Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,166 --> 00:00:17,166
www.titlovi.com
2
00:00:20,166 --> 00:00:25,208
BOLJE MI JE KAD ME VARA�
3
00:01:27,333 --> 00:01:31,333
PREMA ROMANU SUE HECKER
4
00:02:44,125 --> 00:02:48,125
BABI I CAIO �E SE VJEN�ATI
5
00:02:49,916 --> 00:02:53,916
DOLAZNI POZIV
6
00:02:56,916 --> 00:03:00,916
HEJ, NEDOSTAJE� MI
7
00:03:08,833 --> 00:03:10,333
- Ljubavi!
- Oh!
8
00:03:10,791 --> 00:03:13,416
Prestra�io si me!
�eli� da umrem od straha?
9
00:03:13,500 --> 00:03:15,000
Ne, ne �elim te ubiti.
10
00:03:15,416 --> 00:03:17,541
- Nisi li trebao biti u Riju?
- Jesam.
11
00:03:17,625 --> 00:03:21,708
Samo sam svratio.
Moram svjedo�iti za klijenta.
12
00:03:22,583 --> 00:03:23,833
- Svjedo�iti?
- Aha.
13
00:03:23,916 --> 00:03:25,666
Za�to? Tu�e te?
14
00:03:25,750 --> 00:03:29,750
Dr�avno tu�iteljstvo ih istra�uje.
Pranje novca.
15
00:03:29,833 --> 00:03:31,833
- A �to ti ima� s tim?
- Ni�ta.
16
00:03:31,875 --> 00:03:34,125
Uobi�ajeno je da pozovu sve partnere
17
00:03:34,208 --> 00:03:37,708
da svjedo�e u takvim slu�ajevima.
To je procedura.
18
00:03:37,833 --> 00:03:41,333
Thiago ve� ima sve klijente
i financijska izvje��a.
19
00:03:41,625 --> 00:03:46,166
Usput, partner ti je najinteligentniji
i najorganiziraniji tip kojeg znam.
20
00:03:46,250 --> 00:03:48,250
Je li?
21
00:03:48,666 --> 00:03:50,166
Dobro.
22
00:03:50,333 --> 00:03:53,583
Druga najinteligentnija
i najorganiziranija osoba
23
00:03:53,666 --> 00:03:55,416
koju znam, poslije tebe.
24
00:03:55,500 --> 00:03:58,000
To je ve� bolje.
25
00:03:58,041 --> 00:04:00,041
Ali za�miri.
26
00:04:00,458 --> 00:04:01,541
Imam iznena�enje.
27
00:04:01,625 --> 00:04:05,625
- Vjeruj mi.
- Caio�
28
00:04:05,708 --> 00:04:08,208
Otvori o�i.
29
00:04:08,416 --> 00:04:12,416
Kako lijepo, ljubavi! Ne mogu vjerovati!
30
00:04:15,083 --> 00:04:16,458
Stavi ih da vidim.
31
00:04:16,541 --> 00:04:20,541
�ekaj. Da vidimo.
32
00:04:21,166 --> 00:04:23,166
Pa?
33
00:04:23,583 --> 00:04:25,583
- Svi�aju li ti se?
- Predivno.
34
00:04:25,666 --> 00:04:29,666
Predivno.
35
00:05:03,208 --> 00:05:04,708
Svr�it �u.
36
00:05:05,125 --> 00:05:09,125
- Dobro.
- Svr�it �u, du�o.
37
00:05:10,125 --> 00:05:14,125
Ljubavi�
38
00:05:15,666 --> 00:05:18,666
To je bilo dobro.
39
00:05:18,875 --> 00:05:21,375
Kakav je to pogled?
40
00:05:21,416 --> 00:05:23,166
Nije bilo dobro?
41
00:05:23,250 --> 00:05:27,250
- Naravno da jest. Nije to.
- �to je onda?
42
00:05:28,125 --> 00:05:31,625
Razmi�ljala sam o motoru.
43
00:05:31,875 --> 00:05:33,375
Motoru?
44
00:05:33,833 --> 00:05:37,333
Da, dobila sam ponudu od kupca.
Jesam li ti rekla?
45
00:05:37,708 --> 00:05:40,208
Napokon, zar ne? Lijepo je to �uti.
46
00:05:40,666 --> 00:05:43,416
Ima� puno posla prije vjen�anja.
47
00:05:43,500 --> 00:05:45,500
Motor uzima mnogo vremena.
48
00:05:45,750 --> 00:05:49,750
Kako si provela tjedan?
Je li planiranje naporno?
49
00:05:49,875 --> 00:05:54,291
Jo� imam posla oko nekih ukrasa.
Ali sve �e biti u redu.
50
00:05:57,958 --> 00:06:00,958
Zadovoljan sam �ivotom koji gradimo.
51
00:06:01,208 --> 00:06:02,708
I ja.
52
00:06:03,000 --> 00:06:06,500
Volim te.
53
00:06:06,541 --> 00:06:07,583
- Gladna si?
- Da.
54
00:06:07,666 --> 00:06:10,458
- Spremit �u nam tjesteninu.
- Kakav entuzijazam!
55
00:06:10,541 --> 00:06:13,041
Tjestenina, malo vina.
56
00:06:13,250 --> 00:06:17,250
Sjajno.
57
00:06:23,125 --> 00:06:26,666
Ne, ne razumije�.
Nije to jedan od onih ludih snova
58
00:06:26,750 --> 00:06:28,750
kad si u kupaonici, otvori� vrata,
59
00:06:28,833 --> 00:06:31,041
a to je i ured i ku�a tvoje bake.
60
00:06:31,125 --> 00:06:33,333
Taj je san bio stvaran. Vrlo stvarno.
61
00:06:33,416 --> 00:06:35,833
Slu�aj ovo. �Sanjati prijevaru
62
00:06:35,916 --> 00:06:38,541
ne zna�i da �elite varati partnera.�
63
00:06:38,625 --> 00:06:39,625
Vidi�?
64
00:06:39,708 --> 00:06:43,833
�Vjerojatno varate sami sebe
jer donosite odluke
65
00:06:43,916 --> 00:06:46,458
za koje znate da su pogre�ne.�
66
00:06:46,541 --> 00:06:50,041
Ne znam. Razmisli �to bi to moglo zna�iti.
67
00:06:50,208 --> 00:06:52,750
Na primjer, �eli� li se zaista udati?
68
00:06:52,833 --> 00:06:55,000
Volim Caia. Za�to se ne bih udala?
69
00:06:55,083 --> 00:06:57,416
Ne znam, spavala si s malo ljudi.
70
00:06:57,500 --> 00:07:00,500
Mo�da je to potisnuta �elja.
71
00:07:00,833 --> 00:07:03,833
Umrla bih
da se moram seksati s jednom osobom.
72
00:07:04,250 --> 00:07:05,750
Mi smo jako razli�ite.
73
00:07:05,833 --> 00:07:08,375
Kako mo�e� vjerovati tipovima s interneta?
74
00:07:08,458 --> 00:07:10,875
Stara, ima li ve�eg rizika i opasnosti
75
00:07:10,958 --> 00:07:13,458
od toga da s nekim dijeli� �ivot?
76
00:07:13,958 --> 00:07:15,083
Hvala.
77
00:07:15,166 --> 00:07:17,166
- Jo� malo, molim.
- Do�i.
78
00:07:17,250 --> 00:07:20,750
Mogu li ti skinuti ne�to na mobitel?
Odli�na aplikacija.
79
00:07:20,833 --> 00:07:22,833
Hvala.
80
00:07:23,333 --> 00:07:27,041
Tako �u uvijek znati
gdje si i jesi li na sigurnom.
81
00:07:27,125 --> 00:07:31,125
Ali ako ti �eli� znati kamo ja idem,
i ja �elim znati kamo ti ide�.
82
00:07:31,166 --> 00:07:36,083
Ako vidim da si u svingerskom klubu,
znat �u da ti se san ostvario.
83
00:07:36,875 --> 00:07:40,416
Morat �u otpustiti nekoliko �avova.
Nema druge.
84
00:07:40,500 --> 00:07:42,333
Ne. Ne morate.
85
00:07:42,416 --> 00:07:46,416
Do vjen�anja �e pristajati.
86
00:08:01,708 --> 00:08:03,208
Oprosti.
87
00:08:03,416 --> 00:08:05,416
- Kava?
- Oho!
88
00:08:05,625 --> 00:08:07,125
Hvala.
89
00:08:07,416 --> 00:08:09,416
- Treba� li �to?
- Ne.
90
00:08:09,833 --> 00:08:12,625
Ne, pregledavam transakcije
izme�u Caiove tvrtke
91
00:08:12,708 --> 00:08:15,791
i gra�evinske tvrtke.
�elim i�i na saslu�anje.
92
00:08:15,875 --> 00:08:17,375
Gluposti, Babi.
93
00:08:17,708 --> 00:08:21,083
To je samo preliminarno saslu�anje.
Sve sam organizirao.
94
00:08:21,166 --> 00:08:25,166
Znam, ali poslovna sam partnerica, zar ne?
To je i moja obveza.
95
00:08:25,208 --> 00:08:27,208
Upozorio sam te.
96
00:08:27,375 --> 00:08:31,375
- Bit �e jako dosadno.
- Znam.
97
00:08:33,166 --> 00:08:35,166
Gledaj, Thiago.
98
00:08:35,625 --> 00:08:37,833
Jako me podsje�a na moj.
99
00:08:37,916 --> 00:08:41,416
Slama mi se srce �to ga prodajem.
100
00:08:41,666 --> 00:08:43,000
Onda ga nemoj prodati.
101
00:08:43,083 --> 00:08:46,666
Motor je iz neke druge faze.
Vi�e se ne uklapa u moj �ivot.
102
00:08:46,750 --> 00:08:49,750
Kad dobijem dijete�
103
00:08:50,166 --> 00:08:52,416
Kasnimo, Babi. Idemo?
104
00:08:52,500 --> 00:08:54,000
Idemo.
105
00:08:54,333 --> 00:08:58,333
MOTO KLUB HARPIJE ASFALTA
106
00:09:07,750 --> 00:09:11,750
- Gdje je Caio?
- Kasni.
107
00:09:51,166 --> 00:09:55,166
Stigao sam.
108
00:09:56,041 --> 00:09:59,041
Oprosti, prometna gu�va.
109
00:09:59,125 --> 00:10:00,916
Dobro jutro, dame i gospodo.
110
00:10:01,000 --> 00:10:05,000
Zovem se Marco Ladeia
i sudac sam ovog suda.
111
00:10:05,500 --> 00:10:09,500
Po�nimo preliminarno saslu�anje.
112
00:10:10,041 --> 00:10:14,041
G. Caio Siqueira, molim vas.
113
00:10:14,750 --> 00:10:17,750
Mo�ete li nam detaljno opisati
114
00:10:17,791 --> 00:10:23,041
odnos va�e tvrtke za uvoz
i Melagold Constructiona
115
00:10:23,125 --> 00:10:26,625
koji je optu�en
za nepravilno financijsko poslovanje,
116
00:10:26,791 --> 00:10:30,958
osnivanje zlo�ina�ke organizacije
i pranje novca za narkokartel?
117
00:10:32,875 --> 00:10:36,875
Moj odnos s tvrtkom po�eo je 2009.
118
00:10:37,291 --> 00:10:40,791
I od tada uvijek odr�avamo
transparentnost.
119
00:10:41,125 --> 00:10:43,875
Moj ra�unovo�a Thiago donio je bilance
120
00:10:43,958 --> 00:10:47,458
i podatke o klijentima, �asni sude.
121
00:10:47,791 --> 00:10:49,875
�i zato ja, Caiov ra�unovo�a,
122
00:10:49,958 --> 00:10:52,958
mogu jam�iti
da ne postoji veza izme�u mog klijenta
123
00:10:53,000 --> 00:10:55,500
i ilegalnih aktivnosti.
124
00:10:55,791 --> 00:10:57,333
To je sve zasad.
125
00:10:57,416 --> 00:11:01,416
Saslu�anje je zavr�eno i svi mo�ete i�i.
126
00:11:05,541 --> 00:11:09,541
Rekao sam ti.
127
00:11:11,625 --> 00:11:15,625
Idemo?
128
00:11:19,958 --> 00:11:24,750
Ljubavi, moram brzo u zra�nu luku.
Jo� imam sastanak u Riju. Dobro?
129
00:11:24,833 --> 00:11:28,333
- Ve�?
- Ve�.
130
00:11:28,500 --> 00:11:32,500
- Volim te. Pobrini se za nju.
- Mo�e.
131
00:11:37,916 --> 00:11:41,416
Novi auto?
132
00:11:41,708 --> 00:11:43,708
I ja mislim da je previ�e.
133
00:11:43,958 --> 00:11:47,083
�eli� li do�i na moju djevoja�ku zabavu?
134
00:11:47,166 --> 00:11:49,333
Nije li to samo za �ene?
