Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,238 --> 00:00:24,558
(энергичная музыка)
2
00:00:33,309 --> 00:00:35,814
-Ну что, друзья, поаплодируем девушкам?
3
00:00:36,183 --> 00:00:37,689
Спасибо.
4
00:00:37,940 --> 00:00:40,425
Вот такие наряды делают наши девушки,
5
00:00:41,027 --> 00:00:43,541
чтобы порадовать красотой нас с вами.
6
00:00:44,160 --> 00:00:45,861
Ну а теперь - ваши вопросы.
7
00:00:46,293 --> 00:00:49,610
-Леонид Васильевич, спасибо
за такую вдохновляющую речь.
8
00:00:49,861 --> 00:00:52,228
Меня зовут Даша,
у меня к вам простой вопрос.
9
00:00:52,479 --> 00:00:55,008
Как в вашем техникуме относятся
к неуставным отношениям
10
00:00:55,259 --> 00:00:56,977
преподавателей со студентами?
-Так.
11
00:00:57,228 --> 00:01:01,315
Так, мне всё понятно.
Я прошу прощения за эту ситуацию.
12
00:01:01,566 --> 00:01:06,259
Скажите, вы что, действительно хотите
саботировать этот прекрасный день?
13
00:01:06,510 --> 00:01:09,625
-Да нет, что вы.
Я как раз от лица студентов и выступаю -
14
00:01:09,876 --> 00:01:13,637
от женской его части.
Прокомментируйте, пожалуйста, эту запись.
15
00:01:13,888 --> 00:01:16,290
(директор, на записи)
-Послушай, радость моя,
16
00:01:16,541 --> 00:01:19,894
разве я тебя чем-то обидел?
Столько внимания к тебе, готовности помочь.
17
00:01:20,145 --> 00:01:22,899
Конец семестра, а у тебя долгов вагон.
-Ты это знала?
18
00:01:23,150 --> 00:01:24,657
-Надо же что-то делать...
19
00:01:24,908 --> 00:01:27,759
Так, немедленно прекратите!
Отключите немедленно!
20
00:01:28,010 --> 00:01:31,244
Охрана, уберите эту провокаторшу.
Уберите её из зала!
21
00:01:31,862 --> 00:01:34,126
Это что такое?
(охранник) -Иди сюда!
22
00:01:34,377 --> 00:01:35,877
-Вы что?
23
00:01:36,137 --> 00:01:39,470
Что такое, вы что?
-Леонид Васильевич, вам знакомы эти имена?
24
00:01:39,721 --> 00:01:41,455
Или, может быть, эти?
-Хватит!
25
00:01:41,706 --> 00:01:43,674
Прекрати. Убери её.
26
00:01:43,925 --> 00:01:46,071
-Женское тело - не ваших рук дело!
27
00:01:46,322 --> 00:01:48,509
-Мудила, включи что-нибудь! Ну!
28
00:01:49,614 --> 00:01:53,064
(громкая музыка)
-Женское тело - не ваших рук дело!
29
00:01:53,315 --> 00:01:56,265
-Уберите её!
-Женское тело - не ваших рук дело!
30
00:01:56,516 --> 00:01:58,537
Женское тело - не ваших рук дело!
31
00:02:22,493 --> 00:02:23,993
(ритмичная музыка)
32
00:02:29,196 --> 00:02:30,696
(музыка обрывается)
33
00:02:33,052 --> 00:02:35,017
Я не просила меня вытаскивать.
34
00:02:35,892 --> 00:02:39,814
-А мне скучно было.
Сижу, думаю - когда же менты мне позвонят?
35
00:02:40,065 --> 00:02:43,368
Когда мужики из бригады
сиськи моей дочери рассматривать станут?
36
00:02:43,619 --> 00:02:46,137
Акционистка херова!
-Не будь как эти.
37
00:02:46,388 --> 00:02:50,236
-"Эти"? А скажи мне, пожалуйста,
"эти" тебе макбук покупали?
