All language subtitles for Arcane S02E01 - Heavy Is the Crown (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,146 --> 00:00:12,146 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:12,146 --> 00:00:17,146 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:17,146 --> 00:00:20,729 [distorted crackling and rumbling] 4 00:00:30,104 --> 00:00:31,104 [groans] 5 00:00:36,354 --> 00:00:38,354 [somber music playing] 6 00:00:39,854 --> 00:00:40,687 [distorted] Mel. 7 00:00:47,021 --> 00:00:49,729 Mel, are you okay? 8 00:00:55,979 --> 00:00:57,729 [crackling and rumbling continues] 9 00:00:58,437 --> 00:00:59,896 [man coughing in distance] 10 00:00:59,896 --> 00:01:02,271 [distorted chatter in distance] 11 00:01:07,896 --> 00:01:08,729 It's okay. 12 00:01:27,271 --> 00:01:29,187 [grunting] 13 00:01:30,187 --> 00:01:32,604 [screaming in distance] 14 00:01:35,812 --> 00:01:36,646 No. 15 00:01:38,354 --> 00:01:39,354 [gasps] 16 00:01:41,896 --> 00:01:43,896 - Are you hurt? - I'm fine. 17 00:01:43,896 --> 00:01:46,312 [distorted shouting] 18 00:01:48,312 --> 00:01:49,854 Go, go. 19 00:01:55,229 --> 00:01:56,229 [panting] 20 00:02:05,312 --> 00:02:06,146 [grunts] 21 00:02:08,354 --> 00:02:10,187 [dramatic music playing] 22 00:02:36,479 --> 00:02:37,729 [yelling] 23 00:02:40,146 --> 00:02:41,479 [music stops] 24 00:02:46,229 --> 00:02:48,562 [theme music playing] 25 00:02:58,729 --> 00:03:01,396 โ™ช I wake up to the sounds Of the silence that allows โ™ช 26 00:03:01,396 --> 00:03:04,937 โ™ช For my mind to run around With my ear up to the ground โ™ช 27 00:03:04,937 --> 00:03:08,104 โ™ช I'm searching to behold The stories that are told โ™ช 28 00:03:08,104 --> 00:03:11,187 {\an8}โ™ช When my back is to the world That was smiling when I turned โ™ช 29 00:03:11,187 --> 00:03:16,687 {\an8}โ™ช Tell you you're the greatest โ™ช 30 00:03:16,687 --> 00:03:23,146 {\an8}โ™ช But once you turn, they hate us โ™ช 31 00:03:23,729 --> 00:03:26,604 โ™ช Oh, the misery โ™ช 32 00:03:26,604 --> 00:03:29,896 โ™ช Everybody wants to be my enemy โ™ช 33 00:03:29,896 --> 00:03:32,854 {\an8}โ™ช Oh, spare the sympathy โ™ช 34 00:03:32,854 --> 00:03:36,229 {\an8}โ™ช Everybody wants to be my enemy โ™ช 35 00:03:36,229 --> 00:03:40,771 โ™ช Pray it away, I swear I'll never be a saint, no way โ™ช 36 00:03:41,271 --> 00:03:42,396 โ™ช My enemy โ™ช 37 00:03:42,396 --> 00:03:45,396 โ™ช Pray it away, I swear I'll never be a saint โ™ช 38 00:03:45,979 --> 00:03:47,521 โ™ช Look out for yourself โ™ช 39 00:03:52,646 --> 00:03:54,646 [melancholy music playing] 40 00:04:01,396 --> 00:04:07,812 โ™ช There is an ocean so dark Down below the waves โ™ช 41 00:04:08,854 --> 00:04:15,479 โ™ช Where you watch While these dreams gently float away โ™ช 42 00:04:17,229 --> 00:04:23,604 โ™ช And there's a silence so soft It's only memory โ™ช 43 00:04:24,562 --> 00:04:31,146 โ™ช Like the way your voice always sounds When you sing to me โ™ช 44 00:04:33,146 --> 00:04:38,979 โ™ช But I can't hear it now โ™ช 45 00:04:40,521 --> 00:04:45,271 โ™ช Just tell me how to keep breathing โ™ช 46 00:04:45,271 --> 00:04:49,146 โ™ช While pretending I'm not drowning โ™ช 47 00:04:49,146 --> 00:04:55,021 โ™ช I don't know if I could โ™ช 48 00:04:56,062 --> 00:05:03,021 โ™ช Force the door closed for good โ™ช 49 00:05:05,229 --> 00:05:09,521 โ™ช 'Cause I couldn't keep it open โ™ช 50 00:05:24,312 --> 00:05:27,979 โ™ช I just watched as the door โ™ช 51 00:05:27,979 --> 00:05:32,771 โ™ช Closed for good โ™ช 52 00:05:35,021 --> 00:05:39,854 โ™ช 'Cause I couldn't keep it open โ™ช 53 00:05:41,979 --> 00:05:43,979 [thunder rumbling] 54 00:05:50,229 --> 00:05:52,229 [footsteps approaching] 55 00:05:54,021 --> 00:05:55,771 She was a great woman. 56 00:05:55,771 --> 00:05:57,271 A good friend. 57 00:05:58,479 --> 00:06:01,479 I don't know how we'll face this crisis without her. 58 00:06:03,146 --> 00:06:04,104 [door clunks] 59 00:06:05,687 --> 00:06:08,146 [wheels squeaking] 60 00:06:10,021 --> 00:06:13,104 To think we nearly extended sovereignty 61 00:06:13,687 --> 00:06:15,562 to the creatures who did this. 62 00:06:17,354 --> 00:06:19,312 We're charged with imposing order. 63 00:06:20,479 --> 00:06:22,562 And we've been asleep at our posts. 64 00:06:23,104 --> 00:06:24,479 Well, my eyes are open. 65 00:06:25,021 --> 00:06:30,104 There will be no more fairy tales of peace until we scour our basement of its demons. 66 00:06:30,979 --> 00:06:34,021 So kind of you to assist Councilor Salo, Mother. 67 00:06:34,604 --> 00:06:36,104 As we are at war, 68 00:06:36,104 --> 00:06:40,271 I thought it prudent to solicit the advice of such an experienced veteran. 69 00:06:41,146 --> 00:06:43,729 Let us address the matter at hand. 70 00:06:43,729 --> 00:06:46,187 Our people are scared, suffering. 71 00:06:46,187 --> 00:06:49,604 They need to know their leaders have the situation under control. 72 00:06:49,604 --> 00:06:51,687 An unprecedented show of force. 73 00:06:51,687 --> 00:06:56,146 We flood the undercity with Enforcers, armed with Hextech. 74 00:06:56,146 --> 00:06:57,937 Innocents will be caught in the cross fire. 75 00:06:58,771 --> 00:07:02,104 How many more councilors have to be blown to pieces before you wake up? 76 00:07:02,104 --> 00:07:03,354 We are under siege. 77 00:07:07,979 --> 00:07:09,354 What is she doing here? 78 00:07:09,896 --> 00:07:12,312 Officer Kiramman witnessed the attack firsthand. 79 00:07:12,312 --> 00:07:15,729 She confirmed this was the act of a single deranged individual. 80 00:07:16,312 --> 00:07:17,271 Jinx. 81 00:07:17,271 --> 00:07:18,396 [Mel] Silco is dead. 82 00:07:18,396 --> 00:07:20,479 The underground, leaderless. 83 00:07:20,479 --> 00:07:23,604 If we follow your plan, we risk unifying them against us. 84 00:07:23,604 --> 00:07:26,146 So, what is your solution? Chastisement? 85 00:07:26,687 --> 00:07:27,896 A firm reprimand? 86 00:07:27,896 --> 00:07:30,062 We use their division against them. 87 00:07:30,062 --> 00:07:31,646 Pin the attack on Jinx, 88 00:07:31,646 --> 00:07:34,396 post a reward too substantial to ignore. 89 00:07:34,396 --> 00:07:38,521 I'm sorry, Mel. I'm not comfortable trusting our fates to chance. 90 00:07:38,521 --> 00:07:40,146 Jinx has proven elusive. 91 00:07:40,146 --> 00:07:43,854 Our healing can only begin once she's been brought to justice. 92 00:07:48,229 --> 00:07:51,646 Then it's settled, 2 to 1. 93 00:07:52,312 --> 00:07:53,396 We invade. 