Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
...
2
00:00:08,000 --> 00:00:16,000
...
3
00:00:16,000 --> 00:00:24,000
...
4
00:00:24,000 --> 00:00:32,000
...
5
00:00:32,000 --> 00:00:40,000
...
6
00:00:40,000 --> 00:00:48,000
...
7
00:00:48,000 --> 00:00:56,000
...
8
00:00:56,000 --> 00:01:03,520
...
9
00:01:03,840 --> 00:01:04,000
Tir de silencieux.
10
00:01:04,000 --> 00:01:05,760
Tir de silencieux.
11
00:01:23,800 --> 00:01:28,000
...
12
00:01:28,000 --> 00:01:36,000
...
13
00:01:36,000 --> 00:01:44,000
...
14
00:01:44,000 --> 00:01:48,320
...
15
00:01:49,080 --> 00:01:50,120
- Raphaëlle.
16
00:01:50,440 --> 00:01:51,560
Raphaëlle.
17
00:01:51,880 --> 00:01:52,000
L'arrivée d'un nouvel enfant
risque d'entraîner
18
00:01:52,000 --> 00:01:54,920
L'arrivée d'un nouvel enfant
risque d'entraîner
19
00:01:55,240 --> 00:01:59,360
une succession d'événements
bouleversant nos habitudes.
20
00:01:59,680 --> 00:02:00,000
- Astrid, on ne va pas
en faire tout un plat.
21
00:02:00,000 --> 00:02:02,160
- Astrid, on ne va pas
en faire tout un plat.
22
00:02:02,480 --> 00:02:05,520
Enfin, je veux dire,
il ne faut pas dramatiser.
23
00:02:05,840 --> 00:02:08,000
Et puis il n'y a pas
encore d'enfant.
24
00:02:08,000 --> 00:02:08,080
Et puis il n'y a pas
encore d'enfant.
25
00:02:08,400 --> 00:02:11,280
Et cette grossesse,
ce n'est pas encore sûr.
26
00:02:11,600 --> 00:02:14,760
- Il suffit d'une prise de sang.
- Je n'ai pas les résultats.
27
00:02:15,080 --> 00:02:16,000
- Quand aurez-vous
les résultats de la prise de sang ?
28
00:02:16,000 --> 00:02:18,200
- Quand aurez-vous
les résultats de la prise de sang ?
29
00:02:18,520 --> 00:02:20,360
- Quand je l'aurai faite.
- Ah.
30
00:02:20,680 --> 00:02:22,040
Raphaëlle.
31
00:02:22,360 --> 00:02:24,000
Il y a deux mois, vous avez
effectué un test urinaire positif.
32
00:02:24,000 --> 00:02:25,840
Il y a deux mois, vous avez
effectué un test urinaire positif.
33
00:02:26,160 --> 00:02:27,440
Quand allez-vous faire
34
00:02:27,760 --> 00:02:30,920
cette prise de sang ?
- Quand j'aurai le temps !
35
00:02:34,520 --> 00:02:35,960
Merde, merde. Astrid.
36
00:02:36,280 --> 00:02:39,600
- Oui ?
- Je sais, vous n'aimez pas mentir,
37
00:02:39,920 --> 00:02:40,000
mais je n'ai rien dit à Nico.
Donc on n'en parle pas.
38
00:02:40,000 --> 00:02:42,920
mais je n'ai rien dit à Nico.
Donc on n'en parle pas.
39
00:02:43,240 --> 00:02:45,240
- Le mensonge
me met mal à l'aise.
40
00:02:46,480 --> 00:02:48,000
- Ce n'est pas un mensonge.
Plutôt une petite omission.
41
00:02:48,000 --> 00:02:49,840
- Ce n'est pas un mensonge.
Plutôt une petite omission.
42
00:02:50,160 --> 00:02:53,200
- C'est exactement
la définition du mensonge.
43
00:02:55,960 --> 00:02:56,000
- Ca va ?
- Et toi ? Salut, Astrid.
44
00:02:56,000 --> 00:02:58,680
- Ca va ?
- Et toi ? Salut, Astrid.
45
00:02:59,000 --> 00:03:01,440
- Bonjour, capitaine Perran.
- Quoi de neuf ?
46
00:03:01,760 --> 00:03:04,000
- Rien qui présente un caractère
suffisamment exceptionnel
47
00:03:04,000 --> 00:03:06,240
- Rien qui présente un caractère
suffisamment exceptionnel
48
00:03:06,560 --> 00:03:07,920
pour que je vous en parle.
49
00:03:08,240 --> 00:03:11,080
- OK, Astrid. Pas de souci.
- On y va ?
50
00:03:11,400 --> 00:03:12,000
- Hmm.
- Voilà.
51
00:03:12,000 --> 00:03:12,400
- Hmm.
- Voilà.
52
00:03:14,520 --> 00:03:15,520
Flash.
53
00:03:15,840 --> 00:03:18,000
- Prenez les lèvres aussi.
54
00:03:18,320 --> 00:03:19,200
Voilà. Merci.
55
00:03:19,680 --> 00:03:20,000
- Alors ? Qu'est-ce qu'on a ?
56
00:03:20,000 --> 00:03:21,840
- Alors ? Qu'est-ce qu'on a ?
57
00:03:22,160 --> 00:03:24,440
- La victime avait
ses papiers sur elle.
58
00:03:24,760 --> 00:03:27,880
- Astrid.
- Alice Alliot. 41 ans.
59
00:03:28,920 --> 00:03:31,280
- Merci, monsieur.
- OK. Née...
60
00:03:31,600 --> 00:03:33,560
à Montréal. Très bien.
61
00:03:33,880 --> 00:03:36,000
Abonnée à la salle de sport.
Fidèle à sa librairie
62
00:03:36,000 --> 00:03:37,800
Abonnée à la salle de sport.
Fidèle à sa librairie
63
00:03:38,120 --> 00:03:39,320
du 15e.
64
00:03:39,640 --> 00:03:41,680
Mme Tout-le-Monde, quoi.
65
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
- Ce n'est pas Mme Tout-le-Monde.
C'est Mme Alliot.
66
00:03:44,000 --> 00:03:45,520
- Ce n'est pas Mme Tout-le-Monde.
C'est Mme Alliot.
67
00:03:46,880 --> 00:03:47,880
- Hou là...
68
00:03:48,200 --> 00:03:50,600
Fournier,
vous n'avez pas l'air à l'aise.
69
00:03:50,920 --> 00:03:52,000
- C'est le moins qu'on puisse dire.
Elle est morte empoisonnée.
70
00:03:52,000 --> 00:03:54,600
- C'est le moins qu'on puisse dire.
Elle est morte empoisonnée.
71
00:03:54,920 --> 00:03:56,920
On a des signes d'asphyxie
72
00:03:57,240 --> 00:03:58,760
et du sang coagulé.
73
00:03:59,080 --> 00:04:00,000
On a une importante
cyanose sur le cou
74
00:04:00,000 --> 00:04:01,200
On a une importante
cyanose sur le cou
75
00:04:01,520 --> 00:04:03,760
et des signes de nécrose.
76
00:04:04,080 --> 00:04:07,040
Tous les signes d'une femme
mordue par un serpent.
77
00:04:07,960 --> 00:04:08,000
- Super.
78
00:04:08,000 --> 00:04:08,720
- Super.
79
00:04:09,040 --> 00:04:10,400
- Hmm.
- Un serpent.
80
00:04:10,720 --> 00:04:12,080
De quel genre ?
81
00:04:12,400 --> 00:04:15,880
- Un serpent de type Dendroaspis
de la famille du mamba.
82
00:04:16,200 --> 00:04:19,320
Son venin est l'un
des plus toxiques au monde.
83
00:04:19,640 --> 00:04:22,200
Seulement,
cela ne fonctionne pas.
84
00:04:22,520 --> 00:04:23,920
- Voilà.
- Voilà.
85
00:04:24,240 --> 00:04:26,440
- Pourquoi ?
- Il n'y a pas de morsure.
86
00:04:26,760 --> 00:04:27,760
La nécrose
87
00:04:28,080 --> 00:04:31,240
présente une plaie microscopique.
88
00:04:31,560 --> 00:04:32,000
- Comme une trace d'injection.
- Mais on n'a pas de seringue.
89
00:04:32,000 --> 00:04:35,840
- Comme une trace d'injection.
- Mais on n'a pas de seringue.
90
00:04:36,160 --> 00:04:38,720
Sur la vidéosurveillance,
on la voit s'effondrer
91
00:04:39,040 --> 00:04:40,000
à 12h34.
92
00:04:41,040 --> 00:04:42,080
- Hmm.
93
00:04:42,400 --> 00:04:45,440
- Personne ne l'a approchée
dans les minutes précédentes.
94
00:04:45,760 --> 00:04:47,040
- L'homme invisible ?
95
00:04:47,360 --> 00:04:48,000
- Arrêtez !
96
00:04:48,000 --> 00:04:48,400
- Arrêtez !
97
00:04:49,320 --> 00:04:50,080
Oh !
98
00:04:50,400 --> 00:04:52,280
Elle recommence. Astrid !
99
00:04:52,600 --> 00:04:54,240
Vous allez où ?
- Merci.
100
00:04:54,560 --> 00:04:55,520
A l'hôtel.
101
00:04:55,840 --> 00:04:56,000
Il faut se rendre à l'hôtel
de l'autre côté du pont.
102
00:04:56,000 --> 00:04:58,680
Il faut se rendre à l'hôtel
de l'autre côté du pont.
103
00:04:59,000 --> 00:05:01,920
- D'accord. Allons à l'hôtel.
104
00:05:07,960 --> 00:05:10,360
- En quoi cet hôtel
a quelque chose à voir
105
00:05:10,680 --> 00:05:12,000
avec notre affaire ?
106
00:05:12,000 --> 00:05:12,400
avec notre affaire ?
107
00:05:12,720 --> 00:05:17,320
- Je pense que le venin
a été inoculé par un dard projeté
108
00:05:17,640 --> 00:05:18,400
par une arme
109
00:05:18,720 --> 00:05:20,000
de tir longue distance.
- D'accord.
110
00:05:20,000 --> 00:05:21,440
de tir longue distance.
- D'accord.
111
00:05:22,000 --> 00:05:23,360
Bonjour, madame.
112
00:05:23,680 --> 00:05:24,840
On va vérifier
113
00:05:25,160 --> 00:05:26,680
les caméras de surveillance.
114
00:05:27,000 --> 00:05:27,920
Merci.
115
00:05:34,480 --> 00:05:36,000
- Astrid, j'ai horreur
de vous contredire, mais...
116
00:05:36,000 --> 00:05:37,200
- Astrid, j'ai horreur
de vous contredire, mais...
117
00:05:37,520 --> 00:05:41,840
envoyer un aussi petit projectile
d'aussi loin, ça ne colle pas.
118
00:05:42,600 --> 00:05:43,760
Ca défie les lois
119
00:05:44,080 --> 00:05:46,040
de la physique, de l'aérodynamique,
120
00:05:46,360 --> 00:05:47,600
de la balistique.
121
00:05:48,040 --> 00:05:50,080
- Là. L'homme chauve.
122
00:05:50,400 --> 00:05:52,000
Il entre
dans sa chambre à 12h29.
123
00:05:52,000 --> 00:05:52,520
Il entre
dans sa chambre à 12h29.
124
00:05:52,840 --> 00:05:54,440
Il en ressort à 12h36.
125
00:05:55,240 --> 00:05:57,560
Hmm hmm.
- OK. Astrid,
126
00:05:57,880 --> 00:06:00,000
pour vous, ce serait
une aiguille empoisonnée ?
127
00:06:00,000 --> 00:06:00,320
pour vous, ce serait
une aiguille empoisonnée ?
128
00:06:00,640 --> 00:06:02,480
- Je n'en suis pas certaine.
129
00:06:02,800 --> 00:06:06,120
Mais les indices convergent.
