All language subtitles for American.Wedding.2003.UNRATED.BluRay.1080p.DTS-HD.MA.5.1.AVC.REMUX-FraMeSToR.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,461 --> 00:00:04,505 (LIGHT ROCK MUSIC PLAYING) 2 00:00:30,531 --> 00:00:33,659 Well, Michelle, we did it. Happy graduation. 3 00:00:39,624 --> 00:00:42,710 You know, living at my parents' house, 4 00:00:43,002 --> 00:00:46,005 that's a temporary thing. 5 00:00:46,631 --> 00:00:49,884 We've been going out for, what, three years. 6 00:00:49,967 --> 00:00:52,595 You're not, like, getting bored with things, are you? 7 00:00:52,678 --> 00:00:54,847 Michelle, I'm gonna ask you something 8 00:00:54,972 --> 00:00:57,141 that I've never asked you before. 9 00:00:57,308 --> 00:00:58,434 Is it kinky? 10 00:00:58,517 --> 00:01:00,144 I don't think so. No. 11 00:01:00,311 --> 00:01:01,896 You don't have to be embarrassed 12 00:01:01,979 --> 00:01:05,441 if you wanna add more spiciness to our relationship. 13 00:01:06,817 --> 00:01:08,194 Actually, 14 00:01:08,819 --> 00:01:11,614 maybe you could just, you know, 15 00:01:12,657 --> 00:01:13,783 use your napkin. 16 00:01:13,908 --> 00:01:15,034 My napkin? 17 00:01:16,452 --> 00:01:18,329 MAN: Mr. Levenstein? Yes. 18 00:01:18,454 --> 00:01:19,914 You have a phone call. Excuse me. 19 00:01:20,039 --> 00:01:21,540 Thank you. 20 00:01:22,500 --> 00:01:24,126 Hello? Jim, it's Dad. 21 00:01:24,210 --> 00:01:25,920 You left the ring at home. 22 00:01:26,003 --> 00:01:28,881 The box is empty. But I'm on my way, 23 00:01:30,216 --> 00:01:33,427 and I've got the ring, so don't panic, Son. Okay? Bye. 24 00:01:33,511 --> 00:01:34,720 (PHONE BEEPS OFF) 25 00:01:34,845 --> 00:01:36,347 Who was that? 26 00:01:37,556 --> 00:01:38,683 Uh... 27 00:01:39,392 --> 00:01:41,686 That was my dad. That was my dad. 28 00:01:42,186 --> 00:01:45,022 He couldn't get through on... I didn't answer my cell, 29 00:01:45,147 --> 00:01:48,442 so he was getting all worried. You know how he is. 30 00:01:48,526 --> 00:01:52,697 (STUTTERING) But everything is okay now. Everything is perfectly fine. 31 00:01:53,197 --> 00:01:56,033 I think I know what you're gonna ask me. 32 00:01:57,702 --> 00:02:00,871 That's okay. I don't have to use my napkin. 33 00:02:01,372 --> 00:02:02,665 What? 34 00:02:02,790 --> 00:02:04,083 I've got my own techniques. 35 00:02:08,045 --> 00:02:10,506 Michelle, where you going? Michelle? 36 00:02:11,132 --> 00:02:12,800 (CHUCKLES NERVOUSLY) 37 00:02:12,883 --> 00:02:14,176 Okay. (BELT UNBUCKLES) 38 00:02:14,719 --> 00:02:15,970 (GROANS) 39 00:02:16,220 --> 00:02:17,888 Michelle. Okay. 40 00:02:18,556 --> 00:02:21,726 Oh, my God. Oh, my God, Michelle. 41 00:02:21,934 --> 00:02:22,935 Psst! 42 00:02:23,978 --> 00:02:26,355 I think you need to stop. Okay, keep going. 43 00:02:26,439 --> 00:02:27,773 (SHUDDERS) 44 00:02:28,399 --> 00:02:30,318 Oh, my God. Michelle? 45 00:02:30,693 --> 00:02:31,694 Michelle... 46 00:02:33,112 --> 00:02:34,113 Michelle... 47 00:02:34,238 --> 00:02:35,448 (MUMBLES) 48 00:02:36,282 --> 00:02:37,283 Oh, my God. 49 00:02:37,491 --> 00:02:38,492 Okay. 50 00:02:38,617 --> 00:02:39,660 Well, I made it. 51 00:02:39,869 --> 00:02:41,579 Where's Michelle? Washroom? 52 00:02:41,704 --> 00:02:43,998 I was so nervous she was gonna spot me. 53 00:02:44,081 --> 00:02:45,833 Here's the ring, Son. Oh! 54 00:02:45,916 --> 00:02:48,586 Let me tell you something. This is some ring. 55 00:02:48,669 --> 00:02:51,589 Look at the rock on this baby, Mr. Big Spender. 56 00:02:51,714 --> 00:02:53,507 I hope you didn't blow your wad on this, Son. 57 00:02:53,591 --> 00:02:54,759 Not yet. 58 00:02:54,884 --> 00:02:58,763 Your mother and I could not be more thrilled for you, Jim. 59 00:02:58,888 --> 00:03:00,097 I mean, we're so happy. 60 00:03:00,222 --> 00:03:02,516 And I know you're excited, I can see it in your face. 61 00:03:02,600 --> 00:03:04,935 I mean, you look like you're ready to burst. 62 00:03:05,227 --> 00:03:06,687 I mean, your cheeks, they're flush. 63 00:03:06,812 --> 00:03:08,272 I wish your mother could be here. 64 00:03:08,397 --> 00:03:09,690 Not me. That's what I wish. 65 00:03:09,774 --> 00:03:13,277 You know, this is one of those moments, Jim, 66 00:03:13,361 --> 00:03:16,280 that you're gonna remember for the rest of your life. 67 00:03:16,364 --> 00:03:17,615 Yes, it is. 68 00:03:17,782 --> 00:03:19,075 You bet it is. 69 00:03:19,867 --> 00:03:21,202 You bet it is. 70 00:03:21,285 --> 00:03:24,163 I cannot believe my son is gonna pop the question. 71 00:03:24,246 --> 00:03:25,247 (THUD) 72 00:03:25,456 --> 00:03:26,457 What was that? 73 00:03:26,582 --> 00:03:27,625 That? 74 00:03:29,877 --> 00:03:34,298 Knocking on wood. What is this... Popping what? What question? 75 00:03:34,423 --> 00:03:35,424 You're a wreck. 76 00:03:35,549 --> 00:03:36,550 What? 77 00:03:36,634 --> 00:03:40,221 You need some air. You need some air. Okay, walk me to my car. 78 00:03:40,304 --> 00:03:41,430 No, I'm not walking... 79 00:03:41,555 --> 00:03:42,723 Listen to me! It's for your good. 80 00:03:42,807 --> 00:03:43,891 (ALL GASPING) 81 00:03:43,974 --> 00:03:45,059 Dad. 82 00:03:45,142 --> 00:03:46,811 Oh! Son! My pants! 83 00:03:46,936 --> 00:03:48,354 Your penis! 84 00:03:48,479 --> 00:03:49,897 I got my pants, Dad! 85 00:03:49,980 --> 00:03:51,232 What the hell... 86 00:03:51,315 --> 00:03:52,400 (GASPING) 87 00:03:52,483 --> 00:03:53,692 Jeez! God, Dad. 88 00:03:53,818 --> 00:03:55,069 Wear your pants. 89 00:03:55,152 --> 00:03:57,071 I got the pants! What are you doing? 90 00:03:57,154 --> 00:03:58,364 He had abdominal cramps... 91 00:03:58,489 --> 00:03:59,740 I can explain all this. 92 00:03:59,824 --> 00:04:01,492 Everybody calm down here, quiet! 93 00:04:01,617 --> 00:04:03,327 Lower your voice. 94 00:04:05,162 --> 00:04:06,622 Disgusting. 95 00:04:11,168 --> 00:04:12,461 Now, 96 00:04:13,629 --> 00:04:16,006 I came here to do something, 97 00:04:16,549 --> 00:04:19,468 (SIGHS) and damn it, I'm gonna do it. 98 00:04:24,640 --> 00:04:25,975 Michelle? 99 00:04:27,184 --> 00:04:28,686 (CROWD GASPING) 100 00:04:29,979 --> 00:04:31,397 Hello, dear. 101 00:04:34,567 --> 00:04:36,861 Michelle Annabeth Flaherty, 102 00:04:37,695 --> 00:04:39,238 I love you 103 00:04:40,739 --> 00:04:45,661 more than I could ever explain at this particular moment. 104 00:04:50,541 --> 00:04:52,501 Dad, the ring. 105 00:04:54,044 --> 00:04:55,045 Oh. 106 00:05:00,551 --> 00:05:01,719 Will you marry me? 107 00:05:02,344 --> 00:05:03,387 Yes. 108 00:05:14,690 --> 00:05:16,025 My son. 109 00:05:27,912 --> 00:05:30,039 I'm the happiest man in the world. 110 00:05:30,122 --> 00:05:31,373 (CROWD GASPING) 111 00:05:31,624 --> 00:05:32,750 (CROWD GASPING) 112 00:05:34,877 --> 00:05:36,170 We should all be so happy. 113 00:05:37,546 --> 00:05:39,298 (ROCK MUSIC PLAYING) 114 00:06:09,328 --> 00:06:11,872 Cheers. Gentlemen. Sweetheart. 115 00:06:14,291 --> 00:06:15,834 I'm impressed. 116 00:06:16,293 --> 00:06:18,337 Marriage is a binding, 117 00:06:18,879 --> 00:06:21,382 unifying, eternal, 118 00:06:22,549 --> 00:06:27,554 never-ending, permanent chaining together of two people. 119 00:06:30,266 --> 00:06:31,517 Jim, have you thought this through? 120 00:06:31,642 --> 00:06:32,935 Yes. 121 00:06:33,018 --> 00:06:37,022 Finch, thank you. I had been trying to figure it out for a while. 122 00:06:37,106 --> 00:06:39,942 You know, when is the right time? Is there a right time? 123 00:06:40,025 --> 00:06:43,988 Then finally I realized, "Duh, you love the girl. Marry her." 124 00:06:44,280 --> 00:06:45,281 Aw. 125 00:06:45,364 --> 00:06:46,448 (POP MUSIC PLAYING ON JUKEBOX) 126 00:06:47,074 --> 00:06:49,076 Oh! Let's dance. 127 00:06:49,159 --> 00:06:50,661 Dance? No. 128 00:06:50,744 --> 00:06:53,580 No, you have to learn sometime. Come on. 129 00:06:57,960 --> 00:06:59,712 Don't laugh at me. 130 00:07:01,463 --> 00:07:03,132 Yeah, okay. 131 00:07:03,966 --> 00:07:05,384 Just glad that's not me. 132 00:07:05,509 --> 00:07:06,969 Finch, 133 00:07:07,636 --> 00:07:09,221 you don't think there's one girl 134 00:07:09,305 --> 00:07:11,724 you're destined to spend your entire life with? 135 00:07:12,808 --> 00:07:14,935 They're all for me, Kevin. 136 00:07:15,352 --> 00:07:18,522 Not so bad? All right. 137 00:07:19,189 --> 00:07:20,482 Do this. (GROANS) 138 00:07:21,608 --> 00:07:23,027 I'm sorry. 139 00:07:23,277 --> 00:07:25,946 The wedding should be rather entertaining. 140 00:07:29,867 --> 00:07:32,077 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 141 00:07:38,208 --> 00:07:40,336 Bro, that's it? 142 00:07:41,295 --> 00:07:43,380 There's no keg anywhere. 143 00:07:44,757 --> 00:07:46,592 Jim. Hey, John. 144 00:07:47,343 --> 00:07:50,095 The food and the drink are really bad. 145 00:07:50,304 --> 00:07:53,307 "F" for presentation. The good news for you... 146 00:07:53,390 --> 00:07:54,516 What's that? 147 00:07:54,600 --> 00:07:57,227 We're gonna be ushers at the wedding. 148 00:07:59,063 --> 00:08:00,064 (SIGHS) 149 00:08:00,522 --> 00:08:03,734 This is amazing. I don't recognize half the people in this place. 150 00:08:03,817 --> 00:08:04,818 (DOORBELL RINGS) 151 00:08:04,902 --> 00:08:06,528 At least they all brought gifts. 152 00:08:06,612 --> 00:08:07,821 Hello. 153 00:08:07,946 --> 00:08:09,198 Hello. I'm Mary Flaherty. 154 00:08:09,281 --> 00:08:10,491 Oh! Hello! 155 00:08:10,616 --> 00:08:11,867 Harold Flaherty. 156 00:08:11,950 --> 00:08:13,535 Hi. How lovely to meet you. 157 00:08:13,619 --> 00:08:16,205 Please come in. We've been expecting you. 158 00:08:16,288 --> 00:08:17,414 How was your trip? 159 00:08:17,539 --> 00:08:18,665 Delightful. 160 00:08:18,749 --> 00:08:20,834 Who's excited about the wedding? 161 00:08:20,959 --> 00:08:23,045 Anxious might be more accurate. 162 00:08:23,295 --> 00:08:25,422 We've never met your son. 163 00:08:26,006 --> 00:08:27,132 You'll get to meet him. 164 00:08:27,216 --> 00:08:29,259 Rudy and Sam would like to meet him, too. 165 00:08:29,343 --> 00:08:30,386 Better bring them in from the car. 166 00:08:30,511 --> 00:08:31,553 They've been cooped up for hours. 167 00:08:31,637 --> 00:08:33,472 For heaven's sake. You brought your sons? 168 00:08:33,555 --> 00:08:34,640 Our dogs. 169 00:08:34,765 --> 00:08:35,891 We never travel without them. 170 00:08:35,974 --> 00:08:37,059 Oh, my goodness. 171 00:08:37,142 --> 00:08:40,479 Well, honey, why don't you go get those critters out of the car 172 00:08:40,562 --> 00:08:41,688 and we'll start on some cocktails. 173 00:08:41,814 --> 00:08:42,940 Thank you. 174 00:08:43,023 --> 00:08:44,441 I'd love one. Long trip? 175 00:08:44,525 --> 00:08:46,026 I'll get the dogs. 176 00:08:46,360 --> 00:08:49,405 There's one thing that'll make this wedding perfect. 177 00:08:49,738 --> 00:08:51,156 No Stifler. 178 00:08:51,240 --> 00:08:53,867 That's one dick we are not inviting. 179 00:08:53,951 --> 00:08:55,244 Motion seconded. 180 00:08:55,369 --> 00:08:56,620 Motion carried. 181 00:08:57,454 --> 00:09:01,166 So, Finch, what are you gonna do with that fancy NYU diploma? 182 00:09:01,250 --> 00:09:02,835 I'll frame it. 183 00:09:03,627 --> 00:09:05,295 Then I'll write my memoirs. 184 00:09:05,379 --> 00:09:07,172 You should come to law school, man. 185 00:09:07,297 --> 00:09:09,133 You know I could use the company. 186 00:09:09,216 --> 00:09:12,219 Kids, Michelle's parents are here. Come on, we're waiting. 187 00:09:12,302 --> 00:09:14,346 Oh, crumbs on the shirt. That's bad. 188 00:09:14,471 --> 00:09:16,515 Okay, that's fine. I'll change. I'll change. 189 00:09:19,726 --> 00:09:21,019 Fuckers! 190 00:09:31,321 --> 00:09:34,741 Well, polish my nuts and serve me a milkshake. 191 00:09:40,998 --> 00:09:42,458 What's up? 192 00:09:46,003 --> 00:09:47,504 That's right. 193 00:09:51,508 --> 00:09:54,178 Oh! Cake? Hope it's good. 194 00:09:56,972 --> 00:09:58,265 Oh, gee. 195 00:09:58,348 --> 00:10:01,477 Thanks for inviting me to the graduation party, fucker. 196 00:10:01,810 --> 00:10:03,020 (SCOFFS) 197 00:10:06,815 --> 00:10:10,944 Oh! Fucking right, doggy. That's good cake! Holy shit! 198 00:10:11,695 --> 00:10:12,946 Hi. How are you? Congratulations. 199 00:10:13,780 --> 00:10:14,781 Hey... 200 00:10:15,532 --> 00:10:16,867 (GIGGLES) 201 00:10:18,368 --> 00:10:20,037 "Congratulation, Jism!" 202 00:10:20,496 --> 00:10:22,539 Excuse me. Stifler? 203 00:10:22,956 --> 00:10:24,124 Hey, Jim! 204 00:10:24,249 --> 00:10:25,459 Stifler, what are you doing here? 205 00:10:25,542 --> 00:10:26,502 Okay, man... 206 00:10:26,585 --> 00:10:27,628 Happy fuckday, assmouth! 207 00:10:27,711 --> 00:10:28,754 Put the cake down. 208 00:10:28,837 --> 00:10:29,880 Check it out. I made it all by myself. 209 00:10:30,005 --> 00:10:31,465 Cute. What happened to my invite? 210 00:10:31,548 --> 00:10:32,716 Got lost in the mail, fuckface? 211 00:10:32,799 --> 00:10:33,800 Quiet! 212 00:10:33,884 --> 00:10:36,470 Bite yourself. That's what I thought. 213 00:10:36,553 --> 00:10:37,721 I think I can spell "Cajun Rectum." 214 00:10:37,846 --> 00:10:39,056 Seriously, man. 215 00:10:39,139 --> 00:10:40,307 Oh, Jesus. 216 00:10:40,432 --> 00:10:41,642 Damn it, Stifler. 217 00:10:41,725 --> 00:10:42,768 Jim, look what you did! 218 00:10:42,893 --> 00:10:43,977 Look what I did? 219 00:10:44,061 --> 00:10:46,730 Look at this shit! What am I supposed to do now? 220 00:10:46,813 --> 00:10:49,566 Are you happy now, man? Why are you here? 221 00:10:49,691 --> 00:10:50,901 My dick looks like a corn dog. 222 00:10:50,984 --> 00:10:52,402 I got cake all over my balls. 223 00:10:53,070 --> 00:10:54,071 JIM'S MOM: Jim, honey? 224 00:10:54,154 --> 00:10:55,155 Shit. 225 00:10:55,239 --> 00:10:56,698 The Flahertys are waiting. 226 00:10:56,823 --> 00:10:58,325 Do you think he's upstairs, honey? 227 00:10:58,408 --> 00:10:59,743 Oh, you're fucked now, Jim. 228 00:10:59,826 --> 00:11:01,453 (STIFLER CACKLES) 229 00:11:01,995 --> 00:11:03,121 (GROWLING) 230 00:11:03,330 --> 00:11:04,373 (BARKING) 231 00:11:07,084 --> 00:11:08,293 Stifler, get up. 232 00:11:08,418 --> 00:11:09,670 This dog's great! 233 00:11:09,753 --> 00:11:11,421 Is it weird that it feels good? 234 00:11:11,505 --> 00:11:12,506 (LAUGHING) 235 00:11:12,589 --> 00:11:14,007 All right... 236 00:11:14,716 --> 00:11:15,968 What about the dining room? 237 00:11:16,093 --> 00:11:17,344 I know you'll just love him. 238 00:11:17,511 --> 00:11:19,054 Jesus, Stifler. 239 00:11:20,597 --> 00:11:21,890 Stop enjoying it so much. 240 00:11:22,015 --> 00:11:23,350 Lick it up! 241 00:11:26,186 --> 00:11:29,439 You little shit. Take your pants off, man. 242 00:11:29,523 --> 00:11:30,482 (GASPING) (SCREAMING) 243 00:11:30,566 --> 00:11:33,277 Good Lord! 244 00:11:33,610 --> 00:11:34,695 Oh, God! Jim? 245 00:11:34,778 --> 00:11:36,321 No, it's not what it looks like. 246 00:11:36,446 --> 00:11:38,031 What are you doing, Son? 247 00:11:38,115 --> 00:11:39,908 My dogs! Don't go in there, darling! 248 00:11:39,992 --> 00:11:41,201 Lord knows what they'll do to you! 249 00:11:41,326 --> 00:11:42,536 I love this dog! 250 00:11:42,619 --> 00:11:44,204 I was trying to get him off, Dad. 251 00:11:44,371 --> 00:11:45,956 That is your son? 252 00:11:46,039 --> 00:11:48,000 Back away from the animal. 253 00:11:48,125 --> 00:11:50,085 Mr. and Mrs. Flaherty, I presume. 254 00:11:50,168 --> 00:11:51,712 STIFLER: Where are you going? 255 00:11:53,005 --> 00:11:55,465 Well, lunch is served. 