All language subtitles for Brother WEB-DLBrother WEB-DLBrother WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,193 --> 00:01:41,559 Dis, c'est quoi qu'ils chantent ? 2 00:01:43,397 --> 00:01:47,697 Stop ! Stop ! Qui a laiss� entrer cet �pouvantail ? 3 00:01:48,869 --> 00:01:50,496 Tas de jean-foutre ! 4 00:01:50,671 --> 00:01:54,368 Foutez-le-moi dehors ! Vous �tes pay�s pour �a ! 5 00:02:01,682 --> 00:02:05,311 SERGU�I BODROV 6 00:02:06,620 --> 00:02:09,783 - Nom de famille ? - Bagrov. 7 00:02:11,492 --> 00:02:13,460 Danila Sergu�evitch. 8 00:02:13,627 --> 00:02:17,119 N� en 1975. 22, rue de la Gare. 9 00:02:19,367 --> 00:02:24,134 - Lieu de travail ? - J'ai juste fait la quille. 10 00:02:28,642 --> 00:02:32,339 - O� tu as servi ? - Dans l'active. 11 00:02:33,647 --> 00:02:38,141 - Tu veux entrer chez nous ? - Non. 12 00:02:43,524 --> 00:02:47,483 Tu lui as cass� le bras au vigile, mais son �il gu�rira. 13 00:02:47,795 --> 00:02:50,764 Si tu avais bu, je t'aurais mis � l'ombre. 14 00:02:51,732 --> 00:02:53,290 Tu peux aller ! 15 00:02:55,269 --> 00:02:59,171 Si tu n'as pas trouv� de travail dans la semaine je te fiche. 16 00:03:05,546 --> 00:03:09,243 VICTOR SOUKHOROUKOV 17 00:03:29,170 --> 00:03:32,469 Le bras cass� c'est vrai ? 18 00:03:33,841 --> 00:03:36,139 Non, simplement d�mis. 19 00:03:41,715 --> 00:03:46,675 Et l'autre, celui qui gueulait, c'est qui ? 20 00:03:47,855 --> 00:03:49,482 Le r�alisateur. 21 00:03:58,199 --> 00:04:03,569 - Et le tube, c'�tait quoi ? - Le groupe Nautilius. "Les ailes". 22 00:04:09,877 --> 00:04:14,507 SV�TLANA PISMITCHENKO 23 00:04:17,218 --> 00:04:21,177 Bagrov Sergu�i Platonovitch, n� en 1942, 24 00:04:21,355 --> 00:04:23,323 ...cambrioleur r�cidiviste. 25 00:04:24,291 --> 00:04:27,260 Tu� au camp o� il purgeait une peine, en janvier 82. 26 00:04:30,164 --> 00:04:32,132 On a �t� � l'�cole ensemble. 27 00:04:34,568 --> 00:04:38,402 IOURI KOUZN�TSOV 28 00:04:39,840 --> 00:04:43,674 Vous avez le CD des Nautilius avec "Les ailes" ? 29 00:04:47,781 --> 00:04:51,740 Qu'est-ce qu'il te faut ici ? Passe ton chemin ou j'appelle la police. 30 00:04:55,189 --> 00:04:58,352 VIATCHESLAV BOUTOUSSOV 31 00:05:05,132 --> 00:05:08,101 Tu me casserais mon bois, au lieu de mendier un b�cot. 32 00:05:08,469 --> 00:05:10,437 T'aurais mieux fait de rester aux arm�es. 33 00:05:10,604 --> 00:05:12,765 Ici, tu as plus de chances qu'on te fasse la peau, idiot comme t'es. 34 00:05:13,140 --> 00:05:16,109 Quand tu vas cesser de te battre ! 35 00:05:18,345 --> 00:05:22,111 Tu cr�veras en prison, comme ton d�voy� de p�re. 36 00:05:26,153 --> 00:05:30,522 Mon seul espoir, mon Vitia ch�ri. 37 00:05:30,691 --> 00:05:35,458 Un homme important, il faut croire, dans son L�ningrad. 38 00:05:45,606 --> 00:05:51,135 Vois s'ils sont mignons les petits. 39 00:05:51,312 --> 00:05:54,475 - Regarde ! - J'ai d�j� vu. 40 00:05:54,648 --> 00:05:56,275 Regarde encore ! 41 00:05:57,518 --> 00:06:01,420 Pourquoi que tu n'irais pas rejoindre ton fr�re � L�ningrad. 42 00:06:03,123 --> 00:06:07,560 J'en ai plus pour longtemps, moi, et tu sais bien qu'il t'a remplac� le p�re. 43 00:06:07,795 --> 00:06:09,763 C'est ton sang. 44 00:06:10,130 --> 00:06:13,759 Tu n'as personne de plus proche au monde. 45 00:06:15,469 --> 00:06:17,437 Mon petit Vitia ch�ri ! 46 00:06:22,142 --> 00:06:27,705 LE FR�RE 47 00:06:36,490 --> 00:06:40,119 Le Tch�tch�ne est sorti de taule. Faut l'�liminer. 48 00:06:40,761 --> 00:06:42,729 Il a pris tout le march�. 49 00:06:42,896 --> 00:06:46,388 Il dit qu'avant c'�tait � lui. Il palpe sur toutes nos places. 50 00:06:46,567 --> 00:06:50,128 On est all� causer, y a pas eu de casse, nous on veut pas la guerre. 51 00:06:50,304 --> 00:06:53,273 Sauf qu'il flirte avec le Paramone... 52 00:06:54,441 --> 00:06:56,807 Le Tch�tch�ne, moi j'en ai soup� ! 53 00:06:59,513 --> 00:07:01,413 Bref, ce sera 15 briques. 54 00:07:03,784 --> 00:07:07,083 Tu me connais, mes prix sont bons. 55 00:07:08,455 --> 00:07:10,423 Quinze... 56 00:07:10,724 --> 00:07:16,492 La somme est jolie, c'est s�r, mais pour le Tch�tch�ne... 57 00:07:18,399 --> 00:07:20,367 L� je risque ma peau. 58 00:07:22,536 --> 00:07:26,370 - Combien ? - Vingt. Et dix cash. 59 00:07:41,689 --> 00:07:43,657 Une semaine pour les pr�paratifs. 60 00:07:46,293 --> 00:07:48,124 Quinze jours. 61 00:07:51,365 --> 00:07:53,333 Le Tatare fait monter les prix. 62 00:07:54,168 --> 00:07:56,136 Pour l'acompte, il charrie. 63 00:07:56,837 --> 00:08:00,739 Vous �tes plant�s l� jour et nuit, t�chez de pas lui tomber sous les yeux 64 00:08:02,109 --> 00:08:06,409 si en route tu veux pas capoter prends juste ce que tu peux emporter. 65 00:09:45,879 --> 00:09:49,781 - Vous avez les Nautilius, "Les Ailes" ? - Non, �a s'attarde pas sur les rayons. 66 00:09:50,150 --> 00:09:53,119 Repassez demain, nous attendons une livraison. 67 00:09:53,821 --> 00:09:56,790 - Et d'autres tubes ? - �videmment. 68 00:09:58,559 --> 00:10:03,792 Vous avez "Titanic / Fontanka" avec Gr�benchikov. 69 00:10:04,164 --> 00:10:06,792 Et ceci : "Bilan de 10 ann�es". 70 00:10:07,634 --> 00:10:10,125 Ses plus grands succ�s repris par les copains. 71 00:10:10,304 --> 00:10:12,135 Combien �a co�te ? 72 00:10:12,306 --> 00:10:15,275 Celui-ci - 75 roubles, celui-l� - 78. 73 00:11:12,699 --> 00:11:15,133 Alors, les alcoolos, on commerce ? 74 00:11:17,638 --> 00:11:19,606 C'est quoi toi, des toquantes ? 75 00:11:19,773 --> 00:11:22,139 Ben quoi. �a va te faire un sac et demi. 76 00:11:22,309 --> 00:11:25,278 Toi, roulure, oui, toi ! 77 00:11:25,846 --> 00:11:28,815 Et tu croyais ? Le fisc. 78 00:11:29,182 --> 00:11:33,744 - Je n'ai encore rien vendu ! - Alors, je confisque ! 