Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,917 --> 00:00:24,750
- Whoa.
2
00:00:35,750 --> 00:00:38,208
One to the
right, one to the left.
3
00:00:52,500 --> 00:00:54,958
Get him over there.
4
00:01:00,083 --> 00:01:01,542
- Hey.
5
00:01:01,542 --> 00:01:03,542
Let me go, let me go!
6
00:01:08,375 --> 00:01:09,417
Let me go.
7
00:01:09,417 --> 00:01:10,250
Let me go!
8
00:01:14,292 --> 00:01:15,250
- Take it easy.
9
00:01:15,250 --> 00:01:16,917
The army'll make a man outta you.
10
00:01:23,083 --> 00:01:24,417
Get on!
11
00:03:24,542 --> 00:03:25,375
- Whoa.
12
00:03:33,917 --> 00:03:36,625
- One man around the back.
13
00:03:40,042 --> 00:03:41,000
Your boy was supposed to report
14
00:03:41,000 --> 00:03:42,208
for conscription this morning.
15
00:03:42,208 --> 00:03:44,208
Him and about 10 others never showed up.
16
00:03:46,667 --> 00:03:47,667
- It isn't right.
17
00:03:47,667 --> 00:03:49,542
This family has done its part.
18
00:03:49,542 --> 00:03:51,958
We lost our eldest at Chickamauga.
19
00:03:53,833 --> 00:03:54,667
Sergeant, look here.
20
00:03:54,667 --> 00:03:56,667
This is all that's left of him.
21
00:03:58,875 --> 00:04:01,125
Hasn't this family sacrificed enough?
22
00:04:02,875 --> 00:04:03,708
- Well, I'm sorry about that, ma'am,
23
00:04:03,708 --> 00:04:05,083
but the law don't say nothing
24
00:04:05,083 --> 00:04:07,500
except every able-bodied
man has got to join up.
25
00:04:08,375 --> 00:04:09,625
I just have to do my job.
26
00:04:14,958 --> 00:04:16,500
- He isn't here, I swear it.
27
00:04:20,292 --> 00:04:21,458
- Can't find hide nor
hair of him, Sergeant.
28
00:04:21,500 --> 00:04:22,583
- Davis!
29
00:04:26,500 --> 00:04:27,833
All right, search the barn.
30
00:04:29,292 --> 00:04:30,625
And don't forget the privy.
31
00:04:34,167 --> 00:04:36,875
You know, if I find him, ma'am,
he just goes into the army.
32
00:04:36,875 --> 00:04:39,042
But if somebody else catches him,
33
00:04:39,042 --> 00:04:41,125
they're liable to hang that boy of yours.
34
00:04:46,875 --> 00:04:48,417
- Stay put and don't move till I tell you.
35
00:04:48,417 --> 00:04:50,583
They may decide to come
back and look some more.
36
00:04:52,167 --> 00:04:53,750
- Ma?
- Hmm?
37
00:04:53,750 --> 00:04:57,250
Can you see if
they got Fred Chennelworth?
38
00:04:57,250 --> 00:04:59,042
- Yeah, I'm afraid so.
39
00:05:01,458 --> 00:05:03,083
Drew.
40
00:05:03,083 --> 00:05:04,375
I'm sorry.
41
00:05:07,542 --> 00:05:09,000
- It's all right, they're gone.
42
00:05:14,000 --> 00:05:15,333
Now.
43
00:05:15,333 --> 00:05:17,042
We ain't got any time to waste.
44
00:05:17,042 --> 00:05:18,042
The minute you hit Saint Joe,
45
00:05:18,042 --> 00:05:19,208
you go right to the land office
46
00:05:19,208 --> 00:05:22,542
and book on the first wagon
train bound for Virginia City.
47
00:05:22,542 --> 00:05:23,417
Once you're out of the union,
48
00:05:23,417 --> 00:05:25,875
there ain't no way they can
get you in that damned army.
49
00:05:25,875 --> 00:05:27,500
Now here.
50
00:05:27,500 --> 00:05:28,458
This is $100.
51
00:05:28,458 --> 00:05:30,750
It's as much as I could
draw out of the bank.
52
00:05:30,750 --> 00:05:31,583
Joe.
53
00:05:31,583 --> 00:05:32,417
I don't need all that.
54
00:05:32,417 --> 00:05:34,958
- You just take it, and
you write regular, hear?
55
00:05:34,958 --> 00:05:36,375
You keep in touch.
56
00:05:36,375 --> 00:05:39,708
And once this blasted thing is over, why,
57
00:05:41,542 --> 00:05:42,500
we'll see you then.
58
00:05:43,792 --> 00:05:44,625
- Yes, sir.
59
00:05:46,625 --> 00:05:49,667
- Well, I guess I better
go saddle up Dinah.
60
00:05:55,250 --> 00:05:56,333
- Oh, give me this.
61
00:05:57,375 --> 00:05:58,292
What a mess.
62
00:05:59,958 --> 00:06:00,792
You don't know the first thing
63
00:06:00,792 --> 00:06:01,917
about packing, do you?
64
00:06:03,792 --> 00:06:05,333
I don't know what you're
gonna do without your,
65
00:06:05,333 --> 00:06:07,417
you poor mother to-
66
00:06:27,958 --> 00:06:28,833
- Ma.
67
00:06:28,833 --> 00:06:30,667
- Now, Drew, when you get to a town,
68
00:06:31,542 --> 00:06:33,167
you seek out the Methodist church
69
00:06:34,042 --> 00:06:35,292
and you ask the preacher
70
00:06:35,292 --> 00:06:38,000
where you can find a good, cheap meal.
71
00:06:38,000 --> 00:06:40,292
Most likely, he'll direct you.
72
00:06:40,292 --> 00:06:42,167
Methodists, we know our food.
73
00:06:44,417 --> 00:06:45,333
That's your father.
74
00:06:57,917 --> 00:06:59,125
Good-bye, son.
75
00:06:59,125 --> 00:06:59,958
- Bye, Ma.
76
00:07:01,000 --> 00:07:01,833
- Wait.
77
00:07:03,083 --> 00:07:04,042
Take this.
78
00:07:04,917 --> 00:07:07,833
And don't ever forget
your precious brother.
79
00:07:07,833 --> 00:07:10,542
Don't ever forget him.
80
00:07:14,833 --> 00:07:16,792
- September 30th, 1863.
81
00:07:17,667 --> 00:07:21,292
Arrived in Saint Joseph, Missouri,
after an uneventful trip.
82
00:07:21,292 --> 00:07:24,417
I have found clean lodgings
in a respectable hotel,
83
00:07:24,417 --> 00:07:27,417
and will now book passage
on a wagon train going west,
84
00:07:27,417 --> 00:07:30,042
where I hope to flourish in my career.
85
00:07:30,042 --> 00:07:33,042
The sun is shining today, and
it seems to be a suitable sign
86
00:07:33,042 --> 00:07:34,875
for my high expectations.
87
00:07:41,625 --> 00:07:42,458
Uh, excuse me, sir.
88
00:07:42,458 --> 00:07:45,208
Is this line all for the wagon train?
89
00:07:45,208 --> 00:07:50,208
Thank you.
90
00:08:49,583 --> 00:08:50,417
- Morning.
91
00:08:51,375 --> 00:08:52,542
Hey, you.
92
00:08:52,542 --> 00:08:53,625
- Who, me?
93
00:08:53,625 --> 00:08:54,875
- You new in town?
94
00:08:54,875 --> 00:08:55,708
- Yes, I am.
95
00:08:55,708 --> 00:08:56,958
- What you running from?
96
00:08:56,958 --> 00:08:57,833
- Running?
97
00:08:57,833 --> 00:08:58,750
- I was watching you back there
98
00:08:58,750 --> 00:09:00,500
when them recruiting boys
gave you the once-over.
99
00:09:00,500 --> 00:09:01,333
I don't know
what you're talking about.
100
00:09:01,333 --> 00:09:02,167
- Hey, don't worry.
101
00:09:02,167 --> 00:09:04,208
I'm in the same boat and
I don't blame you at all.
102
00:09:04,208 --> 00:09:05,083
- Oh, yeah?
103
00:09:05,083 --> 00:09:05,917
- Well, not that I'm running
from the sign-up boys,
104
00:09:05,917 --> 00:09:07,917
you understand, I done a year with them.
105
00:09:07,917 --> 00:09:09,458
God damn their miserable souls.
106
00:09:10,750 --> 00:09:12,250
I locked horns with this sergeant.
107
00:09:12,250 --> 00:09:13,833
Big tubby bastard named Egan.
108
00:09:14,833 --> 00:09:15,667
Time and time again,
109
00:09:15,667 --> 00:09:18,000
he had me pulling these
shit-sweeping details, you know.
110
00:09:18,000 --> 00:09:19,625
So one fine day, I broke his nose.
111
00:09:21,042 --> 00:09:22,542
I been running from him ever since.
112
00:09:22,542 --> 00:09:23,667
Sergeant Egan, Honest Abe,
113
00:09:23,667 --> 00:09:25,042
the whole kit and caboodle of 'em.
114
00:09:25,042 --> 00:09:26,958
- Uh, well, if you'll excuse me,
115
00:09:26,958 --> 00:09:28,083
it's nice to meet you.
- Where you headed?
116
00:09:28,083 --> 00:09:29,125
- Virginia City.
117
00:09:29,125 --> 00:09:30,458
- Well, you're gonna
be a silver baron, huh?
118
00:09:30,500 --> 00:09:31,458
- Mm, yeah, yeah.
119
00:09:31,458 --> 00:09:32,625
- How you plan on getting there?
120
00:09:32,625 --> 00:09:34,083
- Uh, wagon train.
121
00:09:34,083 --> 00:09:34,917
- Oh, no.
122
00:09:34,917 --> 00:09:37,125
Not unless you planting on
sticking around for six months.
123
00:09:37,125 --> 00:09:37,958
- Six months?
124
00:09:37,958 --> 00:09:39,792
- Yeah, that's how long
the waiting list is.
125
00:09:39,792 --> 00:09:41,125
Don't expect them army
boys are gonna give you
126
00:09:41,125 --> 00:09:42,833
the nod politely every morning, neither.
127
00:09:42,833 --> 00:09:44,333
What about the stagecoach?
128
00:09:44,333 --> 00:09:45,292
- No, it's worse.
129
00:09:46,375 --> 00:09:47,500
And the riverboats,
130
00:09:47,500 --> 00:09:48,792
they're all plugged up
on account of the war.
131
00:09:50,500 --> 00:09:52,208
And those things cost money,
you got that kind of money?
132
00:09:52,208 --> 00:09:53,167
- Well, I mean-
133
00:09:53,167 --> 00:09:53,958
- All I mean is you better be careful,
134
00:09:54,000 --> 00:09:56,375
โcause this here town is
the armpit of America.
135
00:09:56,375 --> 00:09:58,667
A man will rob you blind as
soon as look at you here.
136
00:09:59,833 --> 00:10:00,667
- You don't know
137
00:10:00,667 --> 00:10:02,458
where I could find a
Methodist church, do you?
138
00:10:04,500 --> 00:10:06,625
- Why, why, yes, sir, I, I do.
139
00:10:06,625 --> 00:10:08,083
As a matter of fact, I know a shortcut
140
00:10:08,083 --> 00:10:09,375
that will take you there
in about five minutes.
141
00:10:09,375 --> 00:10:10,667
That's right this way.
- Oh.
142
00:10:10,667 --> 00:10:12,208
You a Methodist yourself?
143
00:10:12,208 --> 00:10:14,083
- Uh, no, not exactly.
144
00:10:14,083 --> 00:10:15,583
Right here, right here.
- Ow!
145
00:10:33,042 --> 00:10:33,875
- Here, stop that.
146
00:10:33,875 --> 00:10:34,875
Stop that this minute.
147
00:10:34,875 --> 00:10:35,958
Get off of him.
148
00:10:35,958 --> 00:10:37,625
You big bully.
149
00:10:38,458 --> 00:10:39,292
Poor baby.
150
00:10:39,292 --> 00:10:40,125
There, there.
151
00:10:41,125 --> 00:10:41,958
What?
152
00:10:56,083 --> 00:10:57,417
- 85 cents.
153
00:10:57,417 --> 00:10:58,250
That's something.
154
00:11:20,458 --> 00:11:21,875
Who is it?
155
00:11:21,875 --> 00:11:23,208
- I'm Drew Dixon, ma'am.
156
00:11:23,208 --> 00:11:24,167
I'm from Ohio.
157
00:11:27,667 --> 00:11:29,083
- What happened to you?
158
00:11:29,083 --> 00:11:31,625
- Well, I been hit over
the head and robbed, ma'am.
159
00:11:34,667 --> 00:11:37,125
- I bet it was the same as robbed me.
160
00:11:37,125 --> 00:11:39,125
I don't know what's become of this town.
161
00:11:41,917 --> 00:11:43,625
Come on in, son.
162
00:11:43,625 --> 00:11:47,000
Parson Clum's home is always
open to the Christian traveler.
163
00:11:47,000 --> 00:11:48,208
Thank you, ma'am.
164
00:11:56,625 --> 00:11:57,458
- All right.
165
00:11:57,458 --> 00:12:00,250
I got $10 and change, what
about the rest of you?
166
00:12:00,250 --> 00:12:01,458
- Oh, I'm clean, Jake.
167
00:12:01,458 --> 00:12:02,583
Loney's got all of it.
168
00:12:02,583 --> 00:12:05,500
- I swear, you're about the
biggest tattletale I ever saw.
169
00:12:08,375 --> 00:12:09,583
$2 and some cents.
170
00:12:11,958 --> 00:12:12,792
And that's all.
171
00:12:15,958 --> 00:12:16,917
- Simms?
172
00:12:16,917 --> 00:12:20,167
- I got $2 and, uh, no cents.
173
00:12:20,167 --> 00:12:22,125
- Just like you, Simms.
174
00:12:22,125 --> 00:12:22,958
- Huh?
175
00:12:22,958 --> 00:12:23,792
Just put it in the pile.
176
00:12:23,792 --> 00:12:25,833
- Hey, Jake, I been thinking a bit.
177
00:12:25,833 --> 00:12:27,875
Maybe now's not the best
time to hit the trail.
178
00:12:27,875 --> 00:12:29,083
You know, with the bad weather coming.
179
00:12:29,083 --> 00:12:30,958
Ah, tub of guts.
180
00:12:30,958 --> 00:12:31,792
If it was up to you,
181
00:12:31,792 --> 00:12:34,667
we'd be talking till we was
all gray and six feet under.
182
00:12:34,667 --> 00:12:35,542
I say we go now.
183
00:12:35,542 --> 00:12:36,667
Ain't that right, Jake?
184
00:12:36,667 --> 00:12:38,083
- That's wrong, you little pissant.
185
00:12:38,083 --> 00:12:40,750
How far we gonna get on $10 and change?
186
00:12:40,750 --> 00:12:42,167
Got to go out and get us some more ante.
187
00:12:42,167 --> 00:12:43,250
Here, let me see that.
188
00:12:49,042 --> 00:12:52,958
"Reverend and Mrs.
