00:08:28,196
你为印刷厂的将来考虑过吗
123
00:08:28,198 --> 00:08:29,496
没有 没有
124
00:08:29,498 --> 00:08:33,708
阿博 你这样说话根本没商量的余地
125
00:08:34,163 --> 00:08:37,462
厂长 你有自己的苦衷吧
126
00:08:38,097 --> 00:08:39,705
我知道
127
00:08:39,707 --> 00:08:42,362
我是个无能的厂长
128
00:08:42,462 --> 00:08:45,162
我不干了 这行了吧
129
00:08:45,197 --> 00:08:47,905
我干脆廉价把它卖掉算了
130
00:08:47,907 --> 00:08:49,795
把贷款换上
131
00:08:49,797 --> 00:08:53,162
剩下的给工人发退休金
132
00:08:54,173 --> 00:08:56,704
我分文不取
133
00:08:56,707 --> 00:08:58,705
提起皮包
134
00:08:58,707 --> 00:09:03,161
像阿寅那样 逍遥自在地出去旅行
135
00:09:08,753 --> 00:09:11,461
他倒提醒了我们
136
00:09:11,541 --> 00:09:13,291
不知道他在干什么
137
00:09:13,296 --> 00:09:15,361
喂 这里是『寅屋』
138
00:09:15,396 --> 00:09:17,094
哎呀 阿寅
139
00:09:17,096 --> 00:09:19,706
樱花 是阿寅
140
00:09:20,563 --> 00:09:22,161
喂...
141
00:09:22,668 --> 00:09:24,562
是樱花吗
142
00:09:24,570 --> 00:09:25,968
大家都好吗
143
00:09:25,970 --> 00:09:28,190
是这样吗
144
00:09:28,195 --> 00:09:29,290
我
145
00:09:29,295 --> 00:09:31,960
我在...
146
00:09:32,195 --> 00:09:34,572
『备中高梁』
147
00:09:35,295 --> 00:09:38,360
是的 就是阿博父亲的故乡
148
00:09:38,495 --> 00:09:40,652
到了村前
149
00:09:40,660 --> 00:09:42,572
我突然想到这事
150
00:09:42,574 --> 00:09:44,905
我会给他扫个墓
151
00:09:45,579 --> 00:09:47,088
谢谢 真是个好姑娘
152
00:09:47,090 --> 00:09:48,589
不是说你
153
00:09:48,591 --> 00:09:51,704
那个寺院叫什么名字
154
00:09:52,459 --> 00:09:53,702
寺院的名字
155
00:09:53,704 --> 00:09:54,702
阿博
156
00:09:54,704 --> 00:09:57,531
现在哥哥在『冈山县』的『高粱』
157
00:09:57,537 --> 00:10:00,702
说要给父亲扫墓 但记不起寺院的名字
158
00:10:00,704 --> 00:10:01,702
『莲台寺』
159
00:10:01,702 --> 00:10:04,092
喂 叫『莲台寺』
160
00:10:04,094 --> 00:10:07,571
是么 我想起来了
161
00:10:07,993 --> 00:10:09,390
什么
162
00:10:09,393 --> 00:10:11,312
何时回家
163
00:10:11,493 --> 00:10:13,903
是呀
164
00:10:14,703 --> 00:10:17,701
我正打算到『出昉』
165
00:10:17,703 --> 00:10:19,701
『米子』『鸟取』走一走
166
00:10:19,703 --> 00:10:22,558
“呼啦”顺着秋风一吹
167
00:10:22,570 --> 00:10:25,458
我想不久就到『葛饰-柴又』了
168
00:10:27,993 --> 00:10:29,900
喂...
169
00:10:29,903 --> 00:10:31,290
断掉了
170
00:10:31,292 --> 00:10:33,292
算了
171
00:10:35,057 --> 00:10:36,700
说得倒轻松
172
00:10:36,702 --> 00:10:38,455
要回来吗
173
00:10:38,457 --> 00:10:41,390
听口气眼下是不想回来了
174
00:10:41,392 --> 00:10:45,390
不过哥哥记性很好 还想到为我父亲扫墓
175
00:10:45,392 --> 00:10:50,702
- 那傻瓜把心思都用到这上面去了
- 其他的事情转身就忘
176
00:10:51,457 --> 00:10:53,899
作为工人不上班不行啊
177
00:10:53,901 --> 00:10:55,456
阿博
178
00:10:55,556 --> 00:10:58,456
你跟厂长从归于好吧
179
00:10:58,691 --> 00:11:00,701
欢迎光临
180
00:11:01,691 --> 00:11:03,691
厂长 给
181
00:11:11,991 --> 00:11:15,456
别想这么多了 一切都过去了
182
00:11:20,155 --> 00:11:22,955
- 按原来的尺寸吗
- 嗯
183
00:11:23,090 --> 00:11:24,988
- 图纸在哪儿
- 那边
184
00:11:24,990 --> 00:11:26,990
拿给我
185
00:11:29,565 --> 00:11:31,700
厂长 给
186
00:11:45,699 --> 00:11:49,454
先生 好久不见了
187
00:11:50,989 --> 00:11:52,984
是我
188
00:11:52,989 --> 00:11:55,289
我是阿寅
189
00:11:55,354 --> 00:11:57,899
还记得吗
190
00:11:58,454 --> 00:12:01,283
没来得及参加您的葬礼
191
00:12:01,288 --> 00:12:03,898
我今天来了
192
00:12:07,798 --> 00:12:10,153
我很好
193
00:12:10,288 --> 00:12:12,561
现在还是孤家寡人
194
00:12:12,563 --> 00:12:14,953
过着漂泊不定的生活
195
00:12:14,988 --> 00:12:18,453
可能我今生的命运本该如此
196
00:12:19,188 --> 00:12:22,153
阿博工作很顺心
197
00:12:22,388 --> 00:12:25,152
跟樱花的感情也很好
198
00:12:25,352 --> 00:12:27,897
不必挂念他们
199
00:12:38,387 --> 00:12:41,152
老板娘
200
00:12:42,187 --> 00:12:44,897
人呢
201
00:12:55,986 --> 00:12:57,984
怎么
202
00:12:57,986 --> 00:13:01,896
真的要回『柴又』去吗
203
00:13:04,279 --> 00:13:07,451
和尚喝醉了
204
00:13:13,153 --> 00:13:17,695
爸爸 不要紧吧
205
00:13:19,450 --> 00:13:22,950
怎么又喝醉了
206
00:13:27,668 --> 00:13:30,950
真拿你没办法
207
00:13:33,284 --> 00:13:36,682
我不是说过做法事时别喝酒么
208
00:13:36,684 --> 00:13:38,692
就喝了一点点
209
00:13:38,694 --> 00:13:41,482
撒谎 一点点能喝成这样么
210
00:13:41,484 --> 00:13:44,449
真啰嗦 别管我
211
00:13:46,561 --> 00:13:48,694
对不起
212
00:13:49,559 --> 00:13:51,558
我拿着吧
213
00:13:51,560 --> 00:13:53,630
来参拜的么
214
00:13:53,674 --> 00:13:56,226
是的 给诹访家扫墓
215
00:13:56,228 --> 00:13:59,228
你是诹访先生的朋友
216
00:13:59,526 --> 00:14:01,948
那么你是远道而来
217
00:14:01,983 --> 00:14:04,948
是的 从『东京』
218
00:14:05,248 --> 00:14:07,848
的确远道而来
219
00:14:07,893 --> 00:14:11,448
来吧 到我家坐坐
220
00:14:13,983 --> 00:14:15,993
请吧
221
00:14:16,683 --> 00:14:20,147
谢谢了 我还得抓紧时间赶路
222
00:14:20,382 --> 00:14:22,690
至少喝杯茶再走
223
00:14:22,692 --> 00:14:26,147
谢谢了 我真要赶时间
224
00:14:26,690 --> 00:14:28,890
难得我父亲一片诚意
225
00:14:28,892 --> 00:14:30,890
- 请吧
- 是这样吗
226
00:14:30,892 --> 00:14:31,890
请吧
227
00:14:31,892 --> 00:14:34,690
那么我真的喝杯茶
228
00:14:34,692 --> 00:14:36,690
说好了只喝一杯
229
00:14:36,692 --> 00:14:40,446
我还得赶路呢 还得赶路
230
00:15:02,555 --> 00:15:04,937
开始我也不明白
231
00:15:04,945 --> 00:15:07,445
大夫一直在笑
232
00:15:07,557 --> 00:15:11,545
于是我问他“有什么这么可笑”
233
00:15:11,557 --> 00:15:16,945
大夫说“拍X射线时不用笑”
234
00:15:18,907 --> 00:15:22,475
即使是X射线 我想也该微笑
235
00:15:22,480 --> 00:15:27,944
这样你会变得更好 也照的清楚
236
00:15:28,983 --> 00:15:30,274
对了
237
00:15:30,279 --> 00:15:33,274
说起照相 还有个故事
238
00:15:33,279 --> 00:15:36,886
举行葬礼那天 大伙聚在一起
239
00:15:36,889 --> 00:15:41,444
我也被邀请 并由我来拍照
240
00:15:41,479 --> 00:15:43,077
我拿着相机
241
00:15:43,079 --> 00:15:44,584
不小心说
242
00:15:44,679 --> 00:15:47,444
“准备 请微笑”
243
00:15:48,678 --> 00:15:52,071
惹得大家发火了
244
00:15:52,072 --> 00:15:55,943
我说“站在最前面的那个不是也笑了吗”
245
00:15:56,078 --> 00:15:58,076
当时连和尚也笑了么
246
00:15:58,076 --> 00:16:00,673
那个和尚最有意思
247
00:16:00,678 --> 00:16:04,688
笑的时候 金牙都露出来了
248
00:16:07,888 --> 00:16:09,943
我说 大师
249
00:16:10,277 --> 00:16:12,665
我说了一大堆混账话没关系吧
250
00:16:12,667 --> 00:16:15,375
是不是有亵渎佛主的意思
251
00:16:15,377 --> 00:16:16,375
没事儿
252
00:16:16,377 --> 00:16:19,442
什么佛主佛主的
253
00:16:19,787 --> 00:16:21,866
忘掉佛主吧
254
00:16:21,867 --> 00:16:26,142
他可能正笑着在听你讲的故事呢
255
00:16:26,342 --> 00:16:30,042
这故事比父亲的经书还重要么
256
00:16:30,057 --> 00:16:32,243
是的 是的
257
00:16:32,687 --> 00:16:34,686
他回来了
258
00:16:35,441 --> 00:16:37,071
是谁
259
00:16:37,076 --> 00:16:39,474
我那不争气的儿子
260
00:16:39,476 --> 00:16:41,541
不争气...
261
00:16:42,086 --> 00:16:43,474
你回来了
262
00:16:43,476 --> 00:16:44,371
吃饭了么
263
00:16:44,376 --> 00:16:45,941
谁呀
264
00:16:45,976 --> 00:16:48,474
这位客人是诹访先生的朋友
265
00:16:48,476 --> 00:16:50,928
晚上好
266
00:16:50,929 --> 00:16:52,641
是学生吗
267
00:16:52,666 --> 00:16:53,564
是的
268
00:16:53,565 --> 00:16:56,563
既然是学生为何不去上学
269
00:16:56,565 --> 00:16:59,940
却整天在家待着
270
00:17:06,440 --> 00:17:09,440
- 对不起
- 没关系
271
00:17:12,475 --> 00:17:14,473
父子关系不好吗
272
00:17:14,475 --> 00:17:16,540
是呀
273
00:17:17,087 --> 00:17:20,439
说起来真是惭愧
274
00:17:20,664 --> 00:17:25,639
我每天给别人宣传佛门之道
275
00:17:26,551 --> 00:17:28,437
可实际上
276
00:17:28,439 --> 00:17:32,884
连我唯一的儿子我都管教不好
277
00:17:33,439 --> 00:17:35,072
他总是这样么
278
00:17:35,074 --> 00:17:36,439
是呀
279
00:17:36,551 --> 00:17:37,672
爸爸
280
00:17:37,674 --> 00:17:41,038
爸爸 打起精神来
281
00:17:41,073 --> 00:17:43,438
打起精神
282
00:17:47,438 --> 00:17:49,549
不要紧吧
283
00:17:50,273 --> 00:17:53,187
他喝醉了
284
00:17:53,188 --> 00:17:56,549
也许我让他喝太多了
285
00:17:56,683 --> 00:17:58,683
没关系
286
00:17:58,883 --> 00:18:03,368
爸爸好长时间没这么开心了
287
00:18:03,373 --> 00:18:06,032
是吗
288
00:18:06,337 --> 00:18:09,637
他平时总是忧心忡忡的
289
00:18:17,727 --> 00:18:19,370
就不闲聊了
290
00:18:19,372 --> 00:18:23,315
已经太晚了 得马上走了
291
00:18:23,317 --> 00:18:26,070
如果愿意的话今晚就住我家吧
292
00:18:26,072 --> 00:18:28,269
不 不能给您添麻烦了
293
00:18:28,271 --> 00:18:31,336
被子我都替你铺好了
294
00:18:31,371 --> 00:18:34,436
房间宽敞睡起来很舒服
295
00:18:34,544 --> 00:18:36,548
请吧
296
00:18:39,770 --> 00:18:42,936
我去拿酒给你烫一下
297
00:18:43,436 --> 00:18:46,881
那么 我就真的住一晚了
298
00:19:19,837 --> 00:19:22,846
大叔 这个多少钱
299
00:19:22,879 --> 00:19:25,334
共二六五日圆
300
00:19:43,103 --> 00:19:44,860
你怎么在这儿
301
00:19:44,968 --> 00:19:47,967
昨晚给您添麻烦了
302
00:19:48,470 --> 00:19:50,539
你要走吗
303
00:19:50,573 --> 00:19:53,739
本打算喝杯茶就走 结果却住下了
304
00:19:53,742 --> 00:19:55,784
没关系 没关系
305
00:19:56,039 --> 00:19:59,738
我去做早饭 吃了早饭再走吧
306
00:19:59,983 --> 00:20:02,640
这是你的好意我领了
307
00:20:02,648 --> 00:20:04,171
不能没完没了
308
00:20:04,173 --> 00:20:05,981
你说什么呀
309
00:20:05,983 --> 00:20:08,781
吃完早饭还要喝茶 聊天
310
00:20:08,783 --> 00:20:11,778
聊着聊着就到了中午
311
00:20:11,783 --> 00:20:14,071
“你是吃荞面呢 还是擀面呢”
312
00:20:14,073 --> 00:20:16,640
“那就来碗荞面吧”
313
00:20:16,643 --> 00:20:19,200
这样下去就拖到了下午3点
314
00:20:19,208 --> 00:20:21,980
在吃着豆沙糕点喝着绿茶
315
00:20:21,982 --> 00:20:23,170
转眼又到了晚上
316
00:20:23,172 --> 00:20:24,980
- “再喝一杯吧”
- “不了 不了”
00:20:24,333 --> 00:20:26,331接着就是二杯三杯四杯
317
00:20:26,982 --> 00:20:28,780
然后又得住一夜
318
00:20:28,782 --> 00:20:31,167
这样我永远回不了家了
319
00:20:31,172 --> 00:20:34,117
你根本没必要考虑这么多
320
00:20:34,137 --> 00:20:37,582
我这人特别注意小节
321
00:20:37,645 --> 00:20:39,645
那么我先走一步了
322
00:20:39,647 --> 00:20:42,685
我会想念你的
323
00:20:44,771 --> 00:20:47,069
向你那美男子的弟弟问好
324
00:20:47,071 --> 00:20:49,076
好的
325
00:20:49,638 --> 00:20:50,779
还有
326
00:20:50,781 --> 00:20:52,981
向一直没见过面的
327
00:20:53,016 --> 00:20:55,169
您的爱人问好
328
00:20:55,171 --> 00:20:57,536
天哪
329
00:20:57,871 --> 00:21:01,536
我已经离婚了
330
00:21:02,647 --> 00:21:05,135
我曾结过一次婚
331
00:21:05,170 --> 00:21:07,980
但种种原因就...