79 00:11:34,187 --> 00:11:38,624 Puisque je viens seulement de... Je n'ai encore rien vendu. 80 00:11:39,426 --> 00:11:42,623 - Je n'ai rien vendu ! - Quelle diff�rence ! 81 00:12:03,150 --> 00:12:06,119 La grande ville ? Une force terrifiante. 82 00:12:06,286 --> 00:12:08,447 Et plus elle est grande, plus elle est formidable. 83 00:12:08,622 --> 00:12:13,116 La ville t'engloutit. Il faut �tre fort pour pas perdre pied. 84 00:12:14,828 --> 00:12:16,523 Et encore... 85 00:12:23,570 --> 00:12:26,801 - Tu t'appelles comment toi ? - Hoffman. 86 00:12:27,174 --> 00:12:30,473 - Tu serais pas Juif ? - Allemand. 87 00:12:30,644 --> 00:12:33,613 Les Juifs, moi, je suis pas tr�s... 88 00:12:33,847 --> 00:12:36,816 - Et les Allemands ? - Les Allemands ? �a va. 89 00:12:37,184 --> 00:12:40,153 - Tu vois une diff�rence, quoi ? - Allez, �crase. 90 00:12:45,392 --> 00:12:48,828 - O� est-ce que tu m'am�nes ? - Ma patrie. 91 00:12:50,464 --> 00:12:52,557 Mes a�eux ils sont tous l�. 92 00:12:58,271 --> 00:12:59,829 Assieds-toi. 93 00:13:04,678 --> 00:13:07,647 - Tiens. - Une seconde. 94 00:13:08,281 --> 00:13:10,249 C'est quoi ? 95 00:13:10,417 --> 00:13:14,581 J'amenais �a pour mon fr�re. Il attendra une autre fois. 96 00:13:23,764 --> 00:13:25,732 Oh, par ici... 97 00:13:38,311 --> 00:13:40,677 Pas mal, dis. 98 00:13:41,181 --> 00:13:43,741 Petite, comment tu t'appelles ? 99 00:13:48,188 --> 00:13:49,746 Vos billets, s'il vous pla�t. 100 00:13:50,924 --> 00:13:52,824 Moi pas billet. 101 00:13:53,193 --> 00:13:55,161 Vos billets, s'il vous pla�t. 102 00:13:58,532 --> 00:14:00,432 Moi pas billet. 103 00:14:01,268 --> 00:14:03,133 Vos billets, s'il vous pla�t. 104 00:14:03,336 --> 00:14:06,100 'coute, t'es pas Russe, quoi ? 105 00:14:06,273 --> 00:14:08,707 Moi je t'y dis en russe : pas billet ! 106 00:14:08,875 --> 00:14:11,105 Payez l'amende, je vous prie. 107 00:14:11,278 --> 00:14:14,111 Quel amende, 'coute ? Un invalide. 108 00:14:15,515 --> 00:14:18,109 Payez l'amende ou produisez votre billet. 109 00:14:18,285 --> 00:14:22,779 'coute, les jambes elles mentent. Tu t'assois. 110 00:14:23,156 --> 00:14:26,125 Quand on n'a pas de billet, on paye l'amende. 111 00:14:29,162 --> 00:14:31,790 'coute, tu comprends rien, quoi ? 112 00:14:35,168 --> 00:14:36,601 Allez, allez ! 113 00:14:37,304 --> 00:14:39,272 Paye l'amende ! 114 00:14:42,442 --> 00:14:44,342 Fr�re, me tue pas ! 115 00:14:44,511 --> 00:14:47,480 Prends mon argent, prends tout, t'entends ? 116 00:14:47,647 --> 00:14:49,615 Me tue pas, fr�re ! 117 00:14:51,751 --> 00:14:54,811 Je suis pas ton fr�re, ordure de cul noir ! 118 00:14:57,657 --> 00:15:00,148 - Combien ton amende ? - Sept billets. 119 00:15:03,663 --> 00:15:05,221 On fout le camp ! 120 00:15:39,499 --> 00:15:44,596 Dites, les mectons ! lt's not "N�ra" ! "Nor�", le Terrier ! 121 00:15:49,309 --> 00:15:51,800 Bon, vous savez comment on passe ici ? 122 00:16:04,124 --> 00:16:05,489 � bient�t. 123 00:16:07,594 --> 00:16:11,086 Mince ! �a, c'est un baladeur. Fais voir. 124 00:16:18,405 --> 00:16:22,102 Et tu t'�coutes ces antiquit�s ? T'as pas quelque chose de mieux ? 125 00:16:22,275 --> 00:16:25,108 - T'es muet des fois ? - Non. 126 00:16:25,278 --> 00:16:28,770 Un baladeur super et tu portes des hardes. 127 00:16:29,249 --> 00:16:32,343 T'as de la coke ? Et du fric ? 128 00:16:32,519 --> 00:16:35,113 - T'as du fric ? - Non. 129 00:16:35,388 --> 00:16:38,357 Je suis Kate. Tu me trouveras toujours dans le coin. 130 00:16:38,525 --> 00:16:42,484 T'auras du fric, am�ne-toi. On se shootera. Salut. 131 00:16:55,508 --> 00:16:57,476 C'est ouvert ! 132 00:17:12,792 --> 00:17:15,352 � genoux ! Les mains tendues ! 133 00:17:15,528 --> 00:17:18,497 Je cherche le frangin. Victor Bagrov. Il habitait ici. 134 00:17:19,332 --> 00:17:22,495 Je suis son fr�re cadet. J'arrive seulement � L�ningrad. 135 00:17:22,669 --> 00:17:26,628 La m�re m'a donn� l'adresse : 1, rue Mo�ka, appt. 8. 136 00:17:28,808 --> 00:17:32,107 Eh ben bonjour, mon fr�re. 137 00:17:37,284 --> 00:17:39,582 Dis pas L�ningrad, dis Petersbourg. 138 00:17:40,553 --> 00:17:44,182 Piter, on dit ici. Jolie ville, mais la province. 139 00:17:45,158 --> 00:17:48,787 Faut descendre � Moscou. Tout se passe � Moscou. 140 00:17:49,162 --> 00:17:52,131 Je r�gle quelques affaires qui tra�nent, et direction Moscou. 141 00:17:52,499 --> 00:17:55,468 - Comment va la m�re ? - �a va. 142 00:17:59,773 --> 00:18:02,071 Tiens, elle t'envoie �a. 143 00:18:03,310 --> 00:18:07,542 Bois, bois. Moi j'ai encore des trucs pour aujourd'hui. 144 00:18:19,125 --> 00:18:21,093 Prends ceci pour commencer. 145 00:18:24,331 --> 00:18:28,495 Habille-toi impec. Loue un appart ou une piaule. 146 00:18:30,603 --> 00:18:34,300 D�passe pas les cent sacs, on verra apr�s. 147 00:18:38,278 --> 00:18:42,112 - Et ton arm�e, �a s'est bien pass� ? - Normalement. 148 00:18:43,483 --> 00:18:46,111 La m�re �crivait que t'as fait la guerre ? 149 00:18:46,820 --> 00:18:51,120 Mais non, une planque � l'�tat-major. 150 00:18:54,427 --> 00:18:56,657 Tu sais tirer au moins ? 151 00:18:56,830 --> 00:18:59,264 Ce qu'ils t'apprennent � l'exercice. 152 00:19:08,775 --> 00:19:11,335 Bonjour, vous avez les Nautilius, "Les Ailes" ? 153 00:19:13,313 --> 00:19:15,076 Donnez toujours ce qu'il y a. 154 00:20:45,338 --> 00:20:48,171 Tu sais que c'est un ancien terroriste tch�tch�ne. 155 00:20:48,341 --> 00:20:51,174 Ceux-l� aussi ils montent � Piter maintenant. 156 00:20:51,344 --> 00:20:53,505 Ils mettent la patte sur tout ce qui leur tombe sous les yeux, mon fr�re. 157 00:20:54,214 --> 00:20:55,704 Je t'ai racont�. 