All language subtitles for Battlestar.Galactica.S01E04.The.Lost.Planet.of.the.Gods.1.1080p.BluRay.DDP.5.1.H.265.-EDGE2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:05,797 - Your own sister's a pilot and a warrior. - She's my sister, not my wife-to-be! 2 00:00:08,342 --> 00:00:09,510 Felgercarb! 3 00:00:09,593 --> 00:00:12,221 This disease has swept through every pilot. 4 00:00:12,304 --> 00:00:16,433 Remember, you're flying a viper. Just think what you want it to do. 5 00:00:16,517 --> 00:00:19,978 They send out patrols, do they not? 6 00:00:20,062 --> 00:00:21,480 Capture one! 7 00:00:25,442 --> 00:00:27,986 There are those who believe 8 00:00:28,070 --> 00:00:31,865 that life here began out there, 9 00:00:32,407 --> 00:00:34,535 far across the universe, 10 00:00:35,577 --> 00:00:38,330 with tribes of humans 11 00:00:38,413 --> 00:00:42,751 who may have been the forefathers of the Egyptians 12 00:00:42,834 --> 00:00:46,380 or the toltecs or the Mayans. 13 00:00:46,463 --> 00:00:51,343 Some believe that there may yet be brothers of man 14 00:00:51,426 --> 00:00:54,304 who even now fight to survive 15 00:00:54,888 --> 00:00:57,432 somewhere beyond the heavens. 16 00:02:39,910 --> 00:02:44,498 Serina, this was a wonderful repast. You outdid yourself. 17 00:02:44,581 --> 00:02:47,125 I didn't do anything. In fact, I'm all thumbs. 18 00:02:47,209 --> 00:02:50,295 - If it hadn't been for Athena... - You should see her. 19 00:02:50,379 --> 00:02:54,508 Believe me, I am an expert in the art of culinary graces. 20 00:02:54,591 --> 00:02:58,053 - You're a genuine find. - Yes, she certainly... 21 00:02:58,136 --> 00:03:01,473 And if I were a hundred yahrens younger... 22 00:03:02,349 --> 00:03:07,979 But some young man will soon fall into the lap of early glory. 23 00:03:09,356 --> 00:03:14,403 I was told in instructional period that some people are just naturally slow. 24 00:03:16,113 --> 00:03:21,368 That doesn't mean they're stupid. They're just slow. 25 00:03:25,455 --> 00:03:28,333 You know the real problem with cooking like this? 26 00:03:28,417 --> 00:03:31,420 Couple of meals a day, you couldn't climb into a cockpit. 27 00:03:31,503 --> 00:03:36,091 Exactly. That is exactly the trouble. You two are the next on patrol. 28 00:03:36,174 --> 00:03:39,261 I don't wish to bring this momentous evening to an end 29 00:03:39,344 --> 00:03:43,890 but we have been gorging ourselves on this delicious food 30 00:03:43,974 --> 00:03:48,395 for nigh on three millicentons, waiting... 31 00:03:48,937 --> 00:03:51,773 All right. All right. 32 00:03:54,109 --> 00:03:56,945 Serina and I have decided - 33 00:03:58,280 --> 00:04:01,408 that is, if boxey is willing and supportive - 34 00:04:02,659 --> 00:04:05,620 we would like very much to be married. 35 00:04:05,704 --> 00:04:07,789 Yay! 36 00:04:09,040 --> 00:04:11,793 - Oh, I'm so happy for you. - Thank you. 37 00:04:12,836 --> 00:04:15,964 - I didn't think you'd get around to it. - Neither did I. 38 00:04:16,047 --> 00:04:18,884 I hope we have your blessing, commander. 39 00:04:18,967 --> 00:04:22,929 My clear, you not only have my blessing, 40 00:04:23,805 --> 00:04:27,267 you have the blessings of the lords of kobol. 41 00:04:30,812 --> 00:04:33,565 - Congratulations, my son. - Thank you, father. 42 00:04:33,648 --> 00:04:36,401 You've made a father very happy. 43 00:04:40,614 --> 00:04:45,577 Well, as best man, I've got to see to the groom's sendoff preparations. 44 00:04:45,660 --> 00:04:49,706 Going to be a real bash. Thanks for the food. I hate to run. 45 00:04:49,790 --> 00:04:52,584 Pleasure dining with you. Don't forget our patrol. 46 00:04:52,667 --> 00:04:54,586 Congratulations, serina. 47 00:04:54,669 --> 00:04:55,962 Athena... 48 00:04:59,007 --> 00:05:01,676 All I did was smile. 49 00:05:02,761 --> 00:05:08,350 Athena, Starbuck has a well-defined sense of what lies in waiting. 50 00:05:08,433 --> 00:05:11,853 That's what makes him such a good advance scout. 51 00:05:16,983 --> 00:05:19,861 Section 12, launch bay Alpha, stand by to launch. 52 00:05:19,945 --> 00:05:22,906 Fighter patrol 2, acknowledge when ready. 53 00:05:25,867 --> 00:05:30,997 - Stand by to launch fighter patrol 1. - So many times I couldn't count 'em. 54 00:05:31,081 --> 00:05:33,500 Starbuck, you sound like it's all ending. 55 00:05:33,583 --> 00:05:36,920 This is a routine patrol to see what's in front of the fleet. 56 00:05:37,003 --> 00:05:41,049 That's what I mean. See, this patrol, it's... it's, er... 57 00:05:41,132 --> 00:05:44,678 It's kind of the last one we'll ever have as... 58 00:05:45,554 --> 00:05:47,639 Well, you know. 59 00:05:48,306 --> 00:05:50,934 - The way we are. - Are you jealous? 60 00:05:53,103 --> 00:05:56,982 Yeah, I guess in a way I am. Don't tell anyone else, huh? 61 00:05:57,065 --> 00:05:59,192 No, I won't tell anybody else. 62 00:06:00,819 --> 00:06:02,696 You know something? 63 00:06:02,779 --> 00:06:05,657 I think what you're trying to say is pretty nice. 64 00:06:05,740 --> 00:06:07,784 We've had a lot of good times. 65 00:06:15,208 --> 00:06:20,005 Transferring launch control to viper fighters. Patrol 2, launch when ready. 66 00:06:33,143 --> 00:06:36,521 Launch viper fighter patrol 1. Launch when ready. 67 00:06:56,583 --> 00:07:02,297 I have examined your epistle suggesting you can locate the humans. 