332
00:21:08,647 --> 00:21:11,382
早上好
333
00:21:11,383 --> 00:21:14,383
我是来接大师的
334
00:21:14,586 --> 00:21:16,520
去哪儿呀
335
00:21:16,521 --> 00:21:19,521
『大阪屋』老板的法事
336
00:21:19,724 --> 00:21:21,470
几点钟开始
337
00:21:21,535 --> 00:21:23,645
十点
338
00:21:23,869 --> 00:21:26,895
天哪 只剩十分钟了
339
00:21:26,898 --> 00:21:29,032
爸爸
340
00:21:29,469 --> 00:21:31,777
爸爸 来接您了
341
00:21:31,779 --> 00:21:32,777
你怎么了
342
00:21:32,779 --> 00:21:37,234
我喝晕了你找别人代我去了吧
343
00:21:37,369 --> 00:21:38,977
怎么现在才说
344
00:21:38,979 --> 00:21:41,264
这可怎么办
345
00:21:41,269 --> 00:21:43,534
我也没办法
346
00:21:43,769 --> 00:21:45,564
司机 请等一下
347
00:21:45,569 --> 00:21:47,582
我马上给Sokyuji打个电话
348
00:21:47,584 --> 00:21:51,776
Sokyuji住持今早坐车去『冈山』了
349
00:21:51,778 --> 00:21:54,033
- 想别的办法吧
- 真的吗
350
00:21:54,778 --> 00:21:57,978
怎么他呕吐了
351
00:21:58,643 --> 00:22:00,466
这可怎么办...
352
00:22:00,468 --> 00:22:01,568
急死我了
353
00:22:01,571 --> 00:22:03,778
朋子小姐
354
00:22:05,611 --> 00:22:08,233
你看让我去怎样
355
00:22:08,348 --> 00:22:09,466
- 你
- 是
356
00:22:09,468 --> 00:22:11,856
这是我造成的过错
357
00:22:11,858 --> 00:22:14,565
俗话说“耳濡目染 无师自通”
358
00:22:14,567 --> 00:22:17,032
我也是在寺院附近长大的
359
00:22:17,067 --> 00:22:19,562
模仿个法师没有问题
360
00:22:19,567 --> 00:22:22,314
有没有多余的长袍
361
00:22:22,567 --> 00:22:23,632
快点
362
00:22:23,634 --> 00:22:24,635
可是宗派什么的...
363
00:22:24,637 --> 00:22:28,232
没关系的 反正都是佛教
364
00:22:28,367 --> 00:22:32,532
对对 都是一样的
365
00:22:41,641 --> 00:22:44,066
- 司机先生
- 哎
366
00:22:44,131 --> 00:22:46,538
请问死者活了多大岁数
367
00:22:46,540 --> 00:22:48,776
九十二岁
368
00:22:49,910 --> 00:22:53,901
这是七周年忌日 如果活着就一百岁了
369
00:22:53,914 --> 00:22:56,639
长命百岁 谈何容易
370
00:22:56,641 --> 00:22:58,775
当心
371
00:23:07,859 --> 00:23:09,581
您辛苦了
372
00:23:09,586 --> 00:23:11,784
刚才寺院打来电话了
373
00:23:11,786 --> 00:23:14,074
说是大师身体不适不来了
374
00:23:14,076 --> 00:23:16,584
我是代表他来做法事的师傅
375
00:23:16,586 --> 00:23:19,829
- 有不足处请多包涵
- 哪里 感谢还来不及
376
00:23:19,831 --> 00:23:21,862
只要念几句佛经就行了
377
00:23:21,961 --> 00:23:22,980
快 里边请
378
00:23:22,985 --> 00:23:25,985
喂 快来迎接大师
379
00:23:27,200 --> 00:23:30,800
他替爸爸去做法事不会出问题吧
380
00:23:30,828 --> 00:23:33,750
他以前在寺院里修行过么
381
00:23:33,975 --> 00:23:38,580
他说在寺院附近长大的一般事都能应付
382
00:23:38,585 --> 00:23:40,860
简直是胡闹
383
00:23:40,995 --> 00:23:46,249
你要知道 接爸爸的车差十分钟才到
384
00:23:46,384 --> 00:23:49,749
爸爸上吐下泻的
385
00:23:50,994 --> 00:23:53,192
本来应该你去
386
00:23:53,194 --> 00:23:55,949
你还大发牢骚
387
00:23:55,974 --> 00:23:59,749
你该说“对不起如果爸爸让我接管寺院
388
00:23:59,857 --> 00:24:02,749
”就不会有那么多麻烦事了”
389
00:24:03,194 --> 00:24:06,748
你不用为我惋惜
390
00:24:10,858 --> 00:24:13,941
又要去摄影旅行
391
00:24:14,193 --> 00:24:17,748
我想去拍『伯耆』大山的枫叶
392
00:24:28,383 --> 00:24:30,382
没钱了吧
393
00:24:30,482 --> 00:24:32,190
去多久
394
00:24:32,192 --> 00:24:34,995
钱花光为止
395
00:24:36,797 --> 00:24:40,980
你整天只玩相机 功课怎么办
396
00:24:40,982 --> 00:24:43,747
学校早开课了吧
397
00:24:45,647 --> 00:24:49,882
寺院继承与否是你和爸爸之间的事
398
00:24:49,884 --> 00:24:52,945
你俩要好好谈谈
399
00:24:54,683 --> 00:24:58,146
两人谁也不开口都要我来讲
400
00:24:58,191 --> 00:25:00,189
你是胆小鬼
401
00:25:00,191 --> 00:25:02,922
我知道了
402
00:25:04,193 --> 00:25:06,559
早上好
403
00:25:06,561 --> 00:25:10,191
辛苦你了 大清早就送来了
404
00:25:10,281 --> 00:25:12,476
我顺便到广美家一趟
405
00:25:12,481 --> 00:25:14,480
干什么
406
00:25:14,769 --> 00:25:17,375
照片洗出来了
407
00:25:17,380 --> 00:25:20,068
真不好意思 照这么大
408
00:25:20,070 --> 00:25:22,188
把有粉刺的地方修修就更好了
409
00:25:22,190 --> 00:25:24,988
别在我面前提粉刺 尽拿我开心
410
00:25:24,990 --> 00:25:27,745
- 这张给我
- 不给
411
00:25:30,190 --> 00:25:31,280
一道
412
00:25:31,283 --> 00:25:33,188
- 路上可要当心
- 哦
413
00:25:33,190 --> 00:25:35,988
- 广美 你受累了
- 嗨
414
00:25:35,990 --> 00:25:38,189
给我
415
00:25:44,089 --> 00:25:48,574
如果不是大晴天就拍不成了吧
416
00:25:48,579 --> 00:25:50,189
嗯
417
00:25:50,744 --> 00:25:52,377
要是阴天怎么办
418
00:25:52,379 --> 00:25:55,239
等天晴再拍
419
00:25:55,644 --> 00:25:58,544
- 在车里等么
- 是呀
420
00:25:58,645 --> 00:26:02,743
要是下雨 就整天歇着
421
00:26:03,778 --> 00:26:05,988
那可不行
422
00:26:06,843 --> 00:26:10,643
雨一停 太阳出来的一瞬间
423
00:26:10,778 --> 00:26:13,490
是按快门的最佳时间
424
00:26:14,579 --> 00:26:16,745
空气清新
425
00:26:16,795 --> 00:26:18,824
树叶沾着雨滴
426
00:26:18,857 --> 00:26:20,947
闪闪发光
427
00:26:21,037 --> 00:26:25,448
天气预报说明天是晴天
428
00:26:25,549 --> 00:26:28,650
所以我就得在车里等一夜
429
00:26:28,750 --> 00:26:30,760
还可以听淅淅沥沥的雨声
430
00:26:30,785 --> 00:26:32,786
只是听雨
431
00:26:32,966 --> 00:26:34,997
什么都不想吗
432
00:26:35,587 --> 00:26:36,841
不想
433
00:26:36,843 --> 00:26:39,854
什么都不想
434
00:26:41,990 --> 00:26:45,001
只有傻呆呆地看照片
435
00:26:45,304 --> 00:26:46,871
什么照片
436
00:26:46,873 --> 00:26:49,202
无聊的照片
437
00:26:49,869 --> 00:26:51,001
裸体
438
00:26:51,003 --> 00:26:53,759
讨厌
439
00:26:54,082 --> 00:26:56,384
这是我 快还给我
440
00:26:56,385 --> 00:26:58,287
不要带它 太尴尬了
441
00:26:58,288 --> 00:27:01,985
给我 快还给我...
442
00:27:02,007 --> 00:27:04,008
回来
443
00:27:13,910 --> 00:27:17,213
小心别着凉
444
00:27:31,567 --> 00:27:33,707
大阪屋在做法事呀
445
00:27:33,709 --> 00:27:36,475
老太太七周年忌日
446
00:28:06,786 --> 00:28:10,033
谢谢大师
447
00:28:13,789 --> 00:28:20,036
听说老太太活到92岁高龄才寿终正寝
448
00:28:20,727 --> 00:28:23,633
今天做她七周年忌日的法事
449
00:28:23,643 --> 00:28:27,494
有这么多的亲朋故友参加
450
00:28:27,529 --> 00:28:30,028
缅怀故人生前的品德
451
00:28:30,030 --> 00:28:32,296
菩萨慈悲
452
00:28:34,632 --> 00:28:38,988
人生在世就是这样
453
00:28:39,033 --> 00:28:42,043
生时是一人
454
00:28:42,045 --> 00:28:44,701
死时还是一个人
455
00:28:44,879 --> 00:28:48,502
这该有多么孤独寂寞
456
00:28:50,803 --> 00:28:53,247
正如天有其轨道
457
00:28:53,249 --> 00:28:57,385
人也有各自的所谓命运之星
458
00:28:57,403 --> 00:28:59,439
虎年生的妇女不要站在门口
459
00:28:59,441 --> 00:29:02,250
否则滋生是非
460
00:29:02,252 --> 00:29:04,253
好事全无
461
00:29:04,843 --> 00:29:07,052
属羊的妇女固执得很
462
00:29:07,054 --> 00:29:10,310
一生漂泊 沉浮不定
463
00:29:11,255 --> 00:29:14,035
夫人 恕我直言
464
00:29:14,042 --> 00:29:18,256
在您的前额与两眉之间有愁影
465
00:29:18,258 --> 00:29:19,749
此乃因
466
00:29:19,759 --> 00:29:23,815
你丈夫有外遇伤心过度所致
467
00:29:24,260 --> 00:29:27,056
您丈夫真是个风流男子
468
00:29:27,061 --> 00:29:30,060
- 对吧 就是你
- 我...
469
00:29:30,062 --> 00:29:32,261
大师真是法眼
470
00:29:32,263 --> 00:29:34,852
混蛋 我已经改邪归正了
471
00:29:34,854 --> 00:29:36,353
- 骗子
- 真的
472
00:29:36,355 --> 00:29:38,923
你即使改邪归正女人们也不会放过你
473
00:29:38,925 --> 00:29:39,437
你别胡说
474
00:29:39,910 --> 00:29:42,065
是真的
475
00:29:42,067 --> 00:29:44,653
你别胡说 我已经改邪归正了
476
00:29:44,658 --> 00:29:46,759
这么说我还是挺有魅力
477
00:29:46,774 --> 00:29:49,825
法事做得很热闹
478
00:29:49,860 --> 00:29:52,071
- 那是很久以前的事了
- 我不相信
479
00:29:58,408 --> 00:30:01,829
太有趣了...