R. Clum, Curbin Street."
189
00:12:52,958 --> 00:12:56,042
- Well, now, won't she be
happy to get her purse back.
190
00:12:56,042 --> 00:12:57,458
I'm thinking about $2 worth.
191
00:13:08,000 --> 00:13:08,833
- There.
192
00:13:09,792 --> 00:13:10,792
- Thank you, ma'am.
193
00:13:10,792 --> 00:13:12,875
- Well, you just make yourself to home
194
00:13:12,875 --> 00:13:16,750
while I take the Reverend
his lunch over to the church.
195
00:13:16,750 --> 00:13:19,792
When I come back, we'll fix
you up a good, hot meal.
196
00:13:24,708 --> 00:13:26,875
I won't be but a few minutes.
197
00:15:12,042 --> 00:15:13,250
- Get back here!
198
00:15:13,250 --> 00:15:15,250
Get back here!
199
00:15:36,375 --> 00:15:37,583
- Give me back my boot.
200
00:15:39,750 --> 00:15:40,583
Give me my boot!
201
00:15:46,542 --> 00:15:48,333
- All right, now give me back my money.
202
00:15:48,333 --> 00:15:49,750
- You son of a bitch!
203
00:16:08,750 --> 00:16:10,333
Let go!
204
00:16:14,375 --> 00:16:15,792
Now just hold on.
205
00:16:15,792 --> 00:16:17,208
I wanna talk.
206
00:16:21,958 --> 00:16:23,375
Now listen to me!
207
00:16:24,750 --> 00:16:26,458
I wanna talk to you.
208
00:16:28,083 --> 00:16:29,167
Listen to me!
209
00:16:31,542 --> 00:16:32,375
Ah!
210
00:16:32,375 --> 00:16:33,875
Ow, all right, all right,
all right, all right.
211
00:16:33,875 --> 00:16:34,708
Let go, let go, let go!
212
00:16:34,708 --> 00:16:36,333
I'll give it back, I'll give it back.
213
00:16:39,958 --> 00:16:40,958
Jesus, I'm bleeding.
214
00:16:42,792 --> 00:16:43,625
Probably poisoned.
215
00:16:55,875 --> 00:16:59,042
- You just give me back my darn money.
216
00:17:02,375 --> 00:17:03,208
- Now.
217
00:17:03,208 --> 00:17:05,375
Let's you and me have a talk.
218
00:17:05,375 --> 00:17:06,625
- You liar!
219
00:17:12,333 --> 00:17:16,292
- Goddamn, boy, you're gonna wear me out.
220
00:17:16,292 --> 00:17:17,708
I said, let's talk!
221
00:17:17,750 --> 00:17:18,583
- No!
222
00:17:21,167 --> 00:17:22,625
- You may not look like much,
223
00:17:22,625 --> 00:17:23,458
but you're a real tiger, ain't you?
224
00:17:23,458 --> 00:17:24,750
- My money!
225
00:17:24,750 --> 00:17:26,000
- I never heard anyone carry on so much
226
00:17:26,000 --> 00:17:28,208
about a couple of damn dollars.
227
00:17:28,250 --> 00:17:30,958
Listen!
228
00:17:33,750 --> 00:17:34,583
Now, listen.
229
00:17:40,250 --> 00:17:42,125
Now, you got about as much
chance getting on a wagon train
230
00:17:42,125 --> 00:17:43,042
as a dead Nigger.
231
00:17:44,750 --> 00:17:47,000
You stick around here,
the army is gonna get you.
232
00:17:48,750 --> 00:17:49,583
You can't go it alone.
233
00:17:49,583 --> 00:17:51,625
There's outlaws and Injuns
and all them things.
234
00:17:53,208 --> 00:17:54,958
Now.
235
00:17:54,958 --> 00:17:58,792
There's safety in numbers,
if you heard of that.
236
00:17:58,792 --> 00:18:02,083
It just so happens I'm
heading west myself.
237
00:18:05,083 --> 00:18:07,208
Me and some others
handpicked for gumption,
238
00:18:09,875 --> 00:18:10,750
which you got.
239
00:18:12,542 --> 00:18:15,167
So, unless you're dumber than I think,
240
00:18:15,167 --> 00:18:16,333
you'll throw in with us.
241
00:18:17,708 --> 00:18:19,083
- What?
242
00:18:19,083 --> 00:18:20,500
- Well, just โcause we
started on the wrong foot,
243
00:18:20,500 --> 00:18:21,333
that don't mean nothing.
244
00:18:21,333 --> 00:18:22,167
Drew?
245
00:18:23,208 --> 00:18:24,042
Drew!
246
00:18:26,875 --> 00:18:27,708
- Well.
247
00:18:29,833 --> 00:18:31,000
- Wait!
248
00:18:33,125 --> 00:18:34,750
- Goddamn, I feel like I'm
running barefoot in horseshit!
249
00:18:34,750 --> 00:18:35,583
- Come on!
250
00:18:39,708 --> 00:18:42,083
- You ain't got much
choice, now, do you, pard?
251
00:18:42,083 --> 00:18:43,542
That lady's gonna have
the whole town after you
252
00:18:43,542 --> 00:18:44,750
with tar and feathers.
253
00:18:47,208 --> 00:18:48,333
Where's your stuff?
254
00:18:48,333 --> 00:18:49,167
- Delesseps hotel.
255
00:18:49,167 --> 00:18:50,917
- You're paying $2 a night
for the right to sleep?
256
00:18:50,917 --> 00:18:51,750
- Yeah.
257
00:18:51,750 --> 00:18:52,583
- You got a lot to learn,
258
00:18:52,583 --> 00:18:53,875
and I'm gonna give you your first lesson.
259
00:18:53,875 --> 00:18:55,583
You're pulling the drummer's farewell.
260
00:18:55,583 --> 00:18:56,667
- What's that?
261
00:18:56,667 --> 00:18:58,125
- Out the back window, pard.
262
00:19:37,667 --> 00:19:38,792
Hey, come on!
263
00:19:48,333 --> 00:19:49,167
Keep up!
264
00:19:58,208 --> 00:19:59,792
- All right.
265
00:19:59,833 --> 00:20:02,250
Now, give me back my money.
266
00:20:02,250 --> 00:20:03,375
- What?
267
00:20:03,375 --> 00:20:04,833
- The money you stole off me.
268
00:20:06,167 --> 00:20:07,167
- Didn't I give that back to you?
269
00:20:07,167 --> 00:20:08,000
No.
270
00:20:10,708 --> 00:20:11,750
- How much was that again?
271
00:20:11,750 --> 00:20:12,958
- $7.85.
272
00:20:14,583 --> 00:20:15,958
- I could have swore
it was more like five.
273
00:20:15,958 --> 00:20:17,333
- Mm-mm.
274
00:20:17,333 --> 00:20:19,417
- It doesn't matter,
we'll call it seven even.
275
00:20:19,417 --> 00:20:22,083
One, two, three.
276
00:20:22,083 --> 00:20:23,417
And how much was that hotel room?
277
00:20:23,417 --> 00:20:25,208
$2, right?
- $2.
278
00:20:25,208 --> 00:20:29,750
- Four, five, six, one dollar
for me, and we're even.
279
00:20:29,750 --> 00:20:31,333
How do you figure that?
280
00:20:31,333 --> 00:20:32,167
- Well, that's fair, ain't it?
281
00:20:32,167 --> 00:20:34,167
I saved you $2 back there.
282
00:20:34,167 --> 00:20:36,375
I keep one, and you're
still a dollar ahead.
283
00:20:38,583 --> 00:20:40,500
Boy, you're lucky you fell in with us.
284
00:20:43,083 --> 00:20:44,958
Yes, sir, we're gonna have
us some high old times.
285
00:20:44,958 --> 00:20:47,125
Living off the land, hunting and fishing.
286
00:20:47,125 --> 00:20:48,542
That's our racket, you
know, living off the land.
287
00:20:48,542 --> 00:20:50,250
- Mm-hmm.
288
00:20:51,792 --> 00:20:52,667
Well, call me a chink.
289
00:20:52,667 --> 00:20:54,667
I didn't even introduce myself to ya.
290
00:20:54,667 --> 00:20:56,458
Jake Rumsey, Pennsylvania bred and born.
291
00:20:56,458 --> 00:20:57,458
- Drew Dixon.
292
00:20:57,458 --> 00:20:58,833
- Pleased to meet you, Drew.
293
00:21:04,958 --> 00:21:05,833
Hey, boys!
294
00:21:05,833 --> 00:21:06,750
I want you to set your
eyes on Drew Dixon here.
295
00:21:06,750 --> 00:21:08,250
I got him to throw in with us.
296
00:21:09,208 --> 00:21:10,000
He may look like old Solomon
297
00:21:10,042 --> 00:21:11,833
but Drew here is raised by
the ragtail and the bobtail.
298
00:21:11,833 --> 00:21:13,125
Ain't that right, Drew?
299
00:21:13,125 --> 00:21:15,292
- Well, that's about as near
to the truth, I suppose-
300
00:21:15,292 --> 00:21:17,542
- Yeah, Drew here was dodging
the army of the Potomac.
301
00:21:21,292 --> 00:21:22,250
Ah, hell, don't take on.
302
00:21:22,250 --> 00:21:23,750
We got to lay our cards out on the table,
303
00:21:23,750 --> 00:21:24,958
if you've heard of that.
304
00:21:25,958 --> 00:21:28,333
Them two boys right there
are the Logan brothers.
305
00:21:28,333 --> 00:21:30,750
That's Jim Bob and Loney,
they're running from the same.
306
00:21:30,750 --> 00:21:31,958
Oh.
307
00:21:31,958 --> 00:21:33,583
Is that right?
308
00:21:33,583 --> 00:21:35,875
- Hell, we had the whole
militia of the state of Illinois
309
00:21:35,875 --> 00:21:38,292
chasing our tail, didn't we, Loney?
310
00:21:38,292 --> 00:21:40,833
- When are you gonna stop
flapping your jaw, damn it.
311
00:21:42,500 --> 00:21:43,333
Howdy, Dixon.
312
00:21:44,417 --> 00:21:46,792
- And, uh, this here is Arthur Simms.
313
00:21:46,792 --> 00:21:48,833
He's on the long, long road from his pa.
314
00:21:48,833 --> 00:21:50,417
- Pleased to know you.
315
00:21:50,417 --> 00:21:52,625
- Here you go, junior,
wet your whistle on this.
316
00:21:54,250 --> 00:21:56,542
That piece of peckerwood
sittin' there is Boog Bookin.
317
00:21:56,542 --> 00:21:58,125
He barely got off the tit.
318
00:21:58,125 --> 00:21:59,667
How old are you, Boog?
319
00:22:00,500 --> 00:22:01,583
- 11.
320
00:22:01,583 --> 00:22:02,458
- No, he's 10.
321
00:22:02,458 --> 00:22:04,292
- Cut it out, shit-toad bastard!
322
00:22:05,667 --> 00:22:07,583
- How did you do on that lady's purse?
323
00:22:09,542 --> 00:22:11,917
- Well, the ways of the Lord
are strange, ain't they?
324
00:22:12,750 --> 00:22:13,875
- Meaning what?
325
00:22:13,875 --> 00:22:16,250
- Meaning that it just didn't pan out.
326
00:22:16,250 --> 00:22:18,250
Well, what the hell are we gonna do now?
327
00:22:18,250 --> 00:22:21,375
I mean, we got about enough
left for beans and coffee.
328
00:22:21,375 --> 00:22:22,375
- There's no rest for the wicked.
329
00:22:22,375 --> 00:22:25,583
We just go out and get
us some more, that's all.
330
00:22:25,583 --> 00:22:26,625
- Come here a minute.
331
00:22:31,917 --> 00:22:32,750
Loney, don't preach me
332
00:22:32,750 --> 00:22:33,917
no more goddamn sermons, will ya?
333
00:22:33,917 --> 00:22:35,625
- Just hold your horses.
334
00:22:37,750 --> 00:22:38,583
Now, lookee here.
335
00:22:38,583 --> 00:22:41,042
You bring in this new boy
don't none of us know.
336
00:22:41,083 --> 00:22:42,375
I mean, how do we know he's worth spit?
337
00:22:42,375 --> 00:22:44,208
- You take my word for it.
338
00:22:44,208 --> 00:22:45,042
- That don't mean nothing to me.
339
00:22:45,042 --> 00:22:46,917
- What do you want him to do, Loney,
340
00:22:46,917 --> 00:22:49,167
shoot a hole through a $5 gold piece?
341
00:22:50,000 --> 00:22:51,458
- What we need is more money, right?
342
00:22:51,500 --> 00:22:53,750
Let's see this tiger of
yours go out and get it.
343
00:22:54,625 --> 00:22:56,417
I mean, that's fair, ain't it?
344
00:23:05,292 --> 00:23:08,250
September 30th, 1863.
345
00:23:08,250 --> 00:23:10,333
My plans have changed somewhat.
346
00:23:10,333 --> 00:23:12,417
I have fallen in with some rough types,
347
00:23:12,417 --> 00:23:15,042
but it seems to be the only
way to get to the west,
348
00:23:15,042 --> 00:23:17,750
where I can find my fortune
and make my parents proud.
349
00:23:18,667 --> 00:23:21,458
I resolve never to do a dishonest act,
350
00:23:21,458 --> 00:23:23,958
nor take part in any thieving, robbing,
351
00:23:23,958 --> 00:23:25,583
or false undertaking.
352
00:23:25,583 --> 00:23:27,500
I will always keep to
the straight and narrow,
353
00:23:27,500 --> 00:23:28,792
so help me, God.
354
00:23:29,667 --> 00:23:31,125
It is still a sunny day.
355
00:23:56,833 --> 00:23:58,458
- What the hell happened to you?
356
00:23:59,417 --> 00:24:03,292
- Boys, just don't go
near that hardware store.
357
00:24:03,292 --> 00:24:04,333
It's nearly hell.
358
00:24:04,333 --> 00:24:05,750
What happened?
359
00:24:05,750 --> 00:24:08,292
- Well, I edged on in there,
360
00:24:08,292 --> 00:24:10,083
and I seen where they kept the money.
361
00:24:10,083 --> 00:24:11,750
Now, there wasn't a soul around,
362
00:24:11,750 --> 00:24:14,292
and I reached in the till,
pretty as you please,
363
00:24:14,292 --> 00:24:15,125
and all-
364
00:24:15,125 --> 00:24:15,958
- There's $12.
- Shh.
365
00:24:15,958 --> 00:24:16,917
And all of a sudden,
366
00:24:16,917 --> 00:24:18,625
this big galoot come charging at me
367
00:24:18,625 --> 00:24:19,875
with a knife about a foot long.
368
00:24:19,875 --> 00:24:20,708
Here, see what he did, see?
369
00:24:20,708 --> 00:24:21,542
- Did you shoot him?
370
00:24:21,542 --> 00:24:23,042
- No, I didn't shoot him.
371
00:24:23,083 --> 00:24:25,333
Damn, I didn't wanna
pull a crowd, now, did 1?
