All language subtitles for Agra 2023.Mp4-english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bs Bosnian
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
hr Croatian
cs Czech
da Danish
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,080 --> 00:01:49,800 Nuri went well. 2 00:01:55,230 --> 00:01:57,750 Darudosar, it has rotted a bit. 3 00:01:59,380 --> 00:02:01,140 I am Uncle's wife. 4 00:02:08,720 --> 00:02:10,140 The situation is getting worse. 5 00:02:15,080 --> 00:02:17,660 For eight days now the addiya is not going juicy. 6 00:02:50,040 --> 00:02:52,680 I will not keep quiet today. 7 00:04:04,930 --> 00:04:06,830 Send it to Chavi. 8 00:04:07,820 --> 00:04:10,120 And I don't have an army. 9 00:04:12,220 --> 00:04:14,400 Big peel took its daddy's ayachia 10 00:04:18,690 --> 00:04:20,170 I want to build a clinic and stay there 11 00:04:24,560 --> 00:04:26,400 Everything will be discussed well with me 12 00:04:27,320 --> 00:04:29,160 whoever has to bring it 13 00:04:33,460 --> 00:04:35,580 he was asking for thirty or forty rupees 14 00:04:37,220 --> 00:04:38,860 Oh, I told him a lot 15 00:04:39,780 --> 00:04:41,660 it's inflation it's inflation madam 16 00:04:42,560 --> 00:04:43,100 Yes 17 00:04:46,360 --> 00:04:47,660 Mother is not a builder 18 00:04:50,550 --> 00:04:53,150 He is saying that if you build a complete clinic then it will cost money 19 00:04:56,010 --> 00:04:56,550 Yes 20 00:04:56,550 --> 00:04:58,230 Give me any number of things... 21 00:04:58,230 --> 00:05:00,490 The bastard took his and walked away 22 00:05:00,490 --> 00:05:01,870 Give me a cup too 23 00:05:03,510 --> 00:05:04,410 take it yourself 24 00:05:05,190 --> 00:05:06,370 I am getting late 25 00:05:08,130 --> 00:05:09,270 Haram Jaade 26 00:05:10,330 --> 00:05:13,610 Strangle me, then you won't have to do anything for me 27 00:05:15,950 --> 00:05:16,970 Look at its chewiness 28 00:05:18,310 --> 00:05:20,350 my dear son 29 00:05:26,440 --> 00:05:28,880 It's time to do something else in this house 30 00:05:31,030 --> 00:05:32,370 you send him quickly 31 00:05:35,620 --> 00:05:37,520 We too are like mother and son 32 00:05:39,020 --> 00:05:40,640 the shop will be the same 33 00:05:49,680 --> 00:05:50,360 Who is coming? 34 00:05:51,220 --> 00:05:51,940 what about you? 35 00:05:53,600 --> 00:05:55,140 Just fill your bag with cotton candy. 36 00:05:57,740 --> 00:05:58,760 Go and take a bath. 37 00:05:59,220 --> 00:06:01,440 And leave the underwear soaked, I will put two in the evening. 38 00:07:46,000 --> 00:07:46,560 what yes? 39 00:07:47,380 --> 00:07:48,340 You are just fine. 40 00:07:51,270 --> 00:07:52,210 These are from the US? 41 00:07:52,350 --> 00:07:53,910 Our customers were leaving. 42 00:12:14,000 --> 00:12:18,400 You have no peace, have you not seen me live? 43 00:12:20,320 --> 00:12:25,660 He is calling your sister and abusing her and threatening you. 44 00:12:28,890 --> 00:12:32,770 So whatever you do, it is not your fault. 45 00:12:33,910 --> 00:12:35,750 Zat, the one who is not yours alone, is mine too, understood? 46 00:12:37,280 --> 00:12:38,920 I made this broken house bigger 47 00:12:39,680 --> 00:12:40,920 respecting your husband 48 00:12:41,800 --> 00:12:42,700 you go somewhere else 49 00:12:42,700 --> 00:12:47,200 Ram would have died if he had been born 50 00:12:47,200 --> 00:12:48,980 he talks like this to his mother 51 00:12:48,980 --> 00:12:50,380 you do such a thing 52 00:12:50,380 --> 00:12:50,840 fuck me 53 00:12:53,030 --> 00:12:54,950 why are you holding this 54 00:12:55,530 --> 00:12:56,470 give me my finale 55 00:13:41,630 --> 00:13:53,020 fuck me, come let me fuck you 56 00:13:56,540 --> 00:13:57,340 Not a Jain? 57 00:13:58,690 --> 00:14:00,690 This goes on with you guys every night. 58 00:14:01,710 --> 00:14:02,130 Help me. 59 00:14:06,980 --> 00:14:08,160 The cooler is broken. 