All language subtitles for Burning Betrayal

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,166 --> 00:00:17,166 www.titlovi.com 2 00:00:20,166 --> 00:00:25,208 BOLJE MI JE KAD ME VARA� 3 00:01:27,333 --> 00:01:31,333 PREMA ROMANU SUE HECKER 4 00:02:44,125 --> 00:02:48,125 BABI I CAIO �E SE VJEN�ATI 5 00:02:49,916 --> 00:02:53,916 DOLAZNI POZIV 6 00:02:56,916 --> 00:03:00,916 HEJ, NEDOSTAJE� MI 7 00:03:08,833 --> 00:03:10,333 - Ljubavi! - Oh! 8 00:03:10,791 --> 00:03:13,416 Prestra�io si me! �eli� da umrem od straha? 9 00:03:13,500 --> 00:03:15,000 Ne, ne �elim te ubiti. 10 00:03:15,416 --> 00:03:17,541 - Nisi li trebao biti u Riju? - Jesam. 11 00:03:17,625 --> 00:03:21,708 Samo sam svratio. Moram svjedo�iti za klijenta. 12 00:03:22,583 --> 00:03:23,833 - Svjedo�iti? - Aha. 13 00:03:23,916 --> 00:03:25,666 Za�to? Tu�e te? 14 00:03:25,750 --> 00:03:29,750 Dr�avno tu�iteljstvo ih istra�uje. Pranje novca. 15 00:03:29,833 --> 00:03:31,833 - A �to ti ima� s tim? - Ni�ta. 16 00:03:31,875 --> 00:03:34,125 Uobi�ajeno je da pozovu sve partnere 17 00:03:34,208 --> 00:03:37,708 da svjedo�e u takvim slu�ajevima. To je procedura. 18 00:03:37,833 --> 00:03:41,333 Thiago ve� ima sve klijente i financijska izvje��a. 19 00:03:41,625 --> 00:03:46,166 Usput, partner ti je najinteligentniji i najorganiziraniji tip kojeg znam. 20 00:03:46,250 --> 00:03:48,250 Je li? 21 00:03:48,666 --> 00:03:50,166 Dobro. 22 00:03:50,333 --> 00:03:53,583 Druga najinteligentnija i najorganiziranija osoba 23 00:03:53,666 --> 00:03:55,416 koju znam, poslije tebe. 24 00:03:55,500 --> 00:03:58,000 To je ve� bolje. 25 00:03:58,041 --> 00:04:00,041 Ali za�miri. 26 00:04:00,458 --> 00:04:01,541 Imam iznena�enje. 27 00:04:01,625 --> 00:04:05,625 - Vjeruj mi. - Caio� 28 00:04:05,708 --> 00:04:08,208 Otvori o�i. 29 00:04:08,416 --> 00:04:12,416 Kako lijepo, ljubavi! Ne mogu vjerovati! 30 00:04:15,083 --> 00:04:16,458 Stavi ih da vidim. 31 00:04:16,541 --> 00:04:20,541 �ekaj. Da vidimo. 32 00:04:21,166 --> 00:04:23,166 Pa? 33 00:04:23,583 --> 00:04:25,583 - Svi�aju li ti se? - Predivno. 34 00:04:25,666 --> 00:04:29,666 Predivno. 35 00:05:03,208 --> 00:05:04,708 Svr�it �u. 36 00:05:05,125 --> 00:05:09,125 - Dobro. - Svr�it �u, du�o. 37 00:05:10,125 --> 00:05:14,125 Ljubavi� 38 00:05:15,666 --> 00:05:18,666 To je bilo dobro. 39 00:05:18,875 --> 00:05:21,375 Kakav je to pogled? 40 00:05:21,416 --> 00:05:23,166 Nije bilo dobro? 41 00:05:23,250 --> 00:05:27,250 - Naravno da jest. Nije to. - �to je onda? 42 00:05:28,125 --> 00:05:31,625 Razmi�ljala sam o motoru. 43 00:05:31,875 --> 00:05:33,375 Motoru? 44 00:05:33,833 --> 00:05:37,333 Da, dobila sam ponudu od kupca. Jesam li ti rekla? 45 00:05:37,708 --> 00:05:40,208 Napokon, zar ne? Lijepo je to �uti. 46 00:05:40,666 --> 00:05:43,416 Ima� puno posla prije vjen�anja. 47 00:05:43,500 --> 00:05:45,500 Motor uzima mnogo vremena. 48 00:05:45,750 --> 00:05:49,750 Kako si provela tjedan? Je li planiranje naporno? 49 00:05:49,875 --> 00:05:54,291 Jo� imam posla oko nekih ukrasa. Ali sve �e biti u redu. 50 00:05:57,958 --> 00:06:00,958 Zadovoljan sam �ivotom koji gradimo. 51 00:06:01,208 --> 00:06:02,708 I ja. 52 00:06:03,000 --> 00:06:06,500 Volim te. 53 00:06:06,541 --> 00:06:07,583 - Gladna si? - Da. 54 00:06:07,666 --> 00:06:10,458 - Spremit �u nam tjesteninu. - Kakav entuzijazam! 55 00:06:10,541 --> 00:06:13,041 Tjestenina, malo vina. 56 00:06:13,250 --> 00:06:17,250 Sjajno. 57 00:06:23,125 --> 00:06:26,666 Ne, ne razumije�. Nije to jedan od onih ludih snova 58 00:06:26,750 --> 00:06:28,750 kad si u kupaonici, otvori� vrata, 59 00:06:28,833 --> 00:06:31,041 a to je i ured i ku�a tvoje bake. 60 00:06:31,125 --> 00:06:33,333 Taj je san bio stvaran. Vrlo stvarno. 61 00:06:33,416 --> 00:06:35,833 Slu�aj ovo. �Sanjati prijevaru 62 00:06:35,916 --> 00:06:38,541 ne zna�i da �elite varati partnera.� 63 00:06:38,625 --> 00:06:39,625 Vidi�? 64 00:06:39,708 --> 00:06:43,833 �Vjerojatno varate sami sebe jer donosite odluke 65 00:06:43,916 --> 00:06:46,458 za koje znate da su pogre�ne.� 66 00:06:46,541 --> 00:06:50,041 Ne znam. Razmisli �to bi to moglo zna�iti. 67 00:06:50,208 --> 00:06:52,750 Na primjer, �eli� li se zaista udati? 68 00:06:52,833 --> 00:06:55,000 Volim Caia. Za�to se ne bih udala? 69 00:06:55,083 --> 00:06:57,416 Ne znam, spavala si s malo ljudi. 70 00:06:57,500 --> 00:07:00,500 Mo�da je to potisnuta �elja. 71 00:07:00,833 --> 00:07:03,833 Umrla bih da se moram seksati s jednom osobom. 72 00:07:04,250 --> 00:07:05,750 Mi smo jako razli�ite. 73 00:07:05,833 --> 00:07:08,375 Kako mo�e� vjerovati tipovima s interneta? 74 00:07:08,458 --> 00:07:10,875 Stara, ima li ve�eg rizika i opasnosti 75 00:07:10,958 --> 00:07:13,458 od toga da s nekim dijeli� �ivot? 76 00:07:13,958 --> 00:07:15,083 Hvala. 77 00:07:15,166 --> 00:07:17,166 - Jo� malo, molim. - Do�i. 78 00:07:17,250 --> 00:07:20,750 Mogu li ti skinuti ne�to na mobitel? Odli�na aplikacija. 79 00:07:20,833 --> 00:07:22,833 Hvala. 80 00:07:23,333 --> 00:07:27,041 Tako �u uvijek znati gdje si i jesi li na sigurnom. 81 00:07:27,125 --> 00:07:31,125 Ali ako ti �eli� znati kamo ja idem, i ja �elim znati kamo ti ide�. 82 00:07:31,166 --> 00:07:36,083 Ako vidim da si u svingerskom klubu, znat �u da ti se san ostvario. 83 00:07:36,875 --> 00:07:40,416 Morat �u otpustiti nekoliko �avova. Nema druge. 84 00:07:40,500 --> 00:07:42,333 Ne. Ne morate. 85 00:07:42,416 --> 00:07:46,416 Do vjen�anja �e pristajati. 86 00:08:01,708 --> 00:08:03,208 Oprosti. 87 00:08:03,416 --> 00:08:05,416 - Kava? - Oho! 88 00:08:05,625 --> 00:08:07,125 Hvala. 89 00:08:07,416 --> 00:08:09,416 - Treba� li �to? - Ne. 90 00:08:09,833 --> 00:08:12,625 Ne, pregledavam transakcije izme�u Caiove tvrtke 91 00:08:12,708 --> 00:08:15,791 i gra�evinske tvrtke. �elim i�i na saslu�anje. 92 00:08:15,875 --> 00:08:17,375 Gluposti, Babi. 93 00:08:17,708 --> 00:08:21,083 To je samo preliminarno saslu�anje. Sve sam organizirao. 94 00:08:21,166 --> 00:08:25,166 Znam, ali poslovna sam partnerica, zar ne? To je i moja obveza. 95 00:08:25,208 --> 00:08:27,208 Upozorio sam te. 96 00:08:27,375 --> 00:08:31,375 - Bit �e jako dosadno. - Znam. 97 00:08:33,166 --> 00:08:35,166 Gledaj, Thiago. 98 00:08:35,625 --> 00:08:37,833 Jako me podsje�a na moj. 99 00:08:37,916 --> 00:08:41,416 Slama mi se srce �to ga prodajem. 100 00:08:41,666 --> 00:08:43,000 Onda ga nemoj prodati. 101 00:08:43,083 --> 00:08:46,666 Motor je iz neke druge faze. Vi�e se ne uklapa u moj �ivot. 102 00:08:46,750 --> 00:08:49,750 Kad dobijem dijete� 103 00:08:50,166 --> 00:08:52,416 Kasnimo, Babi. Idemo? 104 00:08:52,500 --> 00:08:54,000 Idemo. 105 00:08:54,333 --> 00:08:58,333 MOTO KLUB HARPIJE ASFALTA 106 00:09:07,750 --> 00:09:11,750 - Gdje je Caio? - Kasni. 107 00:09:51,166 --> 00:09:55,166 Stigao sam. 108 00:09:56,041 --> 00:09:59,041 Oprosti, prometna gu�va. 109 00:09:59,125 --> 00:10:00,916 Dobro jutro, dame i gospodo. 110 00:10:01,000 --> 00:10:05,000 Zovem se Marco Ladeia i sudac sam ovog suda. 111 00:10:05,500 --> 00:10:09,500 Po�nimo preliminarno saslu�anje. 112 00:10:10,041 --> 00:10:14,041 G. Caio Siqueira, molim vas. 113 00:10:14,750 --> 00:10:17,750 Mo�ete li nam detaljno opisati 114 00:10:17,791 --> 00:10:23,041 odnos va�e tvrtke za uvoz i Melagold Constructiona 115 00:10:23,125 --> 00:10:26,625 koji je optu�en za nepravilno financijsko poslovanje, 116 00:10:26,791 --> 00:10:30,958 osnivanje zlo�ina�ke organizacije i pranje novca za narkokartel? 117 00:10:32,875 --> 00:10:36,875 Moj odnos s tvrtkom po�eo je 2009. 118 00:10:37,291 --> 00:10:40,791 I od tada uvijek odr�avamo transparentnost. 119 00:10:41,125 --> 00:10:43,875 Moj ra�unovo�a Thiago donio je bilance 120 00:10:43,958 --> 00:10:47,458 i podatke o klijentima, �asni sude. 121 00:10:47,791 --> 00:10:49,875 �i zato ja, Caiov ra�unovo�a, 122 00:10:49,958 --> 00:10:52,958 mogu jam�iti da ne postoji veza izme�u mog klijenta 123 00:10:53,000 --> 00:10:55,500 i ilegalnih aktivnosti. 124 00:10:55,791 --> 00:10:57,333 To je sve zasad. 125 00:10:57,416 --> 00:11:01,416 Saslu�anje je zavr�eno i svi mo�ete i�i. 126 00:11:05,541 --> 00:11:09,541 Rekao sam ti. 127 00:11:11,625 --> 00:11:15,625 Idemo? 128 00:11:19,958 --> 00:11:24,750 Ljubavi, moram brzo u zra�nu luku. Jo� imam sastanak u Riju. Dobro? 129 00:11:24,833 --> 00:11:28,333 - Ve�? - Ve�. 130 00:11:28,500 --> 00:11:32,500 - Volim te. Pobrini se za nju. - Mo�e. 131 00:11:37,916 --> 00:11:41,416 Novi auto? 132 00:11:41,708 --> 00:11:43,708 I ja mislim da je previ�e. 133 00:11:43,958 --> 00:11:47,083 �eli� li do�i na moju djevoja�ku zabavu? 