68 00:07:02,380 --> 00:07:04,424 Why, yes... 69 00:07:05,425 --> 00:07:07,135 Oh, yes. 70 00:07:07,218 --> 00:07:10,472 I... I think... as they do! 71 00:07:12,265 --> 00:07:15,769 I know where they will go, what they must do. 72 00:07:15,852 --> 00:07:18,772 I find your reasoning logical. 73 00:07:21,691 --> 00:07:23,193 Then... 74 00:07:25,946 --> 00:07:29,074 - I am to be... - Spared. 75 00:07:30,241 --> 00:07:31,660 To serve the empire! 76 00:07:31,743 --> 00:07:33,411 Lucifer... 77 00:07:38,875 --> 00:07:41,836 I'm sending you a base ship 78 00:07:41,920 --> 00:07:45,507 entirely under your command. 79 00:07:46,591 --> 00:07:48,969 It will be my pleasure, Baltar. 80 00:07:49,511 --> 00:07:53,473 I think I can assure you, with some sense of pride, 81 00:07:53,556 --> 00:07:58,144 you will inherit the most capable centurions in all the empire. 82 00:08:00,146 --> 00:08:02,524 So many good times together. 83 00:08:02,607 --> 00:08:06,444 - Starbuck, I'm not dying. - No... not exactly. 84 00:08:06,528 --> 00:08:09,489 I've thought a lot about what I'm doing 85 00:08:09,572 --> 00:08:12,659 and I've never been happier about anything in my whole life. 86 00:08:17,247 --> 00:08:19,249 Starbuck... 87 00:08:19,332 --> 00:08:22,711 I got it. My panel's lighting up like a meteor fire. 88 00:08:24,045 --> 00:08:26,089 Apollo. Dead ahead. 89 00:08:30,719 --> 00:08:32,262 It's almost black out there. 90 00:08:32,345 --> 00:08:34,973 Like a dead sea. I've never seen anything like it. 91 00:08:35,056 --> 00:08:37,684 Neither have the instruments. 92 00:08:37,767 --> 00:08:41,312 There's nothing to lock onto. The sensors are lost. 93 00:08:41,396 --> 00:08:44,441 This is no place to bring the fleet. 94 00:08:45,817 --> 00:08:49,070 I'll see how far we can go without getting lost. 95 00:08:49,988 --> 00:08:52,741 I'll see what's on the other side of this void. 96 00:08:52,824 --> 00:08:54,993 You may not find your way back. 97 00:08:55,660 --> 00:08:59,122 Let me do it. You've got somebody waiting for you... 98 00:09:00,999 --> 00:09:02,584 Apollo! 99 00:09:02,667 --> 00:09:05,920 Don't go too far. I'm barely holding a fix on the way back. 100 00:09:06,004 --> 00:09:07,881 Apollo! 101 00:09:07,964 --> 00:09:09,966 Felgercarb. 102 00:09:11,176 --> 00:09:14,345 Incredible. It's an ocean of darkness. 103 00:09:14,429 --> 00:09:19,517 Nothing as far as the eye can see. No stars, moons, planets, nothing. 104 00:09:20,643 --> 00:09:23,855 Apollo, I can barely read you. Turn around. 105 00:09:23,938 --> 00:09:27,692 Keep talking, I'm using your voice as a navigational fix. 106 00:09:27,776 --> 00:09:29,319 Apollo, I can't... 107 00:09:29,402 --> 00:09:32,447 Changing wavelengths. Can you read me, Apollo? Over. 108 00:09:32,530 --> 00:09:34,491 Sta rbuck? 109 00:09:35,825 --> 00:09:37,035 Sta rbuck? 110 00:09:37,702 --> 00:09:41,664 Apollo, is anything wrong? 111 00:09:41,748 --> 00:09:45,835 I'm as far out as I can go without losing my fix on our return. 112 00:09:46,753 --> 00:09:50,465 Should I come out to find you? Do you read me? 113 00:09:50,548 --> 00:09:52,342 Apollo? 114 00:09:53,802 --> 00:09:54,802 Oh, frack. 115 00:10:03,353 --> 00:10:05,814 Lords of kobol, is this what I think it is? 116 00:10:05,897 --> 00:10:07,482 Oh! 117 00:10:07,565 --> 00:10:10,443 This will be the best bachelor sendoff ever. 118 00:10:10,527 --> 00:10:14,614 - Where did you get this? - Not here. You'll get us moduled. 119 00:10:14,697 --> 00:10:17,492 - Hey, security's coming! - Here. 120 00:10:20,870 --> 00:10:22,831 Hurry. 121 00:10:23,748 --> 00:10:25,375 Stand alert! 122 00:10:27,043 --> 00:10:31,840 Well, it looks as if we're having a festivity. 123 00:10:32,632 --> 00:10:34,634 Has this been approved? 124 00:10:36,177 --> 00:10:38,930 Where are you getting your victuals? 125 00:10:43,393 --> 00:10:45,478 Who is responsible for this? 126 00:10:47,564 --> 00:10:49,274 I am. 127 00:10:50,733 --> 00:10:53,653 - What do you want, lieutenant? - Colonel tigh. 128 00:10:53,736 --> 00:10:58,700 Excuse me. I... I mean, we were just doing our duty. 129 00:10:58,783 --> 00:11:03,663 Some ale and ambrosa has disappeared from the officers' ration and... 130 00:11:03,746 --> 00:11:04,831 Yes? 131 00:11:04,914 --> 00:11:09,711 Obviously, if Galactica's executive officer is in charge, 132 00:11:09,794 --> 00:11:12,130 there's no reason for any further questions. 133 00:11:12,213 --> 00:11:14,841 - By your leave? - Dismissed. 134 00:11:21,973 --> 00:11:25,602 There's only one thing worse than lifting rations. 135 00:11:25,685 --> 00:11:28,688 - Do you know what that is? - No, sir. 136 00:11:28,771 --> 00:11:31,441 It's getting caught lifting rations. 137 00:11:32,066 --> 00:11:34,152 Do I make myself clear? 138 00:11:36,154 --> 00:11:38,323 - Yes, sir. - Good. 139 00:11:39,532 --> 00:11:44,829 Captain Apollo and Starbuck should be returning from patrol any time now. 140 00:11:44,913 --> 00:11:47,832 Let's see to it that things are in full swing. 141 00:11:50,084 --> 00:11:51,711 All right! 142 00:11:54,214 --> 00:11:56,174 Omega, patrol status, please. 143 00:12:00,136 --> 00:12:04,182 Captain Apollo's patrol is still beyond scanning range. 144 00:12:04,265 --> 00:12:05,642 That's odd. 145 00:12:07,852 --> 00:12:10,230 Probe 1 to Galactica. Do you read? 146 00:12:11,856 --> 00:12:13,942 Come in, Starbuck. 