158 00:20:56,883 --> 00:21:00,114 �ui-l� il a pris le march� central, le voil� qui coupe l'oxyg�ne aux Russes. 159 00:21:00,286 --> 00:21:02,584 Moi j'y ai une partie de mes int�r�ts. 160 00:21:02,755 --> 00:21:07,522 Il sait o� faut braquer. On est dans une sale passe, alors il nous �trangle. 161 00:21:07,694 --> 00:21:12,256 Il les a tous achet�s, et ceux qui ont pas march� il les a but�s. 162 00:21:12,432 --> 00:21:18,132 � pr�sent c'est mon tour. Si je raque pas... 163 00:21:23,176 --> 00:21:27,135 Autrement dit, c'est eux ou c'est nous. On en est l�, mon fr�re. 164 00:21:31,718 --> 00:21:33,811 Il aime se promener au march�. 165 00:21:34,187 --> 00:21:37,156 Il surveille sa chasse gard�e, cette ordure. 166 00:21:37,323 --> 00:21:39,291 Y a pas de meilleur endroit. 167 00:21:39,459 --> 00:21:42,826 Il est toujours escort� - deux, trois chiens de garde. 168 00:21:43,196 --> 00:21:46,290 Tous des culs noirs. Avec des flingues Et ils ont la g�chette rapide ! 169 00:21:47,667 --> 00:21:49,828 Je te dirais que c'est pas du tout cuit. 170 00:21:50,203 --> 00:21:53,502 �tudie le terrain, vois par o� tu vas te tirer. 171 00:21:54,474 --> 00:21:57,773 Du num�raire, je t'en donne quand m�me. 2 000 $. 172 00:21:57,944 --> 00:22:00,242 Mais ne viens plus ici, c'est dangereux. 173 00:22:00,747 --> 00:22:03,113 Si y a urgence, t'as le bigophone. 174 00:22:04,484 --> 00:22:07,715 Te voil� un feu avec le chargeur de r�serve. �a fait encore 600 $. 175 00:22:07,887 --> 00:22:11,118 - On fera les comptes apr�s. - Non, je me d�brouille comme �a. 176 00:22:38,718 --> 00:22:42,677 All�, c'est nous. Le Tatare y �tait pas. 177 00:22:49,529 --> 00:22:52,692 - La pomme de terre est � combien ? - 150 roubles le sac. 178 00:24:25,825 --> 00:24:27,793 �a tourne au moins ? 179 00:24:29,495 --> 00:24:31,463 Ben oui, pourquoi pas. 180 00:24:32,165 --> 00:24:36,397 Sauf que le noiraud et ses copains sont encore l�, ils te cherchent. 181 00:24:37,303 --> 00:24:39,464 L'Allemand, il me faut une chambre, 182 00:24:39,639 --> 00:24:42,608 quelque chose de pas grand, mais au centre-ville et pas bruyant. 183 00:24:42,775 --> 00:24:44,743 Tu t'int�resses chez les tiens ? 184 00:24:46,379 --> 00:24:47,539 Tiens. 185 00:24:53,252 --> 00:24:54,617 Merci. 186 00:24:56,522 --> 00:25:01,550 - Alors, ce frangin ? Tu l'as trouv� ? - Je l'ai trouv�. 187 00:25:20,813 --> 00:25:23,782 - Qui c'est ? - Zinka ! Ouvre ! 188 00:25:24,283 --> 00:25:29,778 Quelle Zinka encore ? Fous le camp d'ici, putasse ! 189 00:25:30,156 --> 00:25:34,388 Qu'est-ce qui te prend, le vioque ? �a va plus ? Ouvre, c'est Zinka je te dis ! 190 00:25:34,560 --> 00:25:37,654 Vieux chnoque, c'est pourri dans ta t�te ? 191 00:25:39,165 --> 00:25:42,134 - Qu'est-ce que tu veux ? - Je t'am�ne un locataire. 192 00:25:45,905 --> 00:25:47,600 Am�ne �a ! 193 00:25:51,778 --> 00:25:53,746 Qu'est-ce qu'ils foutent par l� ? 194 00:26:05,658 --> 00:26:08,627 Alors, le vioque ? On s'�tiole ici sans moi ? 195 00:28:35,141 --> 00:28:37,109 'coute, estim� ! 196 00:28:38,144 --> 00:28:39,702 Prends ma past�que. 197 00:28:41,914 --> 00:28:45,111 - Elle est bonne ? - S�r ! Tu m'en diras des nouvelles ! 198 00:28:45,651 --> 00:28:49,610 - Je m'en suis mang� six hier. - Bon. 199 00:28:50,156 --> 00:28:53,125 - Combien ? - Soixante roubles et c'est donn�. 200 00:28:54,827 --> 00:28:57,387 Et merci ! Grand bien te fasse ! 201 00:29:42,274 --> 00:29:44,708 Ciel, regarde ce qu'ils font ! 202 00:29:44,877 --> 00:29:46,845 L'autre l�-bas, avec la past�que ! 203 00:31:59,211 --> 00:32:00,644 Je peux pas t'aider ? 204 00:32:01,480 --> 00:32:04,449 C'est tout, tu peux partir. Je te trouverai. 205 00:32:40,853 --> 00:32:43,822 C'�tait pas le Tatare. Un jeunot. 206 00:32:44,456 --> 00:32:47,425 Du bon travail. Un professionnel. 207 00:32:47,593 --> 00:32:50,562 Le Tch�tch�ne a lanc� ses affreux, mais l'autre a r�ussi � filer. 208 00:32:50,729 --> 00:32:54,165 Il a saut� dans le tram jaune et salut. 209 00:32:54,333 --> 00:32:56,301 Je l'ai touch�, cette crapule. 210 00:32:56,468 --> 00:32:58,698 Il a descendu Chicha, la pute. 211 00:32:58,871 --> 00:33:00,771 Chicha ? Refroidi ? 212 00:33:01,140 --> 00:33:03,700 J'en sais rien. L'ambulance l'a emmen� � l'hosto. 213 00:33:03,876 --> 00:33:06,640 Qu'est-ce qui t'a pris de tirer si c'�tait pas le Tatare ? 214 00:33:06,812 --> 00:33:08,575 Ben quoi... 215 00:33:08,814 --> 00:33:11,783 L'oseille du Tatare, faudra toujours raquer. 216 00:33:12,151 --> 00:33:14,119 T'as rien dans le cr�ne ! 217 00:33:21,627 --> 00:33:24,596 Enfin, une bonne chose ce petit nouveau qu'a but� Chicha. 218 00:33:24,763 --> 00:33:26,526 Les soup�ons ne tomberont pas sur nous. 219 00:33:28,367 --> 00:33:30,130 Ben le Tatare ! 220 00:33:31,303 --> 00:33:34,670 Sa vie est suspendue � un fil, et lui il pense qu'� arrondir son magot. 221 00:33:43,515 --> 00:33:45,483 Te faudrait mettre � l'h�pital. 222 00:33:46,318 --> 00:33:48,684 Mauvais pour moi l'h�pital, l'Allemand. 223 00:33:52,725 --> 00:33:58,163 C'est pas grave, l'Allemand... �a gu�rira. 224 00:34:12,278 --> 00:34:15,441 Zina ! Zina ! 225 00:34:17,416 --> 00:34:21,443 Toi, si je t'avais rencontr� en 43 sur le Saillant de Koursk... 226 00:34:21,620 --> 00:34:24,783 - D�gage, idiot. Qu'est-ce que c'est ? - Viens ici. 227 00:34:27,493 --> 00:34:31,327 Prends une autre vodka, la plus forte, 228 00:34:32,298 --> 00:34:36,530 et des pansements � la pharmacie, et, comment c'est... du streptocide. 229 00:34:37,169 --> 00:34:39,797 Regarde aussi un antibiotique. 230 00:34:49,381 --> 00:34:53,818 Et ach�te quelque chose au vieux, pour qu'il nous casse pas les pieds. 