135
00:11:49,416 --> 00:11:51,916
Ti si mi najbolji prijatelj. Povlastica.
136
00:11:52,000 --> 00:11:56,000
Shva�am. Hvala, ali mislim
da je bolje da u�iva� s curama.
137
00:11:56,250 --> 00:11:59,750
- Ho�e� da odemo na ru�ak?
- Ne mogu.
138
00:11:59,916 --> 00:12:03,916
Moram se oprostiti od prijatelja.
139
00:12:20,291 --> 00:12:22,791
- Bok! Ti si Camille?
- Bok! Jesam.
140
00:12:22,916 --> 00:12:26,916
- �uvaj ga, mo�e?
- Naravno.
141
00:12:52,416 --> 00:12:54,458
Skidaj se!
142
00:12:54,541 --> 00:12:58,541
Skini se!
143
00:12:59,291 --> 00:13:03,291
BUDU�A MLADENKA
144
00:13:11,250 --> 00:13:14,250
Zgodan si! Predivno!
145
00:13:14,541 --> 00:13:18,541
�to je to?
146
00:13:21,125 --> 00:13:23,166
Iznena�enje!
147
00:13:23,250 --> 00:13:27,541
Stigao je dar za djevoja�ku zabavu.
148
00:13:28,791 --> 00:13:31,916
- Stara, ti si luda!
- Pla�eno je! Odvedi ga u motel.
149
00:13:32,000 --> 00:13:33,541
Naravno da ne. Ne mogu!
150
00:13:33,625 --> 00:13:37,125
Ne budi smije�na.
Caio nikad ne�e saznati! U�ivaj!
151
00:13:37,375 --> 00:13:40,500
Ne mogu. Iskoristi kupon! Ti �e� to bolje.
152
00:13:40,583 --> 00:13:41,416
Ja? Sigurno?
153
00:13:41,500 --> 00:13:43,875
- Prije nego �to po�alim. Idi!
- Idem!
154
00:13:43,958 --> 00:13:45,750
Brzo se vra�am. Idemo!
155
00:13:45,833 --> 00:13:48,708
Do�i sa mnom! Zgodan si, seksi, prekrasan!
156
00:13:48,791 --> 00:13:52,791
Samo daj!
157
00:13:57,541 --> 00:13:59,333
Bo�e!
158
00:13:59,416 --> 00:14:01,916
Da vidimo. Ovo je tvoje, zar ne?
159
00:14:02,291 --> 00:14:05,291
Poka�i nam!
160
00:14:05,416 --> 00:14:08,250
- Liza� klitorisa.
- Bo�e!
161
00:14:08,333 --> 00:14:11,833
Nakon dvije godine braka
bit �e korisniji od Caia.
162
00:14:11,958 --> 00:14:13,458
Hvala.
163
00:14:13,708 --> 00:14:16,416
- Mislim da sam sve otvorila.
- Ne, jo� ovaj.
164
00:14:16,500 --> 00:14:17,333
�ekaj.
165
00:14:17,416 --> 00:14:19,041
- Od koga?
- Da vidim!
166
00:14:19,125 --> 00:14:23,125
�Za Babi, malo iznena�enje
od tajnog obo�avatelja.�
167
00:14:24,625 --> 00:14:27,000
Otvori!
168
00:14:27,083 --> 00:14:28,458
Otvori!
169
00:14:28,541 --> 00:14:31,541
- Otvori!
- Bo�e.
170
00:14:31,916 --> 00:14:35,916
Kako tajanstveno!
171
00:14:40,875 --> 00:14:44,875
Babi?
172
00:15:12,750 --> 00:15:14,458
- Opa!
- Je li to Caio?
173
00:15:14,541 --> 00:15:16,333
- Druga �ena.
- Caio s drugom?
174
00:15:16,416 --> 00:15:19,416
Babi?
175
00:15:19,708 --> 00:15:23,708
Caio s nekom drugom!
176
00:15:24,333 --> 00:15:25,833
Babi?
177
00:15:26,083 --> 00:15:28,583
Otvori, stara. Sada mo�e� iza�i.
178
00:15:29,083 --> 00:15:32,083
- Ne.
- Svi su ve� oti�li.
179
00:15:32,541 --> 00:15:34,541
Nikad ne�u iza�i odavde.
180
00:15:34,916 --> 00:15:37,750
Molim te, Babi! Hvala Bogu da si do�ao!
181
00:15:37,833 --> 00:15:40,583
Sve sam poku�ala, ne�e iza�i.
182
00:15:40,666 --> 00:15:42,666
�ujem te!
183
00:15:42,958 --> 00:15:44,958
Bo�e.
184
00:15:45,166 --> 00:15:47,041
Bok, Babi. Ja sam, Thiago.
185
00:15:47,125 --> 00:15:48,875
Otvori vrata, molim te.
186
00:15:48,958 --> 00:15:50,458
Za�to?
187
00:15:50,750 --> 00:15:53,750
Da ljudima ka�em da ni�ta od vjen�anja?
188
00:15:54,208 --> 00:15:56,750
Da tip kojeg volim i ne postoji?
189
00:15:56,833 --> 00:15:58,625
Nikad ne�u iza�i odavde.
190
00:15:58,708 --> 00:15:59,750
Hajde, Babi.
191
00:15:59,833 --> 00:16:03,833
Mnogi te ljudi ovdje vole i �ele ti dobro.
192
00:16:04,125 --> 00:16:06,750
Za�to mi je to u�inio, Thiago?
193
00:16:06,833 --> 00:16:09,333
Iskreno, ne znam, Babi.
194
00:16:09,541 --> 00:16:12,541
Ali stvarno mi je jako �ao.
195
00:16:12,625 --> 00:16:16,625
Kunem se, u�init �u �to god �eli�.
Mo�e� me pitati bilo �to.
196
00:16:30,291 --> 00:16:34,291
�elim oti�i na jedno mjesto.
197
00:16:37,625 --> 00:16:41,375
Mislim da ovo nije dobra ideja.
Za�to si nanosi� jo� boli?
198
00:16:41,458 --> 00:16:44,458
Nemoj biti slabi�, Thiago.
To je dobra ideja.
199
00:16:44,625 --> 00:16:46,416
Ako Babi to �eli, mo�e.
200
00:16:46,500 --> 00:16:50,000
Moram znati tko je ta �ena, Thiago.
Moram znati sve.
201
00:16:50,250 --> 00:16:52,666
Kako se zove? Koliko su dugo zajedno?
202
00:16:52,750 --> 00:16:56,250
- Koliko me dugo vara?
- Dobro.
203
00:16:56,291 --> 00:17:00,291
Idemo.
204
00:17:00,875 --> 00:17:04,875
- Dobra ve�er!
- Dobra ve�er! Mogu li vam pomo�i?
205
00:17:04,916 --> 00:17:07,916
Sje�a� se Babi, zar ne? Caiova zaru�nica.
206
00:17:08,000 --> 00:17:10,250
Moramo u njegov ured.
207
00:17:10,333 --> 00:17:14,583
Zapravo, mora oti�i
po ne�to �to je zaboravio.
208
00:17:15,166 --> 00:17:19,166
Bilo bi sjajno da nas pusti� da u�emo.
209
00:17:19,250 --> 00:17:23,708
Na�alost, to nije mogu�e
bez odobrenja g. Caia.
210
00:17:23,791 --> 00:17:27,291
- Razumijem. To sam ti i rekao.
- Zna� �to?
211
00:17:27,750 --> 00:17:30,750
Na putu je, a vjen�anje se bli�i
212
00:17:30,958 --> 00:17:33,458
pa mu �eli ostaviti dar iznena�enja.
213
00:17:33,541 --> 00:17:36,375
Ne biste pokvarili takvu gestu, zar ne?
214
00:17:36,458 --> 00:17:38,958
Svijetu treba vi�e romantike.
215
00:17:39,416 --> 00:17:41,916
Zar ne?
216
00:17:42,333 --> 00:17:46,333
Idemo!
217
00:17:52,250 --> 00:17:53,500
Brzo, zar ne?
218
00:17:53,583 --> 00:17:55,416
Vrlo brzo. Jako brzo.
219
00:17:55,500 --> 00:17:59,000
Ne mogu ostaviti recepciju.
220
00:17:59,291 --> 00:18:03,750
Pa� Do�i sa mnom.
�elim ti re�i ne�to nasamo.
221
00:18:06,125 --> 00:18:07,166
Hajde!
222
00:18:07,250 --> 00:18:08,750
Babi, �ekaj!
223
00:18:08,791 --> 00:18:10,416
Saznat �u sve o njoj!
224
00:18:10,500 --> 00:18:13,375
- Ovo je ludo.
- Idem po ra�unalo, na�i �u lozinku!
225
00:18:13,458 --> 00:18:16,041
Ako ne�to i na�e�, povrijedit �e te.
226
00:18:16,125 --> 00:18:17,625
Nije va�no!
227
00:18:18,083 --> 00:18:19,083
Razmisli.
228
00:18:19,500 --> 00:18:22,750
- Ne mogu dugo ostati, u redu?
- Pokazat �u ti ne�to.
229
00:18:22,833 --> 00:18:25,833
- Poka�i mi.
- Du�o!
230
00:18:25,916 --> 00:18:27,958
�to je ovo? To�no to volim.
231
00:18:28,041 --> 00:18:31,125
- �eli� vidjeti velikog de�ka?
- Da! �elim ga vidjeti.
232
00:18:31,208 --> 00:18:32,958
Moj ro�endan? O�ito, zar ne?
233
00:18:33,041 --> 00:18:35,041
Glupo!
234
00:18:35,541 --> 00:18:37,041
Ime psa.
235
00:18:37,250 --> 00:18:38,541
Sranje!
236
00:18:38,625 --> 00:18:42,625
- Ta �e me buka uvaliti u nevolje!
- Kakva buka?
237
00:18:43,166 --> 00:18:45,666
Da vidim. Fokusiraj se.
238
00:18:46,041 --> 00:18:50,041
Ne bi bio tako glup
da ne�to ostavi ovdje. Idemo.
239
00:18:56,625 --> 00:18:58,125
�Za Nicole,
240
00:18:58,416 --> 00:19:00,583
sretna druga godi�njica, ljubavi.
241
00:19:00,666 --> 00:19:04,666
Nadam se da �e ih biti jo�.
Volim te. Caio.�
242
00:19:13,583 --> 00:19:17,583
S njom je dvije godine.
243
00:19:18,291 --> 00:19:22,291
�ao mi je. Ne znam �to da ka�em.
244
00:19:22,583 --> 00:19:24,583
Zar ne misli� da je najbolje�
245
00:19:25,041 --> 00:19:29,041
Pas mu mater!
246
00:19:29,250 --> 00:19:31,041
- Jo� malo!
- Gade!
247
00:19:31,125 --> 00:19:36,000
Gade! Morat �e i�i od papira do papira!
248
00:19:36,083 --> 00:19:38,000
Kako je dobro�
249
00:19:38,083 --> 00:19:39,666
Njegov �kotski viski!
250
00:19:39,750 --> 00:19:42,250
Jako je skup. Jesi li znao? Jebe� to!
251
00:19:42,750 --> 00:19:44,750
I ovaj. Toliko je govorio o njemu.
252
00:19:45,250 --> 00:19:48,250
- Babi!
- Kako slatka boca! Jebiga!
253
00:19:48,375 --> 00:19:50,125
�a�ice koje sam kupila
254
00:19:50,208 --> 00:19:52,458
kad je otvorio ured!
255
00:19:52,541 --> 00:19:55,375
- Oh!
- Dobit �u otkaz, ozbiljno!
256
00:19:55,458 --> 00:19:57,875
- Na�i �emo se drugi dan.
- Ne, do�i!
257
00:19:57,958 --> 00:20:00,458
- Zar nema� ni�ta drugo?
- �to god �eli�.
258
00:20:00,500 --> 00:20:03,500
- Klaune! Idiote!
- Babi!
259
00:20:03,583 --> 00:20:05,083
- Dosta, Babi!
- Thiago!
260
00:20:05,166 --> 00:20:07,666
- Daj mi sako.
- Za�to?
261
00:20:07,833 --> 00:20:09,833
- Daj mi ga!
- Da vidim.
262
00:20:10,208 --> 00:20:14,208
- �eli� li vidjeti veliku lizalicu?
- Aha.
263
00:20:15,166 --> 00:20:17,666
Ne mo�e� uzeti laptop. Mogu nas uhititi.
264
00:20:17,750 --> 00:20:20,666
- Sve �emo usrati.
- Ve� je usrano!
265
00:20:20,750 --> 00:20:24,750
Idemo.
266
00:20:27,333 --> 00:20:28,458
Idemo, Thiago!
267
00:20:28,541 --> 00:20:30,791
- �ekaj. Moram u�i.
- Ne, �ekaj!
268
00:20:30,875 --> 00:20:33,875
- Moram i�i. Ozbiljno.
- Ostani. Ne�u te pustiti.
269
00:20:33,916 --> 00:20:37,416
- Babi�
- Buka nije do�la odavde.