147 00:12:16,861 --> 00:12:20,615 Apollo, do you read? Do you read? 148 00:12:22,617 --> 00:12:24,661 Ok, I'm about to disobey orders 149 00:12:24,744 --> 00:12:28,331 so if you want to stop me, you've got one millicenton. 150 00:12:28,414 --> 00:12:32,627 Then I'm going to barrel ahead at full turbo, firing my lasers. 151 00:12:32,710 --> 00:12:36,714 I'll either find you or we'll both be lost. 152 00:12:38,466 --> 00:12:42,971 If I do find you, I'm going to execute a perfect 180-degree turn 153 00:12:43,054 --> 00:12:45,181 and head out the way I came in. 154 00:12:45,265 --> 00:12:48,518 So follow me and we'll have a pretty good chance. 155 00:12:58,194 --> 00:13:00,113 Any objections? 156 00:13:00,196 --> 00:13:03,283 Good. I knew you'd approve. 157 00:13:04,284 --> 00:13:06,327 Here goes nothing. 158 00:13:10,873 --> 00:13:13,835 Probe 1 to Galactica, do you read? 159 00:13:15,086 --> 00:13:17,005 Come in, Starbuck. 160 00:13:28,266 --> 00:13:29,851 Come in, Starbuck. 161 00:13:29,934 --> 00:13:32,437 Probe... Galactica... do you read? 162 00:13:32,520 --> 00:13:34,147 Come in, Starbuck. 163 00:13:34,230 --> 00:13:38,109 - Probe 1, this is probe 2. - Starbuck? 164 00:13:38,192 --> 00:13:41,154 - I'm on my way. - How? You'll be as lost as I am. 165 00:13:41,237 --> 00:13:43,990 As soon as you see me, fire off a laser volley. 166 00:13:44,073 --> 00:13:47,660 I'll pull up, swing around and head back out on one line. 167 00:13:52,457 --> 00:13:54,292 I gotcha! 168 00:14:08,806 --> 00:14:11,601 - What are you using as a fix? - The end of my nose. 169 00:14:11,684 --> 00:14:15,104 I was good at this at the academy, so don't disorient me. 170 00:14:15,188 --> 00:14:18,566 Don't chat and stay tucked in. We're going home. 171 00:14:19,484 --> 00:14:23,863 - Ten, nine, eight, seven... - How far in was I? 172 00:14:23,946 --> 00:14:27,200 Don't talk. Six, five, 173 00:14:27,283 --> 00:14:31,871 four, three, two, one... 174 00:14:32,914 --> 00:14:34,582 Zei'o. 175 00:14:34,665 --> 00:14:36,542 And you owe me a fumarello. 176 00:14:41,297 --> 00:14:42,297 Phew! 177 00:14:43,299 --> 00:14:45,802 Let's go home, buddy. 178 00:14:54,060 --> 00:14:58,398 Picking up some crazy readings off that asteroid. Let's take a look. 179 00:15:18,626 --> 00:15:20,378 Pods. 180 00:15:26,175 --> 00:15:27,677 I don't make 'em. 181 00:15:27,760 --> 00:15:30,721 They're there. Look at the hairline aperture 182 00:15:30,805 --> 00:15:34,016 running from the rock face to the floor of the valley. 183 00:15:37,145 --> 00:15:39,188 I would have missed it. 184 00:15:39,272 --> 00:15:42,024 Jolly, if we miss just one of these cylon outposts, 185 00:15:42,108 --> 00:15:44,861 we'll never know what hit us. 186 00:15:44,944 --> 00:15:47,321 Is it operational? It looks deserted. 187 00:15:48,489 --> 00:15:50,825 Think of it as a crawlon in its web. 188 00:15:50,908 --> 00:15:54,787 Nothing moves until some hapless creature flies into its orbit 189 00:15:54,871 --> 00:15:56,998 and then it's all over. 190 00:15:57,081 --> 00:16:01,544 - Should we get closer, count the ships? - It doesn't matter. 191 00:16:01,627 --> 00:16:06,257 It only takes one to notify the cylon capital. Let's get the... 192 00:16:17,435 --> 00:16:19,979 Their ships have turned away from the fleet. 193 00:16:20,062 --> 00:16:23,483 That's good. We'll have time to warn the Galactica. 194 00:16:23,566 --> 00:16:26,777 Let's get out of here without getting spotted. 195 00:16:43,419 --> 00:16:45,505 By your command. 196 00:16:48,758 --> 00:16:51,219 - Speak. - I bring good news. 197 00:16:51,302 --> 00:16:54,805 We believe we have located the Battlestar Galactica. 198 00:16:54,889 --> 00:16:56,057 Oh? 199 00:16:56,140 --> 00:16:58,643 A scouting expedition of colonial vipers 200 00:16:58,726 --> 00:17:02,730 has landed on a listening post in the quadrant otarsis. 201 00:17:02,813 --> 00:17:05,900 They were permitted to escape, as you instructed. 202 00:17:05,983 --> 00:17:09,820 - How far is this outpost from us? - 1.5 hectares. 203 00:17:09,904 --> 00:17:12,740 Since the Galactica is kept to a minimum speed 204 00:17:12,823 --> 00:17:15,117 by the slower vehicles under her protection, 205 00:17:15,201 --> 00:17:18,621 at light speed we can easily catch her within a centon. 206 00:17:18,704 --> 00:17:21,832 - Is she aware she's been detected? - No. 207 00:17:21,916 --> 00:17:25,086 Our fighters will take her by complete surprise. 208 00:17:25,169 --> 00:17:27,213 As they did at carillon? 209 00:17:30,174 --> 00:17:34,220 One base star is not sufficient to assure victory over the Galactica. 210 00:17:34,303 --> 00:17:38,349 Find her but follow just beyond her scanner range. 211 00:17:38,432 --> 00:17:41,310 Until we can call for reinforcements? 212 00:17:41,394 --> 00:17:45,064 Such a call would surely be picked up by the Galactica. 213 00:17:45,147 --> 00:17:47,775 She would be alerted and escape. 214 00:17:47,858 --> 00:17:50,319 - Logical. - Yes. 215 00:17:51,153 --> 00:17:54,991 Now perhaps you see why the lmperious leader put me in command. 216 00:17:55,074 --> 00:17:59,495 But if we cannot call for assistance and you will not attack, 217 00:17:59,579 --> 00:18:01,747 is not the end result the same? 218 00:18:01,831 --> 00:18:03,958 The Galactica escapes. 