38
00:02:50,487 --> 00:02:53,883
Как "денег дай" - так папа,
а как слово скажи - так "эти".
39
00:02:59,106 --> 00:03:02,201
Я терпел всю твою хрень эту с блогом
про эту хрень.
40
00:03:02,582 --> 00:03:06,231
Но теперь всё! Никакого феминизма
в моём доме, понятно?
41
00:03:06,482 --> 00:03:11,367
-В твоём доме? Да я сама со всем справлюсь.
Денег заработаю, ещё центр здесь открою.
42
00:03:11,618 --> 00:03:14,666
-И как ты справишься?
Сиськами опять светить будешь?
43
00:03:15,512 --> 00:03:19,798
Помнится, в детстве ты космонавтом
хотела стать. Ну, что, как - стала?
44
00:03:25,911 --> 00:03:27,411
-Космонавткой.
45
00:03:34,433 --> 00:03:35,933
-Даш!
46
00:03:39,315 --> 00:03:40,890
Мне надоело ругаться.
47
00:03:41,141 --> 00:03:43,978
Заведи себе мужика нормального -
с ним ругайся.
48
00:03:45,970 --> 00:03:48,805
(Marika Kivi - "Ты пахнешь проблемами")
49
00:04:02,760 --> 00:04:04,260
(Даша)
-Пап, привет.
50
00:04:04,511 --> 00:04:07,697
Если ты это смотришь,
значит, я уже уехала в Москву.
51
00:04:07,948 --> 00:04:10,064
Пожалуйста, не беспокойся за меня.
52
00:04:10,315 --> 00:04:13,783
Я уже не маленькая девочка,
я смогу за себя постоять.
53
00:04:14,176 --> 00:04:15,798
А когда я вернусь,
54
00:04:16,463 --> 00:04:18,400
ты заберёшь свои слова обратно.
55
00:04:18,982 --> 00:04:21,584
(Минимаркет - "Поторопился")
56
00:04:22,957 --> 00:04:24,457
Пока.
57
00:04:38,268 --> 00:04:39,956
Извините, но это моё место.
58
00:04:44,338 --> 00:04:45,838
Это всё - моё место.
59
00:04:46,198 --> 00:04:48,760
-Да садись ты уже к нам, мы люди простые.
60
00:04:49,588 --> 00:04:51,088
Без выпендрёжу.
61
00:04:51,979 --> 00:04:53,729
-Я угощусь?
-Да бери, конечно.
62
00:05:05,432 --> 00:05:06,953
-Мэнспрединг.
63
00:05:07,204 --> 00:05:08,759
-Мэн - что?
64
00:05:09,010 --> 00:05:12,134
-Мэнспрединг. Это когда вот такие
токсичные альфачи
65
00:05:12,385 --> 00:05:16,454
пытаются невербальным образом показать,
кто главный самец в вагоне.
66
00:05:16,705 --> 00:05:18,393
-А, ты же у нас блогер, да?
67
00:05:22,408 --> 00:05:25,470
Это же ты сегодня в бабьем технаре
дебош устроила?
68
00:05:25,721 --> 00:05:28,314
(запись)
-Женское тело - не ваших рук дело!
69
00:05:28,565 --> 00:05:31,123
-Сиськи бы побольше - вообще огонь была бы.
70
00:05:33,060 --> 00:05:37,560
А что ты стесняешься-то? Чего ты этим
своим феминизмом добиться-то хотела?
71
00:05:37,982 --> 00:05:41,481
-Альфач знает, как это называется?
-Естественно, я разбираюсь.
72
00:05:41,732 --> 00:05:43,857
-Может, пояснишь моим подписчицам?
73
00:05:44,723 --> 00:05:46,223
-Да легко.
74
00:05:46,576 --> 00:05:48,076
Снимаешь?
-Да.
75
00:05:48,512 --> 00:05:51,224
-Феминизм этот ваш -
это от недотраха просто.
76
00:05:52,169 --> 00:05:54,185
По тебе же видно, что ты голодная.