270
00:20:37,458 --> 00:20:39,000
Gle, evo ih.
271
00:20:39,083 --> 00:20:40,625
- Je li upalilo?
- Jest.
272
00:20:40,708 --> 00:20:44,708
Mom �e se zaru�niku svidjeti dar
koji sam mu ostavila.
273
00:20:44,916 --> 00:20:46,416
Objasnit �u ti.
274
00:20:46,916 --> 00:20:50,916
Po�alji mi poruku.
275
00:20:52,333 --> 00:20:54,083
Ljudi, nemojte me osu�ivati.
276
00:20:54,166 --> 00:20:58,166
Bo�e, ovo je ne�to najlu�e
�to sam u�inio u �ivotu.
277
00:21:00,291 --> 00:21:04,291
�ovje�e�
278
00:21:09,375 --> 00:21:13,375
Babi, sigurno ne �eli�
da ostanemo s tobom?
279
00:21:13,916 --> 00:21:16,916
Sigurna sam. Moram biti sama.
280
00:21:16,958 --> 00:21:18,958
Bok, stara! �uvaj se, u redu?
281
00:21:19,250 --> 00:21:23,250
- Hvala.
- Dobro se odmori. Poku�aj�
282
00:21:35,625 --> 00:21:38,625
Alexa, za�to su me izdali?
283
00:21:38,833 --> 00:21:42,833
Ne mogu na�i odgovor na to pitanje.
284
00:21:55,250 --> 00:21:59,250
Sranje!
285
00:22:32,083 --> 00:22:36,083
Poku�avam se pretvarati da je sve OK,
ali nije. Nije u redu.
286
00:22:37,583 --> 00:22:38,583
Ali bit �e.
287
00:22:39,041 --> 00:22:43,041
Bit �e, u redu?
288
00:22:49,083 --> 00:22:51,583
Babi?
289
00:22:51,750 --> 00:22:53,750
Babi?
290
00:22:54,250 --> 00:22:56,250
Babi? Hajde!
291
00:22:56,291 --> 00:22:58,125
- Otvori ili provaljujem!
- Daj.
292
00:22:58,208 --> 00:23:01,208
Ovdje sam.
293
00:23:01,666 --> 00:23:02,500
�to je ovo?
294
00:23:02,583 --> 00:23:04,583
Dosta vi�e. Trgni se.
295
00:23:04,666 --> 00:23:06,541
Ne, stara, nisam spremna.
296
00:23:06,625 --> 00:23:10,625
Ali bit �e�. Umij se i do�i.
297
00:23:17,291 --> 00:23:20,291
Bok!
298
00:23:20,625 --> 00:23:21,541
�to ima?
299
00:23:21,625 --> 00:23:23,125
�to ima, stara?
300
00:23:23,291 --> 00:23:24,291
Ne znam�
301
00:23:24,791 --> 00:23:27,791
Ne znam �to volim. Ne znam �to �elim.
302
00:23:27,833 --> 00:23:30,333
Imam krizu identiteta.
303
00:23:30,708 --> 00:23:31,708
Prijedlog.
304
00:23:32,166 --> 00:23:36,166
�to nikad ne bi napravila s kosom
da si jo� s Caiom?
305
00:23:47,166 --> 00:23:51,166
Predivno!
306
00:23:55,833 --> 00:23:59,833
�elim da Caio ode iz na�eg ureda.
Ne trebamo ga ovdje.
307
00:24:00,125 --> 00:24:01,625
Opa!
308
00:24:02,000 --> 00:24:03,625
- Dobro jutro!
- Dobro jutro!
309
00:24:03,708 --> 00:24:05,541
- Dobro do�la natrag.
- Hvala.
310
00:24:05,625 --> 00:24:07,625
�elim da Caio ode danas.
311
00:24:08,041 --> 00:24:12,833
Da sam na tvom mjestu, pripazila bih.
Netko tko tako vara spreman je na sve.
312
00:24:13,958 --> 00:24:15,958
Shva�am kako se osje�a�.
313
00:24:16,166 --> 00:24:18,666
I ima� potpuno pravo.
314
00:24:18,833 --> 00:24:22,333
Ali kao tvoj prijatelj,
moram te upozoriti.
315
00:24:22,833 --> 00:24:24,833
Ne mo�e� biti emocionalna.
316
00:24:25,208 --> 00:24:28,708
Njegov posao donosi
gotovo tre�inu na�ih prihoda.
317
00:24:28,791 --> 00:24:31,291
Ne mo�e oti�i preko no�i.
318
00:24:31,666 --> 00:24:34,333
- Ne mije�aj stvari.
- Ne znam, Thiago.
319
00:24:34,416 --> 00:24:37,458
Ne �elim nikakav kontakt. Ne �elim� �ekaj.
320
00:24:37,541 --> 00:24:39,541
Javi se. Bit �u u uredu.
321
00:24:39,583 --> 00:24:43,583
Dobro.
322
00:24:44,166 --> 00:24:45,791
- Halo?
- B�rbara?
323
00:24:45,875 --> 00:24:48,500
Ovdje Joao, pomo�nik suca Marca Ladeie.
324
00:24:48,583 --> 00:24:51,791
Ostavio sam ti poruke neki dan,
ali te nisam dobio.
325
00:24:51,875 --> 00:24:54,875
Tvoj je spis jo� ovdje.
326
00:24:55,166 --> 00:24:59,166
U redu, do�i �u po njega. Hvala.
327
00:25:04,791 --> 00:25:05,875
Zdravo!
328
00:25:05,958 --> 00:25:07,708
Do�la sam po spis.
329
00:25:07,791 --> 00:25:09,625
Ti si B�rbara, zar ne?
330
00:25:09,708 --> 00:25:10,916
Da.
331
00:25:11,000 --> 00:25:12,500
Molim te.
332
00:25:13,000 --> 00:25:14,500
Ovuda.
333
00:25:14,875 --> 00:25:18,875
- Oprosti.
- Naravno.
334
00:25:40,291 --> 00:25:43,291
- Ti si zaboravila spis.
- Aha.
335
00:25:43,625 --> 00:25:46,125
Marco. Drago mi je.
336
00:25:46,541 --> 00:25:50,041
B�rbara. Ali mo�e� me zvati Babi.
337
00:25:50,083 --> 00:25:54,083
Babi.
338
00:25:54,375 --> 00:25:55,208
Oprostite.
339
00:25:55,291 --> 00:25:57,291
Tvoj spis.
340
00:25:57,500 --> 00:26:01,500
- Hvala.
- Nema na �emu.
341
00:26:03,625 --> 00:26:05,125
Idem ja.
342
00:26:05,416 --> 00:26:06,916
Hvala.
343
00:26:07,166 --> 00:26:11,166
Hvala.
344
00:26:18,083 --> 00:26:22,083
�to je?
345
00:26:41,916 --> 00:26:44,916
�Moto klub Harpije asfalta.�
346
00:26:45,000 --> 00:26:48,000
Zanimljivo.
347
00:26:48,166 --> 00:26:49,666
Babi.
348
00:26:49,791 --> 00:26:52,000
Caio? �to ti radi� ovdje?
349
00:26:52,083 --> 00:26:54,291
- Moramo razgovarati.
- Prati� li me?
350
00:26:54,375 --> 00:26:56,583
- Izbjegava� me.
- Ne �elim razgovarati.
351
00:26:56,666 --> 00:27:00,666
- Nemam ti �to re�i. Jednostavno je.
- Tra�im priliku da objasnim.
352
00:27:00,750 --> 00:27:02,375
- Molim te.
- �to, Caio?
353
00:27:02,458 --> 00:27:03,375
Govori.
354
00:27:03,458 --> 00:27:07,458
Volim te. Vi�e i nisam s njom.
355
00:27:07,833 --> 00:27:11,333
Bili smo zajedno pet godina.
Idemo odavde. Razgovarajmo.
356
00:27:11,375 --> 00:27:15,375
- Idemo se pomiriti.
- Od tih pet godina, dvije si bio s njom.
357
00:27:17,125 --> 00:27:19,708
Pokvaren si. Nemam �to �uti. Pusti me.
358
00:27:19,791 --> 00:27:21,291
- Nije�
- Ne diraj me!
359
00:27:21,333 --> 00:27:25,333
Gnjavi li te?
360
00:27:28,875 --> 00:27:32,375
Rje�avamo privatni problem.
361
00:27:32,750 --> 00:27:35,250
Gubi se.
362
00:27:35,666 --> 00:27:38,166
Oti�i �u.
363
00:27:38,500 --> 00:27:42,500
Ali nisam odustao od tebe.
364
00:27:50,166 --> 00:27:51,666
Je li sve u redu?
365
00:27:51,708 --> 00:27:53,208
Da.
366
00:27:53,625 --> 00:27:56,125
Sve je u redu.
367
00:27:56,208 --> 00:28:00,208
Hvala.
368
00:28:05,875 --> 00:28:09,875
Hvala.
369
00:28:10,291 --> 00:28:12,791
Jo� jedno, molim.
370
00:28:13,250 --> 00:28:15,750
- Jesi li mirnija?
- Jesam.
371
00:28:15,916 --> 00:28:19,416
Ne, bijesna sam.
372
00:28:19,666 --> 00:28:21,166
Tko je taj tip?
373
00:28:21,250 --> 00:28:22,750
Biv�i zaru�nik.
374
00:28:23,166 --> 00:28:25,666
Sada me uhodi.
375
00:28:25,791 --> 00:28:28,291
I vje�ni idiot.
376
00:28:28,458 --> 00:28:32,458
Trebali bismo mo�i stvoriti
magnetsko polje oko biv�ih, zar ne?
377
00:28:32,666 --> 00:28:37,125
Svaki put kad se biv�i pojavi� Cap!
�okira� ga i odleti daleko.
378
00:28:39,875 --> 00:28:41,875
Jesi li o�enjen?
379
00:28:42,291 --> 00:28:45,416
Ne. Ja sam jedan od onih
380
00:28:45,500 --> 00:28:49,500
koji trebaju magnetsko polje.
381
00:28:57,666 --> 00:28:59,666
Poznaje� li tu �enu?
382
00:28:59,916 --> 00:29:03,916
- Daj mi minutu. Odmah se vra�am.
- Naravno. Samo daj.
383
00:29:14,750 --> 00:29:18,750
Mogu li dobiti ra�un?
384
00:29:23,041 --> 00:29:24,750
- Bok, stara.
- Bok, stara.
385
00:29:24,833 --> 00:29:27,083
Oprosti, na spoju sam.
386
00:29:27,166 --> 00:29:31,000
Tip je bio usred re�enice. Pristojna sam.
Nisam htjela prekidati.
387
00:29:31,083 --> 00:29:33,750
Ne, vrati se na spoj.
Razgovarat �emo poslije.
388
00:29:33,833 --> 00:29:39,083
Ne. Mo�e� govoriti. Spoj je dosadan.
Previ�e pri�a. Samo se �elim seksati!
389
00:29:39,166 --> 00:29:42,000
Ve� znam ime kornja�e njegove biv�e!
390
00:29:42,083 --> 00:29:44,916
Ni�ta posebno.
Htjela sam ti re�i ne�to o sucu.
391
00:29:45,000 --> 00:29:47,500
Sje�a� se onog zgodnog suca?
392
00:29:47,583 --> 00:29:48,583
Spetljali ste se?
393
00:29:48,666 --> 00:29:51,166
Ne, mislila sam da �e biti ne�to,
394
00:29:51,250 --> 00:29:53,458
jer smo popili pi�e blizu suda,
395
00:29:53,541 --> 00:29:55,875
ali pojavila se �ena i zurila u nas.
396
00:29:55,958 --> 00:29:58,000
Postao je napet i �udan.
397
00:29:58,083 --> 00:29:59,583
Uglavnom, oti�la sam.
398
00:29:59,625 --> 00:30:00,958
Da, to je �udno.
399
00:30:01,041 --> 00:30:04,458
Kopala sam po internetu
i nisam na�la ni�ta o njemu.
400
00:30:04,541 --> 00:30:07,666
Ni�ta. Nijedna fotografija,
dru�tvene mre�e, ni�ta.
401
00:30:07,750 --> 00:30:09,083
Poput duha je.
402
00:30:09,166 --> 00:30:11,791
Oprosti, nisam te �ula. Ponovi.
403
00:30:11,875 --> 00:30:14,083
Nema veze. Nazvat �u te poslije.
404
00:30:14,166 --> 00:30:18,166
- Dobro. Pusa.
- Pusa.
405
00:31:33,333 --> 00:31:35,333
Thiago, gdje si?
406
00:31:35,583 --> 00:31:39,583
Stari, sve je u neredu.
Sve je preokrenuto. Mo�e� li do�i?
407
00:31:49,125 --> 00:31:51,625
�ini se da odavde nisu ni�ta uzeli.
408
00:31:51,791 --> 00:31:55,791
Ni odavde nisu ni�ta uzeli!
409
00:31:58,500 --> 00:32:01,500
- Hvala �to si tako brzo do�ao.