231 00:34:54,186 --> 00:34:55,619 Vu. 232 00:35:05,130 --> 00:35:07,098 Toi qu'es intelligent, l'Allemand. 233 00:35:10,135 --> 00:35:13,104 Tu me dis pourquoi on vit ? 234 00:35:13,806 --> 00:35:16,297 �a, chacun doit avoir sa r�ponse. 235 00:35:17,142 --> 00:35:20,111 Tu vois, on a un proverbe comme �a : 236 00:35:21,146 --> 00:35:24,115 Pour le Russe ce qui est bel � l'Allemand est mortel". 237 00:35:25,284 --> 00:35:27,445 Eh ben moi je vis pour le d�mentir. 238 00:35:32,624 --> 00:35:34,592 T'as une nana au moins ? 239 00:35:38,697 --> 00:35:40,665 Et Zinka ? 240 00:35:42,634 --> 00:35:45,603 � cause d'elle, je parie, ton coquard ? 241 00:35:53,178 --> 00:35:54,611 �crase, quoi. 242 00:35:58,517 --> 00:36:00,747 T'es un brave mec, l'Allemand. 243 00:36:15,801 --> 00:36:18,099 Tiens ? C'est ferm� en bas. 244 00:36:54,573 --> 00:36:56,666 T'attends quoi ? En route. 245 00:37:04,783 --> 00:37:06,751 Qui est-ce qui t'a fait le portrait ? 246 00:37:08,120 --> 00:37:09,553 Mon mari. 247 00:37:11,123 --> 00:37:13,091 Faut te pr�ter main forte ? 248 00:37:13,725 --> 00:37:15,625 Je me d�brouillerai. 249 00:37:20,466 --> 00:37:22,764 Et le voyageur de tout � l'heure, il est o� ? 250 00:37:24,603 --> 00:37:28,699 Il est descendu. Au croisement du boulevard et de la 18e. 251 00:37:29,741 --> 00:37:33,700 - Un long trajet. - Oui. 252 00:37:35,547 --> 00:37:38,107 Pourquoi n'as-tu pas appel� la police ? 253 00:37:39,485 --> 00:37:41,453 Il rate pas sa cible. 254 00:37:41,820 --> 00:37:43,788 Il faut dire ce qui est. 255 00:37:46,692 --> 00:37:52,528 Allez, mais prends garde, si tu m'as menti je te punirai. 256 00:38:00,105 --> 00:38:04,735 Pas heureux qui a pleine escarcelle, heureux qui a femme fid�le. 257 00:38:57,896 --> 00:38:59,261 Bonjour tous. 258 00:39:00,098 --> 00:39:03,067 O� �tiez-vous ? Les Nautilius ont sorti un nouvel album. 259 00:39:03,235 --> 00:39:06,329 "PommaChina" �a s'appelle. Balay� en un tournemain. 260 00:39:08,440 --> 00:39:10,670 Mais je peux vous proposer ceci... 261 00:39:20,252 --> 00:39:21,742 Oui. 262 00:39:53,819 --> 00:39:56,652 Le Tatare ? C'est moi. 263 00:39:57,489 --> 00:40:00,788 Il faut se voir. Il y a un coup juteux. 264 00:40:56,882 --> 00:40:58,850 Qui t'a arrang�e comme �a ? 265 00:40:59,551 --> 00:41:02,111 Mon mari. Quand il boit un peu... 266 00:41:04,156 --> 00:41:06,124 Ils te cherchent. 267 00:41:08,427 --> 00:41:10,725 J'ai dit que tu es descendu sur le boulevard. 268 00:41:12,631 --> 00:41:15,794 - Et ta blessure ? Gu�rie ? - Oui, dans la norme. 269 00:41:20,305 --> 00:41:22,273 Je ne sais pas pourquoi, une fringale ! 270 00:41:23,308 --> 00:41:25,276 Tu veux pas passer chez moi ? 271 00:41:26,845 --> 00:41:28,813 Et le mari ? 272 00:41:29,181 --> 00:41:31,149 Il est confit. 273 00:41:32,651 --> 00:41:35,620 - Tu t'appelles comment, toi ? - Danila. 274 00:41:35,854 --> 00:41:37,549 Et moi Sv�ta. 275 00:42:01,146 --> 00:42:03,114 L� c'est "play". 276 00:42:04,616 --> 00:42:06,447 L� "stop". 277 00:42:07,819 --> 00:42:10,117 �a c'est pour l'avance et pour la marche arri�re. 278 00:42:14,292 --> 00:42:16,260 �a - le volume. 279 00:42:17,829 --> 00:42:19,797 Compris ? 280 00:42:20,432 --> 00:42:22,127 Tu as compris ? 281 00:42:23,835 --> 00:42:26,326 - Donne-moi le t�l�phone. - Hein ? 282 00:42:26,505 --> 00:42:29,804 - Le t�l�phone. - Les voisins vont prendre l'�coute. 283 00:42:30,509 --> 00:42:33,740 Je dois t�l�phoner ! T�l�phoner ! 284 00:42:48,393 --> 00:42:49,826 Ton mari ? 285 00:42:54,666 --> 00:42:58,158 - Allez, dis-le-moi ! - Je veux pas. 286 00:43:23,829 --> 00:43:25,319 All� ! 287 00:43:28,166 --> 00:43:32,125 Salut, fr�re. Tu me donnes de l'argent, oui ? 288 00:43:32,504 --> 00:43:36,133 Dania ! Je te cherche partout. O� t'es ? 289 00:43:37,175 --> 00:43:39,735 All� ! Fr�re, je t'entends mal. 290 00:43:40,378 --> 00:43:44,610 Rappelle-moi au 311-05-36, oui ? 291 00:44:12,544 --> 00:44:16,776 All� ! Dania ? Dis donc, fr�re, t'attiges. 292 00:44:17,482 --> 00:44:19,450 O� t'�tais pass� ? 293 00:44:19,618 --> 00:44:22,587 Tout va bien, toi ? Rapplique en vitesse. 294 00:44:22,754 --> 00:44:24,381 Prends une tire. 295 00:44:24,823 --> 00:44:28,782 Non. Ce soir je vais � l'Olympic, Les Nautilius font leur rentr�e. 296 00:44:29,160 --> 00:44:31,253 Je passerai demain. 297 00:44:47,579 --> 00:44:49,547 �a va, fais pas la t�te. 298 00:44:52,517 --> 00:44:54,610 Je te raconterai � l'occasion. 299 00:44:56,187 --> 00:44:58,485 Allez, vu. On va �tre en retard. 300 00:45:58,183 --> 00:46:00,083 - Hi ! - Salut ! 301 00:46:00,251 --> 00:46:03,220 - Tu picoles maintenant ? - Ouais. 302 00:46:04,456 --> 00:46:07,755 - Puisque t'aimes pas cette musique ? - De la disco. 303 00:46:08,259 --> 00:46:11,228 Je vois que t'as renouvel� la garde-robe. Tu t'es fait du tr�fle ? 304 00:46:11,396 --> 00:46:13,364 Je m'en ferai demain. 305 00:46:13,531 --> 00:46:18,434 Je sais o� on trouve de baths costars. T'as qu'� t�l�phoner ici. 306 00:46:20,138 --> 00:46:22,766 - C'est ta maman ? - Non. 307 00:46:23,141 --> 00:46:24,438 Bon, � la prochaine. 308 00:46:26,411 --> 00:46:29,380 - C'est qui la n�nette ? - Une connaissance. 309 00:46:37,822 --> 00:46:40,450 T'as fait un grand truc, fr�re. 310 00:46:40,625 --> 00:46:43,594 Tu me tires du merdier et tu rends service � la soci�t�. 311 00:46:43,762 --> 00:46:46,663 Maintenant c'est les Russes qui feront marcher le commerce. 312 00:46:49,501 --> 00:46:52,595 - Et les Allemands ? - Quoi, les Allemands ? 313 00:46:53,838 --> 00:46:57,399 - Les Allemands pourront aussi ? - Quels Allemands ? 314 00:46:59,511 --> 00:47:03,413 - Ben les Allemands. - Pourquoi faire les Allemands ? 