77
00:05:55,240 --> 00:05:59,895
Феминизм одним нормальным мужиком лечится.
Пару разиков в неделю - и всё пройдёт.
78
00:06:00,146 --> 00:06:02,342
Тоже придумали, активизм свой ***.
79
00:06:04,177 --> 00:06:06,114
Бабье счастье - при мужике быть.
80
00:06:06,365 --> 00:06:09,270
Нужно, чтобы как у казаков.
Чтобы домой пришёл -
81
00:06:09,724 --> 00:06:13,341
а на столе рюмочка беленькой,
борщец наваристый.
82
00:06:14,130 --> 00:06:16,677
Ты рюмочку за***, борщеца поел
83
00:06:17,599 --> 00:06:19,099
и засадил.
84
00:06:19,567 --> 00:06:21,942
И всё, нет феминизма, и все счастливы.
85
00:06:22,193 --> 00:06:24,130
Вот у тебя хоть раз такое было?
86
00:06:24,381 --> 00:06:27,005
Я так и думал. Совсем бабы расслабились.
87
00:06:27,458 --> 00:06:28,958
-Паспорт,
88
00:06:30,302 --> 00:06:31,802
казачок.
89
00:06:39,068 --> 00:06:40,669
(гопник)
-Я нассал туда!
90
00:06:40,920 --> 00:06:42,716
(смех парней)
91
00:06:48,544 --> 00:06:50,544
Чтобы жизнь хорошей не казалась...
92
00:06:52,099 --> 00:06:54,520
-Короче, снимаю с неё трусы,
93
00:06:55,138 --> 00:06:57,334
а там кустарник.
(смех)
94
00:06:57,653 --> 00:07:00,997
Я думаю, что с ним делать?
Газонокосилкой там, я не знаю.
95
00:07:01,248 --> 00:07:04,286
Как через эти дебри вообще
к сокровищу подобраться?
96
00:07:04,537 --> 00:07:08,012
-Ребят, а что за лай стоит?
Из-за вас весь вагон не спит.
97
00:07:08,919 --> 00:07:12,411
Может, вам палку друг другу кинуть?
Ну так, чтобы успокоиться?
98
00:07:12,662 --> 00:07:14,162
(лает)
99
00:07:15,364 --> 00:07:17,872
-Алло, народ! Мы что, мешаем кому?
100
00:07:18,380 --> 00:07:20,567
-Видишь, киса, мы никому не мешаем.
101
00:07:21,162 --> 00:07:24,231
Иди к нам, ты же за этим пришла.
-Руки свои убрал.
102
00:07:24,482 --> 00:07:26,185
Руки убери свои!
-Тише-тише.
103
00:07:28,896 --> 00:07:30,396
Здорово, пацаны.
104
00:07:38,654 --> 00:07:40,154
-Ну, здорово.
105
00:07:41,381 --> 00:07:43,654
-Мэнспрединг.
-Чего ***?
106
00:07:44,279 --> 00:07:45,903
-Просто я токсичный альфач
107
00:07:46,154 --> 00:07:49,567
и невербальным способом даю вам понять,
кто главный самец в вагоне.
108
00:07:49,818 --> 00:07:52,973
-А ты не *** ли, самец?
-А ты не *** мою тёлку лапать?
109
00:07:53,224 --> 00:07:55,779
-Я вообще-то не твоя тёлка.
Я вообще не тёлка.
110
00:07:56,342 --> 00:07:58,459
-Кажется, что-то не сходится.
111
00:08:00,114 --> 00:08:01,794
-Идём, подышим, альфач.
112
00:08:02,701 --> 00:08:04,201
-Ну, пойдём.
113
00:08:13,216 --> 00:08:15,669
(тревожная музыка)
114
00:08:17,653 --> 00:08:19,153
-Блин, блин, блин!
115
00:08:21,451 --> 00:08:23,630
-Ой, да не лезь ты. Оно тебе надо?
116
00:08:29,685 --> 00:08:31,490
-Отстаньте от не... го.