372
00:24:25,333 --> 00:24:28,042
I almost, I broke my hand, though.
373
00:24:28,042 --> 00:24:30,292
Well, I knocked him out cold,
374
00:24:30,292 --> 00:24:32,125
then I went about my
business, and here I am.
375
00:24:32,125 --> 00:24:33,958
- What'd I tell you,
isn't this boy a wildcat!
376
00:24:33,958 --> 00:24:34,917
- Yeah.
- Nice going.
377
00:24:35,750 --> 00:24:36,583
- I'm hungry.
378
00:24:36,583 --> 00:24:38,000
- Well, you deserve it, sit on down.
379
00:24:39,833 --> 00:24:41,750
Come on, let's get that chow!
380
00:24:41,750 --> 00:24:44,042
- My favorite kind of dinner, dessert.
381
00:24:47,292 --> 00:24:49,792
- All right, slow down,
Boog, you'll live longer.
382
00:24:49,792 --> 00:24:51,083
The first piece here is for old Drew,
383
00:24:51,083 --> 00:24:52,833
โcause he took most of the chances.
384
00:24:54,833 --> 00:24:55,667
Next piece is for me.
385
00:25:02,542 --> 00:25:04,333
$25, that's gonna do us just fine.
386
00:25:05,875 --> 00:25:09,208
Simms, give me that list
you made out, will you?
387
00:25:09,208 --> 00:25:12,958
Now, Drew, when you go back
into town to get your horse,
388
00:25:14,250 --> 00:25:15,292
I want you to pick up these items
389
00:25:15,292 --> 00:25:16,958
that I've written out here.
390
00:25:16,958 --> 00:25:18,792
You see if you can jew 'em
down on the price a little.
391
00:25:20,125 --> 00:25:21,958
- Hey, you know, this is mighty good.
392
00:25:23,458 --> 00:25:24,542
- Boys, this time tomorrow,
393
00:25:24,542 --> 00:25:26,708
we're gonna be out on
our high and lonesome.
394
00:25:26,750 --> 00:25:28,750
Being your leader, I
say, we ought to set down
395
00:25:28,750 --> 00:25:30,667
some rules and regulations before we go,
396
00:25:30,667 --> 00:25:32,542
meaning who's gonna take what watch.
397
00:25:32,542 --> 00:25:33,625
- Watch?
398
00:25:33,625 --> 00:25:35,625
What are we watching for?
399
00:25:35,625 --> 00:25:37,292
- Injuns, mostly.
400
00:25:37,292 --> 00:25:38,750
- What do mean, Injuns?
401
00:25:38,750 --> 00:25:40,875
You told me there were no
hostile Injuns anywhere near.
402
00:25:40,875 --> 00:25:43,667
As sure as I'm sitting
here, you told me that.
403
00:25:43,667 --> 00:25:45,708
Remember that first day
we met in Jefferson City,
404
00:25:45,708 --> 00:25:47,000
and you says "Come along, then."
405
00:25:47,000 --> 00:25:47,833
And I says "Is there Injuns?"
406
00:25:47,833 --> 00:25:48,958
And you said "Hell, no."
407
00:25:48,958 --> 00:25:50,167
I mean, he said "Hell, no."
408
00:25:50,167 --> 00:25:51,042
- He told you that?
- Yeah.
409
00:25:51,042 --> 00:25:52,542
- Old Jake?
- Jake.
410
00:25:52,542 --> 00:25:54,917
- He must have had his fingers
crossed behind his back,
411
00:25:54,917 --> 00:25:56,292
โcause we're gonna be
crossing the hunting ground
412
00:25:56,292 --> 00:25:58,208
for the Oto, and the O-sage,
413
00:25:58,250 --> 00:26:01,750
and the Cherokee, and the
Pawnee and the Arapaho.
414
00:26:01,750 --> 00:26:03,958
- You're just joshing, ain't you, Loney?
415
00:26:03,958 --> 00:26:05,792
Come on, I wish you wouldn't.
416
00:26:05,792 --> 00:26:06,875
Yeah, and you know, them savages,
417
00:26:06,875 --> 00:26:09,583
they could catch a white
man on their hunting ground.
418
00:26:09,583 --> 00:26:10,917
You know the Arapaho?
419
00:26:10,917 --> 00:26:12,917
Well, they're the nicest bunch.
420
00:26:12,917 --> 00:26:13,750
You know what they do when
they catch a white man
421
00:26:13,750 --> 00:26:15,583
in the hunting ground?
422
00:26:15,583 --> 00:26:16,417
- No.
423
00:26:16,417 --> 00:26:18,500
- First, they cut your
pecker and your balls off.
424
00:26:18,500 --> 00:26:20,083
And then they feed it to you.
425
00:26:20,083 --> 00:26:21,875
- And then they kill you.
426
00:26:21,875 --> 00:26:23,708
- Drew, Drew, they're lying, ain't they?
427
00:26:23,708 --> 00:26:24,750
Now you know that ain't so.
428
00:26:24,750 --> 00:26:26,292
Right, I mean, would you tell 'em?
429
00:26:26,292 --> 00:26:28,250
- Oh, well, Arthur, I mean,
430
00:26:28,250 --> 00:26:30,125
a man's got to have courage to spare
431
00:26:30,125 --> 00:26:32,792
before he goes striking off
in, in the wilderness to,
432
00:26:32,792 --> 00:26:36,208
to face the dangers and
perils that might befall us.
433
00:26:36,208 --> 00:26:39,625
I, I mean, I ain't building
myself up, you understand,
434
00:26:39,625 --> 00:26:43,042
but you take me and that mad
dog at the hardware store.
435
00:26:43,042 --> 00:26:44,792
Now, if I hadn't had
the foresight to sense
436
00:26:44,792 --> 00:26:47,375
he was behind me, and
the courage to face up-
437
00:26:49,208 --> 00:26:50,167
What are you-
438
00:26:50,167 --> 00:26:51,792
What are you doing?
439
00:26:59,875 --> 00:27:01,000
You're gonna get it!
440
00:27:01,000 --> 00:27:02,375
I'm gonna get you!
441
00:27:16,500 --> 00:27:18,417
- I'll get him for you, come here.
442
00:27:18,417 --> 00:27:19,250
I'll get him, Jim Bob.
443
00:27:21,667 --> 00:27:23,750
- I think you killed him.
444
00:27:24,917 --> 00:27:26,583
You did kill him.
445
00:27:28,167 --> 00:27:29,250
Damn it!
446
00:27:42,167 --> 00:27:43,542
- All right, Boog.
447
00:27:43,542 --> 00:27:45,250
- Oh, come on, Jake, it ain't time yet.
448
00:27:45,250 --> 00:27:46,083
- Boog!
449
00:27:51,208 --> 00:27:52,042
- Good night, Drew.
450
00:27:52,042 --> 00:27:52,875
Glad to have you with us.
451
00:27:53,708 --> 00:27:55,292
- Good night, Boog.
452
00:28:01,750 --> 00:28:04,458
- Boys, take your last
look at the US of A.
453
00:28:28,958 --> 00:28:30,375
You mind if I say something?
454
00:28:30,375 --> 00:28:31,458
- No.
455
00:28:31,458 --> 00:28:32,292
- You're a damn fool
456
00:28:32,292 --> 00:28:34,667
to go digging for silver in Virginia City.
457
00:28:34,667 --> 00:28:36,625
- You tell me that when
you hear I struck it rich.
458
00:28:36,625 --> 00:28:38,917
- Oh, bull, only one
in a million does that.
459
00:28:38,917 --> 00:28:41,542
- Well, maybe that one will be me.
460
00:28:41,542 --> 00:28:42,583
- Suit yourself.
461
00:28:43,708 --> 00:28:45,417
Come on, quit lagging!
462
00:28:45,417 --> 00:28:47,833
Goddammit, Boog, that's the
fourth time since sunup!
463
00:28:47,833 --> 00:28:51,833
- I can't help it, it's all
this bouncing up and down.
464
00:28:53,083 --> 00:28:53,917
- Damn near a whole day gone already,
465
00:28:53,917 --> 00:28:55,542
and we ain't covered 10 miles.
466
00:28:56,833 --> 00:28:58,750
What time you make it, about 4:00?
467
00:28:58,750 --> 00:29:02,583
- It's, uh, 3:45.
468
00:29:02,583 --> 00:29:03,958
- Hey, that's some
timepiece you got there.
469
00:29:03,958 --> 00:29:05,708
Is it gold?
- Uh-huh.
470
00:29:05,708 --> 00:29:06,542
Belonged to my brother.
471
00:29:06,542 --> 00:29:07,375
He was killed at Chickamauga.
472
00:29:07,375 --> 00:29:08,208
- Hey, let me see that.
473
00:29:08,208 --> 00:29:09,417
- Uh-uh.
- I'm not gonna bust it.
474
00:29:09,417 --> 00:29:10,917
Let me see it.
475
00:29:12,250 --> 00:29:13,792
Fancy damn watch like that.
476
00:29:15,500 --> 00:29:16,750
Good with your fist, too.
477
00:29:17,958 --> 00:29:18,792
See, you know that stunt you pulled off
478
00:29:18,792 --> 00:29:19,792
at the hardware store?
479
00:29:19,792 --> 00:29:20,625
I'll be honest with you.
480
00:29:20,625 --> 00:29:22,500
I don't know nobody except
me that could have done that.
481
00:29:26,958 --> 00:29:27,958
- Look, now.
482
00:29:27,958 --> 00:29:30,083
Why don't you come along
with me to Virginia City?
483
00:29:30,083 --> 00:29:31,958
- Oh, no, Drew, I got plans of my own.
484
00:29:32,917 --> 00:29:34,000
- Well, suit yourself.
485
00:29:35,208 --> 00:29:37,458
- Thanks for the invite, though.
486
00:29:37,458 --> 00:29:39,500
Come on, it's already 3:45!
487
00:29:53,625 --> 00:29:54,625
There it goes!
488
00:30:17,417 --> 00:30:19,208
- He's a heavy one, ain't he?
489
00:30:19,208 --> 00:30:21,667
- He oughta be, must have
about 40 rounds in him.
490
00:30:24,250 --> 00:30:26,833
Didn't I tell you boys
we'd live off the land.
491
00:30:26,833 --> 00:30:28,208
Clean him, Boog, I'm hungry.
492
00:30:32,208 --> 00:30:33,958
You don't know how to do it, do you?
493
00:30:36,250 --> 00:30:37,292
Well, somebody do it.
494
00:30:43,750 --> 00:30:44,833
Oh, for the love of Jesus.
495
00:30:44,833 --> 00:30:47,833
Don't any of you pea-shooters
know how to clean a rabbit?
496
00:30:47,833 --> 00:30:48,667
Give it here.
497
00:30:49,958 --> 00:30:51,375
Damn, I'm sick and tired
of being the only boy
498
00:30:51,375 --> 00:30:53,083
who gets the job done around here.
499
00:30:54,042 --> 00:30:54,958
Dad-blame babies.
500
00:30:56,083 --> 00:30:58,583
I'll have to cut your meat for you too.
501
00:30:58,583 --> 00:31:00,333
It's the easiest damn thing in the world.
502
00:31:01,958 --> 00:31:03,375
You slit this on back here.
503
00:31:06,917 --> 00:31:07,792
Pull this on back.
504
00:31:10,625 --> 00:31:11,833
Tough one, this bastard.
505
00:31:19,250 --> 00:31:21,083
Then you gotta cut this off here.
506
00:31:30,875 --> 00:31:31,708
Snap that off.
507
00:31:47,833 --> 00:31:51,500
Then you gotta, you
gotta slit this up here.
508
00:32:23,750 --> 00:32:24,583
There you go.
509
00:32:27,292 --> 00:32:28,125
Dinner.
510
00:32:40,500 --> 00:32:43,833
- "From somewhere in the
upper recesses of the house,
511
00:32:43,833 --> 00:32:46,333
there came an unearthly shriek.
512
00:32:46,333 --> 00:32:48,500
The scream was that of a woman,
513
00:32:48,500 --> 00:32:51,208
but what creature whom life's vicissitudes
514
00:32:51,208 --> 00:32:54,542
had driven to that pitiful
outcry, I could not say.
515
00:32:55,458 --> 00:32:58,458
Fearful for the child, I went
quickly to the drawing room,
516
00:32:58,458 --> 00:32:59,833
where I had left the girl reading-"
517
00:32:59,833 --> 00:33:01,458
- What's a drawing room?
518
00:33:01,458 --> 00:33:04,125
- Maybe it's a place where you
practice on your fast draw.
519
00:33:04,125 --> 00:33:08,292
- Oh, no, no, Boog, a drawing
room is like a parlor.
520
00:33:08,292 --> 00:33:10,042
That's what they called
it in the olden times.
521
00:33:10,042 --> 00:33:12,375
- All right, is everybody satisfied?
522
00:33:12,375 --> 00:33:14,250
Now get on back to that screaming gal.
523
00:33:15,542 --> 00:33:18,167
- "Reading to her father, Mr. Rochester-"
524
00:33:18,167 --> 00:33:20,125
- We had a parlor once.
525
00:33:20,125 --> 00:33:21,542
- Bullshit you did.
526
00:33:21,542 --> 00:33:23,625
You never ate more than one
meal out of the same plate
527
00:33:23,625 --> 00:33:24,958
till you met up with us.
528
00:33:24,958 --> 00:33:25,833
- Oh, yeah?
529
00:33:25,833 --> 00:33:26,958
Shows all you know.
530
00:33:27,000 --> 00:33:30,583
We had a dining room and a
parlor and a whole damn rig-out.
531
00:33:30,583 --> 00:33:32,500
I can remember it now.
532
00:33:32,500 --> 00:33:36,042
It was when I was real little,
before we lost the farm.
533
00:33:36,042 --> 00:33:37,958
- That must have been hard luck.
534
00:33:37,958 --> 00:33:38,958
- No, sir.
535
00:33:39,000 --> 00:33:41,417
Then come the best time in my whole life.
536
00:33:41,417 --> 00:33:43,458
Me and Pa used to travel around together.
537
00:33:43,458 --> 00:33:45,708
We had us this Nigger, old Dan.
538
00:33:45,708 --> 00:33:47,292
Pa made up this deal, you see.
539
00:33:47,292 --> 00:33:49,292
First thing he would do
when we got to a town
540
00:33:49,292 --> 00:33:51,667
would be he would go out
and find some idiot farmer.
541
00:33:51,667 --> 00:33:53,375
And then he would sell him our Nigger.
542
00:33:53,375 --> 00:33:54,542
Then, come nightfall,
543
00:33:55,708 --> 00:33:58,750
Pa and me'd sneak out
and steal him back again.
544
00:33:58,750 --> 00:33:59,583
Before they missed him,
545
00:33:59,583 --> 00:34:02,125
we'd be on to the next town down the line.
546
00:34:02,125 --> 00:34:03,375
My Pa thunk it up.
547
00:34:03,375 --> 00:34:04,583
Pretty smart, ain't it?
548
00:34:05,625 --> 00:34:07,958
- It was so smart, how come
you still ain't doing it?