94 00:07:55,229 --> 00:07:56,271 [sighs] 95 00:07:57,562 --> 00:08:00,521 If I may? In crises such as these, 96 00:08:00,521 --> 00:08:04,396 it's imperative you present a unified front to the public, 97 00:08:04,396 --> 00:08:06,562 whatever your personal feelings. 98 00:08:09,021 --> 00:08:10,146 How wise. 99 00:08:12,396 --> 00:08:14,229 I'll agree to endorse the invasion. 100 00:08:16,271 --> 00:08:18,521 But I draw the line at Hextech. 101 00:08:19,521 --> 00:08:21,187 We have an ethos. 102 00:08:21,187 --> 00:08:24,187 Such force must be a final resort. 103 00:08:25,729 --> 00:08:26,896 Agreed. 104 00:08:27,521 --> 00:08:28,729 [thunder crashes] 105 00:08:28,729 --> 00:08:31,729 Then it's settled, 2 to 1. 106 00:08:42,854 --> 00:08:45,021 [thunder rumbling] 107 00:09:11,146 --> 00:09:13,146 [melancholy music playing] 108 00:09:22,271 --> 00:09:24,271 [footsteps approaching] 109 00:09:45,146 --> 00:09:46,937 I had the shot. 110 00:10:00,812 --> 00:10:03,187 Your mother left this to you. 111 00:10:04,937 --> 00:10:06,104 [Caitlyn] The Kiramman Key? 112 00:10:06,687 --> 00:10:08,104 No, I'm not... 113 00:10:09,062 --> 00:10:10,437 I don't deserve it. 114 00:10:10,437 --> 00:10:13,146 It's your legacy now, Caitlyn. 115 00:10:29,146 --> 00:10:31,187 What is she still doing here? 116 00:10:55,562 --> 00:10:56,396 Hey. 117 00:11:02,479 --> 00:11:04,062 [Caitlyn sobbing] 118 00:11:19,729 --> 00:11:20,979 You were right, Cait. 119 00:11:21,521 --> 00:11:22,937 Powder's gone. 120 00:11:24,562 --> 00:11:25,937 I can make this right. 121 00:11:25,937 --> 00:11:29,812 If you get Jayce to fix the gauntlets, I can do this myself. 122 00:11:29,812 --> 00:11:31,687 No one else needs to get hurt. 123 00:11:32,229 --> 00:11:33,146 No. 124 00:11:33,146 --> 00:11:34,771 No more rogue mission. 125 00:11:34,771 --> 00:11:36,896 No more reckless plans. 126 00:11:36,896 --> 00:11:38,271 My mother was right. 127 00:11:38,271 --> 00:11:40,896 My arrogance led me to take on more than I could handle, 128 00:11:40,896 --> 00:11:42,521 and she paid the price. 129 00:11:46,604 --> 00:11:48,854 They're sending all the Enforcers after Jinx. 130 00:11:50,021 --> 00:11:51,396 I'm going with them. 131 00:11:51,979 --> 00:11:54,146 Please, I have to help. 132 00:11:54,771 --> 00:11:55,604 You can. 133 00:12:04,104 --> 00:12:05,021 As one of us. 134 00:12:05,854 --> 00:12:08,354 Cait, I can't wear this. 135 00:12:08,354 --> 00:12:09,812 People are calling for blood. 136 00:12:10,521 --> 00:12:11,937 The Council won't stop them. 137 00:12:11,937 --> 00:12:14,979 You can show that not all of Zaun supports Jinx. 138 00:12:15,979 --> 00:12:17,021 We can show them. 139 00:12:18,062 --> 00:12:18,979 Together. 140 00:12:19,562 --> 00:12:21,312 I watched them kill my parents. 141 00:12:21,312 --> 00:12:23,562 Do you have any idea how that feels? 142 00:12:23,562 --> 00:12:25,562 Yes. I do. 143 00:12:30,396 --> 00:12:32,312 I thought you were on our side. 144 00:12:33,396 --> 00:12:34,812 You didn't think at all. 145 00:13:07,729 --> 00:13:09,271 - [yells] - [man grunts] 146 00:13:10,021 --> 00:13:11,812 [man] Hey, watch it. 147 00:13:13,937 --> 00:13:14,854 Sorry. 148 00:13:18,437 --> 00:13:19,687 [man] Not my first. 