- Naravno.
410
00:32:01,750 --> 00:32:04,750
- Bio sam zabrinut za tebe.
- I ja.
411
00:32:05,125 --> 00:32:09,125
�ini se da to nije bila plja�ka. Vi�e je�
412
00:32:09,208 --> 00:32:12,208
- Da.
- Golem nered.
413
00:32:12,625 --> 00:32:14,625
Zna� �to ja mislim?
414
00:32:14,666 --> 00:32:16,666
To je bio Caio.
415
00:32:16,708 --> 00:32:19,208
Za�to bi to u�inio?
416
00:32:19,250 --> 00:32:20,750
Ne znam, Thiago.
417
00:32:21,083 --> 00:32:23,291
Oti�ao je na sud. Mo�e� li vjerovati?
418
00:32:23,375 --> 00:32:25,875
Posva�ali smo se i Marco me branio.
419
00:32:26,041 --> 00:32:27,041
Marco?
420
00:32:27,500 --> 00:32:31,500
Sudac sa saslu�anja, sje�a� se?
Vratila sam se po spis.
421
00:32:32,250 --> 00:32:35,750
Ali �to si radila s njim
kad je do�ao Caio?
422
00:32:36,000 --> 00:32:37,916
Mogu znati, zar ne?
423
00:32:38,000 --> 00:32:40,000
Hodate?
424
00:32:40,458 --> 00:32:41,958
Ne.
425
00:32:42,166 --> 00:32:44,541
Apsolutno ne. Ozbiljno, nije to ni�ta.
426
00:32:44,625 --> 00:32:47,375
Pojavila se iskra. Oti�li smo na pi�e.
427
00:32:47,458 --> 00:32:49,458
Ni�ta posebno.
428
00:32:49,583 --> 00:32:51,583
Ne znam, Babi.
429
00:32:51,833 --> 00:32:53,333
Budi oprezna.
430
00:32:53,458 --> 00:32:56,958
Jako mi je �udno
�to se taj sudac mota oko tebe.
431
00:32:57,416 --> 00:32:59,916
Ozbiljno, ranjiva si.
432
00:33:00,166 --> 00:33:01,375
�elim ti dobro.
433
00:33:01,458 --> 00:33:08,041
Samo �elim da bude� puna �ivota,
sjajna Babi kakva si uvijek bila, zna�?
434
00:33:08,125 --> 00:33:10,125
I ja to �elim.
435
00:33:10,333 --> 00:33:14,333
Ali mislim da sam tu Babi izgubila
u pet godina s Caiom.
436
00:33:14,708 --> 00:33:18,208
Mislim da vi�e ne znam tko sam.
437
00:33:18,458 --> 00:33:19,708
Ja znam tko si.
438
00:33:19,791 --> 00:33:23,791
Ti si nevjerojatna �ena
koja prolazi kroz ne�to lo�e.
439
00:33:23,833 --> 00:33:27,833
�elim da zna� da �u uvijek biti uz tebe.
440
00:33:28,333 --> 00:33:30,333
Znam.
441
00:33:30,833 --> 00:33:33,833
Ali ne samo kao prijatelj.
442
00:33:34,083 --> 00:33:38,083
Mogu biti vi�e od toga, Babi.
443
00:33:38,125 --> 00:33:42,125
Mogu�
444
00:33:54,000 --> 00:33:56,500
Thi, to je�
445
00:33:56,541 --> 00:33:58,166
- Bolje da ne.
- �ao mi je.
446
00:33:58,250 --> 00:34:01,250
I meni je �ao. Jo� nisam dobro.
447
00:34:01,625 --> 00:34:03,625
Treba� li�
448
00:34:04,000 --> 00:34:06,708
Pomo� s ovim neredom?
449
00:34:06,791 --> 00:34:10,791
Ne. �istit �u cijelu no� da skrenem misli.
450
00:34:11,625 --> 00:34:12,791
Vidimo se sutra?
451
00:34:12,875 --> 00:34:16,875
Nego.
452
00:34:17,375 --> 00:34:19,875
- Laku no�.
- Laku no�.
453
00:34:20,375 --> 00:34:22,500
- Odmori se, mo�e?
- Ho�u.
454
00:34:22,583 --> 00:34:26,583
Vidimo se.
455
00:34:30,083 --> 00:34:33,250
Bok, Camille, kako si?
Babi ovdje. Sje�a� li me se?
456
00:34:33,333 --> 00:34:37,333
Dogodilo se ne�to neo�ekivano
i zbilja trebam svoj motor.
457
00:35:07,125 --> 00:35:09,166
Ti si nova cura koja se prijavila?
458
00:35:09,250 --> 00:35:11,250
Da. Babi.
459
00:35:11,458 --> 00:35:13,166
- Alexandre.
- Drago mi je.
460
00:35:13,250 --> 00:35:16,250
De�ke je zanimalo kakva si.
461
00:35:16,375 --> 00:35:18,541
Odavno nismo imali �enu u klubu.
462
00:35:18,625 --> 00:35:21,625
Nije ti lako me�u svim ovim mu�karcima.
463
00:35:22,083 --> 00:35:26,083
- �to �ekamo?
- Jednog tipa.
464
00:35:26,625 --> 00:35:28,125
Napokon.
465
00:35:28,250 --> 00:35:32,250
Idemo, de�ki.
466
00:36:13,083 --> 00:36:14,750
Ima� sre�e �to sam zahr�ala.
467
00:36:14,833 --> 00:36:18,833
Ina�e bih ve� bila na bazenu
u bikiniju i �ekala da do�e�.
468
00:36:19,375 --> 00:36:23,375
Stvarno?
469
00:36:25,083 --> 00:36:28,083
Vidjela sam tvoj motor na sudu.
470
00:36:28,291 --> 00:36:29,958
Nisam mislila da je tvoj.
471
00:36:30,041 --> 00:36:34,041
Da sam vidio taj motor,
ne bih pomislio da je tvoj.
472
00:36:37,000 --> 00:36:39,000
Mogu li ti pomo�i?
473
00:36:39,375 --> 00:36:43,375
Hvala.
474
00:36:45,791 --> 00:36:49,791
Lijepo iznena�enje.
475
00:37:17,041 --> 00:37:18,541
�to voli� piti?
476
00:37:19,000 --> 00:37:23,000
Da vidimo mo�e� li pogoditi.
�to bi rekao prema izgledu?
477
00:37:23,625 --> 00:37:26,125
Meni izgleda� kao netko tko pije
478
00:37:26,458 --> 00:37:27,958
�ampanjac.
479
00:37:28,208 --> 00:37:31,208
- Vrlo elegantno.
- Dobro si pogodio.
480
00:37:31,416 --> 00:37:34,916
Otvori nam bocu �ampanjca!
Najbolji koji ima�.
481
00:37:35,333 --> 00:37:36,708
Ja �astim, mo�e?
482
00:37:36,791 --> 00:37:39,791
Dar dobrodo�lice jer si se pridru�ila.
483
00:37:40,291 --> 00:37:44,291
Da sam znala, pridru�ila bih se prije.
484
00:37:44,333 --> 00:37:46,333
Ovaj je tretman samo za tebe.
485
00:37:46,583 --> 00:37:49,416
Onim zvijerima ne bih dao
ni vodu iz slavine.
486
00:37:49,500 --> 00:37:51,500
Hvala.
487
00:37:51,625 --> 00:37:55,625
- Vidi tko se odlu�io pojaviti!
- Bok.
488
00:37:56,000 --> 00:38:00,291
Rezervirao sam dva mjesta
za gledanje zalaska. Pogled je najbolji.
489
00:38:00,375 --> 00:38:03,875
Ide� sa mnom?
490
00:38:04,125 --> 00:38:06,125
Idemo.
491
00:38:06,333 --> 00:38:10,333
Bilo je sjajno, hvala.
492
00:38:24,000 --> 00:38:27,000
Rezervirao si sjajno mjesto.
493
00:38:27,500 --> 00:38:30,500
Obo�avam ovaj pogled.
494
00:38:30,583 --> 00:38:32,583
Nikad nikoga nisam doveo ovamo.
495
00:38:32,625 --> 00:38:34,125
Stvarno?
496
00:38:34,166 --> 00:38:38,166
Valjda sam se navikao sve raditi sam.
497
00:38:38,416 --> 00:38:40,125
Zapravo mi je to dra�e.
498
00:38:40,208 --> 00:38:41,708
Mislim,
499
00:38:42,208 --> 00:38:46,208
s tobom je druk�ije.
500
00:38:46,250 --> 00:38:48,458
Mogu li ti re�i ne�to?
501
00:38:48,541 --> 00:38:49,541
Reci mi.
502
00:38:49,875 --> 00:38:52,875
Sanjala sam te
prije nego �to sam te upoznala.
503
00:38:53,375 --> 00:38:54,958
- Zbilja?
- Zbilja. Kunem se.
504
00:38:55,041 --> 00:38:57,541
Kakav je bio san?
505
00:38:58,000 --> 00:39:01,000
Ne znam imam li hrabrosti re�i ti.
506
00:39:01,208 --> 00:39:05,208
Poku�aj.
507
00:39:05,791 --> 00:39:07,291
Dobro.
508
00:39:07,541 --> 00:39:10,166
Pa, bili smo na motoru.
509
00:39:10,250 --> 00:39:13,750
Vozili smo brzo. Padala je ki�a.
510
00:39:14,000 --> 00:39:16,916
Poskliznuo si se, pao i ozlijedio ruku.
511
00:39:17,000 --> 00:39:20,000
Onda smo u�li u mra�no skladi�te�
512
00:39:20,041 --> 00:39:24,041
- I?
- I�
513
00:39:25,000 --> 00:39:29,000
Pogodi.
514
00:39:38,125 --> 00:39:39,625
Jesam li pogodio?
515
00:39:39,833 --> 00:39:43,833
Aha.
516
00:39:47,708 --> 00:39:49,708
Mo�e� se javiti.
517
00:39:49,750 --> 00:39:51,750
Oprosti.
518
00:39:51,958 --> 00:39:53,458
Molim?
519
00:39:53,750 --> 00:39:55,000
Bok. Ne.
520
00:39:55,083 --> 00:39:57,083
Kako to misli�?
521
00:39:57,375 --> 00:39:59,875
Nemogu�e. Opet?
522
00:40:00,208 --> 00:40:02,708
Moram rije�iti problem. Hitno je.
523
00:40:03,041 --> 00:40:04,083
Molim?
524
00:40:04,166 --> 00:40:08,166
Ne, mogu do�i. S motorom sam.
Brzo �u do�i.
525
00:40:10,333 --> 00:40:12,833
Dobro.
526
00:40:13,083 --> 00:40:17,083
Ako se ovo nastavi,
mo�da u�inim neku ludost.
527
00:40:32,791 --> 00:40:35,583
Kako, ostavio te na cjedilu? Kakav lu�ak!
528
00:40:35,666 --> 00:40:38,291
Najgore je �to sam htjela biti s njim.
529
00:40:38,375 --> 00:40:39,375
Bilo je dobro.
530
00:40:39,458 --> 00:40:41,583
Ne mo�ete se na�i poslije?
531
00:40:41,666 --> 00:40:44,666
Ne znam. Mislim da je ve� oti�ao.
532
00:40:45,041 --> 00:40:47,541
Bilo je �udno i kako je oti�ao.
533
00:40:48,041 --> 00:40:51,125
Mo�da mi svemir ne�to govori.
�Bolje ne inzistirati.�
534
00:40:51,208 --> 00:40:52,791
Ja �u obu�i ovo.
535
00:40:52,875 --> 00:40:54,375
Da vidim.
536
00:40:54,583 --> 00:40:56,125
Ga�ice su grozne.
537
00:40:56,208 --> 00:40:59,208
To�no, draga. Savr�ene su!
538
00:40:59,250 --> 00:41:00,083
Objasni.
539
00:41:00,166 --> 00:41:02,541
Nisam raspolo�ena da se spetljamo.
540
00:41:02,625 --> 00:41:04,625
Ako po�elim u�initi ne�to glupo,
541
00:41:04,708 --> 00:41:07,791
sjetit �u se da nosim ove ga�ice
i odustati.
542
00:41:07,875 --> 00:41:09,875
Za�to uop�e izlazi� s njim?
543
00:41:09,916 --> 00:41:13,416
Dosada. Mrzim biti kod ku�e
i ni�ta ne raditi za vikend!
544
00:41:13,750 --> 00:41:16,958
Logi�no je da treba� te ga�ice
da ti pomognu.
545
00:41:17,041 --> 00:41:21,041
- Bok, Paty! Bok.
- Pusa, bok!
546
00:41:56,208 --> 00:41:57,708
Babi?
547
00:41:57,916 --> 00:42:01,916
Jest �emo u restoranu.
Ondje �emo nastaviti piti.
548
00:42:02,250 --> 00:42:04,750
�eli� li s nama?
549
00:42:04,833 --> 00:42:08,333
Hvala. Idem pro�etati pla�om.