219 00:18:05,751 --> 00:18:10,798 Have faith, Lucifer. Have faith. I have a plan. 220 00:18:10,881 --> 00:18:13,968 All I need is the opportunity to present it. 221 00:18:14,969 --> 00:18:18,347 - And that will come. - By your command. 222 00:18:22,560 --> 00:18:27,565 Commander, patrol 1 reporting in. They're a centon out from the fleet. 223 00:18:27,648 --> 00:18:30,192 They're late. Have them report to me. 224 00:18:30,276 --> 00:18:34,155 - What about patrol 2? - Boomer is holding on the outer marker. 225 00:18:34,238 --> 00:18:37,283 Holding? I want him in. We're flying blind. 226 00:18:37,366 --> 00:18:40,953 Alpha patrol, you're clear to land. 227 00:18:41,537 --> 00:18:44,665 Thank you. Let's put 'em in, jolly. 228 00:18:46,542 --> 00:18:51,005 Jolly, do you hear me? Jolly, are you all right? Jolly? 229 00:18:55,259 --> 00:18:59,805 Get your nose up. That cadet made a better approach than you. 230 00:18:59,889 --> 00:19:03,225 - What? - Get your nose up and steady up. 231 00:19:03,309 --> 00:19:05,978 - You all right? - I don't know. 232 00:19:06,062 --> 00:19:08,397 I've got a buzzing in my ears. I feel woozy. 233 00:19:08,481 --> 00:19:13,861 Better get your breathing gear checked with the lab. Probably leaking carbide. 234 00:19:13,944 --> 00:19:16,530 That is, if you land. Now get that nose up. 235 00:19:20,451 --> 00:19:23,621 - A cylon outpost? - 'It's well hidden but there. 236 00:19:23,704 --> 00:19:27,583 - Thank you, lieutenant. - By your leave, sir. 237 00:19:37,218 --> 00:19:40,137 Hm. Colonel. 238 00:19:41,639 --> 00:19:44,350 Notify helm and plotting 239 00:19:45,226 --> 00:19:48,104 that we'll change course to this quadrant. 240 00:19:48,187 --> 00:19:52,024 Without waiting for captain Apollo's report on that sector? 241 00:19:52,108 --> 00:19:55,945 We know we can't go back, we know what's in this sector. 242 00:19:56,028 --> 00:19:59,407 Let's hope Apollo's report is more optimistic. 243 00:19:59,490 --> 00:20:03,244 Commander, captain Apollo's probe approaching Galactica. 244 00:20:03,327 --> 00:20:06,706 - Excellent. Call him to the bridge. - Yes, sir. 245 00:20:08,916 --> 00:20:11,377 Hey! All right! 246 00:20:22,012 --> 00:20:24,390 Boomer, you ok? 247 00:20:24,473 --> 00:20:26,142 Hey, boomer. What's wrong? 248 00:20:26,225 --> 00:20:27,768 Boomer? 249 00:20:30,062 --> 00:20:34,191 Come on. The colonel's watching us. Quit clowning around! 250 00:20:34,275 --> 00:20:38,195 With captain Apollo returning late, I wished to extend the curfew. 251 00:20:38,279 --> 00:20:41,574 But if you men are falling down drunk... 252 00:20:41,657 --> 00:20:46,537 I am not drunk, sir. I just got a little dizzy. 253 00:20:47,580 --> 00:20:52,168 Any more "dizziness" and I'll send everyone back to quarters. 254 00:20:52,251 --> 00:20:54,670 - Understood? - Understood. 255 00:20:56,672 --> 00:21:00,009 Hey, look, it's not my fault. I... 256 00:21:02,178 --> 00:21:05,139 Hey, boomer! Sit down. Just sit down here. 257 00:21:05,222 --> 00:21:07,475 Relax, man, relax. 258 00:21:07,558 --> 00:21:10,436 We all know those deep patrols are too long. 259 00:21:11,979 --> 00:21:17,109 I don't understand it. I was feeling fine and then... phew. 260 00:21:17,193 --> 00:21:21,322 What were the symptoms when he reported to the life station? 261 00:21:21,405 --> 00:21:24,784 Dizziness, rapid pulse, escalating internal temperature. 262 00:21:24,867 --> 00:21:27,328 It's risen two points since I called you. 263 00:21:27,411 --> 00:21:30,873 He was on deep probe and skipped decontamination. 264 00:21:31,457 --> 00:21:32,708 He what? 265 00:21:32,792 --> 00:21:37,379 There's a party going on for Apollo, a sendoff. He didn't want to miss it. 266 00:21:39,673 --> 00:21:42,009 That's just splendid. 267 00:21:44,178 --> 00:21:47,556 Don't these warriors realise what one errant virus or bacteria, 268 00:21:47,640 --> 00:21:50,559 for which we have no immunity, could do to our people? 269 00:21:50,643 --> 00:21:53,521 Get this man in a support chamber, quickly. 270 00:21:54,980 --> 00:21:56,440 Quickly! 271 00:22:03,239 --> 00:22:04,615 Thanks a lot. 272 00:22:04,698 --> 00:22:08,327 A buddy has to make a guy comfortable in his last few hours. 273 00:22:08,410 --> 00:22:13,040 Listen. After decontamination, there's something I want to show you. 274 00:22:22,842 --> 00:22:25,928 Every man, woman and child in the fleet could die. 275 00:22:27,680 --> 00:22:31,725 I don't know what got into them - maybe the excitement of the party. 276 00:22:31,809 --> 00:22:33,727 Excitement of the party? 277 00:22:34,562 --> 00:22:36,605 Come on, colonel. 278 00:22:36,689 --> 00:22:40,442 Security! I want everyone who's been in contact 279 00:22:40,526 --> 00:22:45,155 with flight sergeant jolly and lieutenant boomer under strict quarantine! 280 00:22:46,156 --> 00:22:48,617 This better be good. I'm delaying a reunion. 281 00:22:48,701 --> 00:22:51,036 I promise you a night you will remember. 282 00:22:51,120 --> 00:22:52,955 Don't touch that door! 283 00:22:53,038 --> 00:22:55,499 The three of you, back in that room! 284 00:22:55,583 --> 00:22:58,836 Tell my staff to get isolation chambers here quickly! 285 00:22:58,919 --> 00:23:00,796 What is it? What happened? 286 00:23:05,259 --> 00:23:07,136 Maybe the end of us all. 287 00:23:20,316 --> 00:23:23,444 Doctor, the new patient just went critical. 