149 00:13:25,187 --> 00:13:26,354 You all right? 150 00:13:33,479 --> 00:13:34,854 [sighs, then grunts] 151 00:13:41,604 --> 00:13:42,687 You, uh... 152 00:13:42,687 --> 00:13:44,854 lose someone in the attack? 153 00:13:54,354 --> 00:13:56,354 [somber music playing] 154 00:13:56,354 --> 00:13:57,937 [liquid burbling] 155 00:14:13,312 --> 00:14:14,396 How is he? 156 00:14:14,979 --> 00:14:16,937 Same as before. Breathing. 157 00:14:18,146 --> 00:14:19,604 Pulse is consistent. 158 00:14:20,562 --> 00:14:21,646 Beyond that, 159 00:14:22,687 --> 00:14:24,187 your guess is good as mine. 160 00:14:37,479 --> 00:14:38,562 [gasps] 161 00:14:40,437 --> 00:14:41,979 What's it doing to him? 162 00:14:44,729 --> 00:14:46,937 The Hexcore has been evolving. 163 00:14:46,937 --> 00:14:50,187 Shifting through runic patterns faster than I can keep up. 164 00:14:50,187 --> 00:14:52,812 All I know for certain is that it's keeping him alive. 165 00:14:54,604 --> 00:14:57,479 It's the sort of puzzle Viktor would love if he wasn't... 166 00:15:01,812 --> 00:15:04,187 It should be me up there instead of him. 167 00:15:05,229 --> 00:15:06,479 Don't say that. 168 00:15:07,521 --> 00:15:09,354 He'll come back to us. 169 00:15:09,354 --> 00:15:11,854 [Jayce] I still don't understand. 170 00:15:11,854 --> 00:15:13,354 He was right next to me. 171 00:15:13,354 --> 00:15:16,687 How does the explosion do that to him, and I just...? 172 00:15:16,687 --> 00:15:18,729 I just walk out without a scratch? 173 00:15:23,854 --> 00:15:26,229 There's no sense to these things, Jayce. 174 00:15:28,354 --> 00:15:29,687 How'd it go with the Council? 175 00:15:30,271 --> 00:15:32,479 [scoffs] My mother's entered the game. 176 00:15:34,562 --> 00:15:36,896 She's already gotten her hooks into Salo. 177 00:15:36,896 --> 00:15:39,854 Using his grief to make a play for Hextech. 178 00:15:41,229 --> 00:15:43,521 Mel, I promised Viktor, 179 00:15:43,521 --> 00:15:44,812 never again. 180 00:15:45,396 --> 00:15:46,396 It's all right. 181 00:15:46,396 --> 00:15:47,437 I handled it. 182 00:15:47,437 --> 00:15:49,854 I won't let them corrupt your dream. 183 00:15:55,771 --> 00:15:56,854 Caitlyn was there. 184 00:15:57,437 --> 00:15:58,979 You might pay her a visit. 185 00:15:58,979 --> 00:16:02,687 She hides it admirably, but the poor girl's in so much pain. 186 00:16:04,604 --> 00:16:07,437 [wind chimes tinkling] 187 00:16:07,437 --> 00:16:09,521 [ethereal music playing] 188 00:16:38,104 --> 00:16:39,979 [distant laughter] 189 00:16:53,479 --> 00:16:54,479 [Jayce] Hey, Sprout. 190 00:16:56,146 --> 00:16:58,146 [footsteps approaching] 191 00:16:59,396 --> 00:17:00,646 How'd you find me? 192 00:17:00,646 --> 00:17:01,562 Your dad. 193 00:17:03,979 --> 00:17:06,979 Mother and I used to come here when we needed an escape. 194 00:17:07,479 --> 00:17:10,771 [chuckles dryly] One of the few places we never argued. 195 00:17:11,354 --> 00:17:13,437 I'm sorry I haven't been around. 196 00:17:15,396 --> 00:17:16,729 How's Viktor? 197 00:17:16,729 --> 00:17:17,812 [Jayce sighs] 198 00:17:20,062 --> 00:17:22,271 I can't even tell if he's still in there. 199 00:17:23,562 --> 00:17:25,062 Ever since it happened... 