All language subtitles for Battlestar.Galactica.S01E01-E03.Saga.of.a.Star.World.1080p.BluRay.DDP.5.1.H.265.-EDGE2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,734 --> 00:01:51,236 There are those who believe 2 00:01:51,320 --> 00:01:55,657 that life here began out there, 3 00:01:55,741 --> 00:01:58,827 far across the universe, 4 00:01:58,910 --> 00:02:01,705 with tribes of humans 5 00:02:01,788 --> 00:02:06,251 who may have been the forefathers of the Egyptians 6 00:02:06,335 --> 00:02:10,088 or the toltecs or the Mayans, 7 00:02:10,672 --> 00:02:15,344 that they may have been the architects of the great pyramids, 8 00:02:15,427 --> 00:02:18,847 or the lost civilisations of lemuria 9 00:02:19,431 --> 00:02:21,308 or Atlantis. 10 00:02:22,392 --> 00:02:27,356 Some believe that there may yet be brothers of man 11 00:02:27,439 --> 00:02:30,692 who even now fight to survive 12 00:02:30,776 --> 00:02:33,945 somewhere beyond the heavens. 13 00:03:02,766 --> 00:03:07,020 Noble delegates, you're anxious to go back to your ships 14 00:03:07,104 --> 00:03:09,356 before our rendezvous with the Cylons 15 00:03:09,439 --> 00:03:14,069 but I think it appropriate to toast the most significant event 16 00:03:14,152 --> 00:03:16,697 in the history of mankind. 17 00:03:17,447 --> 00:03:21,284 I would like to raise my chalice to you, 18 00:03:21,910 --> 00:03:24,538 not merely as the quorum of 12, 19 00:03:24,621 --> 00:03:27,165 representing the 12 colonies of man, 20 00:03:27,249 --> 00:03:29,751 but as my friends, 21 00:03:29,835 --> 00:03:33,588 the greatest leaders ever assembled. 22 00:03:34,798 --> 00:03:37,592 As we approach the seventh millennium of time, 23 00:03:37,676 --> 00:03:42,764 the human race at last will find peace, thanks to you. 24 00:03:42,848 --> 00:03:44,433 To peace. 25 00:03:49,062 --> 00:03:51,189 Starbuck, what are you going to say? 26 00:03:51,273 --> 00:03:53,984 Zac, calm down. Why are you so nervous? 27 00:03:54,067 --> 00:03:55,736 He sees me as his little brother. 28 00:03:55,819 --> 00:03:59,281 You're acting like one. It's a routine patrol. 29 00:03:59,364 --> 00:04:02,701 - Why is it so important to you? - Because it is. 30 00:04:02,784 --> 00:04:05,662 I'm a warrior. I want to prove that to him. 31 00:04:05,746 --> 00:04:08,165 This may not be the best time. 32 00:04:08,248 --> 00:04:11,251 It's a peace envoy! What trouble could there be? 33 00:04:11,334 --> 00:04:14,713 - That's not the point. - Starbuck, you promised. 34 00:04:14,796 --> 00:04:16,089 I know. 35 00:04:16,173 --> 00:04:19,134 What are you doing? We're going on patrol. 36 00:04:19,217 --> 00:04:23,054 - Er... - He can't make it. Starbuck's not well. 37 00:04:23,680 --> 00:04:26,516 - Oh? - Yeah, well, it's... erm... 38 00:04:30,145 --> 00:04:32,981 Well, that's kind of short notice, erm, 39 00:04:33,064 --> 00:04:35,942 with everybody not wanting to go on this patrol. 40 00:04:36,026 --> 00:04:41,323 They want to celebrate the armistice. I wonder who I'll be able to find? 41 00:04:43,200 --> 00:04:45,118 Yes, Zac, you have a suggestion? 42 00:04:46,661 --> 00:04:49,831 I've studied the coordinates from here to the cylon capital. 43 00:04:49,915 --> 00:04:53,543 - My ship's ready to go! - That's lucky. Isn't it, Starbuck? 44 00:04:53,627 --> 00:04:56,171 Yeah, that's a real stroke of luck. 45 00:04:56,254 --> 00:04:59,841 I guess you're just gonna have to pull Starbuck's patrol with me. 46 00:05:00,759 --> 00:05:02,135 Wow! 47 00:05:06,973 --> 00:05:10,352 - Were we ever like that? - I can't remember that far back. 48 00:05:10,435 --> 00:05:12,437 Listen, maybe I ought to go. 49 00:05:12,521 --> 00:05:16,316 No, he'll be fine. It's not as if we're at war, right? 50 00:05:16,399 --> 00:05:17,984 See you later. 51 00:05:18,568 --> 00:05:21,571 - Take care of the stomach. - Yeah, I will. 52 00:05:24,741 --> 00:05:28,495 Section 12, launch bay Alpha, stand by to launch fighter probe. 53 00:05:28,578 --> 00:05:32,165 Acknowledge input. Recorded and functioning. 54 00:05:32,249 --> 00:05:34,668 Coordinates transferred. 55 00:05:34,751 --> 00:05:37,796 - Acknowledge. - Acknowledged. Ready to launch. 56 00:05:37,879 --> 00:05:42,342 Core systems transferring control to probe craft. Launch when ready. 57 00:06:09,661 --> 00:06:12,747 - It's so different out here. - This is nothing. 58 00:06:12,831 --> 00:06:16,293 When the war is over, we may get back to deep exploration. 59 00:06:16,376 --> 00:06:20,338 That's the challenge. Let's take a look at lianus vector. 60 00:06:28,638 --> 00:06:31,057 Baltar, my friend, 61 00:06:31,141 --> 00:06:33,894 this armistice conference would not have been possible 62 00:06:33,977 --> 00:06:36,521 without your tireless work. 63 00:06:36,605 --> 00:06:41,151 You have secured for yourself a place in the history books. 64 00:06:41,234 --> 00:06:44,529 That the Cylons chose me as their liaison to the quorum of the 12 65 00:06:44,613 --> 00:06:48,491 was an act of Providence, not skill. 66 00:06:58,460 --> 00:07:03,089 I see the party is not a huge success with all my children. 67 00:07:04,174 --> 00:07:06,760 What awaits us out there troubles me. 68 00:07:06,843 --> 00:07:11,681 Surely you don't cling to your suspicions about the Cylons? 69 00:07:11,765 --> 00:07:13,850 They asked for this armistice. 70 00:07:13,934 --> 00:07:16,728 - They want peace. - Forgive me, mr president, 71 00:07:16,811 --> 00:07:20,565 but they hate us with every fibre of their existence. 72 00:07:21,274 --> 00:07:24,194 We love freedom. We love independence - 73 00:07:24,277 --> 00:07:28,490 to feel, to question, to resist oppression. 74 00:07:29,032 --> 00:07:34,079 To them, it's an alien way of existing they will never accept. 75 00:07:34,162 --> 00:07:37,791 But they have, through Baltar. 76 00:07:37,874 --> 00:07:40,126 They have sued for peace. 77 00:07:42,504 --> 00:07:45,382 Yes. Of course, you're right. 78 00:08:00,563 --> 00:08:04,067 Apollo, two targets on my scanner above the moon cimtar. 79 00:08:04,150 --> 00:08:07,737 It could be a storm. We'll be coming through it. 80 00:08:07,821 --> 00:08:11,449 Hold positions and cover me while I take a look. 81 00:08:36,307 --> 00:08:39,436 - Well, look at that. - What is it? 82 00:08:39,978 --> 00:08:41,980 I'll tell you in a flash. 83 00:08:46,860 --> 00:08:50,655 Warbook says a cylon tanker. Scanner reads it's empty. 84 00:08:50,739 --> 00:08:54,242 - Apollo, I have a funny feeling. - Well, we came to look. 85 00:09:05,962 --> 00:09:09,591 There's the other ship tucked in nice and neat. 86 00:09:10,133 --> 00:09:11,926 I wonder what she's doing? 87 00:09:13,970 --> 00:09:18,141 - She's jamming us. - Warbook says she's a freighter. 88 00:09:18,224 --> 00:09:21,853 If she's jamming us, she's hiding something. I'm going round her. 89 00:09:30,487 --> 00:09:34,532 Nothing but a harmless mist. Not heaw at all. 90 00:09:35,450 --> 00:09:38,995 I don't see why they'd send up all that electronic jamming. 91 00:09:43,917 --> 00:09:45,960 - Let's get out of here. - Why? 92 00:09:47,670 --> 00:09:49,589 I'll explain later. 93 00:09:49,672 --> 00:09:53,259 Colonial viper in quadrant. Intercepting. 94 00:10:00,308 --> 00:10:02,268 I see what you mean. 95 00:10:17,367 --> 00:10:21,371 It's an ambush. Enough firepower to destroy the entire fleet. 96 00:10:29,671 --> 00:10:32,757 We won't make it, giving them our backs. 97 00:10:32,841 --> 00:10:36,386 - How many of them can you make out? - Four. 98 00:10:36,469 --> 00:10:39,556 At three, hit your reverse thrusters and maximum braking flaps. 99 00:10:39,639 --> 00:10:43,601 We'll give them a little surprise. One, two, three. 100 00:10:51,067 --> 00:10:53,945 Turbos, full forward thrust. Now. 101 00:11:00,493 --> 00:11:02,829 Right here, you creeps. 102 00:11:14,757 --> 00:11:19,929 Hey, not bad, little brother. You go after the guys on the right. 103 00:11:29,898 --> 00:11:32,400 - Yahoo! - Apollo, I'll get this one. 104 00:11:35,945 --> 00:11:37,822 Zac, look out! Behind you! 105 00:11:40,658 --> 00:11:44,495 - He's right on my tail! - Hang on, I'm coming. 106 00:11:44,579 --> 00:11:46,748 - Steady... - Hurry, Apollo! 107 00:11:46,831 --> 00:11:47,957 Steady... 108 00:11:52,420 --> 00:11:55,006 Nice shooting but they hit my high engine. 109 00:11:55,089 --> 00:11:57,467 That's ok, we got 'em. 110 00:11:57,550 --> 00:12:01,304 Those guys need a ten to one margin... 111 00:12:02,263 --> 00:12:05,350 Apollo, better look at your scanner. 112 00:12:08,102 --> 00:12:11,522 - But 1,000 to one, that's not fair. - What's it mean? 113 00:12:11,606 --> 00:12:13,066 There won't be any peace - 114 00:12:13,149 --> 00:12:16,444 there may not be much of anything if we don't warn the fleet. 115 00:12:18,696 --> 00:12:21,950 Do it. I won't be able to keep up with you. 116 00:12:22,033 --> 00:12:25,078 - Zac, I'm not going to leave you. - You have to. 117 00:12:25,161 --> 00:12:31,042 I'll make it back. Now go on - you've got to warn the fleet. I'll be all right. 118 00:12:32,293 --> 00:12:35,296 You can fly with me any time, little brother. 119 00:12:36,589 --> 00:12:38,508 Good luck. 120 00:12:44,681 --> 00:12:48,434 This is commander Adama returning from atlantia. 121 00:12:48,518 --> 00:12:51,396 - Request permission to land. - Granted. 122 00:12:53,398 --> 00:12:56,943 - Something's wrong. - What is it? 123 00:12:57,026 --> 00:13:00,571 I don't know. They just put the ship on alert. 124 00:13:09,580 --> 00:13:13,918 Atlantia, this is Galactica. Request assistance... 125 00:13:14,002 --> 00:13:16,713 - What is it? - Our patrol had trouble. 126 00:13:16,796 --> 00:13:21,092 Signals are being jammed. It could be smugglers or pirates or... 127 00:13:22,677 --> 00:13:25,263 Get me the president, please. 128 00:13:27,098 --> 00:13:32,103 Mr president, our patrol is under attack, we don't know by whom. 129 00:13:32,186 --> 00:13:35,815 As a precaution I would like to launch intercept fighters. 130 00:13:35,898 --> 00:13:40,528 I think that's highly inadvisable in view of the delicacy of our situation. 131 00:13:40,611 --> 00:13:42,655 Quite right, Baltar. 132 00:13:42,739 --> 00:13:46,784 Commander, as a precaution I insist upon restraint. 133 00:13:46,868 --> 00:13:50,705 If this turns out to be an encounter with some outlaws, 134 00:13:50,788 --> 00:13:54,167 we could jeopardise the peace by displaying fighters 135 00:13:54,250 --> 00:13:57,503 - so close to our rendezvous. - Mr president, 136 00:13:57,587 --> 00:14:01,799 - two of my fighters are under attack. - By forces unknown. 137 00:14:01,883 --> 00:14:04,969 Do not launch until the situation is more clear. 138 00:14:05,053 --> 00:14:08,639 Sir, I at least urge you to bring the fleet to alert? 139 00:14:08,723 --> 00:14:12,560 I will consider that. Thank you, commander. 140 00:14:13,478 --> 00:14:16,272 He'll consider it? He'll consider it? 141 00:14:16,356 --> 00:14:17,899 It's all right. 142 00:14:17,982 --> 00:14:20,485 I'm sorry, commander, it's just that... 143 00:14:20,568 --> 00:14:22,779 - Well... - Well, what? 144 00:14:23,529 --> 00:14:26,908 The patrol is under the command of captain Apollo. 145 00:14:27,492 --> 00:14:30,370 If I can't have confidence in my first-born son, 146 00:14:30,453 --> 00:14:32,580 whom can I depend upon? 147 00:14:32,663 --> 00:14:36,834 Commander, Zac is with him. It's his first patrol. 148 00:14:41,464 --> 00:14:42,799 Thank you. 149 00:14:54,602 --> 00:14:56,437 Come on, give me all you got. 150 00:15:00,066 --> 00:15:03,569 Still no word from our fighters. They're being jammed. 151 00:15:03,653 --> 00:15:07,490 - If we don't launch... - We cannot launch. It's been forbidden. 152 00:15:08,449 --> 00:15:10,326 However... 153 00:15:11,327 --> 00:15:14,831 This might be a good time for battle stations drill. 154 00:15:14,914 --> 00:15:17,708 - Sound the alert, colonel. - Yes, sir. 155 00:15:17,792 --> 00:15:21,087 You may never see another one, fellas. 156 00:15:21,170 --> 00:15:22,880 A perfect pyramid. 157 00:15:22,964 --> 00:15:27,009 Unless there's a better hand, the pot's mine. 158 00:15:32,723 --> 00:15:34,392 Wait, wait! 159 00:15:35,393 --> 00:15:39,188 - Come here, wait! Come back! - Duty calls! 160 00:15:39,272 --> 00:15:41,649 Let's go! 161 00:15:55,121 --> 00:16:00,460 Sir, our scanner shows a large number of ships headed this way at high speed. 162 00:16:00,543 --> 00:16:04,338 - A single craft is approaching. - Get that pilot here. 163 00:16:04,422 --> 00:16:06,883 - Get me the president. - Yes, sir. 164 00:16:23,733 --> 00:16:25,902 - What's going on? - Don't worry. 165 00:16:25,985 --> 00:16:30,239 Probably an aerial salute for the president. 166 00:16:30,323 --> 00:16:32,200 Sure ruined a good card game. 167 00:16:32,283 --> 00:16:35,036 - Commander? - Mr president, 168 00:16:35,119 --> 00:16:37,955 a wall of unidentified craft is closing in. 169 00:16:38,039 --> 00:16:41,167 Possibly a cylon welcoming committee. 170 00:16:42,210 --> 00:16:45,421 Sir, may I suggest we launch a welcoming committee of our own? 171 00:16:45,505 --> 00:16:49,884 There remain many hostile feelings amongst our warriors. 172 00:16:49,967 --> 00:16:54,889 The likelihood of an unfortunate incident with all those pilots in the sky... 173 00:16:55,473 --> 00:16:56,473 Commander? 174 00:16:56,516 --> 00:17:00,603 Sir, did Baltar suggest that we sit here defenceless? 175 00:17:00,686 --> 00:17:03,356 My friend, we are on a peace mission. 176 00:17:03,439 --> 00:17:06,943 The first peace man has known in a thousand years. 177 00:17:12,782 --> 00:17:16,744 - Stand by to attack. - Come on, baby, not much further. 178 00:17:22,041 --> 00:17:25,378 Blue flight two, in trouble! Emergency approach. 179 00:17:26,462 --> 00:17:28,047 - Mr president! - Commander... 180 00:17:28,130 --> 00:17:32,051 Our patrol is under attack from the approaching force. 181 00:17:32,134 --> 00:17:35,930 Mr president, your welcoming committee is firing at us! 182 00:17:36,013 --> 00:17:37,640 Balta r? 183 00:17:39,767 --> 00:17:41,227 Balta r? 184 00:17:47,441 --> 00:17:48,734 We made it. 185 00:17:52,738 --> 00:17:55,741 Patrol to fleet, I need help! 186 00:18:10,798 --> 00:18:12,300 What was that? 187 00:18:14,594 --> 00:18:17,263 That was my son, mr president. 188 00:18:17,346 --> 00:18:20,224 No! Oh, my god... 189 00:18:45,082 --> 00:18:48,044 Positive shield, now! Launch fighters! 190 00:18:55,968 --> 00:19:00,097 - All batteries commence fire! - All fire, control stations. 191 00:19:07,938 --> 00:19:10,358 Launch all remaining vipers. 192 00:19:17,198 --> 00:19:20,534 - Sir, they're off. - Fighters launched, sir. 193 00:19:20,618 --> 00:19:22,912 Did the other ships launch their fighters? 194 00:19:22,995 --> 00:19:24,622 Negative, sir. 195 00:19:25,498 --> 00:19:26,999 Lord help us. 196 00:19:33,547 --> 00:19:37,426 Engineering reports hits on starboard engine. 