549
00:34:07,958 --> 00:34:09,792
- Well, one day, old Dan got tired of it
550
00:34:09,792 --> 00:34:11,625
and shot my Pa dead.
551
00:34:11,625 --> 00:34:12,708
- He did?
552
00:34:12,708 --> 00:34:13,958
- Yep.
553
00:34:13,958 --> 00:34:14,792
- Shot your Pa?
554
00:34:14,792 --> 00:34:15,875
Just like that?
555
00:34:15,875 --> 00:34:19,125
- Never figured out how that
old coon got the drop on Pa.
556
00:34:19,125 --> 00:34:20,625
- Goddamn it, am I supposed
to sit here listening
557
00:34:20,625 --> 00:34:22,000
about some dumb Nigger,
or you gonna tell us
558
00:34:22,000 --> 00:34:23,750
who was doing that yelling at Jane?
559
00:34:24,958 --> 00:34:26,500
- Well, you can tell me
the rest of it later, Boog.
560
00:34:26,500 --> 00:34:27,333
I'd like to hear it.
561
00:34:27,333 --> 00:34:28,875
- You're a gentleman, Drew.
562
00:34:28,875 --> 00:34:31,500
Not like Jake Rumsey, who'd
rather hear some horseshit
563
00:34:31,500 --> 00:34:33,333
about a gal in a house
full of drawing rooms.
564
00:34:33,333 --> 00:34:34,167
- Boog.
565
00:34:34,167 --> 00:34:34,958
- If you had ever seen my Pa-
566
00:34:34,958 --> 00:34:35,833
- Boog!
567
00:34:39,875 --> 00:34:43,292
- "Mr. Rochester, however,
was no longer in his chair.
568
00:34:43,292 --> 00:34:45,292
In haste that might have alarmed the girl,
569
00:34:45,292 --> 00:34:48,375
I passed quickly through the
room in my anxiety to find him,
570
00:34:48,375 --> 00:34:51,708
but he was neither in his
chambers, nor in the hall.
571
00:34:51,708 --> 00:34:54,250
At this point, I had to
consider whether my duty lay
572
00:34:54,250 --> 00:34:56,708
in remaining with the child."
573
00:35:11,667 --> 00:35:13,750
- Now, believe me, boys,
it's hell on wheels.
574
00:35:13,750 --> 00:35:17,417
The worst goddamned idea
in the world is to go west.
575
00:35:17,417 --> 00:35:18,250
- Oh, come on, now.
576
00:35:18,250 --> 00:35:19,750
- I ain't lying to you, son.
577
00:35:19,750 --> 00:35:23,083
We tried farming the first
year, twister wiped us out.
578
00:35:23,083 --> 00:35:24,792
The next year, it was the cattlemen,
579
00:35:24,792 --> 00:35:27,208
then just pure de-rotten soil.
580
00:35:27,208 --> 00:35:29,500
There ain't nobody got
no money except a few,
581
00:35:29,500 --> 00:35:30,625
and even if you do had,
582
00:35:30,625 --> 00:35:32,917
there ain't a damn thing worth having.
583
00:35:32,917 --> 00:35:36,250
Rains so damn much, it will
give you the chilblains.
584
00:35:36,250 --> 00:35:39,167
Dry spell come along, and you
choke to death on the dust.
585
00:35:40,542 --> 00:35:42,250
That is, if a bushwhacker don't come along
586
00:35:42,250 --> 00:35:44,208
and take your last damn dollar.
587
00:35:44,208 --> 00:35:45,458
No, I mean it, boys.
588
00:35:45,458 --> 00:35:47,417
Turn around and go on back.
589
00:35:47,417 --> 00:35:48,750
- Amen!
590
00:35:48,750 --> 00:35:49,583
- Listen now.
591
00:35:49,583 --> 00:35:51,958
Farming is always the roughest
go, that ain't our line.
592
00:35:51,958 --> 00:35:53,625
Besides, you probably struck
out too late in your years
593
00:35:53,625 --> 00:35:54,458
if you know what I mean.
594
00:35:54,458 --> 00:35:57,083
Now, we're boys in our prime,
we take it as it comes.
595
00:35:58,542 --> 00:35:59,625
Uh.
596
00:35:59,625 --> 00:36:04,375
You know, seeing as you
boys ain't gonna hit a town
597
00:36:04,375 --> 00:36:05,708
for quite a while,
598
00:36:07,125 --> 00:36:09,542
you must be getting kind
of itchy here on the trail,
599
00:36:09,542 --> 00:36:10,667
you get me?
600
00:36:10,667 --> 00:36:12,250
- What do you mean?
601
00:36:12,250 --> 00:36:16,208
- Now you take Min here,
she's a gal and a half.
602
00:36:16,208 --> 00:36:18,083
I mean, she's not exactly virgin territory
603
00:36:18,083 --> 00:36:20,292
if you know what it is I mean.
604
00:36:21,125 --> 00:36:22,375
I'll tell you what I'll do.
605
00:36:22,375 --> 00:36:23,833
I'll make a bargain with you boys,
606
00:36:23,833 --> 00:36:26,125
seeing if you kinda playing
it close to the vest.
607
00:36:26,125 --> 00:36:28,208
$10 for the lot of you, what you say?
608
00:36:28,250 --> 00:36:30,375
It's your last chance to get poontang.
609
00:36:30,375 --> 00:36:32,250
- You make that $8, you're on, honey.
610
00:36:34,125 --> 00:36:34,958
- Zeb?
611
00:36:36,500 --> 00:36:39,750
- Well, you boys drive a mighty
hard bargain, but $8 it is.
612
00:36:40,833 --> 00:36:43,750
- Oh, you can cut that down a
bit, Jake, I ain't interested.
613
00:36:43,750 --> 00:36:45,250
- What?
614
00:36:45,250 --> 00:36:46,083
- Well, I just-
615
00:36:46,958 --> 00:36:50,375
Well, nothing to get riled
about, I just ain't interested.
616
00:36:50,375 --> 00:36:52,458
- You dumb shit, you're turning this down?
617
00:36:53,417 --> 00:36:54,958
- Yeah, I am.
618
00:36:54,958 --> 00:36:56,292
- God Almighty.
619
00:36:56,292 --> 00:36:58,958
He's saving it for his
wedding day, I'll bet.
620
00:36:58,958 --> 00:37:00,875
- Well, what if I am, damn it?
621
00:37:00,875 --> 00:37:03,708
- Ah, honey, don't do that.
622
00:37:03,708 --> 00:37:05,417
- Ma'am, I ain't discussing it.
623
00:37:05,417 --> 00:37:08,250
- Yeah, leave off him you
goddamn sons of bitches.
624
00:37:08,250 --> 00:37:09,792
What the hell you wanna waste your money
625
00:37:09,792 --> 00:37:11,250
on a stupid gal for?
626
00:37:11,250 --> 00:37:13,583
We got little enough as it is.
627
00:37:13,583 --> 00:37:15,792
- Yeah, in your case, Boog,
that's the gospel truth.
628
00:37:15,792 --> 00:37:16,750
- Go to hell!
629
00:37:17,583 --> 00:37:18,417
Come on, Drew.
630
00:37:18,417 --> 00:37:20,333
Let them kill themselves for all we care.
631
00:37:21,667 --> 00:37:22,958
- Loney and Jim Bob?
632
00:37:22,958 --> 00:37:25,792
- You just show us where to
line up and we'll do the rest.
633
00:37:25,792 --> 00:37:26,833
- I'd kinda like to make sure
634
00:37:26,833 --> 00:37:28,667
we ain't buying no pig in a poke.
635
00:37:31,667 --> 00:37:32,500
- Min?
636
00:38:06,250 --> 00:38:07,083
- Lord.
637
00:38:10,083 --> 00:38:13,792
Oh, Jesus.
638
00:38:13,792 --> 00:38:14,708
- Simms, you in?
639
00:38:14,750 --> 00:38:16,292
- Yeah, sure.
640
00:38:16,292 --> 00:38:19,958
But, well, you ain't got
no disease, have you?
641
00:38:19,958 --> 00:38:22,000
- Well, that's a helluva thing to say.
642
00:38:22,000 --> 00:38:23,542
- No, I just thought that-
643
00:38:23,542 --> 00:38:25,167
Well, I heard of fellas dying from it.
644
00:38:25,167 --> 00:38:26,375
They say your brain rots away.
645
00:38:26,375 --> 00:38:28,667
- Simms, you trying to
spoil it for the rest of us?
646
00:38:30,542 --> 00:38:31,375
Where to, honey?
647
00:38:34,792 --> 00:38:36,208
- That grass looks real soft.
648
00:38:36,208 --> 00:38:37,750
- Well, you name it, I'm first.
649
00:38:41,042 --> 00:38:42,042
Watch your step now.
650
00:38:44,208 --> 00:38:46,333
Drew, you're a disappointment to me, boy.
651
00:38:48,833 --> 00:38:50,542
Come on, you sweet thing.
652
00:38:50,542 --> 00:38:52,417
I told you boys we'd live off the land.
653
00:38:52,417 --> 00:38:53,417
- I get seconds.
654
00:38:54,250 --> 00:38:55,458
- I get seconds.
655
00:38:57,292 --> 00:39:00,042
- Well, it looks like you're
getting hind tit, Simms.
656
00:39:00,042 --> 00:39:01,333
- That's all right.
657
00:39:02,375 --> 00:39:05,208
Well, you're sure you're clean, ain't ya?
658
00:39:05,208 --> 00:39:06,375
I know I am, hon.
659
00:39:06,375 --> 00:39:08,125
But I can't vouch for your friends.
660
00:39:17,458 --> 00:39:18,708
That was a deal!
661
00:39:20,917 --> 00:39:22,458
- Are you done already?
662
00:39:22,458 --> 00:39:24,167
- I do not waste my time, mister.
663
00:39:24,167 --> 00:39:25,250
After that ride I gave her
664
00:39:25,250 --> 00:39:26,167
I expect she'll be too tuckered out
665
00:39:26,167 --> 00:39:27,417
for the rest of you boys.
666
00:39:34,250 --> 00:39:37,208
- October 20, 1863.
667
00:39:37,208 --> 00:39:40,625
I have resisted temptation,
but how hard it was.
668
00:39:41,625 --> 00:39:44,542
How I long to be in the
bosom of my beloved family.
669
00:39:45,875 --> 00:39:49,042
I begin to think that I should
find somebody to toil with me
670
00:39:49,042 --> 00:39:50,583
through life's weary way.
671
00:39:51,625 --> 00:39:55,083
Unless I do, I will
settle for some poor means
672
00:39:55,083 --> 00:39:59,125
of bestowing my affections on
some poor, pitiful creature.
673
00:39:59,125 --> 00:40:01,792
The same as my good
companions did this afternoon.
674
00:40:06,792 --> 00:40:08,500
What you getting up for?
675
00:40:08,500 --> 00:40:10,708
It's at least another hour till your turn.
676
00:40:10,708 --> 00:40:12,792
- I can't sleep.
677
00:40:12,792 --> 00:40:14,250
I was dreaming about old Min.
678
00:40:15,542 --> 00:40:16,375
- About who?
679
00:40:17,792 --> 00:40:19,542
- About the gal this afternoon.
680
00:40:21,125 --> 00:40:23,542
Oh.
681
00:40:28,333 --> 00:40:29,167
- It's gonna be a cold day in hell
682
00:40:29,167 --> 00:40:31,042
before she forgets that
reaming I gave her.
683
00:40:31,042 --> 00:40:32,667
Yeah, I suppose so.
684
00:40:33,583 --> 00:40:36,167
Say, Jake, I figure we
better get us an early start
685
00:40:36,167 --> 00:40:37,792
this morning to make up
for the time we lost,
686
00:40:37,792 --> 00:40:39,333
don't you agree?
687
00:40:39,333 --> 00:40:41,500
- I still can't figure
out why you took a pass.
688
00:40:45,250 --> 00:40:46,708
- All right, Jake, you
got something to say,
689
00:40:46,750 --> 00:40:48,042
why don't you just say it?
690
00:40:48,042 --> 00:40:49,750
- Damn it, I got the feeling
you're looking sideways at me
691
00:40:49,750 --> 00:40:51,667
and the boys ever since we plowed old Min.
692
00:40:51,667 --> 00:40:52,750
- What?
693
00:40:52,750 --> 00:40:54,292
No, I wasn't.
694
00:40:55,792 --> 00:40:58,667
You see, I ain't got anything
against you doing that,
695
00:40:58,667 --> 00:41:01,250
it's just that I was brought up different.
696
00:41:01,250 --> 00:41:02,833
- Well, don't you wanna do it?
697
00:41:02,833 --> 00:41:07,667
- Well, yes, I wanna
do it, it's just that.
698
00:41:07,667 --> 00:41:09,167
I was raised to honor a woman.
699
00:41:10,208 --> 00:41:11,208
You understand that?
700
00:41:12,542 --> 00:41:13,375
- No.
701
00:41:14,500 --> 00:41:15,917
- Well, where I come from
702
00:41:15,917 --> 00:41:17,792
there's some real good women, Jake.
703
00:41:18,917 --> 00:41:21,167
- They do it just the
same as the other kind.
704
00:41:22,208 --> 00:41:24,833
- Well, you just don't get it, do ya?
705
00:41:24,833 --> 00:41:25,667
All right, lookit.
706
00:41:25,667 --> 00:41:26,958
I made myself a promise about staying
707
00:41:27,000 --> 00:41:27,917
on the good side of life.
708
00:41:27,917 --> 00:41:30,042
Now, is that all right with you, Jake?
709
00:41:30,042 --> 00:41:31,333
All right?
710
00:41:31,333 --> 00:41:33,167
All right, then that's the end of it.
711
00:41:40,458 --> 00:41:43,625
- You really do come from
good stock, don't you?
712
00:41:45,792 --> 00:41:46,875
- Well, here.
713
00:41:50,250 --> 00:41:51,333
This is them.
714
00:41:55,667 --> 00:41:56,917
- That's real nice.
715
00:42:00,750 --> 00:42:03,292
Makes me wish I took a
picture of something.
716
00:42:03,292 --> 00:42:06,083
For a reminder, sort of.
717
00:42:07,042 --> 00:42:07,875
Yeah.
718
00:42:14,458 --> 00:42:15,958
I do miss my mama sometimes.
719
00:42:18,500 --> 00:42:21,167
I think about her every once
in a while, how she's doing.
720
00:42:26,208 --> 00:42:28,333
Hey, don't tell them that I
been jabbering on like this.
721
00:42:30,167 --> 00:42:34,208
So, you plan on getting married
722
00:42:34,250 --> 00:42:36,375
before you give it a try, huh?
723
00:42:37,333 --> 00:42:38,917
- Something like that.
724
00:42:40,542 --> 00:42:42,375
- To each his own, you've heard of that.
725
00:42:42,375 --> 00:42:43,625
- Yeah, I've heard of it.
726
00:42:50,625 --> 00:42:53,167
Well, seeing as how you're
up and all, why don't-
727
00:42:53,167 --> 00:42:53,958
- Yeah, I'll take over for you.