256 00:11:55,841 --> 00:11:58,885 I really hope (STUTTERING) 257 00:11:59,553 --> 00:12:03,890 That we can all just forget about this, and move on, and start again. 258 00:12:04,308 --> 00:12:05,601 Start again fresh. 259 00:12:05,684 --> 00:12:08,478 Jim, if you hope to be the provider and protector 260 00:12:08,562 --> 00:12:10,647 for our firstborn daughter, 261 00:12:10,731 --> 00:12:12,190 you have a long way to go. 262 00:12:12,316 --> 00:12:13,775 Thank you, sir. 263 00:12:14,318 --> 00:12:16,153 They think you're an angel 264 00:12:16,236 --> 00:12:19,531 and I'm just some ungrateful dog rapist. 265 00:12:20,240 --> 00:12:23,619 They just think they raised the proper little band girl. 266 00:12:23,785 --> 00:12:26,121 And, besides, sometimes 267 00:12:26,580 --> 00:12:28,999 it's nice to be more traditional. 268 00:12:29,082 --> 00:12:31,001 How so? How do you mean traditional? 269 00:12:31,126 --> 00:12:33,503 I'm thinking about the wedding. 270 00:12:34,171 --> 00:12:36,423 How it's just this one day, 271 00:12:36,923 --> 00:12:40,761 one day where everyone's eyes are on me for a change. 272 00:12:40,844 --> 00:12:43,096 I've just never walked into a room 273 00:12:43,180 --> 00:12:46,433 and had everyone go, "Ooh" and "Ah" 274 00:12:47,059 --> 00:12:48,852 and "Isn't she elegant?" 275 00:12:48,935 --> 00:12:52,481 That is exactly how our wedding is going to be. 276 00:12:52,898 --> 00:12:54,274 I promise. 277 00:12:56,902 --> 00:13:00,781 Shit. I got a frosted ass crack. Hey, Finch? 278 00:13:00,947 --> 00:13:03,367 You want this for here or to go? 279 00:13:03,867 --> 00:13:06,953 "A witty saying proves nothing." Voltaire. 280 00:13:07,412 --> 00:13:09,581 "Suck my dick." Ron Jeremy. 281 00:13:10,707 --> 00:13:13,043 Boys, anybody seen the bride's parents? 282 00:13:14,002 --> 00:13:15,045 No? Hmm. 283 00:13:17,047 --> 00:13:18,256 Wait a second. 284 00:13:18,382 --> 00:13:19,633 Come on, Stifler. 285 00:13:19,716 --> 00:13:20,717 This isn't a graduation party. 286 00:13:20,801 --> 00:13:21,843 It's time to go. 287 00:13:21,927 --> 00:13:25,430 Wait, hold on! Jim's getting married, isn't he? 288 00:13:25,847 --> 00:13:28,058 Holy fucking shit! This is major! 289 00:13:28,141 --> 00:13:30,227 Do you have the slightest idea how important this is? 290 00:13:30,477 --> 00:13:33,271 We get to have a bachelor party. Yes! 291 00:13:33,355 --> 00:13:36,274 We celebrate the death of Jim with a party in his honor. 292 00:13:36,358 --> 00:13:38,193 Chicks and boobs. Tits and ass. 293 00:13:38,276 --> 00:13:40,112 Titties, ta-tas, casabas, bazoongas, 294 00:13:40,195 --> 00:13:41,947 all up in our frigging faces! 295 00:13:42,030 --> 00:13:44,116 Come on, buck up, fellows! Show some enthusiasm! 296 00:13:44,700 --> 00:13:47,369 It's gonna be fucking great! Oh, my God! 297 00:13:49,704 --> 00:13:51,331 Finch, he does make a good point. 298 00:13:51,456 --> 00:13:53,083 Yeah, he does. 299 00:13:57,045 --> 00:13:59,297 You never heard me say that. 300 00:13:59,965 --> 00:14:02,426 I do not deserve a girl this cool. 301 00:14:02,509 --> 00:14:04,970 Michelle said the wedding was doable, right? 302 00:14:05,053 --> 00:14:07,055 A wedding. A wedding, yeah. 303 00:14:07,139 --> 00:14:11,059 I promised her her wedding. You know, the wedding of her dreams. 304 00:14:11,143 --> 00:14:12,352 Okay, what's the problem? 305 00:14:12,477 --> 00:14:13,728 Dancing. 306 00:14:13,812 --> 00:14:16,648 She's gonna want to dance. There's that whole tradition. 307 00:14:16,731 --> 00:14:18,275 The first dance at the reception. 308 00:14:18,358 --> 00:14:20,735 She is gonna wanna dance Fred Astaire kind of shit. 309 00:14:20,819 --> 00:14:21,945 I can't do that. 310 00:14:22,028 --> 00:14:24,364 She learned all that from band camp. 311 00:14:24,448 --> 00:14:27,242 Okay, so you take lessons, you know. Right away. 312 00:14:27,325 --> 00:14:29,369 Lessons. Okay. I have to convince 313 00:14:29,494 --> 00:14:31,538 her parents that I'm not a shithead. 314 00:14:32,080 --> 00:14:33,081 Yeah, challenging. 315 00:14:33,165 --> 00:14:34,166 Indeed challenging. 316 00:14:34,249 --> 00:14:36,168 But doable. What else? 317 00:14:36,626 --> 00:14:39,087 What else? I don't know what else. That's the thing. 318 00:14:39,171 --> 00:14:41,006 She cares too much to tell me. 319 00:14:41,089 --> 00:14:43,842 She doesn't want me to worry that she might be worried. 320 00:14:43,925 --> 00:14:45,177 So I'm worried. 321 00:14:45,302 --> 00:14:46,595 Recon. 322 00:14:48,930 --> 00:14:52,142 You mean, like, spying on Michelle? 323 00:14:52,225 --> 00:14:54,519 Spying is deceitful. 324 00:14:55,520 --> 00:14:58,899 Extra attention means you're concerned. 325 00:14:58,982 --> 00:15:00,400 This is true. This is good. 326 00:15:00,525 --> 00:15:01,985 Guys, 327 00:15:02,486 --> 00:15:03,695 here's to the next step. 328 00:15:03,820 --> 00:15:05,071 Shut up with that stepping. 329 00:15:05,155 --> 00:15:06,531 Put your glass down. 330 00:15:06,990 --> 00:15:08,992 (LIGHT ROCK MUSIC PLAYING) 331 00:15:30,013 --> 00:15:31,431 (INAUDIBLE) 332 00:15:37,562 --> 00:15:40,190 We'll find a wonderful one somewhere, I promise. 333 00:15:40,273 --> 00:15:42,067 We'll keep looking. 334 00:15:45,487 --> 00:15:48,406 Is everything okay here? The study can get a little chilly sometimes. 335 00:15:48,490 --> 00:15:49,533 You have enough blankets? 336 00:15:49,699 --> 00:15:50,784 We're fine. Thank you. 337 00:15:50,867 --> 00:15:52,869 I was kind of hoping 338 00:15:53,537 --> 00:15:56,748 that someday soon, we could have a little talk. 339 00:15:57,165 --> 00:15:58,833 I'd really like to tell you 340 00:15:58,917 --> 00:16:01,586 why I think I'll make a good husband, 341 00:16:01,836 --> 00:16:03,213 whenever you get a chance. 342 00:16:03,338 --> 00:16:04,714 Oh! Why is that? 343 00:16:05,006 --> 00:16:06,299 Come on. (DOG BARKS) 344 00:16:09,553 --> 00:16:12,847 See, I was saying that soon we could talk. 345 00:16:12,931 --> 00:16:16,643 (STUTTERING) This right now is sort of the preliminary talk 346 00:16:17,310 --> 00:16:20,772 before the future longer talk, 347 00:16:20,855 --> 00:16:23,608 which would be like a quiet, 348 00:16:24,067 --> 00:16:25,652 a private dinner talk. 349 00:16:25,735 --> 00:16:26,736 (YIPPING) 350 00:16:27,112 --> 00:16:28,405 Let him finish. 351 00:16:28,530 --> 00:16:29,614 (DOG PANTING) 352 00:16:29,698 --> 00:16:30,740 (DOG YIPPING) 353 00:16:31,157 --> 00:16:32,993 I'm talking to you. (MRS. FLAHERTY SHUSHING) 354 00:16:33,660 --> 00:16:34,869 Okay. 355 00:16:37,581 --> 00:16:39,457 Good talking to you. 356 00:16:43,461 --> 00:16:46,006 No. These aren't gonna work. 357 00:16:48,508 --> 00:16:49,509 Wow! 358 00:16:50,510 --> 00:16:54,097 You guys in a sporting goods store. Very good. 359 00:16:55,015 --> 00:16:56,016 Hey, Finch, 360 00:16:57,142 --> 00:16:59,185 I think they got your size. 361 00:16:59,269 --> 00:17:00,562 Oh, beautiful. 362 00:17:00,645 --> 00:17:02,772 Jim needs to learn to dance for his wedding. 363 00:17:02,856 --> 00:17:05,108 You know, I think he's screwed. 364 00:17:05,191 --> 00:17:07,819 Of course he's screwed. He's getting married. 365 00:17:07,902 --> 00:17:10,447 I can't wait to see this disaster. 366 00:17:10,780 --> 00:17:13,408 What makes you think you're invited? 367 00:17:16,286 --> 00:17:17,662 (SLURPING) 368 00:17:19,623 --> 00:17:22,626 I already called up Jim's mom. Got the info. 369 00:17:22,709 --> 00:17:24,919 I'm preparing for the festivities. 370 00:17:25,003 --> 00:17:28,757 It's time for me to boom-boom with the bridesmaids, Finchfucker. 371 00:17:28,840 --> 00:17:31,801 'Cause I'm gonna hang out with my wang out. 372 00:17:33,678 --> 00:17:36,473 And I'm gonna rock out with my cock out! 373 00:17:36,556 --> 00:17:39,225 Yeah, that's what I'm talking about. 374 00:17:39,309 --> 00:17:40,352 (LAUGHS) 375 00:17:40,518 --> 00:17:42,145 JIM: All right, Stifler. 376 00:17:42,228 --> 00:17:45,148 This is a little difficult to explain. 377 00:17:46,024 --> 00:17:49,361 Look, you're okay. You're okay. 378 00:17:49,444 --> 00:17:50,612 I mean, I like you. 379 00:17:50,737 --> 00:17:51,905 Yeah, great. 380 00:17:51,988 --> 00:17:55,325 You can blow me after practice. I'm working, dude. 381 00:17:55,825 --> 00:17:57,118 (YELLING) 382 00:17:57,535 --> 00:17:58,912 Come on! Work it! Hustle! 383 00:17:59,037 --> 00:18:00,413 See, my mom didn't know that... 384 00:18:00,497 --> 00:18:01,998 Push it! Move it! Come on! 385 00:18:02,123 --> 00:18:03,583 There was a misunderstanding. 386 00:18:03,667 --> 00:18:04,709 You're not invited! 387 00:18:04,834 --> 00:18:05,919 Hold! 388 00:18:09,756 --> 00:18:12,384 Dude, how the hell do you even think you're getting married? 389 00:18:12,467 --> 00:18:15,303 I've been looking out for your sex life since high school. 390 00:18:15,387 --> 00:18:17,180 You what? Oh! Oh! 391 00:18:18,515 --> 00:18:19,766 (LAUGHS) 392 00:18:20,767 --> 00:18:24,896 The first tits this guy ever saw were because of me! 393 00:18:25,146 --> 00:18:27,440 The first girl he ever hooked up with 394 00:18:27,524 --> 00:18:30,276 was at my party, at my cottage! 395 00:18:30,568 --> 00:18:32,696 That girl's the girl he's marrying. 396 00:18:32,821 --> 00:18:34,906 The Stiffman showed him the way. 397 00:18:35,490 --> 00:18:37,242 Can I get a hallelujah? 398 00:18:37,367 --> 00:18:39,160 Hallelujah, Stifler! 399 00:18:39,244 --> 00:18:41,121 But, my fuckers, 400 00:18:41,204 --> 00:18:44,290 this mofo right here does not want the Stifmeister, 401 00:18:44,374 --> 00:18:47,085 the Grand fucking Facilitator to attend the wedding. 402 00:18:47,168 --> 00:18:48,753 Who sucks donkey dick? 403 00:18:48,878 --> 00:18:50,547 Jim sucks donkey dick! 404 00:18:50,839 --> 00:18:53,591 The answer's no, okay? I'm sorry. 405 00:18:53,675 --> 00:18:54,676 The answer's no. 406 00:18:54,759 --> 00:18:55,802 I can dance. 407 00:18:55,927 --> 00:18:57,011 What? 408 00:18:57,595 --> 00:18:59,055 I can dance. 409 00:18:59,180 --> 00:19:01,141 (ALL CONTINUE CHANTING) 410 00:19:01,933 --> 00:19:04,144 STIFLER: Five, six, seven, eight... 411 00:19:06,896 --> 00:19:08,982 Okay. What exactly is this here? 412 00:19:09,107 --> 00:19:11,192 Left box turn. 413 00:19:11,276 --> 00:19:12,527 Left box turn. Okay. 414 00:19:13,445 --> 00:19:14,696 Hi. Stop looking into my eyes. 415 00:19:14,821 --> 00:19:16,072 Sorry. Sorry. 416 00:19:16,322 --> 00:19:18,616 Now how do you know this? How do you know how to do this? 417 00:19:18,700 --> 00:19:20,702 My mom made me take it for three fuckin' years. 418 00:19:20,785 --> 00:19:22,245 Yeah? I hated it. 419 00:19:22,328 --> 00:19:25,874 No, you're really good. You should take ballet or something. 420 00:19:25,957 --> 00:19:27,292 Fuckface! 421 00:19:27,417 --> 00:19:28,752 What part of "this sucks my ass" 422 00:19:28,918 --> 00:19:30,295 do you not under-fuckin'-stand? 423 00:19:30,378 --> 00:19:32,213 This is exactly what I'm talking about, Steven. 424 00:19:32,297 --> 00:19:35,759 You can't behave like this. If you wanna come to the wedding, 425 00:19:35,842 --> 00:19:37,469 I'm sorry, you cannot act like this. 426 00:19:37,552 --> 00:19:39,137 Are you saying I'm impolite or something? 427 00:19:39,262 --> 00:19:40,930 Impolite would be an improvement. 428 00:19:41,014 --> 00:19:43,641 Look, just try not to be, 429 00:19:43,725 --> 00:19:45,143 you know, you. 430 00:19:47,562 --> 00:19:48,772 (EXHALES DEEPLY) 431 00:19:49,147 --> 00:19:50,982 Fuck this shit. It's not worth it. 432 00:19:51,065 --> 00:19:53,026 Wait, Stifler. Hold on. 433 00:19:53,318 --> 00:19:56,571 Okay, what if you planned the bachelor party? 434 00:19:56,696 --> 00:19:57,989 With a dildo show? 435 00:19:59,491 --> 00:20:03,870 Sure. If you can find the time to fit it in, go ahead. 436 00:20:03,953 --> 00:20:05,497 Surprise me. Sorry, chief. 437 00:20:05,580 --> 00:20:07,040 It only gets you halfway there. 438 00:20:07,123 --> 00:20:08,458 What do you mean? 439 00:20:08,541 --> 00:20:11,711 I need assurances that I'm gonna get some quality action at this wedding. 440 00:20:11,795 --> 00:20:13,755 (STUTTERING) I'm sorry, I can't make that promise. 441 00:20:14,130 --> 00:20:16,299 Well, let me put it to you this way, Jimbo. 442 00:20:16,382 --> 00:20:20,470 No pussy, no dancing. Okay? 443 00:20:20,678 --> 00:20:23,473 No pussy, no dancing. 444 00:20:23,723 --> 00:20:25,350 How's that for polite? 445 00:20:25,433 --> 00:20:26,476 (RAZZING) 446 00:20:26,559 --> 00:20:27,811 (CACKLES) 447 00:20:30,647 --> 00:20:32,982 Jim, your suspicions are confirmed. 448 00:20:33,066 --> 00:20:35,902 Michelle wants a dress that she can't get. 449 00:20:36,110 --> 00:20:40,198 The dress she wants is Amsale. They have a store in Chicago. 450 00:20:40,698 --> 00:20:43,827 If we leave right now, we can get there by the time they close. 451 00:20:43,910 --> 00:20:44,994 It's a three-hour drive. 452 00:20:45,161 --> 00:20:46,246 STIFLER: Three-hour drive? 453 00:20:46,704 --> 00:20:50,166 Kick fucking ass! Are we going to Chicago to see titties? 454 00:20:50,250 --> 00:20:53,545 We are talking about getting Michelle a dress in Chicago. 455 00:20:53,628 --> 00:20:55,588 Now, please vanish. 456 00:20:55,672 --> 00:20:57,882 Hey, Finch, what's the capital of Thailand? 457 00:20:59,050 --> 00:21:00,426 Bang cock. 458 00:21:00,510 --> 00:21:01,845 (LAUGHS) 459 00:21:01,970 --> 00:21:03,847 Dude... Okay, I got shotgun. 460 00:21:03,930 --> 00:21:04,931 (GROANING) 461 00:21:10,562 --> 00:21:12,438 STIFLER: Let's get this dress shit over with. 462 00:21:12,522 --> 00:21:15,775 The strip bar's got free hot wings before 7:00. 463 00:21:16,276 --> 00:21:19,696 Now, Jim, let me handle this. These are my people. 464 00:21:19,946 --> 00:21:20,947 They're gay? 465 00:21:21,030 --> 00:21:22,574 No, you bleeding imbecile, 466 00:21:22,657 --> 00:21:26,077 they have style. They're cultured. They're sophisticated. 467 00:21:26,578 --> 00:21:27,787 So they're gay. 468 00:21:28,204 --> 00:21:31,249 So, mademoiselle, I'm sure that you can appreciate 469 00:21:31,332 --> 00:21:34,711 that monsieur here is stuck right between Scylla and Charybdis. 470 00:21:34,794 --> 00:21:37,422 (CHUCKLES) Yes, I'm afraid he's no Ulysses. 471 00:21:37,964 --> 00:21:39,132 Okay, what's happening here? 472 00:21:39,382 --> 00:21:41,426 You need to speak to my dressmaker. 473 00:21:41,509 --> 00:21:43,469 That's who would actually make the dress, 474 00:21:43,553 --> 00:21:45,763 and I'm afraid Leslie has gone for the day. 475 00:21:56,357 --> 00:21:57,775 All right, she said she'd probably be at 476 00:21:57,901 --> 00:21:59,319 one of these bars here on Halstead. 477 00:21:59,402 --> 00:22:02,322 I say we split up, ask around for a Leslie Summers. 478 00:22:02,405 --> 00:22:03,615 Right. 479 00:22:19,714 --> 00:22:21,758 Hey there, sweet little thing. 480 00:22:21,883 --> 00:22:23,968 Hey there, you sweet manly thing. 481 00:22:24,719 --> 00:22:26,054 You know, I really love your shirt. 482 00:22:26,220 --> 00:22:27,555 Do I know you? 483 00:22:27,639 --> 00:22:29,265 I'm Jennifer. 484 00:22:29,349 --> 00:22:34,312 Well, Jennifer, just relax, take it slow, and let the good times roll, 485 00:22:34,854 --> 00:22:36,272 because Daddy's a regular here! 486 00:22:36,397 --> 00:22:37,857 Do you wanna get a drink? 487 00:22:37,941 --> 00:22:40,151 You're goddamn right I do. (WHOOPS) 488 00:22:42,946 --> 00:22:44,530 Two cold ones. 489 00:22:45,031 --> 00:22:47,367 You know, my friend would really dig your vibe. 490 00:22:47,450 --> 00:22:48,451 Will you wait here? 491 00:22:48,534 --> 00:22:49,494 Sure thing, babe. 492 00:22:49,577 --> 00:22:51,412 Good. All right. 