550
00:42:08,458 --> 00:42:10,458
�eli� dru�tvo?
551
00:42:10,500 --> 00:42:12,000
Hvala.
552
00:42:12,500 --> 00:42:16,500
Vrijedi poku�ati.
553
00:43:15,250 --> 00:43:19,250
- Oprosti zbog onoga, Babi.
- Ne mora� obja�njavati.
554
00:43:19,458 --> 00:43:21,958
Popodne sam htjela biti s tobom.
555
00:43:22,458 --> 00:43:23,958
Ali to je sve.
556
00:43:24,000 --> 00:43:27,000
Ni ja ne tra�im vezu.
Ne �elim ni�ta ozbiljno.
557
00:43:27,375 --> 00:43:30,875
Ne mora� tro�iti vrijeme obja�njavaju�i.
558
00:43:31,041 --> 00:43:32,041
Razumijem.
559
00:43:32,458 --> 00:43:33,458
Vi�e-manje.
560
00:43:33,958 --> 00:43:36,458
Poku�avam re�i,
561
00:43:36,875 --> 00:43:40,875
ako ve� bude� tro�io vrijeme na mene�
562
00:43:41,458 --> 00:43:45,458
Tro�i ga na drugi na�in.
563
00:47:10,750 --> 00:47:13,291
�Morao sam oti�i. Jednom �u ti re�i sve.
564
00:47:13,375 --> 00:47:17,375
Hvala ti na najboljoj no�i mog �ivota.�
565
00:47:31,375 --> 00:47:34,375
- Dobro jutro.
- Samo si nam ti nedostajala.
566
00:47:34,541 --> 00:47:38,541
Mo�emo i�i.
567
00:47:39,750 --> 00:47:44,291
Ne znam �to se doga�a
izme�u tebe i Marca, ali ne uzrujavaj se.
568
00:47:44,916 --> 00:47:48,416
Tip je �udan,
ni s kim previ�e ne razgovara.
569
00:47:48,500 --> 00:47:52,500
Pun je tajni.
Mislim da je najbolje da ga se kloni�.
570
00:48:33,791 --> 00:48:37,791
KLONI SE MARCA
571
00:48:39,708 --> 00:48:41,708
Babi! Jezivo, ha?
572
00:48:41,750 --> 00:48:44,416
- Nije li?
- Ali bar je bilo dobro, zar ne?
573
00:48:44,500 --> 00:48:47,000
- Prestani, mo�e? Dosta �ale.
- Oprosti.
574
00:48:47,333 --> 00:48:50,666
- Treba� to prijaviti policiji.
- Ali koga prijavljujem?
575
00:48:50,750 --> 00:48:52,250
Nemam pojma tko je to.
576
00:48:52,666 --> 00:48:56,166
Mo�da je Caio, zar ne? Iz o�itih razloga�
577
00:48:56,541 --> 00:48:59,041
- Pa-pa!
- Bok!
578
00:48:59,125 --> 00:49:01,125
Ili je to njegova ljubavnica.
579
00:49:01,541 --> 00:49:05,041
Ili je to ona luda �ena iz bara
koja je gledala Marca.
580
00:49:05,333 --> 00:49:06,250
Ili Thiago.
581
00:49:06,333 --> 00:49:08,333
- Thiago?
- Tiho.
582
00:49:08,583 --> 00:49:10,083
- On ti je partner.
- Znam.
583
00:49:10,166 --> 00:49:11,416
I najbolji prijatelj.
584
00:49:11,500 --> 00:49:15,000
Ali bilo je �udno
kad sam ga zadnji put vidjela.
585
00:49:15,083 --> 00:49:16,458
Nisam ti rekla, zar ne?
586
00:49:16,541 --> 00:49:19,041
Do�ao je k meni i priznao �to osje�a.
587
00:49:19,458 --> 00:49:22,958
- A onda?
- Rekao je da ne �eli biti samo prijatelj�
588
00:49:23,250 --> 00:49:25,750
I? Tra�erica �e umrijeti od znati�elje.
589
00:49:25,833 --> 00:49:28,750
- Poljubio me.
- �to? U usta?
590
00:49:28,833 --> 00:49:30,625
Ne, na obraz. Nego, Patr�cia!
591
00:49:30,708 --> 00:49:34,208
Nema �anse. Tra� godine!
592
00:49:34,500 --> 00:49:37,500
Tako sam zbunjena. Ne znam �to da mislim.
593
00:49:37,833 --> 00:49:40,333
To nije mogao biti Thiago. Zna� za�to?
594
00:49:40,708 --> 00:49:43,041
Te no�i kad si bila u odmarali�tu,
595
00:49:43,125 --> 00:49:45,125
on je bio daleko s prijateljima.
596
00:49:45,208 --> 00:49:47,291
Nije te mogao pratiti i snimiti.
597
00:49:47,375 --> 00:49:49,916
- Kako zna�?
- Pogledaj ovo.
598
00:49:50,000 --> 00:49:53,000
Objavio je ovo te no�i. Bio je daleko.
599
00:49:53,083 --> 00:49:54,791
Drago mi je da si to vidjela.
600
00:49:54,875 --> 00:49:57,500
Vidi� kako mi je? Ludim.
601
00:49:57,583 --> 00:49:59,583
Sumnjam i u najboljeg prijatelja.
602
00:49:59,666 --> 00:50:02,750
Do�i. Smiri se.
Normalno je biti ovako zbunjen.
603
00:50:02,833 --> 00:50:04,750
- Hvala, stara.
- Ne! I slu�aj.
604
00:50:04,833 --> 00:50:08,041
Ne daj da ti de�ki ometaju mir, dobro?
Divna si.
605
00:50:08,125 --> 00:50:10,958
Usredoto�i se na svoje stvari,
na svoje snove.
606
00:50:11,041 --> 00:50:12,125
Trgni se.
607
00:50:12,208 --> 00:50:16,208
- Idemo.
- Dosta. Stvarno idemo.
608
00:50:38,958 --> 00:50:42,958
PROPU�TENI POZIV
609
00:51:06,125 --> 00:51:08,250
Skupi viskiji.
610
00:51:08,333 --> 00:51:12,541
�Good Saints, rijetka kolekcija iz 1937.�
611
00:51:17,750 --> 00:51:19,250
Imam te!
612
00:51:19,375 --> 00:51:23,375
Naiv�ino.
613
00:51:25,375 --> 00:51:29,375
UGOVOR O UVOZU
614
00:51:36,958 --> 00:51:38,000
Thiago!
615
00:51:38,083 --> 00:51:42,083
- Da?
- Do�i.
616
00:51:42,500 --> 00:51:46,500
Pogledaj ovo.
617
00:51:47,416 --> 00:51:49,916
Shva�a� li koliko je ovo ozbiljno?
618
00:51:50,166 --> 00:51:52,791
Ovo su la�ni klijenti koje nismo ni imali.
619
00:51:52,875 --> 00:51:54,791
- Kako to nisi vidio?
- Nemogu�e�
620
00:51:54,875 --> 00:51:57,166
Ima veze s gra�evinom.
621
00:51:57,250 --> 00:51:59,958
- Cijelo vrijeme nas obmanjuje.
- Kurvin sin.
622
00:52:00,041 --> 00:52:01,416
Ovo je ozbiljno.
623
00:52:01,500 --> 00:52:04,000
Uvijek sam mislio da tro�i previ�e.
624
00:52:04,416 --> 00:52:06,250
Nisam ti rekao da se ne brine�.
625
00:52:06,333 --> 00:52:07,333
�to sad?
626
00:52:07,791 --> 00:52:09,291
Ne znam, Babi.
627
00:52:09,458 --> 00:52:12,125
Da odem u njegov ured? �elim ga prebiti.
628
00:52:12,208 --> 00:52:15,208
Ne! Smiri se. Sad moramo biti pametni.
629
00:52:15,708 --> 00:52:17,250
- Moramo biti mirni.
- Mirni?
630
00:52:17,333 --> 00:52:18,708
- Da.
- Mirni, Babi?
631
00:52:18,791 --> 00:52:22,791
Tip je kriminalac. On je lopov.
Vi�e nije Caio kojeg si poznavala.
632
00:52:23,250 --> 00:52:25,750
- Treba ga pretu�i da nau�i!
- Pogledaj me.
633
00:52:25,833 --> 00:52:28,333
Ako ga istu�e�, ne�e te samo tu�iti,
634
00:52:28,375 --> 00:52:31,875
nego �e se rije�iti i dokaza. Bit �e brz!
635
00:52:31,958 --> 00:52:33,958
Moramo biti pametniji.
636
00:52:34,416 --> 00:52:37,916
Moramo zadr�ati laptop
i odmah ga odnijeti tu�itelju.
637
00:52:38,041 --> 00:52:40,041
Ili izravno sucu!
638
00:52:40,375 --> 00:52:42,875
- Marcu?
- Da.
639
00:52:43,208 --> 00:52:45,208
Mislim da bi nam pomogao.
640
00:52:45,500 --> 00:52:49,500
Dobro. Ali prije toga idemo odvjetnicima.
641
00:52:49,666 --> 00:52:50,791
Da vidimo �to ka�u.
642
00:52:50,875 --> 00:52:53,416
Mo�da postoji pametnije rje�enje.
643
00:52:53,500 --> 00:52:55,500
- Dobro.
- Babi.
644
00:52:55,875 --> 00:53:00,416
- Kunem se da nisam ni�ta znao.
- Ne�u sudjelovati ni u kakvom zlo�inu.
645
00:53:00,500 --> 00:53:02,000
Ni ja.
646
00:53:02,416 --> 00:53:05,916
S tobom sam do kraja, razumije�?
647
00:53:06,000 --> 00:53:08,000
�ekaj.
648
00:53:08,291 --> 00:53:12,208
Oprostite, vi ste B�rbara Vieira?
Imam dostavu za vas.
649
00:53:12,291 --> 00:53:13,333
Hvala.
650
00:53:13,416 --> 00:53:15,916
Ugodan dan!
651
00:53:16,333 --> 00:53:18,333
Tko ga je poslao?
652
00:53:18,541 --> 00:53:20,041
Marco.
653
00:53:20,083 --> 00:53:21,583
Kao i obi�no.
654
00:53:21,791 --> 00:53:23,791
Babi, nemoj pogre�no shvatiti,
655
00:53:24,166 --> 00:53:27,166
ali jako je �udno
�to te sudac ovako maltretira.
656
00:53:27,666 --> 00:53:30,166
- Koma, Thiago.
- Ne, nije koma.
657
00:53:30,666 --> 00:53:33,166
Nisi li mi rekla da pripazim?
658
00:53:33,458 --> 00:53:37,458
Mnogo je ljudi s lo�im namjerama.
659
00:53:37,916 --> 00:53:39,041
Oprostite.
660
00:53:39,125 --> 00:53:40,291
Bok.
661
00:53:40,375 --> 00:53:42,375
Ne obaziri se. Ljubomoran je.
662
00:53:42,833 --> 00:53:45,333
Pro�itaj.
663
00:53:45,458 --> 00:53:48,166
�Oprosti �to sam onako oti�ao.
664
00:53:48,250 --> 00:53:50,250
Ve�era sutra kod mene?
665
00:53:50,333 --> 00:53:52,958
Poslat �u auto po tebe to�no u 19 sati.�
666
00:53:53,041 --> 00:53:54,208
Elegantno je.
667
00:53:54,291 --> 00:53:57,791
Ne znam. I ne �elim i�i, u redu?
668
00:53:57,875 --> 00:54:00,875
Nakon svega s Caiom ne smijem riskirati.
669
00:54:01,333 --> 00:54:04,958
�to ako Thiago ima pravo?
�to ako je zapravo preru�eni lopov?
670
00:54:05,041 --> 00:54:07,875
Ako bude� mislila
da je svaki tip kao Caio,
671
00:54:07,958 --> 00:54:10,458
ne�e� vi�e izlaziti ni s kim. Sla�e� se?
672
00:54:10,500 --> 00:54:13,125
Ne znam zaslu�uje li drugu priliku, zna�?
673
00:54:13,208 --> 00:54:14,708
Zna� �to mislim?
674
00:54:14,833 --> 00:54:19,500
Mislim da su najbolje stvari u �ivotu
�uda preru�ena u drugu priliku.
675
00:54:20,000 --> 00:54:23,500
Ne govorim to da Marcu da� drugu priliku.
676
00:54:23,625 --> 00:54:25,625
To je zbog tebe.
677
00:54:25,708 --> 00:54:27,708
Jako lijepo. To si smislila sama?
678
00:54:27,750 --> 00:54:30,458
Naravno da ne! Pro�itala sam to u knjizi.
679
00:54:30,541 --> 00:54:34,541
Nije va�no odakle mi. Va�na je poruka.
680
00:56:26,958 --> 00:56:29,458
Bojao sam se da ne�e� do�i.
681
00:56:29,708 --> 00:56:32,208
A ja sam se bojala do�i.