288 00:23:23,527 --> 00:23:26,614 Lower his cryo tube temp to minus 72. 289 00:23:27,656 --> 00:23:31,827 And increase his isoldin intravenous feed six units per centon. 290 00:23:35,789 --> 00:23:37,708 Of all the stupid blunders! 291 00:23:37,791 --> 00:23:40,336 The important thing now is to recover. 292 00:23:40,419 --> 00:23:45,424 To avoid the cylon outpost, we'll be going along the route you explored. 293 00:23:45,507 --> 00:23:48,052 - We can't go that way. - We can't? 294 00:23:48,135 --> 00:23:50,721 There's something more dangerous than a cylon outpost - 295 00:23:50,804 --> 00:23:53,766 a magnetic sea as endless as anything I've ever seen. 296 00:23:53,849 --> 00:23:56,602 What do you mean? Magnetic sea? 297 00:23:56,685 --> 00:24:01,273 A void so far across we couldn't scan the other side. It ruined my sensors. 298 00:24:01,357 --> 00:24:04,860 If Starbuck hadn't come after me, I couldn't have made it back. 299 00:24:06,070 --> 00:24:08,238 Well, we can't go that way. 300 00:24:09,073 --> 00:24:14,036 What if we were to skirt around the void, follow its perimeter? Commander? 301 00:24:14,119 --> 00:24:15,704 Commander? 302 00:24:19,083 --> 00:24:22,753 I'll be in my quarters. Maintain this course. 303 00:24:22,836 --> 00:24:25,297 But we're heading for the void. I suggest... 304 00:24:25,381 --> 00:24:27,633 You have your orders, colonel. 305 00:24:32,096 --> 00:24:34,139 Zap, zap! 306 00:24:35,349 --> 00:24:37,935 Come on, muffit. Up, muffit. 307 00:24:38,018 --> 00:24:40,312 Up, muffit. 308 00:24:43,399 --> 00:24:43,983 Apollo! 309 00:24:44,066 --> 00:24:46,860 - Hey, boxey, how are you? - Fine. 310 00:24:46,944 --> 00:24:49,446 Your mom here? Sorry, muffit. 311 00:24:49,530 --> 00:24:52,658 - Your mom here? - She's in there putting... 312 00:24:52,741 --> 00:24:54,827 What's this, secrets? 313 00:24:56,328 --> 00:24:59,707 I bet I know. She's trying on her gown for the wedding. 314 00:24:59,790 --> 00:25:02,251 I'm not supposed to see it, right? 315 00:25:02,334 --> 00:25:04,586 - Sort of. - Apollo? 316 00:25:04,670 --> 00:25:06,964 - I'll be right out. - Don't worry, 317 00:25:07,047 --> 00:25:11,010 it's not bad luck to see the bride before her wedding day. 318 00:25:14,263 --> 00:25:17,641 Flight cadet serina reporting for duty, captain. 319 00:25:22,229 --> 00:25:24,481 - What is this, a joke? - No. 320 00:25:24,565 --> 00:25:26,650 I just wanted to surprise you. 321 00:25:26,734 --> 00:25:30,070 I've been in training ever since Adama opened up the programme 322 00:25:30,154 --> 00:25:34,950 - to replace the pilots we lost. - Training? In training to... 323 00:25:35,034 --> 00:25:39,329 A shuttle cadet... Who has just finished her first solo. 324 00:25:41,623 --> 00:25:44,293 Would you excuse us for a centon, boxey? 325 00:25:46,295 --> 00:25:48,338 Come on, muffit. They're gonna argue. 326 00:25:48,422 --> 00:25:50,382 We are not going to argue. 327 00:25:52,843 --> 00:25:55,012 - Yes, they are. - Yes, we are. 328 00:25:58,307 --> 00:26:01,685 You didn't even tell me. No one did. Does my father know? 329 00:26:01,769 --> 00:26:05,397 No, he doesn't get a report on every cadet in the fleet. 330 00:26:05,939 --> 00:26:08,358 - I won't let you do it. - You have no choice. 331 00:26:08,442 --> 00:26:12,279 - We're about to be married! - What does that have to do with it? 332 00:26:12,362 --> 00:26:16,825 - Your own sister's a pilot and a warrior. - She's my sister, not my wife-to-be! 333 00:26:16,909 --> 00:26:20,204 If that's what it's about, we can take care of that. 334 00:26:20,287 --> 00:26:21,914 Senna! 335 00:26:27,044 --> 00:26:30,089 Don't you understand? I love you. 336 00:26:30,172 --> 00:26:32,341 I don't want anything to happen to you. 337 00:26:32,424 --> 00:26:35,177 Don't you think I love you, too? 338 00:26:35,260 --> 00:26:39,723 You go flying off on missions in your viper, into combat. 339 00:26:39,807 --> 00:26:41,642 I'll just be a shuttle pilot. 340 00:26:41,725 --> 00:26:43,894 Do you know how many we lost on carillon? 341 00:26:43,977 --> 00:26:46,188 Do you know how many civilians? 342 00:26:46,271 --> 00:26:49,483 There is no safe place anywhere in the fleet. 343 00:26:49,566 --> 00:26:53,028 Everybody's being trained in every capacity. 344 00:26:53,112 --> 00:26:56,198 It's the only way if we're gonna survive. 345 00:27:07,876 --> 00:27:09,878 Are you any good? 346 00:27:10,838 --> 00:27:12,923 Top of the class. 347 00:27:22,141 --> 00:27:26,228 You'd better be. You're gonna be married to a squadron commander. 348 00:27:26,311 --> 00:27:27,980 Yes, sir. 349 00:27:37,406 --> 00:27:40,826 Get this man on the line right away. He's critical. 350 00:27:43,579 --> 00:27:45,622 Excuse me, cassiopeia. 351 00:27:51,712 --> 00:27:56,175 Doctor. This disease has swept through every fighter pilot 352 00:27:56,258 --> 00:27:57,759 and half the bridge officers - 353 00:27:57,843 --> 00:28:01,138 everyone who had contact with anyone at that party. 354 00:28:01,221 --> 00:28:03,307 I can't isolate it. 355 00:28:04,474 --> 00:28:06,560 Cryogen tubes. 356 00:28:08,228 --> 00:28:13,734 I had no choice. They'd be dead if not in cryogenic suspension. 