493 00:22:52,330 --> 00:22:53,414 How you feeling, sexy? 494 00:22:53,539 --> 00:22:54,624 Pretty good. 495 00:22:54,791 --> 00:22:56,876 Whoa! You have a deep voice. 496 00:22:56,960 --> 00:22:58,336 That's not all. 497 00:22:58,419 --> 00:22:59,420 (LAUGHS) 498 00:22:59,504 --> 00:23:00,713 Oh! Right. 499 00:23:01,506 --> 00:23:03,257 You look really cute tonight. 500 00:23:03,383 --> 00:23:05,093 Thanks. I guess. 501 00:23:05,802 --> 00:23:07,303 What the... 502 00:23:07,428 --> 00:23:08,429 (SMACKS) 503 00:23:09,347 --> 00:23:11,683 Oh, hey! Feeling a little frisky? 504 00:23:11,766 --> 00:23:12,850 Oh! 505 00:23:12,934 --> 00:23:16,020 Game over. What's happening here? 506 00:23:19,565 --> 00:23:20,942 Hey. Any luck? 507 00:23:21,067 --> 00:23:22,443 Not so much. 508 00:23:22,610 --> 00:23:24,153 All right, let's... 509 00:23:27,740 --> 00:23:29,117 This is Bear. 510 00:23:29,283 --> 00:23:30,660 Hey! 511 00:23:31,160 --> 00:23:33,037 Wow, you are a bear. 512 00:23:33,121 --> 00:23:34,539 (BOTH ROAR) 513 00:23:35,498 --> 00:23:36,666 Yeah. (BARKS) 514 00:23:38,501 --> 00:23:39,877 How much you bench? 515 00:23:40,003 --> 00:23:41,379 How much you weigh? 516 00:23:41,504 --> 00:23:43,923 Why? You wanna try and pick me up? 517 00:23:44,924 --> 00:23:46,467 Yeah, I think I could. 518 00:23:46,634 --> 00:23:48,219 Yeah, I bet you could. 519 00:23:48,469 --> 00:23:51,889 You are big. I could use a guy like you on my team. 520 00:23:52,473 --> 00:23:56,519 Are you talking about our team? Or an actual team? 521 00:23:56,936 --> 00:24:00,815 What the hell is "our team"? Hi, where's the girl? 522 00:24:00,982 --> 00:24:03,359 (GASPS) What the fuck are we talking about? 523 00:24:03,443 --> 00:24:05,987 You need to take another look around. 524 00:24:09,323 --> 00:24:10,533 You look fabulous! 525 00:24:10,658 --> 00:24:11,868 Hey, honey. 526 00:24:11,951 --> 00:24:14,704 Oh, my God. What the fuck is going on? 527 00:24:14,787 --> 00:24:16,330 (ALL LAUGHING) 528 00:24:17,415 --> 00:24:19,834 Come on, is that all you've got? 529 00:24:19,917 --> 00:24:21,085 (GASPS) 530 00:24:21,169 --> 00:24:22,503 Pussy! 531 00:24:23,504 --> 00:24:26,382 I must have came to the wrong place. Stifler. 532 00:24:26,799 --> 00:24:28,509 Stifler. Oh, man. 533 00:24:28,593 --> 00:24:30,386 Hey. It's so good to see you. 534 00:24:30,470 --> 00:24:32,889 How did you get up the nerve to check out a gay bar? 535 00:24:32,972 --> 00:24:36,100 Really don't wanna talk about it right now. I just wanna go home. 536 00:24:36,184 --> 00:24:37,226 Your friend here was just leaving. 537 00:24:37,310 --> 00:24:38,311 Eat shit. 538 00:24:38,394 --> 00:24:39,771 Did you find Leslie? 539 00:24:39,896 --> 00:24:41,272 Fuck your stupid dressmaker. 540 00:24:41,355 --> 00:24:42,899 You guys know Leslie Summers? 541 00:24:43,024 --> 00:24:44,609 We're trying to find her. 542 00:24:46,778 --> 00:24:48,529 You know what? I think you guys are out of luck. 543 00:24:48,613 --> 00:24:49,614 Why don't you go home? 544 00:24:49,822 --> 00:24:51,824 No. You know Leslie Summers? He knows her. 545 00:24:51,908 --> 00:24:54,994 My friends and I, we just drove all the way from Michigan 546 00:24:55,078 --> 00:24:57,705 to find my fiancée the wedding dress that she deserves. 547 00:24:57,789 --> 00:24:59,415 We need Leslie to make it for us. 548 00:24:59,540 --> 00:25:01,209 Can you please help us find her? 549 00:25:01,292 --> 00:25:01,334 I'm sure Leslie always helps associates of assholes. 550 00:25:01,334 --> 00:25:04,545 I'm sure Leslie always helps associates of assholes. 551 00:25:06,881 --> 00:25:09,383 What are you looking at? I'm not a steak. 552 00:25:09,550 --> 00:25:13,262 Listen, breeder, not every gay man wants to have sex with you. 553 00:25:13,346 --> 00:25:17,558 Yeah? Listen up, ass jockey. If I were gay, you'd want me! 554 00:25:17,850 --> 00:25:19,602 Really? Really. 555 00:25:19,685 --> 00:25:24,023 I got style. I'm cultured. I'm sophisticated. 556 00:25:24,107 --> 00:25:28,236 And all that just radiates from your oh-so-sexy self. 557 00:25:28,319 --> 00:25:32,073 That's bullshit. Everyone wants a piece of the Stifmeister. 558 00:25:32,198 --> 00:25:33,699 (ALL LAUGHING) 559 00:25:34,826 --> 00:25:36,786 Yeah, right! 560 00:25:39,872 --> 00:25:41,249 Without a doubt. 561 00:25:42,458 --> 00:25:44,252 I'll show you fuckers. Bye. 562 00:25:44,335 --> 00:25:46,170 Everybody say bye. Bye. 563 00:25:48,714 --> 00:25:49,674 Bye. 564 00:25:49,757 --> 00:25:51,509 Good luck with the dress. 565 00:25:54,804 --> 00:25:56,180 Give us a drink. 566 00:26:01,435 --> 00:26:02,728 (SONG CHANGES) 567 00:26:02,812 --> 00:26:04,939 (OMINOUS SYNTHESIZED MUSIC) 568 00:26:06,607 --> 00:26:07,650 (CROWD MURMURING) 569 00:26:11,404 --> 00:26:13,364 (UP-TEMPO MUSIC PLAYING) 570 00:26:27,336 --> 00:26:28,880 Mother of God. 571 00:26:46,564 --> 00:26:47,815 Bitch! 572 00:26:48,482 --> 00:26:49,984 (SONG CHANGES) 573 00:26:57,992 --> 00:26:59,577 (WOMAN WHOOPING) 574 00:27:00,661 --> 00:27:02,455 What is this, a dance-off? 575 00:27:05,333 --> 00:27:06,375 Oh, yeah? 576 00:27:13,716 --> 00:27:15,218 (SONG CHANGES) 577 00:27:29,106 --> 00:27:30,650 (SONG CHANGES) 578 00:27:50,836 --> 00:27:52,338 (SONG CHANGES) 579 00:28:30,418 --> 00:28:31,919 (ALL CHEERING) 580 00:28:37,091 --> 00:28:38,426 I love you! 581 00:28:38,968 --> 00:28:40,136 What? 582 00:28:40,553 --> 00:28:43,514 Fabulous. Seeing that was worth anything. 583 00:28:43,597 --> 00:28:46,559 Look, I'm Leslie Summers and you've got yourself a dress. 584 00:28:49,145 --> 00:28:51,939 Oh, my God. Thank you. Thank you. 585 00:28:52,732 --> 00:28:55,192 Yeah, no problem. Say, who's your friend? 586 00:28:55,276 --> 00:28:56,527 (STUTTERS) Kevin. 587 00:29:01,741 --> 00:29:04,118 Was that the best night ever or what? 588 00:29:04,201 --> 00:29:05,286 Are you kidding me? 589 00:29:05,411 --> 00:29:06,495 Yeah, it was amazing. 590 00:29:06,579 --> 00:29:07,997 Hey, guys! 591 00:29:09,707 --> 00:29:13,586 When you get your bachelor party together, I manage some girls in town. 592 00:29:14,003 --> 00:29:15,046 Real ones. 593 00:29:15,171 --> 00:29:16,213 All right. 594 00:29:17,757 --> 00:29:19,008 Call me. 595 00:29:19,216 --> 00:29:21,761 Damn, Stiffy, you got some moves. 596 00:29:28,017 --> 00:29:30,311 I told you that guy wanted to fuck me. 597 00:29:30,394 --> 00:29:31,729 (LAUGHING) 598 00:29:32,438 --> 00:29:35,316 I can't believe this. They're really gonna make the dress for me? 599 00:29:35,399 --> 00:29:37,610 They're expecting your call. Go ahead. 600 00:29:37,693 --> 00:29:40,780 This is so cool. I love you. 601 00:29:41,280 --> 00:29:42,615 Thank you. 602 00:29:44,408 --> 00:29:46,369 (DOOR OPENS AND CLOSES) 603 00:29:47,411 --> 00:29:49,121 Well, that worked out. 604 00:29:50,289 --> 00:29:53,501 Maybe it's time we had that special dinner chat. 605 00:29:53,709 --> 00:29:55,378 I'll have turkey. 606 00:30:00,508 --> 00:30:02,009 Thanks for helping out. 607 00:30:02,093 --> 00:30:04,845 We're so close and there's still so much to do. 608 00:30:07,890 --> 00:30:09,058 Cadence! 609 00:30:20,152 --> 00:30:21,278 Hey! Hi! 610 00:30:23,614 --> 00:30:27,576 Cadence, this is Paul Finch. Finch, meet my younger sister, Cadence. 611 00:30:27,660 --> 00:30:28,911 Nice to meet you. 612 00:30:29,036 --> 00:30:30,329 You're reading Descartes. 613 00:30:30,704 --> 00:30:35,292 Yeah. Cogito ergo sum. "I think, therefore I am." 614 00:30:36,127 --> 00:30:37,378 Hungry. 615 00:30:38,838 --> 00:30:40,005 Hungry. 616 00:30:42,299 --> 00:30:44,427 So, when's Mark getting in? 617 00:30:44,552 --> 00:30:46,720 Let's see. That would be never. 618 00:30:47,638 --> 00:30:48,889 Did you guys break up? 619 00:30:49,056 --> 00:30:50,307 How tragic. 620 00:30:51,016 --> 00:30:53,394 Sorry, Paul Finch. Girl stuff. 621 00:30:53,561 --> 00:30:55,563 (AIRPLANE ENGINE ROARING) 622 00:30:59,608 --> 00:31:00,943 Just stay calm. 623 00:31:01,444 --> 00:31:04,196 I'm available, she's available. It's all good. 624 00:31:05,281 --> 00:31:07,992 She's a beautiful girl, and you're you. 625 00:31:08,075 --> 00:31:09,410 (BREATHES DEEPLY) 626 00:31:09,493 --> 00:31:10,703 MICHELLE: Spill it, sister. What's the problem? 627 00:31:10,786 --> 00:31:12,037 I dumped him. 628 00:31:12,288 --> 00:31:16,208 But it was Mark. I thought you really liked him. He was nice. 629 00:31:16,292 --> 00:31:20,588 Yeah, but sometimes nice isn't so nice. 630 00:31:21,589 --> 00:31:23,549 Wait. Hold on. Let me get this straight. 631 00:31:23,632 --> 00:31:25,092 He didn't want to do it. 632 00:31:25,176 --> 00:31:27,094 He said he didn't want to ruin what we had 633 00:31:27,219 --> 00:31:29,138 by deflowering ourselves. 634 00:31:29,221 --> 00:31:31,515 Who the hell uses the word "deflower"? 635 00:31:31,599 --> 00:31:32,975 (MICHELLE GROANS) 636 00:31:33,058 --> 00:31:34,226 It's like something Mom would say. 637 00:31:34,351 --> 00:31:35,561 Yeah. 638 00:31:35,769 --> 00:31:39,273 And I'm starting to realize Mom and Dad's idea of appropriate behavior 639 00:31:39,690 --> 00:31:42,234 might be a little bit different than mine. 640 00:31:42,902 --> 00:31:44,570 Mish, you're in love. Shh. 641 00:31:44,653 --> 00:31:46,947 You're getting married. I mean, what's this like? 642 00:31:47,114 --> 00:31:48,365 It's like it's... 643 00:31:48,782 --> 00:31:50,826 I'm never going to be able to explain it. 644 00:31:50,910 --> 00:31:53,370 I wanted us to write our own vows for the wedding 645 00:31:53,454 --> 00:31:55,164 and now I can't do mine. 646 00:31:56,165 --> 00:31:58,042 How do you explain love? 647 00:31:59,418 --> 00:32:01,253 I guess I wouldn't know. 648 00:32:01,337 --> 00:32:04,131 I don't think I've ever felt that way about a guy. 649 00:32:04,215 --> 00:32:05,382 Someday you will. 650 00:32:05,508 --> 00:32:06,675 Maybe. 651 00:32:07,259 --> 00:32:09,136 But in the meantime, I don't think it would hurt 652 00:32:09,303 --> 00:32:11,180 to get a little rowdy this weekend. 653 00:32:11,514 --> 00:32:15,017 Jim's got single friends, right? Is Finch a possibility? 654 00:32:15,309 --> 00:32:16,769 Finch is bonable. 655 00:32:16,852 --> 00:32:18,521 Yes, he is bonable. 656 00:32:18,771 --> 00:32:19,730 (THUD) 657 00:32:19,813 --> 00:32:20,940 (WATER SLOSHING) 658 00:32:23,901 --> 00:32:27,154 Dickhead. Do not send shit to my office at school. 659 00:32:27,238 --> 00:32:29,949 Hey, Stifler, why don't you come in and make yourself comfortable? 660 00:32:30,032 --> 00:32:31,408 Your letter made a great impression 661 00:32:31,534 --> 00:32:32,952 on Coach Marshall when he read it. 662 00:32:33,035 --> 00:32:35,037 Let me refresh your memory, partner. 663 00:32:35,120 --> 00:32:37,873 "Dear Steve, I will be forever in your debt if you teach me to dance 664 00:32:37,957 --> 00:32:39,458 "like you did in the gay bar." 665 00:32:39,542 --> 00:32:41,377 I put serious thought into that letter. 666 00:32:41,460 --> 00:32:45,506 Don't push me, 'cause I'm close to the edge. 667 00:32:45,589 --> 00:32:48,259 I'm trying not to lose my head. 668 00:32:48,342 --> 00:32:50,261 Uh-huh. Uh-huh. (LAUGHS) 669 00:32:52,304 --> 00:32:55,057 CADENCE: These are really nice for a bridesmaid dress. 670 00:32:55,432 --> 00:32:58,185 At least something you can actually wear again. 671 00:32:58,769 --> 00:33:01,272 You don't think it's too sexy, do you? 672 00:33:01,355 --> 00:33:03,440 I mean, I don't want to seem slutty or anything. 673 00:33:03,524 --> 00:33:05,359 I'm trying to attract a decent guy here. 674 00:33:05,776 --> 00:33:08,487 MICHELLE: It's a wedding. They'll all be decent guys. 675 00:33:09,238 --> 00:33:12,157 I just don't feel quite like a virgin in it. 676 00:33:12,241 --> 00:33:13,534 Oh! 677 00:33:17,580 --> 00:33:19,957 So, you guys have to be psyched to be done with college. 678 00:33:20,040 --> 00:33:23,168 I mean, I swear, I'm running out of room in my brain for everything. 679 00:33:23,544 --> 00:33:26,297 There's always room for Plato and Aristotle. 680 00:33:26,463 --> 00:33:28,340 Some of my favorites. 681 00:33:30,342 --> 00:33:32,011 Excuse me, guys. 682 00:33:32,595 --> 00:33:35,639 Finch, she thinks you were being sarcastic. 683 00:33:35,848 --> 00:33:38,475 STIFLER: Okay. It's so good to see you. 684 00:33:39,351 --> 00:33:42,229 You want some help? Here, let me help you out there. 685 00:33:42,396 --> 00:33:45,774 There you go. You keep fighting the good fight, sir. 686 00:33:47,985 --> 00:33:49,445 That's great. 687 00:33:49,903 --> 00:33:51,196 That was really sweet of you. 688 00:33:51,322 --> 00:33:52,615 Yeah. 689 00:33:53,490 --> 00:33:55,701 I love old people, you know? 690 00:33:55,784 --> 00:33:56,910 (BOTH CHUCKLE) 691 00:33:57,077 --> 00:34:00,039 Hey, I hate to be nosy and impolite, 692 00:34:00,122 --> 00:34:02,166 but do you know Jim Levenstein and Michelle Flaherty? 693 00:34:02,249 --> 00:34:03,876 Yeah. Are they here? 694 00:34:03,959 --> 00:34:05,753 Well, I'm Cadence, Michelle's sister. 695 00:34:06,211 --> 00:34:09,006 I had no idea. I'm their good friend, Steven. 696 00:34:09,089 --> 00:34:10,215 Nice to meet you. 697 00:34:10,341 --> 00:34:11,508 Yeah, you, too. 698 00:34:11,592 --> 00:34:13,677 Well, they're around town doing some wedding stuff. 699 00:34:13,761 --> 00:34:14,845 That's cool. 700 00:34:14,928 --> 00:34:17,806 But there's still a few of us in the other room if you want to join us. 701 00:34:17,890 --> 00:34:19,600 I don't know. 702 00:34:19,933 --> 00:34:22,353 You look so nice. I feel underdressed. 703 00:34:23,520 --> 00:34:24,605 Well, I think you look great. 704 00:34:24,772 --> 00:34:25,856 Thank you. 705 00:34:26,774 --> 00:34:28,442 Oh, here they are. 706 00:34:28,525 --> 00:34:30,402 Hi, boys. Don't stand up. 707 00:34:31,362 --> 00:34:32,613 The dads aren't here yet? 708 00:34:32,780 --> 00:34:34,073 I'll go find them. 709 00:34:34,239 --> 00:34:36,909 Which one of you is the best man? 710 00:34:36,992 --> 00:34:40,954 Jim didn't pick just one. Or I mean, he couldn't decide. 711 00:34:41,538 --> 00:34:43,123 Hey, Paul. Hey, Kevin. 712 00:34:43,290 --> 00:34:44,875 CADENCE: Mom, I want you to meet Steven. 713 00:34:45,292 --> 00:34:49,213 He's friends of Jim's and mine and everyone's. 714 00:34:49,880 --> 00:34:51,840 You look very familiar, Steven. 715 00:34:51,965 --> 00:34:53,967 Really? I'm afraid we've never met. Oh. 716 00:34:54,510 --> 00:34:55,969 Well, we have now. 717 00:34:56,136 --> 00:34:57,137 Oh! 718 00:34:57,388 --> 00:35:00,307 Looks like you found Samantha's Sweets. Oh! 719 00:35:00,391 --> 00:35:02,976 Isn't their chocolate just to die for? 720 00:35:03,185 --> 00:35:04,395 You have no idea. 721 00:35:04,520 --> 00:35:05,771 Actually, I do. 722 00:35:05,854 --> 00:35:07,147 I love chocolate more than... 723 00:35:07,314 --> 00:35:08,649 More than life itself! 724 00:35:08,732 --> 00:35:10,984 I was just saying to your friends 725 00:35:11,485 --> 00:35:13,737 I have something very precious here. 726 00:35:13,862 --> 00:35:15,030 What is it? 727 00:35:15,614 --> 00:35:19,493 Michelle's grandmother's, my mother's, wedding ring. 728 00:35:19,868 --> 00:35:21,620 Isn't that precious? 729 00:35:21,704 --> 00:35:23,997 Since all of you are the best man, 730 00:35:24,164 --> 00:35:26,500 I don't know who should hold onto it. 731 00:35:26,583 --> 00:35:27,876 I think it's best if I... 732 00:35:27,960 --> 00:35:28,961 Oh, um... 733 00:35:30,462 --> 00:35:33,674 I think you should get to know us first and then decide. 