Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:02:20,000
Baahubali_The_Beginning
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakmal_Jeewantha
2
00:02:20,950 --> 00:02:23,150
Spirit of the Supreme Court...
3
00:02:25,450 --> 00:02:28,650
I have committed many crimes
have caused many victims perished.
4
00:02:28,670 --> 00:02:30,540
Take subnets.
5
00:02:30,560 --> 00:02:34,530
But this child had been living.
6
00:02:34,997 --> 00:02:39,377
Until someone save this child,
7
00:02:39,397 --> 00:02:42,647
it must live in Mahishmati
to recover his position.
8
00:02:43,027 --> 00:02:47,067
Mahendra Baahubali Viva!
9
00:02:49,000 --> 00:02:55,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
10
00:03:18,777 --> 00:03:20,977
What is it?
11
00:03:25,966 --> 00:03:28,166
Mau save him!
12
00:03:30,607 --> 00:03:32,807
Come on, hurry up go!
13
00:03:57,924 --> 00:04:00,093
- The who?
- I do not know.
14
00:04:00,113 --> 00:04:02,613
The ring on his hand
looks of a queen.
15
00:04:02,822 --> 00:04:05,232
While dying, her hand
only to the top of the cliff.
16
00:04:08,588 --> 00:04:10,788
Chief, here comes the bodies!
17
00:04:13,123 --> 00:04:13,892
These people are?
18
00:04:13,912 --> 00:04:16,055
The mother had killed two people.
19
00:04:16,075 --> 00:04:18,275
They are probably down and kill her.
20
00:04:21,052 --> 00:04:23,252
Chief!
21
00:04:26,415 --> 00:04:29,785
There is a cave here.
Do not know what it is anymore.
22
00:04:29,805 --> 00:04:31,344
Chief...
23
00:04:32,592 --> 00:04:35,382
How do they get into this cave
they there?
24
00:04:35,402 --> 00:04:38,481
Baby's mother was only the top of the cliff...
25
00:04:38,482 --> 00:04:40,481
It comes from that?
26
00:04:40,482 --> 00:04:41,941
I think that is wrong.
27
00:04:41,942 --> 00:04:43,941
These people want to kill the child...
28
00:04:43,942 --> 00:04:48,522
- to bring this mountain.
- But where should.
29
00:04:49,322 --> 00:04:51,191
Now it is a son you.
30
00:04:51,192 --> 00:04:53,392
A mother without children like you...
31
00:04:53,412 --> 00:04:55,126
was divine
entrusted by this river.
32
00:04:55,280 --> 00:04:57,480
Okay. If anyone objects to this...
33
00:04:57,591 --> 00:04:59,791
They will be exorbitant die.
34
00:05:00,711 --> 00:05:03,091
Hey, why so silent?
Mau bit this cave!
35
00:05:22,034 --> 00:05:23,613
What are you doing here?
36
00:05:23,633 --> 00:05:25,833
Whatever you want.
37
00:05:34,308 --> 00:05:36,221
Rascall! There are monsters there.
38
00:05:36,241 --> 00:05:38,257
If you go there, you will be eaten.
39
00:05:38,277 --> 00:05:39,971
I'll climb up there.
40
00:05:39,992 --> 00:05:41,474
I must be obedient parents instead.
41
00:05:41,494 --> 00:05:43,694
Come here!
42
00:06:02,300 --> 00:06:04,550
How many times Mom has told
is not climbing it.
43
00:06:04,570 --> 00:06:06,699
Why do try to climb it, dear?
44
00:06:06,700 --> 00:06:08,990
Do not come it again then, son?
45
00:07:00,797 --> 00:07:02,997
This time seems to climb higher before.
46
00:07:03,017 --> 00:07:05,517
How do I see him climb to where?
47
00:07:05,537 --> 00:07:07,186
Peak has clouded over then.
48
00:07:07,206 --> 00:07:09,219
He had fallen approximately 100 times already?
49
00:07:09,239 --> 00:07:10,828
Well, 100 times.
50
00:07:10,848 --> 00:07:13,758
S cold ground.
51
00:07:48,237 --> 00:07:53,377
other, look at his mother
are in any scene there.
52
00:07:56,432 --> 00:07:58,310
Shiva, Shiva!
53
00:07:58,330 --> 00:08:01,268
Shiva, Shiva!
54
00:08:02,707 --> 00:08:04,296
15 times.
55
00:08:04,297 --> 00:08:06,626
Bathing in water extraction 1000...
56
00:08:06,627 --> 00:08:08,756
requests would be implemented.
57
00:08:08,757 --> 00:08:12,377
Swami, I'm done, I applied it to his son
okay?
58
00:08:12,942 --> 00:08:15,142
My son will stop climbing right?
59
00:08:15,162 --> 00:08:17,872
No, she thought Shiva is what?
60
00:08:17,892 --> 00:08:20,142
She must always remind him...
61
00:08:20,787 --> 00:08:24,235
then it will have to follow the women.
62
00:08:24,255 --> 00:08:26,830
Yes, Swami. I will do that.
63
00:08:26,850 --> 00:08:29,797
Mother, the parent star's children think?
64
00:08:30,808 --> 00:08:32,967
She kept walking up and down the world do?
65
00:08:32,968 --> 00:08:36,097
- Get out.
- Mother hear me say first.
66
00:08:36,098 --> 00:08:38,298
Did you hear mother say?
67
00:08:38,518 --> 00:08:40,718
Father said to her mother know.
68
00:08:41,098 --> 00:08:42,597
- Sanga.
- What?
69
00:08:42,598 --> 00:08:44,927
For it is fine, let it know that
know here.
70
00:08:44,928 --> 00:08:46,387
- Let go of the mother.
- Mother.
71
00:08:46,388 --> 00:08:47,807
Then you'll go instead of her.
72
00:08:47,808 --> 00:08:50,008
- Really?
- Can not.
73
00:08:50,218 --> 00:08:52,347
Shiva unacceptable.
74
00:08:52,760 --> 00:08:55,220
To bridge the divine
must perform several conditions.
75
00:08:55,808 --> 00:08:56,807
Swami.
76
00:08:56,827 --> 00:08:59,157
He considered it.
77
00:09:00,339 --> 00:09:01,838
- Mother, mother...
- I going to do?
78
00:09:01,839 --> 00:09:04,077
Since forbidden
79
00:09:04,097 --> 00:09:06,429
so I can only carrying his mother to fetch water for the spirits
alone, okay?
80
00:09:06,429 --> 00:09:09,088
No, Shiva is not acceptable.
81
00:09:09,089 --> 00:09:11,088
Those who wish will be fulfilled
self-responsibility.
82
00:09:11,089 --> 00:09:13,289
But the mother and daughter seemed happy.
83
00:09:15,429 --> 00:09:16,838
Swami.
84
00:09:16,839 --> 00:09:19,088
He and Shiva would kill my mother died.
85
00:09:19,089 --> 00:09:22,219
How I learned, all because
love for Shiva alone.