- OK. Nico, appelle la PTS.
130
00:06:06,440 --> 00:06:07,800
On les attend chambre 806.
131
00:06:08,120 --> 00:06:09,120
- Oui.
132
00:06:09,800 --> 00:06:11,040
- Merci, madame.
133
00:06:21,960 --> 00:06:24,000
- La chambre a été libérée
à 11h de ses occupants.
134
00:06:24,000 --> 00:06:24,880
- La chambre a été libérée
à 11h de ses occupants.
135
00:06:25,200 --> 00:06:27,600
Le ménage aurait dû
être fait à 14h30.
136
00:06:27,920 --> 00:06:29,680
C'est un timing parfait.
137
00:06:30,760 --> 00:06:32,000
- On a beaucoup
de traces biologiques. Mais...
138
00:06:32,000 --> 00:06:33,360
- On a beaucoup
de traces biologiques. Mais...
139
00:06:33,680 --> 00:06:35,280
c'est une chambre d'hôtel.
140
00:06:35,600 --> 00:06:37,280
On risque d'avoir du monde.
141
00:06:37,600 --> 00:06:39,760
- Avez-vous trouvé autre chose ?
142
00:06:40,080 --> 00:06:42,280
- Des trucs classiques : coton,
143
00:06:42,600 --> 00:06:43,560
résidus de papier.
144
00:06:43,880 --> 00:06:46,880
Près de la fenêtre,
on a trouvé quelque chose.
145
00:06:47,200 --> 00:06:48,000
Des résidus de particules
146
00:06:48,000 --> 00:06:48,520
Des résidus de particules
147
00:06:48,840 --> 00:06:50,120
de cellulose calcinés.
148
00:06:51,360 --> 00:06:53,880
- Hmm.
- Ca vous évoque quelque chose ?
149
00:06:54,200 --> 00:06:55,000
- Oui.
150
00:06:55,320 --> 00:06:56,000
Je sais qui a tué la victime.
151
00:06:56,000 --> 00:06:58,080
Je sais qui a tué la victime.
152
00:07:09,600 --> 00:07:12,000
Le Reptile. Il s'agit
d'un tueur professionnel
153
00:07:12,000 --> 00:07:12,320
Le Reptile. Il s'agit
d'un tueur professionnel
154
00:07:12,640 --> 00:07:15,040
*suspecté
de très nombreux homicides.
155
00:07:15,360 --> 00:07:16,920
- Combien de victimes ?
156
00:07:17,240 --> 00:07:20,000
- 54 et probablement d'autres
qui n'ont pas été identifiées.
157
00:07:20,000 --> 00:07:21,200
- 54 et probablement d'autres
qui n'ont pas été identifiées.
158
00:07:21,520 --> 00:07:24,560
- 54 ? Et on n'a enquêté
sur aucun des meurtres ?
159
00:07:24,880 --> 00:07:28,000
- Chasse gardée du banditisme.
J'ai croisé sa route à l'époque.
160
00:07:28,000 --> 00:07:28,160
- Chasse gardée du banditisme.
J'ai croisé sa route à l'époque.
161
00:07:28,480 --> 00:07:31,720
Le Reptile a été le tueur
du clan Saponetti pendant 15 ans
162
00:07:32,040 --> 00:07:34,320
et a contribué à les implanter
163
00:07:34,640 --> 00:07:36,000
dans la capitale. Pour leur compte,
il a tué des rivaux, des dissidents
164
00:07:36,000 --> 00:07:40,080
dans la capitale. Pour leur compte,
il a tué des rivaux, des dissidents
165
00:07:40,400 --> 00:07:42,520
et des politiques.
Même la pègre le craint.
166
00:07:42,840 --> 00:07:44,000
- On ne l'a jamais identifié ?
167
00:07:44,000 --> 00:07:44,520
- On ne l'a jamais identifié ?
168
00:07:44,840 --> 00:07:46,240
- C'est une ombre.
169
00:07:46,560 --> 00:07:48,080
Personne ne connaît
170
00:07:48,400 --> 00:07:50,600
son identité,
pas même les Saponetti.
171
00:07:50,920 --> 00:07:52,000
Vous savez
d'où vient son surnom ?
172
00:07:52,000 --> 00:07:53,200
Vous savez
d'où vient son surnom ?
173
00:07:53,520 --> 00:07:55,560
- Il inocule du venin
à ses victimes
174
00:07:55,880 --> 00:07:59,360
*à l'aide d'un dard
tiré à très longue distance
175
00:07:59,680 --> 00:08:00,000
*logé dans un projectile
en cellulose.
176
00:08:00,000 --> 00:08:01,840
*logé dans un projectile
en cellulose.
177
00:08:02,160 --> 00:08:05,040
Lors de la détonation,
le cellulose se désintègre,
178
00:08:05,360 --> 00:08:07,840
laissant l'aiguillon
délivrer son poison.
179
00:08:08,160 --> 00:08:11,240
- On a trouvé un dard empoisonné
dans le cou de la victime.
180
00:08:11,560 --> 00:08:12,720
- Elle serait liée
181
00:08:13,040 --> 00:08:14,200
aux Saponetti ?
182
00:08:14,520 --> 00:08:16,000
- Pas vraiment le profil.
Elle était traductrice free-lance.
183
00:08:16,000 --> 00:08:17,960
- Pas vraiment le profil.
Elle était traductrice free-lance.
184
00:08:18,280 --> 00:08:21,480
- Célibataire sans enfant,
peu d'amis. Une vie lambda.
185
00:08:21,800 --> 00:08:23,080
- On creuse.
186
00:08:23,400 --> 00:08:24,000
Elle a pu être mouillée
187
00:08:24,000 --> 00:08:25,280
Elle a pu être mouillée
188
00:08:25,600 --> 00:08:28,680
dans une sale affaire. Vous avez
eu l'ambassade du Canada ?
189
00:08:29,000 --> 00:08:30,840
- On attend les coordonnées
190
00:08:31,160 --> 00:08:32,000
de la famille.
191
00:08:32,000 --> 00:08:32,400
de la famille.
192
00:08:33,000 --> 00:08:33,800
- Et lui ?
193
00:08:34,120 --> 00:08:35,600
- Je suis en train
194
00:08:35,920 --> 00:08:36,880
de l'identifier.
195
00:08:37,200 --> 00:08:40,000
- C'est vrai ? Vous avez
une photo de son visage ?
196
00:08:40,000 --> 00:08:40,360
- C'est vrai ? Vous avez
une photo de son visage ?
197
00:08:40,680 --> 00:08:43,600
- Commandant Legendre. BRB.
- Ca fait 15 ans
198
00:08:43,920 --> 00:08:47,080
que je le suis.
Je vais pas lâcher l'affaire.
199
00:08:47,400 --> 00:08:48,000
- On n'est pas sûrs que l'affaire
soit liée au crime organisé.
200
00:08:48,000 --> 00:08:51,200
- On n'est pas sûrs que l'affaire
soit liée au crime organisé.
201
00:08:51,520 --> 00:08:53,600
- La fille a été tuée
par le Reptile.
202
00:08:53,920 --> 00:08:56,000
C'est une affaire de banditisme.
- Ou pas.
203
00:08:56,000 --> 00:08:56,040
C'est une affaire de banditisme.
- Ou pas.
204
00:08:56,360 --> 00:08:59,840
Pour l'heure, cette affaire
appartient à la brigade criminelle.
205
00:09:00,160 --> 00:09:02,760
Mais si vous souhaitez nous aider,
206
00:09:03,400 --> 00:09:04,000
je ne dis pas non, commandant.
207
00:09:04,000 --> 00:09:05,960
je ne dis pas non, commandant.
208
00:09:06,760 --> 00:09:08,240
- Commandant Coste.
209
00:09:09,840 --> 00:09:10,720
- Enchanté.
210
00:09:16,200 --> 00:09:19,320
- Ce qui est extraordinaire,
c'est qu'aucun crime n'a été
211
00:09:19,640 --> 00:09:20,000
attribué au Reptile depuis 6 ans.
- Ca ne veut rien dire.
212
00:09:20,000 --> 00:09:23,400
attribué au Reptile depuis 6 ans.
- Ca ne veut rien dire.
213
00:09:23,720 --> 00:09:26,720
On a dû passer à côté
de certains de ses crimes.
214
00:09:27,040 --> 00:09:28,000
- Je l'aurais remarqué. Il utilise
toujours le même mode opératoire.
215
00:09:28,000 --> 00:09:31,040
- Je l'aurais remarqué. Il utilise
toujours le même mode opératoire.
216
00:09:31,360 --> 00:09:35,040
Et l'an dernier, après qu'on a
serré un pilier du clan Saponetti,
217
00:09:35,360 --> 00:09:36,000
le Reptile a décidé
de se retirer.
218
00:09:36,000 --> 00:09:37,440
le Reptile a décidé
de se retirer.
219
00:09:37,760 --> 00:09:41,400
- Ils ont accepté ? Pas leur genre.
- Ils ont dit non.
220
00:09:41,720 --> 00:09:44,000
Mais il a commencé à les dessouder
un par un. Alors ils ont accepté.
221
00:09:44,000 --> 00:09:46,920
Mais il a commencé à les dessouder
un par un. Alors ils ont accepté.
222
00:09:47,240 --> 00:09:50,080
Ce mec fait peur
à des gens que rien n'arrête.
223
00:09:50,400 --> 00:09:52,000
- Et il serait sorti de sa retraite
pour tuer une femme sans histoire ?
224
00:09:52,000 --> 00:09:54,840
- Et il serait sorti de sa retraite
pour tuer une femme sans histoire ?
225
00:09:56,360 --> 00:09:57,800
Tu as quelque chose ?
226
00:09:58,120 --> 00:10:00,000
- Non. J'ai contacté
les autorités canadiennes.
227
00:10:00,000 --> 00:10:00,640
- Non. J'ai contacté
les autorités canadiennes.
228
00:10:00,960 --> 00:10:04,480
Ils n'ont aucune ressortissante
du nom d'Alice Alliot en France.
229
00:10:04,800 --> 00:10:05,640
- Elle est
230
00:10:05,960 --> 00:10:07,080
clandestine ?
231
00:10:07,400 --> 00:10:08,000
- Le Canada n'a
aucune concitoyenne du nom
232
00:10:08,000 --> 00:10:10,040
- Le Canada n'a
aucune concitoyenne du nom
233
00:10:10,360 --> 00:10:11,560
d'Alice Alliot.
234
00:10:11,880 --> 00:10:13,360
A. Alliot n'existe pas.
235
00:10:15,160 --> 00:10:16,000
- Une fausse identité ?
236
00:10:16,000 --> 00:10:16,680
- Une fausse identité ?
237
00:10:17,000 --> 00:10:19,160
- On ne trouve
sa trace nulle part.
238
00:10:19,480 --> 00:10:21,440
Toutes ses démarches en France
239
00:10:21,760 --> 00:10:23,840
sont officielles,
mais au Canada,
240
00:10:24,160 --> 00:10:26,120
impossible
de trouver sa trace.
241
00:10:26,440 --> 00:10:29,200
- Et si les autorités canadiennes
la couvraient ?
242
00:10:29,520 --> 00:10:30,720
Elle pourrait être
243
00:10:31,040 --> 00:10:32,000
planquée ici, non ?
- Genre
244
00:10:32,000 --> 00:10:33,000
planquée ici, non ?
- Genre
245
00:10:33,320 --> 00:10:34,560
témoin protégé ?
246
00:10:34,880 --> 00:10:37,160
- Ca expliquerait
le contrat sur sa tête.
247
00:10:37,480 --> 00:10:40,000
- Je fais une demande au parquet.
Mais ça risque d'être très long.
248
00:10:40,000 --> 00:10:41,960
- Je fais une demande au parquet.
Mais ça risque d'être très long.