734 00:35:34,383 --> 00:35:37,052 You are such a gentleman, Steve. 735 00:35:37,136 --> 00:35:39,972 I hear that all the time, but it never gets old. 736 00:35:40,431 --> 00:35:42,141 Hey, Paul, do you have a camera? 737 00:35:42,266 --> 00:35:44,017 How thoughtful. 738 00:35:44,101 --> 00:35:45,352 (MOUTHING) 739 00:35:45,769 --> 00:35:49,148 I must've forgotten my camera at home, Steven. 740 00:35:49,231 --> 00:35:51,525 Maybe you could take, like, a mental note. 741 00:35:51,817 --> 00:35:53,026 (CHUCKLES) 742 00:35:53,485 --> 00:35:54,653 I won't forget this moment. 743 00:35:54,778 --> 00:35:55,988 I'll bet you won't. 744 00:35:56,071 --> 00:35:57,614 Would you care to join us, Steven? 745 00:35:57,740 --> 00:35:59,283 I'd love to. Thank you. 746 00:35:59,366 --> 00:36:00,826 Good to see you fellows. Thank you. 747 00:36:00,909 --> 00:36:02,286 (MOUTHING) 748 00:36:07,791 --> 00:36:10,461 STIFLER: Oh, amazing. 749 00:36:10,544 --> 00:36:12,337 What the hell is he doing near my flowers? 750 00:36:12,421 --> 00:36:15,090 I love the way the tulips accentuate the... 751 00:36:15,174 --> 00:36:16,425 What do you call those again, sir? 752 00:36:16,550 --> 00:36:17,843 Double lisianthus. 753 00:36:17,926 --> 00:36:19,219 Lisianthus. 754 00:36:19,386 --> 00:36:20,721 Double lisianthums. 755 00:36:21,138 --> 00:36:22,890 What a pretty name. 756 00:36:22,973 --> 00:36:24,224 (CHUCKLING) 757 00:36:25,934 --> 00:36:29,813 I told him to be nice, or he couldn't come to the wedding. 758 00:36:29,897 --> 00:36:31,940 Okay, I will take care of this. I will take care of this. 759 00:36:32,024 --> 00:36:33,275 James. Great. Come on over. 760 00:36:33,400 --> 00:36:34,693 Great, come on over. 761 00:36:34,777 --> 00:36:37,279 You can see if I forgot anything. I don't think I... Oh! 762 00:36:37,905 --> 00:36:39,031 We're having a great time. 763 00:36:39,114 --> 00:36:41,450 I think I've got it all. Look, look, look. 764 00:36:42,367 --> 00:36:44,411 Sahara and desert rose for (MOUTHING) 765 00:36:44,495 --> 00:36:46,538 Your bridesmaids' bouquet. 766 00:36:46,622 --> 00:36:48,707 Give me that. Smell this. 767 00:36:50,125 --> 00:36:52,252 It's fantastic. Fantastic. And... Oh! 768 00:36:53,420 --> 00:36:56,006 (EXCLAIMING) 769 00:36:57,090 --> 00:36:58,258 (SQUEALS) 770 00:36:58,342 --> 00:36:59,843 Look at this! 771 00:37:00,260 --> 00:37:01,637 (LAUGHING) 772 00:37:02,221 --> 00:37:04,473 Let's go look at the candelabrum, honey. 773 00:37:04,556 --> 00:37:07,059 I think with the summer blossoms... 774 00:37:07,267 --> 00:37:08,644 Thank you for everything. 775 00:37:08,727 --> 00:37:10,062 What'd you think, girls? Isn't this adorable? 776 00:37:10,187 --> 00:37:11,522 Bye, Cadence. 777 00:37:11,605 --> 00:37:14,775 Okay, I know what you're doing. Look, have you seen yourself? 778 00:37:14,858 --> 00:37:16,443 I can't believe you're doing this, Stifler. 779 00:37:16,610 --> 00:37:18,237 Just calm down, dude. 780 00:37:18,320 --> 00:37:19,905 It's all set. What's set? 781 00:37:19,988 --> 00:37:22,866 I'm gonna teach you to dance like a Baryshninikov. 782 00:37:23,742 --> 00:37:24,743 Oh, yeah. 783 00:37:25,077 --> 00:37:26,161 He is pretty good. 784 00:37:26,578 --> 00:37:28,205 Jim, he's not doing it to be nice. 785 00:37:28,288 --> 00:37:29,790 He's doing it to bone Cadence. 786 00:37:29,873 --> 00:37:31,208 Look, maybe we should give him a chance. 787 00:37:31,291 --> 00:37:32,501 You know, I think 788 00:37:32,709 --> 00:37:36,463 that underneath all the "fucks" and "shits" and "blow me's" 789 00:37:36,547 --> 00:37:38,590 there's a very sensitive person 790 00:37:38,674 --> 00:37:40,676 who is just thirsty for acceptance. 791 00:37:40,759 --> 00:37:42,386 That's what I think. 792 00:37:43,345 --> 00:37:46,181 Oh, Jim, you've got to stop masturbating. 793 00:37:46,265 --> 00:37:47,307 It's melting your brain. 794 00:37:47,933 --> 00:37:50,102 Observe the fucking Stifmeister. 795 00:37:50,227 --> 00:37:52,396 What is his defining characteristic? 796 00:37:54,022 --> 00:37:56,525 He uses the "F" word excessively. 797 00:37:56,650 --> 00:37:59,444 Thanks, man. But I also have confidence. 798 00:37:59,611 --> 00:38:01,113 You're one big floppy cock. 799 00:38:01,196 --> 00:38:04,032 Look at you. You got to stand like a man. 800 00:38:04,116 --> 00:38:06,869 Your posture tells your partner where to go. 801 00:38:06,952 --> 00:38:07,953 Okay? Okay. 802 00:38:08,161 --> 00:38:09,788 Follow my lead. 803 00:38:11,039 --> 00:38:12,624 This is the waltz. 804 00:38:12,749 --> 00:38:14,334 Waltz? Okay. 805 00:38:15,669 --> 00:38:16,962 Waltz. Okay. 806 00:38:19,381 --> 00:38:20,841 That's pretty good. 807 00:38:21,008 --> 00:38:22,467 You're fucking right it's good. 808 00:38:22,551 --> 00:38:25,345 I'm gonna save your ass in this wedding. 809 00:38:25,429 --> 00:38:27,806 Pretty soon you're gonna want me to shave your balls. 810 00:38:27,890 --> 00:38:31,184 Should I shave my balls? Do you shave your balls? How do you do it? 811 00:38:31,310 --> 00:38:32,686 Dude! No. 812 00:38:34,187 --> 00:38:35,522 (STUTTERS) 813 00:38:36,565 --> 00:38:38,275 I'm just... Shaving... 814 00:38:39,443 --> 00:38:41,570 You know, there's nothing like a local pub. 815 00:38:41,653 --> 00:38:43,405 Mmm-hmm. It's like real America, 816 00:38:43,488 --> 00:38:45,949 without all that corporateness and catchy jingles. 817 00:38:46,033 --> 00:38:47,618 What's wrong with a good jingle? 818 00:38:47,701 --> 00:38:50,287 I think it was Voltaire who said, 819 00:38:51,371 --> 00:38:55,626 "A jingle witty proves everything for my friends and I." 820 00:38:57,252 --> 00:38:58,462 (CHUCKLES) 821 00:38:58,587 --> 00:39:01,840 Cadence, I didn't know you were gonna be here. 822 00:39:02,049 --> 00:39:04,509 You're just in time for Voltaire's greatest hits. 823 00:39:04,593 --> 00:39:07,596 Voltaire? Stifler, please, who was Voltaire? 824 00:39:07,679 --> 00:39:10,557 Someone much wiser than you, I'm afraid, Finch. 825 00:39:10,641 --> 00:39:14,728 Actually, I'm getting a little burned out on all the intellectual stuff. 826 00:39:14,937 --> 00:39:16,688 Yeah, me, too. 827 00:39:17,064 --> 00:39:18,607 Being smart is so hard. 828 00:39:18,690 --> 00:39:19,983 (CHUCKLING) 829 00:39:22,194 --> 00:39:24,655 I'll give you some intelligence. 830 00:39:25,739 --> 00:39:28,450 Voltaire can suck on my balls. 831 00:39:30,452 --> 00:39:31,662 What? 832 00:39:31,995 --> 00:39:34,414 It's about time somebody finally came out and said it. 833 00:39:34,498 --> 00:39:36,583 Hey, I'm gonna give you a quote to live by. 834 00:39:36,667 --> 00:39:38,543 "Love life, get paid, and then get laid." 835 00:39:38,627 --> 00:39:42,089 That is the basic philosophy of the Finchmeister. 836 00:39:42,297 --> 00:39:43,632 I like that. (MOUTHING) 837 00:39:43,715 --> 00:39:44,758 Bet you do. 838 00:39:45,425 --> 00:39:47,844 Really? I don't know why you do, 839 00:39:47,928 --> 00:39:50,514 because Finchmeister doesn't make any frigging sense. 840 00:39:50,597 --> 00:39:51,932 Sure it does. 841 00:39:52,057 --> 00:39:53,433 No fucking shit it does. 842 00:39:55,936 --> 00:39:59,523 Cadence, let's leave the cray-ton here, shall we? 843 00:39:59,606 --> 00:40:01,775 Whatever. Fuck it. I'm walking, anyway. 844 00:40:01,858 --> 00:40:06,113 You know, I think I'm gonna go stretch my legs with the Finchmeister. 845 00:40:06,238 --> 00:40:07,447 You don't mind, do you, Steven? 846 00:40:07,614 --> 00:40:08,865 No. 847 00:40:11,660 --> 00:40:12,661 Ha! 848 00:40:13,745 --> 00:40:14,997 (HUFFING) 849 00:40:17,290 --> 00:40:19,793 It's on like Donkey Kong, bitch. 850 00:40:20,961 --> 00:40:22,379 Pack it up, bitch. 851 00:40:22,504 --> 00:40:23,922 I'm on it. Thank you. 852 00:40:24,006 --> 00:40:27,467 So, Cadence say anything about me? 853 00:40:27,551 --> 00:40:30,971 Whatever you and Finch are pulling, she seems to like you both. 854 00:40:31,096 --> 00:40:34,224 Finch. She gonna be around tomorrow night? 855 00:40:34,433 --> 00:40:37,728 No, she's going up to Chicago with Michelle for the final dress fitting. 856 00:40:37,811 --> 00:40:39,104 What about her parents? 857 00:40:39,813 --> 00:40:41,732 I think her mom kind of likes me. 858 00:40:41,815 --> 00:40:45,402 They're going up north with my parents 859 00:40:45,485 --> 00:40:47,821 to get things ready for the rehearsal. 860 00:40:47,904 --> 00:40:49,656 So that's where they'll be. 861 00:40:49,740 --> 00:40:52,576 So don't bother looking for them or anything, you know? 862 00:40:52,659 --> 00:40:54,911 A wedding. (SCOFFS) Shit. 863 00:40:56,413 --> 00:40:58,665 How do you know she's the right girl? 864 00:40:58,749 --> 00:41:00,000 I just do. 865 00:41:00,125 --> 00:41:02,210 I'm a better person when I'm with Michelle. 866 00:41:02,294 --> 00:41:04,087 Nobody else can... No, shithead. 867 00:41:04,171 --> 00:41:07,549 You hooked up with one other girl for what? 10 seconds? 868 00:41:07,632 --> 00:41:11,219 Not to mention you passed on Nadia. Dumbest fucking thing ever. 869 00:41:11,303 --> 00:41:13,972 You're like a blind man picking out his favorite porno. 870 00:41:14,056 --> 00:41:15,849 That shit is crazy. 871 00:41:19,269 --> 00:41:21,605 JIM'S DAD: This is just the old pre-wedding jitters, Son. 872 00:41:21,688 --> 00:41:24,232 JIM: It's so forever. You know, it's... 873 00:41:24,691 --> 00:41:28,612 You know, Michelle is the only girl that I've been with. 874 00:41:28,820 --> 00:41:32,699 Honestly, now, would you have passed up sex with Nadia? 875 00:41:34,201 --> 00:41:36,369 Why? Did she say something? 876 00:41:37,162 --> 00:41:38,955 Hypothetically, Dad. 877 00:41:39,039 --> 00:41:40,665 Hypothetically. Well, 878 00:41:40,749 --> 00:41:42,793 you know, Jim, I'm a married man. 879 00:41:43,418 --> 00:41:44,669 If you weren't married. 880 00:41:45,212 --> 00:41:46,463 She's a college girl. 881 00:41:46,838 --> 00:41:47,881 If you were a college guy. 882 00:41:47,964 --> 00:41:50,425 In a heartbeat. Oh, yeah. Mmm-hmm. 883 00:41:51,259 --> 00:41:53,178 First of all, what you're feeling 884 00:41:53,303 --> 00:41:55,222 is so normal and perfectly natural. 885 00:41:55,680 --> 00:41:57,057 Marriage is not about 886 00:41:57,557 --> 00:42:00,310 animal lusting, and kinky sex games. 887 00:42:00,393 --> 00:42:02,437 It's not so much about 888 00:42:02,521 --> 00:42:05,649 who's the dog and who's the fire hydrant tonight. 889 00:42:05,732 --> 00:42:07,359 It's deeper than that. 890 00:42:07,442 --> 00:42:11,988 The longer a marriage lasts, the longer you can go 891 00:42:13,198 --> 00:42:14,449 without sex. 892 00:42:14,533 --> 00:42:16,952 But when that magic night does happen, 893 00:42:18,036 --> 00:42:19,871 it's all the more meaningful. 894 00:42:19,955 --> 00:42:21,957 Let me tell you, your mother, bless her, 895 00:42:22,082 --> 00:42:24,126 can still make me squeal like a pig. 896 00:42:24,668 --> 00:42:26,169 I mean that in the good sense. 897 00:42:26,253 --> 00:42:27,587 Do you follow what I'm saying? 898 00:42:27,671 --> 00:42:29,422 You understand where I'm going here? 899 00:42:29,589 --> 00:42:31,341 I do. I think... 900 00:42:31,424 --> 00:42:32,467 Anything else you need? 901 00:42:32,592 --> 00:42:33,718 No. No. That's... 902 00:42:36,179 --> 00:42:37,931 Anything I can do. 903 00:42:57,075 --> 00:43:00,996 He's not here. Park the cars down there where he won't see them. 904 00:43:07,335 --> 00:43:08,378 Whoo! 905 00:43:08,461 --> 00:43:10,088 Fucking right! 906 00:43:10,463 --> 00:43:12,132 So, you like my pants, Stiffy? 907 00:43:12,215 --> 00:43:14,217 Whatever, dude. As long as the girls are worth it. 908 00:43:14,301 --> 00:43:16,636 They're worth it. Oh! And if you got good wine, too, 909 00:43:16,720 --> 00:43:18,180 that'll score points for you. 910 00:43:18,263 --> 00:43:19,973 I think there's some in the basement. 911 00:43:20,056 --> 00:43:22,893 I'll get it. You ain't gonna want to miss this. 912 00:43:23,435 --> 00:43:25,020 (LAUGHING) 913 00:43:25,645 --> 00:43:28,481 Gentlemen, I would like to introduce 914 00:43:28,690 --> 00:43:32,402 Officer Krystal und Fräulein Brandi! 915 00:43:33,987 --> 00:43:35,405 FINCH: Oh, my God. 916 00:43:35,530 --> 00:43:37,365 (STIFLER EXCLAIMING) 917 00:43:39,868 --> 00:43:40,869 Oh, my God. 918 00:43:41,202 --> 00:43:43,538 You boys have been very messy. 919 00:43:48,043 --> 00:43:49,127 Whoops. 920 00:43:49,210 --> 00:43:50,795 Can you see my fanny? 921 00:43:50,879 --> 00:43:52,547 Whoops. (GIGGLES) 922 00:43:53,048 --> 00:43:54,466 Oh! 923 00:43:54,883 --> 00:43:56,092 (MOANS) 924 00:43:56,468 --> 00:43:58,094 (STIFLER WHOOPS) 925 00:43:58,345 --> 00:43:59,554 (YELPS) Oh! 926 00:44:00,764 --> 00:44:01,765 Ow! 927 00:44:02,015 --> 00:44:03,850 You naughty girl. 928 00:44:03,934 --> 00:44:05,226 (GIGGLES) 929 00:44:06,269 --> 00:44:08,355 None of that pleading the Fifth crap. 930 00:44:08,438 --> 00:44:09,856 You boys are gonna talk. 931 00:44:10,565 --> 00:44:11,650 (STUTTERS) 932 00:44:12,233 --> 00:44:13,401 STIFLER: Wow! (LAUGHING) 933 00:44:15,153 --> 00:44:16,154 Oh, my God! 934 00:44:18,239 --> 00:44:20,116 Are you just gonna stand there and drool? 935 00:44:20,241 --> 00:44:21,368 Or we gonna have a bachelor party? 936 00:44:21,493 --> 00:44:22,619 Fuck, yeah, we are! 937 00:44:22,702 --> 00:44:23,703 Yeah? Yeah. 938 00:44:23,787 --> 00:44:25,747 What? I can't hear you. 939 00:44:26,247 --> 00:44:27,248 Louder! (STUTTERS) 940 00:44:27,749 --> 00:44:28,875 Yes. 941 00:44:29,250 --> 00:44:30,460 Bachelor party. 942 00:44:30,585 --> 00:44:31,795 I can't hear you. Louder! 943 00:44:32,545 --> 00:44:34,255 Stick a finger in my ass! 944 00:44:34,464 --> 00:44:35,632 (GASPS) 945 00:44:37,759 --> 00:44:39,010 That's weird. 946 00:44:39,094 --> 00:44:40,428 You just wait. 947 00:44:40,512 --> 00:44:42,764 Maybe we should just wait for Jim. 948 00:44:43,390 --> 00:44:45,350 Fuck Jim, man! This is for us! 949 00:44:45,433 --> 00:44:46,518 Take her top off. 950 00:44:46,601 --> 00:44:49,813 My girlfriend has strict rules about this. No touching. 951 00:44:50,063 --> 00:44:51,147 (GROANING) 952 00:44:51,231 --> 00:44:52,857 What are you, a dancing clown? 953 00:44:52,941 --> 00:44:56,569 You wipe that shit-eating grin off your face, you punk-ass little bitch! 954 00:44:56,653 --> 00:44:57,946 This is awesome! 955 00:44:58,113 --> 00:44:59,531 You like that? Like it? How much? No! 956 00:44:59,614 --> 00:45:00,824 Yeah, I do. Boob. 957 00:45:03,118 --> 00:45:04,160 Sorry. 958 00:45:04,619 --> 00:45:07,455 No, not yet. But you will be. 959 00:45:08,331 --> 00:45:10,667 Like I said, this is awesome. 960 00:45:18,299 --> 00:45:20,510 Hey, listen, I think we both know 961 00:45:20,635 --> 00:45:24,514 that Officer Krystal and me have this, you know... 962 00:45:24,681 --> 00:45:25,974 Thing? Yeah. 963 00:45:33,857 --> 00:45:36,735 No one has ever slapped my ass like that. 964 00:45:37,193 --> 00:45:40,071 No one's ever pinched my nipple with such ferocity. 