200 00:17:27,021 --> 00:17:29,729 three faces keep spinning through my mind. 201 00:17:32,521 --> 00:17:33,396 I see Mother. 202 00:17:34,479 --> 00:17:35,604 When they found her. 203 00:17:36,396 --> 00:17:38,854 And every fiber of me just sinks, 204 00:17:38,854 --> 00:17:41,312 like a stone swallowed in dark water. 205 00:17:42,729 --> 00:17:44,104 But then there's Jinx. 206 00:17:44,854 --> 00:17:45,729 Laughing. 207 00:17:46,979 --> 00:17:49,729 I want to tear that laugh from her throat forever. 208 00:17:49,729 --> 00:17:50,646 Cait. 209 00:17:51,312 --> 00:17:52,146 I know. 210 00:17:52,146 --> 00:17:53,896 I just understand now 211 00:17:53,896 --> 00:17:56,021 how easy it is to hate them. 212 00:17:56,021 --> 00:17:57,812 One vicious act. 213 00:18:00,854 --> 00:18:02,271 Then I see Vi. 214 00:18:04,312 --> 00:18:06,354 I asked her to put on the uniform. 215 00:18:06,354 --> 00:18:08,812 Suffice to say, she declined. 216 00:18:09,396 --> 00:18:11,396 Vi? Wear a badge? 217 00:18:11,979 --> 00:18:15,687 She thinks those gauntlets of yours will solve all her problems. 218 00:18:18,021 --> 00:18:19,437 What if she's right? 219 00:18:20,937 --> 00:18:23,104 Hextech may keep us alive, Jayce, 220 00:18:23,104 --> 00:18:25,021 but it's not what will save us. 221 00:18:33,937 --> 00:18:34,771 Me. 222 00:18:35,562 --> 00:18:37,854 Join the peanut patrol. Ha. 223 00:18:38,354 --> 00:18:40,562 And I thought she had no sense of humor. 224 00:18:41,104 --> 00:18:43,562 [man yawns] I like peanuts. 225 00:18:43,562 --> 00:18:44,812 Her dad's right. 226 00:18:44,812 --> 00:18:47,062 There's no point in sticking around up here. 227 00:18:49,896 --> 00:18:50,729 Except... 228 00:18:51,271 --> 00:18:53,396 I'm the one who created the monster. 229 00:18:58,937 --> 00:18:59,771 [woman] Vi? 230 00:19:08,271 --> 00:19:11,896 Who are you? And how do you know my name? 231 00:19:12,979 --> 00:19:14,354 Junior Officer Nolen. 232 00:19:15,062 --> 00:19:16,271 Maddie. 233 00:19:16,271 --> 00:19:17,354 And, uh... 234 00:19:18,479 --> 00:19:20,437 it's written on your face. 235 00:19:22,646 --> 00:19:23,687 [scoffs] 236 00:19:24,521 --> 00:19:25,604 So, what is it? 237 00:19:25,604 --> 00:19:26,687 Random search? 238 00:19:26,687 --> 00:19:28,521 Escort off the property? 239 00:19:29,229 --> 00:19:31,104 Or you just here to waste my time? 240 00:19:31,646 --> 00:19:33,312 Search? No. 241 00:19:33,312 --> 00:19:34,312 No, no. Heh. 242 00:19:34,312 --> 00:19:38,271 Uh, you're something of a legend amongst the Enforcers. 243 00:19:38,271 --> 00:19:42,229 Caitlyn made quite a scene at the station when they tried to deny your enlistment. 244 00:19:42,771 --> 00:19:44,062 Now I have to ask, 245 00:19:44,604 --> 00:19:45,562 is it all true? 246 00:19:45,562 --> 00:19:48,729 You went after Silco alone when the Council wouldn't back you? 247 00:19:48,729 --> 00:19:50,271 Took on his whole gang? 248 00:19:51,896 --> 00:19:53,312 Cait said all that? 249 00:19:53,312 --> 00:19:57,104 She said if every Enforcer had a heart like yours, 250 00:19:57,104 --> 00:19:58,812 we could take on Noxus itself. 251 00:19:58,812 --> 00:20:00,187 [Maddie chuckles] 252 00:20:00,187 --> 00:20:02,812 Then she threatened to withdraw her family's funding. 