117
00:08:39,919 --> 00:08:43,519
-Там купе можно на ночь за двушник снять.
Скинемся по косарю?
118
00:08:50,074 --> 00:08:52,480
(Циркониевый Браслет - "Оффлайн")
119
00:08:55,942 --> 00:08:58,041
Слушай...
-Уже слышала.
120
00:09:02,005 --> 00:09:03,574
-Два по цене одного.
121
00:09:09,857 --> 00:09:11,857
-Держи фонарик с ультрафиолетом.
122
00:09:12,497 --> 00:09:15,153
-Себе взял - второй в подарок?
-Да, бабки проверять.
123
00:09:15,404 --> 00:09:17,153
Москва же. Здесь каждый *** может.
124
00:09:17,404 --> 00:09:20,333
-Откуда бабки, чтобы проверять-то?
-Ты думаешь, я лох?
125
00:09:20,856 --> 00:09:23,653
Я вообще на турнир приехал.
Про Кей Оу слышала?
126
00:09:23,981 --> 00:09:27,293
Завтра первый бой. Приходи, победу отметим.
127
00:09:30,654 --> 00:09:32,592
-А что мы с тобой будем делать?
128
00:09:33,239 --> 00:09:35,864
В ресторан или покатаемся на крутой тачке?
129
00:09:36,591 --> 00:09:39,535
Ты в плацкарте дошик жрал.
Ты как меня выгуливать собрался?
130
00:09:39,786 --> 00:09:41,536
Или по шаурме и за гаражами?
131
00:09:43,373 --> 00:09:45,060
Совсем мужики расслабились.
132
00:09:50,318 --> 00:09:52,216
Пилотный проект "Школы феминизма"
133
00:09:52,467 --> 00:09:55,059
я предлагаю запустить
в моём городе Жигулёвске.
134
00:09:55,310 --> 00:09:58,873
Там я точно знаю, кого и как просвещать,
чтобы от этого была польза.
135
00:09:59,976 --> 00:10:02,099
Ну, в общем-то, всё.
136
00:10:04,030 --> 00:10:05,530
-Даша, да?
-Угу.
137
00:10:05,880 --> 00:10:07,394
-Ты пробивная - это хорошо.
138
00:10:07,645 --> 00:10:11,109
Но с грантом, к сожалению, не выйдет.
139
00:10:12,099 --> 00:10:13,755
Чтобы получить финансирование,
140
00:10:14,006 --> 00:10:16,973
нужен хоть какой-то медийный вес -
известность, подписчики.
141
00:10:17,224 --> 00:10:19,964
Не могу я тебя взять
просто за красивый проект.
142
00:10:22,436 --> 00:10:23,936
-Хорошо.
143
00:10:28,054 --> 00:10:29,554
-Подожди.
144
00:10:29,958 --> 00:10:32,324
Блогерка ты начинающая, но я верю в тебя.
145
00:10:32,575 --> 00:10:37,286
Я видел твою акцию в техникуме. Это круто.
Характер у тебя бойкий, это мне нравится.
146
00:10:37,537 --> 00:10:39,106
Давай знаешь как сделаем?
147
00:10:39,357 --> 00:10:42,708
Приходи завтра в это же время,
я подумаю, чем тебе помочь.
148
00:10:42,959 --> 00:10:46,724
-Ладно, спасибо.
-Да пока не за что. Есть где переночевать?
149
00:10:48,779 --> 00:10:52,162
-Да. Друзья, родственники, вариантов полно.
-Ну хорошо.
150
00:10:53,285 --> 00:10:55,364
(громкий храп)
151
00:10:57,314 --> 00:10:59,565
(храпит)
152
00:11:07,241 --> 00:11:10,054
-Я слышал, что если на бок повернуть,
то помогает.
153
00:11:13,529 --> 00:11:15,467
-Мне кажется, лучше не трогать.
154
00:11:18,522 --> 00:11:20,022
-А я бы попробовала.
155
00:11:26,445 --> 00:11:27,945
-Так, давай.