965 00:45:46,244 --> 00:45:49,706 I'm a master of the Tantric art. 966 00:45:50,665 --> 00:45:52,917 I look at her body and I just see 967 00:45:53,001 --> 00:45:55,670 the chakras and the things I could do to her and... 968 00:45:55,754 --> 00:45:56,921 (INHALES SHARPLY) 969 00:45:57,005 --> 00:45:58,214 (GRUNTS) 970 00:46:07,098 --> 00:46:11,352 You, you look cute. Oh, thank you. 971 00:46:11,853 --> 00:46:13,605 You, you're the cute one. 972 00:46:13,980 --> 00:46:15,648 Stiffy, how slimming is this? 973 00:46:16,524 --> 00:46:19,027 What the fuck, Buffalo Bill? 974 00:46:20,070 --> 00:46:22,280 What? The pink too much? 975 00:46:22,781 --> 00:46:26,534 It puts the dress in the drawer and does as it's told. 976 00:46:27,786 --> 00:46:30,205 Oh, dude, now that's fucked up. 977 00:46:30,914 --> 00:46:32,290 That's fucked up. 978 00:46:32,916 --> 00:46:35,460 And in closing, you have been a naughty, naughty girl. 979 00:46:35,543 --> 00:46:36,628 (CACKLES) 980 00:46:36,711 --> 00:46:40,090 You been naughty, Brandi? You been fucking naughty? 981 00:46:41,549 --> 00:46:42,759 Fresh. 982 00:46:43,218 --> 00:46:44,385 (SCREAMS) 983 00:46:44,469 --> 00:46:45,553 Take her top off! 984 00:46:46,554 --> 00:46:49,224 Will you get to cleaning, you little bitch fucker. 985 00:46:49,307 --> 00:46:50,683 (SCREAMS) 986 00:46:51,935 --> 00:46:53,311 Do you want to see us kiss? 987 00:46:56,106 --> 00:46:57,482 Fuck, no! 988 00:46:57,774 --> 00:46:59,901 None of that "you go, we go" bullshit. 989 00:47:00,235 --> 00:47:02,112 STIFLER: We've already done that. FINCH: Good of you. 990 00:47:14,249 --> 00:47:16,626 I used to have this pet bass. 991 00:47:17,085 --> 00:47:19,671 His name was Arnie, and he was so cute 992 00:47:19,754 --> 00:47:22,966 and he just loved me, too, you know. He would look at me... 993 00:47:23,091 --> 00:47:24,175 Maybe you could dance. 994 00:47:24,259 --> 00:47:25,718 ...make this face like... 995 00:47:26,261 --> 00:47:28,429 Or something like that. I don't know. It was great. 996 00:47:28,513 --> 00:47:30,223 I miss Arnie, but... 997 00:47:30,306 --> 00:47:32,517 Sometimes I watch the Discovery Channel. 998 00:47:32,600 --> 00:47:33,810 I love that show. 999 00:47:33,893 --> 00:47:35,270 I don't care! 1000 00:47:35,937 --> 00:47:38,481 Could you just dance for me, please? 1001 00:47:38,690 --> 00:47:42,527 No, that's my favorite... Well, was my favorite shirt. 1002 00:47:43,278 --> 00:47:44,279 Okay... 1003 00:47:44,737 --> 00:47:45,738 Hey. 1004 00:47:46,698 --> 00:47:47,866 What? 1005 00:47:49,450 --> 00:47:50,702 Nothing. 1006 00:47:52,036 --> 00:47:53,830 It's a crazy party, huh? 1007 00:48:04,007 --> 00:48:06,718 You don't worry about him. You don't worry about him. 1008 00:48:08,511 --> 00:48:11,681 He's a maniac. You're a maniac, you know that? 1009 00:48:13,558 --> 00:48:15,185 (MUFFLED SHOUTS) 1010 00:48:18,188 --> 00:48:21,441 Stifler, why in the world are you focused on me? 1011 00:48:21,524 --> 00:48:23,234 I'm just surprised to see you don't have tits. 1012 00:48:24,319 --> 00:48:26,571 How can I clean you if you are not dirty? 1013 00:48:27,155 --> 00:48:30,658 Go put something on that I must clean off with my tongue. 1014 00:48:31,284 --> 00:48:32,285 Oh! 1015 00:48:32,660 --> 00:48:34,579 Anything for a French person. 1016 00:48:34,829 --> 00:48:36,873 If you insist, fräulein. 1017 00:48:49,177 --> 00:48:50,428 Ah! 1018 00:48:52,722 --> 00:48:54,849 Look at you, you pathetic little weasel. 1019 00:48:55,350 --> 00:48:56,684 Can't I just watch? 1020 00:48:57,518 --> 00:49:00,939 Look, you don't have to do anything if you don't want to. 1021 00:49:01,022 --> 00:49:02,148 Whoa! Whoa! Whoa! 1022 00:49:02,232 --> 00:49:06,319 Hold on! Don't break character ever again, okay? 1023 00:49:06,402 --> 00:49:08,404 I don't care if Kevin starts crying 1024 00:49:08,488 --> 00:49:09,948 because Finch bit his cock off. 1025 00:49:10,031 --> 00:49:11,741 You're a dirty cop, you're a prissy maid. 1026 00:49:12,116 --> 00:49:14,827 And I'm your filthy cabana boy in need of punishment and cleaning. 1027 00:49:15,203 --> 00:49:17,705 Don't you ever mouth off to Officer Krystal, 1028 00:49:17,789 --> 00:49:19,540 you dirty little pervert! Okay. 1029 00:49:19,624 --> 00:49:21,542 Now obey! I obey! 1030 00:49:22,794 --> 00:49:23,878 Jesus. 1031 00:49:41,562 --> 00:49:42,772 Hey, guys, are we having dinner? 1032 00:49:48,736 --> 00:49:49,779 Let me get that. 1033 00:49:53,074 --> 00:49:54,075 Holy shit! 1034 00:49:54,200 --> 00:49:55,201 Stifler. 1035 00:49:55,285 --> 00:49:58,079 I've got something really nice cooking up for you inside. 1036 00:49:58,162 --> 00:49:59,372 Well, we love surprises. 1037 00:49:59,455 --> 00:50:01,332 Stifler, you said you spoke to Jim. 1038 00:50:01,416 --> 00:50:03,084 I did. I was secret about it and everything. 1039 00:50:03,167 --> 00:50:04,836 He said he'd be the only one here tonight. 1040 00:50:04,919 --> 00:50:06,671 What the fuck, Shitbreak? 1041 00:50:06,754 --> 00:50:07,964 It's chocolate. 1042 00:50:09,007 --> 00:50:11,759 I told everyone that you were up north with my parents. 1043 00:50:11,843 --> 00:50:15,221 So we won't be bothered. We can just totally relax. No worries. 1044 00:50:15,596 --> 00:50:16,973 (MARY CHUCKLES) 1045 00:50:17,056 --> 00:50:19,183 Please come on in. Make yourselves at home. Right this way. 1046 00:50:19,267 --> 00:50:20,435 Thank you. 1047 00:50:23,521 --> 00:50:24,689 (GASPS) 1048 00:50:24,772 --> 00:50:25,773 What? 1049 00:50:26,524 --> 00:50:27,859 Pink roses. 1050 00:50:28,401 --> 00:50:30,028 JIM: Pink roses. 1051 00:50:31,362 --> 00:50:32,905 They're nice, aren't they? 1052 00:50:33,072 --> 00:50:34,615 Yes, artificial. Nice try. 1053 00:50:34,699 --> 00:50:36,200 (ALL CHUCKLING) 1054 00:50:36,367 --> 00:50:38,036 I almost got you. 1055 00:50:40,371 --> 00:50:43,916 So, has Michelle ever told you the story of how we fell in love? 1056 00:50:44,250 --> 00:50:46,252 Why don't you retell us now? 1057 00:50:46,377 --> 00:50:49,547 It's one of my favorite stories. Where should I begin? 1058 00:50:49,964 --> 00:50:51,466 (CLEARS THROAT) 1059 00:50:51,549 --> 00:50:53,468 Let's see... 1060 00:50:53,760 --> 00:50:57,555 Well, I suppose it all started at... 1061 00:51:02,268 --> 00:51:03,686 Tall Oaks. 1062 00:51:04,604 --> 00:51:07,106 That's right. At Tall Oaks. 1063 00:51:07,273 --> 00:51:10,151 That was the summer when... Oh! 1064 00:51:10,276 --> 00:51:12,236 Oh! The summer that was so hot! 1065 00:51:12,320 --> 00:51:13,488 So hot. 1066 00:51:13,613 --> 00:51:15,073 All right, look what I got. 1067 00:51:15,198 --> 00:51:16,657 Jesus! 1068 00:51:17,200 --> 00:51:18,201 Hey, there. 1069 00:51:18,284 --> 00:51:19,285 Guy, there! 1070 00:51:19,827 --> 00:51:22,622 Jim, I cannot believe you. 1071 00:51:24,207 --> 00:51:25,291 You can't? 1072 00:51:25,375 --> 00:51:29,170 You hired help on our account. That is entirely unnecessary. 1073 00:51:29,379 --> 00:51:31,756 But I will have some of that wine, sir. 1074 00:51:31,839 --> 00:51:33,132 Say please, Harold. 1075 00:51:33,299 --> 00:51:34,634 Please. Of course. 1076 00:51:35,718 --> 00:51:36,719 (IN BRITISH ACCENT) Absolutely. 1077 00:51:36,844 --> 00:51:37,845 It's what he's here for. 1078 00:51:37,970 --> 00:51:39,430 The wine. Obviously. 1079 00:51:39,514 --> 00:51:40,807 Evidently. 1080 00:51:40,932 --> 00:51:42,183 What else would you be here for? 1081 00:51:42,308 --> 00:51:46,479 And I certainly appreciate your courtesy, sir. 1082 00:51:49,524 --> 00:51:51,484 Yes, we have right here 1083 00:51:51,567 --> 00:51:56,322 a 1999 Cabernet Say-vun-nun. 1084 00:51:57,573 --> 00:52:00,952 Full-bodied, masculine wine. 1085 00:52:01,035 --> 00:52:03,830 Just shouts sophistication. 1086 00:52:05,832 --> 00:52:07,291 James? Yes? 1087 00:52:07,375 --> 00:52:10,711 I can see you're very surprised to see me here. 1088 00:52:10,795 --> 00:52:12,046 Little bit. 1089 00:52:12,213 --> 00:52:13,464 I'm going to go check on the dogs. 1090 00:52:13,548 --> 00:52:17,093 Yes! In fact why don't you both go check on the dogs and... 1091 00:52:17,176 --> 00:52:20,555 No! Don't check on the dogs. They're fine. 1092 00:52:20,805 --> 00:52:22,014 How do you know? 1093 00:52:22,098 --> 00:52:23,516 Because I just checked on the dogs. 1094 00:52:23,558 --> 00:52:25,309 Because he checked on the dogs. I did. 1095 00:52:25,393 --> 00:52:26,561 Good work, man. 1096 00:52:26,686 --> 00:52:27,854 Jim, I'll help you with the turkey. 1097 00:52:27,937 --> 00:52:29,689 Okay. 1098 00:52:29,814 --> 00:52:31,566 And I'll keep you company. 1099 00:52:31,732 --> 00:52:33,067 Thank you. 1100 00:52:34,193 --> 00:52:37,071 So, how long have you been a sommelier, Mister... 1101 00:52:37,155 --> 00:52:38,197 Belvedere, ma'am. 1102 00:52:38,322 --> 00:52:39,365 Belvedere. 1103 00:52:41,576 --> 00:52:42,618 It's chilly in here. 1104 00:52:43,536 --> 00:52:45,413 So, how long do we have to stay in here for? 1105 00:52:46,164 --> 00:52:48,082 I don't know. They said to hide. 1106 00:52:48,249 --> 00:52:50,168 I guess we'll just wait for them to call us. 1107 00:52:50,460 --> 00:52:53,129 Who knows what kind of kinky shit they're getting ready for. 1108 00:52:53,212 --> 00:52:55,506 Do these go in your ass tonight, or mine? 1109 00:52:59,093 --> 00:53:01,429 You have a serving dish ready? 1110 00:53:02,180 --> 00:53:04,098 Jim, we need a serving dish. Hmm? 1111 00:53:04,182 --> 00:53:05,933 Oh! Yeah, of course. 1112 00:53:06,559 --> 00:53:07,602 Oh! 1113 00:53:08,019 --> 00:53:09,145 What? 1114 00:53:10,646 --> 00:53:11,647 Nothing. 1115 00:53:12,398 --> 00:53:13,649 Then why the excitement? 1116 00:53:13,733 --> 00:53:15,735 I thought the dish was broken. 1117 00:53:16,068 --> 00:53:17,862 Well, is it? No. 1118 00:53:17,945 --> 00:53:19,697 Then are you going to get it? Yes. 1119 00:53:31,250 --> 00:53:33,044 Here you go. One serving dish. 1120 00:53:33,169 --> 00:53:34,962 Excellent. Now what we need: 1121 00:53:35,046 --> 00:53:36,380 a cutting board. 1122 00:53:36,464 --> 00:53:37,465 No, stop! 1123 00:53:37,548 --> 00:53:38,549 What? 1124 00:53:38,633 --> 00:53:39,842 I will get it for you. 1125 00:53:39,926 --> 00:53:42,178 Nonsense, I can get a cutting board. 1126 00:53:42,470 --> 00:53:46,807 Let's see, there you go. This should do nicely. 1127 00:53:47,308 --> 00:53:49,894 I presume we're having white wine with the turkey. 1128 00:53:50,645 --> 00:53:52,438 Let me go check. 1129 00:53:54,941 --> 00:53:56,275 (MARY CHUCKLES) 1130 00:53:56,901 --> 00:53:58,694 What happened here? 1131 00:53:59,403 --> 00:54:00,655 JIM: Oh, um... 1132 00:54:00,863 --> 00:54:04,575 That's mud. I meant to clean that up this morning. 1133 00:54:04,742 --> 00:54:06,118 How embarrassing. 1134 00:54:06,202 --> 00:54:08,621 That's gonna stain. We're gonna need a mop. 1135 00:54:08,704 --> 00:54:10,081 I'll get it. It's in this closet. 1136 00:54:10,206 --> 00:54:11,582 No. 1137 00:54:12,458 --> 00:54:13,876 No, it's not. 1138 00:54:13,960 --> 00:54:15,127 It's in there. 1139 00:54:15,253 --> 00:54:16,420 It's not in this closet, 1140 00:54:16,504 --> 00:54:19,924 because I moved it. 1141 00:54:20,716 --> 00:54:22,301 Where? I'll go get it. 1142 00:54:22,468 --> 00:54:24,053 I don't remember. 1143 00:54:25,221 --> 00:54:26,514 You don't remember? 1144 00:54:26,639 --> 00:54:27,974 You know why I don't remember 1145 00:54:28,057 --> 00:54:29,892 is because I actually did not move it. 1146 00:54:29,976 --> 00:54:31,852 The cleaning lady did. 1147 00:54:31,936 --> 00:54:34,230 Your mother said you don't have a cleaning lady. 1148 00:54:34,313 --> 00:54:36,440 I don't know why she would say such a... 1149 00:54:36,524 --> 00:54:37,650 You called, master? 1150 00:54:37,775 --> 00:54:38,859 Holy... 1151 00:54:39,694 --> 00:54:41,112 Well, there you are. Hello. 1152 00:54:41,237 --> 00:54:42,405 How do you do? 1153 00:54:43,823 --> 00:54:44,824 Uh... 1154 00:54:44,907 --> 00:54:49,537 So, cleaning lady, we were wondering where the mop was. 1155 00:54:50,454 --> 00:54:52,873 Master put the mop in my fanny. 1156 00:54:53,499 --> 00:54:55,459 You what? Who put what where? 1157 00:54:55,543 --> 00:54:57,837 I did no such thing anywhere. 1158 00:54:58,629 --> 00:55:00,172 Shall I clean? (GIGGLES) 1159 00:55:03,843 --> 00:55:04,844 Harold! 1160 00:55:05,011 --> 00:55:06,429 (BOTH GIGGLING) 1161 00:55:06,887 --> 00:55:07,930 (SIGHS) 1162 00:55:08,014 --> 00:55:10,516 Very well. It is so hot in here! 1163 00:55:12,059 --> 00:55:13,102 (SCREAMS) 1164 00:55:13,185 --> 00:55:14,603 Holy Jesus! 1165 00:55:16,397 --> 00:55:18,149 (BREATHING HEAVILY) 1166 00:55:18,524 --> 00:55:19,525 (SCREAMS) 1167 00:55:20,026 --> 00:55:21,736 Brandi, Brandi, what are you doing? 1168 00:55:21,902 --> 00:55:23,654 You're not in Eastern Europe anymore. 1169 00:55:23,738 --> 00:55:27,533 You can't do that. I am so sorry about my cousin. 1170 00:55:27,616 --> 00:55:29,368 She's not used to our customs. 1171 00:55:29,702 --> 00:55:32,455 Jim, I apologize for recommending her to you. 1172 00:55:32,580 --> 00:55:35,458 Here's this, by the way. 1173 00:55:35,541 --> 00:55:36,625 Ah! 1174 00:55:37,084 --> 00:55:38,461 Got the mop. 1175 00:55:38,544 --> 00:55:41,672 Brandi, you left the mop in the car. 1176 00:55:41,756 --> 00:55:43,674 Now remember, it's called a car, 1177 00:55:43,758 --> 00:55:45,092 not a fanny. 1178 00:55:45,176 --> 00:55:47,345 Remember last time when you wanted me 1179 00:55:47,428 --> 00:55:49,680 to take a ride in your fanny. (LAUGHS) 1180 00:55:50,973 --> 00:55:52,767 BRANDI: Oh, dear, I'm so sorry. 1181 00:55:53,100 --> 00:55:55,311 You know what? We should probably just go. 1182 00:55:55,394 --> 00:55:57,188 I'm so sorry about this. 1183 00:55:57,271 --> 00:55:59,190 I came by to make sure everything was in order. 1184 00:55:59,315 --> 00:56:01,275 The food smells great. 1185 00:56:01,609 --> 00:56:03,277 BRANDI: Au revoir. 1186 00:56:04,236 --> 00:56:06,572 Jim, you have unique friends. 1187 00:56:07,573 --> 00:56:08,574 Harold! 1188 00:56:08,908 --> 00:56:11,285 Let's get that cleaned up. 1189 00:56:11,369 --> 00:56:13,871 I think I saw some Pine-Sol in here, too. 1190 00:56:14,830 --> 00:56:15,873 (SCREAMS) 1191 00:56:15,956 --> 00:56:17,166 My gosh! Baby, Mary and Joseph. 1192 00:56:17,249 --> 00:56:18,417 Oh, my Lord! 1193 00:56:19,001 --> 00:56:20,044 He's okay. 1194 00:56:20,127 --> 00:56:21,545 Are you all right? (MUFFLED RESPONSE) 1195 00:56:21,629 --> 00:56:22,797 Who did this to you? 1196 00:56:22,922 --> 00:56:24,090 I'm sure he's okay. You okay? 1197 00:56:24,173 --> 00:56:27,468 Get some help! Harold, call the police! 1198 00:56:28,719 --> 00:56:29,845 All right! 1199 00:56:29,929 --> 00:56:31,055 Jesus. 1200 00:56:31,138 --> 00:56:32,306 I'll take charge from here! 1201 00:56:32,390 --> 00:56:34,975 My God, they are fast here. And nicely attired. 1202 00:56:35,059 --> 00:56:36,435 What's going on here? 1203 00:56:36,519 --> 00:56:38,062 She's here to protect and serve. 1204 00:56:38,145 --> 00:56:39,313 Quiet! Okay. 1205 00:56:39,397 --> 00:56:40,731 Who let this boy out of the closet? 1206 00:56:40,815 --> 00:56:41,899 (STUTTERS) 1207 00:56:41,982 --> 00:56:43,317 You are all in for a hard punishment now. 1208 00:56:43,401 --> 00:56:45,277 Don't you touch him! He's been hurt. 1209 00:56:45,486 --> 00:56:47,113 No. This is hurt! 1210 00:56:47,488 --> 00:56:48,656 You can't do that. 1211 00:56:48,739 --> 00:56:50,491 Silence, fucker! Ow! 1212 00:56:50,741 --> 00:56:51,742 You like it. 1213 00:56:51,826 --> 00:56:52,827 Oh! 1214 00:56:52,910 --> 00:56:54,995 Harold, what's gotten into you? 1215 00:56:55,079 --> 00:56:56,205 I meant... Ow! 1216 00:56:56,288 --> 00:56:58,833 Dirty whore. Shut your hole. Obey! 1217 00:56:59,041 --> 00:57:00,292 (SCREAMING) 1218 00:57:00,376 --> 00:57:01,877 HAROLD: You can't do that. 1219 00:57:01,961 --> 00:57:03,170 You're a disgrace to the police force. 1220 00:57:03,295 --> 00:57:04,922 I'll be giving you an enema! 