253 00:20:03,354 --> 00:20:06,146 Anyhow, I'm glad you're joining up. 254 00:20:07,271 --> 00:20:08,229 Hmm. 255 00:20:09,521 --> 00:20:11,729 [Maddie] After the sheriff betrayed us... 256 00:20:11,729 --> 00:20:14,396 Well, let's just say... 257 00:20:15,771 --> 00:20:18,479 it's nice to know there are still good ones left. 258 00:20:23,812 --> 00:20:26,437 [fanfare playing] 259 00:20:39,771 --> 00:20:40,896 [man] Officer Nolen. 260 00:20:42,687 --> 00:20:44,021 [Maddie] Duty calls. 261 00:20:44,937 --> 00:20:46,146 A real honor, Vi. 262 00:20:48,021 --> 00:20:49,479 [snoring] 263 00:20:50,354 --> 00:20:51,354 [sighs] 264 00:20:56,687 --> 00:20:58,354 [snoring] 265 00:21:03,271 --> 00:21:05,271 [solemn music playing] 266 00:21:07,687 --> 00:21:09,729 - Go ahead, ma'am. - This way, ma'am. 267 00:21:09,729 --> 00:21:12,271 - Stop. - [guard] Please keep moving, folks. 268 00:21:43,146 --> 00:21:44,187 Mm-hm. 269 00:21:52,479 --> 00:21:55,562 One of the many privileges of serving as your councilor 270 00:21:56,104 --> 00:21:59,937 is having the occasion now and again to stand behind this podium 271 00:22:00,521 --> 00:22:02,062 to behold so many 272 00:22:02,604 --> 00:22:07,146 joined together not by birth or dictum but by all that we share. 273 00:22:08,312 --> 00:22:09,604 Our hope. 274 00:22:11,479 --> 00:22:12,979 Our curiosity. 275 00:22:14,896 --> 00:22:18,979 Our compulsion to leave behind us a world better than that before. 276 00:22:20,354 --> 00:22:24,104 These things we share are what make us one people. 277 00:22:37,187 --> 00:22:42,271 Today we share an unthinkable loss. 278 00:22:43,896 --> 00:22:45,646 Councilor Irius Bolbok, 279 00:22:46,354 --> 00:22:48,021 Councilor Torman Hoskel, 280 00:22:48,021 --> 00:22:51,437 and Councilor Cassandra Kiramman were taken from us. 281 00:22:53,979 --> 00:22:56,021 But they shall not be forgotten. 282 00:22:59,479 --> 00:23:00,854 We commissioned this statue 283 00:23:00,854 --> 00:23:03,812 so we may remember them for their countless contributions... 284 00:23:06,312 --> 00:23:08,229 their lifetimes of service. 285 00:23:10,104 --> 00:23:13,062 Not for the craven act that stole them away. 286 00:23:13,062 --> 00:23:14,854 [guard] Ma'am, you can't go in... 287 00:23:14,854 --> 00:23:16,354 [distorted dialogue] 288 00:23:19,229 --> 00:23:21,604 [Mel] Though we've suffered a terrible blow, 289 00:23:22,812 --> 00:23:26,521 I assure you, the rule of law prevails in Piltover. 290 00:23:27,062 --> 00:23:29,521 - No. - [Mel] We will find those responsible. 291 00:23:30,229 --> 00:23:32,812 And they will account for their crimes. 292 00:23:34,104 --> 00:23:35,521 Awful, isn't it? 293 00:23:40,396 --> 00:23:42,437 Losing a loved one. 294 00:23:45,146 --> 00:23:46,021 [gasps] 295 00:24:08,354 --> 00:24:09,312 [crowd screaming] 296 00:24:10,187 --> 00:24:12,187 [dramatic music playing] 297 00:24:12,187 --> 00:24:15,187 [leader] You aren't safe up here, toppers. 