86
00:09:32,719 --> 00:09:34,218
Sanga...
87
00:09:34,219 --> 00:09:36,419
Come and see her son do this.
88
00:09:36,439 --> 00:09:38,639
What has he done wrong?
89
00:09:44,219 --> 00:09:45,088
Shiva.
90
00:09:45,089 --> 00:09:46,338
Stop!
91
00:09:46,339 --> 00:09:48,508
Do not do that. To stop!
92
00:09:48,509 --> 00:09:49,678
Stop!
93
00:09:49,698 --> 00:09:52,198
Doing so with the divine is blasphemy.
94
00:09:56,929 --> 00:09:59,129
Shiva.
95
00:10:16,049 --> 00:10:18,249
Stop!
96
00:12:51,339 --> 00:12:53,770
See, I have to bathe in the water Shiva falls
1000.
97
00:12:53,879 --> 00:12:55,968
Anytime waterfall shower.
98
00:12:55,969 --> 00:12:58,169
True?
99
00:13:59,332 --> 00:14:00,251
Swami.
100
00:14:00,252 --> 00:14:02,452
He was told to take another kick.
101
00:14:02,502 --> 00:14:05,251
Of the four mountains in the last month,
102
00:14:05,252 --> 00:14:07,161
I do not see any rocks.
103
00:14:07,162 --> 00:14:09,752
No, she thought Shiva is what?
104
00:14:10,502 --> 00:14:12,041
However...
105
00:14:12,042 --> 00:14:14,081
Where to see it?
106
00:14:14,082 --> 00:14:17,372
While he said the mask
fell from a cliff.
107
00:14:18,002 --> 00:14:20,202
So why?
108
00:14:20,542 --> 00:14:21,751
How do I...
109
00:14:21,752 --> 00:14:24,042
I offered offerings for Lord Shiva?
110
00:14:24,452 --> 00:14:26,041
Shiva must be heard.
111
00:14:26,042 --> 00:14:28,041
Swami, I feel anxiety something.
112
00:14:28,042 --> 00:14:30,792
The rock must be taken from four mountain
.
113
00:14:31,122 --> 00:14:36,102
Otherwise
Shiva will not satisfy our prayers, Swami.
114
00:14:36,122 --> 00:14:37,831
You do not say that!
115
00:14:37,832 --> 00:14:40,032
I did it because my son alone.
116
00:14:40,292 --> 00:14:41,701
To request be made after all.
117
00:14:41,702 --> 00:14:43,902
Right, Swami?
118
00:14:44,002 --> 00:14:45,541
Shiva think...
119
00:14:45,542 --> 00:14:48,452
will be performed.
120
00:14:51,122 --> 00:14:53,322
I did say that.
121
00:14:54,320 --> 00:14:59,000
FCINE.NET HD video sharing site
122
00:14:59,372 --> 00:15:00,291
Shivudu...
123
00:15:00,292 --> 00:15:02,643
How many days he found a new employer
mask?
124
00:15:03,252 --> 00:15:04,641
I will go to the farm.
125
00:15:04,642 --> 00:15:06,892
As much time,
I will speak with his mother there.
126
00:15:06,912 --> 00:15:08,911
- Come on, go home.
- Scat.
127
00:15:08,912 --> 00:15:10,371
I later.
128
00:15:10,372 --> 00:15:12,572
Come on.
129
00:15:15,252 --> 00:15:17,041
Who are you?
130
00:15:17,042 --> 00:15:19,242
Why come to us?
131
00:22:05,262 --> 00:22:07,462
Vaishali.
132
00:22:08,352 --> 00:22:10,802
- Where are you from?
- Let's go.
133
00:23:57,512 --> 00:24:01,262
We have a huge opportunity
to achieve their goals.
134
00:24:01,282 --> 00:24:02,951
On the day of the previous...
135
00:24:02,971 --> 00:24:06,841
ceremonial birthday Bhallaladeva King,
136
00:24:06,861 --> 00:24:08,440
everyone in the kingdom
137
00:24:08,460 --> 00:24:10,249
would partying.
138
00:24:11,011 --> 00:24:12,470
Actually...
139
00:24:12,490 --> 00:24:15,330
who bear the image of the divine?
140
00:24:18,392 --> 00:24:20,592
It's time to Avanthika led then.
141
00:24:24,552 --> 00:24:26,752
Avanthika Viva!
142
00:24:37,432 --> 00:24:39,632
What, Avanthika?
143
00:24:42,472 --> 00:24:44,672
Why like this?
144
00:24:44,802 --> 00:24:47,002
Focus head on,
just the determination,
145
00:24:47,182 --> 00:24:49,382
she can look to that.
146
00:24:50,435 --> 00:24:55,022
She was assigned responsibility
lot and many people depend on her.
147
00:24:55,472 --> 00:24:57,802
She must complete them.
148
00:25:09,302 --> 00:25:12,222
The implementation of this plan was due
tears, not fear.
149
00:25:13,972 --> 00:25:16,172
These are not voluntary.
150
00:25:18,012 --> 00:25:22,642
My body was burning devil
and create flames.
151
00:25:24,512 --> 00:25:26,722
Utterly shameful if it were injured.
152
00:25:29,472 --> 00:25:31,672
Give me a roadmap.
153
00:25:39,924 --> 00:25:43,294
She will hit the road for two days.
154
00:25:43,314 --> 00:25:45,864
You should be careful on the road, Avanthika.
155
00:25:45,884 --> 00:25:48,386
Calculation so do not get caught.
156
00:25:48,406 --> 00:25:52,026
For umpteen
Bijjaladeva to torture and kill her.
157
00:28:04,118 --> 00:28:07,908
Majesty, losing to the Buffalo two days
new arrival.
158
00:28:07,928 --> 00:28:11,537
The buffalo still untamed,
should ask him to be careful.
159
00:28:11,557 --> 00:28:13,556
He ministers.
160
00:28:13,762 --> 00:28:16,891
Bhallaladeva not only the strength of a man...
161
00:28:16,932 --> 00:28:20,242
which is of 10 buffalo there.
162
00:28:20,262 --> 00:28:22,462
The hand kept going.
163
00:29:22,892 --> 00:29:25,092
Defeat it!
164
00:30:38,549 --> 00:30:41,425
Ministers and he was killing it then.
165
00:30:41,541 --> 00:30:44,411
The buffalo were killed, just as majestic.
166
00:30:51,318 --> 00:30:55,818
It's amazing to disbelief, Katappa.
167
00:30:58,529 --> 00:31:03,909
I know there are those who want to kill me, you think
try.
168
00:31:05,159 --> 00:31:07,989
But life is still in our hands.
169
00:31:08,409 --> 00:31:10,609
Why is the Katappa?
170
00:31:10,909 --> 00:31:13,109
You can do it?
171
00:31:13,699 --> 00:31:14,528
Well.
172
00:31:14,529 --> 00:31:16,779
You want to apply for credentials.