197 00:19:37,510 --> 00:19:40,429 Cylons. I had to leave Zac, he's disabled. 198 00:19:40,513 --> 00:19:42,431 - I have to go back. - No. 199 00:19:42,515 --> 00:19:45,267 Father, I didn't know what to do! He doesn't stand a chance! 200 00:19:45,351 --> 00:19:49,146 Atlantia to all battlestars... 201 00:19:49,230 --> 00:19:50,564 Zac? 202 00:19:50,648 --> 00:19:52,775 His ship was destroyed just short of the fleet. 203 00:19:52,858 --> 00:19:55,277 Transferring target data. 204 00:19:55,361 --> 00:19:59,073 Reduce speed to maintain position with atlantia. 205 00:20:05,037 --> 00:20:07,581 Boomer, there's a pair on your tail. 206 00:20:11,669 --> 00:20:14,213 Pull up! I'll get him off. 207 00:20:18,008 --> 00:20:19,510 Nice shooting! 208 00:20:27,601 --> 00:20:30,396 We have to know how many base ships we're dealing with. 209 00:20:30,479 --> 00:20:33,566 - No base ships. - You're mistaken. 210 00:20:33,649 --> 00:20:38,070 Fighters can't go this far from cylon, they don't carry enough fuel. 211 00:20:38,154 --> 00:20:42,199 - Just fighters. Maybe a thousand. - How do you account for that, Apollo? 212 00:20:43,492 --> 00:20:47,037 I don't know. We picked up an empty tanker on our scanner. 213 00:20:47,121 --> 00:20:49,623 I guess the Cylons used it to refuel 214 00:20:49,707 --> 00:20:52,918 after flying there from where their base ships are. 215 00:20:53,002 --> 00:20:57,131 Why operate without base ships when it isn't necessary? 216 00:20:57,214 --> 00:21:00,676 They would've been well out of our range at the old moon. 217 00:21:02,219 --> 00:21:04,889 Unless it was necessary... 218 00:21:04,972 --> 00:21:07,141 For them to be somewhere else. 219 00:21:07,767 --> 00:21:09,769 Get me the president! 220 00:21:18,110 --> 00:21:20,905 Starbuck, it's dangerous here! 221 00:21:23,365 --> 00:21:27,036 Mr president, I request permission to leave the fleet. 222 00:21:27,119 --> 00:21:30,706 I suspect our home planets may face imminent attack. 223 00:21:37,838 --> 00:21:41,592 - Maintain contact! - Fires out of... request... 224 00:21:41,675 --> 00:21:44,595 How could I have been so completely wrong? 225 00:21:46,639 --> 00:21:49,517 I have led the entire human race to ruin. 226 00:21:54,980 --> 00:21:58,943 - Mr president? - Group 3, vectors 1-7 and 2-8. 227 00:21:59,026 --> 00:22:00,945 Arm and attack atlantia. 228 00:22:15,584 --> 00:22:18,170 - I got him on the left. - I got him on the right. 229 00:22:20,422 --> 00:22:23,300 The main attack is on the president's ship. 230 00:22:33,310 --> 00:22:35,354 Atlantia death squadron, attack. 231 00:22:46,323 --> 00:22:48,701 Negative shield, now! 232 00:23:06,385 --> 00:23:07,845 Oh, my god. 233 00:23:15,311 --> 00:23:19,565 Commander, long-range scanners have picked up cylon base ships... 234 00:23:20,149 --> 00:23:24,278 At grids 0-3-5, 1-2-6 and 2-5-8. 235 00:23:25,112 --> 00:23:28,949 Within striking range of the planets virgon, sagitara and... 236 00:23:29,033 --> 00:23:31,035 Yes, and Caprica. 237 00:24:11,241 --> 00:24:13,869 By your command. 238 00:24:17,498 --> 00:24:19,249 Speak, centurion. 239 00:24:19,333 --> 00:24:24,296 All base ships are now in range to attack the colonies. 240 00:24:24,380 --> 00:24:29,218 The final annihilation of the life form known as man. 241 00:24:29,301 --> 00:24:31,720 Let the attack begin. 242 00:24:59,039 --> 00:25:01,125 Helm, bring us around. 243 00:25:01,208 --> 00:25:04,837 We're withdrawing. Flank speed for home. 244 00:25:21,729 --> 00:25:24,982 Long-range scanner picks up wave after wave of ships 245 00:25:25,065 --> 00:25:27,443 headed towards all inner planets. 246 00:25:28,902 --> 00:25:31,739 Hey, boomer, where's she going? 247 00:25:31,822 --> 00:25:34,616 Don't ask me. The commander calls the shots. 248 00:25:34,700 --> 00:25:37,494 Hey, guys, Galactica's pulling out. 249 00:25:37,578 --> 00:25:40,247 There's got to be a good reason. 250 00:25:44,543 --> 00:25:47,504 Electronic jamming has stopped. 251 00:25:47,588 --> 00:25:50,340 They're clearing the air for their electronic guidance systems. 252 00:25:50,424 --> 00:25:52,217 So the attack is under way. 253 00:25:52,301 --> 00:25:57,347 No, sir, we're picking up video signals. Everything looks normal at home. 254 00:25:57,431 --> 00:26:01,018 We have a civil broadcast transmission coming up shortly. 255 00:26:02,811 --> 00:26:04,855 Perhaps we're in time, commander? 256 00:26:04,938 --> 00:26:08,942 Preparations continue through the night here at the Caprica presidium. 257 00:26:09,860 --> 00:26:13,197 We can see at the moment it is somewhat deserted. 258 00:26:13,280 --> 00:26:16,742 But with the new dawn, it will be full of capricans 259 00:26:16,825 --> 00:26:19,328 coming here, eagerly and joyfully, 260 00:26:19,411 --> 00:26:22,623 to Usher in a new era - the era of peace. 261 00:26:22,706 --> 00:26:26,460 So far, details of the armistice meeting, 262 00:26:26,543 --> 00:26:29,505 going on at this very moment on the star kobol, 263 00:26:29,588 --> 00:26:31,924 are not coming in as we had hoped for. 264 00:26:32,007 --> 00:26:36,178 It seems that this is due to unusual electrical interferences 265 00:26:36,261 --> 00:26:39,598 which are blocking out all interstellar communications. 266 00:26:39,681 --> 00:26:45,813 However, as soon as they are available, we will be showing you the first pictures 267 00:26:45,896 --> 00:26:51,318 of something described as the most significant event in history. 268 00:27:01,328 --> 00:27:05,290 Oh, my god! It's a tremendous explosion! 269 00:27:05,374 --> 00:27:07,042 Are we getting this on camera? 270 00:27:09,419 --> 00:27:13,132 People are running everywhere. 271 00:27:13,215 --> 00:27:18,011 Ladies and gentlemen, this is terrible. They're bombing the city. 272 00:27:22,683 --> 00:27:24,351 Boxey! 273 00:27:34,611 --> 00:27:35,988 No! Boxey! 274 00:27:54,381 --> 00:27:58,468 Miss, the building's going to topple! Everybody, run for cover! 275 00:27:59,136 --> 00:28:00,846 Run! Run! 276 00:28:00,929 --> 00:28:04,349 Hurry, find cover! Get out of here! 277 00:28:04,433 --> 00:28:06,476 Stay down here! 278 00:28:07,811 --> 00:28:09,354 No! No! 279 00:28:19,823 --> 00:28:22,701 - My daggit! Where is he? - He's fine. 280 00:28:33,754 --> 00:28:35,756 It's going to be all right. 281 00:28:37,132 --> 00:28:39,968 On the southern peninsula. 282 00:28:40,052 --> 00:28:43,722 31 cities are known to be under heaw attack. 283 00:29:04,326 --> 00:29:08,497 Red 1-3-niner, we're on fire. Emergency, fire in red 1-3. 284 00:29:10,332 --> 00:29:12,709 The water supply is cut off. 285 00:29:22,094 --> 00:29:25,681 A second wave is coming in. We have no defences! 286 00:29:27,099 --> 00:29:29,351 Is this channel operative? 287 00:29:33,355 --> 00:29:34,898 Oh, Zac... 288 00:29:34,982 --> 00:29:36,733 And all the others! 289 00:29:36,817 --> 00:29:41,405 They trusted us to protect them and we... oh, god. 290 00:29:50,831 --> 00:29:53,250 There really wasn't any choice. 291 00:29:57,045 --> 00:30:00,716 Commander, cylon base ships on long-range scanner, 292 00:30:00,799 --> 00:30:03,927 launching to all outer planets. 293 00:30:04,469 --> 00:30:06,471 No hope, commander. 294 00:30:08,932 --> 00:30:11,143 What about sagitara? 295 00:30:11,226 --> 00:30:13,979 The planet's in flames, commander. 296 00:30:18,859 --> 00:30:21,945 Have my shuttlecraft prepared, please. 297 00:30:22,029 --> 00:30:23,572 Sh uttlecraft? 298 00:30:24,573 --> 00:30:27,200 I'm going down on the surface of Caprica. 299 00:30:27,284 --> 00:30:30,120 You can't. If the cylon scanners pick you up... 300 00:30:30,203 --> 00:30:33,415 You will continue to rendezvous with the survivors of the fleet. 301 00:30:33,498 --> 00:30:37,794 I'll take you in my fighter. You're the last council member. 302 00:30:37,878 --> 00:30:40,839 If we run into a cylon ship, you'll have a chance. 303 00:30:40,922 --> 00:30:43,175 I insist on that, commander. 304 00:30:45,635 --> 00:30:47,220 Very well. 305 00:30:49,973 --> 00:30:54,019 Transferring control to probe craft. Launch when ready. 306 00:31:03,862 --> 00:31:06,239 Ships are coming in on both decks, sir. 307 00:31:07,324 --> 00:31:12,329 - What's the count? - 67 fighters in all, sir. 25 of our own. 308 00:31:12,412 --> 00:31:15,332 - How many battlestars? - None. 309 00:31:16,041 --> 00:31:17,501 What? 310 00:31:18,752 --> 00:31:21,797 We're the only surviving Battlestar. 311 00:31:25,092 --> 00:31:26,385 My god. 312 00:31:28,720 --> 00:31:31,890 Red leader one in trouble. Repeat, in trouble. 313 00:31:31,973 --> 00:31:34,267 Red leader, how can we assist you? 314 00:31:34,351 --> 00:31:38,146 I'm damaged. Power control circuits shot away on my landing gear. 315 00:31:38,230 --> 00:31:40,649 Starbuck, what's your condition? 316 00:31:40,732 --> 00:31:44,945 This is no time for trainees, Athena. I'm in real trouble. 317 00:31:45,028 --> 00:31:48,740 You will be if you keep talking like that. How's your fuel? 318 00:31:48,824 --> 00:31:51,785 - Dry. - All right. Run the check with me. 319 00:31:58,875 --> 00:32:02,212 Alpha circuit, alternate to left servo circuit. 320 00:32:02,295 --> 00:32:05,757 Alpha circuit alternating to left servo circuit. 321 00:32:06,758 --> 00:32:10,971 No response. My throttles are still full open. 322 00:32:16,935 --> 00:32:20,397 Omega c circuit. Alternate the servo support circuit. 323 00:32:20,480 --> 00:32:25,735 Alternating to servo support circuit. Does not respond. 324 00:32:26,736 --> 00:32:29,739 Bring him in full throttle. There's no choice. 325 00:32:29,823 --> 00:32:34,828 I heard him. Get everyone out of the way, I'm coming in hot. 326 00:32:45,130 --> 00:32:47,174 You're cleared to land. 327 00:32:47,841 --> 00:32:51,761 I hope you aren't counting off for neatness. 328 00:33:00,770 --> 00:33:03,398 He's coming in like a missile. 329 00:33:10,697 --> 00:33:13,408 Stay back! He could lose it. 330 00:33:18,538 --> 00:33:21,249 I told you to stay back! 331 00:33:22,459 --> 00:33:23,585 Starbuck! 332 00:33:23,668 --> 00:33:26,630 Get out! The ship might blow any minute! 333 00:33:29,257 --> 00:33:31,968 - Are you all right? - Fine, no thanks to your father. 334 00:33:32,052 --> 00:33:36,473 - Here. Give it a good wash for me. - Out of the way. Blow that out! 335 00:33:36,556 --> 00:33:41,186 What are you saying? Do you realise what we've been through? 336 00:33:41,269 --> 00:33:42,771 You didn't see how we spent our day. 337 00:33:42,854 --> 00:33:46,858 We single-handedly beat the Cylons while you went on a cruise! 338 00:33:46,942 --> 00:33:49,778 Don't you realise what's happened? 339 00:33:49,861 --> 00:33:54,032 I realise what happened. You should see this baby when it takes off. 340 00:33:54,115 --> 00:33:57,744 Beautiful sight, unless it happens to be your base ship! 341 00:33:57,827 --> 00:33:59,788 Starbuck, listen to me! 342 00:34:00,664 --> 00:34:02,791 The colonies are gone. 343 00:34:04,251 --> 00:34:07,629 - All of them. - What are you talking about, gone? 344 00:35:12,444 --> 00:35:13,653 I'm sorry, ila. 345 00:35:15,405 --> 00:35:17,324 I was never there when it mattered. 346 00:35:18,908 --> 00:35:20,368 Never. 347 00:35:23,747 --> 00:35:25,123 Women. 348 00:35:30,837 --> 00:35:33,798 - This way. - There's food somewhere. 349 00:35:34,591 --> 00:35:36,259 I'm hungry. 350 00:35:43,350 --> 00:35:44,684 Father? 351 00:35:47,354 --> 00:35:51,483 There are crowds coming. They probably saw our ship land. 352 00:35:52,359 --> 00:35:56,112 I was just... Gathering a few things here. 353 00:35:58,114 --> 00:36:02,035 - This likeness of you and Zac... - Father, we can't stay. 354 00:36:17,592 --> 00:36:20,136 Maybe mother wasn't here. 355 00:36:25,266 --> 00:36:27,018 No, she was here. 356 00:36:29,145 --> 00:36:30,855 She was here. 357 00:36:52,168 --> 00:36:55,630 Where were they? Where were they? 358 00:36:56,673 --> 00:36:58,967 Where are the rest of you fancy fliers? 359 00:36:59,050 --> 00:37:01,469 Where were you when they killed the rest of us? 360 00:37:01,553 --> 00:37:05,515 - What were you doing, boy? - Wait! Let him talk! 361 00:37:06,099 --> 00:37:09,728 I want to know where you were as well. All of you. 362 00:37:10,895 --> 00:37:16,317 We waited. We watched and prayed and you never came. 363 00:37:17,444 --> 00:37:19,696 Most of us are dead. 364 00:37:21,781 --> 00:37:25,160 - The fleet is all but destroyed. - But you're here. 365 00:37:25,827 --> 00:37:27,537 From the Battlestar Galactica. 366 00:37:27,620 --> 00:37:30,457 - It survived? - Yes. 367 00:37:30,957 --> 00:37:36,254 What of the president and the council of 12 and all the other colonies? 368 00:37:36,337 --> 00:37:38,006 All destroyed. 369 00:37:39,174 --> 00:37:42,177 - Commander Adama. - Yes, serina. 370 00:37:42,260 --> 00:37:45,555 It's true then. We're defeated, doom 371 00:37:48,099 --> 00:37:50,643 can I ride in your ship, sir? 372 00:37:51,186 --> 00:37:53,521 Fighter planes aren't for little boys. 373 00:37:53,605 --> 00:37:57,358 They're going to have to be if we're going to survive. 374 00:38:03,239 --> 00:38:07,118 - We must fight back. - Yes, we are going to fight back. 375 00:38:07,202 --> 00:38:10,705 But not here, not now, not in the colonies. 376 00:38:10,789 --> 00:38:12,499 Not even in this star system. 377 00:38:12,582 --> 00:38:17,086 Send word to every man, woman and child who survived this holocaust. 378 00:38:17,170 --> 00:38:22,217 Tell them to set sail at once in every assorted vehicle that will carry them. 379 00:38:31,643 --> 00:38:35,396 And the word went forth to every outpost of humanity, 380 00:38:35,480 --> 00:38:38,274 and they came. The aries, 381 00:38:38,358 --> 00:38:40,652 the gemons, the virgos, 382 00:38:40,735 --> 00:38:44,697 the scorpios, the pisceans and the sagittarians. 383 00:38:44,781 --> 00:38:47,617 In all, 220 ships, representing every colony, 384 00:38:47,700 --> 00:38:52,121 colour and creed in the star system. 385 00:39:27,073 --> 00:39:30,827 The human race might have one more chance 386 00:39:30,910 --> 00:39:34,455 but first it would have to survive 387 00:39:34,539 --> 00:39:35,915 the alliance, the elements... 388 00:39:35,999 --> 00:39:40,003 And the unknown sinister threats that would lie ahead. 389 00:39:41,921 --> 00:39:44,382 Their destruction is complete. 390 00:39:44,465 --> 00:39:48,511 Our forces have taken prisoners near the spacedrome. 391 00:39:48,595 --> 00:39:52,015 They tell of survivors who escaped in ships. 392 00:39:52,098 --> 00:39:53,683 What ships? 393 00:39:54,559 --> 00:39:56,936 How far can they go? 394 00:39:57,020 --> 00:39:59,564 If a handful of survivors did escape, 395 00:39:59,647 --> 00:40:03,026 they would have neither fuel nor food for a long voyage. 