156
00:11:34,956 --> 00:11:36,977
(перестаёт храпеть)
157
00:11:41,148 --> 00:11:42,648
Так-то.
158
00:11:44,084 --> 00:11:45,584
(мужик кашляет)
159
00:11:48,130 --> 00:11:50,490
(мужика рвёт)
160
00:11:50,741 --> 00:11:52,241
Фу, блин!
161
00:11:57,073 --> 00:11:58,573
-Я же говорила!
162
00:12:04,315 --> 00:12:05,817
-Ну, собственно, вот.
163
00:12:06,068 --> 00:12:09,139
Соседей не выбирают, как говорится,
но других номеров нет.
164
00:12:10,948 --> 00:12:13,841
Так-то вам повезло, по-своему.
165
00:12:40,861 --> 00:12:42,919
-Может, мы выпьем?
166
00:12:43,446 --> 00:12:46,325
А то как-то неудобно,
так сразу - и в постель.
167
00:12:51,056 --> 00:12:52,755
Даша - феминистка из Жигулёвска,
168
00:12:53,006 --> 00:12:55,994
сбежала от патриархального отца,
хочу остаться в Москве.
169
00:13:00,244 --> 00:13:02,432
А ещё я ненавижу тёплый шампунь.
170
00:13:04,097 --> 00:13:07,351
-Марк - москвич, учусь на юридическом.
171
00:13:08,760 --> 00:13:14,110
Мне надоело жить в комфортном абьюзе,
поэтому ищу приключений в хостелах.
172
00:13:20,870 --> 00:13:23,448
-Катя - администратор ресторана.
173
00:13:23,956 --> 00:13:26,331
Красивая, но работаю будто некрасивая.
174
00:13:26,582 --> 00:13:28,894
Слишком доверчива к некоторым мужикам,
175
00:13:29,346 --> 00:13:30,846
поэтому я здесь.
176
00:13:39,232 --> 00:13:40,732
-У меня есть идея.
177
00:13:41,239 --> 00:13:43,692
Может быть, мы снимем квартиру на троих?
178
00:13:44,299 --> 00:13:46,674
Тот же самый хостел получается.
-Я пас.
179
00:13:47,252 --> 00:13:49,127
Вы двое уже порешали вопросик.
180
00:14:26,686 --> 00:14:28,341
Так, я согласна.
181
00:14:28,755 --> 00:14:30,255
-Завтра же.
182
00:14:33,648 --> 00:14:37,898
-У нас тут остатки праздника.
Провожали дорогого фонду человека.
183
00:14:38,413 --> 00:14:40,904
Может, ты однажды станешь такой. Садись.
184
00:14:43,694 --> 00:14:45,194
Вино будешь?
185
00:14:48,257 --> 00:14:49,757
-Немного можно.
186
00:14:54,466 --> 00:14:57,366
-Вспомнил идею,
которую давно хотел реализовать.
187
00:14:57,617 --> 00:15:01,310
Итак, мы крутим твой блог
через интервью со знаменитостями.
188
00:15:02,435 --> 00:15:04,631
"Десять вопросов феминистки".
189
00:15:04,975 --> 00:15:08,920
Сделаем это дерзко, ярко, нагло -
так, чтобы вообще все охренели.
190
00:15:09,171 --> 00:15:12,043
На первую пару выпусков
мы тебе звёзд пригласим.
191
00:15:12,294 --> 00:15:14,137
Потом пару статей в GenderMag.
192
00:15:14,388 --> 00:15:15,917
И через год
193
00:15:16,168 --> 00:15:21,035
волна сама вынесет тебя к популярности,
медийности и к твоим желанным грантам.
194
00:15:22,249 --> 00:15:24,109
Согласна?
-Да.
195
00:15:28,647 --> 00:15:31,241
Я даже не ожидала.
196
00:15:31,734 --> 00:15:34,167
Я вам очень благодарна.
-Да ладно тебе.
197
00:15:35,655 --> 00:15:37,593
Ещё успеешь побыть благодарной.