173
00:31:18,329 --> 00:31:20,529
No matter what happens.
174
00:31:22,449 --> 00:31:24,198
Majesty.
175
00:31:24,199 --> 00:31:26,399
Spirit have one request.
176
00:31:26,779 --> 00:31:29,779
The mother was under sentence of 25 years.
177
00:31:30,989 --> 00:31:33,189
Please release her.
178
00:31:38,529 --> 00:31:42,068
I promise you.
179
00:31:42,088 --> 00:31:44,007
Come on.
180
00:31:44,027 --> 00:31:46,227
Spirit allows her freedom
suicide.
181
00:31:48,949 --> 00:31:53,047
Freedom is better than death.
Go, Katappa.
182
00:31:53,489 --> 00:31:55,689
Go.
183
00:31:56,369 --> 00:31:58,569
Do not want it?
184
00:31:59,353 --> 00:32:01,553
So I let her suffer.
185
00:32:02,489 --> 00:32:06,075
I want her to hear me suffer to die.
186
00:32:42,627 --> 00:32:47,037
Stand up!
187
00:33:32,398 --> 00:33:37,503
There is no lack of abuse?
188
00:33:38,283 --> 00:33:40,483
Do not ask me.
189
00:33:40,573 --> 00:33:42,517
He said he wanted it.
190
00:33:42,537 --> 00:33:43,836
Where is He?
191
00:33:45,436 --> 00:33:47,636
Saying I know go.
192
00:33:49,477 --> 00:33:52,247
I just ask you one thing only.
193
00:33:52,267 --> 00:33:54,266
That day he was gone.
194
00:33:54,267 --> 00:33:56,806
Go somewhere.
195
00:33:56,807 --> 00:33:59,477
You heard his name yet?
196
00:34:00,683 --> 00:34:03,523
At midnight,
197
00:34:03,543 --> 00:34:06,516
ye endure torture.
198
00:34:06,517 --> 00:34:08,646
You may also want to live?
199
00:34:08,647 --> 00:34:10,016
English chain tinkling...
200
00:34:10,017 --> 00:34:12,217
fun ear not hear?
201
00:34:16,302 --> 00:34:18,502
None.
202
00:34:19,413 --> 00:34:22,012
Mahishmati Devasena forget.
203
00:34:22,615 --> 00:34:25,405
His name is not only mentioned once
204
00:34:25,785 --> 00:34:27,985
but also referred to the long-term
205
00:34:29,325 --> 00:34:32,785
until this country consider him...
206
00:34:33,195 --> 00:34:35,825
just me and you.
207
00:34:35,945 --> 00:34:39,195
Spectacular as death stood before thee.
208
00:34:40,510 --> 00:34:44,959
Again, I think we have to kill him
.
209
00:34:47,575 --> 00:34:49,865
Both happened
not nice.
210
00:36:08,325 --> 00:36:10,525
Maharani Devasena...
211
00:36:11,995 --> 00:36:14,195
This time, have the right to know.
212
00:36:14,325 --> 00:36:15,614
He said...
213
00:36:15,615 --> 00:36:18,325
Shackles ready to be removed.
214
00:36:20,615 --> 00:36:23,405
She spent some time there during the star?
215
00:36:25,365 --> 00:36:27,565
No, Katappa.
216
00:36:27,825 --> 00:36:30,025
My son has come.
217
00:36:30,520 --> 00:36:32,720
I will be saved.
218
00:36:34,862 --> 00:36:37,062
But the boy died before that.
219
00:36:37,082 --> 00:36:39,282
Son was alive.
220
00:36:40,777 --> 00:36:43,278
I have come to this.
221
00:36:43,298 --> 00:36:45,498
Do not look to the child.
222
00:36:45,518 --> 00:36:48,498
Why are you still believe in that?
223
00:36:49,265 --> 00:36:51,885
She did not need to take this punishment where
.
224
00:36:51,905 --> 00:36:54,745
There will be no other opportunity like this anymore
.
225
00:36:56,115 --> 00:36:58,845
Everything to the right person at the right time.
226
00:36:58,865 --> 00:37:01,065
She accept to go.
227
00:37:01,695 --> 00:37:03,895
Accept go.
228
00:37:04,285 --> 00:37:06,535
I asked her not to waste time anymore.
229
00:37:06,555 --> 00:37:09,697
She collects firewood it?
230
00:37:20,407 --> 00:37:26,282
I think only new Katappa not stop me.
231
00:37:27,369 --> 00:37:29,579
Flames looking for shelter.
232
00:37:34,135 --> 00:37:40,361
Blood-stained body Bhallaladeva...
233
00:37:40,865 --> 00:37:43,075
since tried to extinguish the fire in the room.
234
00:37:46,136 --> 00:37:47,805
Of course my son will come.
235
00:37:47,825 --> 00:37:52,074
The fire on Bhallaladeva bed.
236
00:37:52,094 --> 00:37:55,609
Beast kill nobody.
237
00:37:55,629 --> 00:37:56,838
Fear death...
238
00:37:57,489 --> 00:38:00,079
Sounds of Bhallaladeva...
239
00:38:00,775 --> 00:38:04,447
The stone sculpture of the royal Mahishmati
.
240
00:38:05,554 --> 00:38:07,754
My son has come.
241
00:38:20,695 --> 00:38:22,895
What is this place, Avanthika?
242
00:38:22,995 --> 00:38:25,865
We slept here for hands floated.
243
00:38:27,655 --> 00:38:29,855
If it is still here,
244
00:38:29,945 --> 00:38:32,145
maybe he'll stay up.
245
00:40:17,066 --> 00:40:18,105
Avanthika.
246
00:40:18,138 --> 00:40:20,338
On her shoulder is the What?
247
00:40:29,050 --> 00:40:30,549
Avanthi.
248
00:40:30,940 --> 00:40:33,140
Go away, I followed.
249
00:40:58,918 --> 00:41:00,367
Have not seen those shoulders?
250
00:41:00,368 --> 00:41:02,568
Beautiful is not it?
251
00:41:03,288 --> 00:41:06,328
The back side of this mo
never laugh about?
252
00:41:18,618 --> 00:41:20,167
Narrowly it.
253
00:41:20,168 --> 00:41:22,167
Hey, archers surprise.
254
00:41:22,168 --> 00:41:24,368
Want to kill him?
255
00:41:26,078 --> 00:41:27,167
What are you?
256
00:41:27,168 --> 00:41:29,367
Finally asked.
I am Shivudu...
257
00:41:29,368 --> 00:41:30,117
Ambhala Village.
258
00:41:30,118 --> 00:41:32,788
I'm climbing to the view from the top.
259
00:42:04,248 --> 00:42:06,457
That is what I wanted to hear.
260
00:42:06,458 --> 00:42:08,867
Now my turn to catch the perpetrator.
261
00:42:08,868 --> 00:42:11,068
See?
262
00:42:12,168 --> 00:42:14,368
Avanthika.