396 00:40:03,109 --> 00:40:09,073 The information is not complete. It is offered in exchange for life. 397 00:40:09,157 --> 00:40:11,910 And what is the standing order for humans? 398 00:40:11,993 --> 00:40:15,622 - Extermination. - Then carry out your orders. 399 00:40:15,705 --> 00:40:19,584 If they exist... they're doomed. 400 00:40:41,522 --> 00:40:45,777 We gather here as representatives of each ship in our fleet 401 00:40:45,860 --> 00:40:48,613 to answer that single question... 402 00:40:48,696 --> 00:40:50,615 Where will we go? 403 00:40:51,115 --> 00:40:54,202 Our recorded history tells us that we descended 404 00:40:54,285 --> 00:40:56,829 from a mother civilisation, 405 00:40:56,913 --> 00:41:00,541 a race that went out into space to establish colonies. 406 00:41:00,625 --> 00:41:02,752 Those of us here assembled now 407 00:41:02,835 --> 00:41:06,631 represent the only known surviving colonies. 408 00:41:06,714 --> 00:41:09,759 Save one, a sister world, 409 00:41:09,842 --> 00:41:11,886 far out in the universe, 410 00:41:11,970 --> 00:41:15,515 remembered to us only through ancient writings. 411 00:41:15,598 --> 00:41:19,435 It is my intention to seek out that remaining colony, 412 00:41:19,519 --> 00:41:22,772 that last outpost of humanity in the whole universe. 413 00:41:22,855 --> 00:41:24,107 Commander Adama? 414 00:41:25,358 --> 00:41:31,280 This 13th colony, this other world, where is it and what is it called? 415 00:41:31,906 --> 00:41:35,743 I wish I could tell you that I know precisely where it is 416 00:41:35,827 --> 00:41:37,537 but I can't. 417 00:41:37,620 --> 00:41:41,457 However, I do know that it lies beyond our star system, 418 00:41:41,541 --> 00:41:45,920 in a galaxy very much like our own, on a planet called... 419 00:41:47,505 --> 00:41:49,173 Earth. 420 00:41:49,257 --> 00:41:50,591 Earth? 421 00:42:15,616 --> 00:42:16,659 Anybody here? 422 00:42:17,368 --> 00:42:19,203 - Starbuck. - Oh. 423 00:42:20,663 --> 00:42:25,752 I've been looking for you. I came to apologise for how I treated you. 424 00:42:26,961 --> 00:42:28,504 It's just... 425 00:42:29,505 --> 00:42:33,176 I'd seen so many of the guys from my squadron... 426 00:42:34,927 --> 00:42:36,679 Burned up. 427 00:42:39,223 --> 00:42:43,644 I guess I was looking to take it out on somebody. 428 00:42:44,812 --> 00:42:47,315 I wish it hadn't been you. 429 00:42:48,107 --> 00:42:50,359 It wasn't important, Starbuck. 430 00:42:51,861 --> 00:42:53,738 I don't know what is. 431 00:42:53,821 --> 00:42:57,241 Look, I'm sorry about... 432 00:42:58,951 --> 00:43:01,704 Zac and your mother. 433 00:43:01,788 --> 00:43:03,873 Starbuck, you don't have to say anything. 434 00:43:07,710 --> 00:43:11,047 - Zac pulled my patrol. - He wanted to go. 435 00:43:11,130 --> 00:43:16,385 Yeah. Athena, this is a time for sticking together. 436 00:43:17,804 --> 00:43:23,726 Maybe we could talk about, er... Things. 437 00:43:25,228 --> 00:43:26,896 Us, you mean? 438 00:43:28,147 --> 00:43:31,901 Well, I... guess it is a little overdue. 439 00:43:33,861 --> 00:43:36,697 Starbuck, I don't know. 440 00:43:38,491 --> 00:43:42,245 I don't think any of us have any kind of future any more. 441 00:43:42,870 --> 00:43:46,082 Don't say that. Things are going to be all right. 442 00:43:47,583 --> 00:43:52,004 Look, if we can handle what we've just been through, 443 00:43:52,797 --> 00:43:55,049 we can handle anything. 444 00:43:56,467 --> 00:44:00,763 Later, maybe, when things aren't so fresh in my mind. 445 00:44:02,306 --> 00:44:03,975 Athena, I... 446 00:44:05,101 --> 00:44:07,854 I said I was sorry. 447 00:44:07,937 --> 00:44:09,564 Starbuck... 448 00:44:11,065 --> 00:44:13,943 I don't want to care about anybody... 449 00:44:15,153 --> 00:44:17,363 But especially you. 450 00:44:17,446 --> 00:44:21,784 Zac couldn't wait to get out there, get all shot up. 451 00:44:22,285 --> 00:44:24,996 And you, you're worse than Zac. 452 00:44:25,079 --> 00:44:28,708 I think of it... As an obligation. 453 00:44:30,042 --> 00:44:32,003 No, you don't. 454 00:44:32,461 --> 00:44:36,716 You like to pretend they're dragging you by your bootstraps but... 455 00:44:36,799 --> 00:44:42,513 You really can't wait to get up there in that machine of yours. 456 00:44:43,306 --> 00:44:44,765 Well, I... 457 00:44:45,725 --> 00:44:48,936 I guess we... See things differently. 458 00:44:51,147 --> 00:44:53,107 I guess we do. 459 00:44:55,902 --> 00:44:58,654 I said what I came to say. 460 00:45:26,140 --> 00:45:28,559 This is Alpha shuttle. 461 00:45:28,643 --> 00:45:33,773 Fleet damage and supply survey. Please prepare to receive. 462 00:45:33,856 --> 00:45:38,569 Look at it this way, boomer, it isn't the worst duty in the fleet. 463 00:45:39,320 --> 00:45:41,822 I hear they're sending some guys from beta section 464 00:45:41,906 --> 00:45:45,409 crawling around an old skybus looking for a solium leak. 465 00:45:45,493 --> 00:45:48,037 Wonder how they missed us for that? 466 00:45:48,120 --> 00:45:50,248 Excuse me, but... 467 00:45:50,331 --> 00:45:54,460 - What are you looking for? - Solium leaks. 468 00:45:57,004 --> 00:45:58,965 - Bye. - Halt! 469 00:46:01,968 --> 00:46:03,344 Apollo! 470 00:46:05,221 --> 00:46:10,601 Captain, that stuff is dangerous. These old ships shouldn't even be flying. 471 00:46:10,685 --> 00:46:13,104 There wasn't much choice, was there? 472 00:46:13,187 --> 00:46:16,357 How many people did we leave behind for lack of ships? 473 00:46:16,440 --> 00:46:19,193 Unless you want a permanent duty here, 474 00:46:19,277 --> 00:46:22,613 you'll help survey every ship for damage 475 00:46:22,697 --> 00:46:27,285 or I might be tempted to loan you to beta company. 476 00:46:28,160 --> 00:46:32,248 Keep it up, old buddy. You're going to get us into real trouble. 477 00:46:33,040 --> 00:46:35,626 Ten thousand light years from nowhere, 478 00:46:35,710 --> 00:46:39,005 our planet destroyed - and I'll get us in trouble? 479 00:46:39,088 --> 00:46:41,257 - All I'm saying... - What is the matter with you? 480 00:46:41,340 --> 00:46:47,221 I tell you, you may as well live for today. We might not have many left. 481 00:47:09,618 --> 00:47:10,745 Apollo? 482 00:47:11,704 --> 00:47:13,873 Yeah, I see it. 483 00:47:13,956 --> 00:47:17,626 - Where's the food? - Everything's gonna be taken care of. 484 00:47:17,710 --> 00:47:19,920 And water? We haven't had water in two days. 485 00:47:20,004 --> 00:47:21,172 We'll have food and water... 486 00:47:21,255 --> 00:47:24,008 But you promised us water! 487 00:47:24,091 --> 00:47:28,471 Can't you bring us some water? A little bit? 488 00:47:28,554 --> 00:47:30,890 We just need a little bit of water! 489 00:47:30,973 --> 00:47:35,436 Where's the food? We haven't heard from anyone in two days! 490 00:47:35,519 --> 00:47:37,813 Please. Please, tell us what's going on. 491 00:47:37,897 --> 00:47:40,900 - Have we been left behind? - No, you haven't. 492 00:47:40,983 --> 00:47:43,486 Be patient. You will be attended to. 493 00:47:43,569 --> 00:47:46,614 Be patient. Just be glad you're alive. 494 00:47:50,576 --> 00:47:53,496 It's gemonese. Bommer can translate. 495 00:47:54,413 --> 00:47:56,874 Does anyone understand gemonese? 496 00:47:56,957 --> 00:48:01,003 - Her husband is feverish. - What's wrong with your arm? 497 00:48:01,087 --> 00:48:04,715 - Others are in greater need than I. - Get her out of here. 498 00:48:04,799 --> 00:48:10,137 She should be jettisoned with the dead. No place for refuse here. 499 00:48:12,306 --> 00:48:14,183 Feed her to the daggits! 500 00:48:15,893 --> 00:48:18,396 Dirty socialator. 501 00:48:18,979 --> 00:48:23,818 You starve us while the bureauticians luxuriate in their private sanctuaries. 502 00:48:23,901 --> 00:48:27,613 - No one is in luxury, I promise you that. - No, you're lying. 503 00:48:27,696 --> 00:48:31,325 I saw it with my own eyes aboard the rising star, 504 00:48:31,409 --> 00:48:36,247 before I was cast out and put here among the borays of humanity. 505 00:48:39,291 --> 00:48:42,336 Core control is aware of the problem. 506 00:48:42,420 --> 00:48:46,715 - So food and water is on the way? - They're "aware" of the problem. 507 00:48:46,799 --> 00:48:51,137 What are you saying? There's something you're not telling us. 508 00:48:51,220 --> 00:48:54,807 Relief is on the way, you have my word as a warrior. 509 00:48:54,890 --> 00:48:56,976 Your word as a warrior? 510 00:48:59,103 --> 00:49:01,230 I can't fault them for resenting us. 511 00:49:01,313 --> 00:49:04,150 They have to blame someone. 512 00:49:07,695 --> 00:49:11,449 Core command, Alpha shuttle asking for clarification on food dispersal. 513 00:49:11,532 --> 00:49:14,994 Core command. No information available at this time. 514 00:49:15,077 --> 00:49:18,664 "Not available"? I just left a ship filled with starving people. 515 00:49:18,747 --> 00:49:22,334 - What's going on? - I'm sorry, 516 00:49:22,418 --> 00:49:26,005 core command has no information available at this time. 517 00:49:32,303 --> 00:49:35,931 Commander, this is colonel tigh. 518 00:49:36,015 --> 00:49:37,558 It's starting. 519 00:49:38,934 --> 00:49:43,189 Something's wrong. What did they tell you when you called? 520 00:49:43,272 --> 00:49:47,610 The same thing they told you, a vague acknowledgment of the problem. 521 00:49:51,864 --> 00:49:55,284 Boomer, I'm getting an awful uneasy feeling. 522 00:49:55,367 --> 00:49:59,121 Why don't you just give me your name, ok? 523 00:50:00,122 --> 00:50:01,540 It's all right. 524 00:50:02,583 --> 00:50:04,877 My name is cassiopeia. 525 00:50:04,960 --> 00:50:08,380 Cassiopeia. It's beautiful. 526 00:50:08,464 --> 00:50:11,217 It means "fairy queen", doesn't it? 527 00:50:11,300 --> 00:50:14,637 - I think so. - Designation? 528 00:50:17,598 --> 00:50:20,434 I'm designated a socialator. 529 00:50:21,310 --> 00:50:22,728 It's an honourable profession, 530 00:50:22,811 --> 00:50:26,315 it's had the blessings of the elders for 4,000 years. 531 00:50:26,398 --> 00:50:28,484 I didn't say anything. 532 00:50:29,818 --> 00:50:33,489 I was just curious about all that excitement on the barge. 533 00:50:33,572 --> 00:50:35,407 That woman... 534 00:50:36,575 --> 00:50:41,497 That woman is a member of the otori sect amongst the gemonese. 535 00:50:41,580 --> 00:50:45,501 They don't believe in physical contact between genders 536 00:50:45,584 --> 00:50:48,379 except when sanctified by the priest 537 00:50:48,462 --> 00:50:50,756 during high worship of the sun storm, 538 00:50:50,839 --> 00:50:53,634 which comes once only every seven years. 539 00:50:56,095 --> 00:51:00,182 No wonder those buggers are such good card players. 540 00:51:01,183 --> 00:51:06,021 This is Alpha shuttle. Rendezvousing with starliner rising star. 541 00:51:06,105 --> 00:51:09,275 Then on to Galactica with patients for life station. 542 00:51:09,358 --> 00:51:12,903 What are you up to? If you don't mind my asking... sir. 543 00:51:12,987 --> 00:51:16,156 Seeing what's at the bottom of this conspiracy. 544 00:51:16,240 --> 00:51:22,037 Rising star, this is sigma shuttle on fleet damage and supply survey. 545 00:51:22,871 --> 00:51:26,458 Contaminated? Weren't the provisions checked? 546 00:51:26,542 --> 00:51:30,379 Yes, but not for pluton poisoning. 547 00:51:30,879 --> 00:51:33,674 Pluton breaks down food. All this is worthless? 548 00:51:33,757 --> 00:51:35,593 We don't know yet. 549 00:51:35,676 --> 00:51:38,012 Jolly, go through every container. 550 00:51:38,095 --> 00:51:41,015 Some may have been shielded enough to be saved. 551 00:51:41,098 --> 00:51:43,767 We went through three ships. It isn't looking good. 552 00:51:43,851 --> 00:51:47,563 Salvage anything you can. Even small scraps will help. 553 00:51:47,646 --> 00:51:50,149 What do we do with the rest of it? 554 00:51:50,941 --> 00:51:52,901 Jettison it. 555 00:51:52,985 --> 00:51:54,153 Keep a lid on the problem. 556 00:51:54,236 --> 00:51:57,364 If people find out we haven't any food, we'll have a mutiny. 557 00:51:57,448 --> 00:51:58,808 We're going up to the second level. 558 00:52:05,164 --> 00:52:08,083 Flight leader serpentine, by your command. 559 00:52:08,167 --> 00:52:10,878 Report, centurion, on the final assault. 560 00:52:10,961 --> 00:52:14,840 On each of the 12 planets a similar story is told 561 00:52:14,923 --> 00:52:17,551 of a handful of ships who escaped destruction 562 00:52:17,635 --> 00:52:19,511 to rendezvous with a warship. 563 00:52:19,595 --> 00:52:22,890 - What kind of warship? - The Battlestar Galactica. 564 00:52:22,973 --> 00:52:26,685 Then go and seek out Baltar. Tell him I'm displeased. 565 00:52:26,769 --> 00:52:32,066 Tell him I've offered a choice: Deliver the Battlestar Galactica 566 00:52:32,149 --> 00:52:33,525 or deliver his head. 567 00:52:44,828 --> 00:52:45,829 Captain! 568 00:52:47,247 --> 00:52:50,042 - Yes? - I heard that you'd come aboard. 569 00:52:50,125 --> 00:52:52,628 May I borrow you for a moment? 570 00:52:52,711 --> 00:52:55,422 We're on an important survey for the commander. 571 00:52:55,506 --> 00:52:57,633 It won't take very long. 572 00:52:58,717 --> 00:53:02,429 Boomer, go up to elite class and see if there's any problems. 573 00:53:02,513 --> 00:53:04,723 You won't like what you find. 574 00:53:04,807 --> 00:53:07,142 I'll be along presently. 575 00:53:08,268 --> 00:53:10,187 It's my son. 576 00:53:12,022 --> 00:53:14,525 He hasn't moved in two days. 577 00:53:14,608 --> 00:53:17,861 He lost his daggit which meant everything to him. 578 00:53:17,945 --> 00:53:20,197 I thought you could help. 579 00:53:20,280 --> 00:53:22,408 I don't know what I can do. 580 00:53:22,491 --> 00:53:26,453 He seemed to spark a little when you picked him up on Caprica. 581 00:53:26,537 --> 00:53:29,832 I got the feeling that you were good with children. 582 00:53:29,915 --> 00:53:32,292 I grew up with a kid brother. 583 00:53:32,376 --> 00:53:34,503 - Where is he? - There. 584 00:53:44,471 --> 00:53:49,059 Excuse me, I'm looking for young men to be fighter pilots. 585 00:53:49,143 --> 00:53:50,561 Your name is? 586 00:53:51,645 --> 00:53:53,856 - Boxey. - Boxey. 587 00:53:54,440 --> 00:53:55,858 Okay. 588 00:53:57,484 --> 00:54:01,321 You're at the top of my list. I've been looking for you. 589 00:54:01,405 --> 00:54:04,992 You should have contacted the commander. We need pilots. 590 00:54:05,075 --> 00:54:07,077 I'm too little to be a pilot. 591 00:54:07,911 --> 00:54:12,541 Right now. But how long do you think it takes to become a full warrior? 592 00:54:12,624 --> 00:54:14,418 I don't know. 593 00:54:14,501 --> 00:54:17,004 You have to start when you're small 594 00:54:17,087 --> 00:54:19,965 or you won't get these until you have grey hair. 595 00:54:20,048 --> 00:54:23,218 - You like them? - I want muffit. 596 00:54:24,803 --> 00:54:28,015 There's not much room for a daggit in a fighter plane. 