728
00:42:53,958 --> 00:42:55,042
Go get some shut-eye.
729
00:43:01,292 --> 00:43:02,125
- Here.
730
00:43:03,500 --> 00:43:04,333
Take it.
731
00:43:08,750 --> 00:43:11,208
It's just so you don't
wake us up too soon.
732
00:43:11,208 --> 00:43:12,042
- Right.
733
00:43:33,375 --> 00:43:37,042
- Well, that's a charming
picture, ain't it?
734
00:43:40,958 --> 00:43:42,542
Are we just gonna stand
around here looking at it,
735
00:43:42,542 --> 00:43:43,917
or are we gonna rob 'em?
736
00:43:46,333 --> 00:43:47,250
- On your feet.
737
00:43:50,125 --> 00:43:50,958
- Get up.
738
00:43:51,792 --> 00:43:52,958
- Oh, my Lord.
739
00:43:52,958 --> 00:43:54,958
Come on, get up.
740
00:43:55,917 --> 00:43:57,167
- Very nice.
741
00:43:57,167 --> 00:43:59,708
That's what I call a
perfect waking-up job.
742
00:44:00,958 --> 00:44:02,750
Nobody fainted, nobody screamed.
743
00:44:04,167 --> 00:44:05,000
I didn't think you could do it.
744
00:44:05,000 --> 00:44:07,042
- Well, we ain't got anything, mister.
745
00:44:07,042 --> 00:44:08,625
- Yeah, sure you ain't.
746
00:44:08,625 --> 00:44:10,417
- Good, Hobbs, good.
747
00:44:10,417 --> 00:44:11,958
Very threatening.
748
00:44:11,958 --> 00:44:14,250
Now we've all had our little laugh.
749
00:44:14,250 --> 00:44:15,542
How about setting to work?
750
00:44:23,750 --> 00:44:24,583
Hold it.
751
00:44:25,958 --> 00:44:27,917
That's mighty brave of you, Hobbs,
752
00:44:27,917 --> 00:44:30,542
considering that gun is pointed at me.
753
00:44:30,542 --> 00:44:32,083
- I'll shoot if I have to.
754
00:44:32,083 --> 00:44:33,250
- Shut up, boy.
755
00:44:33,250 --> 00:44:34,875
You're lucky you're still alive.
756
00:44:36,542 --> 00:44:38,917
Now, which one of you is
supposed to be covering
757
00:44:38,917 --> 00:44:42,125
this unruly mob of angered youth?
758
00:44:45,083 --> 00:44:46,458
Goddamn, Jackson.
759
00:44:47,417 --> 00:44:49,500
I wouldn't mind you being
stupid if you was good company,
760
00:44:49,500 --> 00:44:50,833
but you ain't even that.
761
00:44:53,125 --> 00:44:54,333
- Come on, Jake.
762
00:44:54,333 --> 00:44:55,833
Shoot the son of a bitch.
763
00:44:55,833 --> 00:44:59,250
- My boy, let me give you
a little piece of advice.
764
00:45:01,583 --> 00:45:03,542
If you're gonna pull a gun on somebody,
765
00:45:04,667 --> 00:45:07,000
which happens from time
to time in these parts,
766
00:45:08,542 --> 00:45:10,875
you better fire it about a
half a second after you do it
767
00:45:10,875 --> 00:45:13,750
because most men ain't as patient as I am.
768
00:45:19,250 --> 00:45:20,417
Ain't lost my touch yet.
769
00:45:23,542 --> 00:45:25,500
Well, what are you jackasses
standing around for?
770
00:45:25,500 --> 00:45:27,125
Clean them out.
771
00:45:27,125 --> 00:45:28,417
Here it is, almost lunchtime,
772
00:45:28,417 --> 00:45:30,833
I ain't got the change
together for breakfast yet.
773
00:45:37,958 --> 00:45:39,333
- You thought it was pretty damn funny,
774
00:45:39,333 --> 00:45:41,208
what that bastard said to me, didn't you?
775
00:45:50,625 --> 00:45:52,542
This here is all I could find.
776
00:45:57,833 --> 00:45:58,667
- $2.14.
777
00:46:00,917 --> 00:46:01,875
I'd like to get my hands
778
00:46:01,875 --> 00:46:03,375
around the throat of the son of a bitch
779
00:46:03,375 --> 00:46:05,083
that told me to go west.
780
00:46:05,083 --> 00:46:08,333
- Hey, there's beans
and molasses and jerky,
781
00:46:08,333 --> 00:46:09,708
and a little bit of coffee.
782
00:46:11,292 --> 00:46:14,625
- Well, you boys must
have brought along a cook
783
00:46:14,625 --> 00:46:16,333
from Paris, France.
784
00:46:18,125 --> 00:46:18,958
Take it all.
785
00:46:19,875 --> 00:46:20,750
Come on, Jackson.
786
00:46:25,333 --> 00:46:27,000
Goodbye, boys.
787
00:46:28,125 --> 00:46:30,042
Just think of us as
some terrible nightmare
788
00:46:30,083 --> 00:46:31,250
that come and went.
789
00:46:32,292 --> 00:46:34,583
By nightfall, you'll
forget we was ever here.
790
00:46:47,625 --> 00:46:48,750
- Who was on guard?
791
00:46:50,750 --> 00:46:51,583
Jake?
792
00:46:53,375 --> 00:46:54,208
You idiot.
793
00:46:55,375 --> 00:46:56,417
- Yeah, well, they got everything.
794
00:46:56,417 --> 00:46:57,833
- They cleaned us out, Jake.
795
00:46:59,417 --> 00:47:01,458
Hey, God darn it, Jake,
I'm talking to you.
796
00:47:01,458 --> 00:47:02,958
- No, they didn't.
797
00:47:31,833 --> 00:47:32,792
- Pigs.
798
00:47:33,625 --> 00:47:34,708
And a cow.
799
00:47:34,708 --> 00:47:35,958
That means milk, fellows.
800
00:47:37,167 --> 00:47:39,583
- What do you plan on using for money?
801
00:47:39,583 --> 00:47:41,125
- We're starving, Jake.
802
00:47:41,125 --> 00:47:43,083
Nobody's gonna turn starving boys away.
803
00:47:44,208 --> 00:47:45,708
Besides, there's always some kind of work
804
00:47:45,708 --> 00:47:47,708
that needs to be done around a farm.
805
00:47:47,708 --> 00:47:48,542
- Chores?
806
00:47:48,542 --> 00:47:49,375
I ain't doing no chores.
807
00:47:51,250 --> 00:47:53,042
- Well, maybe we can sweet-talk him.
808
00:48:00,750 --> 00:48:01,750
- We could take this place, I bet.
809
00:48:01,750 --> 00:48:03,125
If I tip my hat forwards,
we go for our guns.
810
00:48:03,125 --> 00:48:05,417
If I tip my hat back,
we play her straight.
811
00:48:05,417 --> 00:48:06,250
- Jake!
812
00:48:12,958 --> 00:48:13,833
- Howdy.
813
00:48:15,833 --> 00:48:17,000
- Yeah?
814
00:48:17,000 --> 00:48:18,417
- Me and my friends, we
had a little bad luck,
815
00:48:18,417 --> 00:48:20,208
I was figuring you'd have some food.
816
00:48:21,292 --> 00:48:22,125
- I might.
817
00:48:24,458 --> 00:48:27,417
- Must be plenty of
food to eat around here.
818
00:48:27,417 --> 00:48:29,250
- There is, for a price.
819
00:48:47,417 --> 00:48:48,917
- Say, look, now, sir.
820
00:48:50,750 --> 00:48:54,375
W-w-we're sort of short of
money, so could we make a trade?
821
00:48:57,083 --> 00:48:58,208
- Hey, that's mine!
822
00:48:58,208 --> 00:49:01,333
- Shut up, Boog, you never
had the ass to swing it, anyway.
823
00:49:01,333 --> 00:49:02,167
Here.
824
00:49:10,250 --> 00:49:12,792
- Some sowbelly, turnip
greens, and coffee.
825
00:49:12,792 --> 00:49:13,875
- For a gun like that?
826
00:49:13,875 --> 00:49:15,542
You ought to give us a turkey dinner.
827
00:49:15,542 --> 00:49:18,042
- I don't recollect
inviting you here, boy.
828
00:49:18,042 --> 00:49:19,542
- It's all right.
829
00:49:19,542 --> 00:49:20,708
We'll make the trade.
830
00:50:01,875 --> 00:50:02,833
- Something wrong?
831
00:50:04,083 --> 00:50:05,208
- No, sir.
832
00:50:05,208 --> 00:50:07,167
It's the best damn sowbelly I ever had.
833
00:50:12,250 --> 00:50:14,542
- Food's all right, Jake, just eat it.
834
00:50:14,542 --> 00:50:15,792
- It's kind of hard to enjoy my meal
835
00:50:15,792 --> 00:50:18,042
with a shotgun barrel pointed right at me.
836
00:50:18,042 --> 00:50:20,708
- You do complain, don't you, boy?
837
00:50:20,708 --> 00:50:22,042
- You think I'm scared of you?
838
00:50:23,375 --> 00:50:25,458
- For a dead-broke, you talk awful big.
839
00:50:25,458 --> 00:50:27,458
- I should have plugged you back there.
840
00:50:27,458 --> 00:50:30,208
- You're so full of shit,
you're stinking up my yard.
841
00:50:31,875 --> 00:50:34,333
Take it easy.
842
00:50:34,333 --> 00:50:35,417
Take it easy.
843
00:50:35,417 --> 00:50:36,458
- All right.
844
00:50:36,458 --> 00:50:37,875
You get.
845
00:50:37,875 --> 00:50:39,375
All of you!
846
00:50:39,375 --> 00:50:41,625
Get, while you can get.
847
00:50:41,625 --> 00:50:42,458
- Let's go.
848
00:50:45,708 --> 00:50:47,292
Come on, Jake!
849
00:50:47,292 --> 00:50:48,292
- I ain't done yet.
850
00:50:51,083 --> 00:50:53,208
I paid for it, damn it,
I'm gonna finish it.
851
00:51:04,333 --> 00:51:06,083
Damn turnip greens are sour anyway.
852
00:51:29,875 --> 00:51:33,208
- Didn't have no right
to give away my gun.
853
00:51:33,208 --> 00:51:34,917
It was the only gun I ever had.
854
00:51:34,917 --> 00:51:39,833
- You'll starve to death
before you ever get west.
855
00:51:39,875 --> 00:51:40,958
It's Jake's fault.
856
00:51:40,958 --> 00:51:41,792
- The hell.
857
00:51:41,792 --> 00:51:43,667
It wasn't our fault.
858
00:51:43,667 --> 00:51:44,500
- If you'd had any brains,
859
00:51:44,500 --> 00:51:45,583
you would have given us some warning
860
00:51:45,583 --> 00:51:47,458
so as we could have thought about it.
861
00:51:49,958 --> 00:51:51,583
- How did you expect us to rob that place
862
00:51:51,583 --> 00:51:52,875
when you up and told
us about it one minute
863
00:51:52,875 --> 00:51:54,000
before we got there?
864
00:51:55,792 --> 00:51:56,625
Damn it!
865
00:52:00,708 --> 00:52:02,458
- That's as far as I go.
866
00:52:02,458 --> 00:52:03,750
You yellow babies, you sure backed me up
867
00:52:03,750 --> 00:52:05,625
when that fellow pulled
his gun, didn't you?
868
00:52:05,625 --> 00:52:06,958
To hell with you.
869
00:52:06,958 --> 00:52:08,208
- Hey, what, what are you doing?
870
00:52:08,208 --> 00:52:09,708
- I'm leaving.
871
00:52:09,708 --> 00:52:11,208
What's it look like I'm doing?
872
00:52:13,875 --> 00:52:15,333
Should of had more sense
than to tie up with you ignoramuses
873
00:52:15,333 --> 00:52:17,083
in the first place.
874
00:52:17,083 --> 00:52:18,625
- Aw, now just hold on.
875
00:52:20,500 --> 00:52:22,083
Look, now.
876
00:52:22,083 --> 00:52:24,750
I ain't gonna say Jake's
right, and he ain't.
877
00:52:25,792 --> 00:52:29,208
The business back there with
the farmer was pretty bad.
878
00:52:29,208 --> 00:52:33,083
But now, everybody in this
world makes a mistake or two.
879
00:52:33,083 --> 00:52:35,875
The way I figure it, we all
of us learned us a lesson.
880
00:52:36,750 --> 00:52:38,917
- Yeah, well, well, what's
he acting so damn high
881
00:52:38,917 --> 00:52:39,833
and mighty about?
882
00:52:40,875 --> 00:52:41,708
- Listen here.
883
00:52:42,708 --> 00:52:44,125
Ain't none of us would
have got out of Saint Joe
884
00:52:44,125 --> 00:52:46,042
if it weren't for Jake, now would we?
885
00:52:46,042 --> 00:52:48,458
He got us this far, he'll
get us the rest of the way.
886
00:52:53,500 --> 00:52:55,625
- Lads, I appreciate
you asking me to stay.
887
00:52:56,542 --> 00:52:57,375
And I'll be honest with you.
888
00:52:57,375 --> 00:53:00,167
What you said about that
farmer, you was right.
889
00:53:00,167 --> 00:53:02,708
It was dumb of me to spring
it on you sudden like that.
890
00:53:04,250 --> 00:53:05,042
But this time,
891
00:53:05,083 --> 00:53:06,375
I'm gonna work out the
whole plan with you now
892
00:53:06,375 --> 00:53:07,500
so there won't be no complaints,
893
00:53:07,500 --> 00:53:09,167
we got plenty of time to prepare.
894
00:53:10,375 --> 00:53:12,542
There's a stagecoach
heading this direction.
895
00:53:12,542 --> 00:53:14,042
We can take her easy.
896
00:53:14,042 --> 00:53:15,708
This is gonna be a
professional piece of work.
897
00:53:15,708 --> 00:53:16,542
- Are you crazy?
898
00:53:16,542 --> 00:53:17,583
- Bushwhack them, huh?
899
00:53:17,583 --> 00:53:18,417
- Good thinking there, my boy.
900
00:53:18,417 --> 00:53:20,458
Loney's getting smart in his old age.
901
00:53:20,458 --> 00:53:21,792
Now here's how we do her.
902
00:53:21,792 --> 00:53:23,083
One of us is gonna flag her down.
903
00:53:23,083 --> 00:53:24,458
You see like you're,
904
00:53:24,500 --> 00:53:25,333
like you're a traveler or something,
905
00:53:25,333 --> 00:53:26,875
stuck out on the prairie,
that will be you, Simms.
906
00:53:26,875 --> 00:53:28,000
You got that pitiful look.
907
00:53:28,000 --> 00:53:29,333
- Why me?
908
00:53:29,333 --> 00:53:31,000
- Thought you said you wanted
me to tell you ahead of time?
909
00:53:31,000 --> 00:53:32,417
Now you know.
910
00:53:32,417 --> 00:53:34,208
The rest of us, we're gonna
be hiding out in this gully.
911
00:53:34,208 --> 00:53:35,042
- No, sir.