263
00:42:22,368 --> 00:42:25,118
Tell him not to go.
264
00:42:25,138 --> 00:42:28,008
- I mean it. I'm climbing that.
- To stop.
265
00:42:28,028 --> 00:42:30,117
He said only
Shiva can bestow it.
266
00:42:30,118 --> 00:42:32,318
I was one of them.
267
00:42:36,364 --> 00:42:37,474
Tell me go.
268
00:42:37,475 --> 00:42:38,744
Things will automatically show up.
269
00:42:38,764 --> 00:42:39,960
I would tell her everything.
270
00:42:41,163 --> 00:42:43,042
But before that,
271
00:42:43,062 --> 00:42:45,453
- I want to ask one thing.
- Who to ask?
272
00:42:45,634 --> 00:42:47,834
Who is she?
273
00:42:48,027 --> 00:42:49,366
She....
274
00:42:49,386 --> 00:42:51,586
am?
275
00:42:57,616 --> 00:43:00,526
Sword in hand, wearing armor, eyes
aggressive...
276
00:43:00,546 --> 00:43:02,215
angry face.
277
00:43:02,235 --> 00:43:04,043
I did not request this.
278
00:43:04,074 --> 00:43:05,573
Also,
279
00:43:05,574 --> 00:43:07,774
she should be eased.
280
00:43:07,944 --> 00:43:10,144
Who is she?
281
00:43:13,736 --> 00:43:15,936
I say she OK?
282
00:43:17,744 --> 00:43:19,783
She is a girl.
283
00:43:19,784 --> 00:43:21,984
I was a kid.
284
00:43:23,994 --> 00:43:26,194
I came to love.
285
00:44:04,959 --> 00:44:07,159
Pain...
286
00:46:17,478 --> 00:46:19,678
This is my ....
287
00:46:20,326 --> 00:46:22,526
I do lose it at the lake in the mountains.
288
00:46:24,536 --> 00:46:26,736
English...
289
00:46:26,756 --> 00:46:29,786
I came here just to climb.
290
00:46:31,986 --> 00:46:34,186
Really far.
291
00:46:35,148 --> 00:46:38,028
To see the smile on his face mask
employer.
292
00:46:40,536 --> 00:46:42,736
But not him.
293
00:49:49,866 --> 00:49:53,886
Few people in history to say so.
294
00:49:53,906 --> 00:49:56,676
120 gold statue.
295
00:49:56,696 --> 00:49:59,785
- Impossible.
- Really.
296
00:49:59,786 --> 00:50:01,905
Thursday will honor...
297
00:50:01,906 --> 00:50:03,575
us...
298
00:50:03,576 --> 00:50:05,405
everywhere.
299
00:50:05,406 --> 00:50:07,606
Worldwide.
300
00:50:08,595 --> 00:50:10,760
The preparation OK?
301
00:50:10,780 --> 00:50:13,150
King has prepared everything.
302
00:50:13,170 --> 00:50:15,228
Tomorrow will clean the statue.
303
00:50:15,248 --> 00:50:17,327
One day outside...
304
00:50:17,347 --> 00:50:19,547
sky will shake.
305
00:50:43,367 --> 00:50:45,567
What, Avanthika?
306
00:51:22,765 --> 00:51:24,965
See stars go.
307
00:51:59,483 --> 00:52:01,683
Catch him.
308
00:53:01,304 --> 00:53:03,504
.... Three.... Three... Hu Li....! (Savior)
309
00:53:04,966 --> 00:53:08,749
Majesty, god abandoned.
310
00:53:08,769 --> 00:53:10,768
Spirit does not know anything, god guilty.
311
00:53:10,769 --> 00:53:12,768
Majesty please pardon the gods.
312
00:53:12,769 --> 00:53:14,969
Do not kill god.
313
00:55:52,877 --> 00:55:55,077
Sorry, Shivudu.
314
00:55:55,097 --> 00:55:57,297
I do not think of what else to do.
315
00:55:58,186 --> 00:56:00,015
It's good that I can not go
316
00:56:00,035 --> 00:56:02,175
because he could not dispel
my determination.
317
00:56:02,195 --> 00:56:04,395
His Avanthika.
318
00:56:04,943 --> 00:56:07,143
I do not mind it.
319
00:56:09,349 --> 00:56:11,549
Please hand over his responsibilities to his children.
320
00:56:21,301 --> 00:56:23,511
I do not know who it is,
321
00:56:24,166 --> 00:56:26,876
But if they want to rescue the man,
322
00:56:28,729 --> 00:56:30,929
I'll help you.
323
00:56:31,935 --> 00:56:34,135
English swear.
324
00:56:44,130 --> 00:56:54,130
FCINE.NET HD video sharing site
325
00:58:02,276 --> 00:58:08,990
Mahishmati dynasty.
My son has come.
326
00:58:09,010 --> 00:58:12,372
Baahubali back.
327
01:00:23,859 --> 01:00:25,858
Silent, no nothing.
328
01:00:25,878 --> 01:00:30,822
Because to 100 feet high statue,
at least 100 workers would have been killed.
329
01:01:45,066 --> 01:01:47,266
Baahubali.
330
01:01:47,648 --> 01:01:49,437
Baahubali, right?
331
01:01:49,457 --> 01:01:51,206
Baahubali.
332
01:01:51,226 --> 01:01:57,226
Baahubali.
333
01:02:29,771 --> 01:02:31,971
Who?
334
01:02:35,374 --> 01:02:41,374
Baahubali.
335
01:03:13,196 --> 01:03:19,196
Baahubali.
336
01:03:47,946 --> 01:03:50,146
Baahubali are?
337
01:03:53,026 --> 01:03:59,026
Baahubali.
338
01:04:54,279 --> 01:04:56,819
Statue was erected already.
339
01:06:49,107 --> 01:06:52,517
Threatened people fear things they were afraid available in the first place?
340
01:06:55,533 --> 01:06:58,413
I have seen when he went to go?
341
01:06:59,185 --> 01:07:01,385
There must be some way.
342
01:07:02,573 --> 01:07:04,973
Let's start out one witness.
343
01:07:04,993 --> 01:07:08,675
Let me ask who he is, where he and his
wanted.
344
01:07:48,022 --> 01:07:49,691
What are you doing here?
345
01:07:49,692 --> 01:07:51,892
- Ta...
- To meet the King go.
346
01:08:04,613 --> 01:08:08,203
Today is the first one coral
Baahubali name wrong?
347
01:08:12,862 --> 01:08:15,972
I'm asking you that.
348
01:08:15,992 --> 01:08:17,731
Why are you silent?
349
01:08:17,732 --> 01:08:19,691
If cut, the blade can still nod instead!
350
01:08:19,692 --> 01:08:22,522
We do not know God.
351
01:08:22,892 --> 01:08:25,092
Shut up!
352
01:08:25,891 --> 01:08:28,521
No one yet
direct soldiers to see him back?