298 00:24:17,979 --> 00:24:19,437 None of you are safe. 299 00:24:25,187 --> 00:24:26,021 [screams] 300 00:24:43,354 --> 00:24:44,187 [man] Look out! 301 00:24:44,812 --> 00:24:46,354 [crowd screaming] 302 00:25:01,312 --> 00:25:02,812 [roars] 303 00:25:35,021 --> 00:25:36,812 [gasping] 304 00:25:41,479 --> 00:25:42,729 [growls] 305 00:26:06,937 --> 00:26:07,812 Go. 306 00:26:07,812 --> 00:26:08,854 [screams] 307 00:26:16,229 --> 00:26:17,521 [yells] 308 00:26:35,812 --> 00:26:37,437 [yells] 309 00:26:43,312 --> 00:26:45,312 [solemn music playing] 310 00:26:54,437 --> 00:26:56,312 Get the counselors out of here. 311 00:26:56,312 --> 00:26:57,396 I have an idea. 312 00:26:57,396 --> 00:26:58,854 What are you doing? 313 00:26:58,854 --> 00:27:00,979 [suspenseful music playing] 314 00:27:14,521 --> 00:27:15,771 [growls] 315 00:27:32,062 --> 00:27:34,062 [heavy footsteps from above] 316 00:27:42,229 --> 00:27:43,437 [screaming] 317 00:28:06,896 --> 00:28:07,729 [laughs] 318 00:28:19,021 --> 00:28:21,437 [dramatic music playing] 319 00:28:30,437 --> 00:28:31,521 [screams] 320 00:29:25,854 --> 00:29:27,896 For my son. 321 00:29:36,937 --> 00:29:38,354 [groans] 322 00:29:38,354 --> 00:29:40,437 [solemn music playing] 323 00:29:47,812 --> 00:29:49,604 [metal creaking] 324 00:30:07,229 --> 00:30:08,521 [Vi] Come on. 325 00:30:10,021 --> 00:30:11,312 Shit. 326 00:30:34,646 --> 00:30:37,104 [both yelling] 327 00:31:32,979 --> 00:31:34,979 [somber music playing] 328 00:31:46,854 --> 00:31:48,437 [Enforcer 1] Perimeter secured. 329 00:31:48,437 --> 00:31:49,354 We'll see. 330 00:32:03,479 --> 00:32:05,979 Thought you were gonna get yourself killed. 331 00:32:10,729 --> 00:32:11,562 [child sobbing] 332 00:32:11,562 --> 00:32:13,021 [Enforcer 2] Here, come with me. 333 00:32:13,604 --> 00:32:14,604 A memorial. 334 00:32:14,604 --> 00:32:15,687 I got you. 335 00:32:16,271 --> 00:32:18,979 What kind of animals? 336 00:32:18,979 --> 00:32:20,979 They wanted the spectacle. 337 00:32:20,979 --> 00:32:22,729 They're trying to scare you. 338 00:32:22,729 --> 00:32:25,062 All they did is piss me off. 339 00:32:25,646 --> 00:32:26,479 You... 340 00:32:27,271 --> 00:32:30,062 You need to find a way to call off the invasion. 341 00:32:30,062 --> 00:32:31,104 What? 342 00:32:31,104 --> 00:32:33,271 This battle was on your soil. 343 00:32:33,271 --> 00:32:35,562 Down there, you'll be on their terms. 344 00:32:35,562 --> 00:32:38,479 None of this is on our terms. 345 00:32:38,479 --> 00:32:41,771 - [Vi] Maybe you should change that. - I don't know how, okay? 346 00:32:42,396 --> 00:32:45,271 She dies and leaves this giant hole, 347 00:32:45,271 --> 00:32:47,687 and I'm just supposed to fill it. 348 00:32:48,729 --> 00:32:50,687 Like she was never there to begin with. 349 00:32:51,187 --> 00:32:52,021 [Vi] Hey. 350 00:32:52,604 --> 00:32:53,437 You won't. 351 00:32:54,062 --> 00:32:55,771 The hole gets smaller, but... 352 00:32:56,812 --> 00:32:57,896 you never fill it. 353 00:33:03,604 --> 00:33:05,771 I was wrong to spring the badge on you. 354 00:33:07,146 --> 00:33:08,396 It's just... 355 00:33:08,396 --> 00:33:10,187 every way I slice it, 356 00:33:10,729 --> 00:33:12,687 if I go after your sister alone, 357 00:33:12,687 --> 00:33:14,812 one of us comes back in a box. 358 00:33:16,729 --> 00:33:18,229 It's all coming apart. 