198
00:15:37,844 --> 00:15:40,919
Только представь,
сколько всего ты сможешь сделать.
199
00:15:42,038 --> 00:15:44,663
Какие перед тобой открываются возможности.
200
00:15:48,029 --> 00:15:50,779
(Ночью в парке - "Ничего")
201
00:15:52,881 --> 00:15:56,621
-Так я не одна такая!
Он был уверен, что ему ничего не будет!
202
00:15:56,929 --> 00:16:00,099
-Даша, солнце, если бы ты
была известной - то да.
203
00:16:00,350 --> 00:16:04,177
Но меня разнесут, скажут -
повесточка, отработал. Сорри!
204
00:16:04,428 --> 00:16:08,090
Но ты, главное, двигайся дальше.
Я угорел с твоего альфача.
205
00:16:08,341 --> 00:16:10,427
80 К за день! Вирусы уже делаешь!
206
00:16:10,678 --> 00:16:12,253
-Ладно, Сэм, спасибо.
207
00:16:12,983 --> 00:16:15,233
-Ладно, береги себя. Мужики - мусор.
208
00:16:16,709 --> 00:16:19,427
-Феминизм этот ваш -
это от недотраха просто.
209
00:16:20,295 --> 00:16:23,778
По тебе же видно, что ты го...
-Ваш пёсик вас не слушается?
210
00:16:24,733 --> 00:16:26,850
Портит мебель и позорит на людях?
211
00:16:27,616 --> 00:16:30,014
Это легко исправить по нашей методике.
212
00:16:30,420 --> 00:16:34,459
Вы не узнаете вашего друга.
Центр дрессировки собак "Топ Дог".
213
00:16:35,100 --> 00:16:37,068
"Топ Дог" - собака у ваших ног.
214
00:16:38,905 --> 00:16:43,193
-Дамы и господа, это Кей Оу Чемпионшип!
Дайте шума!
215
00:16:47,039 --> 00:16:52,734
Сейчас в этот октагон зайдёт боец,
который представляет люберецкие подворотни!
216
00:16:53,061 --> 00:16:56,092
Молодой и горячий Витя Бес!
217
00:16:57,622 --> 00:16:59,880
(энергичная музыка)
218
00:17:06,530 --> 00:17:09,607
Ну что, Бес, как твой настрой?
-Я приехал убивать!
219
00:17:10,101 --> 00:17:12,825
Джамал, брат, я тебя не подведу.
220
00:17:13,809 --> 00:17:15,473
-Давай, Бес, давай, газуй!
221
00:17:16,538 --> 00:17:18,060
-Отлично!
222
00:17:18,311 --> 00:17:21,706
Его оппонент - боец из города Жигулёвск.
223
00:17:22,436 --> 00:17:24,593
Антон!
224
00:17:32,242 --> 00:17:33,992
Антон, у тебя прозвище есть?
225
00:17:35,319 --> 00:17:38,552
Просто - Антон!
226
00:17:40,342 --> 00:17:43,380
Ты слышал, что сказал Бес.
Есть что ему ответить?
227
00:17:45,100 --> 00:17:46,739
-Я его у***, и он ляжет.
228
00:17:47,942 --> 00:17:51,265
-Ну что, господа, не имею никакого права
вас задерживать.
229
00:17:51,516 --> 00:17:53,335
Дайте мяса!
230
00:17:55,873 --> 00:17:57,373
-Бойцы на середину.
231
00:17:59,171 --> 00:18:03,458
Правила вы знаете. Покажите красивый
и зрелищный бой. Пожали руки!
232
00:18:04,467 --> 00:18:05,967
По углам!
233
00:18:06,724 --> 00:18:08,224
(кричит)
234
00:18:09,505 --> 00:18:12,310
(шум зрителей)
235
00:18:21,407 --> 00:18:25,455
-Воу, воу, воу! Походу,
мы увидели нокаут вечера.
236
00:18:25,706 --> 00:18:27,577
Ну, Антон, это было круто!