597 00:54:28,098 --> 00:54:30,392 He's gone. He ran away. 598 00:54:34,438 --> 00:54:35,898 Well, erm... 599 00:54:37,399 --> 00:54:39,943 Maybe we can find one of muffit's friends. 600 00:54:40,027 --> 00:54:43,030 Iasked. There are no daggits. 601 00:54:49,661 --> 00:54:51,955 I'll tell you what... 602 00:54:52,039 --> 00:54:54,458 As a colonial warrior first level, 603 00:54:54,541 --> 00:54:57,836 you can have the first daggit that comes along, ok? 604 00:54:57,920 --> 00:55:01,924 But only on the condition that you get your rest, 605 00:55:03,342 --> 00:55:05,177 close your eyes, 606 00:55:07,471 --> 00:55:10,182 eat all your primaries, 607 00:55:13,852 --> 00:55:16,104 and stop chasing girls. 608 00:55:17,731 --> 00:55:19,399 Thank you. 609 00:55:20,400 --> 00:55:23,570 I was right, you are good with kids. 610 00:55:23,654 --> 00:55:26,907 You and your brother must be very close. 611 00:55:26,990 --> 00:55:30,035 - We were. - Oh, I'm sorry. 612 00:55:32,037 --> 00:55:33,705 If you'd rather not be involved... 613 00:55:33,789 --> 00:55:37,626 Don't be silly. What's a warrior to do after he's lost the big one? 614 00:55:37,709 --> 00:55:40,128 Win a few of the little ones. 615 00:55:45,050 --> 00:55:47,970 That's not a little one in there, captain. 616 00:55:53,475 --> 00:55:57,145 - This is private accommodation... - Just step aside... 617 00:55:57,229 --> 00:56:02,317 Secured by sire uri and his party. I'm being paid by trans stellar's... 618 00:56:02,401 --> 00:56:03,944 Now... 619 00:56:04,027 --> 00:56:07,531 - What's going on, boomer? - Oh, nothing. 620 00:56:07,614 --> 00:56:12,911 Just the fella here didn't seem to want to let us into the club area. 621 00:56:13,996 --> 00:56:15,539 Thank you. 622 00:56:17,499 --> 00:56:19,042 Thank you. 623 00:56:19,793 --> 00:56:23,422 I trust you have an explanation for this intrusion? 624 00:56:26,341 --> 00:56:30,470 Would you like to make a statement before I arrest you, sire uri? 625 00:56:30,554 --> 00:56:35,434 I'm glad you know my name. You'll know from where the blade fell. 626 00:56:35,517 --> 00:56:39,021 You have about a micron to join me on my shuttle. 627 00:56:39,104 --> 00:56:44,026 Then I'll turn the starving passengers loose and leave you to them. 628 00:56:44,109 --> 00:56:49,615 Captain, why don't you join us in our prayer of gratitude for deliverance? 629 00:56:49,698 --> 00:56:51,825 In case it eluded you, councillor, 630 00:56:51,909 --> 00:56:55,495 100 people have died since our deliverance from the Cylons. 631 00:56:55,579 --> 00:57:00,959 While hunger hasn't yet taken a life, it's only a matter of time now. 632 00:57:02,085 --> 00:57:04,546 Notify core command that we have found stores 633 00:57:04,630 --> 00:57:07,132 which we will distribute as far as they go. 634 00:57:07,215 --> 00:57:13,055 No, it's mine! It belongs to me and my guests. 635 00:57:14,681 --> 00:57:18,185 Does your wife feel the same about denying food to others? 636 00:57:18,268 --> 00:57:21,813 - My wife? - Siress uri. I don't see her. 637 00:57:23,482 --> 00:57:27,945 Unfortunately she was not in time to make the voyage. 638 00:57:30,948 --> 00:57:34,368 My sympathies. I share your bereavement. 639 00:57:34,451 --> 00:57:38,497 - Siress uri was an outstanding woman. - Yes. 640 00:57:39,331 --> 00:57:41,917 She would be moved by your mourning. 641 00:57:45,045 --> 00:57:48,340 Have jolly come up and distribute this food. 642 00:58:02,854 --> 00:58:07,359 Without being critical, captain, haven't you overplayed our hand just a tad? 643 00:58:07,442 --> 00:58:12,197 Sire uri is a member of the newly elected council of the 12. 644 00:58:12,280 --> 00:58:14,449 How do you overplay starvation? 645 00:58:25,585 --> 00:58:27,295 How does it feel? 646 00:58:27,379 --> 00:58:30,215 Like it's never even been broken. 647 00:58:35,846 --> 00:58:40,851 The bone's been fused whole. It's stronger than before. 648 00:58:43,145 --> 00:58:45,063 It's wonderful. 649 00:58:51,278 --> 00:58:53,155 Look, look! 650 00:58:55,323 --> 00:58:57,617 Look at my arm! 651 00:58:59,911 --> 00:59:02,164 You're waiting to take me back, aren't you? 652 00:59:02,247 --> 00:59:05,459 Well, it isn't easy to find a ride around here. 653 00:59:05,542 --> 00:59:08,420 I dread returning to that ship. 654 00:59:08,503 --> 00:59:10,839 Look, maybe I can check around 655 00:59:10,922 --> 00:59:13,508 and see if there's anyplace else you can go. 656 00:59:13,592 --> 00:59:15,427 There are better ships. 657 00:59:16,261 --> 00:59:19,598 Would you be doing this if I weren't a socialator? 658 00:59:19,681 --> 00:59:24,352 Hey, listen, can we forget my little jokes back on the shuttle? 659 00:59:24,436 --> 00:59:26,188 Look, I... 660 00:59:26,271 --> 00:59:28,315 I just want to help you. 661 00:59:28,940 --> 00:59:32,027 Really, it's nothing personal. 662 00:59:32,652 --> 00:59:36,323 - Nothing personal? - No. Absolutely nothing. 663 00:59:36,406 --> 00:59:38,784 - Really? - I swear. 664 00:59:40,160 --> 00:59:42,329 Okay. Okay! 665 00:59:43,413 --> 00:59:46,792 But I think you're making a terrible deal. 666 00:59:54,216 --> 00:59:56,885 Long-range patrol is reporting in. 667 01:00:02,015 --> 01:00:04,684 Scanners show no sign of cylon pursuit. 668 01:00:04,768 --> 01:00:07,062 All vectors looking good. 669 01:00:07,145 --> 01:00:10,107 - Commander. - Yes, I heard. 670 01:00:10,690 --> 01:00:13,068 That's... good news. 671 01:00:13,151 --> 01:00:15,112 Apparently we've escaped. 672 01:00:15,195 --> 01:00:19,658 Finding us now is almost impossible - if we don't make any mistakes. 673 01:00:19,741 --> 01:00:22,160 Carillon is too far away. 674 01:00:22,911 --> 01:00:26,164 We will never make it because of the food disaster. 675 01:00:26,248 --> 01:00:28,542 There is no other destination. 676 01:00:28,625 --> 01:00:30,460 Ah, but there is. 677 01:00:31,128 --> 01:00:35,090 We can stop here, on borallus. 678 01:00:37,551 --> 01:00:40,971 We know that everything we need is there... 679 01:00:41,054 --> 01:00:44,224 Food, fuel and water. 680 01:00:44,307 --> 01:00:47,477 And, undoubtedly, a cylon task force. 681 01:00:47,561 --> 01:00:51,815 - It is the most logical place to stop. - Precisely why it'll be fatal. 682 01:00:51,898 --> 01:00:54,734 - Where are you going? - Possibly fatal. 683 01:00:54,818 --> 01:00:58,405 Is it not surely fatal to continue towards carillon? 684 01:00:58,488 --> 01:01:02,325 There is another way, if I may have a moment of your time? 685 01:01:02,409 --> 01:01:05,954 I support commander Adama's rejection of borallus. 686 01:01:06,037 --> 01:01:07,706 Surprising. 687 01:01:07,789 --> 01:01:11,251 It is a deathtrap as lethal as the one we left behind 688 01:01:11,334 --> 01:01:13,962 and we haven't the armament to fight. 689 01:01:14,045 --> 01:01:17,841 However, there is another approach to carillon. 690 01:01:19,092 --> 01:01:21,261 Instead of using the intended route, 691 01:01:21,344 --> 01:01:23,972 which takes us centons out of our way, 692 01:01:24,806 --> 01:01:27,392 I suggest we take the direct path, here, 693 01:01:27,475 --> 01:01:30,061 through the nova of madagon. 694 01:01:31,021 --> 01:01:34,524 Not patrolled and a savings of centons in reaching carillon. 695 01:01:34,608 --> 01:01:37,235 Captain, I may not be a military expert, 696 01:01:37,319 --> 01:01:42,616 but I do know that the Cylons don't have to patrol that particular area 697 01:01:42,699 --> 01:01:47,287 because they mine it, they lay mines that make passage impossible. 698 01:01:47,370 --> 01:01:50,081 It is impossible for cumbersome ships like ours 699 01:01:50,165 --> 01:01:52,959 to even attempt to go through that passage. 700 01:01:53,043 --> 01:01:58,131 I agree. The fleet could not traverse it unless it had been cleared first. 701 01:01:58,215 --> 01:02:01,676 And how would you propose doing that? 702 01:02:03,053 --> 01:02:05,847 I suggest I find one or two volunteers 703 01:02:05,931 --> 01:02:08,850 to fly with me ahead of the fleet in fighter craft 704 01:02:08,934 --> 01:02:11,811 to blow the minefield apart with torpedoes. 705 01:02:11,895 --> 01:02:14,147 - Good idea. - Two volunteers? 706 01:02:14,231 --> 01:02:16,399 Out of the question! Out of the question! 707 01:02:16,483 --> 01:02:18,235 Brilliant, brilliant. 708 01:02:18,318 --> 01:02:23,323 If you must go straight ahead as you insist, Adama, then this is the way. 709 01:02:23,406 --> 01:02:27,619 - I say we support the captain. - Good for you, my boy. 710 01:02:27,702 --> 01:02:31,414 As grave a plan as it is, it appears to be our only hope. 711 01:02:31,498 --> 01:02:36,461 You have the support and the blessing of the council of the 12. 712 01:02:37,921 --> 01:02:39,547 Thank you. 713 01:02:43,677 --> 01:02:47,430 Guess who he's got in mind to volunteer? Hey, wait. 714 01:02:47,514 --> 01:02:49,474 I'm getting outta here. 715 01:02:50,934 --> 01:02:54,104 Well, just the two fellas I wanted to see. 716 01:02:54,187 --> 01:02:55,981 Follow me, gentlemen. 717 01:02:56,064 --> 01:02:59,025 See, I told you. Right. 718 01:03:06,783 --> 01:03:10,537 What were you doing volunteering for a mission like that? 719 01:03:10,620 --> 01:03:14,124 Sire uri must be laughing up his sleeve. 720 01:03:14,207 --> 01:03:19,212 Is that what's worrying you - being made to look foolish by uri? 721 01:03:19,838 --> 01:03:22,215 I'm sorry but there was no choice. 722 01:03:22,299 --> 01:03:25,218 You didn't have a plan. It was his way or mine. 723 01:03:25,302 --> 01:03:29,681 Now he's got us doing it, turning one against the other. 724 01:03:29,764 --> 01:03:32,726 If uri weren't such a prima Donna I'd say let him lead! 725 01:03:32,809 --> 01:03:35,937 We must not allow ourselves to be fractioned off. 726 01:03:36,021 --> 01:03:38,606 - A single voice is imperative. - But not his! 727 01:03:38,690 --> 01:03:41,318 He's only interested in himself. 728 01:03:41,401 --> 01:03:46,156 I don't understand how he got elected - you voted for him! 729 01:03:46,906 --> 01:03:51,077 You should have known him back in the renaissance days of Caprica. 730 01:03:51,161 --> 01:03:55,332 He was the best. A builder, an architect of dreams... 731 01:03:55,957 --> 01:04:01,838 Now he just sits and decays himself with drink and remembrance. 732 01:04:02,714 --> 01:04:05,759 No wonder our world fell apart. 733 01:04:06,468 --> 01:04:08,887 Looking back is contagious. 734 01:04:09,679 --> 01:04:11,765 Decay and corruption go hand in hand 735 01:04:11,848 --> 01:04:14,351 with defeatism and lack of action. 736 01:04:14,434 --> 01:04:16,728 Uri moved in because you failed to act, 737 01:04:16,811 --> 01:04:19,898 to have alternatives to his plans. 738 01:04:19,981 --> 01:04:24,277 I believe it is... Sometimes prudent 739 01:04:24,361 --> 01:04:28,239 to steer away from the flames once you've been badly burnt. 740 01:04:28,323 --> 01:04:31,743 And I'd say you'd better look around more carefully. 741 01:04:31,826 --> 01:04:34,412 You're nursing wounds while we're still in the fire. 742 01:04:56,893 --> 01:04:58,436 He still won't eat. 743 01:04:58,520 --> 01:05:01,439 I may have something to interest him. 744 01:05:01,523 --> 01:05:03,775 Tonight? Shouldn't you get some rest? 745 01:05:03,858 --> 01:05:07,237 I'll sleep better after we solve boxey's problem. 746 01:05:07,320 --> 01:05:10,573 - That's a tall order. - I'm a big boy. 747 01:05:12,367 --> 01:05:13,952 Okay, boxey. 748 01:05:18,206 --> 01:05:20,500 You're going to love this, boxey. 749 01:05:20,583 --> 01:05:26,131 As you know, we will soon be landing on various alien planets. 750 01:05:26,673 --> 01:05:29,426 It's important that we be safe. 751 01:05:30,051 --> 01:05:33,763 Ordinarily, we'd use trained daggits to stand watch at night 752 01:05:33,847 --> 01:05:37,600 while our warriors slept in their encampments. 753 01:05:37,684 --> 01:05:39,769 But we didn't have any daggits. 754 01:05:39,853 --> 01:05:42,939 So we just had to see what we could come up with. 755 01:05:43,022 --> 01:05:46,609 We'll call the first one muffit ii. 756 01:06:11,468 --> 01:06:15,430 Naturally, the first one will have to be very carefully looked after. 757 01:06:15,513 --> 01:06:19,809 That's not muffit. It's not even a real daggit. 758 01:06:19,893 --> 01:06:24,647 No, but he can learn to be like a real one. He's very smart. 759 01:06:24,731 --> 01:06:28,776 And if you would help us, he can be even smarter. 760 01:06:28,860 --> 01:06:30,695 Stop that. 761 01:06:36,910 --> 01:06:41,748 We used the image of boxey you gave us to train the drone to respond to him. 762 01:06:49,297 --> 01:06:51,508 I owe you one, doc. 763 01:06:51,591 --> 01:06:53,092 Any time. 764 01:06:59,015 --> 01:07:01,768 That's one I owe you. 765 01:07:06,231 --> 01:07:08,441 Call it even. 766 01:07:25,083 --> 01:07:26,668 Father? 767 01:07:28,127 --> 01:07:30,255 Father, are you all right? 768 01:07:33,174 --> 01:07:37,971 If anyone can say that he's all right after what has happened, 769 01:07:39,347 --> 01:07:42,183 I'd recommend them for catharsis treatment. 770 01:07:45,562 --> 01:07:48,648 That's not the warrior I'm used to. 771 01:07:48,731 --> 01:07:53,778 Whatever happened to the joy of living to fight another day? 772 01:07:55,613 --> 01:07:58,992 Ah, yes, the joy of living. 773 01:08:01,411 --> 01:08:04,247 You were aboard the Galactica. 774 01:08:04,330 --> 01:08:06,708 You didn't see them down there. 775 01:08:06,791 --> 01:08:10,295 Their faces. The old, the young... 776 01:08:11,254 --> 01:08:17,176 Desperate. Begging, screaming for a chance to come aboard, 777 01:08:17,260 --> 01:08:19,304 a chance to live. 778 01:08:19,929 --> 01:08:22,473 And there I was, like god, 779 01:08:22,557 --> 01:08:24,517 passing out priorities 780 01:08:26,185 --> 01:08:29,230 as if they were tickets to a lottery. 781 01:08:32,150 --> 01:08:35,778 There was one... one woman 782 01:08:36,988 --> 01:08:39,324 with a child in her arms. 783 01:08:39,824 --> 01:08:44,287 She tore at my arm as I was boarding the launch to come back 784 01:08:45,705 --> 01:08:48,625 - father, don't. - Guard came up. 785 01:08:48,708 --> 01:08:52,211 I saw him out of the corner of my eye and tried to stop him. 786 01:08:53,004 --> 01:08:55,757 He shoved her away, pushed her. 787 01:08:58,426 --> 01:09:00,762 He didn't see the child. 788 01:09:03,139 --> 01:09:06,392 I don't know what happened to that woman. 789 01:09:07,185 --> 01:09:12,023 But, god, I don't want it any more. Let someone else do it. 790 01:09:12,106 --> 01:09:15,777 - Father? - Take this burden from me. 791 01:09:15,860 --> 01:09:18,738 It's somehow beautiful. 792 01:09:18,821 --> 01:09:21,157 It's a perfect machine. 793 01:09:22,575 --> 01:09:25,286 Born to dance amongst the stars. 794 01:09:25,370 --> 01:09:28,623 It's bumping into them that has me worried. 