480
00:30:02,275 --> 00:30:04,273
真是太高兴了
481
00:30:04,275 --> 00:30:06,464
- 下次还得请我
- 好的
482
00:30:06,466 --> 00:30:09,072
下次我带你去有意思的地方
483
00:30:09,077 --> 00:30:10,566
不是『高粱』
484
00:30:10,568 --> 00:30:14,334
- 咱们开车去『冈山』
- 谢谢你了
485
00:30:15,079 --> 00:30:16,945
你好 朋子小姐
486
00:30:16,947 --> 00:30:19,063
欢迎回来
487
00:30:19,064 --> 00:30:21,870
今天托小姐您的福
488
00:30:21,872 --> 00:30:25,668
法事很成功这位师傅讲得太好了
489
00:30:25,673 --> 00:30:26,917
真的吗
490
00:30:26,939 --> 00:30:28,537
大家都夸他
491
00:30:28,539 --> 00:30:32,284
跟您父亲讲的深奥难懂的说教
492
00:30:32,286 --> 00:30:35,342
还是这位师傅讲得有趣
493
00:30:36,287 --> 00:30:39,083
愿大师早日修炼成佛
494
00:30:39,088 --> 00:30:41,892
您慢走
495
00:30:46,946 --> 00:30:48,779
太好了
496
00:30:48,782 --> 00:30:52,548
- 还顺利吧
- 还可以
497
00:30:54,927 --> 00:30:56,880
都讲什么了
498
00:30:56,885 --> 00:30:59,551
只是信口开河讲了一通
499
00:31:00,786 --> 00:31:04,353
但是 一定有趣吧
500
00:31:09,266 --> 00:31:11,588
你还没吃午饭吧
501
00:31:11,590 --> 00:31:13,099
我在『大阪屋』吃过了
502
00:31:13,101 --> 00:31:14,790
晚饭想吃什么
503
00:31:14,792 --> 00:31:17,858
不吃了 沏点红茶就行
504
00:31:20,969 --> 00:31:22,968
妈妈 要迟到了
505
00:31:22,970 --> 00:31:25,154
只好关门了 真没办法
506
00:31:25,156 --> 00:31:28,107
快点吧 要迟到了
507
00:31:28,962 --> 00:31:31,308
我来晚了
508
00:31:31,597 --> 00:31:35,865
你看 住持大人特意来为你们送行
509
00:31:36,100 --> 00:31:37,108
不敢当
510
00:31:37,110 --> 00:31:39,866
- 听说 满男也去
- 是的
511
00:31:39,901 --> 00:31:41,310
我想借这个机会
512
00:31:41,312 --> 00:31:44,398
带他去看看爷爷的故乡
513
00:31:44,403 --> 00:31:47,869
九泉之下的爷爷一定会感到欣慰的
514
00:31:48,586 --> 00:31:51,368
- 这里有一些钱
- 您想的真周到
515
00:31:51,370 --> 00:31:54,607
- 护身符
- 非常感谢
516
00:31:55,117 --> 00:31:57,316
樱花 盒饭
517
00:31:57,318 --> 00:31:59,316
茶就在车上买吧
518
00:31:59,318 --> 00:32:03,075
真快呀 已经是三周年了
519
00:32:04,910 --> 00:32:06,984
你看 马上要走了
520
00:32:06,986 --> 00:32:09,710
- 厂长还送来这个
- 让您破费了
521
00:32:09,712 --> 00:32:12,783
只是一点香火钱
522
00:32:12,978 --> 00:32:13,877
谢谢
523
00:32:13,879 --> 00:32:16,813
阿博 像你哥哥姐姐问好
524
00:32:16,815 --> 00:32:20,381
作为小儿子媳妇够难为樱花的了
525
00:32:20,397 --> 00:32:23,266
快点 不然赶不上『新干线』了
526
00:32:23,267 --> 00:32:26,483
- 好了 我们走了
- 一路顺风
527
00:32:26,505 --> 00:32:28,127
别往回带东西
528
00:32:28,129 --> 00:32:31,042
听起来像是正相反
529
00:32:38,588 --> 00:32:40,112
天气真好
530
00:32:40,114 --> 00:32:42,522
又是一次愉快的旅行
531
00:32:42,524 --> 00:32:45,691
跟阿寅撞个正着
532
00:32:46,136 --> 00:32:49,592
我只是在开玩笑
533
00:32:49,737 --> 00:32:51,371
这话不吉利
534
00:32:51,373 --> 00:32:54,894
拙劣的玩笑
535
00:33:26,941 --> 00:33:29,507
是阿毅吧
536
00:33:29,607 --> 00:33:32,393
阿婆 好久不见了
537
00:33:33,909 --> 00:33:36,009
果然是阿毅
538
00:33:36,154 --> 00:33:38,018
门敞开着
539
00:33:38,020 --> 00:33:40,411
我以为是谁来了
540
00:33:41,747 --> 00:33:45,113
很长时间没来了 这房子看来不行了
541
00:33:45,580 --> 00:33:48,812
我常给它通风 但不住人
542
00:33:48,814 --> 00:33:51,160
好房子也容易破旧
543
00:33:52,150 --> 00:33:56,160
- 您费心了 家里人都好吗
- 托您的福都很好
544
00:33:56,162 --> 00:34:01,164
- 要注意身体
- 人老了也不中用了
545
00:34:08,946 --> 00:34:11,021
都长这么大了
546
00:34:11,023 --> 00:34:14,424
相比之下还是瑾子长得高
547
00:34:17,160 --> 00:34:18,958
- 刚下火车吧
- 是的
548
00:34:18,960 --> 00:34:20,227
好久没见了
549
00:34:20,229 --> 00:34:21,314
您好
550
00:34:21,316 --> 00:34:23,250
这是满男吧
551
00:34:23,252 --> 00:34:24,801
都长这么大了
552
00:34:24,803 --> 00:34:27,829
跟阿博小时候长得一摸一样
553
00:34:27,864 --> 00:34:30,628
幸子和樱花是初次见面吧
554
00:34:30,630 --> 00:34:33,731
母亲葬礼时见过一次
555
00:34:33,966 --> 00:34:36,914
当时我们都还年轻
556
00:34:37,043 --> 00:34:39,966
- 瑾子呢
- 瑾子可是第一次
557
00:34:39,968 --> 00:34:42,177
可是 我曾和樱花婶婶通过电话
558
00:34:42,179 --> 00:34:44,178
又叫婶婶了
559
00:34:44,180 --> 00:34:45,378
那可不礼貌
560
00:34:45,380 --> 00:34:47,534
哥哥 晚饭准备好了
561
00:34:47,536 --> 00:34:49,380
- 阿博 快换衣服
- 好
562
00:34:49,382 --> 00:34:52,183
- 我们的房间在哪里
- 楼上
563
00:34:54,942 --> 00:34:57,940
满男 你在看什么
564
00:34:59,176 --> 00:35:00,874
好大的鲤鱼
565
00:35:00,876 --> 00:35:02,751
在『江户川』也能钓到这么大的
566
00:35:02,753 --> 00:35:04,020
- 真的吗
- 嗯
567
00:35:04,022 --> 00:35:06,388
没想到这也有
568
00:35:16,547 --> 00:35:18,748
蟋蟀在叫
569
00:35:18,783 --> 00:35:21,160
真静啊
570
00:35:21,194 --> 00:35:24,650
在『大阪』根本不敢想象
571
00:35:25,050 --> 00:35:26,851
阿修 你那怎么样
572
00:35:26,853 --> 00:35:30,652
别提了 窗户对面就是高速路
573
00:35:31,888 --> 00:35:35,954
阿毅大哥是在『高粱』镇出生的吧
574
00:35:36,199 --> 00:35:38,755
一直住了几年
575
00:35:38,790 --> 00:35:41,199
到小学一年级
576
00:35:41,201 --> 00:35:43,892
那一定是美好的童年了
577
00:35:43,957 --> 00:35:47,069
这里确实是令人怀念的地方
578
00:35:47,404 --> 00:35:51,062
到了夏天 在蝉鸣唱的歌声中
579
00:35:51,072 --> 00:35:54,404
爷爷穿着短裤到『高粱村』去游泳
580
00:35:54,406 --> 00:35:56,962
想起来真是有趣
581
00:35:58,598 --> 00:36:01,366
- 樱花 你在哪出生
- 在『柴又』
582
00:36:01,368 --> 00:36:05,407
你一直住在你出生的地方
583
00:36:05,410 --> 00:36:07,799
说起来真是惭愧
584
00:36:07,801 --> 00:36:09,800
真是令人羡慕
585
00:36:09,802 --> 00:36:13,868
我们兄弟几个已经没有故乡了
586
00:36:14,003 --> 00:36:16,903
咱们孩子的故乡在千里之外 都是闹市区
587
00:36:16,905 --> 00:36:19,992
我都不知道在哪建坟墓
588
00:36:20,081 --> 00:36:23,902
- 总不能在闹市区吧
- 说点正事
589
00:36:23,907 --> 00:36:27,874
刚才我到爸爸生前住过的房子看过了
590
00:36:27,974 --> 00:36:30,088
阿修想把房子卖掉
591
00:36:30,090 --> 00:36:33,088
我总觉得有点可惜
592
00:36:33,745 --> 00:36:39,208
我曾想等退休后是否要搬到这来隐居
593
00:36:39,213 --> 00:36:42,012
反正我和孩子各住各的
594
00:36:42,014 --> 00:36:46,681
况且我留在这儿还能照顾爸爸的墓地
595
00:36:50,017 --> 00:36:51,225
你是什么意思
596
00:36:51,227 --> 00:36:55,684
你想把这块地皮占为己有么
597
00:36:55,719 --> 00:36:58,185
我不是那个意思
598
00:36:58,230 --> 00:37:01,209
我是说除了卖掉那栋房子以外
599
00:37:01,211 --> 00:37:03,215
有没有别的解决办法
600
00:37:03,218 --> 00:37:06,488
那继承税怎么办
601
00:37:06,623 --> 00:37:10,213
必要时先拿我的退休金支付
602
00:37:10,215 --> 00:37:12,233
这也是种办法
603
00:37:12,235 --> 00:37:15,099
他爸 这事我可不答应
604
00:37:15,101 --> 00:37:17,437
把嘴闭上
605
00:37:18,673 --> 00:37:20,373
妈妈 院子里...
606
00:37:20,375 --> 00:37:24,995
大人在谈正经事 和姐姐到房里去玩
607
00:37:33,243 --> 00:37:37,000
照你所说我得放弃继承权
608
00:37:37,015 --> 00:37:38,933
我不是那意思
609
00:37:38,935 --> 00:37:41,099
我知道你想独霸财产
610
00:37:41,101 --> 00:37:43,107
对吗 姐姐
611
00:37:43,110 --> 00:37:46,033
我们是得好好商量一下
612
00:37:46,038 --> 00:37:51,005
我还指望这笔钱盖新房子呢
613
00:37:51,083 --> 00:37:53,906
好吧 我可以放弃
614
00:37:54,006 --> 00:37:58,453
但我继承的那份必须用现金付
615
00:37:59,088 --> 00:38:02,709
这么办你以为我能负担得起吗
616
00:38:02,800 --> 00:38:06,711
怎么 让我无条件放弃么
617
00:38:07,011 --> 00:38:08,744
真是岂有此理
618
00:38:08,746 --> 00:38:11,245
跟你 没道理可说
619
00:38:11,247 --> 00:38:13,346
我看你们太过分了
620
00:38:13,348 --> 00:38:15,047
丢人现眼
621
00:38:15,049 --> 00:38:18,688
没看出来 你挺有骨气
622
00:38:18,690 --> 00:38:20,649
难道你不需要遗产吗
623
00:38:20,651 --> 00:38:23,125
你手头不是很紧吗
624
00:38:23,127 --> 00:38:26,461
刚才你不说工厂危机吗
625
00:38:26,463 --> 00:38:30,131
我需要钱和分父亲遗产是两码事
626
00:38:30,133 --> 00:38:32,055
别混为一谈
627
00:38:32,207 --> 00:38:35,551
在父亲三周年纪念时说分遗产
628
00:38:36,557 --> 00:38:38,656
对得起死去的父亲吗么
629
00:38:38,658 --> 00:38:41,684
什么意思
630
00:38:43,756 --> 00:38:50,027
也许我没把话说清楚
631
00:38:50,762 --> 00:38:54,540
希望你们不要误解
632
00:38:54,543 --> 00:38:55,959
我的意思是
633
00:38:55,964 --> 00:39:00,139
把房子保存下去作为父亲给我们的纪念
634
00:39:00,141 --> 00:39:01,139
大哥
635
00:39:01,143 --> 00:39:04,682
我们对那所房子没什么可留念的
636
00:39:04,732 --> 00:39:07,476
伤感 只有伤感
637
00:39:07,478 --> 00:39:09,477
感伤
638
00:39:09,479 --> 00:39:13,035
你把对父亲的思念说成伤感
639
00:39:13,070 --> 00:39:14,969
你们自己也有孩子
640
00:39:14,971 --> 00:39:20,038
- 你们希望他们这样对待自己么
- 他爸 快别说了
641
00:39:23,151 --> 00:39:24,778
好吧
642
00:39:24,875 --> 00:39:26,876
分了吧
643
00:39:27,076 --> 00:39:30,542
不偏不倚的分成四份
644
00:39:31,287 --> 00:39:35,256
这样你们该没怨言了吧
645
00:39:42,270 --> 00:39:44,747
我很抱歉
646
00:39:51,495 --> 00:39:53,494
他的脾气太坏了
647
00:39:53,496 --> 00:39:56,051
是的
648
00:39:56,497 --> 00:39:59,298
感谢你做的一切
649
00:39:59,588 --> 00:40:01,589
请稍等一下
650
00:40:01,632 --> 00:40:04,685
从寺院打来的 说明天来18个人
651
00:40:04,690 --> 00:40:08,556
这么晚来电话有什么用
652
00:40:09,140 --> 00:40:11,575
你好 请如期举行
653
00:40:11,577 --> 00:40:14,501
我明白了 那就这样吧
654
00:40:14,503 --> 00:40:18,560
那么请告诉我你的名字
655
00:40:18,795 --> 00:40:21,088
我是三儿子阿博
656
00:40:21,090 --> 00:40:23,262
三儿子阿博
657
00:40:23,297 --> 00:40:25,460
是和夫人一起来的吗
658
00:40:25,462 --> 00:40:27,596
- 她也来了
- 是吗
659
00:40:27,598 --> 00:40:28,797
不客气 好的
660
00:40:28,799 --> 00:40:31,065
请多关照
661
00:40:31,605 --> 00:40:34,766
夫人是樱花
662
00:40:35,009 --> 00:40:38,010
等着瞧吧
663
00:41:01,711 --> 00:41:03,712
满男
664
00:41:04,312 --> 00:41:07,078
- 开始念经了
- 来了
665
00:41:08,414 --> 00:41:11,325
你的鞋太大了吧
666
00:41:15,398 --> 00:41:17,305
你就不能老实待一会儿
667
00:41:17,307 --> 00:41:20,306
别乱跑安静点
668
00:41:24,811 --> 00:41:29,086
让各位久等了 祭司们到了
669
00:41:30,552 --> 00:41:33,311
干么呢 把头低下
670
00:41:33,313 --> 00:41:36,089
- 快坐好
- 安静下来
671
00:41:57,432 --> 00:42:00,459
把头低下
672
00:42:00,633 --> 00:42:02,532
妈妈 你看他
673
00:42:02,534 --> 00:42:03,532
怎么了
674
00:42:03,534 --> 00:42:05,730
阿寅舅舅
675
00:42:05,735 --> 00:42:07,544
别胡说八道傻小子
676
00:42:07,546 --> 00:42:10,102
他是个和尚
677
00:42:14,838 --> 00:42:17,104
怎么了
678
00:42:44,754 --> 00:42:47,356
舅舅为什么会突然变成和尚
679
00:42:47,358 --> 00:42:50,817
爸爸也在考虑这件事
680
00:42:55,344 --> 00:42:56,917
真烦人
681
00:42:56,919 --> 00:43:01,121
樱花你看 那和尚直向我使眼色
682
00:43:01,343 --> 00:43:02,843
真讨厌
683
00:43:02,845 --> 00:43:04,145
对不起
684
00:43:04,147 --> 00:43:06,201
你怎么向我道歉
685
00:43:06,203 --> 00:43:08,051
多谢各位的光临 谢谢大家
686
00:43:08,053 --> 00:43:09,922
说的也是
687
00:43:09,924 --> 00:43:12,125
你可真奇怪
688
00:43:16,471 --> 00:43:18,860
你脸色苍白 不舒服吗
689
00:43:18,862 --> 00:43:22,162
哥哥那身打扮是不是干了什么坏事
690
00:43:22,164 --> 00:43:23,738
不会出什么事的
691
00:43:23,740 --> 00:43:25,573
他是来扫墓的
692
00:43:25,575 --> 00:43:27,353
这很正常
693
00:43:27,355 --> 00:43:30,532
问题是扫完墓会怎么样
694
00:43:30,577 --> 00:43:32,833
- 阿寅
- 嗨
695
00:43:33,068 --> 00:43:35,634
- 过来一下
- 嗨...
696
00:43:35,834 --> 00:43:39,965
刚才寺院又来电话 说是个卖油的
697
00:43:39,970 --> 00:43:42,069
明天要做法事 可没合适人选
698
00:43:42,071 --> 00:43:44,837
告诉他 我会尽我所能
699
00:43:44,937 --> 00:43:48,638
阿寅 先回去歇一会吧
700
00:43:52,140 --> 00:43:54,181
打起精神来
701
00:43:55,475 --> 00:43:57,840
今天非常感谢
702
00:43:57,842 --> 00:44:01,643
三周年的忌日 顺利结束了
703
00:44:01,659 --> 00:44:03,884
你们也受累了
704
00:44:03,894 --> 00:44:07,646
- 令尊有知九泉之下也就安心了
- 是的
705
00:44:09,870 --> 00:44:11,590
顺便介绍一下
706
00:44:11,592 --> 00:44:14,226
这位是我寺庙办事小僧
707
00:44:14,258 --> 00:44:16,392
我岁数大了
708
00:44:16,394 --> 00:44:19,550
许多事务就由他打理了
709
00:44:19,595 --> 00:44:20,780
劳您大驾了
710
00:44:20,785 --> 00:44:22,719
请让我敬您一杯
711
00:44:22,721 --> 00:44:25,397
谢谢你的款待
712
00:44:27,398 --> 00:44:30,687
我是长子 叫阿毅
713
00:44:30,689 --> 00:44:32,155
您辛苦了
714
00:44:32,167 --> 00:44:33,188
雅子
715
00:44:33,190 --> 00:44:34,599
她是我的妻子
716
00:44:34,601 --> 00:44:35,668
您幸苦了
717
00:44:36,791 --> 00:44:40,158
长女 信子
718
00:44:40,413 --> 00:44:43,194
长得真漂亮啊
719
00:44:43,259 --> 00:44:45,383
二儿子 阿修
720
00:44:45,385 --> 00:44:47,058
- 阿修
- 您好
721
00:44:47,060 --> 00:44:49,604
在您左前方的是三儿子
722
00:44:49,606 --> 00:44:50,724
阿博
723
00:44:50,727 --> 00:44:52,792
阿博么
724
00:44:52,797 --> 00:44:54,798
失敬 失敬
725
00:44:56,264 --> 00:45:00,276
坐在旁边的是他妻子 樱花
726
00:45:00,390 --> 00:45:03,396
樱花
727
00:45:03,401 --> 00:45:07,668
你远道而来辛苦了 辛苦了
728
00:45:10,053 --> 00:45:13,923
今天能和你们共进晚宴真是太高兴了
729
00:45:13,925 --> 00:45:15,559
您客气了
730
00:45:15,561 --> 00:45:17,872
请再喝一杯
731
00:45:21,505 --> 00:45:23,336
我真不舒服
732
00:45:23,338 --> 00:45:25,345
到外面走走吧
733
00:45:25,420 --> 00:45:27,008
- 哥哥
- 呃
734
00:45:27,010 --> 00:45:30,176
呃 干什么
735
00:45:33,613 --> 00:45:35,621
是到院子里去么
736
00:45:35,623 --> 00:45:38,623
你家的院子可真是不错
737
00:45:38,625 --> 00:45:41,426
这边 还有那边...