1221 00:57:05,005 --> 00:57:06,757 Hey, somebody untie me! 1222 00:57:06,841 --> 00:57:07,883 Wait, not the face. Back off! 1223 00:57:07,967 --> 00:57:10,219 All right, forget it. We give up. 1224 00:57:10,302 --> 00:57:11,762 Steven! 1225 00:57:11,846 --> 00:57:13,180 It's okay, Mary. 1226 00:57:13,305 --> 00:57:14,682 What's going on? 1227 00:57:15,391 --> 00:57:17,435 Listen, this isn't working, guys. 1228 00:57:17,518 --> 00:57:20,271 Krystal, you can drop the act. This isn't a real cop. 1229 00:57:21,021 --> 00:57:23,023 Kevin wasn't assaulted. 1230 00:57:23,107 --> 00:57:25,609 I just wanted to make Jim look good for you guys. 1231 00:57:25,693 --> 00:57:27,153 Like a real hero. 1232 00:57:27,236 --> 00:57:28,404 Kind of like me. 1233 00:57:28,487 --> 00:57:31,782 We hired a fake cop, tied up Kevin, and put him in the closet. 1234 00:57:31,866 --> 00:57:34,535 Jim was supposed to rescue him, untie him, give him mouth-to-mouth. 1235 00:57:34,618 --> 00:57:36,579 I don't know what he likes to do. 1236 00:57:36,662 --> 00:57:39,874 Then Paul Finch hired an exotic dancer instead of a real actor. 1237 00:57:40,958 --> 00:57:42,126 Jim, is this true? 1238 00:57:44,378 --> 00:57:45,838 Every word of it. 1239 00:57:45,921 --> 00:57:48,090 That is the stupidest idea I have ever heard. 1240 00:57:48,174 --> 00:57:51,802 You've embarrassed me, Harold, and Mr. Belvedere. 1241 00:57:52,386 --> 00:57:53,721 What? 1242 00:57:53,846 --> 00:57:55,181 It's all my fault. I'm a bad person. 1243 00:57:55,389 --> 00:57:57,725 Oh! You're not a bad person. 1244 00:57:57,808 --> 00:58:00,811 You were just trying to help out your best friend. 1245 00:58:00,895 --> 00:58:04,815 It was an awful idea, but I suppose it's the thought that counts. 1246 00:58:05,774 --> 00:58:07,693 You know, actually, 1247 00:58:08,569 --> 00:58:10,237 (STAMMERING) 1248 00:58:11,030 --> 00:58:13,073 I never should have allowed 1249 00:58:13,157 --> 00:58:16,702 such a crazy plan to happen in the first place. 1250 00:58:16,785 --> 00:58:20,247 If you're gonna blame anybody here, 1251 00:58:20,581 --> 00:58:21,749 blame me. 1252 00:58:21,832 --> 00:58:23,167 I'm sorry, Jim. I didn't realize 1253 00:58:23,250 --> 00:58:24,710 how much pressure we put on you. 1254 00:58:24,960 --> 00:58:28,839 I'm sure you both learned your lesson, and I suppose I understand. 1255 00:58:28,923 --> 00:58:31,842 Jim, if you put half as much energy into your marriage 1256 00:58:31,926 --> 00:58:34,762 as you put into tonight, I'm confident that I can give you my blessing. 1257 00:58:37,640 --> 00:58:41,185 And, Steven, we still adore you, honey. 1258 00:58:41,268 --> 00:58:44,730 In fact, I think I know who should hold onto this. 1259 00:58:44,813 --> 00:58:47,566 We adore you. You'll take good care of it. 1260 00:58:47,650 --> 00:58:48,859 You've got to be kidding me. 1261 00:58:48,984 --> 00:58:50,194 No. 1262 00:58:50,653 --> 00:58:54,114 Lookit, Jim, Kevin. Boy, this really makes me important to the wedding. 1263 00:58:54,490 --> 00:58:55,616 MARY: Yes. 1264 00:58:57,535 --> 00:59:01,038 Well, Mr. Belvedere, it's gonna be one fucked-up wedding. 1265 00:59:01,664 --> 00:59:03,082 Absolutely. 1266 00:59:04,750 --> 00:59:06,710 Drive carefully. More bags in the study. 1267 00:59:06,794 --> 00:59:07,878 Thank you. 1268 00:59:08,003 --> 00:59:09,129 You're welcome. 1269 00:59:13,801 --> 00:59:14,843 Ow! 1270 00:59:14,927 --> 00:59:16,303 Is there any room for me? 1271 00:59:16,387 --> 00:59:17,805 Nope. 1272 00:59:18,514 --> 00:59:20,808 I'll just drive up north all by myself. 1273 00:59:21,183 --> 00:59:23,102 That sounds good. We'll see you later. 1274 00:59:23,227 --> 00:59:25,145 No, I'll drive with you. 1275 00:59:25,479 --> 00:59:28,607 Thanks, Cadence. Beautiful lady. 1276 00:59:33,028 --> 00:59:35,781 Hey... I know. Shut up. Kevin! 1277 00:59:46,125 --> 00:59:48,085 So, my mom found the dogs playing 1278 00:59:48,168 --> 00:59:50,087 with something unusual this morning. 1279 00:59:50,170 --> 00:59:51,755 What? 1280 00:59:51,839 --> 00:59:53,591 I told her it was a neck massager. 1281 00:59:56,343 --> 00:59:57,928 These are great. 1282 01:00:22,161 --> 01:00:23,203 He's hilarious. 1283 01:00:23,370 --> 01:00:24,413 Yes. 1284 01:00:26,665 --> 01:00:28,667 That kind of thing is so lethargic to me. 1285 01:00:30,628 --> 01:00:31,754 What do you mean? 1286 01:00:31,879 --> 01:00:33,047 I'm not sure. 1287 01:00:53,025 --> 01:00:56,153 Mr. Stifler, I already told you you called two days ago 1288 01:00:56,236 --> 01:00:58,072 and canceled your reservation. 1289 01:00:58,155 --> 01:00:59,990 Since you now wish to stay here, 1290 01:01:00,074 --> 01:01:02,701 I thought you could persuade Mr. Finch to share his room. 1291 01:01:02,785 --> 01:01:05,454 Hey, Shithead, I didn't cancel my reservation. 1292 01:01:05,704 --> 01:01:07,498 Mr. Fuckface Finch called here. 1293 01:01:07,581 --> 01:01:10,125 And Mr. Idiot Behind the Desk canceled it. 1294 01:01:10,209 --> 01:01:14,046 Christof, please pardon my friend's uncouth behavior. 1295 01:01:14,755 --> 01:01:16,507 I did no such thing. 1296 01:01:16,632 --> 01:01:18,384 Nor did I, sir. 1297 01:01:18,759 --> 01:01:22,429 And your rudeness and obscenities won't change anything. 1298 01:01:22,763 --> 01:01:25,849 Well then, I guess it doesn't matter if I call you a crotchface, 1299 01:01:25,933 --> 01:01:27,351 you ball-scratching fucker. 1300 01:01:27,434 --> 01:01:29,186 Or better yet, go blow your dad. 1301 01:01:29,269 --> 01:01:31,021 My dad? Hear, hear. 1302 01:01:31,105 --> 01:01:33,857 While you're there, stick a finger up both their asses 1303 01:01:33,941 --> 01:01:35,943 while you're down there. 1304 01:01:37,736 --> 01:01:40,531 Finch, rudeness and obscenity won't change anything. 1305 01:01:40,614 --> 01:01:44,118 Here's a thought: Grow a sack, fill it with some balls, 1306 01:01:44,201 --> 01:01:46,870 magically sprout a dick, shove it up your ass, 1307 01:01:46,954 --> 01:01:49,790 and start fucking yourself like, "Yeah, baby!" 1308 01:01:50,874 --> 01:01:53,627 You going with what I'm saying? (GRUNTING) 1309 01:01:54,628 --> 01:01:56,296 This is disgusting. 1310 01:01:56,422 --> 01:01:59,800 Why don't you go dust with your perverse European cousin? 1311 01:02:00,217 --> 01:02:01,677 Is she here? 1312 01:02:01,802 --> 01:02:03,303 Unbelievable. 1313 01:02:03,637 --> 01:02:06,056 I'd like to book a tee time for my husband 1314 01:02:06,140 --> 01:02:09,143 and a European pumpkin peel facial for me, please. 1315 01:02:09,226 --> 01:02:10,644 Make that two. 1316 01:02:11,061 --> 01:02:12,771 JIM'S DAD: You'll have a fun weekend, Ma. 1317 01:02:12,896 --> 01:02:14,565 I am missing my soap. 1318 01:02:14,648 --> 01:02:16,358 Don't you worry about your soaps. 1319 01:02:16,442 --> 01:02:18,527 Will you push faster? I'm tired. 1320 01:02:19,319 --> 01:02:20,821 And wait till you meet Michelle. 1321 01:02:20,904 --> 01:02:22,906 You're gonna love her. She's sweet as sugar. 1322 01:02:22,990 --> 01:02:24,450 I can't eat sugar. 1323 01:02:24,533 --> 01:02:26,243 I know, because you're diabetic. 1324 01:02:26,952 --> 01:02:28,162 You know, Ma, 1325 01:02:28,245 --> 01:02:31,582 I know things haven't been going well for you. I know that. 1326 01:02:31,665 --> 01:02:35,419 But wait till you see Jim standing up there at the altar tomorrow. 1327 01:02:35,502 --> 01:02:39,423 If ever there was a time to be happy and smile the biggest smile, 1328 01:02:39,506 --> 01:02:40,841 now is the time. 1329 01:02:40,924 --> 01:02:44,720 Okay, okay. I'm overjoyed. 1330 01:02:45,679 --> 01:02:47,681 That's a start. 1331 01:02:49,141 --> 01:02:51,643 Proud grandmother coming through. 1332 01:02:52,519 --> 01:02:54,354 Grandson's getting married tomorrow. 1333 01:02:54,438 --> 01:02:57,024 You think she's happy now, wait till tomorrow. 1334 01:02:58,692 --> 01:03:00,444 "Congratulations." 1335 01:03:08,786 --> 01:03:10,078 "Grooming." 1336 01:03:22,466 --> 01:03:23,759 (BUZZING) 1337 01:03:44,112 --> 01:03:45,531 You got bigger. 1338 01:03:55,165 --> 01:03:57,918 The flowers stay refrigerated until morning... 1339 01:03:58,502 --> 01:03:59,711 Oh! I'm sure they will. 1340 01:03:59,837 --> 01:04:01,129 They're so pretty... 1341 01:04:01,421 --> 01:04:02,798 (COUGHING) 1342 01:04:05,884 --> 01:04:07,469 (ALL COUGHING) 1343 01:04:13,934 --> 01:04:15,602 Oh, Jimmy, no! 1344 01:04:16,812 --> 01:04:18,522 I'm sorry. I'm sorry. 1345 01:04:27,114 --> 01:04:29,408 I hope you'll be more careful with the next one. 1346 01:04:29,533 --> 01:04:31,994 My kitchen is not a toilet, okay? 1347 01:04:39,668 --> 01:04:43,338 Boy, pubic hair was just not an issue when I was dating. 1348 01:04:44,548 --> 01:04:47,593 The ladies never complained 1349 01:04:47,718 --> 01:04:50,304 when they were, you know, down in that general area... 1350 01:04:50,387 --> 01:04:53,891 Okay, if you never mention that ever again, that'd be great. 1351 01:04:54,016 --> 01:04:56,018 Shouldn't have brought it up. 1352 01:04:56,393 --> 01:04:58,395 So, can I see the ring? 1353 01:04:58,562 --> 01:05:00,606 Nope. I promised to keep it safe. 1354 01:05:01,398 --> 01:05:02,900 It's not leaving my pocket. 1355 01:05:03,025 --> 01:05:04,526 Okay, Frodo. 1356 01:05:04,902 --> 01:05:06,570 (BOTH CHUCKLE) 1357 01:05:07,404 --> 01:05:10,574 You really care about this wedding, don't you? 1358 01:05:11,909 --> 01:05:15,078 I'm gonna cry at the ceremony. I know it. 1359 01:05:16,288 --> 01:05:17,331 (SIGHS) 1360 01:05:17,539 --> 01:05:19,750 Are you just saying all of this? 1361 01:05:19,833 --> 01:05:23,712 I mean, do you act differently around certain people? 1362 01:05:24,254 --> 01:05:25,589 Namely me? 1363 01:05:25,839 --> 01:05:29,426 Of course not. Why? Do you act differently around me? 1364 01:05:29,843 --> 01:05:33,931 Generally, I'm just me. If people don't like it, that's their problem. 1365 01:05:34,097 --> 01:05:35,557 Yeah. Fuck those fuckers. 1366 01:05:35,682 --> 01:05:37,142 What? 1367 01:05:38,393 --> 01:05:39,937 I didn't... 1368 01:05:40,103 --> 01:05:41,605 No, you're right. Fuck 'em. 1369 01:05:47,277 --> 01:05:48,946 Hey, Harold and Mary! 1370 01:05:49,112 --> 01:05:50,781 Hi, kids. 1371 01:05:51,615 --> 01:05:53,116 How's it going? 1372 01:05:54,326 --> 01:05:56,370 Come on. Thanks for watching the dogs. 1373 01:05:56,453 --> 01:05:59,581 I love these guys. Hey, guys, want more Snausages? Huh? 1374 01:06:00,290 --> 01:06:01,792 There you go. 1375 01:06:02,292 --> 01:06:03,502 Eat 'em up. Give me some. 1376 01:06:03,627 --> 01:06:04,878 There you go. 1377 01:06:05,462 --> 01:06:08,131 I don't think I have any left. 1378 01:06:09,549 --> 01:06:10,634 What's wrong? 1379 01:06:10,801 --> 01:06:11,927 Shit. 1380 01:06:12,469 --> 01:06:13,971 Are you okay? 1381 01:06:17,182 --> 01:06:18,308 Yeah. 1382 01:06:21,478 --> 01:06:22,980 You kissed Stifler? 1383 01:06:23,146 --> 01:06:24,648 Yeah. But then he freaked. 1384 01:06:24,815 --> 01:06:27,818 It's like he's been paying more attention to the dogs than me. 1385 01:06:27,901 --> 01:06:29,528 Can I stop worrying then? 1386 01:06:29,653 --> 01:06:32,072 Michelle, he's been nothing but nice to me. 1387 01:06:32,155 --> 01:06:34,992 I mean, do you think he really likes you? 1388 01:06:35,659 --> 01:06:39,788 I don't know. I hope he likes me. I mean, I think he likes me. 1389 01:06:42,165 --> 01:06:44,209 Yeah, I guess I hope he likes me. 1390 01:06:47,671 --> 01:06:48,839 Do it. 1391 01:06:50,007 --> 01:06:53,844 Don't fuck around. Just relax and let it go. 1392 01:06:55,345 --> 01:06:57,180 I'm sick of waiting. 1393 01:06:57,681 --> 01:06:59,349 Do it for Daddy. 1394 01:06:59,891 --> 01:07:02,394 Will you just take a shit already? 1395 01:07:03,937 --> 01:07:04,938 Great. 1396 01:07:05,439 --> 01:07:08,316 You fed the ring to the dogs, didn't you? 1397 01:07:08,525 --> 01:07:09,776 (SCOFFS) 1398 01:07:10,235 --> 01:07:11,570 (SNICKERS) 1399 01:07:13,113 --> 01:07:14,281 Of course not! 1400 01:07:14,406 --> 01:07:17,617 You have been staring at those dogs like a hawk all day. 1401 01:07:17,743 --> 01:07:19,411 I'm a dog lover. 1402 01:07:20,495 --> 01:07:24,916 By the way, apparently you missed when Cadence kissed me. 1403 01:07:26,626 --> 01:07:30,172 Slight tongue action, too. It was something like this. 1404 01:07:30,422 --> 01:07:31,757 (WARBLES) 1405 01:07:31,840 --> 01:07:33,717 You're a terrible liar, Stifler. 1406 01:07:33,967 --> 01:07:36,928 If I were lying, I'd think of something better than a kiss. 1407 01:07:37,012 --> 01:07:39,473 Maybe a blow job or some tittie grabbing. 1408 01:07:40,348 --> 01:07:42,434 No pussy for you, Finch. 1409 01:07:43,643 --> 01:07:44,728 (SIGHS) 1410 01:07:44,811 --> 01:07:48,148 Fucking right, doggy! It's about goddamn time! 1411 01:07:48,774 --> 01:07:50,108 Jackpot! 1412 01:07:50,192 --> 01:07:53,862 Now if you'll excuse me, I have some shit to attend to. 1413 01:08:10,295 --> 01:08:12,047 (EXCLAIMS IN DISGUST) 1414 01:08:14,466 --> 01:08:15,717 Thanks, assholes. 1415 01:08:16,551 --> 01:08:17,886 MARY: Yeah, maybe you can call him. 1416 01:08:17,969 --> 01:08:18,970 WOMAN: Okay. 1417 01:08:19,054 --> 01:08:21,223 Steve, come over here. 1418 01:08:24,142 --> 01:08:25,227 Uh... 1419 01:08:25,644 --> 01:08:26,937 I'm a little busy. 1420 01:08:27,020 --> 01:08:29,356 MARY: With what? Come on over. We need you. 1421 01:08:29,481 --> 01:08:31,024 Get over here, you little rascal. 1422 01:08:31,149 --> 01:08:34,694 We were talking about Michelle's wedding band. Could I see it? 1423 01:08:35,153 --> 01:08:36,279 Um... 1424 01:08:37,197 --> 01:08:39,074 No. No? 1425 01:08:40,242 --> 01:08:41,910 I don't have it. What? 1426 01:08:42,035 --> 01:08:43,286 You mean you lost it? 1427 01:08:43,411 --> 01:08:44,704 Of course not. 1428 01:08:44,830 --> 01:08:47,290 I'm keeping it safe in my room, you silly Sally! 1429 01:08:47,374 --> 01:08:48,875 Thank goodness. I apologize. 1430 01:08:49,000 --> 01:08:50,418 That's fine. I'll see it later. 1431 01:08:50,544 --> 01:08:52,003 Okay. All right, then. 1432 01:08:52,087 --> 01:08:53,797 What do you have in your hand? 1433 01:08:57,050 --> 01:08:58,134 This one? 1434 01:08:58,218 --> 01:08:59,302 (BOTH LAUGHING) 1435 01:08:59,386 --> 01:09:01,137 No, the other one. 1436 01:09:03,056 --> 01:09:05,141 It's a chocolate truffle. 1437 01:09:05,225 --> 01:09:06,434 Ooo! Yummy. 1438 01:09:06,560 --> 01:09:07,853 Where did you get that? 1439 01:09:08,895 --> 01:09:12,732 The caterer said she was saving the truffles for tomorrow. 1440 01:09:12,899 --> 01:09:14,651 You sneaky devil. 1441 01:09:16,736 --> 01:09:19,573 Well, hey, I managed to sneak one right past her. 1442 01:09:19,906 --> 01:09:21,825 Come on, this woman loves chocolate. 1443 01:09:21,908 --> 01:09:23,159 At least give her a tiny nibble. 1444 01:09:23,285 --> 01:09:24,578 Give it to Momma. 1445 01:09:24,828 --> 01:09:27,998 Momma don't want this. This is the only piece that I have. 1446 01:09:28,081 --> 01:09:29,082 Idiot. 1447 01:09:29,249 --> 01:09:30,500 Break it in half. Come on. 1448 01:09:30,625 --> 01:09:31,918 You know what? 1449 01:09:32,043 --> 01:09:34,170 Let's just leave the surprises till tomorrow. 1450 01:09:34,254 --> 01:09:35,422 It's gonna be a great day. 1451 01:09:35,589 --> 01:09:36,756 I'd like my surprise right now. 1452 01:09:36,882 --> 01:09:38,550 No, it's mine. Come on! 1453 01:09:39,342 --> 01:09:40,927 Give it to me. No. 1454 01:09:41,052 --> 01:09:42,762 Give the darn truffle. 