795 01:09:29,624 --> 01:09:32,418 Why did you volunteer, Starbuck? 796 01:09:32,502 --> 01:09:34,796 Well, somebody had to do it. 797 01:09:34,879 --> 01:09:36,714 Did Apollo make you? 798 01:09:36,798 --> 01:09:42,345 Yes, you certainly have a way of cutting through the felgercarb. 799 01:09:43,179 --> 01:09:47,308 Do you ever take that smouldering weed out of your mouth? 800 01:09:56,442 --> 01:09:59,779 I had this wonderful speech all prepared. 801 01:09:59,862 --> 01:10:02,115 About this being your last night here, 802 01:10:02,198 --> 01:10:07,120 about possibly not seeing another night as beautiful as this one 803 01:10:07,203 --> 01:10:11,124 or another girl as beautiful as I am ever again? 804 01:10:11,916 --> 01:10:15,545 That speech is a little better than the one I had. 805 01:10:15,628 --> 01:10:19,632 Would you mind if I borrowed it on some future occasion? 806 01:10:23,261 --> 01:10:27,849 Do you mind if we don't spend much more time in the launching bay? 807 01:10:29,475 --> 01:10:32,520 Can you think of any place more private? 808 01:10:32,603 --> 01:10:36,482 I can't think of any place private in the whole damn fleet. 809 01:10:39,068 --> 01:10:41,738 - What's in there? - That's the launch tube. 810 01:10:41,821 --> 01:10:45,408 You don't want to go in there. It's dark and cold and... 811 01:10:51,038 --> 01:10:56,252 Lord, I'll do anything you ask tomorrow, just don't call an alert tonight. 812 01:11:06,596 --> 01:11:09,682 Colonel, have you seen lieutenant Starbuck? 813 01:11:09,766 --> 01:11:11,559 No, I don't think I... 814 01:11:11,642 --> 01:11:14,395 Wait, I did see him on the monitors earlier. 815 01:11:14,479 --> 01:11:17,732 Before we shut down, he was checking out his ship. 816 01:11:17,815 --> 01:11:20,485 - That seems to make sense. - I'm sure he's gone. 817 01:11:20,568 --> 01:11:24,739 Getting a good night's sleep for the mission. Why don't you do the same? 818 01:11:48,429 --> 01:11:50,473 That little snake. 819 01:12:08,115 --> 01:12:11,661 The nova of madagon is not a nova at all 820 01:12:11,744 --> 01:12:16,749 but a star field so bright our cockpits will be sealed to prevent blindness. 821 01:12:16,833 --> 01:12:21,379 We'll navigate by scanner and clear a path with turbo lasers. 822 01:12:22,755 --> 01:12:26,634 Starbuck? You're fidgeting like a daggit on a sunspot. 823 01:12:26,717 --> 01:12:28,678 It's my bio-pulse line, sir. 824 01:12:28,761 --> 01:12:31,430 It's a bad time for me to be in a cockpit. 825 01:12:31,514 --> 01:12:35,226 Starbuck's being polite. He got a steam burn. 826 01:12:35,309 --> 01:12:39,939 I won't ask you how you got it because I need you on this mission. 827 01:12:40,523 --> 01:12:43,609 I didn't choose you to help without a great deal of anguish. 828 01:12:43,693 --> 01:12:48,281 Let me assure you that if we fail, no one will survive. 829 01:12:48,364 --> 01:12:53,411 The rest of our friends must sit in anticipation of our skill. 830 01:12:56,414 --> 01:12:58,249 Or lack thereof. 831 01:12:59,417 --> 01:13:01,752 - Ready? - Ready. 832 01:13:04,088 --> 01:13:08,759 - Starbuck? - I'm not ready but let's get it over with. 833 01:13:17,476 --> 01:13:22,648 - Nova star field ahead. - On three, two, one... 834 01:13:22,732 --> 01:13:24,817 Radiation shield positive. 835 01:13:26,903 --> 01:13:29,614 Launch fighters now. 836 01:13:49,300 --> 01:13:53,346 Skin temperature read-out 100 and rising. 837 01:14:01,479 --> 01:14:06,067 I can't see anything but it's getting hot. Anybody picking up the field? 838 01:14:06,150 --> 01:14:08,110 - Negative. - Mine's gone. 839 01:14:08,194 --> 01:14:11,572 I was afraid of that. It's too bright. 840 01:14:12,949 --> 01:14:16,410 Core systems transferring control to Galactica. 841 01:14:16,494 --> 01:14:19,080 We will guide you using scanners. 842 01:14:19,163 --> 01:14:24,627 - What if we miss a mine? - We'll be the first to know. Let's go. 843 01:14:29,882 --> 01:14:32,885 - We'll talk you through. - Countdown to fire. 844 01:14:32,969 --> 01:14:35,972 Five, four, three... 845 01:14:39,225 --> 01:14:40,977 Three degrees right. 846 01:14:43,688 --> 01:14:46,315 Target destroyed. One target coming up. 847 01:14:46,399 --> 01:14:48,776 It's burning through. 848 01:14:48,859 --> 01:14:52,029 - Two, one, fire. - Keep firing! 849 01:14:55,866 --> 01:14:57,493 And fire. 850 01:15:06,335 --> 01:15:11,799 Heartbeat, captain boomer, read-out 100, other functions normal. 851 01:15:11,882 --> 01:15:17,054 It's working, commander. They're clearing a path 100 maxims wide. 852 01:15:17,138 --> 01:15:19,140 That is precision flying. 853 01:15:19,223 --> 01:15:23,519 - I can't see. Are we hitting anything? - Hanged if I know. 854 01:15:25,771 --> 01:15:27,982 Two, one, fire. 855 01:15:32,028 --> 01:15:35,239 Heartbeat, captain Apollo, read-out 99. 856 01:15:35,322 --> 01:15:38,409 Skin temperature 120 and still rising. 857 01:15:40,745 --> 01:15:43,748 Skin temperature 130 and rising. 858 01:15:45,458 --> 01:15:48,627 - Five, four... - It's getting hot. 859 01:15:48,711 --> 01:15:51,172 Two, one, fire. 860 01:15:53,090 --> 01:15:54,467 Fire. 861 01:15:56,427 --> 01:15:57,678 Fire. 862 01:16:03,267 --> 01:16:06,812 Heartbeat, captain Apollo, read-out 99. 863 01:16:06,896 --> 01:16:11,859 Skin temperature 135 and slowly levelling off. 864 01:16:16,697 --> 01:16:17,823 It's cooling off. 865 01:16:19,283 --> 01:16:21,452 Let's take a look at where we are. 866 01:16:21,535 --> 01:16:23,079 Negative shield, now. 867 01:16:27,875 --> 01:16:31,170 There it is - carillon. 868 01:16:31,253 --> 01:16:35,174 - I think we're going to make it. - Yee-ha! 869 01:16:39,095 --> 01:16:40,930 We did it! 870 01:16:52,358 --> 01:16:54,026 Recall the flight crews. 871 01:16:59,573 --> 01:17:01,408 The planet carillon. 872 01:17:01,492 --> 01:17:04,703 Landing operations will begin at once. 873 01:17:05,371 --> 01:17:09,583 Prepare to land the mineral ships and the iandram parties. 874 01:17:10,584 --> 01:17:14,380 Our mineral scanners have located 875 01:17:14,463 --> 01:17:16,233 the approximate site of the old mining expedition. 876 01:17:16,257 --> 01:17:19,426 Blue squadron will vector in the ground search teams. 877 01:17:36,735 --> 01:17:40,072 Welcome, Baltar. I have grave news. 878 01:17:40,156 --> 01:17:45,202 A handful of colonials prevail but we will soon find them. 879 01:17:45,286 --> 01:17:47,955 What of our bargain? My colony was to be spared! 880 01:17:48,038 --> 01:17:50,207 I now alter the bargain. 881 01:17:50,291 --> 01:17:53,252 How can you change one side of a bargain? 882 01:17:53,335 --> 01:17:55,671 When there is no other side. 883 01:17:55,754 --> 01:17:59,925 You have missed the entire point of the war. 884 01:18:00,009 --> 01:18:03,512 But I have no ambitions against you. 885 01:18:03,596 --> 01:18:06,682 Could you think me so foolish as to trust a man 886 01:18:06,765 --> 01:18:09,226 who would see his own race destroyed? 887 01:18:09,310 --> 01:18:12,396 Not destroyed, subjugated. Under me. 888 01:18:12,479 --> 01:18:14,607 There can be no survivors. 889 01:18:14,690 --> 01:18:20,070 So long as one human remains alive the alliance is threatened. 890 01:18:21,197 --> 01:18:23,199 Surely you... 891 01:18:23,782 --> 01:18:25,910 You don't mean me? 892 01:18:25,993 --> 01:18:28,704 We thank you for your help, Baltar. 893 01:18:28,787 --> 01:18:30,748 Your time is at an end. 894 01:18:30,831 --> 01:18:34,960 - No, you can't... - No, not now, centurion. 895 01:18:35,044 --> 01:18:38,714 Remove him for public execution. 896 01:18:42,468 --> 01:18:45,679 Vector 63038 to ground expedition 2. 897 01:18:45,763 --> 01:18:48,599 My scanners read life forms beyond here. 898 01:18:48,682 --> 01:18:51,143 Either it's some high-energy substance 899 01:18:51,227 --> 01:18:54,647 or they left a caretaker operation behind. 900 01:18:54,730 --> 01:18:57,066 We've got it, 038. Thanks. 901 01:18:57,149 --> 01:19:00,236 I wonder what this looks like in the daytime. 902 01:19:00,319 --> 01:19:02,905 Hey, this is the daytime. 903 01:19:04,406 --> 01:19:06,617 Oh. Lovely. 904 01:19:07,534 --> 01:19:12,498 Skywalk 038, can you assist in locating tylium mine? 905 01:19:12,581 --> 01:19:15,584 You got it, captain. My scanner indicates 906 01:19:15,668 --> 01:19:19,338 that you will intersect the mine area in 24 millicentons. 907 01:19:19,421 --> 01:19:23,050 - Affirmative. - Sync chronometers. 908 01:19:23,133 --> 01:19:26,971 Captain would like a check-in every four millicentons. 909 01:19:27,054 --> 01:19:29,139 - Understood? - Affirmative, jolly. 910 01:19:29,223 --> 01:19:32,184 You are in time-sync now. 911 01:19:32,685 --> 01:19:34,687 038 returning to base. 912 01:19:34,770 --> 01:19:36,730 See you guys in a while. Good luck. 913 01:19:49,034 --> 01:19:50,619 Boomer... 914 01:19:50,703 --> 01:19:54,540 - Yeah, yeah, what is it now? - You're not going to believe this. 915 01:20:06,343 --> 01:20:08,137 I don't believe it. 916 01:20:20,816 --> 01:20:23,527 - What is it? - I don't know. 917 01:20:33,537 --> 01:20:35,873 - Boy, it sure is pretty. - Yeah. 918 01:20:35,956 --> 01:20:38,834 - Sounds friendly. - Yeah. 919 01:20:45,549 --> 01:20:47,259 Don't shoot me! What do you want? 920 01:20:47,343 --> 01:20:49,762 Wait, wait. Don't be afraid. 921 01:20:49,845 --> 01:20:52,181 Listen... Hey, you're from taura. 922 01:20:52,264 --> 01:20:54,683 I'm a Taurus. How do you know that? 923 01:20:54,767 --> 01:20:58,562 The dialect. Listen, what is this place? 924 01:20:58,645 --> 01:21:02,441 - What are you doing here? - Me? What are you doing here? 925 01:21:02,524 --> 01:21:06,403 Colonial warriors sneaking around with your weapons drawn! 926 01:21:06,487 --> 01:21:10,032 - Sorry. - This is legal, isn't it? 927 01:21:10,115 --> 01:21:12,701 Well, how did you get here? 928 01:21:12,785 --> 01:21:18,332 - I came in a skybus. - She's been smoking plant vapour. 929 01:21:19,208 --> 01:21:24,421 Wait, wait, miss! Could you tell us something about this bus? 930 01:21:24,505 --> 01:21:26,632 My travelator, he took care of all of it. 931 01:21:26,715 --> 01:21:30,677 Isn't it fabulous here? All this for so little money. 932 01:21:30,761 --> 01:21:34,390 Oh, and I just won over 1,000 cubits. 933 01:21:34,473 --> 01:21:37,393 - Isn't that amazing? - You won those cubits here? 934 01:21:37,476 --> 01:21:40,854 In here. Everybody's doing it. It's incredible. 935 01:21:40,938 --> 01:21:46,026 If it's illegal, you're going to have to fight the whole star system. 936 01:21:46,110 --> 01:21:49,196 I have to go. I have a moonlight cruise. 937 01:21:49,279 --> 01:21:52,282 Two moons... Oh, how can you go wrong? 938 01:21:55,411 --> 01:21:58,497 How cut off can these people be? 939 01:21:58,580 --> 01:22:00,833 It's like she hasn't heard the colonies were destroyed. 940 01:22:00,916 --> 01:22:04,336 And why haven't we heard about this place? 941 01:22:04,420 --> 01:22:08,882 I suppose you know every gambling chancery in this star system? 942 01:22:09,550 --> 01:22:14,513 That's right. If there's a game going on, you'd know about it. 943 01:22:32,489 --> 01:22:36,160 The odds must be incredible. People are winning a fortune. 944 01:22:36,243 --> 01:22:38,287 Yes, and they're well fed. 945 01:22:38,370 --> 01:22:41,498 Why don't we find out who's in charge of this place 946 01:22:41,582 --> 01:22:43,333 and get some food to the fleet? 947 01:22:43,417 --> 01:22:48,630 The last thing these people may want is a Battlestar at their front door. 948 01:22:48,714 --> 01:22:50,340 I've never found a gambling den 949 01:22:50,424 --> 01:22:54,219 that didn't depend on military pay vouchers. 950 01:22:54,303 --> 01:22:58,765 Now, boomer, until we find out who these, er, people are, 951 01:22:58,849 --> 01:23:00,434 remember, it only takes one informant 952 01:23:00,517 --> 01:23:03,437 and the cylon war machine will be here. 953 01:23:03,520 --> 01:23:06,106 I want to look around, sit in on a game, 954 01:23:06,190 --> 01:23:09,943 see if I can find out what's behind this place. 955 01:23:22,998 --> 01:23:26,502 Your mission, boxey, is to watch that read-out. 956 01:23:26,585 --> 01:23:30,172 When the counter gets to ten, it means we've found a tylium deposit. 957 01:23:30,255 --> 01:23:31,840 Yes, sir. 958 01:23:34,259 --> 01:23:36,970 We can't afford to stay in one place for too long. 959 01:23:37,054 --> 01:23:40,182 Why? Why'd those people want to hurt us? 960 01:23:40,265 --> 01:23:42,601 What did we do to them? 961 01:23:42,684 --> 01:23:44,728 It's not what we did to them, 962 01:23:44,811 --> 01:23:47,523 it's what they fear we could do. 963 01:23:48,398 --> 01:23:50,817 They're not like us. They're machines, 964 01:23:50,901 --> 01:23:54,071 created by living creatures a long time ago. 965 01:23:54,154 --> 01:23:58,075 If they're machines, why don't we just turn 'em off? 966 01:24:01,620 --> 01:24:03,580 Boy, I wish we could. 967 01:24:03,664 --> 01:24:06,124 These machines aren't that simple. 968 01:24:06,208 --> 01:24:10,629 Some machines are so advanced they function better than living creatures. 969 01:24:10,712 --> 01:24:13,674 - They're not smarter. - In some ways, they are. 970 01:24:13,757 --> 01:24:18,136 They think a lot faster than we do but they're not as individual. 971 01:24:18,220 --> 01:24:22,975 We can do more of the unexpected. It's about the only advantage we have. 972 01:24:23,058 --> 01:24:26,895 - Why did we make them? - We didn't. Another race did. 973 01:24:26,979 --> 01:24:29,481 A race of reptiles called Cylons. 974 01:24:29,565 --> 01:24:34,319 The Cylons found humans were the most practical creatures in this system, 975 01:24:34,403 --> 01:24:39,366 so they copied our bodies but they built them bigger and stronger. 976 01:24:39,449 --> 01:24:41,827 They can exchange parts and live forever. 977 01:24:41,910 --> 01:24:46,039 Maybe the Cylons who created these machines could turn them off. 978 01:24:46,123 --> 01:24:48,000 There are no more real Cylons. 979 01:24:48,083 --> 01:24:53,547 They died off thousands of yahrens ago, leaving behind a race of supermachines. 980 01:24:53,630 --> 01:24:55,465 And we still call them Cylons. 981 01:24:55,549 --> 01:25:00,178 Will that happen to us, too? Will our machines take over? 982 01:25:00,262 --> 01:25:05,350 We are very careful not to make our drones that intelligent or independent. 983 01:25:05,434 --> 01:25:08,687 Present company excepted, muffit. 984 01:25:08,770 --> 01:25:11,273 I think we'd better have this drone checked. 985 01:25:11,356 --> 01:25:13,984 He's been listening awfully closely. 986 01:25:22,451 --> 01:25:24,578 - We'd better talk. - Right. 987 01:25:37,549 --> 01:25:40,427 - They can't try to read our lips in here. - Who? 988 01:25:40,510 --> 01:25:43,472 Whoever might be up to something here. 989 01:25:43,555 --> 01:25:47,434 Well, boomer, one thing this place isn't is crooked. 