738
00:45:41,626 --> 00:45:43,179
- 师傅
- 嗯
739
00:45:43,181 --> 00:45:44,180
这个院子
740
00:45:44,182 --> 00:45:47,116
把它改成停车场你看怎么样
741
00:45:47,118 --> 00:45:50,184
不行 太麻烦了
742
00:45:50,264 --> 00:45:52,365
太可惜了
743
00:45:52,430 --> 00:45:54,629
太可惜了
744
00:45:54,631 --> 00:45:56,886
失陪一下
745
00:46:10,502 --> 00:46:12,190
本想吓你们一跳
746
00:46:12,192 --> 00:46:15,891
刚才应了一声 差点把事情搞砸了
747
00:46:15,893 --> 00:46:17,437
我的演技不错吧
748
00:46:17,439 --> 00:46:19,438
他们谁也没看出来吧
749
00:46:19,440 --> 00:46:21,641
怎么样
750
00:46:21,785 --> 00:46:23,419
别这么生气
751
00:46:23,420 --> 00:46:26,022
你知道我刚才是怎样的感受
752
00:46:26,024 --> 00:46:28,543
我只是想开个玩笑
753
00:46:28,733 --> 00:46:31,199
哭什么
754
00:46:32,700 --> 00:46:36,101
哥哥 你说实话
755
00:46:36,205 --> 00:46:38,235
你骗这家人
756
00:46:38,237 --> 00:46:40,426
是不是干了什么坏事
757
00:46:40,428 --> 00:46:42,746
混蛋 我干什么坏事了
758
00:46:42,747 --> 00:46:45,805
这里面有蹊跷
759
00:46:45,840 --> 00:46:46,838
以后我会解释
760
00:46:46,840 --> 00:46:50,039
师傅 智子叫你过去一趟
761
00:46:50,041 --> 00:46:52,059
马上就来
762
00:46:52,060 --> 00:46:54,026
看到了吗 我很忙
763
00:46:54,028 --> 00:46:57,408
别哭了 快回去吧
764
00:47:00,044 --> 00:47:02,209
来了...
765
00:47:11,656 --> 00:47:12,844
这样好么
766
00:47:12,846 --> 00:47:14,845
我们就这样回去
767
00:47:14,847 --> 00:47:17,245
那也不能跟他一起走
768
00:47:17,247 --> 00:47:18,724
他又不是小孩子
769
00:47:18,726 --> 00:47:21,360
这不明摆着合伙欺骗吗
770
00:47:21,362 --> 00:47:23,428
那你说怎么办呢
771
00:47:23,430 --> 00:47:26,322
在这种地方吵什么架
772
00:47:26,324 --> 00:47:29,325
阿寅 快点
773
00:47:34,751 --> 00:47:36,845
实在太失礼了
774
00:47:36,847 --> 00:47:39,917
您是阿寅的妹妹吧
775
00:47:40,217 --> 00:47:41,660
我一直都不知道
776
00:47:41,662 --> 00:47:44,448
要怪阿寅不早告诉我
777
00:47:44,453 --> 00:47:46,518
我真生阿寅的气了
778
00:47:46,552 --> 00:47:48,261
对不起
779
00:47:48,263 --> 00:47:51,219
本来是想和您打个招呼的
780
00:47:51,231 --> 00:47:54,450
可是忙里忙外的时间就没了
781
00:47:54,455 --> 00:47:56,665
不 说哪儿的话
782
00:47:56,755 --> 00:48:00,421
承蒙您哥哥给了不少帮助
783
00:48:00,666 --> 00:48:03,254
樱花 这是朋子送的松蘑
784
00:48:03,256 --> 00:48:04,665
很贵的
785
00:48:04,667 --> 00:48:05,665
拿着
786
00:48:05,667 --> 00:48:07,665
非常感谢 让您费心了
787
00:48:07,667 --> 00:48:10,956
匆忙采的 不知好不好吃
788
00:48:10,958 --> 00:48:13,924
哥哥一定给您添了不少麻烦
789
00:48:13,959 --> 00:48:15,857
他总是这么乖僻
790
00:48:15,859 --> 00:48:17,854
说哪的话
791
00:48:17,859 --> 00:48:20,825
阿寅给我父亲很大的帮助
792
00:48:20,925 --> 00:48:22,823
那次在大阪屋做法事
793
00:48:22,825 --> 00:48:26,401
人们说阿寅讲得非常好
794
00:48:26,451 --> 00:48:29,227
大家都很喜欢他
795
00:48:29,262 --> 00:48:31,244
哥哥 你还做了法事
796
00:48:31,246 --> 00:48:34,628
马马虎虎 只是信口开河罢了
797
00:48:34,673 --> 00:48:37,673
车来了 快走吧
798
00:48:40,164 --> 00:48:42,462
“让你久等了
799
00:48:42,464 --> 00:48:47,475
”开往『岗山』的列车到站了
800
00:48:47,675 --> 00:48:52,931
”『备中高粱』 『备中高粱』到站”
801
00:48:56,776 --> 00:48:59,066
从车窗往外看
802
00:48:59,068 --> 00:49:01,231
他俩亲密地站在一起
803
00:49:01,233 --> 00:49:03,474
不停向我们招手
804
00:49:03,479 --> 00:49:05,479
我眼泪都快出来了
805
00:49:05,482 --> 00:49:07,346
你看清了么
806
00:49:07,348 --> 00:49:09,465
妈妈做法事时脸色苍白
807
00:49:09,470 --> 00:49:13,336
在回来的『新干线』上才算松了口气
808
00:49:13,348 --> 00:49:15,469
我再也不想去『高粱』了
809
00:49:15,471 --> 00:49:17,266
花那么多的钱
810
00:49:17,271 --> 00:49:21,682
寺院里的那姑娘她是单身吗
811
00:49:21,872 --> 00:49:23,681
听说结婚了
812
00:49:23,683 --> 00:49:25,681
不过现在离婚了
813
00:49:25,683 --> 00:49:27,938
长得漂亮吗
814
00:49:29,874 --> 00:49:31,682
怎么形容呢
815
00:49:31,684 --> 00:49:36,070
可以说是美貌之中蕴藏着智慧
816
00:49:36,075 --> 00:49:37,490
那就没希望了
817
00:49:37,491 --> 00:49:40,686
这就是阿寅为什么那么努力
818
00:49:40,696 --> 00:49:43,697
再努力也没有用
819
00:49:43,687 --> 00:49:46,242
话说回来
820
00:49:46,262 --> 00:49:48,743
寺院里总是人山人海的
821
00:49:48,778 --> 00:49:50,776
法事了 各种集会了
822
00:49:50,778 --> 00:49:54,244
所有程序都由哥哥一手承办
823
00:49:54,346 --> 00:49:57,077
所以人们对他的评价都很高
824
00:49:57,079 --> 00:50:00,243
那混蛋居然还会受称赞
825
00:50:00,245 --> 00:50:01,778
这是真的
826
00:50:01,780 --> 00:50:05,689
在我们的脑子里总认为哥哥没用
827
00:50:05,691 --> 00:50:07,745
这是我们没发现他的潜力
828
00:50:07,747 --> 00:50:11,280
- 我们应该多对他关心
- 你说的太对了
829
00:50:11,282 --> 00:50:14,691
我们对阿寅的教育是失败的
830
00:50:14,693 --> 00:50:18,249
事到如今后悔也晚了
831
00:50:21,177 --> 00:50:23,780
怎么了厂长 无精打采的
832
00:50:23,781 --> 00:50:26,449
我真是羡慕阿寅
833
00:50:26,450 --> 00:50:30,484
我现在哪有心思注意漂亮女人
834
00:50:30,486 --> 00:50:32,752
一天到晚忙碌的
835
00:50:32,887 --> 00:50:37,085
不是税款就是债务 简直是浪费生命
836
00:50:37,087 --> 00:50:38,283
我走了
837
00:50:38,288 --> 00:50:40,283
- 厂长
- 呃
838
00:50:40,288 --> 00:50:42,288
这是...
839
00:50:42,699 --> 00:50:45,754
我们带回来的一点礼物
840
00:50:45,889 --> 00:50:48,498
是松蘑吧
841
00:50:48,500 --> 00:50:50,955
人还是活着好
842
00:50:50,990 --> 00:50:53,956
不然连松蘑都吃不上
843
00:50:55,419 --> 00:50:56,951
你没事吧
844
00:50:56,953 --> 00:50:58,954
谢谢
845
00:51:00,092 --> 00:51:03,159
真让人担忧
846
00:51:05,293 --> 00:51:08,959
印刷厂现在是困难时期
847
00:51:10,804 --> 00:51:14,260
咱们回家吧
848
00:51:34,509 --> 00:51:37,265
什么事儿
849
00:51:50,852 --> 00:51:54,493
春假时就该缴今年的学费
850
00:51:55,157 --> 00:51:57,159
你怎么还没交
851
00:51:57,160 --> 00:52:00,160
你把钱都用哪去了
852
00:52:02,933 --> 00:52:07,471
我想你不会把钱拿去干坏事了吧
853
00:52:07,516 --> 00:52:09,514
一定有其他的用途
854
00:52:09,516 --> 00:52:11,907
你说呀
855
00:52:12,007 --> 00:52:14,512
我买照相机了
856
00:52:14,515 --> 00:52:16,515
- 你说什么
- 爸爸 别急
857
00:52:16,517 --> 00:52:19,518
我求求你一道 快认个错
858
00:52:19,620 --> 00:52:21,717
我错了
859
00:52:21,719 --> 00:52:26,366
知道错了就赶快凑钱还给我
860
00:52:26,376 --> 00:52:28,308
我干活还你
861
00:52:28,310 --> 00:52:30,508
那些钱可不是干几天活就能挣来的
862
00:52:30,510 --> 00:52:31,809
不用干活挣
863
00:52:31,811 --> 00:52:34,809
把你的照相机和镜头全卖掉
864
00:52:34,811 --> 00:52:36,309
就能凑齐这笔钱
865
00:52:36,311 --> 00:52:37,506
爸爸
866
00:52:37,508 --> 00:52:39,910
别光说气话
867
00:52:39,912 --> 00:52:42,480
这样怎能谈得来呢
868
00:52:42,482 --> 00:52:47,479
我没必要跟用学费买照相机的孩子谈话
869
00:52:47,724 --> 00:52:51,280
你知道谁为你支付学费么
870
00:52:51,315 --> 00:52:53,213
你想过了没有
871
00:52:53,215 --> 00:52:55,213
施主们可不是为了
872
00:52:55,215 --> 00:52:58,111
培养你学照相才施舍我烟火钱的
873
00:52:58,116 --> 00:53:00,526
把相机卖掉
874
00:53:00,726 --> 00:53:02,782
我不买
875
00:53:02,917 --> 00:53:07,283
- 难道你要退学么
- 是的 我要退学
876
00:53:07,318 --> 00:53:09,213
傻弟弟
877
00:53:09,218 --> 00:53:11,913
你知道你在说什么
878
00:53:11,916 --> 00:53:15,784
退学这两字不能就这样轻易说出口
879
00:53:16,120 --> 00:53:18,285
- 姐姐
- 嗯
880
00:53:18,320 --> 00:53:20,785
今年春假时
881
00:53:21,286 --> 00:53:24,986
我真的下决心退学了
882
00:53:26,122 --> 00:53:29,787
朋友介绍我去『东京』一家摄影公司
883
00:53:30,322 --> 00:53:32,366
我打算在那里
884
00:53:32,388 --> 00:53:36,289
一边劳动 一边学习摄影
885
00:53:38,189 --> 00:53:41,190
我本想早点说
886
00:53:41,925 --> 00:53:45,190
这么大的事情...
887
00:53:45,222 --> 00:53:47,021
原来是这样
888
00:53:47,026 --> 00:53:53,292
你小子事先不跟我商量就擅自决定了
889
00:53:53,737 --> 00:53:55,367
反正你会反对
890
00:53:55,368 --> 00:53:57,670
爸...
891
00:53:55,369 --> 00:53:57,538
滚出去
892
00:53:57,828 --> 00:54:00,126
- 好 我很乐意
- 不行 别这么做
893
00:54:00,128 --> 00:54:02,194
给我住嘴
894
00:54:02,206 --> 00:54:04,127
听好了 一道
895
00:54:04,129 --> 00:54:07,540
从今以后你别再跨进家门半步
896
00:54:16,542 --> 00:54:19,332
好了 姐姐
897
00:54:19,397 --> 00:54:21,743
我...
898
00:54:22,098 --> 00:54:24,398
离开这个家
899
00:54:29,834 --> 00:54:33,300
一道 一道
900
00:54:34,333 --> 00:54:36,134
爸爸 原谅他吧
901
00:54:36,136 --> 00:54:38,546
我替他给您赔罪
902
00:54:39,236 --> 00:54:40,545
你干什么
903
00:54:40,547 --> 00:54:44,132
到这种时候你还在护着他
904
00:54:44,137 --> 00:54:46,536
你把他惯成这个样子
905
00:54:46,538 --> 00:54:49,203
这样下去的话
906
00:54:49,338 --> 00:54:55,004
他永远不会成为一个真正的男人
907
00:55:07,321 --> 00:55:09,750
喂 是我
908
00:55:09,752 --> 00:55:14,308
你好 我正好送完货回来
909
00:55:14,529 --> 00:55:16,131
你在哪里
910
00:55:16,133 --> 00:55:18,309
就在附近
911
00:55:18,344 --> 00:55:20,343
火车站
912
00:55:20,345 --> 00:55:22,755
在火车站干什么
913
00:55:24,412 --> 00:55:26,419
去『东京』
914
00:55:26,421 --> 00:55:28,701
现在要去『东京』
915
00:55:28,756 --> 00:55:30,444
为什么
916
00:55:30,446 --> 00:55:31,910
我...