134 00:11:47,166 --> 00:11:49,333 Nije li to samo za �ene? 135 00:11:49,416 --> 00:11:51,916 Ti si mi najbolji prijatelj. Povlastica. 136 00:11:52,000 --> 00:11:56,000 Shva�am. Hvala, ali mislim da je bolje da u�iva� s curama. 137 00:11:56,250 --> 00:11:59,750 - Ho�e� da odemo na ru�ak? - Ne mogu. 138 00:11:59,916 --> 00:12:03,916 Moram se oprostiti od prijatelja. 139 00:12:20,291 --> 00:12:22,791 - Bok! Ti si Camille? - Bok! Jesam. 140 00:12:22,916 --> 00:12:26,916 - �uvaj ga, mo�e? - Naravno. 141 00:12:52,416 --> 00:12:54,458 Skidaj se! 142 00:12:54,541 --> 00:12:58,541 Skini se! 143 00:12:59,291 --> 00:13:03,291 BUDU�A MLADENKA 144 00:13:11,250 --> 00:13:14,250 Zgodan si! Predivno! 145 00:13:14,541 --> 00:13:18,541 �to je to? 146 00:13:21,125 --> 00:13:23,166 Iznena�enje! 147 00:13:23,250 --> 00:13:27,541 Stigao je dar za djevoja�ku zabavu. 148 00:13:28,791 --> 00:13:31,916 - Stara, ti si luda! - Pla�eno je! Odvedi ga u motel. 149 00:13:32,000 --> 00:13:33,541 Naravno da ne. Ne mogu! 150 00:13:33,625 --> 00:13:37,125 Ne budi smije�na. Caio nikad ne�e saznati! U�ivaj! 151 00:13:37,375 --> 00:13:40,500 Ne mogu. Iskoristi kupon! Ti �e� to bolje. 152 00:13:40,583 --> 00:13:41,416 Ja? Sigurno? 153 00:13:41,500 --> 00:13:43,875 - Prije nego �to po�alim. Idi! - Idem! 154 00:13:43,958 --> 00:13:45,750 Brzo se vra�am. Idemo! 155 00:13:45,833 --> 00:13:48,708 Do�i sa mnom! Zgodan si, seksi, prekrasan! 156 00:13:48,791 --> 00:13:52,791 Samo daj! 157 00:13:57,541 --> 00:13:59,333 Bo�e! 158 00:13:59,416 --> 00:14:01,916 Da vidimo. Ovo je tvoje, zar ne? 159 00:14:02,291 --> 00:14:05,291 Poka�i nam! 160 00:14:05,416 --> 00:14:08,250 - Liza� klitorisa. - Bo�e! 161 00:14:08,333 --> 00:14:11,833 Nakon dvije godine braka bit �e korisniji od Caia. 162 00:14:11,958 --> 00:14:13,458 Hvala. 163 00:14:13,708 --> 00:14:16,416 - Mislim da sam sve otvorila. - Ne, jo� ovaj. 164 00:14:16,500 --> 00:14:17,333 �ekaj. 165 00:14:17,416 --> 00:14:19,041 - Od koga? - Da vidim! 166 00:14:19,125 --> 00:14:23,125 �Za Babi, malo iznena�enje od tajnog obo�avatelja.� 167 00:14:24,625 --> 00:14:27,000 Otvori! 168 00:14:27,083 --> 00:14:28,458 Otvori! 169 00:14:28,541 --> 00:14:31,541 - Otvori! - Bo�e. 170 00:14:31,916 --> 00:14:35,916 Kako tajanstveno! 171 00:14:40,875 --> 00:14:44,875 Babi? 172 00:15:12,750 --> 00:15:14,458 - Opa! - Je li to Caio? 173 00:15:14,541 --> 00:15:16,333 - Druga �ena. - Caio s drugom? 174 00:15:16,416 --> 00:15:19,416 Babi? 175 00:15:19,708 --> 00:15:23,708 Caio s nekom drugom! 176 00:15:24,333 --> 00:15:25,833 Babi? 177 00:15:26,083 --> 00:15:28,583 Otvori, stara. Sada mo�e� iza�i. 178 00:15:29,083 --> 00:15:32,083 - Ne. - Svi su ve� oti�li. 179 00:15:32,541 --> 00:15:34,541 Nikad ne�u iza�i odavde. 180 00:15:34,916 --> 00:15:37,750 Molim te, Babi! Hvala Bogu da si do�ao! 181 00:15:37,833 --> 00:15:40,583 Sve sam poku�ala, ne�e iza�i. 182 00:15:40,666 --> 00:15:42,666 �ujem te! 183 00:15:42,958 --> 00:15:44,958 Bo�e. 184 00:15:45,166 --> 00:15:47,041 Bok, Babi. Ja sam, Thiago. 185 00:15:47,125 --> 00:15:48,875 Otvori vrata, molim te. 186 00:15:48,958 --> 00:15:50,458 Za�to? 187 00:15:50,750 --> 00:15:53,750 Da ljudima ka�em da ni�ta od vjen�anja? 188 00:15:54,208 --> 00:15:56,750 Da tip kojeg volim i ne postoji? 189 00:15:56,833 --> 00:15:58,625 Nikad ne�u iza�i odavde. 190 00:15:58,708 --> 00:15:59,750 Hajde, Babi. 191 00:15:59,833 --> 00:16:03,833 Mnogi te ljudi ovdje vole i �ele ti dobro. 192 00:16:04,125 --> 00:16:06,750 Za�to mi je to u�inio, Thiago? 193 00:16:06,833 --> 00:16:09,333 Iskreno, ne znam, Babi. 194 00:16:09,541 --> 00:16:12,541 Ali stvarno mi je jako �ao. 195 00:16:12,625 --> 00:16:16,625 Kunem se, u�init �u �to god �eli�. Mo�e� me pitati bilo �to. 196 00:16:30,291 --> 00:16:34,291 �elim oti�i na jedno mjesto. 197 00:16:37,625 --> 00:16:41,375 Mislim da ovo nije dobra ideja. Za�to si nanosi� jo� boli? 198 00:16:41,458 --> 00:16:44,458 Nemoj biti slabi�, Thiago. To je dobra ideja. 199 00:16:44,625 --> 00:16:46,416 Ako Babi to �eli, mo�e. 200 00:16:46,500 --> 00:16:50,000 Moram znati tko je ta �ena, Thiago. Moram znati sve. 201 00:16:50,250 --> 00:16:52,666 Kako se zove? Koliko su dugo zajedno? 202 00:16:52,750 --> 00:16:56,250 - Koliko me dugo vara? - Dobro. 203 00:16:56,291 --> 00:17:00,291 Idemo. 204 00:17:00,875 --> 00:17:04,875 - Dobra ve�er! - Dobra ve�er! Mogu li vam pomo�i? 205 00:17:04,916 --> 00:17:07,916 Sje�a� se Babi, zar ne? Caiova zaru�nica. 206 00:17:08,000 --> 00:17:10,250 Moramo u njegov ured. 207 00:17:10,333 --> 00:17:14,583 Zapravo, mora oti�i po ne�to �to je zaboravio. 208 00:17:15,166 --> 00:17:19,166 Bilo bi sjajno da nas pusti� da u�emo. 209 00:17:19,250 --> 00:17:23,708 Na�alost, to nije mogu�e bez odobrenja g. Caia. 210 00:17:23,791 --> 00:17:27,291 - Razumijem. To sam ti i rekao. - Zna� �to? 211 00:17:27,750 --> 00:17:30,750 Na putu je, a vjen�anje se bli�i 212 00:17:30,958 --> 00:17:33,458 pa mu �eli ostaviti dar iznena�enja. 213 00:17:33,541 --> 00:17:36,375 Ne biste pokvarili takvu gestu, zar ne? 214 00:17:36,458 --> 00:17:38,958 Svijetu treba vi�e romantike. 215 00:17:39,416 --> 00:17:41,916 Zar ne? 216 00:17:42,333 --> 00:17:46,333 Idemo! 217 00:17:52,250 --> 00:17:53,500 Brzo, zar ne? 218 00:17:53,583 --> 00:17:55,416 Vrlo brzo. Jako brzo. 219 00:17:55,500 --> 00:17:59,000 Ne mogu ostaviti recepciju. 220 00:17:59,291 --> 00:18:03,750 Pa� Do�i sa mnom. �elim ti re�i ne�to nasamo. 221 00:18:06,125 --> 00:18:07,166 Hajde! 222 00:18:07,250 --> 00:18:08,750 Babi, �ekaj! 223 00:18:08,791 --> 00:18:10,416 Saznat �u sve o njoj! 224 00:18:10,500 --> 00:18:13,375 - Ovo je ludo. - Idem po ra�unalo, na�i �u lozinku! 225 00:18:13,458 --> 00:18:16,041 Ako ne�to i na�e�, povrijedit �e te. 226 00:18:16,125 --> 00:18:17,625 Nije va�no! 227 00:18:18,083 --> 00:18:19,083 Razmisli. 228 00:18:19,500 --> 00:18:22,750 - Ne mogu dugo ostati, u redu? - Pokazat �u ti ne�to. 229 00:18:22,833 --> 00:18:25,833 - Poka�i mi. - Du�o! 230 00:18:25,916 --> 00:18:27,958 �to je ovo? To�no to volim. 231 00:18:28,041 --> 00:18:31,125 - �eli� vidjeti velikog de�ka? - Da! �elim ga vidjeti. 232 00:18:31,208 --> 00:18:32,958 Moj ro�endan? O�ito, zar ne? 233 00:18:33,041 --> 00:18:35,041 Glupo! 234 00:18:35,541 --> 00:18:37,041 Ime psa. 235 00:18:37,250 --> 00:18:38,541 Sranje! 236 00:18:38,625 --> 00:18:42,625 - Ta �e me buka uvaliti u nevolje! - Kakva buka? 237 00:18:43,166 --> 00:18:45,666 Da vidim. Fokusiraj se. 238 00:18:46,041 --> 00:18:50,041 Ne bi bio tako glup da ne�to ostavi ovdje. Idemo. 239 00:18:56,625 --> 00:18:58,125 �Za Nicole, 240 00:18:58,416 --> 00:19:00,583 sretna druga godi�njica, ljubavi. 241 00:19:00,666 --> 00:19:04,666 Nadam se da �e ih biti jo�. Volim te. Caio.� 242 00:19:13,583 --> 00:19:17,583 S njom je dvije godine. 243 00:19:18,291 --> 00:19:22,291 �ao mi je. Ne znam �to da ka�em. 244 00:19:22,583 --> 00:19:24,583 Zar ne misli� da je najbolje� 245 00:19:25,041 --> 00:19:29,041 Pas mu mater! 246 00:19:29,250 --> 00:19:31,041 - Jo� malo! - Gade! 247 00:19:31,125 --> 00:19:36,000 Gade! Morat �e i�i od papira do papira! 248 00:19:36,083 --> 00:19:38,000 Kako je dobro� 249 00:19:38,083 --> 00:19:39,666 Njegov �kotski viski! 250 00:19:39,750 --> 00:19:42,250 Jako je skup. Jesi li znao? Jebe� to! 251 00:19:42,750 --> 00:19:44,750 I ovaj. Toliko je govorio o njemu. 252 00:19:45,250 --> 00:19:48,250 - Babi! - Kako slatka boca! Jebiga! 253 00:19:48,375 --> 00:19:50,125 �a�ice koje sam kupila 254 00:19:50,208 --> 00:19:52,458 kad je otvorio ured! 255 00:19:52,541 --> 00:19:55,375 - Oh! - Dobit �u otkaz, ozbiljno! 256 00:19:55,458 --> 00:19:57,875 - Na�i �emo se drugi dan. - Ne, do�i! 257 00:19:57,958 --> 00:20:00,458 - Zar nema� ni�ta drugo? - �to god �eli�. 258 00:20:00,500 --> 00:20:03,500 - Klaune! Idiote! - Babi! 259 00:20:03,583 --> 00:20:05,083 - Dosta, Babi! - Thiago! 260 00:20:05,166 --> 00:20:07,666 - Daj mi sako. - Za�to? 261 00:20:07,833 --> 00:20:09,833 - Daj mi ga! - Da vidim. 262 00:20:10,208 --> 00:20:14,208 - �eli� li vidjeti veliku lizalicu? - Aha. 263 00:20:15,166 --> 00:20:17,666 Ne mo�e� uzeti laptop. Mogu nas uhititi. 264 00:20:17,750 --> 00:20:20,666 - Sve �emo usrati. - Ve� je usrano! 265 00:20:20,750 --> 00:20:24,750 Idemo. 266 00:20:27,333 --> 00:20:28,458 Idemo, Thiago! 267 00:20:28,541 --> 00:20:30,791 - �ekaj. Moram u�i. - Ne, �ekaj! 268 00:20:30,875 --> 00:20:33,875 - Moram i�i. Ozbiljno. - Ostani. Ne�u te pustiti. 269 00:20:33,916 --> 00:20:37,416 - Babi� - Buka nije do�la odavde. 