353
01:08:28,541 --> 01:08:30,741
Shen see, sir Majesty.
354
01:09:15,772 --> 01:09:17,972
His eyes...
355
01:09:19,192 --> 01:09:21,392
shape as we have seen elsewhere.
356
01:09:22,330 --> 01:09:23,829
Bhadra.
357
01:09:23,982 --> 01:09:25,641
Getting his life.
358
01:09:25,642 --> 01:09:27,842
Come on.
359
01:09:29,371 --> 01:09:31,571
Back main gate.
360
01:09:40,982 --> 01:09:42,351
Who are you?
361
01:09:42,352 --> 01:09:44,552
Talk quickly.
362
01:09:59,022 --> 01:10:01,222
He's here, catch him again.
363
01:11:35,772 --> 01:11:37,972
Calling all soldiers back here!
364
01:11:57,571 --> 01:12:00,479
Katappa, dynasty was ruined already.
365
01:12:00,480 --> 01:12:02,149
King was cremated.
366
01:12:02,150 --> 01:12:04,350
- These people go out frontier.
- Yes.
367
01:12:23,046 --> 01:12:24,085
I want to catch him alive.
368
01:12:24,086 --> 01:12:28,993
- Broken arm broken leg okay.
- Everything else. - Getting his life.
369
01:12:30,796 --> 01:12:32,996
Come on.
370
01:13:50,753 --> 01:13:54,165
Troops ready, shoot.
371
01:14:55,417 --> 01:14:57,617
He was trying to escape.
372
01:15:00,217 --> 01:15:02,689
The dog midnight.
373
01:15:02,872 --> 01:15:08,692
Punished
starved and tortured for so long that unsatisfied stars?
374
01:15:08,712 --> 01:15:12,662
You saw your child ran away and tried to escape then.
375
01:16:21,955 --> 01:16:24,729
Save me, he's about to kill me, Katappa.
376
01:16:24,749 --> 01:16:26,222
Majesty.
377
01:16:26,241 --> 01:16:28,441
Salvation is the mission.
378
01:16:30,953 --> 01:16:34,233
If you want him,
379
01:16:35,783 --> 01:16:37,983
god will do.
380
01:17:59,203 --> 01:18:01,403
Devasena...
381
01:18:05,113 --> 01:18:08,203
Devasena to attack,
they were attacked.
382
01:18:41,363 --> 01:18:43,563
- Shivudu...
- Sanga.
383
01:18:47,913 --> 01:18:50,113
Shita...
384
01:20:17,993 --> 01:20:20,193
teachers.
385
01:21:03,613 --> 01:21:07,113
.... Three.... three.... Hu Li....
386
01:22:32,493 --> 01:22:35,253
Those nestles were rescued...
387
01:22:35,273 --> 01:22:37,973
very confident in the appearance of these valiant
of us.
388
01:22:37,993 --> 01:22:40,913
We owe her a lot.
389
01:23:00,803 --> 01:23:03,593
I have seen my mother's eyes...
390
01:23:03,613 --> 01:23:05,813
looks very sad.
391
01:23:09,577 --> 01:23:12,917
What is my expression for normal every
hours looking at me as a god.
392
01:23:15,393 --> 01:23:17,893
I do not know the words of his mother...
393
01:23:17,913 --> 01:23:20,113
see the wounded...
394
01:23:20,823 --> 01:23:24,113
Angry stare like a volcano outbreak.
395
01:23:25,243 --> 01:23:26,862
Why?
396
01:23:26,863 --> 01:23:29,063
I am?
397
01:23:30,391 --> 01:23:33,181
I hope
Baahubali will think of our dreams.
398
01:23:33,570 --> 01:23:35,770
It was him.
399
01:23:36,402 --> 01:23:41,272
Devasena During the past 25 years has sought to arrest him and tracking
him.
400
01:23:42,712 --> 01:23:46,853
Born as a gift for the king
Shivagami...
401
01:23:46,873 --> 01:23:48,752
One of them.
402
01:23:48,772 --> 01:23:50,203
Mahendra.
403
01:23:50,223 --> 01:23:52,607
He needs to learn century history there.
404
01:23:52,627 --> 01:23:54,831
Throne in Mahishmati...
405
01:23:54,851 --> 01:23:57,888
His father he was eligible.
406
01:23:58,160 --> 01:24:01,360
Bijjaladeva king....
407
01:24:01,380 --> 01:24:04,960
refused status as a fallacy.
408
01:24:05,366 --> 01:24:09,158
He thought for their own shortcomings which they have been awarded
position....
409
01:24:09,186 --> 01:24:13,254
so he is very angry.
410
01:24:13,274 --> 01:24:17,603
Desire Mahishmati balance peaked...
411
01:24:17,623 --> 01:24:20,954
when his wife was pregnant 6 months.
412
01:24:20,974 --> 01:24:24,182
One day the leader of the kingdom
suddenly died suddenly.
413
01:24:24,202 --> 01:24:27,760
One day he saw anger against Mahishmati
414
01:24:27,780 --> 01:24:29,830
and the absence of the king...
415
01:24:29,850 --> 01:24:32,089
Shivagami.
416
01:24:32,110 --> 01:24:36,615
Parliament expulsion decision
simple as that anger.
417
01:24:36,922 --> 01:24:40,132
As in Mahishmati ruse would be
a lot to lose followers.
418
01:24:40,493 --> 01:24:42,863
After the death of King...
419
01:24:43,030 --> 01:24:46,502
heir born.
420
01:24:46,522 --> 01:24:49,902
The queen gave birth to a son.
421
01:24:50,370 --> 01:24:52,570
One day later...
422
01:24:52,990 --> 01:24:56,682
Maharani suffer of.
423
01:25:02,966 --> 01:25:05,636
Maharani she can not save lives.
424
01:25:09,780 --> 01:25:11,980
A lovely boy.
425
01:25:36,243 --> 01:25:38,443
Baahubali.
426
01:25:43,740 --> 01:25:48,530
Do as expressed on the throne?
427
01:25:48,550 --> 01:25:53,477
I have removed anything
sit on this throne in Mahishmati.
428
01:25:53,497 --> 01:25:57,663
By now Mahishmati think...
429
01:25:57,683 --> 01:26:00,498
his intentions are serious.
430
01:26:00,518 --> 01:26:03,533
Dung Sultan's officers, do not see any signs of opposition
in Mahishmati.
431
01:26:03,553 --> 01:26:07,383
The government has assigned a member
prepared on site and the Prime Minister.
432
01:26:17,357 --> 01:26:19,557
Shivagami...
433
01:26:38,965 --> 01:26:41,165
Fortunately, people trust
at royalty.
434
01:26:41,909 --> 01:26:43,828
Please stand with us.
435
01:26:43,848 --> 01:26:47,509
One girl returned behold,
Shivagami dear.
436
01:26:57,128 --> 01:26:59,328
Katappa !!
437
01:27:02,544 --> 01:27:06,204
People flock to because
won kingship contentions in Mahishmati.