1455 01:09:43,221 --> 01:09:44,306 (GASPS) 1456 01:09:45,098 --> 01:09:47,601 HAROLD: Steven, that is so selfish. (GAGGING) 1457 01:09:48,351 --> 01:09:49,561 It's good. 1458 01:09:49,644 --> 01:09:50,979 Is it? Is it sweet? 1459 01:09:52,772 --> 01:09:54,274 It's so sweet. 1460 01:09:55,150 --> 01:09:56,443 (GAGGING) 1461 01:09:57,110 --> 01:09:59,946 Close your mouth when you chew, Steven. 1462 01:10:00,030 --> 01:10:01,114 Don't do that. 1463 01:10:01,239 --> 01:10:05,118 At least you could describe to the lovely woman how delicious it is. 1464 01:10:07,120 --> 01:10:09,789 Well, tastes like twigs and berries. 1465 01:10:09,956 --> 01:10:11,750 Is it Swiss or French chocolate? 1466 01:10:12,125 --> 01:10:13,710 Maybe German. 1467 01:10:13,793 --> 01:10:16,379 Really? Is it creamy? 1468 01:10:17,589 --> 01:10:18,798 Yeah, it's creamy. 1469 01:10:18,924 --> 01:10:20,133 Easy to go down, right? 1470 01:10:20,216 --> 01:10:22,802 Well, I'm trying to savor the flavor right now. 1471 01:10:23,136 --> 01:10:24,304 Is it fresh? 1472 01:10:24,471 --> 01:10:25,639 It's so fresh. 1473 01:10:25,764 --> 01:10:27,223 Nothing better than when they're fresh. 1474 01:10:27,349 --> 01:10:28,808 Nothing better. 1475 01:10:28,934 --> 01:10:31,311 The problem is you can't eat just one, can you? 1476 01:10:31,436 --> 01:10:32,812 No, you can't. 1477 01:10:32,896 --> 01:10:35,398 But you've got to know when to stop, don't you? 1478 01:10:35,482 --> 01:10:37,817 You really do, but it's hard. It's really hard. 1479 01:10:37,943 --> 01:10:39,986 Droppings from the gods. 1480 01:10:41,154 --> 01:10:42,822 Get me another one, darling. Come on. 1481 01:10:42,906 --> 01:10:45,575 You selfish boy. Next time, bring enough for everybody. 1482 01:10:45,659 --> 01:10:48,244 Let's keep this to ourselves? Okay? 1483 01:10:48,328 --> 01:10:49,454 Okay. 1484 01:10:49,579 --> 01:10:50,747 I gotta go, okay. 1485 01:10:50,914 --> 01:10:53,833 Don't have any more, because it's gonna spoil your appetite. 1486 01:10:53,959 --> 01:10:56,962 Okay. Hey, look, man, I gotta go. 1487 01:10:58,797 --> 01:11:00,006 (GROANS) 1488 01:11:03,510 --> 01:11:06,596 Grandma, I want you to meet some people. 1489 01:11:09,015 --> 01:11:10,934 Grandma, this is Michelle. 1490 01:11:11,017 --> 01:11:13,603 I'm so proud to be joining your family. 1491 01:11:14,020 --> 01:11:15,730 JIM: She's real pretty, huh? 1492 01:11:17,774 --> 01:11:20,443 Isn't it great? We're getting married. 1493 01:11:20,819 --> 01:11:22,570 It's amazing, Gram. 1494 01:11:25,532 --> 01:11:28,994 Not Jewish! No wedding, Jimmy! No wedding. 1495 01:11:29,452 --> 01:11:31,162 Forget it. Grandma. 1496 01:11:31,246 --> 01:11:32,330 A goyeh! 1497 01:11:32,414 --> 01:11:33,540 Shit. 1498 01:11:33,665 --> 01:11:34,791 Jim, she hates me. 1499 01:11:34,958 --> 01:11:36,126 (GRUMBLES) 1500 01:11:36,584 --> 01:11:38,086 Oh, my God! 1501 01:11:38,169 --> 01:11:40,505 Grandma, look, we love each other. 1502 01:11:40,588 --> 01:11:42,674 Michelle and I love each other very much. 1503 01:11:42,799 --> 01:11:44,884 That's all that matters. Grandma? Grandma? 1504 01:11:46,928 --> 01:11:48,638 Michelle? Michelle? 1505 01:11:51,266 --> 01:11:53,601 JIM'S DAD: But Grandma's okay? JIM: Oh, she's okay. 1506 01:11:53,727 --> 01:11:56,938 Oh, yeah, Dad. She's okay. She's just a little tired. 1507 01:11:57,939 --> 01:12:00,817 My mother hasn't been well. She's been feeling... 1508 01:12:00,900 --> 01:12:03,445 When your dad sees the look on Grandma's face, 1509 01:12:03,528 --> 01:12:06,573 it's gonna break his heart. Because of me. 1510 01:12:07,449 --> 01:12:10,827 It's not because of you. Michelle, it's not because of you at all. 1511 01:12:11,077 --> 01:12:13,997 It's because Grandma thinks it's 1801. 1512 01:12:14,080 --> 01:12:17,792 Look, don't worry. I'll come up with something. 1513 01:12:18,710 --> 01:12:20,879 I promised you the wedding of your dreams 1514 01:12:21,004 --> 01:12:23,256 and I'm not gonna let anything ruin it. 1515 01:12:24,466 --> 01:12:25,967 Oh! (CLEARS THROAT) 1516 01:12:26,384 --> 01:12:28,762 I would like to propose a toast. 1517 01:12:28,845 --> 01:12:31,097 These last few weeks have really been something 1518 01:12:31,181 --> 01:12:32,766 for my lovely wife and me. 1519 01:12:32,849 --> 01:12:36,102 We have met some people we didn't know existed. 1520 01:12:36,186 --> 01:12:39,606 We've experienced some things we didn't think were possible. 1521 01:12:39,689 --> 01:12:42,817 We've always tried to make the best of every situation. 1522 01:12:42,901 --> 01:12:44,694 This is a good situation. 1523 01:12:44,819 --> 01:12:47,822 That's what I'm saying. This is a wonderful situation. 1524 01:12:47,906 --> 01:12:51,993 The coming together of two families from different backgrounds. 1525 01:12:52,077 --> 01:12:55,747 So to our new son-in-law, may we say Éireann go Bráugh. 1526 01:12:55,955 --> 01:12:59,125 And to our lovely daughter Michelle, L'Chaim. 1527 01:12:59,209 --> 01:13:01,044 Did I get that right? Very good. 1528 01:13:01,127 --> 01:13:04,631 And let's hope we can sit many happy shivas together. 1529 01:13:06,466 --> 01:13:08,343 Here's to a wonderful wedding. 1530 01:13:08,426 --> 01:13:10,011 Cheers. Cheers. 1531 01:13:15,725 --> 01:13:18,394 See that, Shitbreak? I told you I won. 1532 01:13:21,189 --> 01:13:22,190 Hey. Hey. 1533 01:13:23,650 --> 01:13:28,321 I just wanted to say I'm sorry if I freaked you out with the whole kiss thing. 1534 01:13:28,822 --> 01:13:30,532 You didn't freak me out. 1535 01:13:30,615 --> 01:13:33,284 I just wanted to let you know that 1536 01:13:34,119 --> 01:13:36,162 you make me feel special. 1537 01:13:37,080 --> 01:13:40,583 I think you're the most special girl I've ever known. 1538 01:13:41,709 --> 01:13:45,213 Maybe you'd want to make things extra special tonight. 1539 01:13:46,214 --> 01:13:48,091 Which room is yours? 1540 01:13:48,383 --> 01:13:50,385 I'm crashing at Kevin's. 1541 01:13:50,593 --> 01:13:51,719 Damn. 1542 01:13:51,886 --> 01:13:52,971 But I saw 1543 01:13:53,054 --> 01:13:56,766 a big, fluffy linen closet at the end of the main hallway. 1544 01:13:57,475 --> 01:13:58,476 Yes. Big, fluffy linen closet is good. 1545 01:13:58,601 --> 01:13:59,644 Okay. 1546 01:13:59,727 --> 01:14:00,937 Midnight? Yeah. 1547 01:14:01,020 --> 01:14:02,397 All right. Okay. 1548 01:14:02,564 --> 01:14:03,731 Oh! 1549 01:14:05,692 --> 01:14:08,236 (SINGING) I'm going to have-a sex-a with-a Cadence 1550 01:14:08,361 --> 01:14:10,905 I'm going to have-a sex-a with-a Cadence 1551 01:14:11,114 --> 01:14:12,323 Whoo! 1552 01:14:16,744 --> 01:14:19,455 Jesus! You fucking stalker! 1553 01:14:20,290 --> 01:14:22,292 You're not a very stealthy thief. 1554 01:14:22,417 --> 01:14:24,419 Really? Guess what, Shitbreak? 1555 01:14:24,502 --> 01:14:26,421 It's a wedding. Everything's free. 1556 01:14:26,588 --> 01:14:28,256 What do you want? 1557 01:14:29,591 --> 01:14:32,760 Stifler, Jim's grandma doesn't approve of the wedding. 1558 01:14:33,261 --> 01:14:35,638 We're trying to run interference, 1559 01:14:36,639 --> 01:14:39,601 and, reluctantly, I am asking for your help. 1560 01:14:39,934 --> 01:14:42,770 Sorry, Finchmeister, I got plans with Cadence. 1561 01:14:43,980 --> 01:14:47,066 Stifler, maybe you could forget about your dick for one second 1562 01:14:47,150 --> 01:14:48,943 and actually be useful. 1563 01:14:49,736 --> 01:14:53,656 Fuck you, Finch. You didn't eat shit, okay? 1564 01:14:53,740 --> 01:14:56,659 You didn't prance around like a ballerina for the whole week. 1565 01:14:56,743 --> 01:14:59,871 Wedding this, suck my ass that. I'm special, you're special. 1566 01:14:59,954 --> 01:15:02,373 We're all just a bunch of special fuckers, aren't we? 1567 01:15:02,457 --> 01:15:05,752 You know what? I'm-a gonna get laid, Finchfucker. 1568 01:15:05,835 --> 01:15:07,712 And it's gonna be oh-so-good. 1569 01:15:07,795 --> 01:15:09,255 It's gonna be like, "You like this shit, momma?" 1570 01:15:09,339 --> 01:15:12,175 She's gonna be like, "Fucking right, doggy. Give it to me! 1571 01:15:12,258 --> 01:15:15,011 "Suck on my nipples like you're milking a cow." 1572 01:15:15,136 --> 01:15:16,512 Like... (SUCKING) 1573 01:15:16,596 --> 01:15:17,931 (MEWING) 1574 01:15:27,398 --> 01:15:28,900 You been here long? 1575 01:15:29,025 --> 01:15:30,318 (SUCKING) 1576 01:15:30,777 --> 01:15:31,903 Oh, shit. 1577 01:15:35,156 --> 01:15:36,157 Yeah... 1578 01:15:36,574 --> 01:15:40,245 Cadence, it is my distinct pleasure to introduce you 1579 01:15:40,453 --> 01:15:43,539 to the real Steve Stifler. 1580 01:15:43,915 --> 01:15:44,999 Hi. 1581 01:15:45,166 --> 01:15:46,334 Hi. 1582 01:15:48,836 --> 01:15:50,546 Pumpkin. (SIGHS) 1583 01:15:55,093 --> 01:15:57,220 You are quite the gentleman, Stifler. 1584 01:15:57,303 --> 01:15:59,013 You could've told me she was behind me. 1585 01:15:59,430 --> 01:16:03,476 Between Grandma, Stifler, and Cadence... The cake. 1586 01:16:03,851 --> 01:16:05,645 I mean, are you kidding me? 1587 01:16:05,728 --> 01:16:09,732 You know, I thought I had grown out of this sort of behavior. 1588 01:16:09,816 --> 01:16:14,112 But I keep messing up. These things keep happening to me. 1589 01:16:14,404 --> 01:16:16,531 If I can't bring it together for one day, 1590 01:16:16,614 --> 01:16:19,701 how am I gonna hold it together for the rest of our lives? 1591 01:16:19,784 --> 01:16:22,370 I'm really afraid this is how it's always gonna be. 1592 01:16:22,453 --> 01:16:25,873 Yeah, but you always manage to get yourself into serious shit, 1593 01:16:25,957 --> 01:16:29,043 and somehow you always come out of it better than you went in. 1594 01:16:29,127 --> 01:16:30,503 I don't know how, but you do. 1595 01:16:30,586 --> 01:16:32,297 Everything is gonna be fine. 1596 01:16:32,380 --> 01:16:33,381 Yeah... 1597 01:16:34,757 --> 01:16:38,511 You need to come into the kitchen right now. There's... Yeah. 1598 01:16:39,387 --> 01:16:40,388 Jesus, now what? 1599 01:16:43,975 --> 01:16:45,226 (SIGHS) 1600 01:16:46,436 --> 01:16:49,564 There is no way to remake all these in time, is there? 1601 01:16:49,731 --> 01:16:51,816 Something must have disrupted the power. 1602 01:16:51,899 --> 01:16:54,319 The compressors need time to reset after a power loss 1603 01:16:54,402 --> 01:16:55,653 or they overheat. 1604 01:16:55,737 --> 01:16:58,740 Essentially, it turns the refrigerator into an oven. 1605 01:16:58,823 --> 01:17:01,534 Stifler was in here earlier flipping switches. 1606 01:17:03,161 --> 01:17:05,163 Michelle, I am so sorry. 1607 01:17:08,499 --> 01:17:09,500 Hey. 1608 01:17:13,838 --> 01:17:15,381 Those flowers look hideous. 1609 01:17:15,506 --> 01:17:17,008 That's 'cause you killed them, Stifler. 1610 01:17:17,091 --> 01:17:19,177 You've ruined everything. 1611 01:17:21,387 --> 01:17:23,222 What are you talking about? 1612 01:17:23,598 --> 01:17:27,060 You obviously don't care about this wedding, or anyone in it. 1613 01:17:29,437 --> 01:17:30,438 Cadence... 1614 01:17:34,359 --> 01:17:35,360 Jim? 1615 01:17:38,780 --> 01:17:40,573 Shitbreak, come on. 1616 01:17:47,038 --> 01:17:49,248 Maybe you should just leave, Stifler. 1617 01:17:53,586 --> 01:17:55,588 Fine. Adiós. 1618 01:19:03,656 --> 01:19:05,491 STIFLER: Fuckers! It's not my fault! 1619 01:19:06,909 --> 01:19:09,454 I'm not an electrical Einstein. I'm not... 1620 01:19:11,747 --> 01:19:13,082 Damn it. 1621 01:19:17,712 --> 01:19:18,921 Fuck! 1622 01:19:29,265 --> 01:19:31,309 Hey, flower fuckers, you there? 1623 01:19:33,644 --> 01:19:34,729 "Zyskowski." 1624 01:19:46,449 --> 01:19:49,744 Hello? Are you awake? 1625 01:19:50,369 --> 01:19:53,414 Shit. Come on. Come on. Anybody awake? 1626 01:19:53,831 --> 01:19:54,916 Oh! 1627 01:19:56,667 --> 01:19:57,960 Are you Ms. Zyskowski? 1628 01:19:58,085 --> 01:19:59,378 Who are you? 1629 01:19:59,462 --> 01:20:01,589 I'm the guy who just killed all the flowers 1630 01:20:01,672 --> 01:20:03,925 for the Levenstein-Band Geek wedding. 1631 01:20:04,050 --> 01:20:05,176 What? 1632 01:20:05,301 --> 01:20:06,469 Yeah, I'm that guy. 1633 01:20:06,594 --> 01:20:08,179 Now, what I need you to do 1634 01:20:08,262 --> 01:20:10,723 is drag your ass down to your little store, 1635 01:20:10,806 --> 01:20:12,558 gather up some flowers, slice them, 1636 01:20:12,683 --> 01:20:14,435 dice them, jam them all together, 1637 01:20:14,519 --> 01:20:16,604 and cart that crap down to the wedding. 1638 01:20:16,687 --> 01:20:18,814 Are you completely insane? 1639 01:20:19,273 --> 01:20:20,858 You have no idea. 1640 01:20:20,942 --> 01:20:22,568 Even if I overlooked the fact 1641 01:20:22,652 --> 01:20:25,196 that this is the rudest thing I have ever encountered, 1642 01:20:25,279 --> 01:20:27,782 there is no time to redo all that work. 1643 01:20:27,865 --> 01:20:31,160 I had four assistants working two full days on that wedding. 1644 01:20:31,285 --> 01:20:34,372 I'm sorry. It's impossible. 1645 01:20:36,707 --> 01:20:38,251 (STIFLER SCOFFS) 1646 01:20:41,170 --> 01:20:43,589 We don't quit at halftime, ma'am! 1647 01:20:43,714 --> 01:20:46,133 You don't score until you score! 1648 01:20:51,514 --> 01:20:53,140 That's the spirit, sweetheart. 1649 01:21:03,442 --> 01:21:05,486 STIFLER: Come on. Fuck the pain. 1650 01:21:06,320 --> 01:21:07,822 You guys keep working this hard, 1651 01:21:07,989 --> 01:21:09,532 we'll be able to beat the Wildcats. 1652 01:21:09,615 --> 01:21:10,992 You remember how tough they were last year. 1653 01:21:12,118 --> 01:21:14,412 Come on. Let's see some determination. 1654 01:21:15,329 --> 01:21:16,914 Determination! 1655 01:21:17,373 --> 01:21:20,251 Hold the vase. That's it! 1656 01:21:21,836 --> 01:21:24,088 Come on. Come on, keep working! 1657 01:21:28,384 --> 01:21:30,094 Good, Connor. Very good. 1658 01:21:30,177 --> 01:21:33,097 Good, De Boer. It really sucks. Go fix it. 1659 01:21:33,222 --> 01:21:37,226 Hey, party guy, having a good time? Can I get you a gin and tonic? 1660 01:21:37,727 --> 01:21:41,439 Hold on a second. Hello? Okay. It's for you. 1661 01:21:41,522 --> 01:21:43,274 It's get to work, fucker. 1662 01:21:43,983 --> 01:21:45,651 We are gathered here today 1663 01:21:45,735 --> 01:21:48,654 to join these two great people in a blessed union 1664 01:21:48,738 --> 01:21:50,865 and blah-da-blah-da-blah and crap. 1665 01:21:50,948 --> 01:21:53,159 Coach? This is kind of gay. 1666 01:21:55,286 --> 01:21:56,996 Yeah, it is. 1667 01:21:59,040 --> 01:22:00,291 Good work. 1668 01:22:00,416 --> 01:22:01,667 Hey, no problem. 1669 01:22:03,461 --> 01:22:05,171 So, you got a date for this thing? 1670 01:22:05,254 --> 01:22:06,547 Don't push it. Sorry. 1671 01:22:12,011 --> 01:22:13,387 Holy shit. 1672 01:22:14,347 --> 01:22:15,806 How the hell did this happen? 1673 01:22:15,931 --> 01:22:17,391 It's a miracle. 1674 01:22:18,559 --> 01:22:19,769 Stifler. 1675 01:22:19,894 --> 01:22:21,103 Save it, dickhead. I'm working. 1676 01:22:32,031 --> 01:22:33,240 You're an asshole. 1677 01:22:33,407 --> 01:22:34,659 I know. 1678 01:22:35,576 --> 01:22:37,244 You really are an asshole. 1679 01:22:37,411 --> 01:22:39,121 Thanks. 1680 01:22:39,664 --> 01:22:40,790 (CLEARS THROAT) 1681 01:22:42,750 --> 01:22:44,710 I don't do apologies so good. 1682 01:22:46,295 --> 01:22:48,547 Well, you get an "A" for effort. This is amazing. 1683 01:22:48,631 --> 01:22:49,799 (LAUGHS) 1684 01:22:49,965 --> 01:22:53,052 Cool. I was always kind of a "C" student. 