270 00:20:37,458 --> 00:20:39,000 Gle, evo ih. 271 00:20:39,083 --> 00:20:40,625 - Je li upalilo? - Jest. 272 00:20:40,708 --> 00:20:44,708 Mom �e se zaru�niku svidjeti dar koji sam mu ostavila. 273 00:20:44,916 --> 00:20:46,416 Objasnit �u ti. 274 00:20:46,916 --> 00:20:50,916 Po�alji mi poruku. 275 00:20:52,333 --> 00:20:54,083 Ljudi, nemojte me osu�ivati. 276 00:20:54,166 --> 00:20:58,166 Bo�e, ovo je ne�to najlu�e �to sam u�inio u �ivotu. 277 00:21:00,291 --> 00:21:04,291 �ovje�e� 278 00:21:09,375 --> 00:21:13,375 Babi, sigurno ne �eli� da ostanemo s tobom? 279 00:21:13,916 --> 00:21:16,916 Sigurna sam. Moram biti sama. 280 00:21:16,958 --> 00:21:18,958 Bok, stara! �uvaj se, u redu? 281 00:21:19,250 --> 00:21:23,250 - Hvala. - Dobro se odmori. Poku�aj� 282 00:21:35,625 --> 00:21:38,625 Alexa, za�to su me izdali? 283 00:21:38,833 --> 00:21:42,833 Ne mogu na�i odgovor na to pitanje. 284 00:21:55,250 --> 00:21:59,250 Sranje! 285 00:22:32,083 --> 00:22:36,083 Poku�avam se pretvarati da je sve OK, ali nije. Nije u redu. 286 00:22:37,583 --> 00:22:38,583 Ali bit �e. 287 00:22:39,041 --> 00:22:43,041 Bit �e, u redu? 288 00:22:49,083 --> 00:22:51,583 Babi? 289 00:22:51,750 --> 00:22:53,750 Babi? 290 00:22:54,250 --> 00:22:56,250 Babi? Hajde! 291 00:22:56,291 --> 00:22:58,125 - Otvori ili provaljujem! - Daj. 292 00:22:58,208 --> 00:23:01,208 Ovdje sam. 293 00:23:01,666 --> 00:23:02,500 �to je ovo? 294 00:23:02,583 --> 00:23:04,583 Dosta vi�e. Trgni se. 295 00:23:04,666 --> 00:23:06,541 Ne, stara, nisam spremna. 296 00:23:06,625 --> 00:23:10,625 Ali bit �e�. Umij se i do�i. 297 00:23:17,291 --> 00:23:20,291 Bok! 298 00:23:20,625 --> 00:23:21,541 �to ima? 299 00:23:21,625 --> 00:23:23,125 �to ima, stara? 300 00:23:23,291 --> 00:23:24,291 Ne znam� 301 00:23:24,791 --> 00:23:27,791 Ne znam �to volim. Ne znam �to �elim. 302 00:23:27,833 --> 00:23:30,333 Imam krizu identiteta. 303 00:23:30,708 --> 00:23:31,708 Prijedlog. 304 00:23:32,166 --> 00:23:36,166 �to nikad ne bi napravila s kosom da si jo� s Caiom? 305 00:23:47,166 --> 00:23:51,166 Predivno! 306 00:23:55,833 --> 00:23:59,833 �elim da Caio ode iz na�eg ureda. Ne trebamo ga ovdje. 307 00:24:00,125 --> 00:24:01,625 Opa! 308 00:24:02,000 --> 00:24:03,625 - Dobro jutro! - Dobro jutro! 309 00:24:03,708 --> 00:24:05,541 - Dobro do�la natrag. - Hvala. 310 00:24:05,625 --> 00:24:07,625 �elim da Caio ode danas. 311 00:24:08,041 --> 00:24:12,833 Da sam na tvom mjestu, pripazila bih. Netko tko tako vara spreman je na sve. 312 00:24:13,958 --> 00:24:15,958 Shva�am kako se osje�a�. 313 00:24:16,166 --> 00:24:18,666 I ima� potpuno pravo. 314 00:24:18,833 --> 00:24:22,333 Ali kao tvoj prijatelj, moram te upozoriti. 315 00:24:22,833 --> 00:24:24,833 Ne mo�e� biti emocionalna. 316 00:24:25,208 --> 00:24:28,708 Njegov posao donosi gotovo tre�inu na�ih prihoda. 317 00:24:28,791 --> 00:24:31,291 Ne mo�e oti�i preko no�i. 318 00:24:31,666 --> 00:24:34,333 - Ne mije�aj stvari. - Ne znam, Thiago. 319 00:24:34,416 --> 00:24:37,458 Ne �elim nikakav kontakt. Ne �elim� �ekaj. 320 00:24:37,541 --> 00:24:39,541 Javi se. Bit �u u uredu. 321 00:24:39,583 --> 00:24:43,583 Dobro. 322 00:24:44,166 --> 00:24:45,791 - Halo? - B�rbara? 323 00:24:45,875 --> 00:24:48,500 Ovdje Joao, pomo�nik suca Marca Ladeie. 324 00:24:48,583 --> 00:24:51,791 Ostavio sam ti poruke neki dan, ali te nisam dobio. 325 00:24:51,875 --> 00:24:54,875 Tvoj je spis jo� ovdje. 326 00:24:55,166 --> 00:24:59,166 U redu, do�i �u po njega. Hvala. 327 00:25:04,791 --> 00:25:05,875 Zdravo! 328 00:25:05,958 --> 00:25:07,708 Do�la sam po spis. 329 00:25:07,791 --> 00:25:09,625 Ti si B�rbara, zar ne? 330 00:25:09,708 --> 00:25:10,916 Da. 331 00:25:11,000 --> 00:25:12,500 Molim te. 332 00:25:13,000 --> 00:25:14,500 Ovuda. 333 00:25:14,875 --> 00:25:18,875 - Oprosti. - Naravno. 334 00:25:40,291 --> 00:25:43,291 - Ti si zaboravila spis. - Aha. 335 00:25:43,625 --> 00:25:46,125 Marco. Drago mi je. 336 00:25:46,541 --> 00:25:50,041 B�rbara. Ali mo�e� me zvati Babi. 337 00:25:50,083 --> 00:25:54,083 Babi. 338 00:25:54,375 --> 00:25:55,208 Oprostite. 339 00:25:55,291 --> 00:25:57,291 Tvoj spis. 340 00:25:57,500 --> 00:26:01,500 - Hvala. - Nema na �emu. 341 00:26:03,625 --> 00:26:05,125 Idem ja. 342 00:26:05,416 --> 00:26:06,916 Hvala. 343 00:26:07,166 --> 00:26:11,166 Hvala. 344 00:26:18,083 --> 00:26:22,083 �to je? 345 00:26:41,916 --> 00:26:44,916 �Moto klub Harpije asfalta.� 346 00:26:45,000 --> 00:26:48,000 Zanimljivo. 347 00:26:48,166 --> 00:26:49,666 Babi. 348 00:26:49,791 --> 00:26:52,000 Caio? �to ti radi� ovdje? 349 00:26:52,083 --> 00:26:54,291 - Moramo razgovarati. - Prati� li me? 350 00:26:54,375 --> 00:26:56,583 - Izbjegava� me. - Ne �elim razgovarati. 351 00:26:56,666 --> 00:27:00,666 - Nemam ti �to re�i. Jednostavno je. - Tra�im priliku da objasnim. 352 00:27:00,750 --> 00:27:02,375 - Molim te. - �to, Caio? 353 00:27:02,458 --> 00:27:03,375 Govori. 354 00:27:03,458 --> 00:27:07,458 Volim te. Vi�e i nisam s njom. 355 00:27:07,833 --> 00:27:11,333 Bili smo zajedno pet godina. Idemo odavde. Razgovarajmo. 356 00:27:11,375 --> 00:27:15,375 - Idemo se pomiriti. - Od tih pet godina, dvije si bio s njom. 357 00:27:17,125 --> 00:27:19,708 Pokvaren si. Nemam �to �uti. Pusti me. 358 00:27:19,791 --> 00:27:21,291 - Nije� - Ne diraj me! 359 00:27:21,333 --> 00:27:25,333 Gnjavi li te? 360 00:27:28,875 --> 00:27:32,375 Rje�avamo privatni problem. 361 00:27:32,750 --> 00:27:35,250 Gubi se. 362 00:27:35,666 --> 00:27:38,166 Oti�i �u. 363 00:27:38,500 --> 00:27:42,500 Ali nisam odustao od tebe. 364 00:27:50,166 --> 00:27:51,666 Je li sve u redu? 365 00:27:51,708 --> 00:27:53,208 Da. 366 00:27:53,625 --> 00:27:56,125 Sve je u redu. 367 00:27:56,208 --> 00:28:00,208 Hvala. 368 00:28:05,875 --> 00:28:09,875 Hvala. 369 00:28:10,291 --> 00:28:12,791 Jo� jedno, molim. 370 00:28:13,250 --> 00:28:15,750 - Jesi li mirnija? - Jesam. 371 00:28:15,916 --> 00:28:19,416 Ne, bijesna sam. 372 00:28:19,666 --> 00:28:21,166 Tko je taj tip? 373 00:28:21,250 --> 00:28:22,750 Biv�i zaru�nik. 374 00:28:23,166 --> 00:28:25,666 Sada me uhodi. 375 00:28:25,791 --> 00:28:28,291 I vje�ni idiot. 376 00:28:28,458 --> 00:28:32,458 Trebali bismo mo�i stvoriti magnetsko polje oko biv�ih, zar ne? 377 00:28:32,666 --> 00:28:37,125 Svaki put kad se biv�i pojavi� Cap! �okira� ga i odleti daleko. 378 00:28:39,875 --> 00:28:41,875 Jesi li o�enjen? 379 00:28:42,291 --> 00:28:45,416 Ne. Ja sam jedan od onih 380 00:28:45,500 --> 00:28:49,500 koji trebaju magnetsko polje. 381 00:28:57,666 --> 00:28:59,666 Poznaje� li tu �enu? 382 00:28:59,916 --> 00:29:03,916 - Daj mi minutu. Odmah se vra�am. - Naravno. Samo daj. 383 00:29:14,750 --> 00:29:18,750 Mogu li dobiti ra�un? 384 00:29:23,041 --> 00:29:24,750 - Bok, stara. - Bok, stara. 385 00:29:24,833 --> 00:29:27,083 Oprosti, na spoju sam. 386 00:29:27,166 --> 00:29:31,000 Tip je bio usred re�enice. Pristojna sam. Nisam htjela prekidati. 387 00:29:31,083 --> 00:29:33,750 Ne, vrati se na spoj. Razgovarat �emo poslije. 388 00:29:33,833 --> 00:29:39,083 Ne. Mo�e� govoriti. Spoj je dosadan. Previ�e pri�a. Samo se �elim seksati! 389 00:29:39,166 --> 00:29:42,000 Ve� znam ime kornja�e njegove biv�e! 390 00:29:42,083 --> 00:29:44,916 Ni�ta posebno. Htjela sam ti re�i ne�to o sucu. 391 00:29:45,000 --> 00:29:47,500 Sje�a� se onog zgodnog suca? 392 00:29:47,583 --> 00:29:48,583 Spetljali ste se? 393 00:29:48,666 --> 00:29:51,166 Ne, mislila sam da �e biti ne�to, 394 00:29:51,250 --> 00:29:53,458 jer smo popili pi�e blizu suda, 395 00:29:53,541 --> 00:29:55,875 ali pojavila se �ena i zurila u nas. 396 00:29:55,958 --> 00:29:58,000 Postao je napet i �udan. 397 00:29:58,083 --> 00:29:59,583 Uglavnom, oti�la sam. 398 00:29:59,625 --> 00:30:00,958 Da, to je �udno. 399 00:30:01,041 --> 00:30:04,458 Kopala sam po internetu i nisam na�la ni�ta o njemu. 400 00:30:04,541 --> 00:30:07,666 Ni�ta. Nijedna fotografija, dru�tvene mre�e, ni�ta. 401 00:30:07,750 --> 00:30:09,083 Poput duha je. 402 00:30:09,166 --> 00:30:11,791 Oprosti, nisam te �ula. Ponovi. 403 00:30:11,875 --> 00:30:14,083 Nema veze. Nazvat �u te poslije. 404 00:30:14,166 --> 00:30:18,166 - Dobro. Pusa. - Pusa. 405 00:31:33,333 --> 00:31:35,333 Thiago, gdje si? 406 00:31:35,583 --> 00:31:39,583 Stari, sve je u neredu. Sve je preokrenuto. Mo�e� li do�i? 407 00:31:49,125 --> 00:31:51,625 �ini se da odavde nisu ni�ta uzeli. 408 00:31:51,791 --> 00:31:55,791 Ni odavde nisu ni�ta uzeli! 409 00:31:58,500 --> 00:32:01,500 - Hvala �to si tako brzo do�ao. - Naravno. 410 00:32:01,750 --> 00:32:04,750 - Bio sam zabrinut za tebe. - I ja. 411 00:32:05,125 --> 00:32:09,125 �ini se da to nije bila plja�ka. Vi�e je� 412 00:32:09,208 --> 00:32:12,208 - Da. - Golem nered. 