359 00:33:20,104 --> 00:33:21,021 [Vi] No, it isn't. 360 00:33:22,771 --> 00:33:23,854 We won't let it. 361 00:33:33,354 --> 00:33:35,854 [moody music playing] 362 00:33:38,104 --> 00:33:41,187 [Cassandra] I know you doubt the merit of your birthright, Caitlyn. 363 00:33:42,979 --> 00:33:44,354 There's wisdom in that. 364 00:33:47,271 --> 00:33:48,229 But remember: 365 00:33:51,729 --> 00:33:53,062 You're a Kiramman. 366 00:33:53,896 --> 00:33:56,062 โ™ช This is what you ask for โ™ช 367 00:33:56,062 --> 00:33:58,146 โ™ช Heavy is the crown โ™ช 368 00:33:58,146 --> 00:34:02,771 โ™ช Fire in the sun As ash is raining down โ™ช 369 00:34:02,771 --> 00:34:05,062 โ™ช Try to hold it in โ™ช 370 00:34:05,062 --> 00:34:07,604 โ™ช But it keeps bleeding out โ™ช 371 00:34:07,604 --> 00:34:11,312 โ™ช This is what you ask for Heavy is the โ™ช 372 00:34:11,937 --> 00:34:14,271 โ™ช Heavy is the crown โ™ช 373 00:34:18,896 --> 00:34:20,937 โ™ช Heavy is the crown โ™ช 374 00:34:23,396 --> 00:34:26,854 Never in our lifetimes has Piltover's leadership been forced 375 00:34:26,854 --> 00:34:28,979 into the dungeons of our capitol. 376 00:34:30,771 --> 00:34:31,979 But here we are. 377 00:34:32,729 --> 00:34:37,687 Does anyone still doubt that our enemy is greater than one deranged individual? 378 00:34:38,229 --> 00:34:41,979 How did they sneak so many of these things into the ceremony? 379 00:34:41,979 --> 00:34:45,062 I thought we took every measure to secure it. 380 00:34:45,062 --> 00:34:46,562 They must have had help. 381 00:34:47,104 --> 00:34:48,396 From someone up here. 382 00:34:48,937 --> 00:34:51,146 [Salo] We can't afford any more handwringing. 383 00:34:51,146 --> 00:34:53,271 If we do not defend ourselves with Hextech, 384 00:34:53,271 --> 00:34:55,312 our principles will mean nothing. 385 00:34:56,896 --> 00:34:58,687 - I... - [door opens] 386 00:34:58,687 --> 00:35:01,104 [Caitlyn] We aren't prepared for a full-scale invasion. 387 00:35:01,104 --> 00:35:02,979 The undercity's attack proved that. 388 00:35:02,979 --> 00:35:06,021 This is a closed Council meeting. Who let you in here? 389 00:35:07,062 --> 00:35:09,104 I am a decorated officer. 390 00:35:09,104 --> 00:35:10,812 Leader of House Kiramman. 391 00:35:10,812 --> 00:35:12,771 Address me with respect, 392 00:35:12,771 --> 00:35:14,687 or keep your mouth shut. 393 00:35:16,896 --> 00:35:19,854 I will lead a strike team into Zaun with three objectives: 394 00:35:21,229 --> 00:35:22,521 locate Jinx, 395 00:35:23,437 --> 00:35:24,521 dismantle Shimmer, 396 00:35:25,312 --> 00:35:28,354 and neutralize any agents still loyal to Silco. 397 00:35:29,104 --> 00:35:32,562 What makes you think you'll fare better than our forces today? 398 00:35:35,646 --> 00:35:37,521 [Caitlyn] We've got a few surprises of our own. 399 00:35:40,437 --> 00:35:42,771 [dramatic music playing] 400 00:36:36,812 --> 00:36:38,812 [eerie music playing] 401 00:36:54,979 --> 00:36:56,979 [snarling] 402 00:37:08,104 --> 00:37:10,104 [melancholy music playing] 403 00:37:10,104 --> 00:37:15,104 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 404 00:37:10,104 --> 00:37:20,104 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 26026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.