917
00:55:31,912 --> 00:55:35,943
我跟爸爸吵架了
918
00:55:35,948 --> 00:55:38,813
不得不离开家
919
00:55:38,848 --> 00:55:42,539
过去我也想过离家出走
920
00:55:42,864 --> 00:55:46,515
现在终于变成事实了
921
00:55:47,469 --> 00:55:49,370
喂喂
922
00:55:49,371 --> 00:55:52,372
一道你听见么
923
00:55:52,909 --> 00:55:55,762
我马上去车站
924
00:55:55,946 --> 00:55:58,350
晚一趟车有什么关系
925
00:55:58,352 --> 00:56:00,763
为什么不行
926
00:56:01,353 --> 00:56:03,428
如果不坐3点11分的火车
927
00:56:03,430 --> 00:56:06,019
今晚就到不了『东京』
928
00:56:06,054 --> 00:56:07,421
我到了『东京』
929
00:56:07,423 --> 00:56:10,320
马上给你写信好吗
930
00:56:10,531 --> 00:56:12,428
我没时间了
931
00:56:12,430 --> 00:56:13,563
对了
932
00:56:13,565 --> 00:56:15,854
有事的话就去找我姐姐
933
00:56:15,856 --> 00:56:18,321
或是阿寅都行
934
00:56:18,901 --> 00:56:21,567
火车已经进站了
935
00:56:21,757 --> 00:56:23,765
我得马上走了
936
00:56:23,765 --> 00:56:27,023
喂 博美
937
00:56:27,431 --> 00:56:29,546
保重
938
00:56:29,549 --> 00:56:32,611
我答应到时候 一定来接你
939
00:56:32,614 --> 00:56:34,925
我不干 你别走
940
00:56:34,960 --> 00:56:37,325
一道...
941
00:57:41,783 --> 00:57:44,039
一道
942
00:57:45,111 --> 00:57:48,111
广美
943
00:57:50,875 --> 00:57:52,438
一道
944
00:57:52,440 --> 00:57:55,041
一道你回来
945
00:58:11,244 --> 00:58:15,545
他这么犟 你的话都不听了
946
00:58:15,568 --> 00:58:20,346
当时两人在气头上 我的话不起作用
947
00:58:21,881 --> 00:58:23,280
那时候
948
00:58:23,282 --> 00:58:25,345
阿寅要是在家就好了
949
00:58:25,347 --> 00:58:28,246
可你到外面做法事去了
950
00:58:28,248 --> 00:58:30,348
实在对不起
951
00:58:31,183 --> 00:58:35,349
那年轻人最后还是走了
952
00:58:36,349 --> 00:58:39,050
今后可怎么办
953
00:58:39,285 --> 00:58:40,428
没关系
954
00:58:40,430 --> 00:58:42,951
你不用担心
955
00:58:43,086 --> 00:58:47,184
男孩如不跟父亲吵一架不离家出走
956
00:58:47,186 --> 00:58:49,597
他就不能长大成人
957
00:58:50,087 --> 00:58:52,883
- 有这样的事
- 当然有了
958
00:58:52,888 --> 00:58:55,353
我就是个例子
959
00:58:56,678 --> 00:58:59,284
你也被家里赶出来过
960
00:58:59,289 --> 00:59:00,587
是的
961
00:59:00,589 --> 00:59:01,597
不怕你笑话
962
00:59:01,599 --> 00:59:03,955
中学二年级时就发生过
963
00:59:03,990 --> 00:59:05,588
也是因为
964
00:59:05,590 --> 00:59:08,434
生活方式上的问题跟父亲闹矛盾么
965
00:59:08,436 --> 00:59:09,799
生活方式...
966
00:59:09,801 --> 00:59:12,599
不 生活方式是上等人的事
967
00:59:12,601 --> 00:59:16,857
我和我的一帮好友在灌木丛中
968
00:59:16,992 --> 00:59:19,358
正在享受着
969
00:59:19,593 --> 00:59:22,358
就是在抽烟
970
00:59:23,604 --> 00:59:25,637
当时风向下
971
00:59:25,639 --> 00:59:28,393
烟顺着门缝吹进了茅房
972
00:59:28,395 --> 00:59:30,462
我父亲正在大便
973
00:59:30,464 --> 00:59:33,291
他闻到了烟味后冲了出来
974
00:59:33,296 --> 00:59:35,439
他操起旁边一条木棍
975
00:59:35,441 --> 00:59:38,362
照着我的脑袋“啪——”的一下
976
00:59:39,605 --> 00:59:41,605
我的脑袋顿时裂开了
977
00:59:41,607 --> 00:59:43,471
鲜血“滋——”
978
00:59:43,473 --> 00:59:44,471
往外冒
979
00:59:44,473 --> 00:59:47,364
脑浆“咕噜噜”流淌着
980
00:59:47,476 --> 00:59:50,607
即使是父亲也不该把孩子的脑浆打出来
981
00:59:50,609 --> 00:59:51,897
太过分了
982
00:59:51,899 --> 00:59:54,610
他有个心爱的花盆
983
00:59:55,000 --> 00:59:58,296
我顺手抓起朝他扔去
984
00:59:58,301 --> 00:59:59,599
父亲也害怕了
985
00:59:59,601 --> 01:00:00,609
喊道“滚出去”
986
01:00:00,611 --> 01:00:01,899
“好吧”我说
987
01:00:01,901 --> 01:00:03,600
“彻底决裂吧”
988
01:00:03,602 --> 01:00:07,097
我于是离开了家
989
01:00:07,102 --> 01:00:09,368
再也没回去
990
01:00:11,813 --> 01:00:14,602
后来你就长大成人了
991
01:00:14,604 --> 01:00:16,369
说的对
992
01:00:16,471 --> 01:00:20,370
我成了真正的男子汉
993
01:00:24,906 --> 01:00:27,272
晚间修行结束了
994
01:00:27,307 --> 01:00:29,615
你们笑什么呢
995
01:00:29,617 --> 01:00:31,905
我们在称赞你
996
01:00:31,907 --> 01:00:34,353
说你真是个好师傅
997
01:00:34,373 --> 01:00:36,373
混蛋
998
01:00:38,109 --> 01:00:40,818
什么事
999
01:00:43,310 --> 01:00:45,075
想喝一杯吗
1000
01:00:45,210 --> 01:00:46,618
好的 我陪你
1001
01:00:46,620 --> 01:00:50,109
我讨厌上次的地方 你太受欢迎了
1002
01:00:50,111 --> 01:00:53,377
我知道 小村...
1003
01:00:54,112 --> 01:00:55,412
师傅
1004
01:00:55,487 --> 01:00:57,821
小村的老板娘对你一见钟情
1005
01:00:57,823 --> 01:00:59,821
别瞎说 快走吧
1006
01:00:59,823 --> 01:01:02,312
- 你心里很高兴对吧
- 你真烦人
1007
01:01:02,314 --> 01:01:05,171
爸爸 不要太晚了
1008
01:01:05,179 --> 01:01:06,177
闭嘴
1009
01:01:06,179 --> 01:01:07,719
我跟师傅轻松一下
1010
01:01:07,721 --> 01:01:10,625
照顾好爸爸
1011
01:01:11,015 --> 01:01:13,626
- 阿寅
- 什么事
1012
01:01:13,826 --> 01:01:16,281
无论什么情况下
1013
01:01:16,416 --> 01:01:18,380
有阿寅在我的心就踏实多了
1014
01:01:18,382 --> 01:01:21,768
是吗 你过奖了
1015
01:01:21,771 --> 01:01:23,826
阿寅 快点
1016
01:01:23,828 --> 01:01:25,283
我走了
1017
01:01:25,318 --> 01:01:29,314
怎么了 是不是老板娘等不及了
1018
01:01:29,319 --> 01:01:33,885
你误解了 我其实并不喜欢她...
1019
01:01:33,919 --> 01:01:38,631
她喜欢你 你们能成为一对好夫妇
1020
01:01:56,024 --> 01:01:58,540
何必这么悲伤
1021
01:01:58,635 --> 01:02:02,391
他又没把你抛弃了
1022
01:02:02,503 --> 01:02:05,634
可是 一道在车站给我来了电话
1023
01:02:05,636 --> 01:02:07,490
说是“急着去『东京』
1024
01:02:07,492 --> 01:02:09,025
”没见面时间
1025
01:02:09,027 --> 01:02:10,325
”再见”
1026
01:02:10,327 --> 01:02:12,323
就这几句话
1027
01:02:12,328 --> 01:02:15,103
我有说不完的话
1028
01:02:15,128 --> 01:02:17,394
可他好像在躲着我
1029
01:02:18,619 --> 01:02:20,424
你还年轻
1030
01:02:20,429 --> 01:02:23,095
有些事还不懂
1031
01:02:23,230 --> 01:02:26,786
那是恋爱中男孩子的正常心理
1032
01:02:26,841 --> 01:02:29,084
为什么
1033
01:02:29,841 --> 01:02:32,297
他是想见你的
1034
01:02:32,332 --> 01:02:34,839
非常想见你
1035
01:02:34,842 --> 01:02:38,598
但如果他看到你可爱的脸
1036
01:02:38,633 --> 01:02:40,633
他的勇气就一点都没有了
1037
01:02:40,635 --> 01:02:43,511
他再也不想离开故乡
1038
01:02:43,634 --> 01:02:46,500
再也不想去『东京』了
1039
01:02:46,645 --> 01:02:50,400
只想守着寺院过一辈子
1040
01:02:50,646 --> 01:02:53,901
正是因为他想这样
1041
01:02:53,936 --> 01:02:56,745
所以总狠不下心来不见你
1042
01:02:56,747 --> 01:02:58,847
这是经验之谈
1043
01:02:59,037 --> 01:03:01,103
原来是这样
1044
01:03:01,481 --> 01:03:04,513
不能在一起生活是痛苦的
1045
01:03:04,628 --> 01:03:05,847
但是将来
1046
01:03:05,849 --> 01:03:08,627
- 他会成为出色的摄影师
- 不对
1047
01:03:08,629 --> 01:03:11,648
他想当摄影家而不是什么摄影师
1048
01:03:11,650 --> 01:03:13,703
- 不对吗
- 完全是两码事
1049
01:03:13,705 --> 01:03:15,203
什么都一样
1050
01:03:15,205 --> 01:03:17,849
他成了出色的摄影家
1051
01:03:17,851 --> 01:03:20,852
一定会回来接你的
1052
01:03:20,907 --> 01:03:24,485
在那之前 你就好好运你的啤酒
1053
01:03:24,487 --> 01:03:26,508
耐心等待
1054
01:03:33,854 --> 01:03:35,443
阿寅哥
1055
01:03:35,445 --> 01:03:36,637
什么事
1056
01:03:36,639 --> 01:03:40,461
『东京』是不是有很多漂亮的姑娘
1057
01:03:41,521 --> 01:03:44,111
怎么说好呢
1058
01:03:44,246 --> 01:03:47,442
我对女人的事儿不太关心
1059
01:03:47,447 --> 01:03:49,512
一定很多
1060
01:03:49,522 --> 01:03:52,346
一道到了那种地方
1061
01:03:52,348 --> 01:03:55,114
会很快把我忘了
1062
01:03:56,014 --> 01:03:59,322
他是非常讨人喜欢的
1063
01:04:00,350 --> 01:04:02,815
既然你那么不放心
1064
01:04:02,915 --> 01:04:05,528
你可以去『东京』找他
1065
01:04:05,661 --> 01:04:09,116
只要两人相爱 就没阻碍
1066
01:04:09,251 --> 01:04:11,347
我不能这样做
1067
01:04:11,352 --> 01:04:16,318
父亲病卧在床 我的店也没人照顾
1068
01:04:16,353 --> 01:04:18,661
只要你能生活幸福
1069
01:04:18,663 --> 01:04:22,319
你父母会为你以后做打算的
1070
01:04:22,354 --> 01:04:23,417
你看
1071
01:04:23,419 --> 01:04:27,920
一道不也放弃寺院的继承去『东京』了
1072
01:04:27,955 --> 01:04:29,453
那是因为
1073
01:04:29,455 --> 01:04:32,971
你要和朋子结婚继承寺院
1074
01:04:33,021 --> 01:04:33,954
什么
1075
01:04:33,956 --> 01:04:36,422
可我是独生女
1076
01:04:36,667 --> 01:04:39,666
还有这样的事...
1077
01:04:39,668 --> 01:04:40,868
谁说的
1078
01:04:40,868 --> 01:04:42,156
大家都这么说
1079
01:04:42,158 --> 01:04:44,423
不对吗
1080
01:04:44,669 --> 01:04:49,254
这种事可不能大声说
1081
01:04:49,259 --> 01:04:53,425
我正考虑还没最后定呢
1082
01:04:53,670 --> 01:04:55,826
让咱们先去吃点东西吧
1083
01:04:55,871 --> 01:04:57,534
我请你
1084
01:04:57,536 --> 01:04:58,926
我们走吧
1085
01:05:05,873 --> 01:05:08,671
把亲生儿子赶出家门
1086
01:05:08,673 --> 01:05:10,829
收阿寅做养老女婿
1087
01:05:10,874 --> 01:05:13,872
这大概又是阿寅出的馊主意吧
1088
01:05:13,874 --> 01:05:15,930
即使他做了养老女婿
1089
01:05:16,130 --> 01:05:18,363
阿寅也不会是个安分的和尚
1090
01:05:18,365 --> 01:05:20,533
说的也是
1091
01:05:21,541 --> 01:05:23,674
朋子小姐也有自己的苦衷
1092
01:05:23,676 --> 01:05:26,932
上钩了...
1093
01:05:48,071 --> 01:05:50,515
喂 水不热了
1094
01:05:50,517 --> 01:05:52,515
朋子 再烧几把火
1095
01:05:52,517 --> 01:05:54,930
正烧着呢
1096
01:05:54,932 --> 01:05:57,932
唠唠叨叨
1097
01:06:05,075 --> 01:06:07,140
你回来了
1098
01:06:07,340 --> 01:06:09,341
他又喝多了是吧
1099
01:06:09,371 --> 01:06:13,686
是在『油屋』喝成这样的
1100
01:06:14,887 --> 01:06:18,442
这对他打击很大
1101
01:06:22,521 --> 01:06:24,886
喂 朋子
1102
01:06:24,889 --> 01:06:25,887
干什么
1103
01:06:25,889 --> 01:06:32,557
你现在该考虑嫁人的事了吧
1104
01:06:35,381 --> 01:06:38,779
我嫁人了爸爸怎么办
1105
01:06:38,785 --> 01:06:43,948
我和阿寅悠闲自在地过日子
1106
01:06:47,893 --> 01:06:53,562
要不依我看 就招阿寅做养老女婿算了
1107
01:06:55,895 --> 01:06:57,383
爸爸 这件事...
1108
01:06:57,385 --> 01:06:59,484
你以前不是说过吗
1109
01:06:59,486 --> 01:07:04,452
“再结婚的话决不找知识分子
1110
01:07:04,487 --> 01:07:07,895
”我看阿寅挺适合的”
1111
01:07:07,897 --> 01:07:12,453
对吧 你说过这话
1112
01:07:29,257 --> 01:07:32,457
喂 朋子
1113
01:07:34,393 --> 01:07:36,703
你在吗
1114
01:07:37,703 --> 01:07:40,704
不 我不在
1115
01:07:45,999 --> 01:07:48,961
我给你搓搓背好吗
1116
01:07:49,096 --> 01:07:53,574
不 我心领了
1117
01:08:26,113 --> 01:08:29,712
“我考虑再三
1118
01:08:29,714 --> 01:08:32,542
”还是先回故乡一趟
1119
01:08:32,548 --> 01:08:38,171
”把我今后的打算和亲属们商量一下
1120
01:08:38,371 --> 01:08:41,121
”请保重身体”
1121
01:08:41,171 --> 01:08:45,717
出了这样的事当然待不下去了
1122
01:08:53,719 --> 01:08:56,474
朋子...