249
00:10:42,280 --> 00:10:45,920
Mieux vaudrait trouver
des réponses par nous-mêmes.
250
00:11:00,600 --> 00:11:03,000
- J'ai capturé
une de vos pierres. Hmm.
251
00:11:04,880 --> 00:11:06,000
- Astrid.
252
00:11:06,880 --> 00:11:08,760
Je n'osais pas te le dire,
253
00:11:09,080 --> 00:11:11,480
mais j'ai perdu
ma bourse d'études.
254
00:11:12,400 --> 00:11:13,520
- D'accord.
255
00:11:13,840 --> 00:11:15,400
A vous de jouer, Tetsuo.
256
00:11:16,080 --> 00:11:17,880
- En perdant cette bourse,
257
00:11:18,200 --> 00:11:20,000
je risque de perdre mon visa.
258
00:11:20,000 --> 00:11:20,600
je risque de perdre mon visa.
259
00:11:22,480 --> 00:11:24,080
- Mais ce n'est pas certain.
260
00:11:25,000 --> 00:11:26,360
- Non, effectivement.
261
00:11:26,680 --> 00:11:28,000
- Hmm. Alors n'en faites pas
tout un plat.
262
00:11:28,000 --> 00:11:29,040
- Hmm. Alors n'en faites pas
tout un plat.
263
00:11:29,360 --> 00:11:31,840
C'est une expression
qui signifie
264
00:11:32,160 --> 00:11:35,280
que tant que
ce n'est pas certain,
265
00:11:35,600 --> 00:11:36,000
il ne faut pas dramatiser.
266
00:11:36,000 --> 00:11:37,760
il ne faut pas dramatiser.
267
00:11:38,320 --> 00:11:40,000
C'est à vous de jouer.
268
00:11:58,480 --> 00:11:59,400
Vibreur.
269
00:11:59,720 --> 00:12:00,000
...
270
00:12:00,000 --> 00:12:01,320
...
271
00:12:01,640 --> 00:12:03,680
C'est Raphaëlle. Oui ?
272
00:12:04,440 --> 00:12:06,040
Allô, Raphaëlle ?
*-Oui.
273
00:12:06,360 --> 00:12:08,000
*Norah est en train
de perquisitionner
274
00:12:08,000 --> 00:12:08,440
*Norah est en train
de perquisitionner
275
00:12:08,760 --> 00:12:11,480
*l'appartement de la victime.
- D'accord.
276
00:12:15,120 --> 00:12:16,000
Raphaëlle.
- Oui ?
277
00:12:16,000 --> 00:12:16,680
Raphaëlle.
- Oui ?
278
00:12:17,000 --> 00:12:21,000
- Avez-vous fait la prise de sang ?
- Non. Toujours pas.
279
00:12:21,320 --> 00:12:24,000
- Cela éliminerait toute incertitude
quant à votre situation.
280
00:12:24,000 --> 00:12:25,400
- Cela éliminerait toute incertitude
quant à votre situation.
281
00:12:25,720 --> 00:12:28,600
- Justement,
tant qu'on n'est pas sûr,
282
00:12:28,920 --> 00:12:30,760
ce n'est pas
complètement réel.
283
00:12:31,080 --> 00:12:32,000
Ah, Norah ! Alors ?
- Rien.
284
00:12:32,000 --> 00:12:32,920
Ah, Norah ! Alors ?
- Rien.
285
00:12:33,240 --> 00:12:35,840
La perquise de l'appart
n'a rien donné.
286
00:12:36,160 --> 00:12:38,560
Tout est vide :
frigo, tiroirs, armoires.
287
00:12:38,880 --> 00:12:40,000
On dirait qu'il n'a
jamais été habité.
288
00:12:40,000 --> 00:12:41,280
On dirait qu'il n'a
jamais été habité.
289
00:12:41,600 --> 00:12:44,280
- On est sûr qu'elle vivait là ?
- A 100%.
290
00:12:45,200 --> 00:12:48,000
- On a tout passé au peigne fin.
Aucune empreinte.
291
00:12:48,000 --> 00:12:48,840
- On a tout passé au peigne fin.
Aucune empreinte.
292
00:12:49,160 --> 00:12:52,720
Mais des résidus d'eau de Javel.
- On est arrivés trop tard !
293
00:12:56,040 --> 00:12:57,200
Le Reptile connaissait
294
00:12:57,520 --> 00:12:58,520
ses habitudes.
295
00:12:59,720 --> 00:13:01,040
Il l'observait.
296
00:13:02,920 --> 00:13:04,000
Faites le tour des immeubles
297
00:13:04,000 --> 00:13:04,720
Faites le tour des immeubles
298
00:13:05,040 --> 00:13:06,600
d'en face.
- Bien.
299
00:13:06,920 --> 00:13:11,200
- Je retourne à la documentation
criminelle. Maintenant.
300
00:13:13,480 --> 00:13:15,480
- Je vais finir par m'y habituer ?
301
00:13:16,520 --> 00:13:19,680
- Non, Norah.
Même moi je ne m'y habitue pas.
302
00:13:20,000 --> 00:13:20,800
Crois-moi.
303
00:13:21,480 --> 00:13:22,400
- On y va ?
304
00:13:27,240 --> 00:13:28,000
...
305
00:13:28,000 --> 00:13:36,000
...
306
00:13:36,000 --> 00:13:44,000
...
307
00:13:44,000 --> 00:13:52,000
...
308
00:13:52,000 --> 00:14:00,000
...
309
00:14:00,000 --> 00:14:00,680
...
310
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
Ah ! Raphaëlle.
Raphaëlle sursaute.
311
00:14:03,320 --> 00:14:04,600
- Je vérifiais un truc.
312
00:14:04,920 --> 00:14:07,240
- Dans la salle de tapissage ?
- Oui !
313
00:14:07,560 --> 00:14:08,000
Tu voulais me voir ?
314
00:14:08,000 --> 00:14:08,760
Tu voulais me voir ?
315
00:14:09,080 --> 00:14:11,360
- Rien à signaler
en face de chez la victime.
316
00:14:11,680 --> 00:14:15,160
Pas d'appartement vide
ni de passage sur les toits.
317
00:14:17,760 --> 00:14:19,200
- Je vérifiais un truc.
318
00:14:19,520 --> 00:14:21,080
- Toi aussi ?
Sonnerie.
319
00:14:21,400 --> 00:14:23,120
- Message d'Astrid. J'y vais.
320
00:14:28,200 --> 00:14:29,120
- Il est là.
321
00:14:29,440 --> 00:14:31,240
Presque à chaque fois.
322
00:14:31,560 --> 00:14:32,000
Présent dans l'environnement
des crimes du Reptile.
323
00:14:32,000 --> 00:14:34,680
Présent dans l'environnement
des crimes du Reptile.
324
00:14:35,000 --> 00:14:37,040
Ce véhicule utilitaire. Là.
325
00:14:37,360 --> 00:14:40,000
Là. Là. Là. Là. Là. Là. Et là.
326
00:14:40,000 --> 00:14:40,560
Là. Là. Là. Là. Là. Là. Et là.
327
00:14:40,880 --> 00:14:43,760
A proximité d'une scène de crime.
328
00:14:44,080 --> 00:14:47,520
Près du logement d'une victime.
Et aujourd'hui, je l'ai vu.
329
00:14:47,840 --> 00:14:48,000
Il était gris. Avec écrit
"Jardins en fleurs" dessus.
330
00:14:48,000 --> 00:14:51,320
Il était gris. Avec écrit
"Jardins en fleurs" dessus.
331
00:14:51,640 --> 00:14:54,160
- OK. Gris,
"Jardins en fleurs"...
332
00:14:55,080 --> 00:14:55,960
OK.
333
00:14:57,080 --> 00:14:57,880
Norah.
334
00:14:58,200 --> 00:15:00,640
On sait d'où le Reptile
observait la victime.
335
00:15:00,960 --> 00:15:04,000
Appelle toutes nos unités mobiles.
On cherche un utilitaire gris
336
00:15:04,000 --> 00:15:05,040
Appelle toutes nos unités mobiles.
On cherche un utilitaire gris
337
00:15:05,360 --> 00:15:07,480
estampillé
"Jardins en fleurs".
338
00:15:07,800 --> 00:15:09,640
Voilà.
- Inutile.
339
00:15:09,960 --> 00:15:11,760
Je sais déjà où il est.
340
00:15:14,840 --> 00:15:15,840
Inutile.
341
00:15:17,600 --> 00:15:20,000
- La fourrière, évidemment.
- Hmm.
342
00:15:20,000 --> 00:15:20,320
- La fourrière, évidemment.
- Hmm.
343
00:15:23,720 --> 00:15:27,520
- C'est Fort Knox, votre truc !
- C'est un fourgon blindé.
344
00:15:27,840 --> 00:15:28,000
- Vous en avez encore
345
00:15:28,000 --> 00:15:29,560
- Vous en avez encore
346
00:15:29,880 --> 00:15:31,000
pour longtemps ?
347
00:15:31,320 --> 00:15:33,400
- Le temps qu'il faut
pour faire sauter
348
00:15:33,720 --> 00:15:35,120
une porte blindée !
349
00:15:35,440 --> 00:15:36,000
- Ne criez pas, on vous entend.
- Ca fait 28 mn.
350
00:15:36,000 --> 00:15:38,440
- Ne criez pas, on vous entend.
- Ca fait 28 mn.
351
00:15:41,000 --> 00:15:42,000
- Waouh.
352
00:15:42,600 --> 00:15:44,000
Sifflement admiratif.
Ca, c'est du QG.
353
00:15:44,000 --> 00:15:45,280
Sifflement admiratif.
Ca, c'est du QG.
354
00:15:47,320 --> 00:15:48,080
- Hmm.
355
00:15:48,400 --> 00:15:51,200
- Sacré matos
pour surveiller Alice Alliot.
356
00:15:51,520 --> 00:15:52,000
- Très malin,
357
00:15:52,000 --> 00:15:52,520
- Très malin,
358
00:15:52,840 --> 00:15:55,600
le QG mobile.
Surtout avec du matos pareil.
359
00:15:55,920 --> 00:15:57,720
Il piratait tout
depuis son camion.
360
00:15:58,040 --> 00:16:00,000
Ecoutes à distance, mouchard sur
son ordi. Rien ne lui échappait.
361
00:16:00,000 --> 00:16:01,840
Ecoutes à distance, mouchard sur
son ordi. Rien ne lui échappait.
362
00:16:02,160 --> 00:16:03,160
- Si.
363
00:16:03,480 --> 00:16:06,280
- Pourquoi ça ?
- Vous ne pouvez pas dire ça.
364
00:16:06,600 --> 00:16:08,000
Il a commis une erreur.
365
00:16:08,000 --> 00:16:08,280
Il a commis une erreur.
366
00:16:08,600 --> 00:16:11,800
Il a mal garé son fourgon
qui a été mis à la fourrière.
367
00:16:12,120 --> 00:16:13,480
Ce qui signifie
368
00:16:13,800 --> 00:16:16,000
que quelque chose lui a échappé.
- Elle a raison.
369
00:16:16,000 --> 00:16:17,160
que quelque chose lui a échappé.
- Elle a raison.
370
00:16:17,480 --> 00:16:20,800
Un tueur méticuleux
n'aurait jamais fait cette bourde.
371
00:16:21,120 --> 00:16:24,000
Ce contrat-là comportait
un truc différent qui le perturbe.
372
00:16:24,000 --> 00:16:25,800
Ce contrat-là comportait
un truc différent qui le perturbe.
373
00:16:26,120 --> 00:16:28,440
- La victime a un profil
différent, c'est vrai.
374
00:16:28,760 --> 00:16:32,000
L'affaire le concerne peut-être ?
- Ou on lui a mis la pression.
375
00:16:32,000 --> 00:16:32,600
L'affaire le concerne peut-être ?
- Ou on lui a mis la pression.