438
01:27:06,624 --> 01:27:08,824
Rinse with blood.
439
01:27:16,430 --> 01:27:20,454
He did not see you as one of
those who were dead?
440
01:27:23,297 --> 01:27:24,796
Go!
441
01:27:24,816 --> 01:27:27,816
I, Bijjaladeva, ordered you to kill Shivagami
go!
442
01:27:28,977 --> 01:27:31,864
Kill Katappa go!
443
01:27:48,834 --> 01:27:51,164
The protection of our will.
Now we will kill you.
444
01:27:51,914 --> 01:27:54,114
This is your ruse.
445
01:27:56,437 --> 01:27:58,637
I do not need to finesse.
446
01:27:59,294 --> 01:28:01,494
The monarch is tragic enough.
447
01:28:16,431 --> 01:28:21,079
Queen,
gods witnessed the heroism of people.
448
01:28:21,099 --> 01:28:24,729
Proponents must restrain themselves when the throne.
449
01:28:24,749 --> 01:28:26,458
No, Prime Minister.
450
01:28:26,478 --> 01:28:27,967
I am not the leader.
451
01:28:27,987 --> 01:28:31,809
- Then who?
- The question is not necessary, the Prime Minister.
452
01:28:31,829 --> 01:28:35,099
Location Bhallaladeva, god son
disqualified or what?
453
01:28:35,119 --> 01:28:38,300
Speak, Shivagami.
454
01:28:58,357 --> 01:29:02,567
You do have the right to receive
this position.
455
01:29:02,938 --> 01:29:06,108
We will struggle,
allowing them to become the savior...
456
01:29:06,128 --> 01:29:09,000
can attract the public,
457
01:29:09,020 --> 01:29:11,360
it will become king of Mahishmati.
458
01:29:12,911 --> 01:29:16,361
This is my law,
and everything all obey.
459
01:30:50,800 --> 01:30:52,639
Majesty.
460
01:30:53,119 --> 01:30:54,453
Why stand up about?
461
01:30:54,473 --> 01:30:56,647
Sit down.
462
01:30:57,888 --> 01:31:01,269
- I eat here.
- Raja.
463
01:31:01,289 --> 01:31:02,918
He should not be here.
464
01:31:02,920 --> 01:31:05,655
We sit is committing a big mistake and
.
465
01:31:05,675 --> 01:31:09,042
I was hungry, I was going to have swallowed a lot of limitations
and laws.
466
01:31:09,062 --> 01:31:12,218
Him coming into the king's palace.
467
01:31:12,219 --> 01:31:15,169
- These men.
- Whether this is what fate but what's wrong?
468
01:31:15,189 --> 01:31:17,389
Eat first.
469
01:31:17,409 --> 01:31:19,699
Do you know what's wrong with it?
470
01:31:19,719 --> 01:31:21,388
He was monarch.
471
01:31:21,408 --> 01:31:22,880
We are ordinary people.
472
01:31:22,900 --> 01:31:26,360
Okay, I, king of Mahishmati
decided...
473
01:31:29,069 --> 01:31:31,269
eat.
474
01:32:51,569 --> 01:32:53,769
Excellence.
475
01:33:03,635 --> 01:33:09,619
Bhalla, Bhalla.
He is still my good friend, if the latter have a king.
476
01:33:33,401 --> 01:33:35,901
Learn about heroism
and tests...
477
01:33:35,921 --> 01:33:39,549
of his children, both have scored the same number of points
.
478
01:33:39,569 --> 01:33:42,988
Decision was made to determine the King...
479
01:33:42,989 --> 01:33:45,189
How are you going to do?
480
01:33:46,989 --> 01:33:49,921
I have checked their children.
481
01:33:50,021 --> 01:33:52,441
Both have the same talent.
482
01:33:52,461 --> 01:33:55,719
Talent necessary to check again.
483
01:33:55,739 --> 01:33:57,318
Prime Minister.
484
01:33:57,319 --> 01:34:00,109
Test after right more seriously.
485
01:34:07,233 --> 01:34:10,035
The country must immediately
determine who makes the king...
486
01:34:10,056 --> 01:34:17,081
Mahishmati this time seems to stabilize.
487
01:34:19,386 --> 01:34:23,596
Queen, have leaked information that the military
want to create contrast.
488
01:34:25,783 --> 01:34:28,508
Prince to send this message.
Good.
489
01:34:28,509 --> 01:34:31,799
The two princes are looking for traitors.
490
01:34:31,819 --> 01:34:34,439
Counterproductive escaped Mahishmati
beyond borders...
491
01:34:34,459 --> 01:34:37,118
We have found a counter-attackers hide in the Sangapura
.
492
01:34:37,138 --> 01:34:39,391
Sangapura, royal cavalry.
493
01:34:39,411 --> 01:34:42,075
Valiant
appear in the other side of the border...
494
01:34:42,095 --> 01:34:47,590
not step out of our center.
495
01:34:57,556 --> 01:34:59,215
I have never met him before.
496
01:34:59,235 --> 01:35:01,569
- Who are you?
- I am here for the first time.
497
01:35:01,589 --> 01:35:02,798
Why did you hide for that?
498
01:35:02,799 --> 01:35:05,089
As spy it?
499
01:35:10,890 --> 01:35:13,049
We should be cautious.
500
01:35:13,249 --> 01:35:15,449
Do not go too far, too many guards.
501
01:35:18,710 --> 01:35:20,379
Search or ingenuity?
502
01:35:20,380 --> 01:35:22,580
Fact that something is exclusive.
503
01:35:29,540 --> 01:35:31,740
Wine.
504
01:35:38,670 --> 01:35:40,870
Less away.
505
01:35:49,130 --> 01:35:51,330
Less away.
506
01:35:58,080 --> 01:35:59,539
Is there any money?
507
01:35:59,540 --> 01:36:01,740
Yes.
508
01:36:08,540 --> 01:36:11,606
Brother, I have very much money.
509
01:36:25,670 --> 01:36:27,870
Come on.
510
01:36:39,580 --> 01:36:42,750
Not only many, but a lot.
511
01:41:13,960 --> 01:41:17,250
Rather than being tortured or hanged.
512
01:41:17,270 --> 01:41:19,470
Bhalala!
513
01:42:23,556 --> 01:42:25,960
Sending confidential information.
514
01:42:26,298 --> 01:42:27,377
Say.
515
01:42:27,378 --> 01:42:30,287
King Kalakeya.
516
01:42:32,897 --> 01:42:35,227
King Kalakeya unmatched design
517
01:42:35,897 --> 01:42:37,436
Attacking the city...
518
01:42:37,437 --> 01:42:39,436
Rural and children.
519
01:42:39,437 --> 01:42:41,727
I have found a nice way.
520
01:42:42,557 --> 01:42:43,976
Daughter and parents...
521
01:42:43,977 --> 01:42:46,177
I will not interfere.