1123
01:08:56,719 --> 01:08:59,925
爸爸你自己盛饭吧
1124
01:09:17,314 --> 01:09:21,179
唉 搞得一团糟
1125
01:09:40,083 --> 01:09:42,184
先生
1126
01:09:42,984 --> 01:09:44,982
先生
1127
01:09:44,984 --> 01:09:47,118
你的票
1128
01:09:47,120 --> 01:09:48,728
我不要了
1129
01:09:48,730 --> 01:09:52,286
你没弄明白 我要您到『柴又』的车票
1130
01:09:52,386 --> 01:09:55,186
哦 票吗
1131
01:10:02,963 --> 01:10:05,488
『冈山』
1132
01:10:06,323 --> 01:10:08,601
婶婶
1133
01:10:09,997 --> 01:10:12,680
好久不见您了
1134
01:10:12,682 --> 01:10:14,682
欢迎光临
1135
01:10:14,927 --> 01:10:16,315
樱花
1136
01:10:16,317 --> 01:10:19,683
那时把你们吓着了吧
1137
01:10:19,718 --> 01:10:22,884
叔叔 你变老了
1138
01:10:22,929 --> 01:10:25,929
我没事 我很好
1139
01:10:29,130 --> 01:10:31,719
『寅屋』 好久没回来了
1140
01:10:31,721 --> 01:10:34,128
好像有几年了
1141
01:10:34,131 --> 01:10:35,931
说什么呢
1142
01:10:35,933 --> 01:10:38,687
你七月不是还在家吗
1143
01:10:38,932 --> 01:10:42,318
是呀 那时发生的事太多了
1144
01:10:42,323 --> 01:10:44,103
好像过去了十年是的
1145
01:10:44,105 --> 01:10:46,932
身体好比什么都强
1146
01:10:46,934 --> 01:10:49,687
以后 『高粱寺』的事怎么办的
1147
01:10:49,689 --> 01:10:52,490
『高粱寺』...
1148
01:10:54,325 --> 01:10:57,591
你怎么知道『高粱寺』
1149
01:10:57,691 --> 01:11:00,604
做法事时我曾去过那里
1150
01:11:00,606 --> 01:11:03,622
啊 我怎么不记得了
1151
01:11:03,627 --> 01:11:05,725
樱花把事情都说了
1152
01:11:05,727 --> 01:11:08,693
- 大家都为你着急
- 谢谢
1153
01:11:08,938 --> 01:11:10,936
实际上
1154
01:11:10,938 --> 01:11:15,694
我也想和大家商量这件事才回来的
1155
01:11:18,930 --> 01:11:20,807
欢迎光临
1156
01:11:20,809 --> 01:11:22,729
从哪儿说起呢
1157
01:11:22,731 --> 01:11:26,940
婶婶 我先上楼休息下行吗
1158
01:11:26,942 --> 01:11:29,430
我现在脑子里糊里糊涂的
1159
01:11:29,432 --> 01:11:30,941
当然行 快去吧
1160
01:11:30,943 --> 01:11:33,298
叔叔 我把脑袋清醒一下
1161
01:11:33,333 --> 01:11:34,896
再跟大家慢慢说
1162
01:11:34,898 --> 01:11:36,332
快去吧 快去吧
1163
01:11:36,334 --> 01:11:39,699
- 一会儿再给你倒茶
- 谢谢
1164
01:11:42,935 --> 01:11:45,142
忘了给先主上香了
1165
01:11:45,144 --> 01:11:46,914
那事以后再说吧
1166
01:11:46,916 --> 01:11:51,147
是呀 什么先主不先主的
1167
01:11:56,938 --> 01:11:59,146
让人家给甩了
1168
01:11:59,148 --> 01:11:59,936
不会吧
1169
01:11:59,938 --> 01:12:02,147
为了让我们放心
1170
01:12:02,149 --> 01:12:04,934
硬装出一幅高兴的样子
1171
01:12:04,939 --> 01:12:06,603
傻瓜
1172
01:12:06,540 --> 01:12:09,139
对不起 那个人...
1173
01:12:09,140 --> 01:12:10,586
什么
1174
01:12:10,641 --> 01:12:14,336
请那人补一下『上野-柴又』的票款
1175
01:12:14,341 --> 01:12:16,340
实在对不起
1176
01:12:16,342 --> 01:12:18,385
- 多少钱
- 140日圆
1177
01:12:18,387 --> 01:12:23,153
这张车票是『高粱-冈山』的
1178
01:12:23,758 --> 01:12:27,942
从『冈山』到『东京』
1179
01:12:27,944 --> 01:12:31,710
这车我就不大清楚了
1180
01:12:32,545 --> 01:12:33,953
路线不对呀
1181
01:12:33,955 --> 01:12:36,911
我还是回去问问吧
1182
01:12:38,956 --> 01:12:41,212
太对不起了
1183
01:12:45,413 --> 01:12:47,646
- 对不起 我来晚了
- 等着你呢
1184
01:12:47,648 --> 01:12:49,956
阿寅 欢迎回来
1185
01:12:49,958 --> 01:12:51,709
找我有事吗
1186
01:12:51,712 --> 01:12:54,789
有要事跟大家商量 希望厂长也能说几句
1187
01:12:54,792 --> 01:12:56,158
所以把您请来了
1188
01:12:56,160 --> 01:12:57,158
哪的话
1189
01:12:57,160 --> 01:13:00,249
向我也能派上用场荣幸之至
1190
01:13:00,251 --> 01:13:02,961
- 快请坐吧
- 谢谢
1191
01:13:03,951 --> 01:13:05,950
樱花 可以了吗
1192
01:13:05,952 --> 01:13:08,162
嗯
1193
01:13:09,963 --> 01:13:12,820
哥哥 大家都听着
1194
01:13:12,822 --> 01:13:14,822
嗯
1195
01:13:20,220 --> 01:13:22,220
其实是
1196
01:13:22,355 --> 01:13:27,421
我想奉献我的余生给佛门
1197
01:13:27,956 --> 01:13:30,722
大家意见如何
1198
01:13:31,357 --> 01:13:33,922
奉献佛门是什么意思
1199
01:13:33,967 --> 01:13:36,323
就是在佛像前
1200
01:13:36,423 --> 01:13:39,722
点上灯从早到晚念经度日
1201
01:13:39,724 --> 01:13:40,724
谁
1202
01:13:40,736 --> 01:13:42,759
我
1203
01:13:43,624 --> 01:13:46,458
哥哥 你是认真的
1204
01:13:46,460 --> 01:13:48,168
你看我像在开玩笑么
1205
01:13:48,170 --> 01:13:51,169
直截了当地说 哥哥想出家是吧
1206
01:13:51,171 --> 01:13:53,171
是的
1207
01:13:54,777 --> 01:13:59,973
再怎么失意也不能出家当和尚
1208
01:14:01,830 --> 01:14:03,971
哥哥跟一般人不一样
1209
01:14:03,973 --> 01:14:06,427
他是经过了二三十次的失恋
1210
01:14:06,429 --> 01:14:08,627
所以产生了厌世情绪
1211
01:14:08,629 --> 01:14:09,763
可是
1212
01:14:09,765 --> 01:14:12,263
怎么说出家也解决不了根本问题
1213
01:14:12,265 --> 01:14:14,564
是呀 你不能失去信心
1214
01:14:14,566 --> 01:14:15,564
请振作起来
1215
01:14:15,566 --> 01:14:16,764
你还年轻
1216
01:14:16,766 --> 01:14:20,977
我会为你的婚姻推荐好姑娘
1217
01:14:21,767 --> 01:14:23,232
是呀
1218
01:14:23,267 --> 01:14:25,978
你千万别做傻事
1219
01:14:26,733 --> 01:14:27,966
你们大家
1220
01:14:27,968 --> 01:14:30,734
是不是对我误会了
1221
01:14:30,979 --> 01:14:35,847
我没有放弃婚姻 你们不了解我
1222
01:14:36,435 --> 01:14:38,468
那你怎么说要奉献佛门呢
1223
01:14:38,470 --> 01:14:41,186
正因为我没有放弃
1224
01:14:41,271 --> 01:14:44,237
所以才要出家
1225
01:14:44,537 --> 01:14:45,570
什么意思
1226
01:14:45,572 --> 01:14:47,670
我可没听明白
1227
01:14:47,672 --> 01:14:52,771
可是结婚和当和尚是完全不同的两码事
1228
01:14:52,773 --> 01:14:54,774
是呀
1229
01:14:54,974 --> 01:14:56,974
比方说 哥哥
1230
01:14:56,984 --> 01:14:59,473
如果对方是寺院住持的独生女
1231
01:14:59,475 --> 01:15:01,838
你要当住持养老女婿
1232
01:15:01,840 --> 01:15:04,741
这事就另当别论了
1233
01:15:06,852 --> 01:15:08,739
你们说什么
1234
01:15:08,741 --> 01:15:10,965
听着 哥哥
1235
01:15:10,967 --> 01:15:13,943
和尚并不是那么好当的
1236
01:15:13,988 --> 01:15:15,376
我知道
1237
01:15:15,378 --> 01:15:19,444
所以我这不是和大家商量吗
1238
01:15:19,679 --> 01:15:21,679
有何好办法
1239
01:15:21,744 --> 01:15:24,145
好让我当一个和尚
1240
01:15:24,190 --> 01:15:26,843
厂长 你交际广
1241
01:15:26,845 --> 01:15:28,824
有什么好办法
1242
01:15:28,826 --> 01:15:30,848
当和尚么
1243
01:15:30,850 --> 01:15:34,745
要是当大夫上医学院还可以走后门
1244
01:15:34,747 --> 01:15:37,647
当和尚比当大夫容易得多
1245
01:15:37,747 --> 01:15:39,681
做法事的对象都死了
1246
01:15:39,683 --> 01:15:43,191
哥哥 当和尚不单单是为别人主持葬礼
1247
01:15:43,193 --> 01:15:44,192
是吗
1248
01:15:44,194 --> 01:15:45,779
早晚要被诵经文
1249
01:15:45,784 --> 01:15:48,952
还要掌握高深的宗教学问才行
1250
01:15:49,195 --> 01:15:51,825
首先你得修行
1251
01:15:51,828 --> 01:15:52,973
时而穿进火里
1252
01:15:52,975 --> 01:15:54,994
‘嚓——’时而跳进水里
1253
01:15:54,996 --> 01:15:56,861
绝食一个月
1254
01:15:56,863 --> 01:15:58,685
你受得了吗
1255
01:15:58,687 --> 01:16:02,452
这些我多少有点心理准备
1256
01:16:02,552 --> 01:16:05,753
时间太长当然难以忍受
1257
01:16:05,988 --> 01:16:08,754
这大约得多长时间
1258
01:16:09,689 --> 01:16:13,655
获取驾驶执照需要两个月
1259
01:16:13,690 --> 01:16:17,755
考试插花和茶道执照得三年
1260
01:16:18,201 --> 01:16:20,989
有没有简便的办法
1261
01:16:20,991 --> 01:16:24,157
比如说给名和尚送钱
1262
01:16:24,202 --> 01:16:27,200
别说不着边际的话
1263
01:16:27,202 --> 01:16:31,458
当和尚怎能和考驾照相提并论
1264
01:16:31,493 --> 01:16:32,856
是吧 阿博
1265
01:16:32,858 --> 01:16:34,592
总的来说
1266
01:16:34,594 --> 01:16:37,257
修行是指精神上的积累
1267
01:16:37,259 --> 01:16:39,395
两三年不可能修成正果
1268
01:16:39,438 --> 01:16:41,258
比方说达摩禅师
1269
01:16:41,260 --> 01:16:42,793
经过九年面壁
1270
01:16:42,795 --> 01:16:45,459
才悟出了其中的道理
1271
01:16:45,461 --> 01:16:49,762
听说他一直坐着手脚都不能动
1272
01:16:49,864 --> 01:16:55,963
道元禅师花了三十年时间才修成正果
1273
01:16:56,763 --> 01:16:59,297
那么了不起的人都花了三十年
1274
01:16:59,299 --> 01:17:04,465
像阿寅这么笨得花上五十至一百年吧
1275
01:17:08,001 --> 01:17:11,466
简直没法交谈了
1276
01:17:11,876 --> 01:17:14,879
你们这些人真是凡夫俗子
1277
01:17:17,012 --> 01:17:19,801
唠唠叨叨像老太婆
1278
01:17:19,803 --> 01:17:21,768
好吧
1279
01:17:21,803 --> 01:17:23,802
明天我请教御前大师
1280
01:17:23,804 --> 01:17:27,469
今晚就到这吧
1281
01:17:32,706 --> 01:17:34,014
- 婶婶
- 什么事
1282
01:17:34,016 --> 01:17:36,016
明早我五点起床
1283
01:17:36,018 --> 01:17:37,304
五点
1284
01:17:37,306 --> 01:17:39,472
我已经习惯了
1285
01:17:40,017 --> 01:17:43,018
- 晚安
- 晚安
1286
01:17:45,018 --> 01:17:46,773
对了
1287
01:17:47,008 --> 01:17:49,579
婶婶 关于早餐
1288
01:17:49,674 --> 01:17:51,507
请上素菜
1289
01:17:51,509 --> 01:17:53,775
不要鱼和肉
1290
01:17:53,810 --> 01:17:55,625
一切从简
1291
01:17:55,675 --> 01:17:57,884
煮海带汤和豆类
1292
01:17:57,886 --> 01:18:00,776
腌萝卜和烤紫菜 豌豆
1293
01:18:00,878 --> 01:18:04,469
之后再来点咸菜干粉菜
1294
01:18:04,477 --> 01:18:05,632
有这些就够了
1295
01:18:05,634 --> 01:18:08,670
这些都要在五点以前准备好么
1296
01:18:08,678 --> 01:18:10,778
是呀
1297
01:18:11,023 --> 01:18:13,179
这些做好了
1298
01:18:13,224 --> 01:18:16,312
再备些鳕鱼子 如果做不完
1299
01:18:16,314 --> 01:18:18,113
我会耐心等待
1300
01:18:18,115 --> 01:18:20,223
谁让我是出家人
1301
01:18:20,225 --> 01:18:23,086
晚安
1302
01:18:28,227 --> 01:18:30,815
他说的你们都听到了吧
1303
01:18:30,817 --> 01:18:31,830
听到了 听到了
1304
01:18:31,832 --> 01:18:34,716
- 他才是地道的老太婆
- 没错
1305
01:18:34,718 --> 01:18:36,984
你们没注意到吗
1306
01:18:37,019 --> 01:18:39,206
他提到了『高粱市』的那姑娘
1307
01:18:39,208 --> 01:18:42,985
是吗 这混蛋还没死心
1308
01:18:43,020 --> 01:18:46,518
非但没死心 相反跟她的关系更密切了
1309
01:18:46,520 --> 01:18:49,031
是吧 樱花
1310
01:18:51,021 --> 01:18:54,420
该谁的福分就谁的福分
1311
01:18:54,422 --> 01:18:57,788
这次阿寅又走运了
1312
01:18:58,033 --> 01:19:01,288
但愿他一切顺利
1313
01:19:02,589 --> 01:19:05,789
不知以后会怎样
1314
01:20:02,912 --> 01:20:04,899
请笑一笑
1315
01:20:04,901 --> 01:20:06,902
好的
1316
01:20:06,912 --> 01:20:08,912
好
1317
01:20:11,915 --> 01:20:13,633
太热了
1318
01:20:13,638 --> 01:20:16,804