376
00:16:33,560 --> 00:16:35,960
On l'a forcé
à sortir de sa retraite.
377
00:16:36,280 --> 00:16:39,120
Déclics d'un appareil photo.
378
00:16:47,120 --> 00:16:48,000
Notification.
379
00:16:48,000 --> 00:16:48,120
Notification.
380
00:16:57,240 --> 00:17:04,000
...
381
00:17:04,000 --> 00:17:05,480
...
382
00:17:15,880 --> 00:17:17,280
- Tu écris à ton amant ?
383
00:17:17,600 --> 00:17:20,000
Soupir agacé.
- A mon fils, imbécile. Théo.
384
00:17:20,000 --> 00:17:21,000
Soupir agacé.
- A mon fils, imbécile. Théo.
385
00:17:22,640 --> 00:17:25,040
- Ce soir,
on dort chez toi ou chez moi ?
386
00:17:25,360 --> 00:17:26,640
- Ni l'un ni l'autre.
387
00:17:26,960 --> 00:17:28,000
J'ai un truc à faire. Seule.
388
00:17:28,000 --> 00:17:29,160
J'ai un truc à faire. Seule.
389
00:17:29,720 --> 00:17:30,600
- Ah bon.
390
00:17:31,240 --> 00:17:32,640
OK, je comprends.
391
00:17:33,080 --> 00:17:36,000
De toute façon, moi aussi
j'avais un truc de prévu.
392
00:17:36,000 --> 00:17:37,160
De toute façon, moi aussi
j'avais un truc de prévu.
393
00:17:37,480 --> 00:17:38,840
Ca fait longtemps.
394
00:17:39,160 --> 00:17:40,400
J'avais oublié.
395
00:17:44,240 --> 00:17:46,920
- C'est juste pour ce soir. OK ?
- Hmm.
396
00:17:47,600 --> 00:17:50,600
De toute façon,
on ne va pas rester collés...
397
00:17:50,920 --> 00:17:51,720
- Hmm.
398
00:17:52,040 --> 00:17:53,280
- Tout le temps.
399
00:18:03,440 --> 00:18:05,920
- Je ne comprends pas.
Retarder le moment
400
00:18:06,240 --> 00:18:08,000
de la prise de sang
ne changera pas
401
00:18:08,000 --> 00:18:08,280
de la prise de sang
ne changera pas
402
00:18:08,600 --> 00:18:11,040
son résultat.
- Le déni est fréquent,
403
00:18:11,360 --> 00:18:16,000
surtout dans ce genre de cas.
- Et surtout chez les neurotypiques.
404
00:18:16,000 --> 00:18:16,040
surtout dans ce genre de cas.
- Et surtout chez les neurotypiques.
405
00:18:16,360 --> 00:18:21,080
- Ca dépend. Moi des fois, j'enfouis
un problème pour ne plus y penser.
406
00:18:21,400 --> 00:18:22,440
- Max.
- Oui ?
407
00:18:22,960 --> 00:18:24,000
- Ce n'est pas la même chose.
408
00:18:24,000 --> 00:18:24,680
- Ce n'est pas la même chose.
409
00:18:25,000 --> 00:18:29,840
Si Raphaëlle est enceinte,
elle est enceinte. Et vice versa.
410
00:18:30,160 --> 00:18:32,000
Faire ce test ne changera pas
la réalité. Au contraire.
411
00:18:32,000 --> 00:18:33,480
Faire ce test ne changera pas
la réalité. Au contraire.
412
00:18:33,800 --> 00:18:34,720
Il ne fera
413
00:18:35,040 --> 00:18:37,480
que la révéler.
- Je ne veux pas te contredire,
414
00:18:37,800 --> 00:18:40,000
mais en physique quantique,
observer ou non un phénomène
415
00:18:40,000 --> 00:18:41,000
mais en physique quantique,
observer ou non un phénomène
416
00:18:41,320 --> 00:18:43,360
peut influencer le résultat.
417
00:18:43,680 --> 00:18:46,600
- Il s'agit d'un embryon,
pas de physique quantique.
418
00:18:46,920 --> 00:18:48,000
Soit il y a un embryon,
soit il n'y en a pas.
419
00:18:48,000 --> 00:18:49,800
Soit il y a un embryon,
soit il n'y en a pas.
420
00:18:50,120 --> 00:18:51,720
- Astrid, pourquoi est-ce
421
00:18:52,040 --> 00:18:54,920
si important pour toi
de savoir si elle est enceinte ?
422
00:18:56,280 --> 00:18:58,480
- J'ai lu que l'arrivée
d'un nourrisson
423
00:18:58,800 --> 00:19:01,480
impacte considérablement
le quotidien des parents.
424
00:19:02,400 --> 00:19:04,000
Si Raphaëlle a cet enfant,
425
00:19:04,000 --> 00:19:04,280
Si Raphaëlle a cet enfant,
426
00:19:04,600 --> 00:19:07,720
cela va inévitablement
bouleverser nos habitudes.
427
00:19:08,040 --> 00:19:12,000
Je ne parviens pas à savoir
si notre amitié
428
00:19:12,000 --> 00:19:12,040
Je ne parviens pas à savoir
si notre amitié
429
00:19:12,720 --> 00:19:15,640
pourra s'adapter
à ces nouveaux paramètres.
430
00:19:15,960 --> 00:19:19,920
- Hmm. Bah écoute...
Quoi te dire là-dessus ?
431
00:19:20,240 --> 00:19:21,160
Je...
432
00:19:22,840 --> 00:19:23,720
Ah !
433
00:19:24,640 --> 00:19:25,680
Bonjour.
434
00:19:26,680 --> 00:19:27,600
Approche.
435
00:19:27,920 --> 00:19:28,000
- Bonjour.
- Je vous avais annoncé
436
00:19:28,000 --> 00:19:29,840
- Bonjour.
- Je vous avais annoncé
437
00:19:30,160 --> 00:19:32,680
l'arrivée d'un nouvel adhérent.
438
00:19:33,000 --> 00:19:35,080
Le voilà.
Je vous présente Sami.
439
00:19:35,400 --> 00:19:36,000
- Bonjour, Sami.
440
00:19:36,000 --> 00:19:36,640
- Bonjour, Sami.
441
00:19:36,960 --> 00:19:38,480
- BONJOUR, SAMI.
442
00:19:38,800 --> 00:19:40,760
- Enchanté.
- Sami.
443
00:19:41,520 --> 00:19:42,280
- Astrid ?
444
00:19:43,560 --> 00:19:44,000
- Ah ? Vous vous connaissez ?
445
00:19:44,000 --> 00:19:46,480
- Ah ? Vous vous connaissez ?
446
00:19:46,800 --> 00:19:49,600
- Nous avons fréquenté,
pendant une courte période,
447
00:19:49,920 --> 00:19:51,440
le même centre équestre.
448
00:19:51,760 --> 00:19:52,000
- J'ignorais que tu serais là.
449
00:19:52,000 --> 00:19:53,480
- J'ignorais que tu serais là.
450
00:19:53,800 --> 00:19:55,280
Je ne savais pas...
451
00:19:55,600 --> 00:19:58,480
- Oui ? Enfin... Sami !
452
00:19:59,600 --> 00:20:00,000
Reviens !
453
00:20:00,000 --> 00:20:00,520
Reviens !
454
00:20:02,400 --> 00:20:03,480
Question.
455
00:20:04,400 --> 00:20:06,400
Il y a un problème entre vous ?
456
00:20:07,360 --> 00:20:08,000
- Je ne crois pas.
457
00:20:08,000 --> 00:20:08,760
- Je ne crois pas.
458
00:20:10,040 --> 00:20:11,960
Il est parti.
- Oui.
459
00:20:22,320 --> 00:20:23,320
Elle soupire.
460
00:20:24,320 --> 00:20:32,000
...
461
00:20:32,000 --> 00:20:40,000
...
462
00:20:40,000 --> 00:20:48,000
...
463
00:20:48,000 --> 00:20:48,160
...
464
00:20:48,480 --> 00:20:51,040
*Piano, suite de Bach.
465
00:20:51,360 --> 00:20:56,000
*...
466
00:20:56,000 --> 00:21:04,000
*...
467
00:21:04,000 --> 00:21:12,000
*...
468
00:21:12,000 --> 00:21:20,000
*...
469
00:21:20,000 --> 00:21:20,120
*...
470
00:21:24,880 --> 00:21:26,320
Notifications.
471
00:21:26,640 --> 00:21:28,000
...
- Qu'est-ce que c'est, putain ?
472
00:21:28,000 --> 00:21:32,320
...
- Qu'est-ce que c'est, putain ?
473
00:21:32,640 --> 00:21:34,280
...
C'est quoi, ça ?
474
00:21:35,280 --> 00:21:36,000
Tir.
475
00:21:36,000 --> 00:21:36,080
Tir.
476
00:21:36,400 --> 00:21:37,280
Putain !
477
00:21:37,600 --> 00:21:42,000
...
478
00:21:42,960 --> 00:21:44,000
- Dépêche-toi !
479
00:21:44,000 --> 00:21:44,160
- Dépêche-toi !
480
00:21:44,480 --> 00:21:45,840
Tirs.
481
00:21:46,160 --> 00:21:46,920
- Démarre !
482
00:21:49,880 --> 00:21:52,000
Tu me suivais ?
- C'est le 1er truc qui te vient ?
483
00:21:52,000 --> 00:21:53,440
Tu me suivais ?
- C'est le 1er truc qui te vient ?
484
00:21:53,760 --> 00:21:56,920
- Change pas de sujet !
Tu me suivais ? T'es jaloux ?
485
00:21:57,240 --> 00:21:59,920
- Pourquoi t'es allée au labo ?
- Arrête-toi !
486
00:22:00,240 --> 00:22:02,040
Arrête-toi, je te dis !
487
00:22:03,760 --> 00:22:04,600
- Raph.
488
00:22:06,240 --> 00:22:07,280
Raph, putain !
489
00:22:15,760 --> 00:22:16,000
Putain...
490
00:22:16,000 --> 00:22:16,560
Putain...
491
00:22:21,280 --> 00:22:23,080
On vient.
492
00:22:25,080 --> 00:22:26,720
- Vous vous rendez compte ?
493
00:22:27,040 --> 00:22:30,760
Nico. Nico qui me suit !
Il me suit, maintenant !
494
00:22:31,080 --> 00:22:32,000
- C'est ce qui vous a sauvé la vie,
Raphaëlle.
495
00:22:32,000 --> 00:22:34,440
- C'est ce qui vous a sauvé la vie,
Raphaëlle.
496
00:22:36,360 --> 00:22:37,280
- Oui.
497
00:22:37,920 --> 00:22:39,760
Enfin, en attendant,
498
00:22:40,480 --> 00:22:43,240
je ne pense pas
que le Reptile voulait me tuer.
499
00:22:43,560 --> 00:22:47,800
Il voulait me faire peur.
Sinon il ne m'aurait pas ratée.
500
00:22:48,120 --> 00:22:50,240
- Vous ne pouvez pas être certaine
501
00:22:50,560 --> 00:22:53,720
qu'il s'agissait de lui.
Ce n'est absolument pas
502
00:22:54,040 --> 00:22:55,920
son mode opératoire.
- Qui d'autre ?
503
00:22:56,240 --> 00:22:58,480
On a trouvé son QG.
Il a peur.
504
00:22:58,800 --> 00:23:02,040
Et la prochaine fois,
il n'hésitera pas.
505
00:23:05,720 --> 00:23:07,120
Il a l'air de vous poser
506
00:23:07,440 --> 00:23:09,600
des difficultés, celui-là.
507
00:23:09,920 --> 00:23:11,240
- Il ne devrait pas.
508
00:23:11,560 --> 00:23:12,000
Vibreur.
509
00:23:12,000 --> 00:23:12,440
Vibreur.
510
00:23:12,760 --> 00:23:14,960
...