413 00:32:12,625 --> 00:32:14,625 Zna� �to ja mislim? 414 00:32:14,666 --> 00:32:16,666 To je bio Caio. 415 00:32:16,708 --> 00:32:19,208 Za�to bi to u�inio? 416 00:32:19,250 --> 00:32:20,750 Ne znam, Thiago. 417 00:32:21,083 --> 00:32:23,291 Oti�ao je na sud. Mo�e� li vjerovati? 418 00:32:23,375 --> 00:32:25,875 Posva�ali smo se i Marco me branio. 419 00:32:26,041 --> 00:32:27,041 Marco? 420 00:32:27,500 --> 00:32:31,500 Sudac sa saslu�anja, sje�a� se? Vratila sam se po spis. 421 00:32:32,250 --> 00:32:35,750 Ali �to si radila s njim kad je do�ao Caio? 422 00:32:36,000 --> 00:32:37,916 Mogu znati, zar ne? 423 00:32:38,000 --> 00:32:40,000 Hodate? 424 00:32:40,458 --> 00:32:41,958 Ne. 425 00:32:42,166 --> 00:32:44,541 Apsolutno ne. Ozbiljno, nije to ni�ta. 426 00:32:44,625 --> 00:32:47,375 Pojavila se iskra. Oti�li smo na pi�e. 427 00:32:47,458 --> 00:32:49,458 Ni�ta posebno. 428 00:32:49,583 --> 00:32:51,583 Ne znam, Babi. 429 00:32:51,833 --> 00:32:53,333 Budi oprezna. 430 00:32:53,458 --> 00:32:56,958 Jako mi je �udno �to se taj sudac mota oko tebe. 431 00:32:57,416 --> 00:32:59,916 Ozbiljno, ranjiva si. 432 00:33:00,166 --> 00:33:01,375 �elim ti dobro. 433 00:33:01,458 --> 00:33:08,041 Samo �elim da bude� puna �ivota, sjajna Babi kakva si uvijek bila, zna�? 434 00:33:08,125 --> 00:33:10,125 I ja to �elim. 435 00:33:10,333 --> 00:33:14,333 Ali mislim da sam tu Babi izgubila u pet godina s Caiom. 436 00:33:14,708 --> 00:33:18,208 Mislim da vi�e ne znam tko sam. 437 00:33:18,458 --> 00:33:19,708 Ja znam tko si. 438 00:33:19,791 --> 00:33:23,791 Ti si nevjerojatna �ena koja prolazi kroz ne�to lo�e. 439 00:33:23,833 --> 00:33:27,833 �elim da zna� da �u uvijek biti uz tebe. 440 00:33:28,333 --> 00:33:30,333 Znam. 441 00:33:30,833 --> 00:33:33,833 Ali ne samo kao prijatelj. 442 00:33:34,083 --> 00:33:38,083 Mogu biti vi�e od toga, Babi. 443 00:33:38,125 --> 00:33:42,125 Mogu� 444 00:33:54,000 --> 00:33:56,500 Thi, to je� 445 00:33:56,541 --> 00:33:58,166 - Bolje da ne. - �ao mi je. 446 00:33:58,250 --> 00:34:01,250 I meni je �ao. Jo� nisam dobro. 447 00:34:01,625 --> 00:34:03,625 Treba� li� 448 00:34:04,000 --> 00:34:06,708 Pomo� s ovim neredom? 449 00:34:06,791 --> 00:34:10,791 Ne. �istit �u cijelu no� da skrenem misli. 450 00:34:11,625 --> 00:34:12,791 Vidimo se sutra? 451 00:34:12,875 --> 00:34:16,875 Nego. 452 00:34:17,375 --> 00:34:19,875 - Laku no�. - Laku no�. 453 00:34:20,375 --> 00:34:22,500 - Odmori se, mo�e? - Ho�u. 454 00:34:22,583 --> 00:34:26,583 Vidimo se. 455 00:34:30,083 --> 00:34:33,250 Bok, Camille, kako si? Babi ovdje. Sje�a� li me se? 456 00:34:33,333 --> 00:34:37,333 Dogodilo se ne�to neo�ekivano i zbilja trebam svoj motor. 457 00:35:07,125 --> 00:35:09,166 Ti si nova cura koja se prijavila? 458 00:35:09,250 --> 00:35:11,250 Da. Babi. 459 00:35:11,458 --> 00:35:13,166 - Alexandre. - Drago mi je. 460 00:35:13,250 --> 00:35:16,250 De�ke je zanimalo kakva si. 461 00:35:16,375 --> 00:35:18,541 Odavno nismo imali �enu u klubu. 462 00:35:18,625 --> 00:35:21,625 Nije ti lako me�u svim ovim mu�karcima. 463 00:35:22,083 --> 00:35:26,083 - �to �ekamo? - Jednog tipa. 464 00:35:26,625 --> 00:35:28,125 Napokon. 465 00:35:28,250 --> 00:35:32,250 Idemo, de�ki. 466 00:36:13,083 --> 00:36:14,750 Ima� sre�e �to sam zahr�ala. 467 00:36:14,833 --> 00:36:18,833 Ina�e bih ve� bila na bazenu u bikiniju i �ekala da do�e�. 468 00:36:19,375 --> 00:36:23,375 Stvarno? 469 00:36:25,083 --> 00:36:28,083 Vidjela sam tvoj motor na sudu. 470 00:36:28,291 --> 00:36:29,958 Nisam mislila da je tvoj. 471 00:36:30,041 --> 00:36:34,041 Da sam vidio taj motor, ne bih pomislio da je tvoj. 472 00:36:37,000 --> 00:36:39,000 Mogu li ti pomo�i? 473 00:36:39,375 --> 00:36:43,375 Hvala. 474 00:36:45,791 --> 00:36:49,791 Lijepo iznena�enje. 475 00:37:17,041 --> 00:37:18,541 �to voli� piti? 476 00:37:19,000 --> 00:37:23,000 Da vidimo mo�e� li pogoditi. �to bi rekao prema izgledu? 477 00:37:23,625 --> 00:37:26,125 Meni izgleda� kao netko tko pije 478 00:37:26,458 --> 00:37:27,958 �ampanjac. 479 00:37:28,208 --> 00:37:31,208 - Vrlo elegantno. - Dobro si pogodio. 480 00:37:31,416 --> 00:37:34,916 Otvori nam bocu �ampanjca! Najbolji koji ima�. 481 00:37:35,333 --> 00:37:36,708 Ja �astim, mo�e? 482 00:37:36,791 --> 00:37:39,791 Dar dobrodo�lice jer si se pridru�ila. 483 00:37:40,291 --> 00:37:44,291 Da sam znala, pridru�ila bih se prije. 484 00:37:44,333 --> 00:37:46,333 Ovaj je tretman samo za tebe. 485 00:37:46,583 --> 00:37:49,416 Onim zvijerima ne bih dao ni vodu iz slavine. 486 00:37:49,500 --> 00:37:51,500 Hvala. 487 00:37:51,625 --> 00:37:55,625 - Vidi tko se odlu�io pojaviti! - Bok. 488 00:37:56,000 --> 00:38:00,291 Rezervirao sam dva mjesta za gledanje zalaska. Pogled je najbolji. 489 00:38:00,375 --> 00:38:03,875 Ide� sa mnom? 490 00:38:04,125 --> 00:38:06,125 Idemo. 491 00:38:06,333 --> 00:38:10,333 Bilo je sjajno, hvala. 492 00:38:24,000 --> 00:38:27,000 Rezervirao si sjajno mjesto. 493 00:38:27,500 --> 00:38:30,500 Obo�avam ovaj pogled. 494 00:38:30,583 --> 00:38:32,583 Nikad nikoga nisam doveo ovamo. 495 00:38:32,625 --> 00:38:34,125 Stvarno? 496 00:38:34,166 --> 00:38:38,166 Valjda sam se navikao sve raditi sam. 497 00:38:38,416 --> 00:38:40,125 Zapravo mi je to dra�e. 498 00:38:40,208 --> 00:38:41,708 Mislim, 499 00:38:42,208 --> 00:38:46,208 s tobom je druk�ije. 500 00:38:46,250 --> 00:38:48,458 Mogu li ti re�i ne�to? 501 00:38:48,541 --> 00:38:49,541 Reci mi. 502 00:38:49,875 --> 00:38:52,875 Sanjala sam te prije nego �to sam te upoznala. 503 00:38:53,375 --> 00:38:54,958 - Zbilja? - Zbilja. Kunem se. 504 00:38:55,041 --> 00:38:57,541 Kakav je bio san? 505 00:38:58,000 --> 00:39:01,000 Ne znam imam li hrabrosti re�i ti. 506 00:39:01,208 --> 00:39:05,208 Poku�aj. 507 00:39:05,791 --> 00:39:07,291 Dobro. 508 00:39:07,541 --> 00:39:10,166 Pa, bili smo na motoru. 509 00:39:10,250 --> 00:39:13,750 Vozili smo brzo. Padala je ki�a. 510 00:39:14,000 --> 00:39:16,916 Poskliznuo si se, pao i ozlijedio ruku. 511 00:39:17,000 --> 00:39:20,000 Onda smo u�li u mra�no skladi�te� 512 00:39:20,041 --> 00:39:24,041 - I? - I� 513 00:39:25,000 --> 00:39:29,000 Pogodi. 514 00:39:38,125 --> 00:39:39,625 Jesam li pogodio? 515 00:39:39,833 --> 00:39:43,833 Aha. 516 00:39:47,708 --> 00:39:49,708 Mo�e� se javiti. 517 00:39:49,750 --> 00:39:51,750 Oprosti. 518 00:39:51,958 --> 00:39:53,458 Molim? 519 00:39:53,750 --> 00:39:55,000 Bok. Ne. 520 00:39:55,083 --> 00:39:57,083 Kako to misli�? 521 00:39:57,375 --> 00:39:59,875 Nemogu�e. Opet? 522 00:40:00,208 --> 00:40:02,708 Moram rije�iti problem. Hitno je. 523 00:40:03,041 --> 00:40:04,083 Molim? 524 00:40:04,166 --> 00:40:08,166 Ne, mogu do�i. S motorom sam. Brzo �u do�i. 525 00:40:10,333 --> 00:40:12,833 Dobro. 526 00:40:13,083 --> 00:40:17,083 Ako se ovo nastavi, mo�da u�inim neku ludost. 527 00:40:32,791 --> 00:40:35,583 Kako, ostavio te na cjedilu? Kakav lu�ak! 528 00:40:35,666 --> 00:40:38,291 Najgore je �to sam htjela biti s njim. 529 00:40:38,375 --> 00:40:39,375 Bilo je dobro. 530 00:40:39,458 --> 00:40:41,583 Ne mo�ete se na�i poslije? 531 00:40:41,666 --> 00:40:44,666 Ne znam. Mislim da je ve� oti�ao. 532 00:40:45,041 --> 00:40:47,541 Bilo je �udno i kako je oti�ao. 533 00:40:48,041 --> 00:40:51,125 Mo�da mi svemir ne�to govori. �Bolje ne inzistirati.� 534 00:40:51,208 --> 00:40:52,791 Ja �u obu�i ovo. 535 00:40:52,875 --> 00:40:54,375 Da vidim. 536 00:40:54,583 --> 00:40:56,125 Ga�ice su grozne. 537 00:40:56,208 --> 00:40:59,208 To�no, draga. Savr�ene su! 538 00:40:59,250 --> 00:41:00,083 Objasni. 539 00:41:00,166 --> 00:41:02,541 Nisam raspolo�ena da se spetljamo. 540 00:41:02,625 --> 00:41:04,625 Ako po�elim u�initi ne�to glupo, 541 00:41:04,708 --> 00:41:07,791 sjetit �u se da nosim ove ga�ice i odustati. 542 00:41:07,875 --> 00:41:09,875 Za�to uop�e izlazi� s njim? 543 00:41:09,916 --> 00:41:13,416 Dosada. Mrzim biti kod ku�e i ni�ta ne raditi za vikend! 544 00:41:13,750 --> 00:41:16,958 Logi�no je da treba� te ga�ice da ti pomognu. 545 00:41:17,041 --> 00:41:21,041 - Bok, Paty! Bok. - Pusa, bok! 546 00:41:56,208 --> 00:41:57,708 Babi? 547 00:41:57,916 --> 00:42:01,916 Jest �emo u restoranu. Ondje �emo nastaviti piti. 548 00:42:02,250 --> 00:42:04,750 �eli� li s nama? 549 00:42:04,833 --> 00:42:08,333 Hvala. Idem pro�etati pla�om. 550 00:42:08,458 --> 00:42:10,458 �eli� dru�tvo? 551 00:42:10,500 --> 00:42:12,000 Hvala. 552 00:42:12,500 --> 00:42:16,500 Vrijedi poku�ati. 553 00:43:15,250 --> 00:43:19,250 - Oprosti zbog onoga, Babi. - Ne mora� obja�njavati. 