- 还有光吗
- 没关系
1319
01:20:18,919 --> 01:20:22,050
35mm下一步 先用105mm镜头
1320
01:20:23,040 --> 01:20:25,250
下面拍站姿
1321
01:20:26,741 --> 01:20:29,918
- 相机来了
- 光圈是多少
1322
01:20:33,042 --> 01:20:35,640
一道先生在这里吗
1323
01:20:35,642 --> 01:20:37,506
- 在
- 电话
1324
01:20:37,508 --> 01:20:39,508
谢谢
1325
01:20:43,844 --> 01:20:45,810
喂
1326
01:20:45,912 --> 01:20:47,912
广美
1327
01:20:48,430 --> 01:20:50,510
对不起
1328
01:20:50,545 --> 01:20:52,601
你在哪里
1329
01:20:53,056 --> 01:20:55,924
是吗 我很抱歉
1330
01:20:56,035 --> 01:20:57,024
不行
1331
01:20:57,026 --> 01:20:59,642
原来预订是中午拍完
1332
01:20:59,647 --> 01:21:01,913
可又插进了别的工作
1333
01:21:01,925 --> 01:21:04,225
我实在脱不开身
1334
01:21:04,258 --> 01:21:06,886
我不能与您联系
1335
01:21:06,892 --> 01:21:09,257
我不知道该怎么做
1336
01:21:09,259 --> 01:21:12,315
我一切都很好
1337
01:21:12,550 --> 01:21:16,928
我因为想你 才急忙赶过来的
1338
01:21:18,051 --> 01:21:20,049
呃 我么
1339
01:21:20,051 --> 01:21:21,747
是的
1340
01:21:21,752 --> 01:21:24,260
我先到『葛饰-柴又』去一趟
1341
01:21:24,262 --> 01:21:26,316
把礼物放在阿寅家
1342
01:21:26,318 --> 01:21:28,061
马上就回来
1343
01:21:28,063 --> 01:21:30,262
我到哪儿去找你呢
1344
01:21:30,264 --> 01:21:32,262
别说傻话
1345
01:21:32,264 --> 01:21:35,062
好不容易才来一次
1346
01:21:35,064 --> 01:21:38,050
我大约傍晚能忙完
1347
01:21:38,055 --> 01:21:39,520
你就在
1348
01:21:39,755 --> 01:21:43,321
你就在阿寅家等我吧
1349
01:21:43,521 --> 01:21:46,130
一定要等我
1350
01:21:47,857 --> 01:21:49,922
就这样
1351
01:21:52,048 --> 01:21:54,523
对不起了
1352
01:22:02,660 --> 01:22:04,068
请问一下
1353
01:22:04,070 --> 01:22:06,526
『寅屋』在什么地方
1354
01:22:06,661 --> 01:22:08,059
前边往右拐
1355
01:22:08,061 --> 01:22:09,824
- 最破的店
- 谢谢
1356
01:22:09,826 --> 01:22:12,628
那家最脏的店
1357
01:22:17,273 --> 01:22:19,061
婶婶 我得走了
1358
01:22:19,063 --> 01:22:20,941
带把伞吧
1359
01:22:20,943 --> 01:22:23,327
- 哥哥睡了吗
- 睡了
1360
01:22:23,329 --> 01:22:25,830
外公外婆晚安
1361
01:22:27,941 --> 01:22:30,723
晚上好 这里是『寅屋』吗
1362
01:22:30,731 --> 01:22:33,253
是的 请进吧
1363
01:22:34,076 --> 01:22:38,332
我是在『高粱』得到阿寅帮助的一道
1364
01:22:38,944 --> 01:22:40,466
是『莲台寺』的吧
1365
01:22:40,468 --> 01:22:42,468
是的
1366
01:22:47,279 --> 01:22:50,835
这么晚来打扰真不好意思
1367
01:22:53,670 --> 01:22:56,281
我有个朋友叫广美
1368
01:22:56,471 --> 01:22:59,079
请问她今天来过这么
1369
01:22:59,081 --> 01:23:01,837
是的 来过
1370
01:23:03,082 --> 01:23:05,283
是吗
1371
01:23:06,473 --> 01:23:10,069
本来约好傍晚我来接她
1372
01:23:10,074 --> 01:23:12,074
但因为工作没有忙完
1373
01:23:12,076 --> 01:23:14,952
实在脱不开身
1374
01:23:16,940 --> 01:23:20,283
想打电话 又不知电话号码
1375
01:23:20,286 --> 01:23:22,284
更糟的是
1376
01:23:22,286 --> 01:23:26,954
坐错电车 跑到『松户』去了
1377
01:23:27,954 --> 01:23:31,543
就这样一直耽误到现在
1378
01:23:31,953 --> 01:23:36,077
请问 广美什么时候回去的
1379
01:23:36,079 --> 01:23:38,844
她在我家
1380
01:23:41,090 --> 01:23:43,578
她说什么也要回『高粱』
1381
01:23:43,580 --> 01:23:45,544
可她走了一天的路
1382
01:23:45,546 --> 01:23:48,289
累得无精打采的我就把她留下来了
1383
01:23:48,291 --> 01:23:50,945
给她妈妈打过电话了
1384
01:23:50,947 --> 01:23:53,547
洗了澡去睡觉了
1385
01:23:54,063 --> 01:23:57,081
真的么 广美在您家里
1386
01:23:57,083 --> 01:23:59,092
就在楼上的房间 快去吧
1387
01:23:59,094 --> 01:24:00,951
广美会高兴的
1388
01:24:00,959 --> 01:24:01,961
可太晚了
1389
01:24:01,963 --> 01:24:04,783
说什么呢 她是为了见你才来『东京』的
1390
01:24:04,785 --> 01:24:06,850
快去吧
1391
01:24:09,951 --> 01:24:11,451
欢迎你来
1392
01:24:11,486 --> 01:24:14,295
- 晚上好 打扰您休息了
- 别跟他说了 快去
1393
01:24:14,297 --> 01:24:16,452
一会下来喝茶
1394
01:24:16,552 --> 01:24:18,482
左边那一间
1395
01:24:18,487 --> 01:24:19,851
快去吧
1396
01:24:19,853 --> 01:24:21,853
谢谢
1397
01:24:26,789 --> 01:24:29,085
他真是英俊
1398
01:24:29,090 --> 01:24:31,888
我明白她为啥跑这么远来约会
1399
01:24:31,890 --> 01:24:33,854
傻了 婶婶你
1400
01:24:33,856 --> 01:24:36,734
- 把阿寅叫醒吧
- 千万别叫
1401
01:24:36,856 --> 01:24:40,057
别让那不知趣的家伙给搅了
1402
01:24:40,092 --> 01:24:44,858
甜蜜的爱情才刚刚上演
1403
01:24:44,970 --> 01:24:47,103
别说了 婶婶
1404
01:24:47,105 --> 01:24:49,072
谈恋爱了
1405
01:24:49,074 --> 01:24:51,084
咦——
1406
01:25:23,101 --> 01:25:25,978
我以为你不来了
1407
01:25:40,804 --> 01:25:43,870
妈妈 打雷了
1408
01:25:47,971 --> 01:25:49,904
等雨停了再走吧
1409
01:25:49,906 --> 01:25:52,571
正好喝杯茶再走
1410
01:25:53,707 --> 01:25:55,770
怎么魂不守舍的 婶婶
1411
01:25:55,772 --> 01:25:58,073
静不下心了
1412
01:25:58,108 --> 01:26:00,806
他们就像新婚夫妇令人羡慕
1413
01:26:00,808 --> 01:26:02,807
你不觉得吗
1414
01:26:02,809 --> 01:26:05,317
别那么兴奋 不知好歹
1415
01:26:05,319 --> 01:26:08,375
想起年轻时候了吧
1416
01:26:11,110 --> 01:26:13,109
放手
1417
01:26:13,111 --> 01:26:15,876
恶心
1418
01:26:17,777 --> 01:26:19,320
停电了
1419
01:26:19,322 --> 01:26:21,877
正好...
1420
01:27:19,124 --> 01:27:21,132
作为佛门修行
1421
01:27:21,134 --> 01:27:25,890
就是为了排除烦恼进行一场殊死斗争
1422
01:27:26,135 --> 01:27:28,136
像阿寅那样伴着烦恼
1423
01:27:28,138 --> 01:27:30,824
穿着西装东游西逛的人
1424
01:27:30,826 --> 01:27:32,822
是不能修行的知道吗
1425
01:27:32,827 --> 01:27:34,590
说的太好了
1426
01:27:34,592 --> 01:27:37,003
如果本人不愿意
1427
01:27:37,093 --> 01:27:40,133
却要强迫自己模仿修行的话
1428
01:27:40,138 --> 01:27:42,127
三天就受不了了
1429
01:27:42,129 --> 01:27:44,337
说的有道理
1430
01:27:44,339 --> 01:27:47,003
“三天打鱼 两天晒网”说的就是这个吧
1431
01:27:47,005 --> 01:27:49,495
这是开玩笑的场合吗
1432
01:27:49,530 --> 01:27:52,596
- 真不懂道理
- 抱歉
1433
01:27:52,831 --> 01:27:56,526
从今以后寺院不得你们出入
1434
01:27:56,531 --> 01:28:00,009
真是岂有此理
1435
01:28:01,132 --> 01:28:03,133
罪过...
1436
01:28:15,800 --> 01:28:21,013
罪过 我还需多修行
1437
01:28:31,013 --> 01:28:32,904
她真漂亮
1438
01:28:33,149 --> 01:28:35,147
她爱你吗
1439
01:28:35,149 --> 01:28:37,405
嗯 是吧
1440
01:28:37,540 --> 01:28:39,538
你会娶她吗
1441
01:28:39,540 --> 01:28:41,806
那可不行
1442
01:28:41,841 --> 01:28:44,006
如果和她结婚
1443
01:28:44,011 --> 01:28:47,319
做和尚的资格注定会被取消
1444
01:28:47,352 --> 01:28:50,019
这可不是闹着玩的
1445
01:28:50,152 --> 01:28:53,351
可是为了当和尚放弃爱情值得么
1446
01:28:53,353 --> 01:28:56,354
那是你们年轻人的想法
1447
01:28:56,644 --> 01:28:59,352
像我这样看破红尘的人
1448
01:28:59,354 --> 01:29:02,010
不能感情用事
1449
01:29:02,155 --> 01:29:05,410
我真羡慕你们这些年轻人
1450
01:29:09,156 --> 01:29:10,354
你干什么
1451
01:29:10,356 --> 01:29:12,252
拿来
1452
01:29:12,359 --> 01:29:14,155
哥哥
1453
01:29:14,157 --> 01:29:16,356
哥哥 可找到你了
1454
01:29:16,358 --> 01:29:19,013
什么事大惊小怪的
1455
01:29:19,358 --> 01:29:22,025
朋子来了
1456
01:29:23,549 --> 01:29:27,150
朋子来看你了
1457
01:29:28,030 --> 01:29:29,358
在哪里
1458
01:29:29,360 --> 01:29:31,416
在『寅屋』
1459
01:29:31,651 --> 01:29:34,749
她因为惦记弟弟才跑出来的
1460
01:29:34,751 --> 01:29:37,027
她说今天必须赶回『冈山』
1461
01:29:37,029 --> 01:29:39,162
想尽快见你一面
1462
01:29:39,164 --> 01:29:41,418
让开...
1463
01:29:41,996 --> 01:29:44,018
给我
1464
01:29:48,154 --> 01:29:50,912
混蛋
1465
01:29:51,165 --> 01:29:52,853
欢迎光临
1466
01:29:52,855 --> 01:29:57,166
- 阿寅就在前面不远的地方
- 是吗
1467
01:30:05,633 --> 01:30:09,633
你都干了些什么 混蛋...
1468
01:30:13,369 --> 01:30:15,370
朋子
1469
01:30:15,725 --> 01:30:17,725
阿寅
1470
01:30:17,760 --> 01:30:20,426
朋子
1471
01:30:22,426 --> 01:30:25,857
混蛋 赔我面条
1472
01:30:25,862 --> 01:30:28,560
- 是你撞我
- 赔我的荞麦面
1473
01:30:28,562 --> 01:30:31,928
你撞了我还敢打我...
1474
01:30:33,153 --> 01:30:36,172
我已经习惯了这个了
1475
01:30:36,174 --> 01:30:38,629
放开我...
1476
01:30:41,165 --> 01:30:43,560
这位老先生皱着眉说
1477
01:30:43,565 --> 01:30:45,564
“你们要在同一个屋子里过夜
1478
01:30:45,566 --> 01:30:48,380
”这样不检点的事我无法容忍”
1479
01:30:48,382 --> 01:30:49,864
不是这样的
1480
01:30:49,866 --> 01:30:51,965
别提以前的事了
1481
01:30:51,967 --> 01:30:54,155
不过那年代是这样的
1482
01:30:54,157 --> 01:30:56,963
- 不完全是
- 什么
1483
01:30:56,968 --> 01:30:59,376
- 他俩早搞上了
- 混蛋
1484
01:30:59,378 --> 01:31:01,164
没那回事儿
1485
01:31:01,169 --> 01:31:04,379
他们在『浅草』约会
1486
01:31:04,569 --> 01:31:06,635
在回去的路上
1487
01:31:06,770 --> 01:31:09,378
突然下起了雨
1488
01:31:09,380 --> 01:31:11,169
一位亲戚住在『石浦桥』
1489
01:31:11,171 --> 01:31:13,179
于是他们进来避雨
1490
01:31:13,181 --> 01:31:14,179
不是
1491
01:31:14,181 --> 01:31:16,535
“你为什么不留下来”
1492
01:31:16,537 --> 01:31:18,770
“不 我们还没有结婚”
1493
01:31:18,772 --> 01:31:22,638
- 够了
- 别说了阿寅...
1494
01:31:22,750 --> 01:31:24,149
然后呢
1495
01:31:24,160 --> 01:31:26,162
后来通情达理的老先生
1496
01:31:26,164 --> 01:31:29,051
把这对年轻人安排在二楼
1497
01:31:29,184 --> 01:31:31,538
雨不断下降
1498
01:31:31,540 --> 01:31:33,383
一道闪电 突然电闪雷鸣
1499
01:31:33,385 --> 01:31:35,174
婶婶尖叫 “吓死人啦”
1500
01:31:35,176 --> 01:31:40,942
那个胖女人像只螳螂一下搂住那瘦男人
1501
01:31:42,177 --> 01:31:44,876
婶婶 多么浪漫
1502
01:31:44,878 --> 01:31:46,386
真有这事吗
1503
01:31:46,388 --> 01:31:50,019
别听他胡说 真是讨厌的家伙
1504
01:31:50,022 --> 01:31:52,177
吃这些把嘴堵上
1505
01:31:52,179 --> 01:31:53,477
谢谢
1506
01:31:53,479 --> 01:31:55,478
像给小孩吃零食似的
1507
01:31:55,480 --> 01:31:57,578
- 樱花
- 嗯
1508
01:31:57,580 --> 01:31:59,389
我想问你件事儿
1509
01:31:59,391 --> 01:32:00,944
问什么
1510
01:32:00,946 --> 01:32:03,446
我弟弟...
1511
01:32:04,056 --> 01:32:07,947
那天晚上他们是睡在一个房间么
1512
01:32:09,393 --> 01:32:13,191
我建议他们留在同一个房间
1513
01:32:13,193 --> 01:32:15,192
可那顽固的老头说
1514
01:32:15,194 --> 01:32:18,949
“不行 不行” 所以...