682
00:56:32,291 --> 00:56:34,291
Drago mi je �to si do�la.
683
00:56:34,333 --> 00:56:38,333
- Smijem li?
- Naravno.
684
00:56:44,625 --> 00:56:48,625
Imam ovdje mjesto za nas ovdje.
685
00:56:55,750 --> 00:56:59,750
Hvala lijepa.
686
00:57:05,416 --> 00:57:09,416
- �eli� li vina?
- Molim te.
687
00:57:10,166 --> 00:57:12,166
Nadam se da voli� janjetinu.
688
00:57:12,375 --> 00:57:16,375
Ti si je pripremio?
689
00:57:16,750 --> 00:57:19,250
Po�eo sam sumnjati da krade od partnerice.
690
00:57:19,333 --> 00:57:21,833
- A onda?
- A onda sam se suo�io s tipom.
691
00:57:22,166 --> 00:57:26,166
I, naravno, partnerica mu je povjerovala.
Ostao sam bez posla.
692
00:57:27,083 --> 00:57:30,208
Nekoliko sam mjeseci pla�ao �ista�ici
693
00:57:30,291 --> 00:57:32,791
da mi na kraju dana da sme�e tog tipa.
694
00:57:32,833 --> 00:57:37,375
I onda sam skupio dokaze
koji su mi bili potrebni da sastavim dosje
695
00:57:37,458 --> 00:57:40,208
i po�aljem ga partnerici
s buketom cvije�a.
696
00:57:40,291 --> 00:57:43,291
Raskinula je partnerstvo
697
00:57:43,583 --> 00:57:45,083
i ponudila mi posao,
698
00:57:45,125 --> 00:57:48,500
ali tada sam ve� bio usredoto�en na to
da postanem sudac.
699
00:57:48,583 --> 00:57:51,083
Morao sam u�iti pa nisam pristao.
700
00:57:51,541 --> 00:57:55,541
Imao si 19 godina, a ve� si bio takav?
701
00:57:55,958 --> 00:57:58,958
Opsjednut?
702
00:57:59,375 --> 00:58:03,375
Uvijek sam te�io istini.
703
00:58:04,416 --> 00:58:06,166
Onda nazdravimo istini.
704
00:58:06,250 --> 00:58:10,250
Nazdravimo istini.
705
00:58:16,041 --> 00:58:19,041
Zaboravio sam
da �ivot mo�e biti ovako lagan.
706
00:58:19,208 --> 00:58:21,708
Pun u�itka.
707
00:58:21,791 --> 00:58:25,791
Zaboravio sam tko sam.
708
00:58:26,583 --> 00:58:28,333
Oprosti, moram na toalet.
709
00:58:28,416 --> 00:58:29,916
Naravno.
710
00:58:30,125 --> 00:58:33,125
Na kraju hodnika, nalijevo.
711
00:58:33,208 --> 00:58:37,208
Ispri�avam se.
712
00:59:01,541 --> 00:59:03,541
�to radi� ovdje?
713
00:59:03,833 --> 00:59:05,333
Mislim�
714
00:59:05,625 --> 00:59:08,125
Pogre�na vrata.
715
00:59:08,333 --> 00:59:10,333
Kupaonica je u ovom smjeru.
716
00:59:10,416 --> 00:59:14,416
Dobro.
717
00:59:39,791 --> 00:59:41,791
Mobitel ti stalno zvoni.
718
00:59:41,875 --> 00:59:42,958
Da vidim.
719
00:59:43,041 --> 00:59:46,666
To je Paty, moja prijateljica.
Imamo aplikaciju za sigurnost
720
00:59:46,750 --> 00:59:49,333
koja javlja lokaciju u stvarnom vremenu.
721
00:59:49,416 --> 00:59:51,916
Samo da joj se javim.
722
00:59:51,958 --> 00:59:55,958
Bok! Zaboravila sam ti re�i
da sam pristala na ve�eru s Marcom.
723
00:59:56,375 --> 00:59:57,875
Dobar je prema meni.
724
00:59:58,375 --> 01:00:00,875
I otkrila sam da �ivi u paradoksu.
725
01:00:01,375 --> 01:00:03,375
Opsjednut je istinom,
726
01:00:03,791 --> 01:00:07,791
a u isto je vrijeme tajanstven.
727
01:00:08,708 --> 01:00:10,708
Ali ne brini se.
728
01:00:11,083 --> 01:00:14,083
Mislim da nije opasan.
729
01:00:14,208 --> 01:00:18,208
Nazvat �u te poslije.
730
01:03:37,166 --> 01:03:40,666
Te�ko mi je nekomu vjerovati.
731
01:03:40,708 --> 01:03:44,708
Razgovarati o osje�ajima.
732
01:03:46,666 --> 01:03:50,666
U posljednje sam vrijeme pro�ivio
razne slo�ene stvari.
733
01:03:52,500 --> 01:03:56,000
To jo� traje.
734
01:03:56,416 --> 01:03:58,666
Ali kad si uz mene,
735
01:03:58,750 --> 01:04:02,750
osje�am da bi mi opet moglo krenuti.
736
01:04:06,583 --> 01:04:10,583
Stalno govori� koliko ti je �ivot slo�en.
737
01:04:13,291 --> 01:04:17,291
�to je tako slo�eno da mi ne mo�e� re�i?
738
01:04:18,500 --> 01:04:20,083
Znam. S njom je.
739
01:04:20,166 --> 01:04:24,166
- Ne diraj me.
- Zvat �u g. Marca.
740
01:04:26,583 --> 01:04:28,208
- G�o Paula�
- Ne diraj me.
741
01:04:28,291 --> 01:04:31,166
Zvat �u g. Marca, ali morate �ekati dolje.
742
01:04:31,250 --> 01:04:33,750
�ekati? Ti si lud. Ovo je i moja ku�a.
743
01:04:33,833 --> 01:04:37,333
Paula, �to radi� ovdje? Mo�e� li oti�i?
744
01:04:37,583 --> 01:04:41,583
Zna�i, ti si idiotkinja
koja se vi�a s mojim mu�em?
745
01:04:41,625 --> 01:04:42,625
Mu�em?
746
01:04:43,125 --> 01:04:45,916
- Nije tako kako zvu�i.
- Jesi li o�enjen?
747
01:04:46,000 --> 01:04:50,625
Vjen�ani smo. U braku smo, da.
Itekako u braku. Nisi znala?
748
01:04:51,958 --> 01:04:54,958
Kakav tu�an izraz lica!
749
01:04:55,041 --> 01:04:58,041
Povjerovala si u njegovu pri�icu?
750
01:04:58,458 --> 01:05:01,458
Jadnik, razo�aran je. Treba mu pa�nje.
751
01:05:01,500 --> 01:05:04,000
- �uti, Paula!
- Ne. Ne�u �utjeti.
752
01:05:04,041 --> 01:05:08,125
Mora znati istinu.
Mora znati �to si mi u�inio.
753
01:05:09,250 --> 01:05:13,125
Kako si mi uni�tio �ivot
i ostavio me kad sam te najvi�e trebala.
754
01:05:13,208 --> 01:05:17,208
Mora znati kakvo si �udovi�te,
kakav si gad.
755
01:05:17,291 --> 01:05:21,291
Ako je to u�inio meni, svojoj �eni,
756
01:05:21,375 --> 01:05:23,875
zamisli �to �e u�initi tebi.
757
01:05:24,291 --> 01:05:27,291
Bezna�ajnoj ljubavnici.
758
01:05:27,458 --> 01:05:28,583
- Babi.
- Oprostite.
759
01:05:28,666 --> 01:05:30,375
Nisi imala pravo.
760
01:05:30,458 --> 01:05:32,541
Idi! Odlazi. Mo�e� i�i. Idi!
761
01:05:32,625 --> 01:05:33,833
Babi! Slu�aj me.
762
01:05:33,916 --> 01:05:35,916
Pusti me!
763
01:05:36,250 --> 01:05:38,750
Tip koji tra�i istinu, je li?
764
01:05:39,125 --> 01:05:42,125
Sve ovo da sakrije� kakav si la�ljivac.
765
01:05:42,541 --> 01:05:44,541
Nemoj me vi�e tra�iti.
766
01:05:45,041 --> 01:05:49,041
Ne idi za mnom.
767
01:06:40,958 --> 01:06:42,958
Bok, Trnoru�ice!
768
01:06:43,250 --> 01:06:46,250
- Bok, stara!
- �to ima? Idemo jesti?
769
01:06:46,333 --> 01:06:50,333
Malo juhice.
770
01:06:50,416 --> 01:06:51,416
Oprostite.
771
01:06:51,833 --> 01:06:54,541
Kad je ve� tu,
odvest �u tvoje da ne�to pojedu.
772
01:06:54,625 --> 01:06:56,250
- Dobro.
- �to ka�ete? Idemo?
773
01:06:56,333 --> 01:06:57,875
- Idemo.
- Hvala.
774
01:06:57,958 --> 01:07:01,958
- Pobrini se za nju, mo�e?
- Mo�e.
775
01:07:05,125 --> 01:07:06,625
Imam �okoladu.
776
01:07:07,041 --> 01:07:11,041
To ho�u.
777
01:07:12,375 --> 01:07:15,375
Bok.
778
01:07:15,458 --> 01:07:16,958
Moj Bo�e!
779
01:07:17,458 --> 01:07:19,458
Ba� stra�no, ha?
780
01:07:19,541 --> 01:07:23,541
Da, zar ne?
781
01:07:24,416 --> 01:07:27,708
No va�no je da si sada dobro,
izvan opasnosti.
782
01:07:27,791 --> 01:07:30,291
Nadam se.
783
01:07:30,333 --> 01:07:32,333
Thi, ne sje�am se�
784
01:07:32,791 --> 01:07:35,791
Ne sje�am se mnogo toga.
785
01:07:35,916 --> 01:07:39,958
Ali imala sam osje�aj
da je auto namjerno krenuo na mene.
786
01:07:40,041 --> 01:07:41,541
Namjerno?
787
01:07:41,583 --> 01:07:42,583
Aha.
788
01:07:43,083 --> 01:07:45,583
To je ozbiljno. Tko bi to u�inio?
789
01:07:45,958 --> 01:07:47,000
Ne znam.
790
01:07:47,083 --> 01:07:51,166
Ne znam ni je li se to dogodilo,
ali imala sam takav osje�aj.
791
01:07:52,208 --> 01:07:53,708
Samo ako Caio�
792
01:07:53,916 --> 01:07:54,958
Caio?
793
01:07:55,041 --> 01:07:59,041
Iskreno, vi�e ne znam �to da mislim.
794
01:07:59,208 --> 01:08:03,208
Oprostite.
795
01:08:04,708 --> 01:08:07,708
Drago mi je da si budna.
796
01:08:07,791 --> 01:08:10,291
Nemamo o �emu razgovarati.
797
01:08:10,791 --> 01:08:14,791
Ne moramo sad razgovarati.
798
01:08:15,458 --> 01:08:18,958
Samo sam te htio vidjeti.
799
01:08:19,375 --> 01:08:23,375
Vidio si me.
800
01:08:25,041 --> 01:08:26,041
Slu�aj�
801
01:08:26,541 --> 01:08:28,541
Babi je jako zahvalna
802
01:08:29,000 --> 01:08:31,000
na cvije�u.
803
01:08:31,041 --> 01:08:33,541
Ali mora se odmoriti.
804
01:08:33,958 --> 01:08:37,958
Mislim da je najbolje da ode�.
805
01:08:52,916 --> 01:08:54,416
Jesi li dobro?
806
01:08:54,750 --> 01:08:55,583
Da.
807
01:08:55,666 --> 01:08:59,666
Fernando, ovdje Marco. Kako ide, stari?
808
01:09:00,041 --> 01:09:04,041
Moram te zamoliti za uslugu.
809
01:09:05,375 --> 01:09:09,375
Moram provjeriti neke prometne snimke
810
01:09:11,333 --> 01:09:15,333
i trebao bih nekoga prislu�kivati.
811
01:09:23,125 --> 01:09:25,125
Hajde, draga. Sve je u redu.
812
01:09:25,500 --> 01:09:27,500
- Hvala.
- Jesi li dobro?
813
01:09:27,875 --> 01:09:29,375
Idi se odmoriti. Mo�e?
814
01:09:29,875 --> 01:09:31,250
I to je to.
815
01:09:31,333 --> 01:09:33,416
Izvoli. Pij. Fino je i toplo.
816
01:09:33,500 --> 01:09:35,208
- Hvala, mama.
- Nema na �emu.
817
01:09:35,291 --> 01:09:37,916
Godit �e mi da se vratim na posao, zna�?
818
01:09:38,000 --> 01:09:40,833
- Navratit �u sutra.
- Ne, stara, ne mora�.
819
01:09:40,916 --> 01:09:43,666
- Thiago i ja mo�emo sve.
- Znam, ali �elim do�i.
820
01:09:43,750 --> 01:09:45,416
Nema smisla biti kod ku�e.