522
01:42:46,778 --> 01:42:49,398
But they will kill people.
523
01:42:50,647 --> 01:42:54,107
Much more, many people were killed or
that's all.
524
01:42:54,702 --> 01:42:57,332
King Kalakeya whether small countries
king but fearless.
525
01:42:57,857 --> 01:42:59,870
We have 25,000 soldiers.
526
01:42:59,890 --> 01:43:01,662
Why should I fear you?
527
01:43:01,682 --> 01:43:06,722
- How many soldiers Kalakeya in the city?
- A few thousand.
528
01:43:36,720 --> 01:43:46,720
FCINE.NET HD video sharing site
529
01:44:01,928 --> 01:44:07,018
What is our strategy?
530
01:44:07,038 --> 01:44:09,238
"Dual Defense."
531
01:44:11,682 --> 01:44:15,302
He's nothing.
532
01:44:15,329 --> 01:44:17,529
He can maintain
tactics of this war?
533
01:44:17,742 --> 01:44:19,781
No one knows.
534
01:44:19,782 --> 01:44:21,781
Kalakeya unknown soldiers.
535
01:44:21,782 --> 01:44:23,982
So we must act.
536
01:44:24,202 --> 01:44:26,402
I will lead.
537
01:44:26,742 --> 01:44:28,741
I will confirm that.
538
01:44:28,742 --> 01:44:30,942
Come to our country.
539
01:44:31,112 --> 01:44:33,039
This is the only way.
540
01:44:33,059 --> 01:44:35,939
Katappa, enemy stormed
not that gate.
541
01:44:36,282 --> 01:44:38,482
You want how many soldiers?
542
01:44:38,572 --> 01:44:40,772
5,000 troops.
543
01:44:40,952 --> 01:44:42,821
The recruitment for later.
544
01:44:42,822 --> 01:44:47,790
It is important to set up a defensive wall
iron.
545
01:44:47,810 --> 01:44:50,010
Go back to talk about it.
546
01:44:52,026 --> 01:44:54,990
I'm up north.
547
01:44:57,201 --> 01:45:00,401
I will guarantee the right side.
548
01:45:02,413 --> 01:45:03,987
According to information we received,
549
01:45:04,016 --> 01:45:06,654
later will be in charge
Kalakeya faction leader killed.
550
01:45:06,674 --> 01:45:08,982
Their structure...
551
01:45:09,074 --> 01:45:11,024
We must place the stone mausoleum...
552
01:45:11,044 --> 01:45:13,043
There will be many more dead soldiers...
553
01:45:13,063 --> 01:45:16,344
number of military mothers can stop in 10 minutes.
554
01:45:16,364 --> 01:45:20,895
But to kill the leader Kalakeya.
555
01:45:20,915 --> 01:45:22,494
Therefore will need to change the leader.
556
01:45:22,514 --> 01:45:24,673
He soon fled.
557
01:45:24,693 --> 01:45:27,597
During question hour...
558
01:45:27,617 --> 01:45:28,996
every leader...
559
01:45:28,997 --> 01:45:32,982
seems to kill the leader Kalakeya
thanks to the support of the cavalry.
560
01:45:33,002 --> 01:45:35,871
We understand structure.
561
01:45:35,891 --> 01:45:37,672
When attacked...
562
01:45:37,673 --> 01:45:39,017
would take at least two days.
563
01:45:39,037 --> 01:45:41,657
Mom, this to the arrangements.
564
01:45:41,677 --> 01:45:45,523
At the time, I'll take his head when he was
separated.
565
01:45:45,543 --> 01:45:46,792
Unbelievable.
566
01:45:46,812 --> 01:45:51,062
Plan was finalized.
567
01:45:52,862 --> 01:45:55,612
Death for a warrior chieftain Kalakeya...
568
01:45:56,147 --> 01:45:58,347
to be compromised his position.
569
01:46:00,152 --> 01:46:01,941
Seems need a warrior elite.
570
01:46:01,942 --> 01:46:04,142
Yes.
571
01:46:05,982 --> 01:46:10,072
One way to prepare for the Sultan
future.
572
01:46:13,925 --> 01:46:17,675
Bhalala. Bahu. This is a good opportunity for the children
serving the nation, you've got time.
573
01:46:17,695 --> 01:46:19,895
Atone Now go!
574
01:46:20,282 --> 01:46:23,282
Mahishmati Viva!
575
01:46:27,353 --> 01:46:30,191
His father was a great leader beloved
.
576
01:46:30,522 --> 01:46:34,675
Only protected the kingdom's strict new
guarantee.
577
01:46:35,068 --> 01:46:37,975
They thus formed.
578
01:46:39,220 --> 01:46:42,902
Bhallaladeva sent whole bow and arrow before.
579
01:46:45,442 --> 01:46:47,642
Ammunition he should refuse.
580
01:46:50,774 --> 01:46:52,193
Supply and small name...
581
01:46:52,213 --> 01:46:54,388
The King gave one of us...
582
01:46:54,408 --> 01:46:57,835
- Baahubali have a great tip.
- What is this strategy?
583
01:46:57,855 --> 01:47:00,765
I needed troops and arsenals filled...
584
01:47:00,785 --> 01:47:02,985
Do not know what to ask for anyone.
585
01:47:03,005 --> 01:47:05,205
War will break out tomorrow it?
586
01:47:06,442 --> 01:47:09,282
There were more courageous and valiant.
587
01:47:09,922 --> 01:47:11,881
This is not a ruse.
588
01:47:11,901 --> 01:47:13,980
National legal .
589
01:47:14,000 --> 01:47:15,669
Hey, somebody?
590
01:47:15,689 --> 01:47:20,283
Majesty pardon. Spirit came to take the tent
behest Prince.
591
01:49:06,072 --> 01:49:09,732
Baahubali come.
592
01:49:33,458 --> 01:49:35,658
None.
593
01:49:40,215 --> 01:49:43,335
This ritual must be performed
from ancient times already.
594
01:49:43,355 --> 01:49:45,815
The hero will not die
in as victims.
595
01:49:45,835 --> 01:49:49,072
Sir, please proceed before
they become victims of war.
596
01:49:49,092 --> 01:49:50,641
Goddess Kali will bring to our guns.
597
01:49:50,661 --> 01:49:53,701
Why should sacrifice an innocent animal use?
598
01:49:54,295 --> 01:49:57,690
This makes my blood boil.
599
01:49:59,644 --> 01:50:00,848
Mahishmati Viva!
600
01:50:00,868 --> 01:50:03,068
Mahishmati Viva!
601
01:50:22,108 --> 01:50:25,585
Mahishmati patience has its limits.
602
01:50:25,672 --> 01:50:28,530
Last time we had a chance for the people.
603
01:50:28,550 --> 01:50:32,851
Dispose weapons and go from here.
604
01:50:47,248 --> 01:50:50,901
One of you and your sons will die.
605
01:50:50,902 --> 01:50:53,102
Did not you have declared that?