990 01:25:48,935 --> 01:25:53,106 - Where'd you get all those cubits? - Gambling. You can't lose. 991 01:25:53,190 --> 01:25:57,861 That's what I mean. You ever been in a chancery where you couldn't lose? 992 01:25:57,944 --> 01:26:00,197 No, but then I've never been here either. 993 01:26:15,003 --> 01:26:19,341 We could make a fortune if we put those girls on the star circuit. 994 01:26:19,424 --> 01:26:23,553 - I mean big money. Big money. - Big money? 995 01:26:24,638 --> 01:26:27,391 Every creature in the universe is out to exterminate us 996 01:26:27,474 --> 01:26:30,644 and you want to hire a vocal group? 997 01:26:30,727 --> 01:26:34,564 - There's something not right about this place. - Yeah. 998 01:26:49,204 --> 01:26:51,289 I've got to talk to those girls. 999 01:27:05,846 --> 01:27:09,182 Quiet, muffit. I see it. Tylium. 1000 01:27:09,266 --> 01:27:12,477 - Nice going. - That's a hot reading. 1001 01:27:12,561 --> 01:27:16,565 We may be right on top of that old mine. I better check it out. 1002 01:27:16,648 --> 01:27:19,860 Ok, jolly, keep your eyes open. 1003 01:27:22,571 --> 01:27:25,323 - I'll bring him back. - Hey, boxey. 1004 01:27:25,407 --> 01:27:28,952 Boxey, hold it right here. I'm going to get him back. 1005 01:27:29,578 --> 01:27:32,289 Muffy! Muffy! 1006 01:27:32,372 --> 01:27:33,999 Thank you. 1007 01:27:35,041 --> 01:27:38,837 - For what? - For saving my son's life. 1008 01:27:38,920 --> 01:27:44,634 You're getting things out of proportion. Anyway, maybe I should thank you. 1009 01:27:46,094 --> 01:27:49,139 You don't know me or about boxey's father. 1010 01:27:49,222 --> 01:27:52,017 When you're ready you'll tell me. 1011 01:27:52,684 --> 01:27:56,480 Nothing that's gone on before really counts for much. 1012 01:27:57,522 --> 01:28:02,736 As far as the human race is concerned we're all starting over. 1013 01:28:05,071 --> 01:28:08,450 Muffy! Muffy? 1014 01:28:10,243 --> 01:28:11,703 Muffy! 1015 01:28:14,331 --> 01:28:16,583 Muffy? Muffy! 1016 01:28:16,666 --> 01:28:19,419 Darn you, daggit! Where are you? 1017 01:28:19,503 --> 01:28:22,339 Muffy! Muffy? 1018 01:28:23,715 --> 01:28:25,467 Muffy! 1019 01:28:26,468 --> 01:28:28,094 Muffy! 1020 01:28:50,617 --> 01:28:53,495 - Any sign of boxey? - Afraid not. 1021 01:28:53,578 --> 01:28:54,578 What is it? 1022 01:28:55,747 --> 01:28:59,084 - What's happening on this planet? - I don't know. 1023 01:29:13,932 --> 01:29:16,268 This is the largest tylium mine I've seen. 1024 01:29:16,351 --> 01:29:19,062 I just want to find boxey. 1025 01:29:32,450 --> 01:29:34,661 Welcome to carillon. 1026 01:29:34,744 --> 01:29:36,246 You are impressed? 1027 01:29:36,329 --> 01:29:39,958 Confused is more like it. We've lost a little boy. 1028 01:29:43,253 --> 01:29:46,756 He is safe. We found him and brought him here. 1029 01:29:47,841 --> 01:29:51,052 - Would you care to join him? - Yes, we would. 1030 01:29:56,141 --> 01:29:57,475 Mommy! 1031 01:29:57,559 --> 01:30:02,022 Ah... captain. Good fortune smiles on us. 1032 01:30:02,105 --> 01:30:04,900 It's like nothing we dreamed of, captain. 1033 01:30:04,983 --> 01:30:08,403 They have everything we need. They're happy to share. 1034 01:30:08,486 --> 01:30:12,490 - Sounds like paradise. - Yeah, it does. 1035 01:30:12,574 --> 01:30:16,536 Colonel? A message from sire uri. 1036 01:30:33,261 --> 01:30:34,888 Well, colonel. 1037 01:30:36,139 --> 01:30:39,643 - A most optimistic note. - Too optimistic. 1038 01:30:39,726 --> 01:30:43,313 Uri has everyone breaking in the bulkheads to get there. 1039 01:30:43,396 --> 01:30:46,107 Perhaps in small numbers in rotation. 1040 01:30:46,191 --> 01:30:47,567 It isn't going to be that way. 1041 01:30:47,651 --> 01:30:51,821 He's authorised visitors' permits to half our population. 1042 01:30:51,905 --> 01:30:54,115 Half the population? 1043 01:30:59,204 --> 01:31:02,415 We've come so far, so quickly, 1044 01:31:02,499 --> 01:31:05,502 there has been little time for reason. 1045 01:31:05,585 --> 01:31:09,464 What is the secret behind the existence of this outpost 1046 01:31:09,547 --> 01:31:11,883 on the outer rim of our star system? 1047 01:31:11,967 --> 01:31:15,387 There are many such oases for intergalactic travellers, 1048 01:31:15,470 --> 01:31:19,265 but none so far off the known arteries of trade, 1049 01:31:19,349 --> 01:31:23,311 and none so curiously close to a tylium mine. 1050 01:31:24,187 --> 01:31:26,982 Fuel has begun to arrive from the ovion mines 1051 01:31:27,065 --> 01:31:29,651 but in curiously small quantities. 1052 01:31:29,734 --> 01:31:34,572 Now I feel the growing need for extraordinary measures of precaution. 1053 01:31:34,656 --> 01:31:37,659 The ships continue to hover over the planet, 1054 01:31:37,742 --> 01:31:39,828 supported by maintenance crews 1055 01:31:39,911 --> 01:31:44,040 whose spirits are as depleted as their numbers. 1056 01:31:48,253 --> 01:31:52,882 Everyone seems to have forgotten our flight from the Cylons. 1057 01:31:53,383 --> 01:31:57,345 The beauty and wiles of carillon 1058 01:31:57,429 --> 01:31:59,973 hold our people spellbound. 1059 01:32:08,023 --> 01:32:09,858 Let 'em ride. 1060 01:32:09,941 --> 01:32:11,776 Hello, Starbuck. 1061 01:32:12,902 --> 01:32:16,448 - This is my lucky night. - Just might be. 1062 01:32:16,531 --> 01:32:20,410 - Well, money isn't everything. - No? 1063 01:32:21,828 --> 01:32:26,166 Have you checked out the accommodations yet? 1064 01:32:26,249 --> 01:32:30,045 Most of my unit is staying down on carillon tonight. 1065 01:32:30,128 --> 01:32:33,339 - I'll see what I can arrange. - Ok. 1066 01:32:34,424 --> 01:32:35,884 Yeah. 1067 01:32:36,593 --> 01:32:40,513 - Are you going to play, sir? - I hope so. 1068 01:32:40,597 --> 01:32:43,558 Hm? Oh! Yeah, sure. 1069 01:32:43,641 --> 01:32:47,062 Let 'em ride again. It's my lucky night. 1070 01:32:56,696 --> 01:32:58,073 Can't lose. 1071 01:33:02,786 --> 01:33:05,038 Is this seat taken? 1072 01:33:05,121 --> 01:33:07,665 Oh, er... well, it's, er... 1073 01:33:07,749 --> 01:33:09,626 - Starbuck... - Yeah. 1074 01:33:09,709 --> 01:33:13,004 I came because I think I owe you an apology. 1075 01:33:13,088 --> 01:33:13,755 You do? 1076 01:33:13,838 --> 01:33:17,217 This paradise is the perfect opportunity for us to be... 1077 01:33:17,300 --> 01:33:21,387 Open and honest with one another. 1078 01:33:21,471 --> 01:33:24,766 - Yeah. - I hurt you. Admit it. 1079 01:33:24,849 --> 01:33:26,351 Well... 1080 01:33:27,310 --> 01:33:31,731 You once said I was the only woman you'd had real feelings toward. 1081 01:33:31,815 --> 01:33:34,442 Yeah, I, er, may have said that. 1082 01:33:34,526 --> 01:33:36,069 You may have said that? 1083 01:33:36,152 --> 01:33:38,947 No. No, Athena, wait! 1084 01:33:39,030 --> 01:33:42,117 What... What I meant to say is that 1085 01:33:42,909 --> 01:33:45,036 I've had to shut all of those feelings out 1086 01:33:45,120 --> 01:33:48,498 to avoid any more pain than I've already suffered. 1087 01:33:53,503 --> 01:33:54,337 Starbuck... 1088 01:33:54,420 --> 01:33:56,256 Oh, no... 1089 01:34:00,468 --> 01:34:02,345 Hello. 1090 01:34:02,428 --> 01:34:04,931 Excuse me, you're occupying my space. 1091 01:34:05,014 --> 01:34:08,810 - Your space? - Yes, I have good news. 1092 01:34:08,893 --> 01:34:12,856 I got us the key to the royal suite. 1093 01:34:12,939 --> 01:34:15,275 Why thank you, we do appreciate it. 1094 01:34:15,358 --> 01:34:19,070 Er, see, listen, I've got this hot streak going here... 1095 01:34:19,154 --> 01:34:22,824 - Oh! I see. - Yes, I do, too. 1096 01:34:22,907 --> 01:34:24,868 Well, have a good time, you two. 1097 01:34:24,951 --> 01:34:29,455 And next time it's office rates, lieutenant. 1098 01:34:33,918 --> 01:34:37,881 Never eaten so much in my entire life. 1099 01:34:38,464 --> 01:34:41,384 I'm gonna be as fat as a pig. 1100 01:34:41,467 --> 01:34:44,387 Push level three for us, please. 1101 01:34:44,470 --> 01:34:48,433 I feel like a total glut, nanswah. Nothing fits me any more. 1102 01:34:48,516 --> 01:34:51,561 And we've only been on the surface for three... 1103 01:34:52,353 --> 01:34:55,398 Erm... I asked you to push the third level. 1104 01:34:56,441 --> 01:34:58,610 There, you've missed our lodging. 1105 01:34:58,693 --> 01:35:01,321 I did press it. Something seems to be wrong. 1106 01:35:01,404 --> 01:35:04,490 Well, there are no lodgings this far down. 1107 01:35:05,700 --> 01:35:10,079 Look there, it seems to be taking us all the way to the bottom. 1108 01:35:12,457 --> 01:35:16,044 - Something's happening. - Let me at that control. 1109 01:35:18,129 --> 01:35:20,965 There, we've stopped. Thank goodness. 1110 01:35:23,092 --> 01:35:25,553 I wonder what's down here. 1111 01:35:43,363 --> 01:35:45,198 You wanted to see me? 1112 01:35:46,824 --> 01:35:49,786 I've been sitting here for yahrens, it seems, 1113 01:35:50,370 --> 01:35:55,250 examining our military intelligence on this carillon outpost. 1114 01:35:55,333 --> 01:35:58,628 I didn't think we had any beyond the exploration for fighter fuel. 1115 01:35:58,711 --> 01:36:00,421 That's the disquieting part. 1116 01:36:01,506 --> 01:36:07,136 Baltar's people declared the tylium too minimal for mining. 1117 01:36:07,220 --> 01:36:10,223 And our military intelligence is based on that report. 1118 01:36:10,306 --> 01:36:14,644 And now we find one of the largest tylium mines in the star system. 1119 01:36:14,727 --> 01:36:16,437 Exactly. 1120 01:36:16,938 --> 01:36:19,274 So the mystery is: 1121 01:36:19,357 --> 01:36:23,861 Who's behind such a huge remote mining operation? 1122 01:36:25,071 --> 01:36:28,533 There's no local food source to feed their labourers. 1123 01:36:28,616 --> 01:36:32,912 They must be bringing it in from who knows how far? 1124 01:36:32,996 --> 01:36:36,207 They have plenty to share. Our people are getting obese. 1125 01:36:36,291 --> 01:36:40,503 Yes. And there's another mystery. 1126 01:36:41,379 --> 01:36:43,715 There seems to be no connection 1127 01:36:43,798 --> 01:36:49,137 between the ovion workers underground and the resort on the surface, 1128 01:36:49,220 --> 01:36:52,181 and yet there must be some connection. 1129 01:36:53,850 --> 01:36:57,812 Do you suspect a tie-in with the cylon empire? 1130 01:37:01,566 --> 01:37:05,987 Where Baltar's involved I suppose I suspect everything. 1131 01:37:09,073 --> 01:37:12,994 You've had no reports of anything odd, out of the ordinary? 1132 01:37:14,287 --> 01:37:18,875 No, sir. The people are having the time of their lives. 1133 01:37:19,917 --> 01:37:22,837 It's a circus. A wonderland. 1134 01:37:24,464 --> 01:37:28,551 - Shall we? - Why don't we, my beautiful captain? 1135 01:37:28,634 --> 01:37:33,056 We have here the food and necessities to feed our people. 1136 01:37:33,139 --> 01:37:37,560 We have the support of a culture quite content to be subservient to our needs. 1137 01:37:37,643 --> 01:37:41,981 We are far away from the Cylons so as not to pose a threat to them. 1138 01:37:42,065 --> 01:37:44,942 At least we ought not to pose a threat. 1139 01:37:45,985 --> 01:37:49,072 And would not if we destroyed our war machines. 1140 01:37:49,155 --> 01:37:52,116 - What's this? - Ah, our young warrior. 1141 01:37:52,200 --> 01:37:54,660 Or should I say saviour? 1142 01:37:54,744 --> 01:37:58,122 I was just pointing out that the Cylons destroyed our cities 1143 01:37:58,206 --> 01:38:00,333 because we were a threat to their order. 1144 01:38:00,416 --> 01:38:04,462 Here, isolated from them, we pose no threat. 1145 01:38:04,545 --> 01:38:08,257 Or would not, if we disposed of our ships and weapons. 1146 01:38:08,341 --> 01:38:11,135 Now, what do you think of my proposal? 1147 01:38:12,970 --> 01:38:15,139 Hope it's the grog. 1148 01:38:15,640 --> 01:38:19,894 Well, tonight it might very well be the grog, 1149 01:38:20,686 --> 01:38:23,606 but there's always tomorrow. 1150 01:38:30,822 --> 01:38:34,617 Why should they believe we are now willing to accept 1151 01:38:34,700 --> 01:38:39,872 that which we have always found unacceptable - to live under cylon rule? 1152 01:38:39,956 --> 01:38:42,708 Because we would destroy our arms... 1153 01:38:42,792 --> 01:38:45,878 To prove we are willing to live in peace. 1154 01:38:45,962 --> 01:38:49,841 - Destroy our only means of defence? - Or attack 1155 01:38:49,924 --> 01:38:52,510 may I remind my brothers 1156 01:38:52,593 --> 01:38:55,513 that we did not have conflict with the Cylons 1157 01:38:55,596 --> 01:38:59,225 until we intervened in their relations with other nations? 1158 01:38:59,308 --> 01:39:02,186 Yes. Yes, you are right. 1159 01:39:03,271 --> 01:39:05,565 We did not come into conflict with the Cylons 1160 01:39:05,648 --> 01:39:08,192 until we helped our neighbours, 1161 01:39:08,276 --> 01:39:10,945 whom the Cylons wished to enslave. 1162 01:39:11,028 --> 01:39:14,532 And until we helped the hasaris get back their nation, 1163 01:39:14,615 --> 01:39:17,034 taken by force by the Cylons. 1164 01:39:17,118 --> 01:39:20,663 Correct, but if we mind our own business, 1165 01:39:20,746 --> 01:39:24,792 there's every reason to believe that the Cylons will leave us alone. 1166 01:39:34,552 --> 01:39:39,765 If you've all come here to turn your backs on the principles of our fathers 1167 01:39:39,849 --> 01:39:43,644 and the lords of kobol, from whom all colonies evolved, 1168 01:39:44,687 --> 01:39:47,857 you do so with my utter contempt. 1169 01:39:58,826 --> 01:40:04,332 Warriors are always the last to recognise the inevitability of change. 1170 01:40:04,957 --> 01:40:07,084 We have a choice. 1171 01:40:07,168 --> 01:40:09,170 Life or death. 1172 01:40:09,879 --> 01:40:11,964 I submit that an issue this grave 1173 01:40:12,048 --> 01:40:13,883 should be decided by our people 1174 01:40:13,966 --> 01:40:19,347 maybe you're right but I'll tell you, the military won't be easy to convince. 1175 01:40:19,430 --> 01:40:24,519 How, may I ask, do you propose to present such a delicate matter? 1176 01:40:24,602 --> 01:40:29,023 At a celebration to decorate those three brave young men 1177 01:40:29,106 --> 01:40:33,361 who led us to safety through the perilous straits of madagon. 1178 01:40:33,444 --> 01:40:36,322 One of them Adama's son, I do believe. 1179 01:40:36,405 --> 01:40:39,242 Just the tonic our people need at this moment - 1180 01:40:39,325 --> 01:40:42,912 some old-fashioned down-to-goodness heroes. 1181 01:40:56,467 --> 01:40:58,553 - After you. - Thank you. 1182 01:41:05,977 --> 01:41:08,312 Party's just getting started. 1183 01:41:10,731 --> 01:41:13,526 You want a little... company? 1184 01:41:13,609 --> 01:41:16,279 I'm kind of companied out, thank you. 1185 01:41:16,362 --> 01:41:18,948 You'll miss the tribute for the warriors. 