357 00:28:13,817 --> 00:28:20,574 It's only delaying the inevitable unless I can isolate the source of that infection, soon. 358 00:28:20,657 --> 00:28:25,120 And doctor, you understand the significance of these men? 359 00:28:25,913 --> 00:28:31,001 They are not just individuals. They're our only means of defence. 360 00:28:32,753 --> 00:28:35,088 I understand all that, commander. 361 00:28:35,756 --> 00:28:37,841 And that's your problem. 362 00:28:39,343 --> 00:28:41,470 Mine is keeping them alive. 363 00:28:49,603 --> 00:28:52,940 After their home planet kobol was known to be doomed, 364 00:28:53,023 --> 00:28:56,777 the people set forth across a great void which seemed endless, 365 00:28:56,860 --> 00:29:00,989 until a bright shining star appeared and guided them to safety. 366 00:29:01,073 --> 00:29:03,533 Enter. 367 00:29:06,203 --> 00:29:08,413 You sent for me, father? 368 00:29:08,497 --> 00:29:10,540 Yes, Apollo. 369 00:29:10,624 --> 00:29:12,709 Colonel tigh has prepared a roster 370 00:29:12,793 --> 00:29:16,338 of everyone in the fleet who's had flight experience. 371 00:29:16,421 --> 00:29:21,218 It comes down to a few old-time warriors with various disabilities 372 00:29:21,301 --> 00:29:23,971 and the group at the bottom of the list. 373 00:29:25,264 --> 00:29:27,683 - Oh, no. - I'm afraid so. 374 00:29:27,766 --> 00:29:31,311 I want you to get them combat-ready as quickly as possible. 375 00:29:33,522 --> 00:29:36,358 - You're not serious? - I'm deadly serious. 376 00:29:36,441 --> 00:29:41,321 The viper's the most advanced flying machine ever designed by man. 377 00:29:41,405 --> 00:29:44,408 You don't just turn one over to a shuttle pilot. 378 00:29:45,575 --> 00:29:50,289 Would you prefer to turn the Galactica over to the Cylons without a fight? 379 00:29:50,372 --> 00:29:54,668 I don't know when we'll get our fighter pilots back, if we ever do. 380 00:29:54,751 --> 00:29:57,504 - It's that serious? - It's that serious. 381 00:30:00,590 --> 00:30:04,219 I don't mean to be brusque but I have many things to do. 382 00:30:04,303 --> 00:30:07,306 - You have your orders, captain. - Yes, sir. 383 00:30:09,808 --> 00:30:11,351 But it... 384 00:30:15,647 --> 00:30:17,274 Yes, sir. 385 00:30:19,943 --> 00:30:23,864 I don't believe you've read all the names on that roster, commander. 386 00:30:35,167 --> 00:30:37,210 Oh, lord. 387 00:30:38,378 --> 00:30:44,217 Now, I know you shuttle pilots have never had a pressure suit on before. 388 00:30:44,843 --> 00:30:47,012 But a viper isn't a shuttle. 389 00:30:49,598 --> 00:30:53,643 Without this suit, you can't survive the g-forces you'll pull under combat. 390 00:30:54,770 --> 00:30:59,316 As soon as you're into your uniforms, move through to the simulators. 391 00:30:59,399 --> 00:31:02,736 - Captain. - Oh, yes, cadet serina? 392 00:31:03,445 --> 00:31:04,738 I love you. 393 00:31:09,284 --> 00:31:12,454 Um... yes, that's very good. 394 00:31:12,537 --> 00:31:14,539 Um, Starbuck... 395 00:31:24,716 --> 00:31:26,802 Number 18 just went critical. 396 00:31:28,804 --> 00:31:30,889 Same procedure. 397 00:31:32,224 --> 00:31:34,684 I'm not going to find the answer here. 398 00:31:47,906 --> 00:31:50,575 Scanners indicate the void is infinite. 399 00:31:50,659 --> 00:31:55,205 Not infinite, just beyond our scanner's ability to probe the other side. 400 00:31:55,288 --> 00:31:57,374 - Excuse me. - Oh, doctor... 401 00:31:58,583 --> 00:32:00,752 Is there any possibility... 402 00:32:00,836 --> 00:32:03,964 How soon can some of our pilots be returned to duty? 403 00:32:04,047 --> 00:32:07,217 It's not a matter of how soon they will return to duty, 404 00:32:07,300 --> 00:32:09,761 it's a matter of how soon they will die. 405 00:32:09,845 --> 00:32:13,598 I want permission to return to wherever the two warriors landed. 406 00:32:13,682 --> 00:32:17,227 If I can isolate the source of the infection... 407 00:32:17,310 --> 00:32:21,481 Doctor, that asteroid is a parsec behind us and has a cylon sentinel post. 408 00:32:21,565 --> 00:32:25,485 We can't go back. With only two vipers for cover, it would be suicide. 409 00:32:26,653 --> 00:32:29,322 The health team is willing to take that chance. 410 00:32:29,406 --> 00:32:34,578 I appreciate that, doctor, but I must agree with colonel tigh. 411 00:32:34,661 --> 00:32:37,789 I can't Grant permission, not without the proper escort. 412 00:32:37,873 --> 00:32:42,335 Commander, going back there is the only hope those boys have. 413 00:32:42,419 --> 00:32:45,672 - The only hope? - The only hope, sir. 414 00:33:01,354 --> 00:33:05,609 - What is the status of blue squadron? - Still in simulators. 415 00:33:06,985 --> 00:33:09,988 Doctor, prepare your team and report back to me. 416 00:33:10,071 --> 00:33:11,698 Very good, sir. 417 00:33:15,285 --> 00:33:20,123 Let's hope and pray our shuttle pilots can fly those vipers. 418 00:33:21,208 --> 00:33:25,420 - Stick on my tail. I'm on him. - Right behind you, Starbuck. 419 00:33:25,504 --> 00:33:27,964 My laser pump's jammed. You have to take him. 420 00:33:35,764 --> 00:33:37,265 I got him. 421 00:33:37,349 --> 00:33:38,850 I got him! I did it! 422 00:33:38,934 --> 00:33:41,394 You sure did. You got the cylon. 423 00:33:43,021 --> 00:33:45,815 - And me. - What? 424 00:33:46,274 --> 00:33:50,820 After blasting him, you crossed my tail still firing. I'm dead. 425 00:33:51,821 --> 00:33:54,574 - I'm sorry. - You're sorry? 