912
00:53:36,167 --> 00:53:37,583
We know as much about robbing stagecoaches
913
00:53:37,583 --> 00:53:39,583
as we do skinning rabbits.
914
00:53:39,583 --> 00:53:41,542
- There ain't nothing special to it, Drew.
915
00:53:41,542 --> 00:53:44,083
- Oh, no, no, sir.
916
00:53:44,083 --> 00:53:47,167
Now, I ain't taking part in
no robbing of stagecoaches.
917
00:53:47,167 --> 00:53:48,542
And I'll tell you something else.
918
00:53:48,542 --> 00:53:50,000
I ain't asking you to side with me.
919
00:53:50,000 --> 00:53:51,917
And I tell you something else.
920
00:53:51,917 --> 00:53:52,750
Come on, come on.
921
00:53:52,750 --> 00:53:54,167
- And I don't want no share of the loot.
922
00:53:55,042 --> 00:53:56,792
Now, that's fair, ain't it?
923
00:53:56,792 --> 00:53:58,667
Now, I'm gonna sit myself right back here
924
00:53:58,667 --> 00:53:59,958
till this foolishness is done.
925
00:53:59,958 --> 00:54:01,208
This way, I won't see nothing
926
00:54:01,208 --> 00:54:02,667
and I can't bear witness to it.
927
00:54:02,667 --> 00:54:03,875
You gotta admit that's fair.
928
00:54:03,875 --> 00:54:04,708
- Lookee here.
929
00:54:04,708 --> 00:54:06,667
- I ain't part of it, Jake.
930
00:54:06,667 --> 00:54:08,083
- Drew, what about that
hardware store business?
931
00:54:08,083 --> 00:54:08,917
What about that?
932
00:54:08,917 --> 00:54:09,750
- That's a hell of a lot different,
933
00:54:09,750 --> 00:54:10,875
every one of us could be dead.
934
00:54:10,875 --> 00:54:11,708
Jake?
935
00:54:17,125 --> 00:54:17,958
- Get out there!
936
00:54:32,167 --> 00:54:33,292
Put your gun away!
937
00:54:44,083 --> 00:54:45,958
All right, now, get ready, here it comes.
938
00:54:51,042 --> 00:54:52,792
He's waving her down.
939
00:54:53,958 --> 00:54:54,917
- Hold it.
940
00:54:54,917 --> 00:54:57,458
Whoa, whoa, what do you want?
941
00:54:57,458 --> 00:54:59,167
- He's talking to the driver.
942
00:54:59,167 --> 00:55:01,083
- What's he saying?
943
00:55:01,083 --> 00:55:03,458
- All right, now, get ready.
944
00:55:08,083 --> 00:55:09,708
- What the hell is he doing?
945
00:55:09,708 --> 00:55:10,917
- He's opening the door.
946
00:55:13,583 --> 00:55:14,417
He's getting in.
947
00:55:16,583 --> 00:55:17,792
He closed the door.
948
00:55:17,833 --> 00:55:18,625
949
00:55:18,667 --> 00:55:21,250
950
00:55:21,250 --> 00:55:22,167
- He's going away.
951
00:55:22,167 --> 00:55:23,083
Simms!
952
00:55:23,083 --> 00:55:24,542
Simms, come back here!
953
00:55:45,958 --> 00:55:47,500
Hush up, now.
954
00:55:47,500 --> 00:55:49,167
No need to announce ourselves.
955
00:55:50,208 --> 00:55:53,875
Let's try to do something
right for a change.
956
00:55:59,833 --> 00:56:00,917
Pie!
957
00:56:15,708 --> 00:56:18,208
- That dumb little pissant.
958
00:56:18,208 --> 00:56:19,042
Come on.
959
00:56:27,125 --> 00:56:27,958
Come on!
960
00:56:32,833 --> 00:56:33,667
Boog!
961
00:56:45,417 --> 00:56:46,250
- I'm shot!
962
00:56:46,250 --> 00:56:47,083
My arm.
963
00:56:47,083 --> 00:56:48,333
- Come on, come on!
964
00:56:50,542 --> 00:56:51,458
- I'm shot!
965
00:57:24,500 --> 00:57:25,292
- Goddamn, you sure picked a time
966
00:57:25,333 --> 00:57:27,500
to get in front of a load, didn't you?
967
00:57:28,333 --> 00:57:29,958
Hold still, damn it!
968
00:57:30,000 --> 00:57:31,917
- Blew his head off!
969
00:57:31,917 --> 00:57:34,958
- If it wasn't for you, we
would go right back there.
970
00:57:34,958 --> 00:57:35,792
Yeah, that's what we're gonna do.
971
00:57:35,833 --> 00:57:36,917
We're going back there
and blow that bastard
972
00:57:36,917 --> 00:57:37,750
to kingdom come.
973
00:57:37,750 --> 00:57:38,667
Son of a bitch.
974
00:57:39,917 --> 00:57:40,917
Bastard!
975
00:57:42,458 --> 00:57:44,625
Loney, hand me a rag, will you?
976
00:57:44,625 --> 00:57:46,333
- Get it yourself.
977
00:57:46,333 --> 00:57:47,167
- What?
978
00:57:48,333 --> 00:57:49,792
- We've had our fill, Jake.
979
00:57:50,792 --> 00:57:52,750
You ain't doing us no good at all.
980
00:57:54,250 --> 00:57:56,333
- Me and Loney can't see the sense of it.
981
00:57:58,208 --> 00:58:01,458
- And I'm sick of you putting
on airs and giving out orders.
982
00:58:01,458 --> 00:58:03,667
I came west to get away
from that horseshit.
983
00:58:04,792 --> 00:58:06,000
- What are you gonna do?
984
00:58:07,125 --> 00:58:08,458
- We're going our own way.
985
00:58:11,500 --> 00:58:12,875
I'm sorry to hear it.
986
00:58:13,917 --> 00:58:14,917
- Well, that's life.
987
00:58:23,500 --> 00:58:24,333
- What are the guns for?
988
00:58:24,333 --> 00:58:25,375
I ain't stopping you.
989
00:58:26,375 --> 00:58:29,500
- Well, we're taking the horses.
990
00:58:30,833 --> 00:58:32,083
We'll leave you the mule.
991
00:58:34,292 --> 00:58:36,458
You two try it for a while.
992
00:58:36,500 --> 00:58:38,083
- You son of a bitch.
993
00:58:41,958 --> 00:58:42,792
Leave us one.
994
00:58:45,292 --> 00:58:46,625
Come on, don't be a bastard.
995
00:58:46,625 --> 00:58:48,042
- Come on, don't worry, Jake.
996
00:58:48,042 --> 00:58:50,250
We're better off without
that kind of trash.
997
00:58:59,750 --> 00:59:01,000
- You got the time, Drew?
998
00:59:02,417 --> 00:59:03,375
- What do you mean?
999
00:59:06,292 --> 00:59:08,208
- I think I'll just take
that gold pocket watch
1000
00:59:08,208 --> 00:59:11,875
you set so much store by
as a going-away present.
1001
00:59:12,833 --> 00:59:15,708
- That belonged to my
brother, I can't let that go.
1002
00:59:15,708 --> 00:59:17,083
- Well, hell, I'm doing you a favor.
1003
00:59:17,083 --> 00:59:19,208
You'll travel a lot
faster on that old mule
1004
00:59:19,250 --> 00:59:20,083
if you travel light.
1005
00:59:20,083 --> 00:59:21,458
- I'll kill you, Loney.
1006
00:59:21,500 --> 00:59:22,417
- Shut up, Drew.
1007
00:59:22,417 --> 00:59:24,875
- That's all I got to remember
him by, don't you understand?
1008
00:59:24,875 --> 00:59:27,458
- I can fix it so you can
join him, if you'd rather.
1009
00:59:30,042 --> 00:59:30,875
- Give it back, please.
1010
00:59:30,875 --> 00:59:33,375
I'm, I'm sorry about what
I said before, please?
1011
00:59:35,833 --> 00:59:36,667
- So long, Drew.
1012
00:59:38,333 --> 00:59:40,167
I hope your arm heals up.
1013
00:59:45,583 --> 00:59:48,458
- You son of a bitches, you better run!
1014
00:59:56,042 --> 00:59:58,708
I'll kill you if I get the chance!
1015
00:59:59,792 --> 01:00:02,042
- Jake, you son of a bitch.
1016
01:00:06,167 --> 01:00:09,167
- That is not fair, it is my watch!
1017
01:00:10,458 --> 01:00:11,292
- Oh, your watch, your watch!
1018
01:00:11,292 --> 01:00:12,875
Who gives a damn about the hunk of tin?
1019
01:00:18,167 --> 01:00:20,250
I'm sorry, it wasn't no cheap hunk of tin.
1020
01:00:27,917 --> 01:00:29,458
It kept good time.
1021
01:00:33,125 --> 01:00:34,333
I said I was sorry!
1022
01:00:43,292 --> 01:00:46,625
Oh, goddamn it, Lord Almighty.
- You want me to stop?
1023
01:00:46,625 --> 01:00:48,083
- No, no, keep going.
1024
01:00:50,417 --> 01:00:52,958
Nearly hell, though, I'll tell you.
1025
01:00:52,958 --> 01:00:54,167
Count yourself lucky, Jake.
1026
01:00:54,167 --> 01:00:55,708
You ain't never been shot, have you?
1027
01:00:55,708 --> 01:00:56,542
- You want me to stop?
1028
01:00:56,542 --> 01:00:57,375
You just say the word and I'll stop.
1029
01:00:57,375 --> 01:00:58,375
- No, not me.
- You want me to stop?
1030
01:00:58,375 --> 01:01:00,542
- I ain't gonna hold us up.
1031
01:01:05,417 --> 01:01:06,583
- Goddamn!
1032
01:01:06,583 --> 01:01:07,958
Jesus!
1033
01:01:07,958 --> 01:01:08,792
Take that rein.
1034
01:01:18,083 --> 01:01:19,417
What time do you make it, 5:00?
1035
01:01:19,417 --> 01:01:22,792
- Uh, that son of a bitch.
1036
01:01:25,917 --> 01:01:27,792
- Whoo, well, it's come to this.
1037
01:01:27,792 --> 01:01:30,708
Two saddle tramps wandering, Godforsaken.
1038
01:01:30,708 --> 01:01:31,708
- And in pain.
1039
01:01:33,167 --> 01:01:35,500
- Look who's gonna be a silver baron.
1040
01:01:42,125 --> 01:01:44,208
- It's only a way station
for the stagecoach, though.
1041
01:01:44,208 --> 01:01:45,583
Don't you see?
1042
01:01:45,583 --> 01:01:46,417
Wells Fargo.
1043
01:01:46,417 --> 01:01:48,042
There's usually just one
old man in those places
1044
01:01:48,042 --> 01:01:49,500
to feed the horses and stuff.
1045
01:01:51,708 --> 01:01:52,542
I don't know.
1046
01:01:52,542 --> 01:01:53,500
I thought that chicken
deal would be all right.
1047
01:01:53,500 --> 01:01:54,500
Look at that.
1048
01:01:54,500 --> 01:01:56,250
- This ain't the same kind of thing.
1049
01:01:56,250 --> 01:01:59,250
Hell, Jake, there ain't no stage
coming by this time of day.
1050
01:02:00,667 --> 01:02:02,625
I bet he ain't even there.
1051
01:02:02,625 --> 01:02:04,333
- You think so, huh?
1052
01:02:04,333 --> 01:02:05,167
- Yep, I do.
1053
01:02:10,542 --> 01:02:13,667
- Boy, I sure want one of them
chickens, that's the truth.
1054
01:02:13,667 --> 01:02:14,500
- So do I.
1055
01:02:18,167 --> 01:02:18,958
- All right.
1056
01:02:20,167 --> 01:02:21,958
We go down there quiet, we
take one, just one, now,
1057
01:02:21,958 --> 01:02:24,250
and then we hightail outta
there as fast as we can.
1058
01:02:24,250 --> 01:02:25,750
- Well, I can't, Jake, my arm.
1059
01:02:27,208 --> 01:02:28,500
Well, I'm no good to you this way.
1060
01:02:28,500 --> 01:02:30,250
I mean, if I fell, I'd just scream.
1061
01:02:32,625 --> 01:02:34,125
- It's that bad, huh?
1062
01:02:34,125 --> 01:02:36,167
- Well, hell, one chicken is all we need.
1063
01:02:37,917 --> 01:02:39,375
I'm just talking sense, Jake.
1064
01:02:41,375 --> 01:02:42,208
- All right.
1065
01:02:43,583 --> 01:02:44,417
You wish me luck.
1066
01:02:56,917 --> 01:02:59,083
- Mm-mm, smells wonderful.
1067
01:03:00,792 --> 01:03:02,125
- You think she's done?
1068
01:03:03,167 --> 01:03:04,000
- Yep.
1069
01:03:06,583 --> 01:03:09,333
- Well, she's done enough for me.
1070
01:03:13,125 --> 01:03:15,583
Hey, where's mine?
1071
01:03:15,583 --> 01:03:16,417
- Yours?
1072
01:03:16,417 --> 01:03:18,375
- Come on, come on, you hog, I get half.
1073
01:03:18,375 --> 01:03:20,708
- Fair is fair, Drew,
ain't you heard of that?
1074
01:03:20,708 --> 01:03:22,458
- What do you mean?
1075
01:03:22,458 --> 01:03:24,708
- I did all the work, I took the risk.
1076
01:03:24,708 --> 01:03:25,833
Went down there and stole a bird.
1077
01:03:25,833 --> 01:03:27,375
I could have got myself killed.
1078
01:03:28,292 --> 01:03:29,292
Now I get to eat it.
1079
01:03:34,500 --> 01:03:36,917
Unless you got some money, you
wanna buy yourself a share.
1080
01:03:36,917 --> 01:03:38,875
- I ain't got no money, you know that.
1081
01:03:38,875 --> 01:03:40,458
- Well, then, you lose, don't you?
1082
01:03:41,750 --> 01:03:44,250
- I wouldn't have been any
good to you Jake, my arm.
1083
01:03:44,250 --> 01:03:45,083
- Bullshit!
1084
01:03:45,083 --> 01:03:46,125
Bullshit, your arm!
1085
01:03:47,208 --> 01:03:48,792
- Well, eat your damn chicken, then.
1086
01:03:48,792 --> 01:03:49,917
I hope you choke on it.
1087
01:03:55,667 --> 01:03:56,500
- Hey, pard?
1088
01:03:59,000 --> 01:04:00,542
Hey, pard, I been thinking
about going to Virginia City
1089
01:04:00,542 --> 01:04:01,958
with you, give it a try.
1090
01:04:03,375 --> 01:04:04,500
- You have?
- Yep.
1091
01:04:05,500 --> 01:04:08,625
And I figure I got to where
I'd miss hearing you spout off
1092
01:04:08,625 --> 01:04:10,208
from time to time.
1093
01:04:10,208 --> 01:04:12,000
Listen, it beats going to the opera.