1186 01:41:19,031 --> 01:41:22,326 I've given them all the tribute they're going to get. 1187 01:41:22,410 --> 01:41:25,079 Oh, it missed my level. 1188 01:41:25,162 --> 01:41:28,499 Mine, too. Something seems to be wrong. 1189 01:41:28,583 --> 01:41:31,127 We're going all the way down. 1190 01:41:31,210 --> 01:41:34,630 Is that allowed? I wonder what's down there? 1191 01:41:42,305 --> 01:41:45,099 Help me! What are they doing with us? 1192 01:41:48,853 --> 01:41:55,443 Ok, 30-70. You guys split 70% and I'll even pick up the transportation. 1193 01:41:55,526 --> 01:41:57,778 I just don't think it will work out. 1194 01:41:57,862 --> 01:41:59,155 Why not? 1195 01:42:07,079 --> 01:42:08,873 Look, I can't talk now. 1196 01:42:08,956 --> 01:42:12,251 - What do you mean? - We'll have to talk about it later, 1197 01:42:12,335 --> 01:42:14,337 if you're still around. 1198 01:42:15,546 --> 01:42:19,258 Wait, where're you going? You're my ticket out of the military. 1199 01:42:19,342 --> 01:42:24,472 Starbuck! What are you doing? The captain's been looking for you. 1200 01:42:24,555 --> 01:42:28,392 I agree with you. Something's going on around here. 1201 01:42:28,476 --> 01:42:31,228 It's gonna have to wait. We're going back to the Galactica. 1202 01:42:31,312 --> 01:42:34,231 - What for? - Dress uniforms. 1203 01:42:34,315 --> 01:42:37,693 Dress uniforms? I'm not getting into any fancy... 1204 01:42:37,777 --> 01:42:41,197 One does not accept the highest military honour, 1205 01:42:41,280 --> 01:42:43,991 the gold cluster, in a battle suit. 1206 01:42:44,075 --> 01:42:48,162 - The gold cluster? You're kidding. - We got it. 1207 01:43:16,107 --> 01:43:17,733 Commander? 1208 01:43:23,114 --> 01:43:24,949 Commander. 1209 01:43:25,032 --> 01:43:28,160 Just like old times, isn't it, tigh? 1210 01:43:29,412 --> 01:43:32,206 Our ships weren't so fancy but we gave them a good run. 1211 01:43:32,289 --> 01:43:33,916 Yes. 1212 01:43:35,084 --> 01:43:36,961 You didn't tell anyone we were meeting? 1213 01:43:37,044 --> 01:43:38,879 - No. - Good. 1214 01:43:39,588 --> 01:43:42,258 Is there some reason why we shouldn't be talking? 1215 01:43:42,341 --> 01:43:47,972 Pick up that ground-crew communicator and climb into the next ship, please. 1216 01:43:48,055 --> 01:43:51,100 - Climb into the next ship? - Quickly. 1217 01:43:58,691 --> 01:44:01,986 You're patched into my internal comms system. 1218 01:44:02,069 --> 01:44:05,364 We are completely isolated. No one can hear us. 1219 01:44:05,448 --> 01:44:07,783 Yes, but why would anyone want to? 1220 01:44:07,867 --> 01:44:13,330 It grieves me to take such precautions on our own Battlestar. 1221 01:44:13,414 --> 01:44:19,795 Sire uri's men are expecting me to make a move over his disarmament plan. 1222 01:44:19,879 --> 01:44:22,965 Even my private quarters are being monitored. 1223 01:44:23,048 --> 01:44:27,136 Now, what I'm about to propose is somewhat risky. 1224 01:44:27,762 --> 01:44:31,056 You don't have to go along if you don't want to. 1225 01:44:31,140 --> 01:44:36,604 Commander, if you say we should do it, naturally I say we should do it. 1226 01:44:36,687 --> 01:44:39,398 What is it we're about to do? 1227 01:44:40,691 --> 01:44:46,822 Tigh, when would be the most devastating time for a cylon strike? 1228 01:44:48,407 --> 01:44:52,620 Almost any time, with half of our warriors down on... 1229 01:44:54,663 --> 01:44:59,251 During the celebration, when all of our warriors are down on carillon. 1230 01:44:59,335 --> 01:45:01,754 If we were attacked 1231 01:45:02,296 --> 01:45:06,091 without being able to recall our warriors... 1232 01:45:06,175 --> 01:45:08,093 We wouldn't have a chance. 1233 01:45:08,177 --> 01:45:13,057 A few well-placed cylon bombs in the heart of this launching bay... 1234 01:45:13,140 --> 01:45:16,018 And we couldn't get a single fighter into the air. 1235 01:45:16,101 --> 01:45:20,397 Then you do think there's more to carillon than generosity? 1236 01:45:20,481 --> 01:45:22,608 It smells like a trap. 1237 01:45:23,275 --> 01:45:25,569 It feels like a trap. 1238 01:45:26,237 --> 01:45:28,948 I believe it is a trap. 1239 01:45:29,031 --> 01:45:34,703 It is imperative that we get our pilots closer to our ships. 1240 01:45:35,412 --> 01:45:39,917 Or perhaps the other way around: Get our ships closer to our pilots. 1241 01:45:40,000 --> 01:45:44,421 How do we get our ships down to carillon without council clearance? 1242 01:45:44,505 --> 01:45:50,135 We launch a couple at a time as if they were part of our regular patrol. 1243 01:45:50,219 --> 01:45:54,098 The council has ordered all of our warriors to be at the party. 1244 01:45:54,181 --> 01:45:57,893 They will be there, in a manner of speaking. 1245 01:45:58,894 --> 01:46:02,481 Now, uri doesn't know all of our warriors on sight. 1246 01:46:02,565 --> 01:46:06,277 He'll be counting uniforms, not men. 1247 01:46:06,360 --> 01:46:09,947 - He'll be counting uniforms? - Yes. 1248 01:46:10,030 --> 01:46:13,784 And I want you to collect all the warrior uniforms 1249 01:46:13,868 --> 01:46:15,619 you can possibly lay your hands on 1250 01:46:15,703 --> 01:46:18,455 and fill them with whomever you can find. 1251 01:46:18,539 --> 01:46:21,834 Mechanics, kitchen personnel, anyone. 1252 01:46:23,085 --> 01:46:25,421 And get them down to that party. 1253 01:46:25,504 --> 01:46:29,633 - What do I tell them? - Tell them anything. 1254 01:46:29,717 --> 01:46:34,388 Tell them they're on a secret mission - which is the truth. 1255 01:46:36,181 --> 01:46:39,894 - I'll do my best. - I'm depending upon you, tigh. 1256 01:46:41,979 --> 01:46:43,856 If I'm right... 1257 01:46:45,524 --> 01:46:51,030 Uri won't be the only one who'll be counting uniforms at that party tonight. 1258 01:46:52,865 --> 01:46:54,450 I understand. 1259 01:46:55,659 --> 01:46:58,287 And I hope you are wrong. 1260 01:47:00,372 --> 01:47:03,125 Well, we'll see. 1261 01:48:08,565 --> 01:48:11,068 - What are you doing, colonel? - Frack. 1262 01:48:12,111 --> 01:48:14,154 I didn't mean to startle you. 1263 01:48:14,238 --> 01:48:16,699 Can we give you a hand with...? 1264 01:48:16,782 --> 01:48:20,828 If you ever do that again, you're on report, Starbuck! 1265 01:48:26,583 --> 01:48:31,922 Tell your playboy pilots this is not the last inspection I'm going to make. 1266 01:48:32,006 --> 01:48:37,845 If I ever find uniforms in this condition, you're in trouble! 1267 01:48:42,641 --> 01:48:47,813 When commander Adama sees these he's gonna go crazy! 1268 01:48:55,070 --> 01:48:57,406 It's gotta be the pressure. It's unfair. 1269 01:48:57,489 --> 01:49:00,993 Bridge officers never get to go to the surface, 1270 01:49:01,076 --> 01:49:03,287 while everybody else has a good time. 1271 01:49:03,370 --> 01:49:07,082 Bridge officers don't get shot at flying around. 1272 01:49:07,166 --> 01:49:10,085 - I wouldn't mind trading with them. - I believe you. 1273 01:49:10,169 --> 01:49:12,713 I'll mention it to the colonel. 1274 01:49:13,839 --> 01:49:16,467 I can't take over for him. I'm not a colonel. 1275 01:49:16,550 --> 01:49:18,010 Neither am I. 1276 01:49:20,137 --> 01:49:23,515 - So much for guilt. Let's go to the party. - Right.. 1277 01:49:34,735 --> 01:49:36,570 Hello, father. 1278 01:49:37,654 --> 01:49:39,198 Apollo. 1279 01:49:40,240 --> 01:49:41,867 Well... erm... 1280 01:49:45,204 --> 01:49:47,998 Colonel tigh wants to be at the celebration, 1281 01:49:48,082 --> 01:49:53,754 so I offered to relieve him for the night. It was simply a favour. 1282 01:49:54,588 --> 01:49:58,133 I thought you'd like to see your son getting a star cluster. 1283 01:49:58,217 --> 01:50:00,969 It's well deserved. Well deserved. 1284 01:50:01,053 --> 01:50:03,514 Precisely why I cannot accept it as anything 1285 01:50:03,597 --> 01:50:06,308 but another of councillor uri's pons. 1286 01:50:06,391 --> 01:50:10,604 How can saluting his rival's son be a ploy? 1287 01:50:11,772 --> 01:50:16,902 I have the feeling that he'll propose destroying our arms at the celebration, 1288 01:50:16,985 --> 01:50:21,240 hoping that the cascade of emotion will do all the damage 1289 01:50:21,323 --> 01:50:23,367 before they realise what they've done. 1290 01:50:23,450 --> 01:50:26,370 - But you can stop him. - I... 1291 01:50:27,246 --> 01:50:30,999 Not any more. Haven't you heard the talk? 1292 01:50:31,083 --> 01:50:34,294 - I got us into this predicament. - No one believes that. 1293 01:50:34,378 --> 01:50:36,922 Even if some do, you have to speak out. 1294 01:50:37,005 --> 01:50:40,342 You've been more than a father to me. 1295 01:50:40,425 --> 01:50:44,847 You've been someone I could look up to with trust and respect. 1296 01:50:44,930 --> 01:50:48,892 My ideals rise and fall on your standards, and this isn't you. 1297 01:50:50,060 --> 01:50:52,729 What's happening to you? Help me to understand 1298 01:50:54,022 --> 01:50:56,233 you'll understand, my son. 1299 01:50:56,817 --> 01:50:59,528 In time, you'll understand. 1300 01:51:18,922 --> 01:51:22,050 I know that wasn't easy for you, not telling him. 1301 01:51:22,134 --> 01:51:25,512 - Perhaps you should have. - No. 1302 01:51:25,596 --> 01:51:27,806 No, if I told him, 1303 01:51:27,890 --> 01:51:31,101 I wouldn't have been able to keep him from my side. 1304 01:51:31,185 --> 01:51:35,230 This is my gamble. If I win, we all win. 1305 01:51:35,314 --> 01:51:39,443 But if you're wrong, uri will destroy you. 1306 01:51:40,736 --> 01:51:42,738 I'm not wrong. 1307 01:51:44,364 --> 01:51:48,035 The Cylons lured me into their deception once. 1308 01:51:49,494 --> 01:51:51,371 Never again. 1309 01:51:56,418 --> 01:51:59,630 - Guaranteed? - Easy. You can't lose. 1310 01:52:01,715 --> 01:52:04,801 - What is? 1311 01:52:05,719 --> 01:52:08,555 That man's insignia is blue squadron. 1312 01:52:08,639 --> 01:52:13,060 I thought I knew everybody in it. And look at the fit of that uniform. 1313 01:52:13,560 --> 01:52:17,940 Apollo, tonight is a night of Thanksgiving. 1314 01:52:18,023 --> 01:52:22,027 Everyone's dressing up and making do with whatever they have. 1315 01:52:22,110 --> 01:52:25,155 He probably hasn't worn that in years. 1316 01:52:26,031 --> 01:52:27,699 Besides, 1317 01:52:28,158 --> 01:52:31,536 the guest of honour looks absolutely delicious. 1318 01:52:45,175 --> 01:52:49,179 - Hi. - How lovely you look in your uniform. 1319 01:52:49,263 --> 01:52:50,681 Oh, how? 1320 01:52:51,807 --> 01:52:54,685 Hey, isn't this something, boxey? 1321 01:52:54,768 --> 01:52:56,895 Our hosts have been very generous. 1322 01:52:56,979 --> 01:52:58,939 - I don't like them. - What? 1323 01:52:59,022 --> 01:53:03,277 I said the ovions wouldn't approve of him bringing muffit. 1324 01:53:03,360 --> 01:53:05,696 Well, we put one over on 'em, didn't we? 1325 01:53:05,779 --> 01:53:08,282 Except for your captain, I deduce from the uniforms 1326 01:53:08,365 --> 01:53:14,037 - that most of your warriors are here. - Well, I'm always a big draw. 1327 01:53:23,839 --> 01:53:27,676 Muffit, come back here! You daggit, come back here! 1328 01:53:31,763 --> 01:53:32,597 Starbuck. 1329 01:53:32,681 --> 01:53:36,184 What is it? I'm talking to the great and near-great. 1330 01:53:36,268 --> 01:53:39,604 When you come down, tell me who that is. 1331 01:53:42,274 --> 01:53:46,862 - Those three guys. - They sure have lousy tailors. 1332 01:53:46,945 --> 01:53:50,866 - Starbuck, you should know them. - Why should I know them? 1333 01:53:50,949 --> 01:53:53,785 They're wearing our squadron insignia. 1334 01:53:56,496 --> 01:53:58,790 Don't start without me. 1335 01:54:00,375 --> 01:54:02,669 Where is the lieutenant going? 1336 01:54:04,421 --> 01:54:06,631 - Erm... to find the captain. - Excellent. 1337 01:54:06,715 --> 01:54:08,425 What's going on? 1338 01:54:08,508 --> 01:54:11,845 - Stop those guys! Stop 'em! - What are you...? 1339 01:54:15,807 --> 01:54:19,895 - What are you doing, Starbuck? - Something's going on here. 1340 01:54:19,978 --> 01:54:24,232 Those three impostors, I just... Listen, can we talk? 1341 01:54:24,316 --> 01:54:28,236 Yeah. Will you excuse us? The lieutenant needs attention. 1342 01:54:28,320 --> 01:54:31,323 I'll take boxey and get some food. Where is boxey? 1343 01:54:31,406 --> 01:54:34,576 He's probably watching the acrobats. They're good. 1344 01:54:34,659 --> 01:54:38,705 Don't be long. You don't want to miss your own coronation. 1345 01:54:39,831 --> 01:54:42,501 - What's this about impostors? - I don't know. 1346 01:54:42,584 --> 01:54:45,087 I keep running into guys who aren't from our unit 1347 01:54:45,170 --> 01:54:47,464 but they're wearing our clothes. 1348 01:54:48,256 --> 01:54:50,050 That officer in the shuttle. 1349 01:54:50,133 --> 01:54:53,011 - You spotted one of them? - Yeah, maybe. 1350 01:54:53,095 --> 01:54:55,472 I think we'd better check this out. 1351 01:55:02,354 --> 01:55:04,606 I suggest that you find your two friends 1352 01:55:04,689 --> 01:55:08,819 and tell them that we're going to begin with or without them. 1353 01:55:08,902 --> 01:55:10,404 Yes, sir. 1354 01:55:18,120 --> 01:55:20,247 - Looks deserted. - Everyone's at the party. 1355 01:55:20,330 --> 01:55:23,500 No, three impostors are down here. 1356 01:55:28,422 --> 01:55:29,673 How many warriors? 1357 01:55:33,593 --> 01:55:36,596 Nearly their full complement of warriors. 1358 01:55:36,680 --> 01:55:39,808 Keep the humans entertained until the end. 1359 01:55:39,891 --> 01:55:43,937 Then they will be yours in the lower chambers. 1360 01:55:47,107 --> 01:55:51,027 This night, we celebrate a most special event 1361 01:55:51,111 --> 01:55:53,530 in the annals of human experience. 1362 01:55:53,613 --> 01:55:57,617 - Starbuck, what'd you find? - They must be at another level. 1363 01:55:57,701 --> 01:56:00,996 - They're inaccessible to humans. - I wondered about that. 1364 01:56:01,079 --> 01:56:02,747 So did I. 1365 01:56:05,208 --> 01:56:07,794 I know how to fix that. Stand back. 1366 01:56:15,886 --> 01:56:17,471 You're the gambler, pick a level. 1367 01:56:17,554 --> 01:56:21,558 Let's have a look at what's furthest from the guest rooms. 1368 01:56:32,903 --> 01:56:34,404 Nice... 1369 01:56:41,286 --> 01:56:42,996 Mm, you're the leader. 1370 01:56:47,792 --> 01:56:53,048 Against any living brother, whether a former friend or foe... 1371 01:56:56,801 --> 01:56:58,178 Muffit! 1372 01:56:58,803 --> 01:57:01,765 Remembered in the era as the dark... 1373 01:57:19,449 --> 01:57:21,618 Me and my big mouth. 1374 01:57:21,701 --> 01:57:24,496 At least we know the secret of carillon. Let's go. 1375 01:57:24,579 --> 01:57:28,375 - Wait! You go. - What are you talking about? 1376 01:57:28,458 --> 01:57:33,088 We don't know the connection between the casino and the mining. 