426 00:33:55,200 --> 00:33:58,495 All right, girls, I'll explain it one more time. 427 00:33:58,578 --> 00:34:03,750 Captain Apollo, report to the bridge. Captain Apollo, report to the bridge. 428 00:34:03,833 --> 00:34:05,669 Run the next one through. 429 00:34:05,752 --> 00:34:09,297 - And try not to get killed this time. - Yeah, right. 430 00:34:13,843 --> 00:34:15,554 Commander. 431 00:34:16,096 --> 00:34:19,391 Well, captain, how are your shuttle pilots doing? 432 00:34:21,059 --> 00:34:24,020 Fine, considering the closest they've been to a viper 433 00:34:24,104 --> 00:34:27,023 was probably at an armament day display. 434 00:34:28,275 --> 00:34:29,985 Dr salik wants to send a medical team 435 00:34:30,068 --> 00:34:33,822 back to the asteroid where the disease was contracted. 436 00:34:33,905 --> 00:34:37,033 It's the only way to find the root cause and a cure. 437 00:34:37,117 --> 00:34:40,870 That's a one-way mission. There's a cylon listening post there. 438 00:34:40,954 --> 00:34:43,873 We'd have to send at least one squadron as escort. 439 00:34:43,957 --> 00:34:47,669 At least. And since there's only two of us, there's... 440 00:34:50,046 --> 00:34:54,134 The shuttle pilots haven't even launched in a real viper yet. 441 00:34:54,217 --> 00:34:56,303 You said they were doing fine. 442 00:34:56,386 --> 00:35:00,765 Yes, but a long way from being able to fly a real mission. It's too risky. 443 00:35:02,350 --> 00:35:04,477 Everything we do has an element of risk. 444 00:35:04,561 --> 00:35:07,606 - They're shuttle pilots. - They're warriors. 445 00:35:07,689 --> 00:35:12,402 And all warriors know they may have to sacrifice their lives. 446 00:35:12,485 --> 00:35:14,863 But not throw them away. 447 00:35:16,114 --> 00:35:18,742 What do you estimate the losses might be? 448 00:35:18,825 --> 00:35:23,163 If I run into Cylons, I could lose the entire squadron. 449 00:35:28,001 --> 00:35:32,839 Or you could leave the lesser-qualified pilots behind. 450 00:35:34,633 --> 00:35:37,719 I appreciate what you're saying, father, 451 00:35:37,802 --> 00:35:42,265 but if I hold one of them back, I should hold them all back. 452 00:35:42,349 --> 00:35:45,727 In my opinion, not one of them is qualified for this mission! 453 00:35:48,813 --> 00:35:52,942 Thank you, captain. It will be so logged. 454 00:35:53,026 --> 00:35:55,820 Medical shuttle taking off from flight deck one. 455 00:36:08,375 --> 00:36:12,504 Will rendezvous with blue squadron at coordinates Alpha 37. 456 00:36:12,587 --> 00:36:14,631 Coordinates Alpha 37 confirmed. 457 00:36:14,714 --> 00:36:18,551 Transferring launch control to viper fighters. 458 00:36:18,635 --> 00:36:21,179 Launch when ready. 459 00:36:33,233 --> 00:36:37,404 All right, girls, just like we did it in the simulators. 460 00:36:37,487 --> 00:36:41,950 Remember, these controls are as sensitive as a schoolgirl's... lips. 461 00:36:43,243 --> 00:36:47,372 Blue squadron, let's show the fleet how a launch is done. 462 00:36:47,455 --> 00:36:49,749 Blue squadron leader launching. 463 00:37:24,534 --> 00:37:28,037 Brie, what's wrong? You're losing it. Get control! 464 00:37:31,958 --> 00:37:33,460 Back on the power. 465 00:37:35,962 --> 00:37:39,090 Back on the power! 466 00:37:41,259 --> 00:37:46,389 Hit your auto-control! Brie, hit your power control. 467 00:37:53,688 --> 00:37:56,191 You did it, brie. You did it! 468 00:37:57,275 --> 00:37:59,736 Blue squadron launched. 469 00:38:06,743 --> 00:38:09,078 Easy, deitra. You're coming up too fast. 470 00:38:11,414 --> 00:38:15,627 That's better. Watch your spacing, serina. 471 00:38:19,547 --> 00:38:21,716 Wingmen, stick tight to your leaders. 472 00:38:49,869 --> 00:38:51,746 By your command. 473 00:38:55,959 --> 00:39:00,505 We are trailing just beyond the Galactica's scanner range. 474 00:39:00,588 --> 00:39:02,632 Excellent. 475 00:39:02,715 --> 00:39:05,510 She has veered away from the outpost. 476 00:39:05,593 --> 00:39:09,264 - Quite logical. - On the contrary, quite illogical. 477 00:39:09,347 --> 00:39:14,519 They are heading into the epsilon quadrant, towards a magnetic abyss. 478 00:39:14,602 --> 00:39:18,106 - A magnetic abyss? - A void. 479 00:39:18,189 --> 00:39:21,985 A navigational inferno. Possibly endless. 480 00:39:22,068 --> 00:39:27,031 They should engage our small outpost rather than enter such a dangerous area. 481 00:39:27,115 --> 00:39:29,284 Unless they know we're following. 482 00:39:30,910 --> 00:39:32,704 Anything is possible 483 00:39:32,787 --> 00:39:36,499 but the odds are astronomically against it. 484 00:39:37,125 --> 00:39:40,712 Shall we launch our fighters against the Galactica now? 485 00:39:40,795 --> 00:39:44,966 No. Have they sent out reconnaissance patrols? 486 00:39:45,049 --> 00:39:48,970 Occasionally. We dropped back beyond their scanner range. 487 00:39:49,053 --> 00:39:54,183 Give top priority to capturing one of those patrol pilots. 488 00:39:54,267 --> 00:39:59,355 If I am right, Adama will turn the Galactica over to me 489 00:40:00,356 --> 00:40:02,775 without firing a shot. 490 00:40:02,859 --> 00:40:04,694 By your command. 491 00:40:11,492 --> 00:40:15,872 Isn't he wonderfully devious? We can learn much from him. 492 00:40:26,716 --> 00:40:32,096 - Asteroid on my scanner. Sector delta 5. - Got it. 493 00:40:33,181 --> 00:40:37,101 Hold the squadron at omega 4. I'll approach from the other side. 494 00:40:37,185 --> 00:40:42,106 If I can surprise them, maybe I can take out the sentinel before they scramble fighters. 