1094
01:04:13,167 --> 01:04:14,333
Besides, I think that Virginia City
1095
01:04:14,333 --> 01:04:15,167
would be a right nice place
1096
01:04:15,167 --> 01:04:17,583
for an ambitious young fellow
like me to settle down.
1097
01:04:20,875 --> 01:04:22,542
Not that I'd go busting my ass digging
1098
01:04:22,542 --> 01:04:23,833
in a silver mine like you,
1099
01:04:26,375 --> 01:04:27,375
but I wouldn't mind robbing those folks
1100
01:04:27,375 --> 01:04:28,458
who was digging it up.
1101
01:04:29,292 --> 01:04:30,958
- Boy, that's just what I'd expect to hear
1102
01:04:30,958 --> 01:04:32,417
from somebody who won't
even share a chicken
1103
01:04:32,417 --> 01:04:33,917
with a friend that's starving.
1104
01:04:35,708 --> 01:04:38,000
- You are past savin',
my boy, I swear to God.
1105
01:04:39,167 --> 01:04:40,917
Highest pockets in the USA,
1106
01:04:40,917 --> 01:04:43,667
probably be governor of
this territory one day.
1107
01:04:43,667 --> 01:04:45,750
You'd like that, wouldn't you?
1108
01:04:45,750 --> 01:04:46,583
- Yeah.
1109
01:04:48,833 --> 01:04:49,667
โCause there'll come a day
1110
01:04:49,667 --> 01:04:51,500
when they'll get you ready to hang,
1111
01:04:51,500 --> 01:04:53,208
and all the citizens are
gonna gather together
1112
01:04:53,208 --> 01:04:55,667
to watch Jake Rumsey die,
and then some smart lawyer
1113
01:04:55,667 --> 01:04:56,542
is gonna come running to me and say,
1114
01:04:56,542 --> 01:04:58,542
"Governor, sign this reprieve.
1115
01:04:58,542 --> 01:05:00,292
Spare that poor fellow's life."
1116
01:05:00,292 --> 01:05:02,250
Boy, that will be the best day ever.
1117
01:05:05,833 --> 01:05:07,708
- Well, you wouldn't sign that?
1118
01:05:07,708 --> 01:05:08,708
- What do you think?
1119
01:05:11,958 --> 01:05:13,208
- I bet you would,
1120
01:05:13,250 --> 01:05:15,083
else I'd tell them how their
fancy governor turned tail
1121
01:05:15,083 --> 01:05:17,125
and run from defending his own country.
1122
01:05:17,125 --> 01:05:18,333
Not to mention stealing $12
1123
01:05:18,333 --> 01:05:20,167
from the hardware store, Your Honor.
1124
01:05:20,167 --> 01:05:21,625
- You would, too, wouldn't you?
1125
01:05:21,625 --> 01:05:22,958
- You're damn right I would!
1126
01:05:22,958 --> 01:05:24,917
You're damn right!
1127
01:05:24,917 --> 01:05:25,750
I'll tell you something else.
1128
01:05:25,750 --> 01:05:28,333
I was gonna give you some
of this chicken here.
1129
01:05:28,333 --> 01:05:30,125
I can't see it would be to
my advantage sharing chicken
1130
01:05:30,125 --> 01:05:31,667
with a man who's gonna hang me.
1131
01:05:42,042 --> 01:05:43,292
God Almighty.
1132
01:05:43,333 --> 01:05:45,500
I ain't never seen a dead body before.
1133
01:05:47,625 --> 01:05:48,875
- 1 did, but it didn't look like that.
1134
01:05:48,875 --> 01:05:50,542
You aren't gonna vomit, are you?
1135
01:05:50,542 --> 01:05:51,375
- No.
1136
01:05:55,583 --> 01:05:57,042
- Who do you suppose done it?
1137
01:05:57,042 --> 01:05:59,500
- Well, the Lord punished them,
Jake, for stealing off us.
1138
01:05:59,500 --> 01:06:01,750
But why would anybody
have wanted to kill them?
1139
01:06:01,750 --> 01:06:02,583
Besides us, I mean.
1140
01:06:02,583 --> 01:06:04,542
You see their
horses around here anywhere?
1141
01:06:04,542 --> 01:06:05,833
Just to get their horses?
1142
01:06:05,833 --> 01:06:07,250
- Our horses is more like it.
1143
01:06:09,042 --> 01:06:09,875
- Hey.
1144
01:06:11,833 --> 01:06:13,208
- Where the hell you going?
1145
01:06:14,083 --> 01:06:15,667
- Well, whoever done it, maybe
they didn't get my watch.
1146
01:06:15,667 --> 01:06:17,750
- I can't see why they would pass that up.
1147
01:06:20,208 --> 01:06:22,667
Hey, be careful, don't
touch that dead man's skin.
1148
01:06:22,667 --> 01:06:24,958
Why not?
1149
01:06:24,958 --> 01:06:25,792
- I don't know,
1150
01:06:25,792 --> 01:06:27,250
you just ain't supposed
to touch it, that's all.
1151
01:06:32,792 --> 01:06:37,542
Well, I guess, we got to
bury these sons of bitches.
1152
01:06:37,542 --> 01:06:38,708
Hate to waste the time.
1153
01:06:58,375 --> 01:07:01,458
- We got us some customers, Joe.
1154
01:07:01,458 --> 01:07:03,167
Come on, let's go get them.
1155
01:07:04,292 --> 01:07:05,125
- Uh-huh.
1156
01:07:06,250 --> 01:07:08,583
Wait all day, and nothing happens.
1157
01:07:08,583 --> 01:07:10,250
Wouldn't you know, we
just set down to supper,
1158
01:07:10,250 --> 01:07:11,625
and somebody comes by.
1159
01:07:14,500 --> 01:07:17,042
- You go on and eat your beans, Joe.
1160
01:07:17,042 --> 01:07:19,458
Me and the boys can take them easy.
1161
01:07:19,458 --> 01:07:22,208
There's only two.
1162
01:07:22,250 --> 01:07:25,750
- My boy, if it is a blind
woman in a wheelchair,
1163
01:07:25,750 --> 01:07:27,250
I'd still give her the odds.
1164
01:07:28,375 --> 01:07:29,208
- Come on.
1165
01:07:30,875 --> 01:07:32,042
We can handle this.
1166
01:07:35,125 --> 01:07:35,958
Let's go.
1167
01:07:51,833 --> 01:07:54,625
- I just know I'm gonna regret this.
1168
01:08:20,583 --> 01:08:21,500
- Oh, shit.
1169
01:09:10,667 --> 01:09:12,292
- What are you two doing?
1170
01:09:12,292 --> 01:09:14,750
- Oh, just passing through,
just passing through.
1171
01:09:18,958 --> 01:09:21,000
- Looks to me like you're standing still.
1172
01:09:23,083 --> 01:09:24,250
- Oh, we thought we seen a jackrabbit.
1173
01:09:24,250 --> 01:09:26,292
See, we wanted to get a
shot at him, that's all.
1174
01:09:28,292 --> 01:09:30,083
- Well, I don't see no jackrabbit.
1175
01:09:31,417 --> 01:09:32,250
You, Orin?
1176
01:09:33,458 --> 01:09:34,875
- Nope.
1177
01:09:34,875 --> 01:09:36,583
I see two jackasses, though.
1178
01:09:39,167 --> 01:09:42,708
- Well, we'll be moving along now.
1179
01:09:42,708 --> 01:09:43,958
- That's your horse, Jake.
1180
01:09:45,042 --> 01:09:46,167
- No, it ain't.
1181
01:09:46,167 --> 01:09:48,542
It looks a little bit
like him, but no, no.
1182
01:09:48,542 --> 01:09:49,667
Adios.
1183
01:09:49,667 --> 01:09:50,625
- Adios?
1184
01:09:52,333 --> 01:09:53,625
What's your hurry, amigo?
1185
01:09:54,917 --> 01:09:58,208
- Say, uh, mister, I had this watch.
1186
01:09:58,208 --> 01:10:01,333
T-t-this gold pocket
watch, it was, and, um-
1187
01:10:01,333 --> 01:10:02,167
Drew.
1188
01:10:02,167 --> 01:10:04,208
- No, it belonged to my brother,
and it ain't worth nothing,
1189
01:10:04,208 --> 01:10:07,500
except to me, but t-t-the thing of it is
1190
01:10:07,500 --> 01:10:08,958
that I promised my ma-
1191
01:10:08,958 --> 01:10:10,958
- Drew, these men ain't seen your watch!
1192
01:10:13,625 --> 01:10:16,083
Well, now, we'll be moving on, so long.
1193
01:10:16,083 --> 01:10:17,417
- Tick, tock.
1194
01:10:18,625 --> 01:10:19,792
Tick, tock.
1195
01:10:21,250 --> 01:10:22,458
Tick, tock.
1196
01:10:23,625 --> 01:10:25,333
- Sir, I would advise
you to hand that over
1197
01:10:25,333 --> 01:10:27,875
on account of my friend
here is a lightning gunman.
1198
01:10:29,750 --> 01:10:31,583
- A lightning gunman, is he?
1199
01:10:31,583 --> 01:10:33,958
Hobbs, you must be
crapping all over yourself.
1200
01:10:38,458 --> 01:10:41,000
- Well, I guess we ain't got no choice
1201
01:10:41,000 --> 01:10:42,875
but to try to defend ourselves.
1202
01:10:46,708 --> 01:10:48,583
- Look, now, we don't want no trouble.
1203
01:10:51,833 --> 01:10:52,833
We're just gonna get on this mule
1204
01:10:52,833 --> 01:10:55,083
and light out of here, all right?
1205
01:10:55,083 --> 01:10:57,167
- You little sack of shit!
1206
01:11:41,958 --> 01:11:43,625
They killed you, Orin!
1207
01:11:43,625 --> 01:11:45,583
Get one of them before you die!
1208
01:11:45,583 --> 01:11:46,958
- I'm gonna blast the first one I see
1209
01:11:46,958 --> 01:11:48,750
right in the balls!
1210
01:11:55,292 --> 01:11:56,125
I'm dead.
1211
01:11:57,250 --> 01:11:59,167
The little runt got me.
1212
01:12:03,667 --> 01:12:06,958
Drew, Drew, I'm out of bullets.
1213
01:12:12,542 --> 01:12:13,708
Jake?
1214
01:12:20,750 --> 01:12:22,458
- Stop, you son of a bitch!
1215
01:12:23,292 --> 01:12:24,125
- Drew!
1216
01:12:25,417 --> 01:12:27,792
- You murdering bastard, come back here!
1217
01:12:27,792 --> 01:12:29,250
Drew!
1218
01:12:33,500 --> 01:12:37,917
- Don't shoot, don't shoot,
don't shoot, don't shoot.
1219
01:12:45,708 --> 01:12:47,625
I'm coming, Jackson!
1220
01:12:47,625 --> 01:12:48,458
Hold on!
1221
01:12:49,292 --> 01:12:51,750
- Your friend has passed on.
1222
01:12:51,750 --> 01:12:54,333
You're welcome to keep coming, though.
1223
01:12:55,167 --> 01:12:56,208
- Are you threatening me?
1224
01:12:57,042 --> 01:13:00,625
I can stand plenty,
but I can't stand that.
1225
01:13:01,500 --> 01:13:02,333
I'll kill you.
1226
01:13:25,375 --> 01:13:26,208
- Well, we done it.
1227
01:13:26,208 --> 01:13:27,208
That's the lot.
1228
01:13:30,333 --> 01:13:31,333
- Go get your watch.
1229
01:13:32,958 --> 01:13:34,750
You sure as hell earned it.
1230
01:13:45,208 --> 01:13:47,000
Whoo, ain't we a pair!
1231
01:13:47,000 --> 01:13:50,125
I never let on, Jake,
but ever since I left home,
1232
01:13:50,125 --> 01:13:53,167
I been thinking I was a
coward, you know what I mean?
1233
01:13:53,167 --> 01:13:54,958
I mean, if I'd of really had to go to war,
1234
01:13:54,958 --> 01:13:56,458
I wasn't sure how I'd of been.
1235
01:13:57,958 --> 01:14:00,792
Well, I ain't worrying no more.
1236
01:14:00,792 --> 01:14:04,583
I mean, sure, I was
scared, at first,
1237
01:14:04,583 --> 01:14:06,958
but when the chips were
down, it was clear sailing.
1238
01:14:06,958 --> 01:14:08,250
I just, uh.
1239
01:14:10,000 --> 01:14:12,208
You never did rob
that hardware store, did you?
1240
01:14:12,208 --> 01:14:13,417
- By God, I got it.
1241
01:14:29,083 --> 01:14:29,917
Jake?
1242
01:14:32,208 --> 01:14:33,042
Jake!
1243
01:14:35,375 --> 01:14:36,208
Jake!
1244
01:14:37,667 --> 01:14:38,667
Where you hiding?
1245
01:14:41,583 --> 01:14:42,958
Hey, give me back the money.
1246
01:14:45,792 --> 01:14:47,542
Why don't you just-
1247
01:14:47,542 --> 01:14:48,625
Jake!
1248
01:14:48,625 --> 01:14:51,917
I was gonna split the money
with you when we got to a town.
1249
01:14:51,917 --> 01:14:53,625
Really and truly, I was.
1250
01:14:56,250 --> 01:14:58,458
There wasn't no place to spend it here.
1251
01:15:02,958 --> 01:15:03,792
Jake!
1252
01:15:05,583 --> 01:15:08,417
Jake, you son of a bitch!
1253
01:15:08,417 --> 01:15:13,208
You come back here with my
money, or I swear, I'll kill you!
1254
01:15:19,500 --> 01:15:21,917
November 27, 1863.
1255
01:15:23,167 --> 01:15:26,292
I have tried to look on the
bright side of all of this,
1256
01:15:26,292 --> 01:15:28,958
but I can't think of what it would be.
1257
01:15:28,958 --> 01:15:30,708
I have been robbed of all my money
1258
01:15:30,708 --> 01:15:33,375
and left to die on the
prairie, alone and friendless.
1259
01:15:35,250 --> 01:15:36,083
Weather good.
1260
01:15:40,042 --> 01:15:42,417
November 28, 1863.
1261
01:15:44,000 --> 01:15:46,958
I have determined not to die after all.
1262
01:15:46,958 --> 01:15:48,083
If the children of Israel
1263
01:15:48,083 --> 01:15:50,417
could endure 40 years in the desert,
1264
01:15:50,417 --> 01:15:52,833
then a Greenville, Ohio
boy ought to not give up.
1265
01:15:55,417 --> 01:15:57,917
I shot and ate a skunk today.
1266
01:15:57,917 --> 01:15:59,542
Taste didn't enter much into it.
1267
01:16:06,708 --> 01:16:09,667
November 29, 1863.
1268
01:16:10,625 --> 01:16:13,458
If I ever find Jake
Rumsey, I will kill him.
1269
01:17:29,125 --> 01:17:29,958
- Marshal.
1270
01:17:36,792 --> 01:17:39,000
- How long you been
with Joe Simmons's gang?
1271
01:17:40,167 --> 01:17:41,208
- About a month, sir.
1272
01:17:43,667 --> 01:17:44,833
- What jobs you pull?