511
00:23:16,320 --> 00:23:17,400
- Oui, Norah ?
512
00:23:19,720 --> 00:23:20,000
Norah a identifié le suspect
sur les vidéos de l'hôtel.
513
00:23:20,000 --> 00:23:23,080
Norah a identifié le suspect
sur les vidéos de l'hôtel.
514
00:23:24,480 --> 00:23:25,640
Vous m'écoutez ?
515
00:23:28,240 --> 00:23:29,320
Merci, Norah.
516
00:23:33,760 --> 00:23:35,720
- Voici Nikola Gorlenko.
517
00:23:36,040 --> 00:23:41,000
Je l'ai identifié grâce à un
logiciel de reconnaissance faciale.
518
00:23:41,320 --> 00:23:42,680
- C'est un Croate.
519
00:23:43,000 --> 00:23:44,000
Il a un casier gros
comme l'intégrale de V. Hugo.
520
00:23:44,000 --> 00:23:45,680
Il a un casier gros
comme l'intégrale de V. Hugo.
521
00:23:46,000 --> 00:23:47,840
Il a trafiqué
522
00:23:48,160 --> 00:23:50,240
avec les Saponetti,
mais il y a un hic.
523
00:23:50,560 --> 00:23:52,000
- Du genre ?
- Il s'est battu dans un bar
524
00:23:52,000 --> 00:23:53,000
- Du genre ?
- Il s'est battu dans un bar
525
00:23:53,320 --> 00:23:56,560
et était au commissariat
quand le meurtre a eu lieu.
526
00:23:56,880 --> 00:23:59,200
- Soit il a un jumeau maléfique...
527
00:23:59,520 --> 00:24:00,000
- Soit il a le don d'ubiquité.
528
00:24:00,000 --> 00:24:01,560
- Soit il a le don d'ubiquité.
529
00:24:01,880 --> 00:24:04,560
- Ou la vidéo a été truquée.
- Ca m'étonnerait.
530
00:24:04,880 --> 00:24:07,840
Elle a été enregistrée
sur un serveur externe.
531
00:24:08,160 --> 00:24:11,120
- Cherchez le lien
avec la victime. Nico, un retour
532
00:24:11,440 --> 00:24:12,320
du parquet
533
00:24:12,640 --> 00:24:15,240
sur l'éventuel programme
de protection de témoin
534
00:24:15,560 --> 00:24:16,000
avec le Canada ?
- Non, rien.
535
00:24:16,000 --> 00:24:17,560
avec le Canada ?
- Non, rien.
536
00:24:18,680 --> 00:24:21,400
- Bon, je vais tenter autre chose.
537
00:24:22,120 --> 00:24:24,000
...
538
00:24:24,000 --> 00:24:32,000
...
539
00:24:32,000 --> 00:24:40,000
...
540
00:24:40,000 --> 00:24:43,600
...
541
00:24:44,320 --> 00:24:46,600
*Appel sortant.
542
00:24:48,600 --> 00:24:51,200
*-Commandant Coste, quel plaisir.
- Papa.
543
00:24:51,520 --> 00:24:54,600
Je n'ai pas l'habitude
de te demander de l'aide.
544
00:24:54,920 --> 00:24:56,000
Mais on est
sur un dossier compliqué
545
00:24:56,000 --> 00:24:57,200
Mais on est
sur un dossier compliqué
546
00:24:57,520 --> 00:25:01,440
concernant une protection de témoin
liée à un pays étranger.
547
00:25:01,760 --> 00:25:04,000
Est-ce que tu pourrais appeler
tes potes au Quai d'Orsay
548
00:25:04,000 --> 00:25:04,760
Est-ce que tu pourrais appeler
tes potes au Quai d'Orsay
549
00:25:05,080 --> 00:25:07,120
pour accélérer les choses ?
550
00:25:07,440 --> 00:25:10,200
On est dans le schwarz total.
On perd un temps fou.
551
00:25:10,520 --> 00:25:12,000
- Entendu.
Mais je ne te promets rien.
552
00:25:12,000 --> 00:25:12,920
- Entendu.
Mais je ne te promets rien.
553
00:25:13,400 --> 00:25:16,040
- Merci.
*-Il y a
554
00:25:16,360 --> 00:25:18,600
*autre chose ?
- Non. Merci.
555
00:25:18,920 --> 00:25:19,960
*-Raph,
556
00:25:20,280 --> 00:25:21,680
*il y a autre chose ?
557
00:25:30,000 --> 00:25:30,760
- Papa,
558
00:25:31,480 --> 00:25:32,720
je suis enceinte.
559
00:25:33,040 --> 00:25:34,800
Enfin, ça se pourrait bien.
560
00:25:35,120 --> 00:25:36,000
*-Et tu vas faire quoi ?
561
00:25:36,000 --> 00:25:36,840
*-Et tu vas faire quoi ?
562
00:25:37,160 --> 00:25:39,080
*Tu veux le garder ?
563
00:25:39,400 --> 00:25:43,760
- C'est pas sûr, je te dis.
*-Bien. Et qu'en pense le père ?
564
00:25:45,680 --> 00:25:47,440
- Il n'est pas au courant.
565
00:25:47,880 --> 00:25:49,440
*-Ah. D'accord.
566
00:25:49,760 --> 00:25:51,120
*Tu sais, il y a 15 ans,
567
00:25:51,440 --> 00:25:52,000
*ta mère est tombée enceinte.
Elle avait ton âge.
568
00:25:52,000 --> 00:25:54,200
*ta mère est tombée enceinte.
Elle avait ton âge.
569
00:25:54,520 --> 00:25:57,320
- J'ai failli être grande soeur ?
*-En fait,
570
00:25:57,640 --> 00:25:58,760
*elle a fait
571
00:25:59,080 --> 00:26:00,000
*une IVG sans me le dire.
572
00:26:00,000 --> 00:26:00,600
*une IVG sans me le dire.
573
00:26:00,920 --> 00:26:01,880
*J'étais...
574
00:26:02,200 --> 00:26:04,640
- Quoi ? Tu étais furax ?
*-Bah !
575
00:26:04,960 --> 00:26:08,000
- Enfin, papa.
"Leur corps, leur choix..."
576
00:26:08,000 --> 00:26:08,160
- Enfin, papa.
"Leur corps, leur choix..."
577
00:26:08,480 --> 00:26:11,680
*-Je n'ai pas été triste
à cause du bébé,
578
00:26:12,000 --> 00:26:15,080
*mais parce qu'elle avait vécu ça
seule. Ne prive pas
579
00:26:15,400 --> 00:26:16,000
*Nicolas du rôle qu'il peut tenir.
- Qui t'a dit que c'était Nicolas ?
580
00:26:16,000 --> 00:26:19,720
*Nicolas du rôle qu'il peut tenir.
- Qui t'a dit que c'était Nicolas ?
581
00:26:20,760 --> 00:26:22,080
*-Je suis ton père.
582
00:26:23,520 --> 00:26:24,000
*Bip.
- J'ai un appel. Je te laisse.
583
00:26:24,000 --> 00:26:25,560
*Bip.
- J'ai un appel. Je te laisse.
584
00:26:25,880 --> 00:26:28,400
*-Plein de bisous.
Tiens-moi au courant.
585
00:26:28,720 --> 00:26:30,360
*-Bonjour, commandant Coste.
586
00:26:30,680 --> 00:26:32,000
*Arrêtez votre enquête.
587
00:26:32,320 --> 00:26:34,640
*La prochaine fois,
je ne vous raterai pas.
588
00:26:34,960 --> 00:26:37,960
- Vous ne me faites pas peur.
*-Commandant.
589
00:26:38,280 --> 00:26:39,440
*Arrêtez
590
00:26:39,760 --> 00:26:40,000
*votre enquête.
591
00:26:40,000 --> 00:26:41,160
*votre enquête.
592
00:26:41,480 --> 00:26:44,000
*Impressionnant, hein ? Deepfake.
593
00:26:44,320 --> 00:26:46,800
- Mais... c'est dingue, ce truc !
594
00:26:47,120 --> 00:26:48,000
*-Il a traité les vidéos en direct
grâce à ça. C'est un tueur geek.
595
00:26:48,000 --> 00:26:50,960
*-Il a traité les vidéos en direct
grâce à ça. C'est un tueur geek.
596
00:26:51,280 --> 00:26:56,000
- OK... Si ce deepfake a été
intégré aux caméras de l'hôtel,
597
00:26:56,000 --> 00:26:56,400
- OK... Si ce deepfake a été
intégré aux caméras de l'hôtel,
598
00:26:56,720 --> 00:26:59,760
tu dois être capable
d'en avoir la provenance.
599
00:27:00,080 --> 00:27:03,160
*-Je vais essayer. Vu le niveau
du gars, ça m'étonnerait.
600
00:27:03,480 --> 00:27:04,000
- Vous avez eu
des opérations de maintenance ?
601
00:27:04,000 --> 00:27:06,400
- Vous avez eu
des opérations de maintenance ?
602
00:27:07,040 --> 00:27:09,240
- Pas récemment.
La dernière a eu lieu
603
00:27:09,560 --> 00:27:11,240
il y a un mois.
- OK.
604
00:27:11,560 --> 00:27:12,000
Je vais entrer dans votre système
pour voir si vous avez été piratés.
605
00:27:12,000 --> 00:27:15,400
Je vais entrer dans votre système
pour voir si vous avez été piratés.
606
00:27:15,720 --> 00:27:18,080
- Notre réseau est très moderne.
607
00:27:18,400 --> 00:27:20,000
On est connectés en WLAN...
- Je vais me débrouiller.
608
00:27:20,000 --> 00:27:21,280
On est connectés en WLAN...
- Je vais me débrouiller.
609
00:27:21,600 --> 00:27:23,000
C'est mon métier.
610
00:27:23,320 --> 00:27:24,720
S'il vous plaît.
611
00:27:27,920 --> 00:27:28,000
OK. Merci.
612
00:27:28,000 --> 00:27:29,040
OK. Merci.
613
00:27:31,200 --> 00:27:34,640
- Tu l'as mouché, le pauvre.
- Encore un qui croit
614
00:27:34,960 --> 00:27:36,000
que la tech, c'est un truc de mec.
615
00:27:36,000 --> 00:27:37,320
que la tech, c'est un truc de mec.
616
00:27:43,720 --> 00:27:44,000
Alors, où tu te caches ?
617
00:27:44,000 --> 00:27:45,720
Alors, où tu te caches ?
618
00:27:51,360 --> 00:27:52,000
J'ai son adresse IP. On l'a.
619
00:27:52,000 --> 00:27:53,640
J'ai son adresse IP. On l'a.
620
00:27:53,960 --> 00:27:55,840
- Bien joué, Norah.
- Facile.
621
00:27:56,160 --> 00:27:59,600
Il était presque aussi mal caché
que Raph et toi à la brigade.
622
00:27:59,920 --> 00:28:00,000
Photo.
623
00:28:00,000 --> 00:28:00,680
Photo.
624
00:28:01,000 --> 00:28:02,640
...
625
00:28:02,960 --> 00:28:05,520
- Je vois pas de quoi tu parles.
626
00:28:06,440 --> 00:28:08,000
- C'est ça.
Tu vois très bien de quoi je parle.
627
00:28:08,000 --> 00:28:09,360
- C'est ça.
Tu vois très bien de quoi je parle.
628
00:28:11,560 --> 00:28:15,360
Le Reptile doit être en panique
pour faire des conneries pareilles.
629
00:28:21,120 --> 00:28:23,440
- Je ne sais rien de Sami.
630
00:28:25,160 --> 00:28:27,760
Il aurait entendu parler
de nous par un ami.
631
00:28:29,320 --> 00:28:32,000
- Je ne me rappelle pas
la dernière fois que je l'ai vu.
632
00:28:32,000 --> 00:28:32,480
- Je ne me rappelle pas
la dernière fois que je l'ai vu.