554 00:43:19,458 --> 00:43:21,958 Popodne sam htjela biti s tobom. 555 00:43:22,458 --> 00:43:23,958 Ali to je sve. 556 00:43:24,000 --> 00:43:27,000 Ni ja ne tra�im vezu. Ne �elim ni�ta ozbiljno. 557 00:43:27,375 --> 00:43:30,875 Ne mora� tro�iti vrijeme obja�njavaju�i. 558 00:43:31,041 --> 00:43:32,041 Razumijem. 559 00:43:32,458 --> 00:43:33,458 Vi�e-manje. 560 00:43:33,958 --> 00:43:36,458 Poku�avam re�i, 561 00:43:36,875 --> 00:43:40,875 ako ve� bude� tro�io vrijeme na mene� 562 00:43:41,458 --> 00:43:45,458 Tro�i ga na drugi na�in. 563 00:47:10,750 --> 00:47:13,291 �Morao sam oti�i. Jednom �u ti re�i sve. 564 00:47:13,375 --> 00:47:17,375 Hvala ti na najboljoj no�i mog �ivota.� 565 00:47:31,375 --> 00:47:34,375 - Dobro jutro. - Samo si nam ti nedostajala. 566 00:47:34,541 --> 00:47:38,541 Mo�emo i�i. 567 00:47:39,750 --> 00:47:44,291 Ne znam �to se doga�a izme�u tebe i Marca, ali ne uzrujavaj se. 568 00:47:44,916 --> 00:47:48,416 Tip je �udan, ni s kim previ�e ne razgovara. 569 00:47:48,500 --> 00:47:52,500 Pun je tajni. Mislim da je najbolje da ga se kloni�. 570 00:48:33,791 --> 00:48:37,791 KLONI SE MARCA 571 00:48:39,708 --> 00:48:41,708 Babi! Jezivo, ha? 572 00:48:41,750 --> 00:48:44,416 - Nije li? - Ali bar je bilo dobro, zar ne? 573 00:48:44,500 --> 00:48:47,000 - Prestani, mo�e? Dosta �ale. - Oprosti. 574 00:48:47,333 --> 00:48:50,666 - Treba� to prijaviti policiji. - Ali koga prijavljujem? 575 00:48:50,750 --> 00:48:52,250 Nemam pojma tko je to. 576 00:48:52,666 --> 00:48:56,166 Mo�da je Caio, zar ne? Iz o�itih razloga� 577 00:48:56,541 --> 00:48:59,041 - Pa-pa! - Bok! 578 00:48:59,125 --> 00:49:01,125 Ili je to njegova ljubavnica. 579 00:49:01,541 --> 00:49:05,041 Ili je to ona luda �ena iz bara koja je gledala Marca. 580 00:49:05,333 --> 00:49:06,250 Ili Thiago. 581 00:49:06,333 --> 00:49:08,333 - Thiago? - Tiho. 582 00:49:08,583 --> 00:49:10,083 - On ti je partner. - Znam. 583 00:49:10,166 --> 00:49:11,416 I najbolji prijatelj. 584 00:49:11,500 --> 00:49:15,000 Ali bilo je �udno kad sam ga zadnji put vidjela. 585 00:49:15,083 --> 00:49:16,458 Nisam ti rekla, zar ne? 586 00:49:16,541 --> 00:49:19,041 Do�ao je k meni i priznao �to osje�a. 587 00:49:19,458 --> 00:49:22,958 - A onda? - Rekao je da ne �eli biti samo prijatelj� 588 00:49:23,250 --> 00:49:25,750 I? Tra�erica �e umrijeti od znati�elje. 589 00:49:25,833 --> 00:49:28,750 - Poljubio me. - �to? U usta? 590 00:49:28,833 --> 00:49:30,625 Ne, na obraz. Nego, Patr�cia! 591 00:49:30,708 --> 00:49:34,208 Nema �anse. Tra� godine! 592 00:49:34,500 --> 00:49:37,500 Tako sam zbunjena. Ne znam �to da mislim. 593 00:49:37,833 --> 00:49:40,333 To nije mogao biti Thiago. Zna� za�to? 594 00:49:40,708 --> 00:49:43,041 Te no�i kad si bila u odmarali�tu, 595 00:49:43,125 --> 00:49:45,125 on je bio daleko s prijateljima. 596 00:49:45,208 --> 00:49:47,291 Nije te mogao pratiti i snimiti. 597 00:49:47,375 --> 00:49:49,916 - Kako zna�? - Pogledaj ovo. 598 00:49:50,000 --> 00:49:53,000 Objavio je ovo te no�i. Bio je daleko. 599 00:49:53,083 --> 00:49:54,791 Drago mi je da si to vidjela. 600 00:49:54,875 --> 00:49:57,500 Vidi� kako mi je? Ludim. 601 00:49:57,583 --> 00:49:59,583 Sumnjam i u najboljeg prijatelja. 602 00:49:59,666 --> 00:50:02,750 Do�i. Smiri se. Normalno je biti ovako zbunjen. 603 00:50:02,833 --> 00:50:04,750 - Hvala, stara. - Ne! I slu�aj. 604 00:50:04,833 --> 00:50:08,041 Ne daj da ti de�ki ometaju mir, dobro? Divna si. 605 00:50:08,125 --> 00:50:10,958 Usredoto�i se na svoje stvari, na svoje snove. 606 00:50:11,041 --> 00:50:12,125 Trgni se. 607 00:50:12,208 --> 00:50:16,208 - Idemo. - Dosta. Stvarno idemo. 608 00:50:38,958 --> 00:50:42,958 PROPU�TENI POZIV 609 00:51:06,125 --> 00:51:08,250 Skupi viskiji. 610 00:51:08,333 --> 00:51:12,541 �Good Saints, rijetka kolekcija iz 1937.� 611 00:51:17,750 --> 00:51:19,250 Imam te! 612 00:51:19,375 --> 00:51:23,375 Naiv�ino. 613 00:51:25,375 --> 00:51:29,375 UGOVOR O UVOZU 614 00:51:36,958 --> 00:51:38,000 Thiago! 615 00:51:38,083 --> 00:51:42,083 - Da? - Do�i. 616 00:51:42,500 --> 00:51:46,500 Pogledaj ovo. 617 00:51:47,416 --> 00:51:49,916 Shva�a� li koliko je ovo ozbiljno? 618 00:51:50,166 --> 00:51:52,791 Ovo su la�ni klijenti koje nismo ni imali. 619 00:51:52,875 --> 00:51:54,791 - Kako to nisi vidio? - Nemogu�e� 620 00:51:54,875 --> 00:51:57,166 Ima veze s gra�evinom. 621 00:51:57,250 --> 00:51:59,958 - Cijelo vrijeme nas obmanjuje. - Kurvin sin. 622 00:52:00,041 --> 00:52:01,416 Ovo je ozbiljno. 623 00:52:01,500 --> 00:52:04,000 Uvijek sam mislio da tro�i previ�e. 624 00:52:04,416 --> 00:52:06,250 Nisam ti rekao da se ne brine�. 625 00:52:06,333 --> 00:52:07,333 �to sad? 626 00:52:07,791 --> 00:52:09,291 Ne znam, Babi. 627 00:52:09,458 --> 00:52:12,125 Da odem u njegov ured? �elim ga prebiti. 628 00:52:12,208 --> 00:52:15,208 Ne! Smiri se. Sad moramo biti pametni. 629 00:52:15,708 --> 00:52:17,250 - Moramo biti mirni. - Mirni? 630 00:52:17,333 --> 00:52:18,708 - Da. - Mirni, Babi? 631 00:52:18,791 --> 00:52:22,791 Tip je kriminalac. On je lopov. Vi�e nije Caio kojeg si poznavala. 632 00:52:23,250 --> 00:52:25,750 - Treba ga pretu�i da nau�i! - Pogledaj me. 633 00:52:25,833 --> 00:52:28,333 Ako ga istu�e�, ne�e te samo tu�iti, 634 00:52:28,375 --> 00:52:31,875 nego �e se rije�iti i dokaza. Bit �e brz! 635 00:52:31,958 --> 00:52:33,958 Moramo biti pametniji. 636 00:52:34,416 --> 00:52:37,916 Moramo zadr�ati laptop i odmah ga odnijeti tu�itelju. 637 00:52:38,041 --> 00:52:40,041 Ili izravno sucu! 638 00:52:40,375 --> 00:52:42,875 - Marcu? - Da. 639 00:52:43,208 --> 00:52:45,208 Mislim da bi nam pomogao. 640 00:52:45,500 --> 00:52:49,500 Dobro. Ali prije toga idemo odvjetnicima. 641 00:52:49,666 --> 00:52:50,791 Da vidimo �to ka�u. 642 00:52:50,875 --> 00:52:53,416 Mo�da postoji pametnije rje�enje. 643 00:52:53,500 --> 00:52:55,500 - Dobro. - Babi. 644 00:52:55,875 --> 00:53:00,416 - Kunem se da nisam ni�ta znao. - Ne�u sudjelovati ni u kakvom zlo�inu. 645 00:53:00,500 --> 00:53:02,000 Ni ja. 646 00:53:02,416 --> 00:53:05,916 S tobom sam do kraja, razumije�? 647 00:53:06,000 --> 00:53:08,000 �ekaj. 648 00:53:08,291 --> 00:53:12,208 Oprostite, vi ste B�rbara Vieira? Imam dostavu za vas. 649 00:53:12,291 --> 00:53:13,333 Hvala. 650 00:53:13,416 --> 00:53:15,916 Ugodan dan! 651 00:53:16,333 --> 00:53:18,333 Tko ga je poslao? 652 00:53:18,541 --> 00:53:20,041 Marco. 653 00:53:20,083 --> 00:53:21,583 Kao i obi�no. 654 00:53:21,791 --> 00:53:23,791 Babi, nemoj pogre�no shvatiti, 655 00:53:24,166 --> 00:53:27,166 ali jako je �udno �to te sudac ovako maltretira. 656 00:53:27,666 --> 00:53:30,166 - Koma, Thiago. - Ne, nije koma. 657 00:53:30,666 --> 00:53:33,166 Nisi li mi rekla da pripazim? 658 00:53:33,458 --> 00:53:37,458 Mnogo je ljudi s lo�im namjerama. 659 00:53:37,916 --> 00:53:39,041 Oprostite. 660 00:53:39,125 --> 00:53:40,291 Bok. 661 00:53:40,375 --> 00:53:42,375 Ne obaziri se. Ljubomoran je. 662 00:53:42,833 --> 00:53:45,333 Pro�itaj. 663 00:53:45,458 --> 00:53:48,166 �Oprosti �to sam onako oti�ao. 664 00:53:48,250 --> 00:53:50,250 Ve�era sutra kod mene? 665 00:53:50,333 --> 00:53:52,958 Poslat �u auto po tebe to�no u 19 sati.� 666 00:53:53,041 --> 00:53:54,208 Elegantno je. 667 00:53:54,291 --> 00:53:57,791 Ne znam. I ne �elim i�i, u redu? 668 00:53:57,875 --> 00:54:00,875 Nakon svega s Caiom ne smijem riskirati. 669 00:54:01,333 --> 00:54:04,958 �to ako Thiago ima pravo? �to ako je zapravo preru�eni lopov? 670 00:54:05,041 --> 00:54:07,875 Ako bude� mislila da je svaki tip kao Caio, 671 00:54:07,958 --> 00:54:10,458 ne�e� vi�e izlaziti ni s kim. Sla�e� se? 672 00:54:10,500 --> 00:54:13,125 Ne znam zaslu�uje li drugu priliku, zna�? 673 00:54:13,208 --> 00:54:14,708 Zna� �to mislim? 674 00:54:14,833 --> 00:54:19,500 Mislim da su najbolje stvari u �ivotu �uda preru�ena u drugu priliku. 675 00:54:20,000 --> 00:54:23,500 Ne govorim to da Marcu da� drugu priliku. 676 00:54:23,625 --> 00:54:25,625 To je zbog tebe. 677 00:54:25,708 --> 00:54:27,708 Jako lijepo. To si smislila sama? 678 00:54:27,750 --> 00:54:30,458 Naravno da ne! Pro�itala sam to u knjizi. 679 00:54:30,541 --> 00:54:34,541 Nije va�no odakle mi. Va�na je poruka. 680 00:56:26,958 --> 00:56:29,458 Bojao sam se da ne�e� do�i. 681 00:56:29,708 --> 00:56:32,208 A ja sam se bojala do�i. 682 00:56:32,291 --> 00:56:34,291 Drago mi je �to si do�la. 683 00:56:34,333 --> 00:56:38,333 - Smijem li? - Naravno. 684 00:56:44,625 --> 00:56:48,625 Imam ovdje mjesto za nas ovdje. 