1273
01:17:46,542 --> 01:17:49,458
- A couple of stagecoaches over by Oletha,
1274
01:17:49,458 --> 01:17:51,667
a few stray travelers
a little east of here,
1275
01:17:53,042 --> 01:17:55,375
a cafe down in Mansfield, and then this.
1276
01:17:56,792 --> 01:17:58,042
- That all?
1277
01:17:58,042 --> 01:17:59,667
Yes, sir.
1278
01:17:59,667 --> 01:18:01,417
- How many Joe got in his gang now?
1279
01:18:02,458 --> 01:18:04,458
- Uh, 10, no, nine.
1280
01:18:05,417 --> 01:18:06,417
Not counting me.
1281
01:18:08,417 --> 01:18:09,500
- Where's he hid out?
1282
01:18:18,250 --> 01:18:20,750
Son, in a couple of minutes,
1283
01:18:20,750 --> 01:18:23,000
you're gonna be face-to-face
with your maker.
1284
01:18:24,000 --> 01:18:26,417
Now, after what you did
here to these people,
1285
01:18:26,417 --> 01:18:28,542
I think it will go down a
lot easier with the Lord
1286
01:18:28,542 --> 01:18:30,792
if you'll help us out
now as much as you can.
1287
01:18:36,375 --> 01:18:39,750
- Follow that trail out
front west about 20 miles,
1288
01:18:39,750 --> 01:18:41,750
till you come to a cutoff heading north.
1289
01:18:42,875 --> 01:18:45,375
Take that till you come
to an old, run-down shack.
1290
01:18:46,292 --> 01:18:47,125
That's them.
1291
01:18:50,833 --> 01:18:51,667
- Hoist him up, boys.
1292
01:19:13,750 --> 01:19:14,583
- Excuse me.
1293
01:19:16,333 --> 01:19:18,875
Uh, this man, Simmons.
1294
01:19:18,875 --> 01:19:21,958
Did a young fellow join up
with him in the last day or so?
1295
01:19:21,958 --> 01:19:24,292
About my age, his name is Jake Rumsey.
1296
01:19:26,833 --> 01:19:29,208
Well, thank you.
1297
01:19:30,083 --> 01:19:31,167
- We're all set, Marshal.
1298
01:19:31,167 --> 01:19:32,375
- Good luck, boy.
1299
01:19:33,708 --> 01:19:34,542
1300
01:19:50,042 --> 01:19:50,875
- Marshal.
1301
01:19:53,625 --> 01:19:55,250
I'd like to join up with you, sir.
1302
01:20:25,708 --> 01:20:29,208
- Now, as long as I'm
paying for these bullets,
1303
01:20:29,208 --> 01:20:32,208
I wanna see a man drop for every shot.
1304
01:20:32,208 --> 01:20:33,250
- About ready, Bobby?
1305
01:20:34,167 --> 01:20:35,292
- Just a minute.
1306
01:20:40,833 --> 01:20:41,667
All right!
1307
01:20:46,333 --> 01:20:47,167
Fire!
1308
01:21:42,417 --> 01:21:43,458
Jake.
1309
01:21:43,458 --> 01:21:44,292
Damn it!
1310
01:22:08,958 --> 01:22:09,792
- Chaw?
1311
01:22:10,875 --> 01:22:13,375
When I wanna chew on
horseshit, I'll let you know.
1312
01:22:17,083 --> 01:22:19,833
Say, you was in Wichita
in '63, wasn't you?
1313
01:22:22,458 --> 01:22:23,292
- Yep.
1314
01:22:24,417 --> 01:22:26,875
- You must have known
"Curly" Bill Brosius, then.
1315
01:22:29,625 --> 01:22:32,500
Curly Bill?
1316
01:22:32,500 --> 01:22:34,125
Always wore white gloves?
1317
01:22:35,542 --> 01:22:37,583
- That's the one.
1318
01:22:37,583 --> 01:22:39,208
- Bet you don't know why, do you?
1319
01:22:40,625 --> 01:22:41,958
Covered up his warts.
1320
01:22:44,833 --> 01:22:47,083
- He was good with a gun, though.
1321
01:22:47,083 --> 01:22:48,083
- He was fair.
1322
01:22:48,958 --> 01:22:50,083
Just fair.
1323
01:22:50,083 --> 01:22:51,333
- Fair?
1324
01:22:51,333 --> 01:22:55,083
Did you ever see him do
that, uh, fancy spin of his?
1325
01:22:56,958 --> 01:22:59,042
- Well, boy, where do you
think he learned that?
1326
01:23:00,375 --> 01:23:03,125
I taught it to him one day
when I was feeling generous.
1327
01:23:04,542 --> 01:23:05,917
It must have been Christmas.
1328
01:23:07,583 --> 01:23:08,417
- Bull.
1329
01:23:25,667 --> 01:23:26,500
- Smart.
1330
01:23:27,417 --> 01:23:28,250
Smart.
1331
01:23:30,500 --> 01:23:33,250
You got some real thinkers
in your outfit, Bobby.
1332
01:23:56,167 --> 01:23:56,958
I tell you, boys.
1333
01:23:58,833 --> 01:24:00,708
I'm the oldest whore on the block.
1334
01:24:05,875 --> 01:24:08,333
- You sure come up in the
world, ain't you, pard?
1335
01:24:14,917 --> 01:24:17,125
- Well, you laugh all you want, young man.
1336
01:24:18,292 --> 01:24:19,208
But just remember,
1337
01:24:20,375 --> 01:24:23,625
they're gonna hang you,
and I'm gonna watch it.
1338
01:24:23,625 --> 01:24:26,542
- You think they'll really
hang a young fellow like me?
1339
01:24:27,500 --> 01:24:29,375
- I know it for a fact.
1340
01:24:29,375 --> 01:24:31,000
- Ah, shit, you're probably right.
1341
01:24:33,500 --> 01:24:34,792
- Remember when you left me back there
1342
01:24:34,792 --> 01:24:35,917
on the prairie to die?
1343
01:24:37,125 --> 01:24:37,958
Remember that?
1344
01:24:39,708 --> 01:24:42,042
Well, when I was wandering,
alone and forsaken,
1345
01:24:43,583 --> 01:24:46,250
just about the time I was
ready to give up the ghost,
1346
01:24:48,875 --> 01:24:50,250
I said to myself, "Hang on.
1347
01:24:51,917 --> 01:24:53,667
โCause if there's any
justice left in this world,
1348
01:24:53,667 --> 01:24:56,417
you're gonna live long enough
to see Jake Rumsey dead."
1349
01:24:58,208 --> 01:25:00,167
- Listen, pard, let's clear the air,
1350
01:25:00,167 --> 01:25:01,458
if you ever heard of that.
1351
01:25:03,042 --> 01:25:05,167
What I mean is I ain't mad at you no more.
1352
01:25:06,125 --> 01:25:06,958
- What?
1353
01:25:07,875 --> 01:25:09,875
- I consider we're even.
1354
01:25:10,708 --> 01:25:11,583
- We're even?
1355
01:25:12,500 --> 01:25:14,833
You stole my goddamn money!
1356
01:25:14,833 --> 01:25:16,083
- You hid it from us.
1357
01:25:17,042 --> 01:25:18,792
You lied every minute since I known you.
1358
01:25:18,792 --> 01:25:20,125
You let me take all the chances,
1359
01:25:20,125 --> 01:25:22,083
you let your pals near starve to death,
1360
01:25:22,958 --> 01:25:24,167
you bullshitted us about
that hardware store
1361
01:25:24,167 --> 01:25:25,625
just to get in with us.
1362
01:25:25,625 --> 01:25:27,417
You bullshitted us right to the end.
1363
01:25:28,333 --> 01:25:30,042
- Well, you dirty bandit.
1364
01:25:30,042 --> 01:25:30,875
You know what you are-
1365
01:25:30,875 --> 01:25:32,125
- Come on, you're a two-faced shit-kicker,
1366
01:25:32,125 --> 01:25:33,750
and I'm glad to finally know it.
1367
01:25:35,458 --> 01:25:37,208
But like I said, now we're squared.
1368
01:25:38,792 --> 01:25:40,958
I figure I paid you
back for all your lying.
1369
01:25:44,375 --> 01:25:46,333
You know what I done with your money?
1370
01:25:46,333 --> 01:25:47,208
- What?
1371
01:25:47,208 --> 01:25:48,583
- I spent it on whores,
1372
01:25:49,458 --> 01:25:52,375
just โcause I knew that's
what you wouldn't have done.
1373
01:25:52,375 --> 01:25:54,625
Now, let's bury the
hatchet and talk turkey.
1374
01:25:55,917 --> 01:25:58,208
- I wouldn't talk nothing with you.
1375
01:25:58,208 --> 01:25:59,042
- Wait!
1376
01:26:05,917 --> 01:26:07,500
I bet you'd talk $1,000.
1377
01:26:11,833 --> 01:26:13,083
- You ain't got a nickel.
1378
01:26:14,083 --> 01:26:17,417
- No, not on me, but I know
where a thousand is buried.
1379
01:26:19,500 --> 01:26:20,708
Come on, we can split it
right down the middle.
1380
01:26:20,750 --> 01:26:23,208
You can get your $85 back, and then some.
1381
01:26:23,208 --> 01:26:25,625
- I got no reason to believe you.
1382
01:26:25,625 --> 01:26:28,208
- Now, you got that
backwards, don't you, pard?
1383
01:26:28,250 --> 01:26:29,375
You're the liar, I'm the crook.
1384
01:26:29,375 --> 01:26:31,750
I never lied to you in my life.
1385
01:26:31,750 --> 01:26:33,750
- You never did nothing for me, Jake.
1386
01:26:39,125 --> 01:26:40,083
- You got the time?
1387
01:26:43,667 --> 01:26:45,042
See, you still got that watch
1388
01:26:45,042 --> 01:26:46,833
that meant so much to you, don't you?
1389
01:26:48,542 --> 01:26:50,125
I didn't take that.
1390
01:26:56,792 --> 01:26:57,625
- Marshal, you ain't even listening
1391
01:26:57,625 --> 01:26:58,708
to what I'm trying to say.
1392
01:26:58,708 --> 01:27:00,875
- Now, listen, son.
1393
01:27:00,875 --> 01:27:03,458
I got a bunch of people
to hang in the morning.
1394
01:27:03,458 --> 01:27:04,625
The night is half gone.
1395
01:27:05,917 --> 01:27:08,958
Why don't you go tell your
friend that you tried,
1396
01:27:09,000 --> 01:27:10,125
and I said no.
1397
01:27:11,292 --> 01:27:12,125
Now, good night.
1398
01:27:13,417 --> 01:27:15,958
- Marshal, I know you're a fair man.
1399
01:27:15,958 --> 01:27:17,792
And Jake ain't, I know it looks bad,
1400
01:27:17,792 --> 01:27:19,083
but he ain't one of them.
1401
01:27:19,083 --> 01:27:21,083
He really ain't.
1402
01:27:21,083 --> 01:27:23,333
It looks bad, I grant you that.
1403
01:27:23,333 --> 01:27:24,750
But I know Jake real well.
1404
01:27:25,875 --> 01:27:27,292
We started out west together.
1405
01:27:28,417 --> 01:27:29,250
Well.
1406
01:27:29,250 --> 01:27:31,208
Well, sir, he's white all the way through.
1407
01:27:32,208 --> 01:27:34,583
- That's a real nice speech, son.
1408
01:27:34,583 --> 01:27:36,083
Why don't you tell it to that poor woman
1409
01:27:36,083 --> 01:27:38,875
whose husband we had to bury back there?
1410
01:27:38,875 --> 01:27:41,167
- Jake didn't do that, Marshal.
1411
01:27:41,167 --> 01:27:42,625
He don't want no part of killing at all.
1412
01:27:42,625 --> 01:27:45,792
Why, his only brother was
shot dead at Chickamauga.
1413
01:27:45,792 --> 01:27:46,750
Every dollar he gets,
1414
01:27:46,750 --> 01:27:49,292
half of it he sends back to his mother.
1415
01:27:49,292 --> 01:27:51,083
I know he don't look like much, sir,
1416
01:27:51,958 --> 01:27:53,417
but he's true-blue.
1417
01:27:53,417 --> 01:27:54,250
I swear it.
1418
01:27:55,208 --> 01:27:58,250
- Now, boy, I don't usually
take on strangers in my outfit,
1419
01:27:59,292 --> 01:28:02,333
but you seemed like a
Christian sort, so I did.
1420
01:28:02,333 --> 01:28:04,125
Don't make me regret my decision.
1421
01:28:07,875 --> 01:28:11,000
- Marshal, you don't want
it on your conscience
1422
01:28:11,000 --> 01:28:12,625
that you hanged an innocent man.
1423
01:28:16,792 --> 01:28:19,250
- Get out of here, boy, I wanna go to bed.
1424
01:28:32,917 --> 01:28:33,750
- Shh, it's me.
1425
01:28:33,750 --> 01:28:34,833
- It's about damn time.
1426
01:28:35,917 --> 01:28:36,875
Come on.
1427
01:28:36,875 --> 01:28:37,708
- Hold still.
1428
01:28:39,250 --> 01:28:40,083
- Come on.
1429
01:28:42,292 --> 01:28:43,167
Where are the horses?
1430
01:28:43,167 --> 01:28:45,708
- I got a couple saddled up over this way.
1431
01:28:45,708 --> 01:28:47,042
Now, keep quiet.
1432
01:28:59,917 --> 01:29:02,750
Hey, slow down, we got
two days on that posse.
1433
01:29:02,750 --> 01:29:07,750
They ain't never gonna catch us now.
1434
01:29:48,917 --> 01:29:50,958
Trying the drummer's farewell, huh, Jake?
1435
01:29:56,958 --> 01:29:58,750
- Look, you and me got to have a talk.
1436
01:30:00,542 --> 01:30:01,875
- There's no need for that.
1437
01:30:08,000 --> 01:30:10,542
You don't know where no
money is hid, do you, Jake?
1438
01:30:12,042 --> 01:30:12,875
- Nope.
1439
01:30:15,417 --> 01:30:16,833
- And you called me a liar.
1440
01:30:19,208 --> 01:30:21,125
- Better shoot me and get it over with.
1441
01:30:27,500 --> 01:30:28,333
- No.
1442
01:30:30,500 --> 01:30:32,167
No, I ain't gonna shoot you, Jake.
1443
01:30:34,292 --> 01:30:37,667
I ain't letting you out of my
sight till I get back my $85.
1444
01:30:39,000 --> 01:30:41,542
I'm sticking to you like
glue, you son of a bitch,
1445
01:30:41,542 --> 01:30:43,417
till you pay me back every cent.
1446
01:30:46,042 --> 01:30:47,792
You ain't running out on me, Jake.
1447
01:30:49,750 --> 01:30:50,625
Not anymore.
1448
01:30:56,583 --> 01:30:59,042
- Say, how did that Jane
Eyre turn out in the end?
1449
01:30:59,042 --> 01:31:00,542
- Fine, just fine.
1450
01:31:31,625 --> 01:31:32,708
Stick 'em up.102186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.