633
00:28:32,800 --> 00:28:35,640
- Ce sont des choses qu'on oublie.
- Hmm hmm.
634
00:28:35,960 --> 00:28:37,040
Pas moi.
635
00:28:37,680 --> 00:28:39,040
Avant Raphaëlle,
636
00:28:39,360 --> 00:28:40,000
Sami est ce qui se rapprochait
le plus dans ma vie d'un ami.
637
00:28:40,000 --> 00:28:43,000
Sami est ce qui se rapprochait
le plus dans ma vie d'un ami.
638
00:28:43,320 --> 00:28:46,280
Je devrais me rappeler
notre dernière rencontre.
639
00:28:46,600 --> 00:28:47,440
- Au fait,
640
00:28:48,120 --> 00:28:49,120
Astrid...
641
00:28:49,800 --> 00:28:51,240
Merci pour ton aide.
642
00:28:51,560 --> 00:28:52,360
- Hmm hmm.
643
00:28:52,680 --> 00:28:54,000
Je vous en prie.
644
00:28:54,640 --> 00:28:56,000
- Vraiment, quelle plaie !
645
00:28:56,000 --> 00:28:56,320
- Vraiment, quelle plaie !
646
00:28:57,120 --> 00:29:00,360
Etre obligé de déménager
pendant les travaux du gymnase.
647
00:29:00,680 --> 00:29:02,680
Je suis désolé pour le groupe.
648
00:29:03,000 --> 00:29:04,000
Vous qui avez
tant besoin de repères.
649
00:29:04,000 --> 00:29:05,240
Vous qui avez
tant besoin de repères.
650
00:29:05,560 --> 00:29:06,600
- Hmm.
651
00:29:07,840 --> 00:29:09,080
William.
- Hmm ?
652
00:29:09,720 --> 00:29:11,080
- Notre repère,
653
00:29:11,960 --> 00:29:12,000
c'est vous.
654
00:29:12,000 --> 00:29:13,040
c'est vous.
655
00:29:16,120 --> 00:29:18,600
J'ai trouvé ces pions
au fond du carton.
656
00:29:18,920 --> 00:29:19,680
- Oui ?
657
00:29:20,320 --> 00:29:21,600
- Je ne sais pas
658
00:29:21,920 --> 00:29:24,240
à quel jeu ils correspondent.
659
00:29:24,560 --> 00:29:26,240
- Je vais trouver.
- Merci.
660
00:29:33,320 --> 00:29:36,000
- T'as trouvé facilement ?
- Franchement ? En deux clics.
661
00:29:36,000 --> 00:29:37,360
- T'as trouvé facilement ?
- Franchement ? En deux clics.
662
00:29:39,040 --> 00:29:42,480
- On a une adresse :
Sébastien et Camille Sicard.
663
00:29:42,800 --> 00:29:44,000
Ce deepfake provient
forcément de cette adresse ?
664
00:29:44,000 --> 00:29:45,560
Ce deepfake provient
forcément de cette adresse ?
665
00:29:45,880 --> 00:29:48,640
- Oui. Il n'y a pas
de pare-feu, pas de VPN.
666
00:29:48,960 --> 00:29:52,000
C'est de là qu'il a été envoyé.
- Ca me paraît trop simple.
667
00:29:52,000 --> 00:29:52,320
C'est de là qu'il a été envoyé.
- Ca me paraît trop simple.
668
00:30:07,840 --> 00:30:08,000
- J'ai rempli ma part du contrat.
A vous de remplir la vôtre.
669
00:30:08,000 --> 00:30:11,320
- J'ai rempli ma part du contrat.
A vous de remplir la vôtre.
670
00:30:11,640 --> 00:30:14,200
Pas d'arme, bien sûr.
Mais je vous préviens.
671
00:30:14,520 --> 00:30:16,000
Si vous touchez
un seul de ses cheveux,
672
00:30:16,000 --> 00:30:17,120
Si vous touchez
un seul de ses cheveux,
673
00:30:17,800 --> 00:30:18,960
je vous tue.
674
00:30:20,200 --> 00:30:22,000
On sonne.
675
00:30:25,920 --> 00:30:28,720
Bonjour.
- Bonjour. Mme Sicard ?
676
00:30:29,040 --> 00:30:29,920
- Oui.
677
00:30:30,240 --> 00:30:31,840
- Brigade criminelle.
678
00:30:32,160 --> 00:30:34,280
On peut entrer ?
- Bien sûr.
679
00:30:41,960 --> 00:30:42,720
- Bonjour.
680
00:30:57,040 --> 00:31:01,120
- On voudrait parler à votre mari.
- Il est arrivé quelque chose ?
681
00:31:01,440 --> 00:31:04,000
- On voudrait juste lui parler.
- Il ne va pas tarder.
682
00:31:04,000 --> 00:31:04,840
- On voudrait juste lui parler.
- Il ne va pas tarder.
683
00:31:05,160 --> 00:31:06,600
Je peux l'appeler.
- Non.
684
00:31:06,920 --> 00:31:08,040
On va l'attendre.
685
00:31:08,360 --> 00:31:10,160
- Nous allons l'attendre.
686
00:31:10,480 --> 00:31:11,400
Hmm.
687
00:31:12,760 --> 00:31:14,800
- Vous voulez boire
quelque chose ?
688
00:31:15,120 --> 00:31:16,080
- Non, merci.
689
00:31:23,680 --> 00:31:24,560
- Votre enfant
690
00:31:24,880 --> 00:31:26,560
a quel âge ?
- Six ans.
691
00:31:41,640 --> 00:31:42,600
- Commandant !
692
00:31:42,920 --> 00:31:44,000
Nous faisons face
à une situation...
693
00:31:44,000 --> 00:31:45,320
Nous faisons face
à une situation...
694
00:31:45,640 --> 00:31:47,160
- N'y pensez même pas.
695
00:31:47,480 --> 00:31:48,800
- ... imprévue.
696
00:31:49,120 --> 00:31:51,080
- Normalement,
je tue sur contrat.
697
00:31:51,400 --> 00:31:52,000
Mais je peux faire
698
00:31:52,000 --> 00:31:52,720
Mais je peux faire
699
00:31:53,040 --> 00:31:54,240
une exception.
700
00:31:58,080 --> 00:31:58,960
- Hmm hmm.
701
00:31:59,280 --> 00:32:00,000
- Posez votre arme.
702
00:32:00,000 --> 00:32:00,360
- Posez votre arme.
703
00:32:02,320 --> 00:32:03,920
Ultrason.
704
00:32:04,240 --> 00:32:06,200
...
- Go, go, go !
705
00:32:06,520 --> 00:32:08,000
La police enfonce la porte.
706
00:32:08,000 --> 00:32:08,520
La police enfonce la porte.
707
00:32:08,840 --> 00:32:10,120
- On ne bouge plus !
708
00:32:10,440 --> 00:32:16,000
...
709
00:32:16,000 --> 00:32:24,000
...
710
00:32:24,000 --> 00:32:32,000
...
711
00:32:32,000 --> 00:32:36,040
...
712
00:32:37,040 --> 00:32:38,320
- 55 homicides.
713
00:32:38,640 --> 00:32:40,000
Fin de la carrière du plus grand
tueur à gages de ce pays.
714
00:32:40,000 --> 00:32:42,560
Fin de la carrière du plus grand
tueur à gages de ce pays.
715
00:32:42,880 --> 00:32:45,680
- Ah... Pas toucher.
716
00:32:46,000 --> 00:32:46,720
- Pardon.
717
00:32:47,040 --> 00:32:48,000
- On n'avait pas pensé
à une femme.
718
00:32:48,000 --> 00:32:49,040
- On n'avait pas pensé
à une femme.
719
00:32:49,360 --> 00:32:52,280
- Il n'y a pas que
les directeurs informatiques
720
00:32:52,600 --> 00:32:53,800
qui sont sexistes.
721
00:32:54,120 --> 00:32:56,000
- Il faut l'appeler "la Reptile" ?
- Non.
722
00:32:56,000 --> 00:32:56,320
- Il faut l'appeler "la Reptile" ?
- Non.
723
00:32:56,640 --> 00:33:00,040
"Reptile" est un nom masculin
qui n'a pas de forme féminine.
724
00:33:00,360 --> 00:33:02,800
- Comme tout le monde pensait
725
00:33:03,120 --> 00:33:04,000
que c'était un homme,
elle nous a échappé.
726
00:33:04,000 --> 00:33:05,720
que c'était un homme,
elle nous a échappé.
727
00:33:06,760 --> 00:33:09,960
- Maintenant
il nous faut le commanditaire.
728
00:33:10,280 --> 00:33:11,320
- Et le mari ?
729
00:33:11,640 --> 00:33:12,000
- A mon avis,
730
00:33:12,000 --> 00:33:13,000
- A mon avis,
731
00:33:13,320 --> 00:33:17,400
*il ne savait rien.
Elle a créé deux mondes étanches.
732
00:33:17,720 --> 00:33:19,480
*-OK. On y va ?
*-Les bonbons.
733
00:33:19,800 --> 00:33:20,000
*Il faut les remettre
dans la boîte.
734
00:33:20,000 --> 00:33:21,760
*Il faut les remettre
dans la boîte.
735
00:33:22,080 --> 00:33:25,600
- Tous ces flics et ces mafieux
qui n'avaient pas imaginé
736
00:33:25,920 --> 00:33:27,280
que j'étais une femme,
737
00:33:27,600 --> 00:33:28,000
ça fait réfléchir.
- Comme on se rapprochait de vous,
738
00:33:28,000 --> 00:33:30,480
ça fait réfléchir.
- Comme on se rapprochait de vous,
739
00:33:30,800 --> 00:33:34,120
vous avez essayé de m'intimider.
- Pardon ? Non.
740
00:33:34,440 --> 00:33:36,000
- Ce n'est pas vous qui m'avez
741
00:33:36,000 --> 00:33:36,160
- Ce n'est pas vous qui m'avez
742
00:33:36,480 --> 00:33:40,120
tiré dessus hier soir ?
- Si c'était moi,
743
00:33:42,840 --> 00:33:44,000
je ne vous aurais pas loupée.
- Voilà.
744
00:33:44,000 --> 00:33:46,280
je ne vous aurais pas loupée.
- Voilà.
745
00:33:46,600 --> 00:33:48,600
Ce n'était pas
son mode opératoire.
746
00:33:50,960 --> 00:33:52,000
- Votre commanditaire, alors.
747
00:33:52,000 --> 00:33:53,320
- Votre commanditaire, alors.
748
00:33:53,640 --> 00:33:55,600
Son nom ?
- Je le connais pas.
749
00:33:55,920 --> 00:33:57,560
- Vous ne savez pas pour qui
750
00:33:57,880 --> 00:33:59,400
vous bossez ?
- Pas là.
751
00:34:02,240 --> 00:34:04,040
- Bien. Donc... Hum.
752
00:34:04,360 --> 00:34:07,720
Vous arrêtez votre activité
pendant six ans.
753
00:34:08,040 --> 00:34:11,040
Puis vous la reprenez
pour tuer Alice Alliot.
754
00:34:11,360 --> 00:34:12,480
Pourquoi ?
755
00:34:13,400 --> 00:34:14,240
- Six ans.
756
00:34:14,560 --> 00:34:16,000
C'est l'âge de votre enfant.
757
00:34:16,000 --> 00:34:16,880
C'est l'âge de votre enfant.
758
00:34:19,720 --> 00:34:21,520
- Il a enlevé votre fils.
759
00:34:21,840 --> 00:34:23,960
C'est pour ça
que vous avez accepté
760
00:34:24,280 --> 00:34:27,400
ce contrat.
- Quand vous êtes arrivées,
761
00:34:27,720 --> 00:34:29,000
j'allais le chercher.
762
00:34:29,320 --> 00:34:32,000
S'il lui arrive quoi que ce soit,
vous me le paierez.