685 00:56:55,750 --> 00:56:59,750 Hvala lijepa. 686 00:57:05,416 --> 00:57:09,416 - �eli� li vina? - Molim te. 687 00:57:10,166 --> 00:57:12,166 Nadam se da voli� janjetinu. 688 00:57:12,375 --> 00:57:16,375 Ti si je pripremio? 689 00:57:16,750 --> 00:57:19,250 Po�eo sam sumnjati da krade od partnerice. 690 00:57:19,333 --> 00:57:21,833 - A onda? - A onda sam se suo�io s tipom. 691 00:57:22,166 --> 00:57:26,166 I, naravno, partnerica mu je povjerovala. Ostao sam bez posla. 692 00:57:27,083 --> 00:57:30,208 Nekoliko sam mjeseci pla�ao �ista�ici 693 00:57:30,291 --> 00:57:32,791 da mi na kraju dana da sme�e tog tipa. 694 00:57:32,833 --> 00:57:37,375 I onda sam skupio dokaze koji su mi bili potrebni da sastavim dosje 695 00:57:37,458 --> 00:57:40,208 i po�aljem ga partnerici s buketom cvije�a. 696 00:57:40,291 --> 00:57:43,291 Raskinula je partnerstvo 697 00:57:43,583 --> 00:57:45,083 i ponudila mi posao, 698 00:57:45,125 --> 00:57:48,500 ali tada sam ve� bio usredoto�en na to da postanem sudac. 699 00:57:48,583 --> 00:57:51,083 Morao sam u�iti pa nisam pristao. 700 00:57:51,541 --> 00:57:55,541 Imao si 19 godina, a ve� si bio takav? 701 00:57:55,958 --> 00:57:58,958 Opsjednut? 702 00:57:59,375 --> 00:58:03,375 Uvijek sam te�io istini. 703 00:58:04,416 --> 00:58:06,166 Onda nazdravimo istini. 704 00:58:06,250 --> 00:58:10,250 Nazdravimo istini. 705 00:58:16,041 --> 00:58:19,041 Zaboravio sam da �ivot mo�e biti ovako lagan. 706 00:58:19,208 --> 00:58:21,708 Pun u�itka. 707 00:58:21,791 --> 00:58:25,791 Zaboravio sam tko sam. 708 00:58:26,583 --> 00:58:28,333 Oprosti, moram na toalet. 709 00:58:28,416 --> 00:58:29,916 Naravno. 710 00:58:30,125 --> 00:58:33,125 Na kraju hodnika, nalijevo. 711 00:58:33,208 --> 00:58:37,208 Ispri�avam se. 712 00:59:01,541 --> 00:59:03,541 �to radi� ovdje? 713 00:59:03,833 --> 00:59:05,333 Mislim� 714 00:59:05,625 --> 00:59:08,125 Pogre�na vrata. 715 00:59:08,333 --> 00:59:10,333 Kupaonica je u ovom smjeru. 716 00:59:10,416 --> 00:59:14,416 Dobro. 717 00:59:39,791 --> 00:59:41,791 Mobitel ti stalno zvoni. 718 00:59:41,875 --> 00:59:42,958 Da vidim. 719 00:59:43,041 --> 00:59:46,666 To je Paty, moja prijateljica. Imamo aplikaciju za sigurnost 720 00:59:46,750 --> 00:59:49,333 koja javlja lokaciju u stvarnom vremenu. 721 00:59:49,416 --> 00:59:51,916 Samo da joj se javim. 722 00:59:51,958 --> 00:59:55,958 Bok! Zaboravila sam ti re�i da sam pristala na ve�eru s Marcom. 723 00:59:56,375 --> 00:59:57,875 Dobar je prema meni. 724 00:59:58,375 --> 01:00:00,875 I otkrila sam da �ivi u paradoksu. 725 01:00:01,375 --> 01:00:03,375 Opsjednut je istinom, 726 01:00:03,791 --> 01:00:07,791 a u isto je vrijeme tajanstven. 727 01:00:08,708 --> 01:00:10,708 Ali ne brini se. 728 01:00:11,083 --> 01:00:14,083 Mislim da nije opasan. 729 01:00:14,208 --> 01:00:18,208 Nazvat �u te poslije. 730 01:03:37,166 --> 01:03:40,666 Te�ko mi je nekomu vjerovati. 731 01:03:40,708 --> 01:03:44,708 Razgovarati o osje�ajima. 732 01:03:46,666 --> 01:03:50,666 U posljednje sam vrijeme pro�ivio razne slo�ene stvari. 733 01:03:52,500 --> 01:03:56,000 To jo� traje. 734 01:03:56,416 --> 01:03:58,666 Ali kad si uz mene, 735 01:03:58,750 --> 01:04:02,750 osje�am da bi mi opet moglo krenuti. 736 01:04:06,583 --> 01:04:10,583 Stalno govori� koliko ti je �ivot slo�en. 737 01:04:13,291 --> 01:04:17,291 �to je tako slo�eno da mi ne mo�e� re�i? 738 01:04:18,500 --> 01:04:20,083 Znam. S njom je. 739 01:04:20,166 --> 01:04:24,166 - Ne diraj me. - Zvat �u g. Marca. 740 01:04:26,583 --> 01:04:28,208 - G�o Paula� - Ne diraj me. 741 01:04:28,291 --> 01:04:31,166 Zvat �u g. Marca, ali morate �ekati dolje. 742 01:04:31,250 --> 01:04:33,750 �ekati? Ti si lud. Ovo je i moja ku�a. 743 01:04:33,833 --> 01:04:37,333 Paula, �to radi� ovdje? Mo�e� li oti�i? 744 01:04:37,583 --> 01:04:41,583 Zna�i, ti si idiotkinja koja se vi�a s mojim mu�em? 745 01:04:41,625 --> 01:04:42,625 Mu�em? 746 01:04:43,125 --> 01:04:45,916 - Nije tako kako zvu�i. - Jesi li o�enjen? 747 01:04:46,000 --> 01:04:50,625 Vjen�ani smo. U braku smo, da. Itekako u braku. Nisi znala? 748 01:04:51,958 --> 01:04:54,958 Kakav tu�an izraz lica! 749 01:04:55,041 --> 01:04:58,041 Povjerovala si u njegovu pri�icu? 750 01:04:58,458 --> 01:05:01,458 Jadnik, razo�aran je. Treba mu pa�nje. 751 01:05:01,500 --> 01:05:04,000 - �uti, Paula! - Ne. Ne�u �utjeti. 752 01:05:04,041 --> 01:05:08,125 Mora znati istinu. Mora znati �to si mi u�inio. 753 01:05:09,250 --> 01:05:13,125 Kako si mi uni�tio �ivot i ostavio me kad sam te najvi�e trebala. 754 01:05:13,208 --> 01:05:17,208 Mora znati kakvo si �udovi�te, kakav si gad. 755 01:05:17,291 --> 01:05:21,291 Ako je to u�inio meni, svojoj �eni, 756 01:05:21,375 --> 01:05:23,875 zamisli �to �e u�initi tebi. 757 01:05:24,291 --> 01:05:27,291 Bezna�ajnoj ljubavnici. 758 01:05:27,458 --> 01:05:28,583 - Babi. - Oprostite. 759 01:05:28,666 --> 01:05:30,375 Nisi imala pravo. 760 01:05:30,458 --> 01:05:32,541 Idi! Odlazi. Mo�e� i�i. Idi! 761 01:05:32,625 --> 01:05:33,833 Babi! Slu�aj me. 762 01:05:33,916 --> 01:05:35,916 Pusti me! 763 01:05:36,250 --> 01:05:38,750 Tip koji tra�i istinu, je li? 764 01:05:39,125 --> 01:05:42,125 Sve ovo da sakrije� kakav si la�ljivac. 765 01:05:42,541 --> 01:05:44,541 Nemoj me vi�e tra�iti. 766 01:05:45,041 --> 01:05:49,041 Ne idi za mnom. 767 01:06:40,958 --> 01:06:42,958 Bok, Trnoru�ice! 768 01:06:43,250 --> 01:06:46,250 - Bok, stara! - �to ima? Idemo jesti? 769 01:06:46,333 --> 01:06:50,333 Malo juhice. 770 01:06:50,416 --> 01:06:51,416 Oprostite. 771 01:06:51,833 --> 01:06:54,541 Kad je ve� tu, odvest �u tvoje da ne�to pojedu. 772 01:06:54,625 --> 01:06:56,250 - Dobro. - �to ka�ete? Idemo? 773 01:06:56,333 --> 01:06:57,875 - Idemo. - Hvala. 774 01:06:57,958 --> 01:07:01,958 - Pobrini se za nju, mo�e? - Mo�e. 775 01:07:05,125 --> 01:07:06,625 Imam �okoladu. 776 01:07:07,041 --> 01:07:11,041 To ho�u. 777 01:07:12,375 --> 01:07:15,375 Bok. 778 01:07:15,458 --> 01:07:16,958 Moj Bo�e! 779 01:07:17,458 --> 01:07:19,458 Ba� stra�no, ha? 780 01:07:19,541 --> 01:07:23,541 Da, zar ne? 781 01:07:24,416 --> 01:07:27,708 No va�no je da si sada dobro, izvan opasnosti. 782 01:07:27,791 --> 01:07:30,291 Nadam se. 783 01:07:30,333 --> 01:07:32,333 Thi, ne sje�am se� 784 01:07:32,791 --> 01:07:35,791 Ne sje�am se mnogo toga. 785 01:07:35,916 --> 01:07:39,958 Ali imala sam osje�aj da je auto namjerno krenuo na mene. 786 01:07:40,041 --> 01:07:41,541 Namjerno? 787 01:07:41,583 --> 01:07:42,583 Aha. 788 01:07:43,083 --> 01:07:45,583 To je ozbiljno. Tko bi to u�inio? 789 01:07:45,958 --> 01:07:47,000 Ne znam. 790 01:07:47,083 --> 01:07:51,166 Ne znam ni je li se to dogodilo, ali imala sam takav osje�aj. 791 01:07:52,208 --> 01:07:53,708 Samo ako Caio� 792 01:07:53,916 --> 01:07:54,958 Caio? 793 01:07:55,041 --> 01:07:59,041 Iskreno, vi�e ne znam �to da mislim. 794 01:07:59,208 --> 01:08:03,208 Oprostite. 795 01:08:04,708 --> 01:08:07,708 Drago mi je da si budna. 796 01:08:07,791 --> 01:08:10,291 Nemamo o �emu razgovarati. 797 01:08:10,791 --> 01:08:14,791 Ne moramo sad razgovarati. 798 01:08:15,458 --> 01:08:18,958 Samo sam te htio vidjeti. 799 01:08:19,375 --> 01:08:23,375 Vidio si me. 800 01:08:25,041 --> 01:08:26,041 Slu�aj� 801 01:08:26,541 --> 01:08:28,541 Babi je jako zahvalna 802 01:08:29,000 --> 01:08:31,000 na cvije�u. 803 01:08:31,041 --> 01:08:33,541 Ali mora se odmoriti. 804 01:08:33,958 --> 01:08:37,958 Mislim da je najbolje da ode�. 805 01:08:52,916 --> 01:08:54,416 Jesi li dobro? 806 01:08:54,750 --> 01:08:55,583 Da. 807 01:08:55,666 --> 01:08:59,666 Fernando, ovdje Marco. Kako ide, stari? 808 01:09:00,041 --> 01:09:04,041 Moram te zamoliti za uslugu. 809 01:09:05,375 --> 01:09:09,375 Moram provjeriti neke prometne snimke 810 01:09:11,333 --> 01:09:15,333 i trebao bih nekoga prislu�kivati. 811 01:09:23,125 --> 01:09:25,125 Hajde, draga. Sve je u redu. 812 01:09:25,500 --> 01:09:27,500 - Hvala. - Jesi li dobro? 813 01:09:27,875 --> 01:09:29,375 Idi se odmoriti. Mo�e? 814 01:09:29,875 --> 01:09:31,250 I to je to. 815 01:09:31,333 --> 01:09:33,416 Izvoli. Pij. Fino je i toplo. 816 01:09:33,500 --> 01:09:35,208 - Hvala, mama. - Nema na �emu. 817 01:09:35,291 --> 01:09:37,916 Godit �e mi da se vratim na posao, zna�? 818 01:09:38,000 --> 01:09:40,833 - Navratit �u sutra. - Ne, stara, ne mora�. 819 01:09:40,916 --> 01:09:43,666 - Thiago i ja mo�emo sve. - Znam, ali �elim do�i. 820 01:09:43,750 --> 01:09:45,416 Nema smisla biti kod ku�e. 821 01:09:45,500 --> 01:09:47,833 Govorit �u gluposti, deprimirati se. 822 01:09:47,916 --> 01:09:51,416 Ma daj! Ne�u to dopustiti. 