1515
01:32:19,650 --> 01:32:21,393
那他睡哪儿
1516
01:32:21,395 --> 01:32:23,683
在我哥哥住的小仓库里
1517
01:32:23,685 --> 01:32:25,394
跟他一起睡
1518
01:32:25,396 --> 01:32:26,484
可怜的孩子
1519
01:32:26,486 --> 01:32:27,584
谢谢
1520
01:32:27,586 --> 01:32:30,060
把我吓一跳
1521
01:32:30,062 --> 01:32:31,395
醒来后
1522
01:32:31,397 --> 01:32:33,395
我发现一个长腿的家伙睡在我身旁
1523
01:32:33,397 --> 01:32:35,786
就像这红薯一样
1524
01:32:35,788 --> 01:32:38,064
真吓人
1525
01:32:41,989 --> 01:32:45,195
广美说在睡醒前别惊动他
1526
01:32:45,200 --> 01:32:48,547
所以哥哥一点声没出 他直睡到中午
1527
01:32:48,555 --> 01:32:52,601
一个人在外面工作真的很辛苦
1528
01:32:52,656 --> 01:32:55,187
每天只能吃面条
1529
01:32:55,192 --> 01:32:56,955
可怜的孩子
1530
01:32:56,957 --> 01:32:58,005
说谁呢
1531
01:32:58,007 --> 01:33:00,906
一道
1532
01:33:03,203 --> 01:33:04,792
谢谢你们
1533
01:33:04,794 --> 01:33:06,959
不用谢
1534
01:33:07,794 --> 01:33:09,960
为什么
1535
01:33:10,010 --> 01:33:15,184
我弟弟在『东京』遇上你们这家好心人
1536
01:33:15,186 --> 01:33:16,961
我放心了
1537
01:33:16,996 --> 01:33:18,795
给你们添麻烦了
1538
01:33:18,797 --> 01:33:20,795
你太客气了
1539
01:33:20,897 --> 01:33:23,205
干脆让他住在我家
1540
01:33:23,207 --> 01:33:24,961
我可以照顾
1541
01:33:24,963 --> 01:33:27,071
父亲也是这么说
1542
01:33:27,073 --> 01:33:30,964
把一道放在阿寅身边最合适不过了
1543
01:33:31,212 --> 01:33:34,282
- 跟阿寅在一起会成为流氓的
- 是呀
1544
01:33:34,284 --> 01:33:37,198
你才是个流氓 不是么
1545
01:33:37,200 --> 01:33:39,499
你在一个雨夜强奸了一个女孩
1546
01:33:39,501 --> 01:33:40,409
是吧婶婶
1547
01:33:40,411 --> 01:33:42,899
是的 我这一生全毁他手里了
1548
01:33:42,901 --> 01:33:44,815
当初可是你主动
1549
01:33:44,817 --> 01:33:47,967
到最高法院起诉他
1550
01:33:48,079 --> 01:33:50,968
樱花 把汤端来
1551
01:33:51,046 --> 01:33:54,669
他毁了一个女人的一生
1552
01:33:56,469 --> 01:33:58,181
请吧
1553
01:33:58,214 --> 01:34:01,213
家里有阿寅在的时候
1554
01:34:01,215 --> 01:34:04,082
我的心里特别舒畅
1555
01:34:04,216 --> 01:34:06,801
师父他老人家好吗
1556
01:34:06,806 --> 01:34:08,215
嗯
1557
01:34:08,217 --> 01:34:11,872
有时一天都说不上一句话
1558
01:34:12,007 --> 01:34:15,473
自从阿寅离去以后
1559
01:34:17,073 --> 01:34:20,086
你一定很难应付吧
1560
01:34:23,075 --> 01:34:24,075
有时候...
1561
01:34:24,077 --> 01:34:25,418
帮帮忙
1562
01:34:25,420 --> 01:34:26,418
是备后屋
1563
01:34:26,420 --> 01:34:28,419
- 对不起
- 没关系
1564
01:34:28,421 --> 01:34:30,974
为什么都慌里慌张的跑了
1565
01:34:30,976 --> 01:34:33,025
真是不稳当的家伙
1566
01:34:33,027 --> 01:34:36,677
朋子好不容易来一趟 这些人真是...
1567
01:34:37,222 --> 01:34:39,678
再吃点吧
1568
01:34:41,013 --> 01:34:43,202
对了 我去厂里叫阿博来
1569
01:34:43,204 --> 01:34:45,224
阿寅
1570
01:34:46,029 --> 01:34:48,680
我该回去了
1571
01:34:48,880 --> 01:34:50,313
你急什么
1572
01:34:50,315 --> 01:34:53,424
赶不上5点『新干线』就回不去了
1573
01:34:53,426 --> 01:34:54,814
已经4点了
1574
01:34:54,816 --> 01:34:57,014
已经4点了么
1575
01:34:57,226 --> 01:35:00,084
我怎么觉得像什么也没说
1576
01:35:00,086 --> 01:35:02,585
我也有同感
1577
01:35:02,818 --> 01:35:04,818
要不...
1578
01:35:05,198 --> 01:35:08,229
送我到『柴又』车站吧
1579
01:35:10,096 --> 01:35:14,515
对了 我想给师傅买点礼物
1580
01:35:14,520 --> 01:35:17,115
是『柴又』的名产五香鱼
1581
01:35:17,230 --> 01:35:19,973
- 樱花
- 诶
1582
01:35:20,431 --> 01:35:22,216
朋子要回去了
1583
01:35:22,221 --> 01:35:25,917
- 等我一下
- 好的
1584
01:35:25,922 --> 01:35:28,100
我马上回来
1585
01:35:33,224 --> 01:35:35,224
怎么了
1586
01:35:37,990 --> 01:35:41,990
哥哥到底去哪家店买鱼呢
1587
01:35:46,926 --> 01:35:50,692
对不起 哥哥总是这样子
1588
01:35:50,827 --> 01:35:55,028
有客人来他就像小孩一样不知所措
1589
01:35:54,993 --> 01:35:57,093
总是这样
1590
01:35:57,229 --> 01:36:00,106
- 我能理解阿寅的心情
- 是么
1591
01:36:01,694 --> 01:36:03,238
即便是这样...
1592
01:36:03,240 --> 01:36:04,828
他来了
1593
01:36:04,830 --> 01:36:06,073
- 累死我了
- 你上哪儿去了
1594
01:36:07,334 --> 01:36:11,114
这是特产五香鱼 给师傅尝一尝
1595
01:36:11,116 --> 01:36:13,242
- 吃前泡下水
- 谢谢
1596
01:36:13,897 --> 01:36:16,996
怎么不在『柴又』多待一天呢
1597
01:36:16,998 --> 01:36:17,831
樱花
1598
01:36:17,833 --> 01:36:20,898
是呀 好容易才来一次
1599
01:36:20,913 --> 01:36:22,497
要观光的地方太多了
1600
01:36:22,499 --> 01:36:25,829
『浅草』的『观音堂』 『动植物园』...
1601
01:36:25,834 --> 01:36:28,500
是吧 樱花
1602
01:36:35,446 --> 01:36:38,002
阿寅
1603
01:36:44,448 --> 01:36:46,503
请原谅
1604
01:36:46,603 --> 01:36:48,084
原谅什么
1605
01:36:48,104 --> 01:36:50,112
那晚爸爸洗澡的事儿
1606
01:36:50,114 --> 01:36:51,786
是什么...
1607
01:36:52,117 --> 01:36:54,248
哦 那件事儿
1608
01:36:54,250 --> 01:36:56,639
有天晚上爸爸突然问我
1609
01:36:56,641 --> 01:37:03,007
“你下回结婚要找什么样的”
1610
01:37:04,242 --> 01:37:06,835
于是
1611
01:37:08,643 --> 01:37:10,908
然后...
1612
01:37:11,353 --> 01:37:12,909
我说...
1613
01:37:12,944 --> 01:37:16,710
“找个像阿寅那样的”
1614
01:37:17,945 --> 01:37:19,943
师傅乐了吧
1615
01:37:19,945 --> 01:37:22,111
连我也乐了
1616
01:37:22,123 --> 01:37:24,511
是吧 樱花
1617
01:37:30,257 --> 01:37:32,258
阿寅
1618
01:37:33,248 --> 01:37:34,943
我以为
1619
01:37:34,948 --> 01:37:38,247
爸爸那晚的话成了你的包袱
1620
01:37:38,249 --> 01:37:40,914
所以你离开了
1621
01:37:41,059 --> 01:37:42,948
我为这事来道歉
1622
01:37:42,950 --> 01:37:46,716
你看我像是那么认真的么
1623
01:37:47,051 --> 01:37:49,049
是这样
1624
01:37:49,051 --> 01:37:51,049
是我想错了
1625
01:37:51,051 --> 01:37:54,017
你放心了吧
1626
01:38:05,254 --> 01:38:07,553
哥哥 送到『东京』车站吧
1627
01:38:07,555 --> 01:38:10,463
不用了 我们谈完了
1628
01:38:10,465 --> 01:38:14,021
樱花 谢谢你们
1629
01:38:16,257 --> 01:38:19,022
- 这个 一路顺风
- 谢谢
1630
01:38:19,267 --> 01:38:21,466
给师傅问好
1631
01:38:21,468 --> 01:38:23,468
嗨
1632
01:38:24,958 --> 01:38:28,024
下次旅行我还到『高粱』去
1633
01:38:28,365 --> 01:38:31,025
沙哟娜拉
1634
01:38:56,275 --> 01:38:59,141
这样慢怠人家
1635
01:39:00,275 --> 01:39:05,031
好吧 我该上路了
1636
01:39:07,932 --> 01:39:09,932
哥哥
1637
01:39:10,267 --> 01:39:14,033
你和朋子发生了什么事告诉我好吗
1638
01:39:14,133 --> 01:39:16,769
这事怎能跟你说呢
1639
01:39:16,834 --> 01:39:17,967
这可是
1640
01:39:17,969 --> 01:39:22,035
成年男女之间的秘密
1641
01:40:00,578 --> 01:40:02,288
我告辞了
1642
01:40:06,879 --> 01:40:09,922
新年快乐
1643
01:40:12,080 --> 01:40:15,046
这个怎么没图象呀
1644
01:40:17,081 --> 01:40:19,491
下一个是...
1645
01:40:20,047 --> 01:40:22,147
出来了 出来了
1646
01:40:24,292 --> 01:40:26,046
是电脑显示器么
1647
01:40:26,048 --> 01:40:27,381
像电视机似的
1648
01:40:27,383 --> 01:40:29,682
确实 这个么...
1649
01:40:29,684 --> 01:40:33,049
- 是电脑显示器
- 对 对
1650
01:40:33,884 --> 01:40:36,283
感谢厂长送这么贵重的礼物
1651
01:40:36,285 --> 01:40:39,030
哪里 一点小意思罢了
1652
01:40:39,050 --> 01:40:41,684
这不是我们买的么 关工厂什么事
1653
01:40:41,686 --> 01:40:43,684
这是厂长送你的礼物
1654
01:40:43,686 --> 01:40:45,497
为什么
1655
01:40:45,652 --> 01:40:47,050
听着 满男
1656
01:40:47,052 --> 01:40:51,296
你爸爸把你爷爷的遗产都做了工厂投资
1657
01:40:51,298 --> 01:40:55,554
全靠这笔钱 工厂才买得起胶版
1658
01:40:56,089 --> 01:41:00,055
所以 一台电脑不算什么
1659
01:41:00,155 --> 01:41:03,085
如果 没有阿博的投资
1660
01:41:03,090 --> 01:41:06,556
我现在早该上吊了
1661
01:41:06,891 --> 01:41:09,590
现在讲起来像个笑话
1662
01:41:09,592 --> 01:41:13,165
去年十月发工资那天
1663
01:41:13,167 --> 01:41:15,503
当时...
1664
01:41:16,170 --> 01:41:18,958
厂长 别哭了
1665
01:41:18,993 --> 01:41:20,689
是呀
1666
01:41:20,694 --> 01:41:23,059
这可是新年
1667
01:41:23,304 --> 01:41:27,060
- 新年应该高兴才对
- 我知道
1668
01:41:29,796 --> 01:41:32,594
- 新年快乐
- 来了 来了
1669
01:41:32,596 --> 01:41:34,285
欢迎光临
1670
01:41:34,287 --> 01:41:37,062
你看上去很可爱
1671
01:41:37,277 --> 01:41:39,506
真不错
1672
01:41:39,508 --> 01:41:41,508
大家快进来坐
1673
01:41:42,163 --> 01:41:45,064
『朝日印刷厂』全体员工都来了
1674
01:41:45,174 --> 01:41:46,962
- 今天好好庆祝
- 好呀
1675
01:41:46,964 --> 01:41:49,175
好好庆贺
1676
01:41:53,176 --> 01:41:56,066
我来帮你
1677
01:41:57,066 --> 01:41:59,267
“在新年到来之际
1678
01:41:59,302 --> 01:42:01,767
”祝愿阿博 樱花
1679
01:42:02,002 --> 01:42:04,968
”和睦幸福
1680
01:42:05,003 --> 01:42:10,769
”祝满男努力学习 早日成才
1681
01:42:11,294 --> 01:42:14,303
”我再三反省自己
1682
01:42:14,305 --> 01:42:18,172
”要做一个受人尊敬的人
1683
01:42:18,045 --> 01:42:21,046
你是
1684
01:42:18,045 --> 01:42:21,046
我们
1685
01:42:18,515 --> 01:42:23,316
”车寅次郎 于『濑户内海』”
1686
01:42:26,317 --> 01:42:29,073
- 船来了
- 是呀
1687
01:42:29,318 --> 01:42:31,773
- 大娘
- 嗨
1688
01:42:32,008 --> 01:42:34,974
这座桥建完以后
1689
01:42:35,174 --> 01:42:38,775
- 摆渡船就该没了吧
- 现在就已经没了
1690
01:42:40,153 --> 01:42:42,175
那这小吃店就得关闭了
1691
01:42:42,187 --> 01:42:44,409
是呀 不关门不行了
1692
01:42:44,411 --> 01:42:47,756
- 非常感谢
- 谢谢 谢谢你的关心
1693
01:42:47,776 --> 01:42:54,323
你真是气死人了 快走...
1694
01:42:58,914 --> 01:43:02,079
- 大娘 我走了
- 您慢走
1695
01:43:04,158 --> 01:43:06,180
哟
1696
01:43:09,081 --> 01:43:10,524
我们又见面了
1697
01:43:10,526 --> 01:43:12,526
是你
1698
01:43:12,616 --> 01:43:15,525
多谢上次对我的关照
1699
01:43:15,527 --> 01:43:19,083
没想到在这还能见面
1700
01:43:19,133 --> 01:43:20,526
你在这里工作
1701
01:43:20,528 --> 01:43:22,963
在修桥的工地干活
1702
01:43:22,983 --> 01:43:24,984
是吗
1703
01:43:25,192 --> 01:43:27,529
这位是...
1704
01:43:29,530 --> 01:43:32,197
她是在工地做饭的
1705
01:43:32,320 --> 01:43:34,331
我俩挺对脾性
1706
01:43:34,421 --> 01:43:35,529
打个招呼
1707
01:43:35,531 --> 01:43:37,531
您好
1708
01:43:37,922 --> 01:43:40,297
是吗 有这种事儿
1709
01:43:40,312 --> 01:43:44,333
小姑娘你又有个漂亮的妈妈了
1710
01:43:47,323 --> 01:43:48,332
船来了
1711
01:43:48,334 --> 01:43:51,201
你也坐这班渡轮么 走吧
1712
01:43:52,925 --> 01:43:54,123
哎呀
1713
01:43:54,125 --> 01:43:55,023
怎么了
1714
01:43:55,025 --> 01:43:56,988
洗的衣服忘收了
1715
01:43:56,990 --> 01:43:59,891
有什么大惊小怪的
1716
01:44:21,695 --> 01:44:27,331
终
101747