495 00:40:42,190 --> 00:40:44,525 Then we won't have to risk the squadron. 496 00:40:44,609 --> 00:40:49,948 We should all go at once. We are capable of handling... 497 00:40:50,031 --> 00:40:53,159 Demonstrate your capabilities by following orders. 498 00:40:53,242 --> 00:40:56,204 - Yes, sir. - Here I go. 499 00:41:01,960 --> 00:41:03,586 Good luck, captain. 500 00:41:07,048 --> 00:41:09,342 Starbuck. Brie. 501 00:41:09,425 --> 00:41:13,346 I'm picking up a blip on the scanner. Rear quadrant tau. 502 00:41:13,429 --> 00:41:16,307 That would be the shuttle. It's ours. 503 00:41:22,522 --> 00:41:25,733 I don't think so. It's closing in on us. 504 00:41:25,817 --> 00:41:28,152 I told them to hold position. 505 00:41:34,659 --> 00:41:36,494 Oh, frack! 506 00:41:37,328 --> 00:41:40,999 Deitra, take command. We've got a cylon on our tail. 507 00:41:41,082 --> 00:41:43,543 Form on me. Let's go, girls. 508 00:41:56,931 --> 00:42:00,643 - Athena, what are you doing? - I'm your wingman. 509 00:42:00,727 --> 00:42:03,354 A wingman should stick to a leader. 510 00:42:03,438 --> 00:42:06,482 Ok, ok. Just hold back a little. 511 00:42:06,566 --> 00:42:12,196 - And for sagan's sake, don't shoot me. - Keep it up, Starbuck. Keep it up. 512 00:42:15,283 --> 00:42:18,703 Colonial vipers. Warn the base. 513 00:42:35,386 --> 00:42:37,346 Hit your turbo! 514 00:42:43,436 --> 00:42:45,313 Hit your reverse thrusters! 515 00:42:57,325 --> 00:42:59,660 Fire, Starbuck, fire. 516 00:43:05,249 --> 00:43:09,378 - Beautiful. - Save it. They've warned the outpost. 517 00:43:09,462 --> 00:43:11,547 Apollo's going to need help. 518 00:43:18,346 --> 00:43:19,346 Frack! 519 00:43:36,739 --> 00:43:39,325 Blue squadron, Apollo. They're launching. 520 00:43:39,408 --> 00:43:44,580 The air will soon be full of Cylons! Return to Galactica! Return to Galactica! 521 00:43:46,290 --> 00:43:48,501 After this run, captain. 522 00:44:02,306 --> 00:44:03,432 I got him. 523 00:44:47,560 --> 00:44:49,228 Oh, felgercarb! 524 00:44:49,312 --> 00:44:51,355 Easy, brie, I got him. 525 00:44:56,444 --> 00:44:58,154 That's two. 526 00:45:04,493 --> 00:45:07,038 Stay on 'em, I'm going for the launch bay. 527 00:45:28,309 --> 00:45:30,937 Nice shooting, captain. 528 00:45:31,020 --> 00:45:33,773 Thank you, lieutenant. Senna? 529 00:45:33,856 --> 00:45:36,359 - Right here. - Where's Starbuck? 530 00:45:36,442 --> 00:45:42,240 He turned on a cylon fighter. He left me in command. I thought you needed support. 531 00:45:42,323 --> 00:45:44,450 You thought right. Good job. 532 00:45:47,411 --> 00:45:51,624 Medical shuttle, the asteroid is secure. Prepare to land. 533 00:46:00,258 --> 00:46:05,012 Commander, blue squadron reports mission successful, no casualties. 534 00:46:05,096 --> 00:46:08,432 Good. As soon as the squadron has landed, 535 00:46:08,516 --> 00:46:12,895 order all ships to close on the Galactica and slow to probe speed. 536 00:46:12,979 --> 00:46:15,398 We're not going into the void? 537 00:46:16,482 --> 00:46:21,737 Tigh, the cylon outpost, I'm sure, has alerted every nearby base. 538 00:46:21,821 --> 00:46:24,573 The darkness of the void may give us some cover. 539 00:46:26,367 --> 00:46:28,995 If there are any of us left to find. 540 00:46:31,080 --> 00:46:33,207 We're going in. 541 00:46:44,760 --> 00:46:48,347 His reaction to the news will be interesting to observe. 542 00:46:56,147 --> 00:47:00,109 - By your command. - Speak. 543 00:47:00,192 --> 00:47:03,821 Vipers from the Galactica have destroyed our outpost. 544 00:47:03,904 --> 00:47:07,116 The Galactica is on her way over the outpost now? 545 00:47:09,035 --> 00:47:11,162 She is instead entering the void. 546 00:47:13,331 --> 00:47:16,584 Why bother risking detection by destroying the outpost 547 00:47:16,667 --> 00:47:21,505 if they had no intention of moving in that direction, unless... 548 00:47:22,381 --> 00:47:25,760 Unless Adama needs something from the asteroid. 549 00:47:25,843 --> 00:47:27,553 Food, fuel? 550 00:47:27,636 --> 00:47:30,306 There are no such supplies there. 551 00:47:30,389 --> 00:47:35,436 There is one other... Curious matter to report. 552 00:47:35,519 --> 00:47:36,854 What is it? 553 00:47:36,937 --> 00:47:41,484 The colonial viper craft reportedly flew in a peculiarly erratic fashion. 554 00:47:41,567 --> 00:47:45,154 Evidently they flew well enough to destroy your base. 555 00:47:45,237 --> 00:47:48,199 It was a small outpost, caught by surprise, 556 00:47:48,282 --> 00:47:52,453 since you determined the Galactica would not strike there. 557 00:47:53,621 --> 00:47:56,874 Do not fence with me, my friend. 558 00:47:56,957 --> 00:47:59,668 Everything is proceeding according to my plan, 559 00:47:59,752 --> 00:48:03,756 except you have not captured one of their pilots as I ordered. 560 00:48:03,839 --> 00:48:08,177 To assure such a capture, we would have to risk being discovered. 561 00:48:08,260 --> 00:48:11,055 You ordered us out of scanner range. 562 00:48:11,138 --> 00:48:14,225 They send out patrols, do they not? 563 00:48:15,518 --> 00:48:16,894 Capture one! 43411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.