823 01:09:51,750 --> 01:09:54,125 Ako mi bude lo�e, vratit �u se ku�i. 824 01:09:54,208 --> 01:09:57,208 - Obe�avam. - Vidjet �emo. 825 01:09:57,666 --> 01:10:01,666 Mo�e� li se javiti na portafon, mama? 826 01:10:01,916 --> 01:10:04,916 Molim? Samo trenutak. 827 01:10:04,958 --> 01:10:07,958 Marco je na vratima. 828 01:10:08,125 --> 01:10:11,125 Marco? 829 01:10:11,583 --> 01:10:14,083 Bok! 830 01:10:14,541 --> 01:10:18,541 Mislim da nije pravi trenutak, ali� 831 01:10:18,875 --> 01:10:22,375 Moram ti objasniti nakon onoga kod mene. 832 01:10:22,625 --> 01:10:25,625 Ne samo objasniti. 833 01:10:25,666 --> 01:10:29,666 �elim da to vidi� svojim o�ima. 834 01:10:35,708 --> 01:10:38,208 Vit�ria ima rijetki sindrom. 835 01:10:38,291 --> 01:10:42,291 Emanuelov sindrom. 836 01:10:42,833 --> 01:10:46,833 Zato ima slabije mi�i�e. 837 01:10:48,541 --> 01:10:52,541 Ro�ena je s problemima u razvoju. 838 01:10:54,791 --> 01:10:58,791 Malformacija crijeva, problem s njezinim malim srcem. 839 01:11:01,958 --> 01:11:05,958 - Je li Paula Vit�rijina majka? - Da. 840 01:11:06,750 --> 01:11:08,750 I jesi li o�enjen? 841 01:11:09,000 --> 01:11:12,000 Bili smo u braku. �etiri godine. 842 01:11:12,375 --> 01:11:16,375 Isprva smo bili sretni, naravno. 843 01:11:16,958 --> 01:11:20,041 Ali �ak i prije nego �to je ostala trudna, 844 01:11:20,125 --> 01:11:24,125 brinulo me Paulino mentalno zdravlje. 845 01:11:28,291 --> 01:11:32,291 A kad je zatrudnjela, postalo je jo� gore. 846 01:11:33,083 --> 01:11:34,875 Poku�ao sam sve. 847 01:11:34,958 --> 01:11:38,458 Odveo sam je psihologu, psihijatru, 848 01:11:38,791 --> 01:11:42,791 ali po�ela bi se lije�iti pa bi odustala. 849 01:11:43,750 --> 01:11:45,750 Onda se rodila Vit�ria 850 01:11:45,833 --> 01:11:48,333 i saznali smo za sindrom� 851 01:11:48,750 --> 01:11:52,750 Mislila sam, ako se udam, ako dobijem dijete, postanem majka� 852 01:11:53,000 --> 01:11:57,000 Prona�i �u svoj smisao. 853 01:11:57,541 --> 01:12:01,541 No �ini se da se dogodilo upravo suprotno. 854 01:12:02,208 --> 01:12:06,208 Sve sam se vi�e gubila. 855 01:12:08,583 --> 01:12:12,583 To ne�e pro�i. 856 01:12:12,916 --> 01:12:16,416 Znam da ne�e. 857 01:12:16,541 --> 01:12:18,958 No jesi li se i dalje brinuo o njoj? 858 01:12:19,041 --> 01:12:21,666 Da, naravno. Ostali smo zajedno. 859 01:12:21,750 --> 01:12:24,750 Poku�ao sam. 860 01:12:25,000 --> 01:12:29,000 Sve do one no�i kad je do�la u bolnicu, 861 01:12:29,875 --> 01:12:33,875 odvela Vit�riju iz sobe i poku�ala pobje�i. 862 01:12:36,000 --> 01:12:39,000 A Vit�ria bi umrla bez strojeva. 863 01:12:39,458 --> 01:12:42,958 Hvala Bogu da sam je zaustavio. 864 01:12:43,416 --> 01:12:45,083 Kako bih spasio �ivot k�eri, 865 01:12:45,166 --> 01:12:49,166 morao sam sprije�iti Paulu da dolazi u kontakt s Vit�rijom. 866 01:12:49,791 --> 01:12:53,291 To mi je bila najte�a odluka u �ivotu. 867 01:12:53,666 --> 01:12:57,166 Zato sam te ostavio onog dana na molu. 868 01:12:57,500 --> 01:13:01,500 Zvali su me iz bolnice i rekli da poku�ava u�i. 869 01:13:02,708 --> 01:13:04,208 Nakon svega toga, 870 01:13:04,666 --> 01:13:08,666 zakleo sam se da vi�e ne�u imati nikoga. 871 01:13:11,500 --> 01:13:15,500 Ali istina je� 872 01:13:16,083 --> 01:13:20,083 Totalno sam zaljubljen u tebe. 873 01:13:22,041 --> 01:13:25,041 Uskoro �u dovr�iti rastavu od Paule. 874 01:13:25,333 --> 01:13:27,333 Odmah. 875 01:13:27,833 --> 01:13:30,833 I mo�i �u ponovno �ivjeti. 876 01:13:30,958 --> 01:13:34,958 Onda je bolje da pri�ekamo, zar ne? 877 01:13:35,625 --> 01:13:38,125 Dovoljno sam �ekao, Babi. 878 01:13:38,333 --> 01:13:42,333 Siguran sam u ono �to �elim. 879 01:13:43,750 --> 01:13:47,958 Marco, mislim da trebam vremena da shvatim sve ovo. 880 01:13:48,041 --> 01:13:49,916 To je mnogo informacija, 881 01:13:50,000 --> 01:13:54,000 a moram rije�iti i ozbiljan problem na poslu. 882 01:13:54,250 --> 01:13:56,750 Daj mi malo vremena. 883 01:13:57,250 --> 01:14:01,250 Malo vremena za nas. 884 01:14:02,041 --> 01:14:04,041 Po�teno. 885 01:14:04,500 --> 01:14:08,500 �ekat �u. 886 01:14:16,625 --> 01:14:18,000 Hvala, Fernando. 887 01:14:18,083 --> 01:14:20,666 Javit �u ti ako ne�to saznamo. 888 01:14:20,750 --> 01:14:23,250 - Dobro. - Bok! 889 01:14:23,291 --> 01:14:25,791 - Provjerili su tablicu. - I? 890 01:14:26,291 --> 01:14:30,291 Kopirana je. Ova pri�a postaje sve �udnija. 891 01:14:30,500 --> 01:14:33,500 Mo�da je to nesretna slu�ajnost, ali ne znam. 892 01:14:33,791 --> 01:14:36,791 Fernando za svaki slu�aj prislu�kuje. 893 01:14:36,833 --> 01:14:39,375 Mogao bi se ozbiljno uvaliti zbog ovoga. 894 01:14:39,458 --> 01:14:41,458 Zna� to. 895 01:14:41,541 --> 01:14:45,541 Moram znati �to se doga�a. Moram za�tititi Babi. 896 01:14:56,833 --> 01:14:59,333 Bez kofeina. 897 01:14:59,833 --> 01:15:03,208 Ti se oporavlja�, a mene mazi�? Nije po�teno. 898 01:15:03,291 --> 01:15:05,041 Drago mi je da si se vratila. 899 01:15:05,125 --> 01:15:08,625 I meni. Da te ne�to pitam. 900 01:15:08,666 --> 01:15:11,333 �to je s Caiovim ra�unalom? 901 01:15:11,416 --> 01:15:13,416 Jesi li razgovarao s odvjetnicima? 902 01:15:13,500 --> 01:15:15,375 Jesam. Laptop je kod njih. 903 01:15:15,458 --> 01:15:18,500 Ali to traje, zar ne, Babi? 904 01:15:18,583 --> 01:15:22,583 Trebali bismo ga odnijeti Marcu. 905 01:15:23,750 --> 01:15:28,916 Ali Marco je sudac, Babi. Sudac u slu�aju. Ne mo�e i�i njemu. 906 01:15:29,416 --> 01:15:32,416 Znam. Ali dokazao je da je sjajna osoba. 907 01:15:32,500 --> 01:15:34,500 Spreman je pomo�i. 908 01:15:34,750 --> 01:15:38,750 I mo�e ubrzati proces. 909 01:15:38,958 --> 01:15:40,958 Da to u�inimo? 910 01:15:41,416 --> 01:15:43,416 Caio se ne smije izvu�i. 911 01:15:43,875 --> 01:15:45,875 Ima� pravo. 912 01:15:46,166 --> 01:15:48,833 Moramo okon�ati ovo. Sla�em se. 913 01:15:48,916 --> 01:15:51,208 Idemo sad? Na sud? 914 01:15:51,291 --> 01:15:54,000 Samo moram svratiti doma po kopije datoteka. 915 01:15:54,083 --> 01:15:55,958 - Kopirala si ih? - O�ito. 916 01:15:56,041 --> 01:16:00,041 Sve je na oblaku, na tvrdim diskovima. Samo moram oti�i po to. 917 01:16:01,166 --> 01:16:05,166 Sjajno, to je va�no. 918 01:16:06,416 --> 01:16:08,916 Moram srediti neke stvari. 919 01:16:09,416 --> 01:16:12,916 Mogu do�i po tebe za dva sata, u redu? 920 01:16:13,000 --> 01:16:13,833 Zvu�i dobro. 921 01:16:13,916 --> 01:16:15,000 - Dobro. - Vidimo se. 922 01:16:15,083 --> 01:16:17,083 Vidimo se. 923 01:16:17,250 --> 01:16:18,250 Samo� 924 01:16:18,625 --> 01:16:22,625 Popravit �u. 925 01:17:16,125 --> 01:17:20,125 Hej, Caio! 926 01:17:22,666 --> 01:17:24,666 �to se dogodilo? 927 01:17:24,750 --> 01:17:28,750 Provalili su mi u ku�u. Mu�ili su me. 928 01:17:30,791 --> 01:17:33,291 Vide sve, Thiago. 929 01:17:33,375 --> 01:17:37,416 Rekli su mi da o�ekujem ono najgore ako ne sredim ovo. 930 01:17:40,208 --> 01:17:42,291 Mora� im re�i da nisam ja kriv. 931 01:17:42,375 --> 01:17:43,791 Nisam Babi dao laptop. 932 01:17:43,875 --> 01:17:45,375 Nema smisla. 933 01:17:45,500 --> 01:17:48,000 Ono �to Babi zna inkriminira sve. 934 01:17:48,458 --> 01:17:51,458 Jebote, ne �elim vi�e sudjelovati u ovome. 935 01:17:51,583 --> 01:17:53,583 Ho�u prestati. 936 01:17:53,708 --> 01:17:56,708 Da razjasnimo. 937 01:17:56,750 --> 01:17:58,958 Ako Babi i dokazi ne nestanu, 938 01:17:59,041 --> 01:18:02,541 mi �emo nestati, jasno? 939 01:18:02,625 --> 01:18:05,666 Kad si rekao da gra�evinska tvrtka nosi vi�e love, 940 01:18:05,750 --> 01:18:08,416 nisam znao da �e� nas uplesti s kriminalcima. 941 01:18:08,500 --> 01:18:12,500 Nego �to si mislio!? 942 01:18:17,208 --> 01:18:20,208 Glumio si da ne zna� odakle novac. 943 01:18:20,500 --> 01:18:23,000 Ali nije ti smetalo kad si ga tro�io. 944 01:18:23,375 --> 01:18:25,875 Auto, nakit, 945 01:18:26,375 --> 01:18:27,541 viski, 946 01:18:27,625 --> 01:18:30,125 ljubavnica. 947 01:18:30,583 --> 01:18:34,583 Toliko si tro�io da sam te morao maknuti od Babi. 948 01:18:35,625 --> 01:18:39,125 U�inio sam sve da je maknem. 949 01:18:39,333 --> 01:18:41,333 Uhodio sam je. 950 01:18:41,791 --> 01:18:43,291 Prijetio sam. 951 01:18:43,583 --> 01:18:47,583 Sredio sam joj motor, ali Babi je tvrdoglava. 952 01:18:48,666 --> 01:18:51,166 Sad je zaljubljena u tog suca. 953 01:18:51,375 --> 01:18:56,250 Pretpostavljam da zna� �to to zna�i kad si tako silno inteligentan. 954 01:18:59,166 --> 01:19:01,166 Od sada� 955 01:19:01,208 --> 01:19:04,208 Ili ona ili mi. 956 01:19:04,333 --> 01:19:08,333 �to ti je dra�e? 957 01:19:17,625 --> 01:19:21,625 Babi je u opasnosti. 