821
01:09:45,500 --> 01:09:47,833
Govorit �u gluposti, deprimirati se.
822
01:09:47,916 --> 01:09:51,416
Ma daj! Ne�u to dopustiti.
823
01:09:51,750 --> 01:09:54,125
Ako mi bude lo�e, vratit �u se ku�i.
824
01:09:54,208 --> 01:09:57,208
- Obe�avam.
- Vidjet �emo.
825
01:09:57,666 --> 01:10:01,666
Mo�e� li se javiti na portafon, mama?
826
01:10:01,916 --> 01:10:04,916
Molim? Samo trenutak.
827
01:10:04,958 --> 01:10:07,958
Marco je na vratima.
828
01:10:08,125 --> 01:10:11,125
Marco?
829
01:10:11,583 --> 01:10:14,083
Bok!
830
01:10:14,541 --> 01:10:18,541
Mislim da nije pravi trenutak, ali�
831
01:10:18,875 --> 01:10:22,375
Moram ti objasniti nakon onoga kod mene.
832
01:10:22,625 --> 01:10:25,625
Ne samo objasniti.
833
01:10:25,666 --> 01:10:29,666
�elim da to vidi� svojim o�ima.
834
01:10:35,708 --> 01:10:38,208
Vit�ria ima rijetki sindrom.
835
01:10:38,291 --> 01:10:42,291
Emanuelov sindrom.
836
01:10:42,833 --> 01:10:46,833
Zato ima slabije mi�i�e.
837
01:10:48,541 --> 01:10:52,541
Ro�ena je s problemima u razvoju.
838
01:10:54,791 --> 01:10:58,791
Malformacija crijeva,
problem s njezinim malim srcem.
839
01:11:01,958 --> 01:11:05,958
- Je li Paula Vit�rijina majka?
- Da.
840
01:11:06,750 --> 01:11:08,750
I jesi li o�enjen?
841
01:11:09,000 --> 01:11:12,000
Bili smo u braku. �etiri godine.
842
01:11:12,375 --> 01:11:16,375
Isprva smo bili sretni, naravno.
843
01:11:16,958 --> 01:11:20,041
Ali �ak i prije nego �to je ostala trudna,
844
01:11:20,125 --> 01:11:24,125
brinulo me Paulino mentalno zdravlje.
845
01:11:28,291 --> 01:11:32,291
A kad je zatrudnjela, postalo je jo� gore.
846
01:11:33,083 --> 01:11:34,875
Poku�ao sam sve.
847
01:11:34,958 --> 01:11:38,458
Odveo sam je psihologu, psihijatru,
848
01:11:38,791 --> 01:11:42,791
ali po�ela bi se lije�iti pa bi odustala.
849
01:11:43,750 --> 01:11:45,750
Onda se rodila Vit�ria
850
01:11:45,833 --> 01:11:48,333
i saznali smo za sindrom�
851
01:11:48,750 --> 01:11:52,750
Mislila sam, ako se udam,
ako dobijem dijete, postanem majka�
852
01:11:53,000 --> 01:11:57,000
Prona�i �u svoj smisao.
853
01:11:57,541 --> 01:12:01,541
No �ini se da se dogodilo upravo suprotno.
854
01:12:02,208 --> 01:12:06,208
Sve sam se vi�e gubila.
855
01:12:08,583 --> 01:12:12,583
To ne�e pro�i.
856
01:12:12,916 --> 01:12:16,416
Znam da ne�e.
857
01:12:16,541 --> 01:12:18,958
No jesi li se i dalje brinuo o njoj?
858
01:12:19,041 --> 01:12:21,666
Da, naravno. Ostali smo zajedno.
859
01:12:21,750 --> 01:12:24,750
Poku�ao sam.
860
01:12:25,000 --> 01:12:29,000
Sve do one no�i kad je do�la u bolnicu,
861
01:12:29,875 --> 01:12:33,875
odvela Vit�riju iz sobe
i poku�ala pobje�i.
862
01:12:36,000 --> 01:12:39,000
A Vit�ria bi umrla bez strojeva.
863
01:12:39,458 --> 01:12:42,958
Hvala Bogu da sam je zaustavio.
864
01:12:43,416 --> 01:12:45,083
Kako bih spasio �ivot k�eri,
865
01:12:45,166 --> 01:12:49,166
morao sam sprije�iti Paulu
da dolazi u kontakt s Vit�rijom.
866
01:12:49,791 --> 01:12:53,291
To mi je bila najte�a odluka u �ivotu.
867
01:12:53,666 --> 01:12:57,166
Zato sam te ostavio onog dana na molu.
868
01:12:57,500 --> 01:13:01,500
Zvali su me iz bolnice
i rekli da poku�ava u�i.
869
01:13:02,708 --> 01:13:04,208
Nakon svega toga,
870
01:13:04,666 --> 01:13:08,666
zakleo sam se da vi�e ne�u imati nikoga.
871
01:13:11,500 --> 01:13:15,500
Ali istina je�
872
01:13:16,083 --> 01:13:20,083
Totalno sam zaljubljen u tebe.
873
01:13:22,041 --> 01:13:25,041
Uskoro �u dovr�iti rastavu od Paule.
874
01:13:25,333 --> 01:13:27,333
Odmah.
875
01:13:27,833 --> 01:13:30,833
I mo�i �u ponovno �ivjeti.
876
01:13:30,958 --> 01:13:34,958
Onda je bolje da pri�ekamo, zar ne?
877
01:13:35,625 --> 01:13:38,125
Dovoljno sam �ekao, Babi.
878
01:13:38,333 --> 01:13:42,333
Siguran sam u ono �to �elim.
879
01:13:43,750 --> 01:13:47,958
Marco, mislim da trebam vremena
da shvatim sve ovo.
880
01:13:48,041 --> 01:13:49,916
To je mnogo informacija,
881
01:13:50,000 --> 01:13:54,000
a moram rije�iti
i ozbiljan problem na poslu.
882
01:13:54,250 --> 01:13:56,750
Daj mi malo vremena.
883
01:13:57,250 --> 01:14:01,250
Malo vremena za nas.
884
01:14:02,041 --> 01:14:04,041
Po�teno.
885
01:14:04,500 --> 01:14:08,500
�ekat �u.
886
01:14:16,625 --> 01:14:18,000
Hvala, Fernando.
887
01:14:18,083 --> 01:14:20,666
Javit �u ti ako ne�to saznamo.
888
01:14:20,750 --> 01:14:23,250
- Dobro.
- Bok!
889
01:14:23,291 --> 01:14:25,791
- Provjerili su tablicu.
- I?
890
01:14:26,291 --> 01:14:30,291
Kopirana je.
Ova pri�a postaje sve �udnija.
891
01:14:30,500 --> 01:14:33,500
Mo�da je to nesretna slu�ajnost,
ali ne znam.
892
01:14:33,791 --> 01:14:36,791
Fernando za svaki slu�aj prislu�kuje.
893
01:14:36,833 --> 01:14:39,375
Mogao bi se ozbiljno uvaliti zbog ovoga.
894
01:14:39,458 --> 01:14:41,458
Zna� to.
895
01:14:41,541 --> 01:14:45,541
Moram znati �to se doga�a.
Moram za�tititi Babi.
896
01:14:56,833 --> 01:14:59,333
Bez kofeina.
897
01:14:59,833 --> 01:15:03,208
Ti se oporavlja�,
a mene mazi�? Nije po�teno.
898
01:15:03,291 --> 01:15:05,041
Drago mi je da si se vratila.
899
01:15:05,125 --> 01:15:08,625
I meni. Da te ne�to pitam.
900
01:15:08,666 --> 01:15:11,333
�to je s Caiovim ra�unalom?
901
01:15:11,416 --> 01:15:13,416
Jesi li razgovarao s odvjetnicima?
902
01:15:13,500 --> 01:15:15,375
Jesam. Laptop je kod njih.
903
01:15:15,458 --> 01:15:18,500
Ali to traje, zar ne, Babi?
904
01:15:18,583 --> 01:15:22,583
Trebali bismo ga odnijeti Marcu.
905
01:15:23,750 --> 01:15:28,916
Ali Marco je sudac, Babi.
Sudac u slu�aju. Ne mo�e i�i njemu.
906
01:15:29,416 --> 01:15:32,416
Znam. Ali dokazao je da je sjajna osoba.
907
01:15:32,500 --> 01:15:34,500
Spreman je pomo�i.
908
01:15:34,750 --> 01:15:38,750
I mo�e ubrzati proces.
909
01:15:38,958 --> 01:15:40,958
Da to u�inimo?
910
01:15:41,416 --> 01:15:43,416
Caio se ne smije izvu�i.
911
01:15:43,875 --> 01:15:45,875
Ima� pravo.
912
01:15:46,166 --> 01:15:48,833
Moramo okon�ati ovo. Sla�em se.
913
01:15:48,916 --> 01:15:51,208
Idemo sad? Na sud?
914
01:15:51,291 --> 01:15:54,000
Samo moram svratiti doma
po kopije datoteka.
915
01:15:54,083 --> 01:15:55,958
- Kopirala si ih?
- O�ito.
916
01:15:56,041 --> 01:16:00,041
Sve je na oblaku, na tvrdim diskovima.
Samo moram oti�i po to.
917
01:16:01,166 --> 01:16:05,166
Sjajno, to je va�no.
918
01:16:06,416 --> 01:16:08,916
Moram srediti neke stvari.
919
01:16:09,416 --> 01:16:12,916
Mogu do�i po tebe za dva sata, u redu?
920
01:16:13,000 --> 01:16:13,833
Zvu�i dobro.
921
01:16:13,916 --> 01:16:15,000
- Dobro.
- Vidimo se.
922
01:16:15,083 --> 01:16:17,083
Vidimo se.
923
01:16:17,250 --> 01:16:18,250
Samo�
924
01:16:18,625 --> 01:16:22,625
Popravit �u.
925
01:17:16,125 --> 01:17:20,125
Hej, Caio!
926
01:17:22,666 --> 01:17:24,666
�to se dogodilo?
927
01:17:24,750 --> 01:17:28,750
Provalili su mi u ku�u. Mu�ili su me.
928
01:17:30,791 --> 01:17:33,291
Vide sve, Thiago.
929
01:17:33,375 --> 01:17:37,416
Rekli su mi da o�ekujem ono najgore
ako ne sredim ovo.
930
01:17:40,208 --> 01:17:42,291
Mora� im re�i da nisam ja kriv.
931
01:17:42,375 --> 01:17:43,791
Nisam Babi dao laptop.
932
01:17:43,875 --> 01:17:45,375
Nema smisla.
933
01:17:45,500 --> 01:17:48,000
Ono �to Babi zna inkriminira sve.
934
01:17:48,458 --> 01:17:51,458
Jebote, ne �elim vi�e sudjelovati u ovome.
935
01:17:51,583 --> 01:17:53,583
Ho�u prestati.
936
01:17:53,708 --> 01:17:56,708
Da razjasnimo.
937
01:17:56,750 --> 01:17:58,958
Ako Babi i dokazi ne nestanu,
938
01:17:59,041 --> 01:18:02,541
mi �emo nestati, jasno?
939
01:18:02,625 --> 01:18:05,666
Kad si rekao
da gra�evinska tvrtka nosi vi�e love,
940
01:18:05,750 --> 01:18:08,416
nisam znao
da �e� nas uplesti s kriminalcima.
941
01:18:08,500 --> 01:18:12,500
Nego �to si mislio!?
942
01:18:17,208 --> 01:18:20,208
Glumio si da ne zna� odakle novac.
943
01:18:20,500 --> 01:18:23,000
Ali nije ti smetalo kad si ga tro�io.
944
01:18:23,375 --> 01:18:25,875
Auto, nakit,
945
01:18:26,375 --> 01:18:27,541
viski,
946
01:18:27,625 --> 01:18:30,125
ljubavnica.
947
01:18:30,583 --> 01:18:34,583
Toliko si tro�io
da sam te morao maknuti od Babi.
948
01:18:35,625 --> 01:18:39,125
U�inio sam sve da je maknem.
949
01:18:39,333 --> 01:18:41,333
Uhodio sam je.
950
01:18:41,791 --> 01:18:43,291
Prijetio sam.
951
01:18:43,583 --> 01:18:47,583
Sredio sam joj motor,
ali Babi je tvrdoglava.
952
01:18:48,666 --> 01:18:51,166
Sad je zaljubljena u tog suca.
953
01:18:51,375 --> 01:18:56,250
Pretpostavljam da zna� �to to zna�i
kad si tako silno inteligentan.
954
01:18:59,166 --> 01:19:01,166
Od sada�
955
01:19:01,208 --> 01:19:04,208
Ili ona ili mi.
956
01:19:04,333 --> 01:19:08,333
�to ti je dra�e?
957
01:19:17,625 --> 01:19:21,625
Babi je u opasnosti.
958
01:19:41,041 --> 01:19:42,041
�to ima?
959
01:19:42,125 --> 01:19:45,625
- Ima� li sve?