237
00:18:28,003 --> 00:18:31,963
Ты нас удивил. Скажи, какие у тебя
планы на жизнь, какие мысли?
238
00:18:32,214 --> 00:18:34,776
-Я приехал сюда за баблом, и я его возьму.
239
00:18:35,891 --> 00:18:37,954
Поэтому я хочу вырубить Джамала.
240
00:18:39,712 --> 00:18:41,212
-О, вырубить Джамала!
241
00:18:41,571 --> 00:18:44,954
Нет, братик, так не получится.
Гоу в турнирную сетку.
242
00:18:45,439 --> 00:18:48,559
И, возможно, через годик
мы с тобой об этом поговорим.
243
00:18:53,904 --> 00:18:56,684
(девушка по телефону)
-Я не собираюсь ждать год.
244
00:18:56,935 --> 00:19:01,146
Вчера про сегодня говорил,
сегодня - "через год". Обещаешь, обещаешь.
245
00:19:01,397 --> 00:19:03,517
Отвали уже от меня.
-Антон, подожди.
246
00:19:04,985 --> 00:19:06,735
-Я знал, что ты меня хочешь.
247
00:19:07,071 --> 00:19:10,763
-У меня есть предложение.
Я буду снимать тебя в своём блоге.
248
00:19:11,014 --> 00:19:12,514
(звонок телефона)
249
00:19:12,939 --> 00:19:14,589
Короче, насчёт блога.
250
00:19:16,548 --> 00:19:19,599
-У меня завтра поезд в Жигу.
Может, к тебе сейчас?
251
00:19:20,118 --> 00:19:23,220
-Поезд? А ты переспать со мной
где собирался?
252
00:19:24,142 --> 00:19:26,061
-Ну, у тебя и собирался.
-А-а!
253
00:19:26,312 --> 00:19:27,812
(сигнал сообщения)
254
00:19:32,657 --> 00:19:34,157
Ладно, пойдём.
255
00:19:37,040 --> 00:19:38,853
-А зовут-то тебя как?
-Пойдём.
256
00:19:41,521 --> 00:19:43,673
-Смотри, всю квартиру испоганили!
257
00:19:44,219 --> 00:19:47,964
И разрисовали ещё.
Превратили в гадюшник какой-то!
258
00:19:49,954 --> 00:19:51,454
Попробуйте мне тоже!
259
00:19:52,401 --> 00:19:54,912
Вы же не такие?
-Нет, мы не такие.
260
00:19:55,720 --> 00:19:57,220
-Ну, слава богу.
261
00:19:57,690 --> 00:19:59,190
-Или богине.
262
00:20:02,350 --> 00:20:03,850
-Не поняла?
263
00:20:04,186 --> 00:20:06,614
-Ну, может, над нами богиня, а не бог.
264
00:20:06,865 --> 00:20:08,365
-Даш...
-Что?
265
00:20:08,616 --> 00:20:10,633
-Так, вы кто такие?
266
00:20:12,041 --> 00:20:13,541
Язычники, что ли?
267
00:20:14,463 --> 00:20:15,963
Или из этих, как их...
268
00:20:16,214 --> 00:20:18,686
Пятая колонна.
-Она просто пошутила. Да?
269
00:20:18,937 --> 00:20:22,089
-А это здесь при чём?
-Так, всё. Покидаем помещение.
270
00:20:22,340 --> 00:20:26,388
А то устроите тут гадость всякую.
-Виолетта Павловна, можно вас на минутку?
271
00:20:26,639 --> 00:20:28,866
Буквально на минуточку. Пойдёмте.
272
00:20:37,743 --> 00:20:39,243
Виолетта Павловна,
273
00:20:40,649 --> 00:20:43,110
старший лейтенант Нелетин, ФСБ.
274
00:20:43,760 --> 00:20:47,774
Вы правы, молодёжь под моим надзором.
Контролируем оппозиционную ячейку.
275
00:20:48,025 --> 00:20:50,912
Это - мелкие сошки, а мы кукловодов ищем.