958 01:19:41,041 --> 01:19:42,041 �to ima? 959 01:19:42,125 --> 01:19:45,625 - Ima� li sve? - Da. 960 01:19:45,666 --> 01:19:48,166 Ovdje. 961 01:19:48,666 --> 01:19:52,666 Idemo. 962 01:20:04,875 --> 01:20:08,375 Laknulo mi je �to dokaze predajemo Marcu, zna�? 963 01:20:08,708 --> 01:20:11,208 Mislim da ispravno postupamo. 964 01:20:11,500 --> 01:20:15,500 Siguran sam u to. 965 01:20:21,250 --> 01:20:23,791 Thiago, nije li sud u suprotnom smjeru? 966 01:20:23,875 --> 01:20:26,875 Da, sud je u suprotnom smjeru. 967 01:20:27,166 --> 01:20:31,166 Kakva je onda ovo ruta? 968 01:20:43,000 --> 01:20:45,500 �to se doga�a? 969 01:20:46,000 --> 01:20:48,000 �to je ovo? 970 01:20:48,208 --> 01:20:52,208 Bolje ti je da �uti�, Babi. 971 01:20:59,750 --> 01:21:03,750 Hajde, Babi. Javi se! 972 01:21:06,333 --> 01:21:09,333 Ne javljaj se. 973 01:21:09,541 --> 01:21:11,750 - U autu sam s Thiagom� - Jesi li luda? 974 01:21:11,833 --> 01:21:13,416 - Stani! - Daj mi to! 975 01:21:13,500 --> 01:21:15,500 Stani, sudarit �emo se! 976 01:21:15,708 --> 01:21:18,208 Ne isku�avaj me! Zave�i! 977 01:21:18,583 --> 01:21:20,416 Jebote! 978 01:21:20,500 --> 01:21:24,500 Ponovi to pa �e� vidjeti! 979 01:21:27,708 --> 01:21:28,791 Molim? Marco? 980 01:21:28,875 --> 01:21:31,458 Paty, hvala Bogu! Babi je u nevolji. 981 01:21:31,541 --> 01:21:33,875 Ima� aplikaciju za lociranje, zar ne? 982 01:21:33,958 --> 01:21:37,458 - Bo�e! Samo trenutak, provjerit �u. - Molim te. 983 01:21:37,791 --> 01:21:40,166 - Daj! - Evo, na�la sam. 984 01:21:40,250 --> 01:21:43,083 S Marginal Pinheirosa ide na Guido Caloi. 985 01:21:43,166 --> 01:21:45,166 Dobro. Ostani na liniji! 986 01:21:45,250 --> 01:21:48,750 Thiago, ako je rije� o prijavi, ako si upleten, 987 01:21:49,125 --> 01:21:52,208 mo�emo razgovarati. Ti si mi brat. Ne�u te zeznuti. 988 01:21:52,291 --> 01:21:54,041 Vi�e ti ne vjerujem, Babi. 989 01:21:54,125 --> 01:21:58,125 Sad za�epi i pusti mene da vozim. 990 01:22:01,208 --> 01:22:02,875 - Molim? - Tajni�e Aguiar? 991 01:22:02,958 --> 01:22:06,708 - Marco. - Dva mu�karca planiraju ubiti nevinu �enu. 992 01:22:06,791 --> 01:22:08,416 �aljem svoju lokaciju. 993 01:22:08,500 --> 01:22:10,166 Nemamo mnogo vremena. 994 01:22:10,250 --> 01:22:13,000 Ne poduzimaj ni�ta dok policija ne do�e. 995 01:22:13,083 --> 01:22:17,083 Dobro. 996 01:22:24,000 --> 01:22:26,875 - Reci. - Pribli�avaju se brani. 997 01:22:26,958 --> 01:22:30,958 Idem. 998 01:23:01,708 --> 01:23:05,708 Dobro me slu�aj. 999 01:23:06,125 --> 01:23:08,125 Iza�i �e� iz auta 1000 01:23:08,208 --> 01:23:10,208 i u�init �e� �to ti ka�em. 1001 01:23:10,333 --> 01:23:12,833 Ako poku�a� pobje�i, 1002 01:23:12,958 --> 01:23:14,958 ako bude� vikala, 1003 01:23:15,416 --> 01:23:19,416 pucat �u ti u glavu. 1004 01:23:20,250 --> 01:23:24,250 Razumije� li? 1005 01:23:44,000 --> 01:23:48,000 Iza�i iz auta, Babi. 1006 01:23:54,583 --> 01:23:58,583 - Pokret! - Prestani, Thiago. Prestani. 1007 01:24:04,375 --> 01:24:08,375 Samo ravno i onda sljede�a desno. Marco, spasi Babi! 1008 01:24:16,541 --> 01:24:20,541 Thiago, ne mora� to u�initi. 1009 01:24:20,625 --> 01:24:24,000 Mo�emo glumiti da ne znamo. Jo� nisam rekla Marcu. 1010 01:24:24,083 --> 01:24:26,583 Hodaj. 1011 01:24:27,000 --> 01:24:30,666 Vidjela sam krivotvorene financijske izvje�taje, la�ne fakture. 1012 01:24:30,750 --> 01:24:34,750 Ni�ta te ne mo�e inkriminirati. 1013 01:24:35,000 --> 01:24:37,000 Daj da ti pomognem. 1014 01:24:37,500 --> 01:24:41,500 Daj da ti pomognem da se izvu�e�. �elim se osvetiti Caiu, ne tebi. 1015 01:24:42,041 --> 01:24:45,541 Ti si mi najbolji prijatelj. 1016 01:24:46,041 --> 01:24:49,291 Nisi mislio ni�ta lo�e. Upleo si se u njegove la�i. 1017 01:24:49,375 --> 01:24:50,875 Za�epi! 1018 01:24:51,083 --> 01:24:53,583 Za�epi, kvragu! 1019 01:24:53,916 --> 01:24:57,916 Nema� pojma, dobro? 1020 01:25:13,125 --> 01:25:17,125 Ne. 1021 01:25:25,416 --> 01:25:29,416 Dr�i ovo. 1022 01:25:34,833 --> 01:25:36,333 Idi u grob. 1023 01:25:36,708 --> 01:25:40,708 Idi u grob. 1024 01:25:46,291 --> 01:25:50,291 Za�to mi to radite? 1025 01:25:50,541 --> 01:25:52,541 Samo sam htio vi�e novca. 1026 01:25:52,833 --> 01:25:54,833 Caio je htio jebati druge �ene. 1027 01:25:55,250 --> 01:25:58,250 Ali morala si se umije�ati, je li? 1028 01:25:58,416 --> 01:26:01,250 Ako ne nestane�, ubit �e me. 1029 01:26:01,333 --> 01:26:03,250 I zato �e� umrijeti. 1030 01:26:03,333 --> 01:26:07,333 Ne. 1031 01:26:09,666 --> 01:26:11,666 Ti pucaj. 1032 01:26:12,041 --> 01:26:14,541 Jebote, Thiago. 1033 01:26:14,666 --> 01:26:16,666 Htio si u�i u posao. 1034 01:26:16,958 --> 01:26:20,958 Ovo je dio posla. Svi koji znaju previ�e, stradaju. 1035 01:26:21,500 --> 01:26:25,500 Moram znati da to mo�e�, Caio. 1036 01:26:25,666 --> 01:26:29,666 Ili ona ili mi. 1037 01:26:31,625 --> 01:26:33,125 Nemoj. 1038 01:26:33,500 --> 01:26:37,500 Nemoj. Nemoj, Caio. Pogledaj me. 1039 01:26:38,291 --> 01:26:39,333 Volim te. 1040 01:26:39,416 --> 01:26:40,916 Pucaj. 1041 01:26:41,000 --> 01:26:43,500 Pogledaj me, Caio. 1042 01:26:43,875 --> 01:26:47,875 Pucaj, jebote! 1043 01:26:48,291 --> 01:26:50,291 Ne mogu, Thiago. 1044 01:26:50,416 --> 01:26:52,416 - Jesi li poludio? - Ne mogu. 1045 01:26:52,458 --> 01:26:56,458 - Umrijet �emo! - Jebote! 1046 01:27:09,625 --> 01:27:11,625 Smiri se, brate. 1047 01:27:12,041 --> 01:27:14,041 Smiri se. Polako� 1048 01:27:14,416 --> 01:27:15,916 �to si to u�inio? 1049 01:27:16,416 --> 01:27:20,416 Caio! 1050 01:27:22,416 --> 01:27:23,916 �to sam u�inio? 1051 01:27:24,125 --> 01:27:28,125 Pogledaj na �to si me natjerala! 1052 01:27:35,708 --> 01:27:39,708 Bo�e! 1053 01:27:47,958 --> 01:27:51,958 Marco! 1054 01:28:02,333 --> 01:28:06,333 Smiri se. Spustit �u lopatu. 1055 01:28:11,500 --> 01:28:15,500 Gotovo je, Babi. 1056 01:28:27,791 --> 01:28:28,833 Pogledaj me. 1057 01:28:28,916 --> 01:28:32,916 Ostani ovdje. Ostani sa mnom. 1058 01:28:36,416 --> 01:28:41,375 Dva su mu�karca uhi�ena nakon �to su poku�ali ubiti �enu na jugu Sao Paula. 1059 01:28:41,458 --> 01:28:44,208 To su zlo�inci Caio Siqueira i Thiago Freitas. 1060 01:28:44,291 --> 01:28:48,541 �rtva, B�rbara Vieira, saznala je za shemu pranja novca 1061 01:28:48,625 --> 01:28:52,125 u ra�unovodstvu gdje je bila partnerica jednog od njih. 1062 01:28:52,208 --> 01:28:55,708 Najintrigantniji dio pri�e je da sudac koji vodi slu�aj� 1063 01:28:55,750 --> 01:28:56,958 Sve �e biti u redu. 1064 01:28:57,041 --> 01:28:59,416 Navodno je sprije�io ubojstvo. 1065 01:28:59,500 --> 01:29:03,500 Kakva pri�a, je li? 1066 01:29:10,833 --> 01:29:14,833 �EST MJESECI POSLIJE 1067 01:29:24,416 --> 01:29:26,083 Lije�nici su jako uzbu�eni. 1068 01:29:26,166 --> 01:29:30,166 Mislim da �e ovaj tjedan do�i ku�i. 1069 01:29:30,541 --> 01:29:32,041 To je sjajno. 1070 01:29:32,416 --> 01:29:35,416 Vit�ria ima sre�e �to ti je k�i. Zna�? 1071 01:29:35,500 --> 01:29:39,000 Ja imam sre�e �to sam Vit�rijin otac. 1072 01:29:39,416 --> 01:29:41,916 To je Paty. 1073 01:29:42,083 --> 01:29:46,083 Bok, stara! Kako je? Svi�a ti se smje�taj? 1074 01:29:46,166 --> 01:29:49,083 Stara, stvarno mi se svi�a. Sjajno si preporu�ila. 1075 01:29:49,166 --> 01:29:53,916 Stara, imam bombasti�ne vijesti. Nisam ti rekla jer nisam bila sigurna. 1076 01:29:54,000 --> 01:29:55,541 Daj reci. Mrzim tajne. 1077 01:29:55,625 --> 01:29:58,375 Godinama sam se povla�ila po dnu. 1078 01:29:58,458 --> 01:30:02,208 Ljubila sam po cijelom Sao Paulu. Sad sam se odlu�ila skrasiti. 1079 01:30:02,291 --> 01:30:03,291 Nema �anse. 1080 01:30:03,333 --> 01:30:05,125 U vezi sam. 1081 01:30:05,208 --> 01:30:07,583 U vezi si? Ozbiljno? 1082 01:30:07,666 --> 01:30:09,666 - Ne vjeruje� mi, zar ne? - Ne. 1083 01:30:09,916 --> 01:30:12,208 Do�i. Sje�a� ga se? 1084 01:30:12,291 --> 01:30:14,166 Hej, kako ide? 1085 01:30:14,250 --> 01:30:17,250 Iz ureda od zna� ve� koga? Ne mogu vjerovati! 1086 01:30:17,583 --> 01:30:20,583 Bok, kako si? Dugo se nismo vidjeli! 1087 01:30:20,750 --> 01:30:23,750 Tako smo sretni, nas troje. 1088 01:30:23,833 --> 01:30:24,708 Troje? 1089 01:30:24,791 --> 01:30:28,916 Nas troje. Ja, J�nior i Rodrigo. 1090 01:30:30,833 --> 01:30:34,833 Paty, stvarno nemam pojma �to �u s tobom. 1091 01:30:35,416 --> 01:30:37,208 Zvala sam da ti ka�em novosti. 1092 01:30:37,291 --> 01:30:39,291 Sad imam puno� 1093 01:30:39,416 --> 01:30:43,416 Sjajno! Nadam se da ste svi jako sretni! 1094 01:37:32,333 --> 01:37:37,333 Prijevod titlova: Jelena �estak 1095 01:37:40,333 --> 01:37:44,333 Preuzeto sa www.titlovi.com 76433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.