763
00:34:32,000 --> 00:34:32,240
S'il lui arrive quoi que ce soit,
vous me le paierez.
764
00:34:32,560 --> 00:34:34,320
- N'inversez pas les rôles.
765
00:34:34,640 --> 00:34:38,560
Votre fils a été enlevé
parce que votre job, c'est de tuer.
766
00:34:44,760 --> 00:34:47,680
- Il l'a tirée de sa retraite
767
00:34:48,000 --> 00:34:50,120
en enlevant son fils ?
- Oui.
768
00:34:50,440 --> 00:34:52,880
Il était
très bien renseigné sur elle
769
00:34:53,200 --> 00:34:54,720
et connaissait même
770
00:34:55,040 --> 00:34:56,000
l'existence de son enfant.
771
00:34:56,000 --> 00:34:56,760
l'existence de son enfant.
772
00:34:57,080 --> 00:34:59,560
- Elle n'a aucune idée
de son identité ?
773
00:34:59,880 --> 00:35:02,320
- Voilà.
- Sinon, elle nous le livrerait
774
00:35:02,640 --> 00:35:03,800
pour récupérer
775
00:35:04,120 --> 00:35:05,000
son fils.
776
00:35:05,320 --> 00:35:06,320
- Et... Pas toucher.
777
00:35:08,920 --> 00:35:10,200
Merci. Elle sait
778
00:35:10,520 --> 00:35:12,000
pourquoi il ou elle
en avait après A. Alliot ?
779
00:35:12,000 --> 00:35:13,000
pourquoi il ou elle
en avait après A. Alliot ?
780
00:35:13,320 --> 00:35:16,080
- Pas du tout. Elle n'a fait
qu'exécuter un contrat.
781
00:35:17,360 --> 00:35:18,480
- Rien d'autre ?
782
00:35:18,800 --> 00:35:20,000
- Si. On vous a gardé
783
00:35:20,000 --> 00:35:20,200
- Si. On vous a gardé
784
00:35:20,520 --> 00:35:22,160
le meilleur pour la fin.
785
00:35:22,480 --> 00:35:24,560
Elle nous a livré
une info cruciale.
786
00:35:24,880 --> 00:35:27,120
- Je me suis demandé
ce qu'on lui reprochait.
787
00:35:27,440 --> 00:35:28,000
Mais il y a un truc
qui m'a interpellée.
788
00:35:28,000 --> 00:35:29,840
Mais il y a un truc
qui m'a interpellée.
789
00:35:30,160 --> 00:35:31,960
- De quoi s'agit-il ?
790
00:35:32,280 --> 00:35:35,840
- Elle faisait du jogging et vivait
près du bois de Vincennes.
791
00:35:36,160 --> 00:35:38,880
L'endroit idéal pour courir.
- Hmm.
792
00:35:39,200 --> 00:35:42,200
- Sauf qu'elle allait courir
à la campagne.
793
00:35:42,520 --> 00:35:43,280
- Comme
794
00:35:43,600 --> 00:35:44,000
de nombreuses personnes.
L'air est plus pur.
795
00:35:44,000 --> 00:35:46,120
de nombreuses personnes.
L'air est plus pur.
796
00:35:46,440 --> 00:35:48,320
- Pas à 30 km de chez elle.
797
00:35:48,640 --> 00:35:49,800
- Si.
798
00:35:50,120 --> 00:35:52,000
- Son téléphone
n'a jamais borné aussi loin.
799
00:35:52,000 --> 00:35:52,880
- Son téléphone
n'a jamais borné aussi loin.
800
00:35:53,200 --> 00:35:55,840
- Hmm. Elle ne le prenait pas
pour courir.
801
00:35:56,160 --> 00:35:59,000
- Et à part courir,
qu'est-ce qu'elle faisait ?
802
00:36:01,440 --> 00:36:03,800
- Elle s'arrêtait
devant une maison isolée
803
00:36:04,120 --> 00:36:06,080
et regardait
la femme qui y vivait.
804
00:36:06,400 --> 00:36:08,000
Et croyez-moi,
je sais de quoi je parle :
805
00:36:08,000 --> 00:36:08,800
Et croyez-moi,
je sais de quoi je parle :
806
00:36:10,000 --> 00:36:12,720
Alice Alliot
observait cette femme.
807
00:36:13,920 --> 00:36:16,000
...
808
00:36:16,000 --> 00:36:24,000
...
809
00:36:24,000 --> 00:36:32,000
...
810
00:36:32,000 --> 00:36:36,880
...
811
00:36:40,480 --> 00:36:41,440
Elle sonne.
812
00:36:41,760 --> 00:36:48,000
...
813
00:36:48,000 --> 00:36:56,000
...
814
00:36:56,000 --> 00:37:04,000
...
815
00:37:04,000 --> 00:37:12,000
...
816
00:37:12,000 --> 00:37:16,280
...
817
00:37:17,160 --> 00:37:18,080
- Bonjour.
818
00:37:27,760 --> 00:37:28,000
Bonjour.
- Bonjour.
819
00:37:28,000 --> 00:37:28,840
Bonjour.
- Bonjour.
820
00:37:29,160 --> 00:37:30,240
- Brigade criminelle.
821
00:37:30,560 --> 00:37:32,360
- Je peux vous aider ?
- Votre nom ?
822
00:37:32,680 --> 00:37:34,240
- Emily Bradway.
823
00:37:34,560 --> 00:37:35,560
- Américaine ?
- Oui.
824
00:37:35,880 --> 00:37:36,000
J'ai mon passeport avec moi
et je suis en règle.
825
00:37:36,000 --> 00:37:39,160
J'ai mon passeport avec moi
et je suis en règle.
826
00:37:39,480 --> 00:37:42,240
J'ai mon visa.
- On n'est pas l'immigration.
827
00:37:42,560 --> 00:37:43,480
Vous habitez ici
828
00:37:43,800 --> 00:37:44,000
depuis quand ?
- Quelques mois.
829
00:37:44,000 --> 00:37:45,440
depuis quand ?
- Quelques mois.
830
00:37:45,760 --> 00:37:46,680
J'écris
831
00:37:47,000 --> 00:37:50,400
un roman.
Ici, personne ne me dérange.
832
00:37:51,080 --> 00:37:52,000
- Vous la connaissez ?
833
00:37:52,000 --> 00:37:52,520
- Vous la connaissez ?
834
00:37:52,840 --> 00:37:53,680
- Non.
835
00:37:54,520 --> 00:37:55,680
Désolée.
836
00:37:57,240 --> 00:37:59,280
- Vous allez
rester ici longtemps ?
837
00:37:59,600 --> 00:38:00,000
- Le temps de finir mon roman.
838
00:38:00,000 --> 00:38:01,240
- Le temps de finir mon roman.
839
00:38:01,560 --> 00:38:04,640
Ca peut prendre encore
plusieurs mois.
840
00:38:06,000 --> 00:38:07,920
- Restez à la disposition
841
00:38:08,240 --> 00:38:10,240
de la police.
- Bien sûr.
842
00:38:10,560 --> 00:38:13,240
Si je peux aider
la police française...
843
00:38:13,560 --> 00:38:16,000
- Merci. Bonne journée.
- Bonne journée.
844
00:38:16,000 --> 00:38:16,640
- Merci. Bonne journée.
- Bonne journée.
845
00:38:17,320 --> 00:38:18,880
Au revoir.
- Au revoir.
846
00:38:39,080 --> 00:38:40,000
- Encore une femme
a priori lambda,
847
00:38:40,000 --> 00:38:41,560
- Encore une femme
a priori lambda,
848
00:38:41,880 --> 00:38:43,320
une Américaine à Paris
849
00:38:43,640 --> 00:38:46,400
qui écrit un roman. Voilà.
850
00:38:49,360 --> 00:38:51,720
Bon. Et toi,
qu'est-ce que tu as ?
851
00:38:52,040 --> 00:38:55,320
- On va faire une battue.
Peut-être qu'Alice Alliot
852
00:38:55,640 --> 00:38:56,000
n'avait rien à voir
avec cette jeune femme.
853
00:38:56,000 --> 00:38:57,960
n'avait rien à voir
avec cette jeune femme.
854
00:38:58,280 --> 00:39:02,640
- Pourtant la Reptile nous a dit
qu'elle s'arrêtait pour l'observer.
855
00:39:02,960 --> 00:39:04,000
- Norah se renseigne
sur Emily Bradway.
856
00:39:04,000 --> 00:39:06,160
- Norah se renseigne
sur Emily Bradway.
857
00:39:06,480 --> 00:39:08,080
- Il faudrait comprendre
858
00:39:08,400 --> 00:39:12,000
pourquoi Alice Alliot traînait
du côté de chez l'Américaine.
859
00:39:12,000 --> 00:39:12,720
pourquoi Alice Alliot traînait
du côté de chez l'Américaine.
860
00:39:13,680 --> 00:39:15,800
Nico...
- Quoi ?
861
00:39:16,120 --> 00:39:17,400
- Je dois te parler.
862
00:39:17,720 --> 00:39:18,920
- Pas le temps.
- Si.
863
00:39:19,600 --> 00:39:20,000
- Je t'écoute.
864
00:39:20,000 --> 00:39:20,640
- Je t'écoute.
865
00:39:20,960 --> 00:39:22,080
- Ah !
866
00:39:22,400 --> 00:39:23,160
- Ton père.
867
00:39:23,480 --> 00:39:24,440
- Capitaine.
- Papa ?
868
00:39:24,760 --> 00:39:26,440
- Bonjour.
- Qu'y a-t-il ?
869
00:39:26,760 --> 00:39:28,000
- D'après le Quai d'Orsay,
il n'y avait
870
00:39:28,000 --> 00:39:29,360
- D'après le Quai d'Orsay,
il n'y avait
871
00:39:29,680 --> 00:39:32,320
aucun programme
de protection de témoin.
872
00:39:32,640 --> 00:39:35,080
Et Alice Alliot
est née dans le Wisconsin,
873
00:39:35,400 --> 00:39:36,000
pas au Canada,
et s'appelait Ashley Omaha.
874
00:39:36,000 --> 00:39:38,320
pas au Canada,
et s'appelait Ashley Omaha.
875
00:39:38,640 --> 00:39:41,920
- Elle a fait une école militaire
à Washington.
876
00:39:42,240 --> 00:39:44,000
- Elle ne traînait pas autour
de cette Américaine sans raison.
877
00:39:44,000 --> 00:39:45,920
- Elle ne traînait pas autour
de cette Américaine sans raison.
878
00:39:46,240 --> 00:39:50,400
J'appelle l'équipe sur place
pour interpeller Emily Bradway.
879
00:39:56,440 --> 00:39:57,600
Fracas.
880
00:39:57,920 --> 00:40:00,000
- Police !
881
00:40:00,000 --> 00:40:00,280
- Police !
882
00:40:10,400 --> 00:40:11,240
- Commandant.
883
00:40:11,560 --> 00:40:13,920
- Alors ?
*-La maison est vide.
884
00:40:25,600 --> 00:40:26,520
- Mon titre
885
00:40:26,840 --> 00:40:27,960
de séjour...
886
00:40:28,640 --> 00:40:30,520
Il n'est pas renouvelé.
887
00:40:31,000 --> 00:40:32,000
- C'est logique.
888
00:40:32,000 --> 00:40:32,120
- C'est logique.
889
00:40:32,440 --> 00:40:34,000
Votre bourse a été révoquée.
890
00:40:34,320 --> 00:40:36,320
Or elle constituait
l'une des exigences
891
00:40:36,640 --> 00:40:39,320
de votre visa,
conformément au code du séjour
892
00:40:39,640 --> 00:40:40,000
et de l'entrée des étrangers.
- Oui, c'est ça. Mais...
893
00:40:40,000 --> 00:40:43,000
et de l'entrée des étrangers.
- Oui, c'est ça. Mais...