315 00:47:10,388 --> 00:47:13,357 J'ai une offre � te faire, fr�re. 316 00:47:13,525 --> 00:47:16,756 On cr�e la soci�t� "Bagrov Fr�res". 317 00:47:17,128 --> 00:47:18,425 C'est pas chouette ? 318 00:47:19,664 --> 00:47:22,098 Non, dis, �a te pla�t ? 319 00:47:23,668 --> 00:47:28,105 - On ferait quoi ? - Du bizness. N'importe quoi. 320 00:47:29,741 --> 00:47:34,440 Mais d'abord il y a un probl�me � r�gler. On a un concurrent. 321 00:47:35,547 --> 00:47:39,779 Le Rond. Il a un blaze comme �a. 322 00:47:49,828 --> 00:47:54,322 Ben une surprise. Une surprise ! 323 00:47:57,502 --> 00:47:59,470 Alors, je viens ? 324 00:48:21,826 --> 00:48:24,795 Tes disques, l�, on peut �couter ? 325 00:48:25,130 --> 00:48:26,495 On peut. 326 00:48:26,664 --> 00:48:29,827 - Et pour "play" c'est quel bouton ? - Le vert. 327 00:48:37,275 --> 00:48:40,244 - Et �a, c'est quoi ? - Le concert des Nautilius. 328 00:48:40,411 --> 00:48:43,380 Le CD du jubil�e. Introuvable. Je l'ai trouv�. 329 00:48:43,548 --> 00:48:46,779 Chevtchouk, Kintchev, Nastia - tous. 330 00:49:20,118 --> 00:49:21,415 Oui. 331 00:49:24,255 --> 00:49:28,419 Non. Aujourd'hui c'est impossible. 332 00:49:29,861 --> 00:49:31,829 Je me repose, oui ! 333 00:49:33,731 --> 00:49:35,562 Je t'ai dit que non ! 334 00:49:36,467 --> 00:49:40,096 J'ai pas le temps de discutailler. Allez, � la prochaine ! 335 00:49:47,679 --> 00:49:49,112 Ton mari ? 336 00:49:50,148 --> 00:49:54,312 Non. Mon �quipi�re qui voulait que je la remplace. 337 00:49:59,157 --> 00:50:03,116 Ces salauds qui m'ont fourgu� une copie pirat�e... 338 00:50:22,313 --> 00:50:24,281 O� t'as fait ton service ? 339 00:50:26,317 --> 00:50:27,807 � l'�tat-major. 340 00:51:26,778 --> 00:51:32,148 - Tu es qui ? - Moi ? Danila. Et toi ? 341 00:51:32,317 --> 00:51:35,753 Pavel Evgrafovitch. Et o� est Svetka ? 342 00:51:36,254 --> 00:51:39,155 Svetka ? Elle est absente, Svetka. 343 00:51:40,191 --> 00:51:44,150 Mais toi, Pavel Evgrafovitch, tu m'�coutes attentivement. 344 00:51:45,196 --> 00:51:47,289 L�, tu me donnes tes cl�s 345 00:51:47,465 --> 00:51:52,425 et tu oublies pour toujours le num�ro de l'immeuble et le t�l�phone. 346 00:51:53,404 --> 00:51:54,837 Ah, t'es son Jules ! 347 00:52:00,478 --> 00:52:02,571 Pas dans les parties, quoi ? 348 00:52:04,549 --> 00:52:06,107 Les cl�s ! 349 00:52:13,491 --> 00:52:16,119 Je te revois ici, je te bute. 350 00:52:17,161 --> 00:52:19,322 Faudra encore voir qui butera qui ! 351 00:52:27,505 --> 00:52:29,132 Tu n'as pas oubli�, le baladeur ? 352 00:52:31,175 --> 00:52:33,609 Tu m'as donn� ton t�l�phone � ce concert. 353 00:52:36,180 --> 00:52:39,149 Tu as dit que quand j'aurai du fric on se shooterait un coup. 354 00:52:40,651 --> 00:52:42,209 Oui, j'en ai. 355 00:52:56,401 --> 00:52:58,369 Ah, c'est toi ? 356 00:52:59,604 --> 00:53:03,165 Je me disais quel Danila, quel baladeur... 357 00:53:03,341 --> 00:53:05,309 Am�ne l'oseille. 358 00:53:07,345 --> 00:53:08,642 Voil�. 359 00:53:13,151 --> 00:53:16,120 Alors, une demi-dose ? Faut bien planer un peu ? 360 00:53:59,330 --> 00:54:01,230 C'est quoi ce qu'ils chantent ? 361 00:54:02,533 --> 00:54:06,094 Q'�a peut te foutre ? C'est bath, quoi. 362 00:54:09,140 --> 00:54:11,108 Moi je n'aime pas. 363 00:54:13,811 --> 00:54:17,110 C'est les Nautilius qui le font jouir dans son froc, ce con. 364 00:54:54,519 --> 00:54:57,488 Toute votre musique amerlo c'est de la merde. 365 00:55:01,592 --> 00:55:05,358 On te dit de la merde, discute pas. 366 00:55:06,464 --> 00:55:11,766 Vous aussi d'ailleurs... Votre Am�rique elle en a plus pour longtemps. 367 00:55:16,541 --> 00:55:19,510 Ce jour-l�, vous ferez une autre gueule. 368 00:55:22,280 --> 00:55:23,770 T'as saisi ? 369 00:55:25,416 --> 00:55:29,443 - Tu lui fous la paix ? C'est un Fran�ais. - Quelle diff�rence ? 370 00:55:38,829 --> 00:55:42,595 - Tu as des contraceptifs ? - Pour quoi faire ? 371 00:55:43,167 --> 00:55:46,136 Quoi, tu crois que je vais te laisser l'argent comme �a ? 372 00:55:46,304 --> 00:55:48,795 Ah bon. Jean en a. 373 00:56:09,126 --> 00:56:13,426 - Qu'est-ce que tu fais ? - Pour pas avoir le tournis. 374 00:56:13,598 --> 00:56:15,088 On y va ! 375 00:56:33,484 --> 00:56:37,716 - All� ! - Dania ? J'ai besoin de toi, fr�re. 376 00:56:38,289 --> 00:56:42,783 J'ai attrap� la cr�ve. Faudrait que tu ailles r�gler une affaire � ma place. 377 00:56:43,160 --> 00:56:48,120 �a sera derri�re le Baltica, dans le quartier Vassilievski, � 5 heures. 378 00:56:48,299 --> 00:56:53,259 Y aura une Volvo avec deux mecs, ils t'expliqueront. 379 00:56:53,704 --> 00:56:58,198 Ils ont rien dans le cr�ne, tu verras toi-m�me ce qu'on peut faire. 380 00:56:59,443 --> 00:57:03,743 Frangin, moi aussi j'ai rien dans le cr�ne. Surtout que ce matin il se fend. 381 00:57:05,249 --> 00:57:10,619 Fr�re ! Si tu ne r�gles pas �a, je suis un cadavre. 382 00:57:11,656 --> 00:57:13,214 Tire-moi du merdier. 383 00:57:14,258 --> 00:57:16,226 Et �a entre dans le bizness. 384 00:57:16,394 --> 00:57:19,090 Pas au t�l�phone, Dania. 385 00:57:19,263 --> 00:57:22,426 Prends bien tout avec toi. Ne pense pas au fric ! Tire-moi de l�... 386 00:57:22,600 --> 00:57:23,760 Bien. 387 00:57:54,765 --> 00:57:56,733 Salut, les ca�ds ! 388 00:58:05,176 --> 00:58:07,542 On a retrouv� cette ordure seulement hier. 389 00:58:08,312 --> 00:58:12,271 Un coriace. Bient�t six mois qu'il s'�tait mis au vert. 390 00:58:12,450 --> 00:58:15,419 Il vient de rentrer. Descendu chez son pote. 391 00:58:16,587 --> 00:58:19,078 On l'attend dans l'entr�e, je pense. 392 00:58:19,256 --> 00:58:21,224 Tous les trois ? 