276
00:20:51,814 --> 00:20:53,314
Вы со мной или с ними?
277
00:20:57,588 --> 00:20:59,525
-Спасибо за службу, родненький.
278
00:21:00,110 --> 00:21:03,010
-Всё, Виолетта Павловна,
связь по защищённой линии.
279
00:21:09,924 --> 00:21:11,604
Ну что, где моя комната?
280
00:21:12,479 --> 00:21:15,231
(запись)
-Воу! Походу, мы увидели нокаут вечера!
281
00:21:15,482 --> 00:21:17,612
Давайте пошумим!
-Пойдём поговорим.
282
00:21:18,385 --> 00:21:22,055
-Ну, Антон, это было круто.
Ты нас всех удивил.
283
00:21:35,072 --> 00:21:37,267
-Смотри, тут уже 250 000 просмотров.
284
00:21:37,518 --> 00:21:41,226
Это не случайность. У меня на канале
не больше тысячи собирается.
285
00:21:41,477 --> 00:21:43,922
Ведь просто фемпросвет никому не интересен.
286
00:21:44,813 --> 00:21:46,563
Ты меня слушаешь?
-Ну да, да.
287
00:21:46,814 --> 00:21:49,672
-Так, план простой.
Ты будешь ходить, куда я скажу,
288
00:21:49,923 --> 00:21:52,687
я буду снимать тебя
и выкладывать у себя на канале.
289
00:21:52,938 --> 00:21:54,672
Ты пока можешь пожить здесь.
290
00:21:55,290 --> 00:21:58,728
Это будет блог о перевоспитании
токсичного альфача.
291
00:22:01,080 --> 00:22:04,016
Ты, блин, что, офигел?
-Я думал, ты несерьёзно.
292
00:22:04,392 --> 00:22:08,507
-Через пару месяцев у меня будет
миллион подписчиков и медийный вес,
293
00:22:08,758 --> 00:22:11,821
а у тебя - хайп и бой с этим Джамалом.
Так что...
294
00:22:12,072 --> 00:22:14,735
-Слушай, звучит как какой-то бабский трёп.
295
00:22:16,353 --> 00:22:17,853
-Короче.
296
00:22:18,276 --> 00:22:20,899
Просто оставайся таким, какой ты есть -
297
00:22:21,227 --> 00:22:25,506
таким же токсичным цисгендерным мужиком,
как и сейчас, и всё.
298
00:22:25,954 --> 00:22:27,454
-Кем? Давай так.
299
00:22:28,024 --> 00:22:30,548
Если ты набираешь лям подписчиков,
300
00:22:30,799 --> 00:22:32,877
то я тебя трахну. По рукам?
301
00:22:33,198 --> 00:22:34,773
-Нет, этого не будет.
302
00:22:35,284 --> 00:22:36,784
-Да по***.
303
00:22:37,791 --> 00:22:39,291
В Жигу тогда свалю.
304
00:22:43,595 --> 00:22:45,095
(сигнал сообщения)
305
00:22:51,704 --> 00:22:54,079
-Высылаю тебе билет, выезжаешь завтра.
306
00:22:54,330 --> 00:22:56,705
И не дай бог тебя на вокзале не будет!
307
00:23:07,752 --> 00:23:09,414
-Если ты будешь меня слушаться
308
00:23:09,665 --> 00:23:12,164
и за два месяца я наберу
миллион подписчиков -
309
00:23:12,415 --> 00:23:14,345
да, ты меня трахнешь. Доволен?
310
00:23:18,127 --> 00:23:19,627
-Забились.
311
00:23:25,063 --> 00:23:29,383
После меня все твои ЛГБТшники
станут нормальными цисгендерными мужиками.
312
00:23:30,574 --> 00:23:33,215
(Поля дудка - "Письмо в бутылке")
313
00:23:41,169 --> 00:23:43,860
(тяжёлое дыхание за дверью)
314
00:23:53,363 --> 00:23:56,384
(Небро - "Верь в своего пацана")
32697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.