894
00:40:43,320 --> 00:40:47,560
cela signifie que...
je vais devoir repartir à Tokyo.
895
00:40:51,440 --> 00:40:53,520
Nous allons être séparés.
896
00:40:53,840 --> 00:40:55,440
Tu comprends ?
- Oui.
897
00:40:56,240 --> 00:41:00,160
Entre Paris et Tokyo,
il y a 9 713 kilomètres exactement.
898
00:41:00,480 --> 00:41:01,880
- Oui, exactement.
899
00:41:06,120 --> 00:41:07,760
Cela signifie que...
900
00:41:08,480 --> 00:41:10,960
nous ne pourrons plus nous voir,
Astrid.
901
00:41:27,240 --> 00:41:28,000
- C'est trop difficile.
- Pour moi aussi.
902
00:41:28,000 --> 00:41:29,960
- C'est trop difficile.
- Pour moi aussi.
903
00:41:30,640 --> 00:41:32,760
Comment être séparé de toi ?
904
00:41:33,960 --> 00:41:36,000
- Ca ne devrait pas
être si difficile.
905
00:41:36,000 --> 00:41:36,520
- Ca ne devrait pas
être si difficile.
906
00:41:36,840 --> 00:41:38,920
Je maîtrisais
parfaitement ce puzzle.
907
00:41:40,000 --> 00:41:43,480
Il s'agit d'un simple puzzle
algorithmique.
908
00:41:45,080 --> 00:41:52,000
...
909
00:41:52,000 --> 00:42:00,000
...
910
00:42:00,000 --> 00:42:04,160
...
911
00:42:09,400 --> 00:42:10,200
- Bonsoir.
912
00:42:10,520 --> 00:42:11,560
- Ca va ?
- Ca va.
913
00:42:11,880 --> 00:42:12,680
Et vous ?
914
00:42:19,560 --> 00:42:20,320
Il toque.
915
00:42:27,560 --> 00:42:29,520
- On est passés à côté.
916
00:42:30,400 --> 00:42:32,000
- Tu ne pouvais pas savoir.
917
00:42:32,000 --> 00:42:32,240
- Tu ne pouvais pas savoir.
918
00:42:42,520 --> 00:42:43,280
- Nico...
919
00:42:43,600 --> 00:42:46,000
- Je t'ai vue sortir du labo.
920
00:42:46,320 --> 00:42:47,640
Tu es malade ?
921
00:42:49,280 --> 00:42:51,000
- Tu fais exprès ou quoi ?
922
00:42:51,920 --> 00:42:52,760
Nico.
923
00:43:00,080 --> 00:43:02,080
- Putain, c'est l'autre truc ?
924
00:43:02,400 --> 00:43:03,760
- Oui. C'est l'autre truc.
925
00:43:04,080 --> 00:43:06,720
Mais attends,
il n'y a rien de sûr.
926
00:43:07,400 --> 00:43:09,720
La réponse est là,
en tout cas.
927
00:43:11,200 --> 00:43:12,000
- Tu l'ouvres ?
- Depuis ce matin, j'y arrive pas.
928
00:43:12,000 --> 00:43:14,440
- Tu l'ouvres ?
- Depuis ce matin, j'y arrive pas.
929
00:43:14,760 --> 00:43:16,800
Tu peux peut-être l'ouvrir ?
930
00:43:17,120 --> 00:43:18,680
- Moi ?
- Oui, toi.
931
00:43:19,000 --> 00:43:20,000
Vas-y, ouvre-la.
932
00:43:20,000 --> 00:43:20,280
Vas-y, ouvre-la.
933
00:43:20,600 --> 00:43:22,320
- Bah, OK. Je l'ouvre.
934
00:43:34,560 --> 00:43:36,000
- Alors ? C'est pas compliqué !
935
00:43:36,000 --> 00:43:36,880
- Alors ? C'est pas compliqué !
936
00:43:37,200 --> 00:43:41,520
- Ils peuvent pas écrire
"enceinte" ou "pas enceinte" ?
937
00:43:45,160 --> 00:43:46,640
- Je suis enceinte.
938
00:43:47,840 --> 00:43:51,680
- Ca va trop vite.
- Oui. On n'est pas du tout prêts.
939
00:43:52,000 --> 00:43:54,720
On n'a pas encore trouvé
nos marques. C'est fou.
940
00:43:55,040 --> 00:43:58,320
- Je ne sais pas
si je suis capable d'assumer ça.
941
00:43:58,640 --> 00:44:00,000
- Les nuits sans sommeil,
les bibs à 3h du mat',
942
00:44:00,000 --> 00:44:02,200
- Les nuits sans sommeil,
les bibs à 3h du mat',
943
00:44:02,520 --> 00:44:04,840
les couches pleines,
les montées de lait...
944
00:44:05,160 --> 00:44:07,760
- Eduquer un enfant,
lui fournir les armes...
945
00:44:08,080 --> 00:44:11,440
Déjà, moi je les ai pas !
- Attends, attends.
946
00:44:11,760 --> 00:44:16,000
On n'est pas obligés de le garder.
- Attends ! On peut réfléchir.
947
00:44:16,000 --> 00:44:16,440
On n'est pas obligés de le garder.
- Attends ! On peut réfléchir.
948
00:44:16,760 --> 00:44:19,560
- C'est oui ? Non ?
- J'en sais rien, Raph !
949
00:44:19,880 --> 00:44:22,560
- Il faut savoir. Voilà.
- Peut-être que...
950
00:44:22,880 --> 00:44:24,000
- "Peut-être" ?
- Je t'aime. Ca, c'est sûr.
951
00:44:24,000 --> 00:44:25,880
- "Peut-être" ?
- Je t'aime. Ca, c'est sûr.
952
00:44:26,200 --> 00:44:29,320
Je t'aime. Mais là,
on ne serait pas deux.
953
00:44:30,720 --> 00:44:32,000
On serait trois, quoi.
Oh putain...
954
00:44:32,000 --> 00:44:33,840
On serait trois, quoi.
Oh putain...
955
00:44:34,840 --> 00:44:40,000
...
956
00:44:40,000 --> 00:44:48,000
...
957
00:44:48,000 --> 00:44:56,000
...
958
00:44:56,000 --> 00:45:04,000
...
959
00:45:04,000 --> 00:45:06,560
...
960
00:45:07,320 --> 00:45:08,280
- Ca y est.
961
00:45:08,600 --> 00:45:11,320
J'ai fait ma prise de sang.
- Hmm hmm.
962
00:45:11,640 --> 00:45:12,000
Vous avez osé.
- Oui.
963
00:45:12,000 --> 00:45:13,760
Vous avez osé.
- Oui.
964
00:45:16,400 --> 00:45:17,800
Je suis enceinte.
965
00:45:18,480 --> 00:45:19,280
- Ah.
966
00:45:19,960 --> 00:45:20,000
Donc c'est certain ?
- Voilà, c'est certain.
967
00:45:20,000 --> 00:45:23,440
Donc c'est certain ?
- Voilà, c'est certain.
968
00:45:23,920 --> 00:45:26,200
- Je dois vous confier
quelque chose.
969
00:45:26,520 --> 00:45:28,000
- Oui ?
- Je ne parviens plus à résoudre
970
00:45:28,000 --> 00:45:28,680
- Oui ?
- Je ne parviens plus à résoudre
971
00:45:29,000 --> 00:45:32,520
les tours de Hanoï, un puzzle
mécanique extrêmement classique.
972
00:45:32,840 --> 00:45:34,440
- Ce n'est pas grave.
- Si.
973
00:45:34,760 --> 00:45:36,000
Car je le maîtrisais
parfaitement.
974
00:45:36,000 --> 00:45:37,320
Car je le maîtrisais
parfaitement.
975
00:45:37,640 --> 00:45:41,680
Je le résolvais en moins de 57s.
Et maintenant, je n'y arrive plus.
976
00:45:42,000 --> 00:45:43,000
Ma concentration
977
00:45:43,320 --> 00:45:44,000
et mes processus cognitifs sont
altérés par une anxiété inédite.
978
00:45:44,000 --> 00:45:47,200
et mes processus cognitifs sont
altérés par une anxiété inédite.
979
00:45:47,520 --> 00:45:51,600
Et je pense que cette anxiété est
liée à l'arrivée de ce 2e enfant.
980
00:45:53,320 --> 00:45:56,440
Raphaëlle soupire.
- Je suis désolée, Astrid.
981
00:45:56,760 --> 00:46:00,000
J'ai été prise par mon angoisse,
sans voir la vôtre.
982
00:46:00,000 --> 00:46:00,760
J'ai été prise par mon angoisse,
sans voir la vôtre.
983
00:46:01,880 --> 00:46:02,800
- Raphaëlle.
984
00:46:03,680 --> 00:46:07,680
La naissance de cet enfant
va bouleverser votre quotidien,
985
00:46:08,000 --> 00:46:10,800
ce qui par extension
pourrait engendrer
986
00:46:11,120 --> 00:46:15,280
une instabilité de nos habitudes
aboutissant immanquablement
987
00:46:15,600 --> 00:46:16,000
à une altération de nos rituels,
988
00:46:16,000 --> 00:46:17,720
à une altération de nos rituels,
989
00:46:18,040 --> 00:46:20,920
et ce faisant,
à la mise en péril
990
00:46:21,240 --> 00:46:23,040
de notre amitié.
- Non.
991
00:46:23,360 --> 00:46:24,000
- Si.
- Non.
992
00:46:24,000 --> 00:46:24,160
- Si.
- Non.
993
00:46:24,480 --> 00:46:27,720
Je vous promets que rien,
absolument rien,
994
00:46:28,040 --> 00:46:31,680
ne pourra abîmer notre amitié.
Même pas un bébé.
995
00:46:32,000 --> 00:46:33,960
Je serai toujours
votre dé à coudre.
996
00:46:34,280 --> 00:46:38,520
Quoi qu'il arrive. Et puis...
- Bonjour. Vous auriez du feu ?
997
00:46:38,840 --> 00:46:40,000
- Je ne fume plus depuis peu.
Moteur.
998
00:46:40,000 --> 00:46:41,600
- Je ne fume plus depuis peu.
Moteur.
999
00:46:41,920 --> 00:46:43,160
Crissement de pneus.
1000
00:46:43,480 --> 00:46:45,600
- Montez.
- Pardon ?
1001
00:46:45,920 --> 00:46:47,440
- Lieutenant Nielsen,
1002
00:46:47,760 --> 00:46:48,000
commandant Coste,
ne m'obligez pas
1003
00:46:48,000 --> 00:46:49,640
commandant Coste,
ne m'obligez pas
1004
00:46:49,960 --> 00:46:51,920
à vous forcer la main. Montez.
1005
00:46:53,200 --> 00:46:56,000
- Je ne monte pas avec des inconnus.
- Astrid.
1006
00:46:56,000 --> 00:46:56,120
- Je ne monte pas avec des inconnus.
- Astrid.
1007
00:46:56,440 --> 00:46:57,400
On va monter.
1008
00:46:57,720 --> 00:46:59,520
- Hmm hmm.
- On n'a pas le choix.
1009
00:46:59,840 --> 00:47:02,760
Et je n'ai pas mon arme.
Donc on va...
1010
00:47:03,240 --> 00:47:04,000
- Après vous.
1011
00:47:04,000 --> 00:47:04,360
- Après vous.
1012
00:47:04,680 --> 00:47:07,120
- On va gentiment
monter dans ce véhicule.
1013
00:47:07,440 --> 00:47:11,080
Tout va bien se passer.
Astrid, venez avec moi.
1014
00:47:13,920 --> 00:47:14,840
- Montez.
1015
00:47:15,400 --> 00:47:17,160
- Hmm hmm. Pas toucher.
1016
00:47:19,680 --> 00:47:20,000
france. tv access
1017
00:47:20,000 --> 00:47:24,680
france. tv access
82752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.