393 00:58:24,462 --> 00:58:27,090 Dis, t'aurais pas une aspirine ? 394 00:58:27,264 --> 00:58:28,561 Non ! 395 00:58:29,133 --> 00:58:34,628 L'appart a une sortie de service et un acc�s aux combles. 396 00:58:35,139 --> 00:58:37,107 �a serait mieux l�-bas. 397 00:58:37,341 --> 00:58:39,434 Et pourquoi qu'on est trois ? 398 00:58:41,479 --> 00:58:43,640 Fer-�-repasser et moi on est toujours ensemble... 399 00:58:47,418 --> 00:58:49,443 Ils ont des p�tards ? 400 00:58:49,754 --> 00:58:52,780 Et tu croyais ? Avec le magot qu'ils ont ramass�. 401 00:59:08,172 --> 00:59:09,730 Sonne. 402 00:59:15,713 --> 00:59:17,681 C'est toi, Macaire ? 403 00:59:18,449 --> 00:59:23,079 Pas un mot, ordure ! Par terre ! Par terre ! 404 00:59:28,893 --> 00:59:31,157 - O� il est ? - Qui �a ? 405 00:59:33,798 --> 00:59:36,096 Tu sais pas, charogne ? 406 00:59:36,267 --> 00:59:38,633 L'est all� au m�tro acheter une bouteille. 407 00:59:39,136 --> 00:59:41,104 Tire pas, non ! 408 00:59:42,540 --> 00:59:44,098 Personne. 409 00:59:47,144 --> 00:59:49,112 Toi, ordure, fais gaffe ! 410 00:59:50,815 --> 00:59:53,113 Fer-�-repasser, tu le fic�les. 411 01:00:13,170 --> 01:00:15,138 Te montre pas � la fen�tre. 412 01:00:33,190 --> 01:00:34,487 Y a de la musique ? 413 01:00:35,326 --> 01:00:37,294 Y a de la musique ? 414 01:01:10,494 --> 01:01:12,121 Par terre ! 415 01:01:13,631 --> 01:01:18,466 Les petits gars, j'ai d� me tromper. �a doit �tre l'�tage au-dessus. 416 01:01:18,636 --> 01:01:20,194 C'est pas lui ! 417 01:01:26,243 --> 01:01:28,211 Qui c'est ? 418 01:01:35,452 --> 01:01:38,421 - C'est comment ton nom ? - St�pane. 419 01:01:39,857 --> 01:01:43,293 L�, St�pane. N'aies pas peur. On te fera rien. 420 01:01:43,460 --> 01:01:46,759 Mais tu restes peinard et tu dis rien. 421 01:01:46,931 --> 01:01:48,364 Compris. 422 01:01:50,200 --> 01:01:54,364 - Tu fais quoi, toi ? - R�alisateur � "Radio 1". 423 01:01:54,538 --> 01:02:00,101 R�alisateur ? J'en ai vu un de r�alisateur, il tournait un clip... 424 01:02:00,477 --> 01:02:02,445 C'est tous des p�d�rastes ! 425 01:02:04,481 --> 01:02:07,450 Personne ne te fera de bobo. Ici c'est moi qui r�ponds. 426 01:02:08,619 --> 01:02:10,587 Tu restes tranquille, c'est tout. 427 01:02:10,754 --> 01:02:12,779 Nous attendons un petit copain, on cause un brin 428 01:02:13,157 --> 01:02:15,125 et on te rel�che. 429 01:02:15,292 --> 01:02:18,125 Si tu essaies de bouger, salope, tu �copes d'une balle dans l'�il... 430 01:02:21,632 --> 01:02:24,123 Tu n'auras pas une aspirine, St�pane ? 431 01:02:24,835 --> 01:02:28,601 Non ? Dommage. 432 01:02:32,176 --> 01:02:34,667 Attention, salope, je te mets le cr�ne en bouillie ! 433 01:02:44,321 --> 01:02:47,347 Tu te rends compte d'un anniversaire. 434 01:02:48,525 --> 01:02:50,686 J'ai mon anniversaire aujourd'hui ! 435 01:02:54,665 --> 01:02:58,157 - Combien de temps jusqu'au m�tro ? - 15 minutes. 436 01:03:03,807 --> 01:03:06,776 S'il n'est pas l� dans 5 minutes, ton compte est bon. 437 01:03:11,148 --> 01:03:12,445 Silence... 438 01:03:14,151 --> 01:03:16,779 - Bonjour ! - Bonjour. 439 01:03:17,154 --> 01:03:19,122 - C'est ici qu'on fait la f�te ? - Non. 440 01:03:19,490 --> 01:03:23,324 Slava, je t'ai dit le dernier �tage � gauche. 441 01:03:23,494 --> 01:03:25,257 Oh, pardon ! 442 01:03:33,771 --> 01:03:35,534 J'arrive dans un instant. 443 01:03:35,839 --> 01:03:37,807 Bouge pas, ordure ! 444 01:03:48,786 --> 01:03:50,754 Bon app�tit ! 445 01:03:56,527 --> 01:03:59,496 - Salut, les aigles ! - Salut. 446 01:04:02,599 --> 01:04:06,091 - Attention, tu pourrais tomber ! - Retire ta main. 447 01:04:06,270 --> 01:04:09,103 - Salut ! - Salut. 448 01:04:22,419 --> 01:04:24,114 Qu'est-ce que tu veux ? 449 01:04:24,288 --> 01:04:26,256 Vous n'auriez pas un comprim� d'aspirine ? 450 01:04:26,423 --> 01:04:30,120 - J'ai le cr�ne qui se fend. - Bois de la vodka, c'est recta. 451 01:04:30,427 --> 01:04:32,793 Non, c'est de l'aspirine qu'il me faut. 452 01:04:38,902 --> 01:04:41,132 Bon, arrive alors. 453 01:04:58,655 --> 01:05:00,088 Laisse voir. 454 01:05:12,736 --> 01:05:14,704 Tiens, soigne-toi. 455 01:05:15,606 --> 01:05:18,097 Vous me permettrez pas de m'asseoir un peu ici ? 456 01:05:18,275 --> 01:05:20,106 Assieds-toi, bien s�r. 457 01:06:36,153 --> 01:06:40,112 Tu voulais te tirer en douce ? �a a chauff� ici, s'en est fallu d'un poil... 458 01:06:42,159 --> 01:06:44,719 Si j'avais voulu, je me serais tir�. 459 01:06:51,168 --> 01:06:53,261 Bon. On prend l'escalier de service. 460 01:06:55,172 --> 01:06:58,141 Fer-�-repasser, occupe-toi de lui. 461 01:07:01,111 --> 01:07:02,601 Attends, laisse-moi faire. 462 01:07:03,780 --> 01:07:05,145 Donne ici. 463 01:07:05,782 --> 01:07:07,409 Le colt ? 464 01:07:22,466 --> 01:07:26,095 Doucement, doucement... On s'est pas mis d'accord ? 465 01:07:29,139 --> 01:07:32,108 Assez ! Assez ! C'est termin� ! Rel�che-moi ! 466 01:07:32,276 --> 01:07:35,109 Allez, allez. Fini. 467 01:07:40,817 --> 01:07:42,785 Tu vois quelle histoire ? 468 01:07:52,562 --> 01:07:55,531 Les r�alisateurs, en principe, je les aime pas trop. 469 01:07:56,166 --> 01:07:58,464 Non, pas toi. T'es un gars potable, toi. 470 01:08:03,240 --> 01:08:09,076 Dis, tu connais Boutoussov ? Oui ? 471 01:08:14,451 --> 01:08:17,079 Leur musique elle m'emballe. 472 01:08:19,122 --> 01:08:22,751 C'est-y vrai qu'ils ont sorti un nouvel album, "PommaChine" �a s'appelle ? 473 01:08:23,126 --> 01:08:26,095 - Tu l'as, toi ? - Oui. 474 01:08:26,263 --> 01:08:30,097 �coute, fais-moi �a, pr�te-le-moi, je le copie. 475 01:08:33,737 --> 01:08:35,705 Je m'appelle Danila. 476 01:08:45,816 --> 01:08:47,784 Tu me le pr�tes, d'accord ? 