606
01:50:57,945 --> 01:51:01,235
Sometimes they die in my arms.
607
01:51:17,113 --> 01:51:19,993
We will attack the king of
people with everything I have.
608
01:51:20,013 --> 01:51:23,633
The people gave a child,
turn it into king.
609
01:51:31,731 --> 01:51:33,931
He must live.
610
01:51:34,523 --> 01:51:36,723
Balls moving sun.
611
01:51:36,743 --> 01:51:39,055
Creating such bruises...
612
01:51:39,075 --> 01:51:42,245
help him survive.
613
01:51:47,750 --> 01:51:50,580
Setting traps with eagle eyes.
614
01:51:50,600 --> 01:51:52,850
Hover eat his body.
615
01:51:52,870 --> 01:51:55,070
He must be alive.
616
01:51:56,498 --> 01:51:58,417
Katappa.
617
01:51:58,437 --> 01:52:01,647
Featured war drums up.
618
02:03:16,942 --> 02:03:19,142
Majesty.
619
02:03:28,536 --> 02:03:29,485
Majesty.
620
02:03:29,505 --> 02:03:31,705
Soldiers!
621
02:06:00,164 --> 02:06:02,587
Barriers our defense was wrecked.
622
02:06:02,607 --> 02:06:05,687
Ngแป wavering in the defense of the enemy
Mahishmati first time.
623
02:06:07,032 --> 02:06:08,821
Death is the end.
624
02:06:08,822 --> 02:06:10,893
This is death.
625
02:06:10,913 --> 02:06:13,113
Death.
626
02:06:48,692 --> 02:06:54,692
Death.
627
02:07:02,385 --> 02:07:04,585
Death.
628
02:07:06,256 --> 02:07:08,456
Death.
629
02:07:11,386 --> 02:07:13,586
Everyone!
630
02:07:20,374 --> 02:07:22,574
Death.
631
02:07:23,553 --> 02:07:28,513
Death for enemies
still more lofty thought.
632
02:07:29,853 --> 02:07:34,163
I would rather die than live humiliated honor.
633
02:07:35,374 --> 02:07:41,374
Worse
and anger from the words of a mother...
634
02:07:42,453 --> 02:07:48,043
Stepped on his head on the floor
not show him how to die.
635
02:07:53,187 --> 02:07:56,397
His death will help us win.
636
02:07:57,242 --> 02:07:58,972
Our mother, our mother earth...
637
02:07:58,992 --> 02:08:01,678
I can not touch the other things...
638
02:08:01,698 --> 02:08:06,658
certain I realize
a peaceful country.
639
02:08:11,325 --> 02:08:14,982
Who wants to fight with me?
640
02:08:15,002 --> 02:08:16,875
I!
641
02:08:16,895 --> 02:08:19,176
Who wants to die with me?
642
02:08:19,196 --> 02:08:20,038
I!
643
02:08:20,058 --> 02:08:23,649
Who wants to live with me
and be saved from death?
644
02:08:23,669 --> 02:08:26,487
I!
645
02:08:26,507 --> 02:08:30,507
Mahishmati Viva!
646
02:08:30,527 --> 02:08:37,033
Mahishmati Viva!
647
02:09:20,238 --> 02:09:22,438
End.
648
02:15:17,815 --> 02:15:20,015
My son.
649
02:15:20,035 --> 02:15:21,962
My blood.
650
02:15:21,982 --> 02:15:27,402
I did kill King Kalakeya.
651
02:15:31,737 --> 02:15:35,827
Bhallaladeva, it is the winner!
652
02:15:35,847 --> 02:15:39,847
Bhallaladeva Viva!
Bhallaladeva Viva!
653
02:15:40,645 --> 02:15:43,212
Now Mahishmati already qualified,
the leader of a hero.
654
02:15:43,232 --> 02:15:45,531
Additionally, brave hero
655
02:15:45,532 --> 02:15:47,908
must be recorded on gold.
656
02:15:47,928 --> 02:15:51,911
Historically everyone who has devoted
should be noted.
657
02:15:52,055 --> 02:15:54,576
Despite the past 3,000 years,
658
02:15:54,596 --> 02:15:56,156
Heroism will be met.
659
02:15:56,176 --> 02:15:58,966
Today my son is a hero.
660
02:16:01,263 --> 02:16:06,792
Baahubali, now the leader of a replacement
new.
661
02:16:13,845 --> 02:16:17,358
Shivagami, decide what is?
662
02:16:17,378 --> 02:16:23,378
Son, we got King Kalakeya kill us
child, my son, she did not see?
663
02:16:25,698 --> 02:16:27,898
Please respect it began to reign.
664
02:16:27,918 --> 02:16:29,957
Do it.
665
02:16:29,977 --> 02:16:34,112
How many opponents do not want to be king?
666
02:16:34,132 --> 02:16:37,132
The people we have
thanks how much you tolerate.
667
02:16:37,152 --> 02:16:41,578
Kill the enemy on the battlefield
only stopped a glance.
668
02:16:41,598 --> 02:16:44,678
However, the present battle is to kill opponents
Baahubali...
669
02:16:44,698 --> 02:16:47,448
Other lands are the people we help.
670
02:16:47,886 --> 02:16:51,926
It is described as the transition
personality.
671
02:16:53,325 --> 02:16:56,655
100 heroic death...
672
02:16:57,354 --> 02:17:03,354
The goal is not to kill innocent
as divine protection.
673
02:17:04,774 --> 02:17:13,684
- He is the savior of these people back?
- I hereby declare Baahubali will be king.
674
02:17:14,643 --> 02:17:19,803
This is my decision,
it is a decisive difference.
675
02:17:23,528 --> 02:17:29,528
Baahubali...
676
02:17:52,744 --> 02:17:54,944
Baahubali Viva!
677
02:18:03,425 --> 02:18:07,425
Baahubali Viva!
678
02:18:17,099 --> 02:18:24,111
Our elders also encourage its
explore the vast natural.
679
02:18:24,580 --> 02:18:28,416
I want to see it once.
680
02:18:30,032 --> 02:18:32,232
Not a chance.
681
02:18:33,639 --> 02:18:35,839
The hero was dead.
682
02:18:42,654 --> 02:18:44,854
He has 1,000 enemies.
683
02:18:45,242 --> 02:18:47,442
Enemy can close again?
684
02:18:48,819 --> 02:18:53,082
Dead hero like?
685
02:18:53,102 --> 02:18:57,416
Being wrapped in a bag recently.
686
02:18:57,436 --> 02:18:59,636
Now go back, Baahubali.
687
02:18:59,656 --> 02:19:02,616
Who is it?
688
02:19:05,682 --> 02:19:08,512
Counterproductive are here.
689
02:19:09,238 --> 02:19:11,438
It is us.
690
02:19:11,463 --> 02:25:11,463
Baahubali_The_Beginning
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakmal_Jeewantha
691
02:25:12,305 --> 02:25:18,708
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
47054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.