1377 01:57:33,171 --> 01:57:37,384 They could be supplying half the fuel for the cylon empire. 1378 01:57:37,467 --> 01:57:40,220 We just can't leave it fully operational. 1379 01:57:40,303 --> 01:57:44,474 Our entire population's up on top. Including women and children. 1380 01:57:44,558 --> 01:57:48,436 You warn them. I won't do anything until you've got away. 1381 01:57:48,520 --> 01:57:50,355 What can you do by yourself? 1382 01:57:50,438 --> 01:57:52,983 This whole planet is loaded with tylium. 1383 01:57:53,066 --> 01:57:56,444 If I can ignite it with my laser, it'll blow apart. 1384 01:57:56,528 --> 01:57:58,530 I can't leave you down here. 1385 01:57:58,613 --> 01:58:01,950 - You'll never get out alive. - You don't have a choice. 1386 01:58:02,033 --> 01:58:06,121 I had to leave Zac behind. I can't leave you, too. 1387 01:58:06,204 --> 01:58:08,081 You go. I'll set fire to the tylium. 1388 01:58:08,164 --> 01:58:12,043 - By the time we finish arguing... - Somebody's coming. 1389 01:58:14,671 --> 01:58:15,714 Muffit! 1390 01:58:16,798 --> 01:58:17,841 Run, boxey! 1391 01:58:33,898 --> 01:58:36,901 - Is it too late to try talking to them? - I think so. 1392 01:58:46,119 --> 01:58:48,204 Oh, my god! 1393 01:58:50,915 --> 01:58:52,792 Some are probably from our ships 1394 01:58:52,876 --> 01:58:56,421 no wonder no one's ever left here to tell about this resort. 1395 01:58:56,504 --> 01:58:58,590 The ovions are living off of them... 1396 01:58:58,673 --> 01:59:02,177 And selling the tylium to the Cylons. 1397 01:59:02,260 --> 01:59:05,138 - There's muffit! - Boxey! 1398 01:59:08,433 --> 01:59:10,727 Muffit! Muffit! 1399 01:59:11,436 --> 01:59:12,687 Starbuck! 1400 01:59:28,787 --> 01:59:30,538 Let's go! Follow me! 1401 01:59:38,296 --> 01:59:40,548 Report, centurion. 1402 01:59:40,632 --> 01:59:43,468 It is done, imperious leader. 1403 01:59:43,551 --> 01:59:45,679 Let the attack begin. 1404 01:59:45,762 --> 01:59:48,098 By your command, imperious leader. 1405 01:59:58,483 --> 02:00:00,777 We're doing fine. Oops. 1406 02:00:05,281 --> 02:00:08,618 - There's too many! - Set fire to the tylium. 1407 02:00:10,328 --> 02:00:13,248 That must be why you're a captain! 1408 02:00:18,753 --> 02:00:22,006 Call out the entire Garrison. 1409 02:00:39,315 --> 02:00:42,610 Scanner's picking up a large body of objects. 1410 02:00:42,694 --> 02:00:45,071 Scan for alien forms. 1411 02:00:50,243 --> 02:00:52,036 This way, this way! 1412 02:00:52,120 --> 02:00:53,663 Run, boxey! 1413 02:00:54,497 --> 02:00:57,751 Where you guys been? We've been looking all over for you. 1414 02:00:58,168 --> 02:00:59,168 Come on! 1415 02:01:18,938 --> 02:01:23,568 When the fires reach hyper-combustion, the whole planet's gonna blow! 1416 02:01:26,196 --> 02:01:27,614 Oh, frack! 1417 02:01:36,414 --> 02:01:39,501 Form scan positive. Multiple three-passenger vehicles. 1418 02:01:39,584 --> 02:01:41,711 Cylon attack craft. 1419 02:01:41,795 --> 02:01:43,713 So they spring their trap. 1420 02:01:45,215 --> 02:01:48,218 Enemy approaching. 90 microns. 1421 02:01:52,472 --> 02:01:53,473 Arm weapons. 1422 02:01:53,556 --> 02:01:57,644 An opportunity to throw down our arms 1423 02:01:57,727 --> 02:02:00,271 and prove once and for all 1424 02:02:00,939 --> 02:02:06,069 that peace begets peace and love begets love. 1425 02:02:06,152 --> 02:02:09,614 - And so I... - Everybody listen to me! 1426 02:02:09,697 --> 02:02:12,367 Move quickly and orderly towards the exits. 1427 02:02:12,450 --> 02:02:15,829 - That is an order! - Stay where you are. I'm in charge here. 1428 02:02:17,330 --> 02:02:20,124 Do what he says! He's in charge. 1429 02:02:24,629 --> 02:02:26,631 Here, muffit! I'm going to save you. 1430 02:02:35,598 --> 02:02:38,268 Enemy closing, 70 microns. 1431 02:03:00,540 --> 02:03:03,710 Enemy approaching, 55 microns. 1432 02:03:12,927 --> 02:03:14,721 Serina, take boxey. 1433 02:03:16,973 --> 02:03:20,435 I'll be back. Let's go! Move it out! Take it easy. 1434 02:03:35,742 --> 02:03:38,328 Wait! We can't leave without muffit. 1435 02:03:47,128 --> 02:03:49,339 We can't leave without muffit! 1436 02:03:49,422 --> 02:03:51,257 Better go! 1437 02:04:11,986 --> 02:04:14,697 Where are these iandrams coming from? 1438 02:04:15,865 --> 02:04:18,242 - I don't know. - From commander Adama. 1439 02:04:29,087 --> 02:04:32,215 35 microns and closing. 1440 02:04:32,924 --> 02:04:34,634 Why are you in combat dress? 1441 02:04:34,717 --> 02:04:38,304 We didn't go to the party, sir. You had to go, though, 1442 02:04:38,388 --> 02:04:40,932 or they'd know they didn't have us all. 1443 02:04:41,015 --> 02:04:43,142 Then who were those guys? 1444 02:04:43,226 --> 02:04:47,689 Anybody the commander could find that could fill a uniform. 1445 02:04:52,986 --> 02:04:55,238 Enemy closing, 30 microns. 1446 02:04:55,321 --> 02:04:57,281 Recall all warriors from surface. 1447 02:05:07,542 --> 02:05:12,588 - Stand by to attack. - 25 microns and closing. 1448 02:05:16,884 --> 02:05:18,344 Take the ladies to the shutte craft! 1449 02:05:18,428 --> 02:05:19,512 What's going on? 1450 02:05:19,595 --> 02:05:22,974 - Whole squadron's waiting for orders. - Yahoo! 1451 02:05:23,057 --> 02:05:24,809 15 microns. 1452 02:05:24,892 --> 02:05:28,104 Cylon attack force now closing to killer range. 1453 02:05:32,817 --> 02:05:33,919 They'll take you in the shuttle. 1454 02:05:33,943 --> 02:05:35,987 - Let's go! - Bye! 1455 02:05:36,070 --> 02:05:37,947 Take care of your mom. 1456 02:05:39,907 --> 02:05:42,660 I wish he could be my daddy. 1457 02:05:46,581 --> 02:05:49,709 Enemy closing in. Ten microns. 1458 02:05:56,090 --> 02:05:58,634 They are not sending out interceptors. 1459 02:05:58,718 --> 02:06:01,554 We have taken them completely by surprise. 1460 02:06:01,637 --> 02:06:03,890 Closing in, five microns. 1461 02:06:03,973 --> 02:06:08,394 Four, three, two, one... 1462 02:06:16,319 --> 02:06:17,612 Positive shield, now! 1463 02:06:31,918 --> 02:06:35,797 - Starbuck? - Rewed and ready for takeoff. 1464 02:06:42,345 --> 02:06:44,597 He's coming right at us. 1465 02:06:51,896 --> 02:06:54,440 - Fire in the bay! - Damage control. 1466 02:06:56,776 --> 02:06:58,903 - Your wing ready, jolly? - Ready, sir. 1467 02:06:58,986 --> 02:07:00,988 - Boomer? - Ready, captain. 1468 02:07:01,072 --> 02:07:02,657 Let's go. 1469 02:07:16,963 --> 02:07:19,590 There's nothing to stop them. 1470 02:07:29,559 --> 02:07:34,105 Sir, incoming squadron doesn't match any known cylon machines. 1471 02:07:42,572 --> 02:07:44,574 Aren't they gonna be surprised? 1472 02:07:48,870 --> 02:07:51,747 If we don't stop 'em, we'll have to live on that rock. 1473 02:08:17,356 --> 02:08:19,066 That one's for the atlantia. 1474 02:08:20,985 --> 02:08:22,570 Here's one for Zac. 1475 02:08:26,282 --> 02:08:29,577 Father, they're ours. All of them. But how? 1476 02:08:29,660 --> 02:08:32,914 A lot of our boys violated orders and skipped the party. 1477 02:08:32,997 --> 02:08:36,584 - We must discuss discipline. - Yes, sir. 1478 02:08:49,722 --> 02:08:51,349 - Starbuck? - Yo. 1479 02:08:51,432 --> 02:08:53,100 - On your tail! - No problem. 1480 02:08:55,978 --> 02:08:57,438 Felgercarb! 1481 02:09:05,529 --> 02:09:07,740 - Boomer, give him a hand. - On my way. 1482 02:09:10,701 --> 02:09:12,954 Don't take too long, boomer. 1483 02:09:19,710 --> 02:09:21,629 Thanks for the assist. 1484 02:09:29,595 --> 02:09:32,306 Vector Alpha. I'm onto three. 1485 02:09:33,766 --> 02:09:35,476 Make that two. 1486 02:09:46,570 --> 02:09:49,323 - Let's go! - Press it home. 1487 02:09:49,407 --> 02:09:52,368 We got 'em on the run. 1488 02:09:54,287 --> 02:09:56,497 Now let's find that cylon base ship. 1489 02:09:56,580 --> 02:09:59,500 - Nothing on my scanner. - It must be behind carillon. 1490 02:09:59,583 --> 02:10:02,378 We have to approach this without being picked up. 1491 02:10:02,461 --> 02:10:04,422 We're not going to let it go. 1492 02:10:04,505 --> 02:10:08,718 They can follow us until the reinforcements arrive. 1493 02:10:08,801 --> 02:10:10,720 Let's go beneath the scanners. 1494 02:10:13,264 --> 02:10:17,476 Warriors requesting permission to locate and pursue cylon base ship. 1495 02:10:18,602 --> 02:10:23,691 No. We must conserve our resources if we're to find a home for our people. 1496 02:10:23,774 --> 02:10:25,818 Bring the fleet home. 1497 02:10:26,694 --> 02:10:29,488 - Get on a cylon frequency. - What for? 1498 02:10:29,572 --> 02:10:31,866 They can't see us, but they'll hear us. 1499 02:10:31,949 --> 02:10:33,701 Doing what, praying? 1500 02:10:33,784 --> 02:10:35,745 No, you'll be red and blue squadrons, 1501 02:10:35,828 --> 02:10:40,374 - I'll be green and yellow. - Red and blue? Oh, I get it. 1502 02:10:40,458 --> 02:10:44,337 Sir, two of our warriors are overdue and unaccounted for. 1503 02:10:44,420 --> 02:10:47,256 - Who? - It's captain Apollo, sir. 1504 02:10:49,633 --> 02:10:52,386 - Who else? - And Starbuck. 1505 02:10:54,013 --> 02:10:55,014 I see. 1506 02:10:56,849 --> 02:10:59,518 Switching frequencies now. 1507 02:11:03,314 --> 02:11:07,401 Green leader to red. All ships in attack formation. 1508 02:11:07,485 --> 02:11:11,447 Er... yeah. Yeah, we're all ready. 1509 02:11:12,114 --> 02:11:14,116 Every one of us. 1510 02:11:14,992 --> 02:11:18,245 - Speak, centurion. - By your command. 1511 02:11:18,329 --> 02:11:22,249 Colonial viper squadrons approaching in large numbers. 1512 02:11:22,333 --> 02:11:25,503 Surely our raiders are close enough to defend us? 1513 02:11:25,586 --> 02:11:29,632 Our raiders are still engaged against the Galactica. 1514 02:11:29,715 --> 02:11:33,302 Retreat base ship behind the protection of carillon. 1515 02:11:33,386 --> 02:11:35,721 Their scanners will not find us. 1516 02:11:40,017 --> 02:11:42,603 This is yellow leader. We have contact. 1517 02:11:42,686 --> 02:11:45,940 Right. I've got two more squadrons 1518 02:11:46,023 --> 02:11:49,985 requesting to join us - purple and orange squadrons. 1519 02:11:50,069 --> 02:11:53,155 They're dying for a good fight. 1520 02:11:53,239 --> 02:11:57,535 Purple and orange? Er, negative, blue leader. 1521 02:11:57,618 --> 02:12:01,914 We've got all the manpower we need to knock out one base ship. 1522 02:12:01,997 --> 02:12:06,001 We're picking up signals between purple and orange squadrons. 1523 02:12:06,085 --> 02:12:08,170 We don't have those squadrons. 1524 02:12:08,254 --> 02:12:10,131 Purple and orange? 1525 02:12:12,842 --> 02:12:15,219 Starbuck and Apollo? 1526 02:12:20,099 --> 02:12:22,268 Lord help them both. 1527 02:12:28,941 --> 02:12:33,070 The warriors continue to advance - at least six squadrons. 1528 02:12:33,154 --> 02:12:36,323 Recall all raiders to defend base ship. 1529 02:12:36,407 --> 02:12:38,617 Our raiders are all destroyed. 1530 02:12:38,701 --> 02:12:43,372 All destroyed? How? We took them by surprise. 1531 02:12:43,456 --> 02:12:48,252 Apparently it was not as big a surprise as we had hoped for. 1532 02:12:51,589 --> 02:12:54,341 Retreat closer to carillon, below their scanners. 1533 02:12:54,425 --> 02:12:56,886 There are reports of fires. 1534 02:12:56,969 --> 02:13:00,848 - Lower. Or they will destroy us. - By your command. 1535 02:13:02,308 --> 02:13:04,602 Just ahead. There she is. 1536 02:13:04,685 --> 02:13:07,188 - Lovely... - What do we do, ram her? 1537 02:13:07,271 --> 02:13:10,900 We are now picking up warriors on the scanner. 1538 02:13:10,983 --> 02:13:13,068 We are too close to the surface. 1539 02:13:13,152 --> 02:13:17,239 Telemetry reports surface of carillon reaching vapour point. 1540 02:13:17,323 --> 02:13:20,743 There are only two ships. It is a deception. 1541 02:13:20,826 --> 02:13:23,787 Open fire and retreat from the planet. 1542 02:13:24,788 --> 02:13:27,750 - Er, Apollo... - Ok, Starbuck, let's go 1543 02:13:27,833 --> 02:13:31,462 before the tylium we set on fire blows the planet apart! 1544 02:13:32,713 --> 02:13:34,757 Negative shield, now. 1545 02:13:36,133 --> 02:13:37,676 She's going to explode. 1546 02:14:10,960 --> 02:14:12,628 Let's go home. 1547 02:14:20,553 --> 02:14:24,223 Some home. A piece of metal in the middle of nowhere. 1548 02:14:27,101 --> 02:14:32,147 It beats just plain nowhere, at least until we find earth. 1549 02:14:33,065 --> 02:14:35,067 Think we'll ever find it? 1550 02:14:36,485 --> 02:14:38,946 We'll find it. Someday. 1551 02:14:43,158 --> 02:14:45,119 Let's go in. 1552 02:15:08,934 --> 02:15:10,894 Fleeing from the cylon tyranny, 1553 02:15:10,978 --> 02:15:13,606 the last Battlestar, Galactica, 1554 02:15:13,689 --> 02:15:16,066 leads a ragtag fugitive fleet 1555 02:15:16,150 --> 02:15:20,404 on a lonely quest - a shining planet 1556 02:15:20,487 --> 02:15:22,823 known as earth. 1557 02:15:36,587 --> 02:15:38,172 You are Baltar? 1558 02:15:42,259 --> 02:15:44,553 As if you don't remember. 1559 02:15:44,637 --> 02:15:48,223 My predecessor has left me with a difficult choice. 1560 02:15:51,352 --> 02:15:52,853 Your... 1561 02:15:54,063 --> 02:15:58,734 - Predecessor? - Was destroyed by your peers. 1562 02:15:58,817 --> 02:16:03,155 A foolish miscalculation of the will of your people. 1563 02:16:05,240 --> 02:16:08,452 I-I-I-I tried to warn him. 1564 02:16:08,535 --> 02:16:11,372 I could've helped. I could've prevented his... 1565 02:16:11,455 --> 02:16:14,541 Yes. I have examined your epistle 1566 02:16:14,625 --> 02:16:18,128 suggesting you would be able to locate the humans. 1567 02:16:18,212 --> 02:16:19,838 I can! 1568 02:16:21,465 --> 02:16:23,050 Oh, yes. 1569 02:16:23,133 --> 02:16:26,387 I think as they do. 1570 02:16:26,470 --> 02:16:31,767 I-I-I-I know where they will go, what they must do. 1571 02:16:31,850 --> 02:16:34,812 I find your reasoning logical. 1572 02:16:37,731 --> 02:16:39,274 Then... 1573 02:16:42,027 --> 02:16:45,114 - I am to be... - Spared. 1574 02:16:50,828 --> 02:16:54,123 - To serve the empire! - No. 1575 02:16:54,206 --> 02:16:56,458 To serve your people. 1576 02:16:56,917 --> 02:17:00,671 To help us extend the hand of truce. 1577 02:17:01,672 --> 02:17:03,132 Truce? 1578 02:17:03,215 --> 02:17:05,926 My predecessor was programmed 1579 02:17:06,009 --> 02:17:09,847 at a time when our empire was less capable of tolerance. 1580 02:17:09,930 --> 02:17:15,602 Now that we are omnipotent we can afford to be more charitable. 1581 02:17:15,686 --> 02:17:19,148 You will explain my policy of goodwill. 1582 02:17:19,231 --> 02:17:23,152 I have spared you, I will spare them. 1583 02:17:23,235 --> 02:17:28,824 They are... Not likely to be receptive. 1584 02:17:28,907 --> 02:17:35,372 I will send with you a base star entirely under your command. 1585 02:17:35,456 --> 02:17:37,166 Lucifer? 120963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.