477 01:10:11,501 --> 01:10:13,469 Maintenant je m'en vais ? 478 01:10:14,704 --> 01:10:16,672 Viens, qu'on boive un verre. 479 01:10:32,656 --> 01:10:34,146 Zina ! 480 01:10:36,259 --> 01:10:38,227 C'est mon pote St�pane. 481 01:10:52,542 --> 01:10:54,305 Je m'en vais, oui ? 482 01:10:56,880 --> 01:10:58,507 Allez. 483 01:10:59,216 --> 01:11:01,116 Passe nous voir un jour. 484 01:11:01,284 --> 01:11:03,650 Et mes excuses pour cette histoire. 485 01:11:19,503 --> 01:11:21,471 Qu'est-ce que t'as � me regarder ? 486 01:11:22,639 --> 01:11:26,598 J'ai sauv� de braves gar�ons. Ce poussif aussi. 487 01:11:30,647 --> 01:11:32,615 Le Bon Dieu te jugera. 488 01:11:36,720 --> 01:11:40,816 L'Allemand, ils sont l�-bas. Dans le caveau qu'est pr�s de la cl�ture. 489 01:11:41,591 --> 01:11:43,821 Enterre-les comme les chr�tiens. 490 01:12:04,614 --> 01:12:06,912 - Bonjour. - Salut. 491 01:12:07,250 --> 01:12:11,914 - Le mari est l� ? - En voyage. 492 01:12:12,622 --> 01:12:14,783 Le mari est � Tver, bobonne saute la barri�re ? 493 01:12:15,158 --> 01:12:17,456 Si on entrait une minute, on est en Russie malgr� tout. 494 01:12:30,307 --> 01:12:33,799 Je t'avais demand� de pas tromper ton mari. C'est pas joli, quoi. 495 01:12:34,177 --> 01:12:38,614 Mais si, j'ignore o� il habite et ce qu'il trafique. 496 01:12:39,583 --> 01:12:41,141 La place est nette. 497 01:12:41,651 --> 01:12:45,610 Il est rest� deux jours, mais c'est pas moi qui l'ai p�ch�, hein. 498 01:12:45,789 --> 01:12:50,158 J'ai fini par le mettre dehors. C'est vrai ce que je dis. 499 01:12:54,864 --> 01:12:58,300 Si que t'aimes le miel, souffre piq�re d'abeille. 500 01:13:01,338 --> 01:13:07,766 L�chez-moi, tas de salopards ! Me touche pas, fumier ! 501 01:13:08,144 --> 01:13:09,771 L�che-moi ! 502 01:13:10,614 --> 01:13:13,105 Esp�ce de pute ! Je te bute ! 503 01:13:13,283 --> 01:13:16,252 - Bande de salauds ! - Bouge pas ! 504 01:14:43,173 --> 01:14:44,731 Je le tue cette ordure ! 505 01:14:51,181 --> 01:14:57,142 Tes potes sont venus. Ils voulaient te causer. 506 01:15:00,123 --> 01:15:03,092 C'est pourtant vrai que je sais pas ni qui tu es ni o� tu cr�ches. 507 01:15:04,794 --> 01:15:06,762 Ils ont pas voulu me croire. 508 01:15:20,143 --> 01:15:23,635 Leur chef est comme �a, une bouille toute ronde. 509 01:15:24,814 --> 01:15:27,112 Il te sort sans arr�t des proverbes. 510 01:15:29,619 --> 01:15:31,246 Si on chantait ? 511 01:15:34,491 --> 01:15:36,459 J'ai pas d'oreille. 512 01:15:38,495 --> 01:15:40,588 Oui, compris. 513 01:15:45,168 --> 01:15:48,729 Tu dis qu'il a fait son service � l'�tat-major ? Scribouillard ? 514 01:15:50,440 --> 01:15:54,399 Chicha le premier, les deux autres qui disparaissent ensuite. 515 01:15:55,845 --> 01:15:59,474 � pr�sent il bute la Taupe. Comme en s'amusant ! 516 01:16:10,460 --> 01:16:14,089 Longtemps tu vivras, de plus belles t'en verras. 517 01:16:16,266 --> 01:16:22,227 Oui. Dania, c'est toi ? T'as quelque chose ? 518 01:16:23,673 --> 01:16:27,109 J'ai quelque chose, fr�re. T'es seul ? 519 01:16:29,546 --> 01:16:31,776 Bon, j'arrive. Je te raconterai. 520 01:16:43,493 --> 01:16:45,120 Il vient. 521 01:17:00,243 --> 01:17:03,212 - Qu'est-ce que tu cherches ? - Grand-p�re, vends-moi ton fusil. 522 01:17:03,713 --> 01:17:06,409 - Mille roubles. - Am�ne. 523 01:17:06,783 --> 01:17:09,081 L'argent d'abord. 524 01:17:14,457 --> 01:17:17,426 - Des dollars ! - Tu as l� mille deux cents roubles. 525 01:17:17,594 --> 01:17:20,085 Am�ne toutes les cartouches. 526 01:17:34,878 --> 01:17:37,244 Du cinq. Pour tirer le canard. 527 01:20:41,664 --> 01:20:44,155 Si tu fais pas le con, je te rel�che. 528 01:21:03,686 --> 01:21:05,517 D'accord. J'ai compris. 529 01:21:09,425 --> 01:21:13,589 Les armes par terre ! Les mains sur la nuque ! Le groin au plancher ! 530 01:21:48,331 --> 01:21:49,696 Vitia, debout ! 531 01:21:49,866 --> 01:21:53,165 Ne tire pas, fr�re, s'il te pla�t... 532 01:21:53,336 --> 01:21:55,634 Qu'est-ce que tu vas chercher ? Allez, debout, tout est termin�. 533 01:21:56,205 --> 01:22:00,904 Pardonne-moi, fr�re... Ne tire pas, ne me tue pas... 534 01:22:01,244 --> 01:22:06,113 Fr�re ! Tu es mon fr�re ! Tu m'as remplac� notre p�re. 535 01:22:08,151 --> 01:22:11,780 Je t'appelais papa, tu as oubli� ? Alors ? 536 01:22:14,157 --> 01:22:16,455 Tu te rappelles, � la p�che ? Quand je me suis bless� le pied ? 537 01:22:16,626 --> 01:22:19,117 Tu m'as tra�n� sur dix kilom�tres. 538 01:22:21,564 --> 01:22:26,592 Et la fois o� j'ai eu peur de l'�norme silure et que tu me mettais en bo�te ? 539 01:22:31,774 --> 01:22:33,207 Tu as donn� ta parole ! 540 01:22:35,378 --> 01:22:37,812 Et je la tiendrai. 541 01:22:39,782 --> 01:22:43,149 Mais tu le dis aux tiens, le 1er qui touche � mon fr�re est un homme mort ! 542 01:22:44,187 --> 01:22:45,484 Va ! 543 01:22:46,656 --> 01:22:51,150 - C'est lui qui t'a donn�. - Je sais. 544 01:22:51,327 --> 01:22:54,160 - Pardonne-moi, fr�re. - Allez, arr�te. 545 01:22:55,198 --> 01:22:57,166 O� est l'argent ? 546 01:22:58,801 --> 01:23:02,498 Dans sa valoche. Tout racl�, l'ordure. 547 01:23:15,551 --> 01:23:18,111 Tu devrais retourner � la maison, aupr�s de la m�re. 548 01:23:19,355 --> 01:23:23,655 Elle est d�j� vieille. Elle a besoin d'aide. 549 01:23:26,762 --> 01:23:28,730 Tu lui donneras ce qu'il faut. 550 01:23:31,434 --> 01:23:35,393 Tu peux trouver de l'emploi dans la police. 551 01:23:36,772 --> 01:23:40,139 Le chef, oncle Kolia, 552 01:23:40,309 --> 01:23:42,470 �tait dans la m�me classe que le p�re. 553 01:23:46,782 --> 01:23:48,750 Je sais qu'ils ont une vacance. 554 01:23:52,388 --> 01:23:54,356 Prends pas le train. 