1685 01:22:54,136 --> 01:22:56,722 So did you do all this just to have sex with me 1686 01:22:56,806 --> 01:22:59,308 or because you really care about the wedding? 1687 01:22:59,392 --> 01:23:00,559 Both. 1688 01:23:02,645 --> 01:23:03,771 And... 1689 01:23:03,896 --> 01:23:05,439 (CLEARS THROAT) 1690 01:23:06,065 --> 01:23:07,274 I really like you. 1691 01:23:07,441 --> 01:23:08,693 What? 1692 01:23:11,237 --> 01:23:12,738 I like you. 1693 01:23:12,863 --> 01:23:14,365 That's an honest answer. 1694 01:23:15,241 --> 01:23:16,701 I gotta go. 1695 01:23:23,124 --> 01:23:26,711 Steve Stifler just gave a rose to a girl, and meant it. 1696 01:23:27,086 --> 01:23:28,504 This is huge. 1697 01:23:28,587 --> 01:23:32,258 It's like watching monkeys use tools for the first time. 1698 01:23:32,967 --> 01:23:35,094 Are you still pissed about me and Cadence? 1699 01:23:35,177 --> 01:23:36,721 No, let's see, 1700 01:23:36,804 --> 01:23:39,348 she wasn't into the heavy intellectual stuff. 1701 01:23:39,432 --> 01:23:42,059 She actually liked me being that imbecile. 1702 01:23:42,435 --> 01:23:45,604 No. Somehow, I think she's probably better off with you. 1703 01:23:46,480 --> 01:23:48,232 Thanks, Shitbreak. 1704 01:23:52,486 --> 01:23:55,448 Dick. I fucking hate not hating you. 1705 01:23:59,827 --> 01:24:01,662 I did fuck your mom. 1706 01:24:03,873 --> 01:24:04,957 Twice. 1707 01:24:06,834 --> 01:24:08,127 That's better, fucker! 1708 01:24:08,210 --> 01:24:09,462 (KNOCK AT DOOR) 1709 01:24:11,172 --> 01:24:12,214 Oh. Whoa! 1710 01:24:13,257 --> 01:24:14,467 Ready to go? 1711 01:24:14,550 --> 01:24:15,634 Um... 1712 01:24:15,718 --> 01:24:17,344 The wedding's not for another hour. 1713 01:24:17,511 --> 01:24:19,096 No, I mean you and me. 1714 01:24:19,180 --> 01:24:20,222 (GASPS) 1715 01:24:20,306 --> 01:24:21,640 Hold on. 1716 01:24:21,724 --> 01:24:23,851 Do I still got to do this bullshit meeting? 1717 01:24:23,934 --> 01:24:26,103 Stifler, you are not bailing on Jim. 1718 01:24:26,187 --> 01:24:29,148 Shit! Give me 10 minutes? 1719 01:24:32,485 --> 01:24:34,028 I'll meet you at the closet. 1720 01:24:34,153 --> 01:24:35,738 At the closet. 1721 01:24:43,245 --> 01:24:45,289 You wanted to see me, Michelle? 1722 01:24:45,414 --> 01:24:47,416 Oh! Okay. Sit. 1723 01:24:50,294 --> 01:24:53,964 So, Jim said that you've always kind of been there for him 1724 01:24:54,048 --> 01:24:55,341 when he needed you. 1725 01:24:55,424 --> 01:24:57,676 So I thought maybe you could help me. 1726 01:24:57,968 --> 01:24:59,512 Jim said that? 1727 01:25:03,390 --> 01:25:05,226 What's the problem? 1728 01:25:09,522 --> 01:25:11,607 I still can't get my vows right. 1729 01:25:12,274 --> 01:25:15,236 I haven't been this confused since I got my first period. 1730 01:25:15,319 --> 01:25:17,947 That's a very confusing time for any young lady. 1731 01:25:18,030 --> 01:25:21,367 You know, your body is going through changes. 1732 01:25:23,828 --> 01:25:26,330 Stuff coming out, stuff going in. 1733 01:25:26,872 --> 01:25:30,000 No. I need help with my vows, not my period. 1734 01:25:30,084 --> 01:25:32,253 Oh, your vows. (CHUCKLING) Your vows. 1735 01:25:32,670 --> 01:25:36,173 Yes, good. Go on. 1736 01:25:36,507 --> 01:25:39,260 Jim just wants a groomsmen meeting before the wedding. 1737 01:25:39,343 --> 01:25:43,305 It shouldn't take long. Just don't let her talk to anyone. 1738 01:25:43,389 --> 01:25:44,431 All right. 1739 01:25:44,598 --> 01:25:45,641 Be careful. She's feisty. 1740 01:25:50,187 --> 01:25:51,730 Okay, let's go. 1741 01:25:52,231 --> 01:25:55,484 Hey, guys. Thanks for coming out here and meeting me. 1742 01:25:55,901 --> 01:25:58,195 I just have a couple of things I want to say. 1743 01:25:58,279 --> 01:25:59,738 This sucks. 1744 01:26:04,034 --> 01:26:05,744 Did I say that out loud? 1745 01:26:08,455 --> 01:26:10,249 Keep going. It's good. 1746 01:26:11,458 --> 01:26:14,712 You know, I thought about what you said, Kev, 1747 01:26:15,296 --> 01:26:18,424 about how my problems always seem to work out. 1748 01:26:18,549 --> 01:26:22,595 And I realized that the reason things always work out 1749 01:26:23,637 --> 01:26:27,433 is because you guys have always been there to back me up. 1750 01:26:27,766 --> 01:26:29,518 Even you, Stifler. 1751 01:26:32,021 --> 01:26:34,148 For the first time in my life, 1752 01:26:34,690 --> 01:26:39,153 I actually feel like I can't mess anything up. 1753 01:26:39,320 --> 01:26:40,654 (SCOFFS) 1754 01:26:41,780 --> 01:26:43,866 Which is pretty amazing. 1755 01:26:44,742 --> 01:26:50,456 So I guess I just wanted to say thank you. 1756 01:26:52,958 --> 01:26:54,168 Thanks. 1757 01:26:55,502 --> 01:26:58,505 Thanks? This whole thing was about thanks? 1758 01:26:58,631 --> 01:26:59,715 (GRUNTS) 1759 01:26:59,840 --> 01:27:02,009 You're welcome, cock block. 1760 01:27:04,678 --> 01:27:06,680 That was good, Jim. Real nice. 1761 01:27:07,389 --> 01:27:09,266 Let's get you married. 1762 01:27:09,350 --> 01:27:10,559 Okay. 1763 01:27:11,644 --> 01:27:15,064 Love is very difficult to describe. 1764 01:27:15,147 --> 01:27:18,233 And I understand the angst. I mean, it's your wedding. 1765 01:27:18,317 --> 01:27:20,778 And it's natural. It's perfectly natural. 1766 01:27:21,403 --> 01:27:24,198 But it's impossible to describe a feeling. 1767 01:27:24,323 --> 01:27:27,368 Okay, first, nothing is impossible. 1768 01:27:27,701 --> 01:27:29,536 So let's not focus on that. 1769 01:27:29,703 --> 01:27:32,039 Why do you think, Michelle, 1770 01:27:32,873 --> 01:27:35,542 they call it making love? 1771 01:27:37,378 --> 01:27:39,922 I don't know. I just call it boning. 1772 01:27:42,216 --> 01:27:43,384 "Boning"? 1773 01:27:45,386 --> 01:27:47,429 When you're doing other things with Jim, 1774 01:27:47,554 --> 01:27:49,682 when you're not boning, 1775 01:27:49,890 --> 01:27:52,059 how does he make you feel? 1776 01:27:53,602 --> 01:27:55,187 Horny, like I want to bone. 1777 01:27:55,270 --> 01:27:58,357 But we can't be boning from sunrise to sunset, dear. 1778 01:27:58,565 --> 01:28:00,234 Oh, you've never tried it? 1779 01:28:00,442 --> 01:28:04,238 I certainly have. I have. I've boned. 1780 01:28:04,905 --> 01:28:08,242 From sunrise, right through brunch, on more than one occasion. 1781 01:28:08,367 --> 01:28:10,285 But boning aside, 1782 01:28:11,745 --> 01:28:14,289 I think they call it making love because 1783 01:28:14,832 --> 01:28:16,959 you have to make love work. 1784 01:28:17,918 --> 01:28:21,005 You know, it's about compromise and sacrifice 1785 01:28:21,088 --> 01:28:23,007 and I think Jim has sacrificed for you. 1786 01:28:23,090 --> 01:28:25,718 My God, he shaved his entire pubic region, 1787 01:28:25,801 --> 01:28:27,928 which would baffle most cultures 1788 01:28:28,095 --> 01:28:30,222 around the world, but he did it. 1789 01:28:30,305 --> 01:28:33,434 And he did it for you. 1790 01:28:35,019 --> 01:28:38,647 You're right. Love isn't just a feeling. 1791 01:28:39,440 --> 01:28:41,442 It's shaving your balls. 1792 01:28:42,443 --> 01:28:43,944 Thanks, Dad. 1793 01:28:45,195 --> 01:28:48,741 I wouldn't get into too much detail on that, dear. 1794 01:28:49,199 --> 01:28:51,076 Excuse me. Pardon me. Excuse me. 1795 01:28:51,243 --> 01:28:53,120 Yeah. Excuse me. Touch me. Fuck me. 1796 01:28:53,287 --> 01:28:55,205 I'm gonna have sex with Cadence. 1797 01:29:04,798 --> 01:29:06,717 You know, Son, I think this is probably 1798 01:29:06,842 --> 01:29:08,844 the right time to tell you that... 1799 01:29:12,431 --> 01:29:13,891 I know, Dad. 1800 01:29:24,193 --> 01:29:25,402 (CLATTERING) 1801 01:29:25,527 --> 01:29:27,362 STIFLER: I can't see anything here. 1802 01:29:28,822 --> 01:29:30,324 (CLATTERING) 1803 01:29:31,575 --> 01:29:33,243 Oh, there you are. 1804 01:29:34,536 --> 01:29:37,998 Guys, what are you doing? Where's Jim's grandma? 1805 01:29:38,290 --> 01:29:40,626 The old bitch sucked. We had to ditch her. 1806 01:29:40,709 --> 01:29:41,919 You what? 1807 01:29:42,002 --> 01:29:44,880 Don't worry. We put her someplace no one will find her. 1808 01:29:44,963 --> 01:29:46,173 (CLICKS TONGUE) 1809 01:29:46,548 --> 01:29:48,092 Cadence, where are you going? 1810 01:29:48,217 --> 01:29:49,718 Oh, Mom. 1811 01:29:51,637 --> 01:29:54,515 STIFLER: Oh, baby, I'm so ready for this. 1812 01:29:54,598 --> 01:29:55,974 (UNZIPPING) 1813 01:29:56,975 --> 01:30:00,437 Your body's not quite what I was expecting. But that's okay. 1814 01:30:01,105 --> 01:30:03,690 The Stiffman digs what's underneath. (CHUCKLES) 1815 01:30:04,191 --> 01:30:05,234 (STIFLER MOANS) 1816 01:30:05,359 --> 01:30:08,320 Oh, you are so beautiful. 1817 01:30:10,030 --> 01:30:11,365 I just wanted... 1818 01:30:11,698 --> 01:30:12,741 (BOTH GASP) 1819 01:30:12,825 --> 01:30:13,867 Stifler! 1820 01:30:14,409 --> 01:30:15,536 Granny. 1821 01:30:15,702 --> 01:30:16,829 Granny what? 1822 01:30:16,912 --> 01:30:18,747 Focus! Focus! Focus! 1823 01:30:18,831 --> 01:30:19,873 (EXCLAIMS) 1824 01:30:19,998 --> 01:30:22,501 It's not what it looks like! 1825 01:30:22,709 --> 01:30:23,752 (GROANS) 1826 01:30:24,002 --> 01:30:25,212 Shut the fucking door! 1827 01:30:25,337 --> 01:30:26,547 You got it, champ. 1828 01:30:26,630 --> 01:30:27,840 (GROANS) 1829 01:30:28,799 --> 01:30:30,134 (YELLS) (CLATTERING) 1830 01:30:36,306 --> 01:30:38,225 (GUESTS EXCLAIM SOFTLY) 1831 01:30:40,727 --> 01:30:42,521 (CAMERAS CLICKING) 1832 01:30:50,863 --> 01:30:52,156 You're a hero. 1833 01:30:53,115 --> 01:30:54,950 Hey, pussy's pussy. 1834 01:30:57,035 --> 01:30:59,746 Look at the smile on my mother's face. 1835 01:31:00,414 --> 01:31:03,834 Do you know how long she's been waiting for a day like this? 1836 01:31:04,126 --> 01:31:05,836 I can't imagine. 1837 01:31:11,925 --> 01:31:13,051 I couldn't be happier. 1838 01:31:13,177 --> 01:31:14,344 Thank you. 1839 01:31:16,847 --> 01:31:18,056 Don't. 1840 01:31:21,226 --> 01:31:23,145 Good luck. Thank you, sir. 1841 01:31:28,609 --> 01:31:30,569 What made Grandma come around? 1842 01:31:30,652 --> 01:31:32,112 Finch said Stifler talked to her. 1843 01:31:32,279 --> 01:31:33,780 Stifler? 1844 01:31:37,284 --> 01:31:39,119 Grandmotherfucker. 1845 01:31:39,953 --> 01:31:41,747 You're a motherfucker. 1846 01:31:41,872 --> 01:31:43,749 Yes, I am. 1847 01:31:44,291 --> 01:31:46,251 You son of a bitch. 1848 01:31:47,419 --> 01:31:51,006 And I promise to love you for as long as I shall live. 1849 01:31:51,632 --> 01:31:55,302 Michelle, you are the one woman I want to be with 1850 01:31:55,677 --> 01:31:58,138 and the woman I can't be without. 1851 01:31:58,889 --> 01:32:00,057 I love you. 1852 01:32:00,182 --> 01:32:01,308 I love you. 1853 01:32:05,812 --> 01:32:07,022 (SNIFFS) 1854 01:32:17,950 --> 01:32:23,288 Jim, I had trouble finding the words to tell you how I feel 1855 01:32:24,373 --> 01:32:26,083 and I realized something. 1856 01:32:26,458 --> 01:32:28,752 Love isn't just a feeling. 1857 01:32:29,962 --> 01:32:32,089 Love is something you do. 1858 01:32:32,506 --> 01:32:35,926 It's a dress, a visit to band camp, 1859 01:32:36,343 --> 01:32:38,262 a special haircut. 1860 01:32:39,680 --> 01:32:42,724 Jim, you've given me everything I've ever wanted, 1861 01:32:43,225 --> 01:32:47,688 and it is my solemn vow to give everything I am to you. 1862 01:32:52,609 --> 01:32:53,860 Thanks. 1863 01:33:02,286 --> 01:33:06,415 James Emanuel Levenstein and Michelle Annabeth Flaherty, 1864 01:33:06,498 --> 01:33:09,293 I hereby pronounce you husband and wife. 1865 01:33:09,960 --> 01:33:12,004 You may kiss the bride. 1866 01:33:29,980 --> 01:33:33,984 MAN: Let's all welcome Mr. and Mrs. Jim and Michelle Levenstein 1867 01:33:34,067 --> 01:33:35,527 onto the dance floor. 1868 01:33:35,610 --> 01:33:36,653 Just follow my lead. 1869 01:33:36,778 --> 01:33:37,821 I'll try. 1870 01:33:37,946 --> 01:33:39,448 (MUSIC PLAYING) 1871 01:34:08,226 --> 01:34:09,728 (SOFTLY) I taught him that. 1872 01:34:10,771 --> 01:34:13,565 Jim, you learnt to dance. 1873 01:34:49,476 --> 01:34:50,852 (INAUDIBLE) 1874 01:34:55,357 --> 01:34:57,651 Well, it seems like everything worked out. 1875 01:34:57,734 --> 01:34:59,152 Magnificently. 1876 01:34:59,319 --> 01:35:00,779 I feel a bit sad 1877 01:35:00,862 --> 01:35:04,157 that tonight our little Michelle is gonna be a woman. 1878 01:35:04,991 --> 01:35:08,078 Honey, you don't honestly believe that Michelle is still a... 1879 01:35:08,161 --> 01:35:11,873 I tell you, Mary, I can't recall a single moment with either one of them 1880 01:35:11,957 --> 01:35:13,792 that would make me think otherwise. 1881 01:35:13,875 --> 01:35:15,710 Thank you. See? 1882 01:35:16,753 --> 01:35:18,296 (EXHALES) Whoa! 1883 01:35:26,346 --> 01:35:27,848 Hey, tough guy. 1884 01:35:28,014 --> 01:35:29,516 Stifler's mom. 1885 01:35:31,685 --> 01:35:33,228 Well, we meet again. 1886 01:35:34,563 --> 01:35:37,107 I was curious. Didn't see you here. 1887 01:35:37,607 --> 01:35:39,901 I try to keep a low profile. 1888 01:35:40,193 --> 01:35:42,821 I never really did like these things, anyway. 1889 01:35:42,904 --> 01:35:46,241 You know, this has actually made quite an impression on me. 1890 01:35:46,491 --> 01:35:49,161 I have something to look for in a woman now. 1891 01:35:49,244 --> 01:35:52,664 Well, if this is your idea of a proposal, Finchy, 1892 01:35:52,873 --> 01:35:54,749 you gotta know that I'm over you now. 1893 01:35:54,833 --> 01:35:56,543 And I'm over you. 1894 01:35:57,669 --> 01:36:00,589 But as they say, we will always have Paris. 1895 01:36:01,006 --> 01:36:02,048 And the pool table. 1896 01:36:02,132 --> 01:36:03,175 And the car. 1897 01:36:03,300 --> 01:36:05,218 And the two-room suite I have upstairs. 1898 01:36:05,302 --> 01:36:06,720 Come here. 1899 01:36:12,684 --> 01:36:15,520 This turned out better than I could ever imagine. 1900 01:36:16,062 --> 01:36:19,399 How did a little perv like you turn into such a great guy? 1901 01:36:19,858 --> 01:36:23,236 How did a little nympho like you turn into such a great girl? 1902 01:36:23,320 --> 01:36:24,571 I'm still a nympho. 1903 01:36:24,696 --> 01:36:25,947 I'm still a perv. 1904 01:36:26,239 --> 01:36:29,075 I know. What's wrong with us? 1905 01:36:36,791 --> 01:36:38,710 You did it. 1906 01:36:47,844 --> 01:36:52,474 You know, Michelle, to quote someone I've learned quite a bit from, 1907 01:36:53,475 --> 01:36:55,894 I think you and I are 1908 01:36:55,977 --> 01:36:59,439 "a perfectly natural, normal thing." 1909 01:37:01,066 --> 01:37:02,776 Perfectly natural. 1910 01:37:21,378 --> 01:37:22,379 That's her. 1911 01:37:22,462 --> 01:37:23,630 Holy shit, dude. 1912 01:37:24,381 --> 01:37:26,550 I told you this wedding would be worth it. 1913 01:37:26,675 --> 01:37:28,843 Oh, my goddess. My queen. 1914 01:37:29,594 --> 01:37:31,555 My MILF. MILF. 1915 01:37:31,805 --> 01:37:33,848 (BOTH REPEATING) 1916 01:37:36,059 --> 01:37:37,519 (EXCLAIMS SOFTLY) 1917 01:37:48,863 --> 01:37:51,032 No way, bro. 1918 01:37:51,491 --> 01:37:54,619 Hey, you're not finished yet, are you, Finchy? 1919 01:37:55,662 --> 01:37:58,707 No, ma'am. Just getting started. 1920 01:37:59,374 --> 01:38:01,751 This guy is the fucking master. 1921 01:38:03,962 --> 01:38:05,797 Oh, no! 1922 01:38:05,964 --> 01:38:07,799 Make it stop. Make it stop. 1923 01:38:08,425 --> 01:38:10,302 Oh, Stifler's mom. 1924 01:38:11,636 --> 01:38:13,638 (LIGHT ROCK MUSIC PLAYING) 1925 01:40:23,435 --> 01:40:25,729 (ALTERNATIVE ROCK MUSIC PLAYING) 134982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.