- Da.
960
01:19:45,666 --> 01:19:48,166
Ovdje.
961
01:19:48,666 --> 01:19:52,666
Idemo.
962
01:20:04,875 --> 01:20:08,375
Laknulo mi je
�to dokaze predajemo Marcu, zna�?
963
01:20:08,708 --> 01:20:11,208
Mislim da ispravno postupamo.
964
01:20:11,500 --> 01:20:15,500
Siguran sam u to.
965
01:20:21,250 --> 01:20:23,791
Thiago, nije li sud u suprotnom smjeru?
966
01:20:23,875 --> 01:20:26,875
Da, sud je u suprotnom smjeru.
967
01:20:27,166 --> 01:20:31,166
Kakva je onda ovo ruta?
968
01:20:43,000 --> 01:20:45,500
�to se doga�a?
969
01:20:46,000 --> 01:20:48,000
�to je ovo?
970
01:20:48,208 --> 01:20:52,208
Bolje ti je da �uti�, Babi.
971
01:20:59,750 --> 01:21:03,750
Hajde, Babi. Javi se!
972
01:21:06,333 --> 01:21:09,333
Ne javljaj se.
973
01:21:09,541 --> 01:21:11,750
- U autu sam s Thiagom�
- Jesi li luda?
974
01:21:11,833 --> 01:21:13,416
- Stani!
- Daj mi to!
975
01:21:13,500 --> 01:21:15,500
Stani, sudarit �emo se!
976
01:21:15,708 --> 01:21:18,208
Ne isku�avaj me! Zave�i!
977
01:21:18,583 --> 01:21:20,416
Jebote!
978
01:21:20,500 --> 01:21:24,500
Ponovi to pa �e� vidjeti!
979
01:21:27,708 --> 01:21:28,791
Molim? Marco?
980
01:21:28,875 --> 01:21:31,458
Paty, hvala Bogu! Babi je u nevolji.
981
01:21:31,541 --> 01:21:33,875
Ima� aplikaciju za lociranje, zar ne?
982
01:21:33,958 --> 01:21:37,458
- Bo�e! Samo trenutak, provjerit �u.
- Molim te.
983
01:21:37,791 --> 01:21:40,166
- Daj!
- Evo, na�la sam.
984
01:21:40,250 --> 01:21:43,083
S Marginal Pinheirosa ide na Guido Caloi.
985
01:21:43,166 --> 01:21:45,166
Dobro. Ostani na liniji!
986
01:21:45,250 --> 01:21:48,750
Thiago, ako je rije� o prijavi,
ako si upleten,
987
01:21:49,125 --> 01:21:52,208
mo�emo razgovarati.
Ti si mi brat. Ne�u te zeznuti.
988
01:21:52,291 --> 01:21:54,041
Vi�e ti ne vjerujem, Babi.
989
01:21:54,125 --> 01:21:58,125
Sad za�epi i pusti mene da vozim.
990
01:22:01,208 --> 01:22:02,875
- Molim?
- Tajni�e Aguiar?
991
01:22:02,958 --> 01:22:06,708
- Marco.
- Dva mu�karca planiraju ubiti nevinu �enu.
992
01:22:06,791 --> 01:22:08,416
�aljem svoju lokaciju.
993
01:22:08,500 --> 01:22:10,166
Nemamo mnogo vremena.
994
01:22:10,250 --> 01:22:13,000
Ne poduzimaj ni�ta dok policija ne do�e.
995
01:22:13,083 --> 01:22:17,083
Dobro.
996
01:22:24,000 --> 01:22:26,875
- Reci.
- Pribli�avaju se brani.
997
01:22:26,958 --> 01:22:30,958
Idem.
998
01:23:01,708 --> 01:23:05,708
Dobro me slu�aj.
999
01:23:06,125 --> 01:23:08,125
Iza�i �e� iz auta
1000
01:23:08,208 --> 01:23:10,208
i u�init �e� �to ti ka�em.
1001
01:23:10,333 --> 01:23:12,833
Ako poku�a� pobje�i,
1002
01:23:12,958 --> 01:23:14,958
ako bude� vikala,
1003
01:23:15,416 --> 01:23:19,416
pucat �u ti u glavu.
1004
01:23:20,250 --> 01:23:24,250
Razumije� li?
1005
01:23:44,000 --> 01:23:48,000
Iza�i iz auta, Babi.
1006
01:23:54,583 --> 01:23:58,583
- Pokret!
- Prestani, Thiago. Prestani.
1007
01:24:04,375 --> 01:24:08,375
Samo ravno i onda sljede�a desno.
Marco, spasi Babi!
1008
01:24:16,541 --> 01:24:20,541
Thiago, ne mora� to u�initi.
1009
01:24:20,625 --> 01:24:24,000
Mo�emo glumiti da ne znamo.
Jo� nisam rekla Marcu.
1010
01:24:24,083 --> 01:24:26,583
Hodaj.
1011
01:24:27,000 --> 01:24:30,666
Vidjela sam krivotvorene
financijske izvje�taje, la�ne fakture.
1012
01:24:30,750 --> 01:24:34,750
Ni�ta te ne mo�e inkriminirati.
1013
01:24:35,000 --> 01:24:37,000
Daj da ti pomognem.
1014
01:24:37,500 --> 01:24:41,500
Daj da ti pomognem da se izvu�e�.
�elim se osvetiti Caiu, ne tebi.
1015
01:24:42,041 --> 01:24:45,541
Ti si mi najbolji prijatelj.
1016
01:24:46,041 --> 01:24:49,291
Nisi mislio ni�ta lo�e.
Upleo si se u njegove la�i.
1017
01:24:49,375 --> 01:24:50,875
Za�epi!
1018
01:24:51,083 --> 01:24:53,583
Za�epi, kvragu!
1019
01:24:53,916 --> 01:24:57,916
Nema� pojma, dobro?
1020
01:25:13,125 --> 01:25:17,125
Ne.
1021
01:25:25,416 --> 01:25:29,416
Dr�i ovo.
1022
01:25:34,833 --> 01:25:36,333
Idi u grob.
1023
01:25:36,708 --> 01:25:40,708
Idi u grob.
1024
01:25:46,291 --> 01:25:50,291
Za�to mi to radite?
1025
01:25:50,541 --> 01:25:52,541
Samo sam htio vi�e novca.
1026
01:25:52,833 --> 01:25:54,833
Caio je htio jebati druge �ene.
1027
01:25:55,250 --> 01:25:58,250
Ali morala si se umije�ati, je li?
1028
01:25:58,416 --> 01:26:01,250
Ako ne nestane�, ubit �e me.
1029
01:26:01,333 --> 01:26:03,250
I zato �e� umrijeti.
1030
01:26:03,333 --> 01:26:07,333
Ne.
1031
01:26:09,666 --> 01:26:11,666
Ti pucaj.
1032
01:26:12,041 --> 01:26:14,541
Jebote, Thiago.
1033
01:26:14,666 --> 01:26:16,666
Htio si u�i u posao.
1034
01:26:16,958 --> 01:26:20,958
Ovo je dio posla.
Svi koji znaju previ�e, stradaju.
1035
01:26:21,500 --> 01:26:25,500
Moram znati da to mo�e�, Caio.
1036
01:26:25,666 --> 01:26:29,666
Ili ona ili mi.
1037
01:26:31,625 --> 01:26:33,125
Nemoj.
1038
01:26:33,500 --> 01:26:37,500
Nemoj. Nemoj, Caio. Pogledaj me.
1039
01:26:38,291 --> 01:26:39,333
Volim te.
1040
01:26:39,416 --> 01:26:40,916
Pucaj.
1041
01:26:41,000 --> 01:26:43,500
Pogledaj me, Caio.
1042
01:26:43,875 --> 01:26:47,875
Pucaj, jebote!
1043
01:26:48,291 --> 01:26:50,291
Ne mogu, Thiago.
1044
01:26:50,416 --> 01:26:52,416
- Jesi li poludio?
- Ne mogu.
1045
01:26:52,458 --> 01:26:56,458
- Umrijet �emo!
- Jebote!
1046
01:27:09,625 --> 01:27:11,625
Smiri se, brate.
1047
01:27:12,041 --> 01:27:14,041
Smiri se. Polako�
1048
01:27:14,416 --> 01:27:15,916
�to si to u�inio?
1049
01:27:16,416 --> 01:27:20,416
Caio!
1050
01:27:22,416 --> 01:27:23,916
�to sam u�inio?
1051
01:27:24,125 --> 01:27:28,125
Pogledaj na �to si me natjerala!
1052
01:27:35,708 --> 01:27:39,708
Bo�e!
1053
01:27:47,958 --> 01:27:51,958
Marco!
1054
01:28:02,333 --> 01:28:06,333
Smiri se. Spustit �u lopatu.
1055
01:28:11,500 --> 01:28:15,500
Gotovo je, Babi.
1056
01:28:27,791 --> 01:28:28,833
Pogledaj me.
1057
01:28:28,916 --> 01:28:32,916
Ostani ovdje. Ostani sa mnom.
1058
01:28:36,416 --> 01:28:41,375
Dva su mu�karca uhi�ena nakon �to
su poku�ali ubiti �enu na jugu Sao Paula.
1059
01:28:41,458 --> 01:28:44,208
To su zlo�inci Caio Siqueira
i Thiago Freitas.
1060
01:28:44,291 --> 01:28:48,541
�rtva, B�rbara Vieira, saznala je
za shemu pranja novca
1061
01:28:48,625 --> 01:28:52,125
u ra�unovodstvu
gdje je bila partnerica jednog od njih.
1062
01:28:52,208 --> 01:28:55,708
Najintrigantniji dio pri�e je
da sudac koji vodi slu�aj�
1063
01:28:55,750 --> 01:28:56,958
Sve �e biti u redu.
1064
01:28:57,041 --> 01:28:59,416
Navodno je sprije�io ubojstvo.
1065
01:28:59,500 --> 01:29:03,500
Kakva pri�a, je li?
1066
01:29:10,833 --> 01:29:14,833
�EST MJESECI POSLIJE
1067
01:29:24,416 --> 01:29:26,083
Lije�nici su jako uzbu�eni.
1068
01:29:26,166 --> 01:29:30,166
Mislim da �e ovaj tjedan do�i ku�i.
1069
01:29:30,541 --> 01:29:32,041
To je sjajno.
1070
01:29:32,416 --> 01:29:35,416
Vit�ria ima sre�e �to ti je k�i. Zna�?
1071
01:29:35,500 --> 01:29:39,000
Ja imam sre�e �to sam Vit�rijin otac.
1072
01:29:39,416 --> 01:29:41,916
To je Paty.
1073
01:29:42,083 --> 01:29:46,083
Bok, stara! Kako je? Svi�a ti se smje�taj?
1074
01:29:46,166 --> 01:29:49,083
Stara, stvarno mi se svi�a.
Sjajno si preporu�ila.
1075
01:29:49,166 --> 01:29:53,916
Stara, imam bombasti�ne vijesti.
Nisam ti rekla jer nisam bila sigurna.
1076
01:29:54,000 --> 01:29:55,541
Daj reci. Mrzim tajne.
1077
01:29:55,625 --> 01:29:58,375
Godinama sam se povla�ila po dnu.
1078
01:29:58,458 --> 01:30:02,208
Ljubila sam po cijelom Sao Paulu.
Sad sam se odlu�ila skrasiti.
1079
01:30:02,291 --> 01:30:03,291
Nema �anse.
1080
01:30:03,333 --> 01:30:05,125
U vezi sam.
1081
01:30:05,208 --> 01:30:07,583
U vezi si? Ozbiljno?
1082
01:30:07,666 --> 01:30:09,666
- Ne vjeruje� mi, zar ne?
- Ne.
1083
01:30:09,916 --> 01:30:12,208
Do�i. Sje�a� ga se?
1084
01:30:12,291 --> 01:30:14,166
Hej, kako ide?
1085
01:30:14,250 --> 01:30:17,250
Iz ureda od zna� ve� koga?
Ne mogu vjerovati!
1086
01:30:17,583 --> 01:30:20,583
Bok, kako si? Dugo se nismo vidjeli!
1087
01:30:20,750 --> 01:30:23,750
Tako smo sretni, nas troje.
1088
01:30:23,833 --> 01:30:24,708
Troje?
1089
01:30:24,791 --> 01:30:28,916
Nas troje. Ja, J�nior i Rodrigo.
1090
01:30:30,833 --> 01:30:34,833
Paty, stvarno nemam pojma �to �u s tobom.
1091
01:30:35,416 --> 01:30:37,208
Zvala sam da ti ka�em novosti.
1092
01:30:37,291 --> 01:30:39,291
Sad imam puno�
1093
01:30:39,416 --> 01:30:43,416
Sjajno! Nadam se da ste svi jako sretni!
1094
01:37:32,333 --> 01:37:37,333
Prijevod titlova: Jelena �estak
1095
01:37:40,333 --> 01:37:44,333
Preuzeto sa www.titlovi.com
76433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.