555 01:23:56,192 --> 01:23:58,683 Le mieux c'est de faire du stop. 556 01:24:10,606 --> 01:24:14,633 Eh bien quoi, fr�re ? Adieu ? 557 01:24:19,148 --> 01:24:20,775 On se reverra bien, si Dieu le veut. 558 01:24:23,686 --> 01:24:26,120 Quoi, sale putasse, t'avais oubli� ? 559 01:24:26,355 --> 01:24:29,324 T'avais oubli� ce que je t'avais dit ? 560 01:24:30,159 --> 01:24:33,788 - Oubli� ? - Paulot... 561 01:24:34,163 --> 01:24:36,131 Je te ferai perdre l'envie de d�coucher ! 562 01:24:41,904 --> 01:24:44,737 Ton avorton de Jules je lui ferai bouffer sa propre merde ! 563 01:24:45,641 --> 01:24:48,610 O� est-il ? C'est qui cette gouape ? 564 01:24:48,778 --> 01:24:50,268 Je suis l�. 565 01:24:51,714 --> 01:24:54,615 Ah, t'arrives, le ca�d ? 566 01:24:56,185 --> 01:24:58,619 Alors, le fr�re ? Comment qu'on va se partager la donzelle ? 567 01:24:59,188 --> 01:25:01,088 Ne m'appelle pas le fr�re ! 568 01:25:04,126 --> 01:25:05,559 Paulot ! 569 01:25:08,130 --> 01:25:11,361 Retire tes mains ! Un instant, un instant. 570 01:25:12,535 --> 01:25:13,900 Un instant, Paulot, un instant. 571 01:25:14,270 --> 01:25:17,433 Tout doux, tout doux. Un instant, Paulot. 572 01:25:26,615 --> 01:25:27,639 Sv�ta ! 573 01:25:28,284 --> 01:25:31,447 Allez, tire ! Tue-nous tous. T'attends quoi ? 574 01:25:32,288 --> 01:25:34,256 Puisque t'es un dur de dur ! 575 01:25:34,423 --> 01:25:37,392 �a te co�te rien d'allonger un mec... Un scribouillard ! 576 01:25:38,561 --> 01:25:40,529 - Sv�ta ! - Va-t'en ! 577 01:25:40,696 --> 01:25:42,459 Donne un linge... 578 01:25:43,499 --> 01:25:46,127 Sv�ta, je vais avec toi. 579 01:25:48,237 --> 01:25:51,673 J'ai de l'argent. Partons d'ici. 580 01:25:51,907 --> 01:25:55,399 Tout doux, tout doux. Un instant, un instant, Paulot. 581 01:25:57,179 --> 01:26:00,080 - Sv�ta ! - Va-t'en, je te dis ! 582 01:26:00,783 --> 01:26:03,081 Et ne viens plus jamais ! 583 01:26:03,786 --> 01:26:05,754 Je ne t'aime pas. 584 01:26:06,789 --> 01:26:10,225 Un instant, Paulot, un instant. Tout ira bien, tu vas voir. 585 01:26:19,802 --> 01:26:22,362 Je t'apportais un disque, tu vois. 586 01:26:33,616 --> 01:26:39,782 Bon... si tu dis que t'as de l'argent... Donne quelque chose... pour les soins. 587 01:26:40,623 --> 01:26:42,716 Parce qu'au train o� �a va... 588 01:28:04,106 --> 01:28:08,543 Tu me disais, la ville c'est une force. Moi je vois que des mauviettes. 589 01:28:12,114 --> 01:28:17,074 La ville est une mauvaise force. Le fort qui vient ici devient une mauviette. 590 01:28:18,120 --> 01:28:20,088 La ville lui boit sa force. 591 01:28:23,259 --> 01:28:25,227 Toi aussi tu t'y es laiss� prendre. 592 01:28:31,267 --> 01:28:33,098 Tiens, pour toi. 593 01:28:35,804 --> 01:28:39,570 Ben quoi ? Prends ! Un gros paquet. Avec �a tu tiendras un moment. 594 01:28:43,812 --> 01:28:46,781 Pour le Russe ce qui est bel � l'Allemand est mortel. 595 01:29:11,640 --> 01:29:14,734 Allez, l'Allemand, adieu. 596 01:29:18,647 --> 01:29:20,274 Merci � toi. 597 01:29:52,147 --> 01:29:54,115 Les gars, vous avez pas vu Kate ? 598 01:29:54,283 --> 01:29:56,581 Regarde au MacDo. 599 01:30:20,175 --> 01:30:24,339 Si c'est le fric qui t'int�resse, te donne pas de peine. J'y ai pas touch�. 600 01:30:26,515 --> 01:30:30,474 - Quels sont tes plans ? - Je n'en sais rien. 601 01:30:31,186 --> 01:30:34,917 La Pyramide ou le Plan�tarium. Mais c'est ch�ro. 602 01:30:36,191 --> 01:30:38,159 C'est Penkine ce soir. 603 01:30:38,727 --> 01:30:40,695 On a tout le temps de r�fl�chir. 604 01:30:43,666 --> 01:30:46,829 Bouratino, tu me craches 60 billets. 605 01:30:47,202 --> 01:30:50,171 Qu'on se paie une mixture. Ce soir c'est moi qui offrirai la tourn�e. 606 01:30:52,741 --> 01:30:54,504 Non, je pars. 607 01:30:57,813 --> 01:30:59,781 Qu'est-ce que tu me voulais alors ? 608 01:31:01,483 --> 01:31:04,646 - Te dire au revoir. - Ben � la prochaine. 609 01:31:13,162 --> 01:31:15,596 Tiens, prends. Tu iras �couter Penkine. 610 01:31:19,902 --> 01:31:21,460 Oui, qu'est-ce que c'est que �a ? 611 01:31:24,773 --> 01:31:26,741 Quoi, c'est pour moi ? 612 01:31:26,909 --> 01:31:28,877 Allez, au revoir. 613 01:31:30,713 --> 01:31:32,681 Dis, s'il te faut quelque chose... 614 01:31:34,516 --> 01:31:36,143 Alors, je me barre ? 615 01:32:10,419 --> 01:32:12,387 Je suis encore en p�riode de r�insertion. 616 01:32:13,822 --> 01:32:15,790 Et tu l'as fait o� ton service ? 617 01:32:16,825 --> 01:32:20,659 � l'�tat-major. Scribe. 618 01:32:21,830 --> 01:32:23,798 Et que voudrais-tu faire ? 619 01:32:24,166 --> 01:32:28,125 Moi ? Je n'en sais trop rien. Chauffeur. 620 01:32:34,376 --> 01:32:36,401 Dis, je peux mettre la musique ? 621 01:32:36,578 --> 01:32:38,546 Depuis le temps que j'entends rien. 622 01:32:38,714 --> 01:32:40,204 Vas-y. 623 01:33:01,336 --> 01:33:03,304 �a chauffe, ce qui s'appelle. Non ? 624 01:33:07,409 --> 01:33:09,104 Oui. 625 01:33:13,348 --> 01:33:15,316 Et tu vas o� ? 626 01:33:17,686 --> 01:33:19,654 � Moscou. 627 01:33:53,722 --> 01:33:57,681 Sc�nario et r�alisation Alex�i BALABANOV 628 01:33:57,860 --> 01:34:01,762 Directeur de la photographie Sergu�i ASTAKHOV 629 01:34:02,130 --> 01:34:06,089 Musique de Viatcheslav BOUTOUSSOV 630 01:34:06,268 --> 01:34:10,227 D�cors Vladimir KARTACHOV 631 01:34:22,484 --> 01:34:26,443 Danila Sergu�i BODROV 632 01:34:26,622 --> 01:34:30,581 Le fr�re de Danila Victor SOUKHOROUKOV 633 01:34:30,759 --> 01:34:33,728 Sv�ta Sv�tlana PISMITCHENKO 634 01:34:33,896 --> 01:34:36,865 Kate Maria JOUKOVA 635 01:34:37,232 --> 01:34:40,201 L'Allemand Iouri KOUZN�TSOV 49399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.