60 00:14:10,790 --> 00:14:12,350 Food is being cooked using kerosene oil. 61 00:14:14,610 --> 00:14:15,690 I have called Chavi. 62 00:14:16,590 --> 00:14:17,530 To open a clinic. 63 00:14:18,250 --> 00:14:18,570 Up. 64 00:14:20,870 --> 00:14:21,970 Who did you ask before telling this? 65 00:14:22,710 --> 00:14:25,430 All your money is spent in the cattiness of the people above 66 00:14:25,430 --> 00:14:27,150 How will the house below run? 67 00:14:28,800 --> 00:14:29,970 like it always goes 68 00:14:30,920 --> 00:14:32,480 There is no need for Clinique Bene 69 00:14:32,480 --> 00:14:34,120 Think of something sister 70 00:14:34,120 --> 00:14:36,980 If walls are built further, all sunlight will be cut off 71 00:14:37,660 --> 00:14:39,620 And do these people drink a lot of tea in the evening? 72 00:14:39,660 --> 00:14:40,760 Shut up you Sodhi! 73 00:14:41,560 --> 00:14:43,200 The people below are craving for food 74 00:14:43,200 --> 00:14:44,980 And we will create a solar system above! 75 00:14:45,240 --> 00:14:46,080 Hey! Calm down! 76 00:14:47,060 --> 00:14:48,260 I told you the money will come! 77 00:14:48,640 --> 00:14:49,800 As many as you need! 78 00:14:50,740 --> 00:14:52,600 There is no time to talk. 79 00:14:52,600 --> 00:14:54,280 Where will the money come from? 80 00:14:55,240 --> 00:14:57,240 You remain busy on the phone all the time. 81 00:14:57,240 --> 00:14:58,080 Hanse Radhakrishnan. 82 00:14:58,160 --> 00:14:58,760 I will bring the money. 83 00:14:59,740 --> 00:15:00,980 Yes we all are idiot sons. 84 00:15:00,980 --> 00:15:01,680 So, I will call you. 85 00:15:02,860 --> 00:15:04,060 Can you hear me, what's going on? 86 00:15:04,060 --> 00:15:04,900 What are you doing? 87 00:15:05,280 --> 00:15:06,480 Yes, leave me alone, I will do it. 88 00:15:09,100 --> 00:15:10,240 Didn't it seem like Kubera's treasure? 89 00:15:10,240 --> 00:15:10,960 Take it, I kept it. 90 00:15:11,540 --> 00:15:12,300 Tell me what are you saying? 91 00:15:19,060 --> 00:15:20,200 Tell me what are you saying? 92 00:15:21,220 --> 00:15:22,640 I will increase it now, what am I not saying? 93 00:15:23,760 --> 00:15:24,620 The chair didn't fit, right? 94 00:15:24,620 --> 00:15:27,470 So I have to set myself on fire 95 00:15:28,470 --> 00:15:29,770 and the whole house too 96 00:15:30,410 --> 00:15:31,190 said patience 97 00:15:31,950 --> 00:15:33,070 you won't kill like this 98 00:15:34,670 --> 00:15:35,290 Daadi Ji 99 00:15:35,290 --> 00:15:36,250 daadi ghee vo 100 00:15:36,250 --> 00:15:38,630 Now I perform a yagya and I finish it 101 00:15:39,310 --> 00:15:39,950 come on down 102 00:15:39,950 --> 00:15:44,480 Now you come down Yagi 103 00:15:51,350 --> 00:16:00,970 I will tell you right now! I will tell you right now! 104 00:16:17,340 --> 00:16:19,800 You will understand only after you take two more slaps! 105 00:17:09,510 --> 00:17:11,990 Dadi is my girlfriend, I want to get married 106 00:17:21,360 --> 00:17:26,910 I want to get married! She stays in the office, I agree, she will come home! 107 00:17:28,480 --> 00:17:30,900 I want to get married and build a room to live upstairs 108 00:17:30,900 --> 00:17:32,260 like you and aunty live 109 00:17:48,430 --> 00:17:49,730 Has it started again? 110 00:17:51,250 --> 00:17:52,130 La son la 111 00:17:53,290 --> 00:17:54,570 give me the bottle 112 00:17:54,570 --> 00:17:55,250 leave 113 00:17:57,560 --> 00:17:59,000 yes you say it first 114 00:17:59,860 --> 00:18:00,580 became mad? 115 00:18:02,240 --> 00:18:03,260 put the bottle down 116 00:18:03,800 --> 00:18:06,000 Mala works with me in a call center 117 00:18:06,780 --> 00:18:08,060 dadi please say yes 118 00:18:09,400 --> 00:18:10,660 Call Center 119 00:18:12,220 --> 00:18:14,040 I've gone crazy you've gone mad 120 00:18:15,190 --> 00:18:16,250 leave the bottle 121 00:18:20,420 --> 00:18:21,040 put down 122 00:18:21,040 --> 00:18:21,940 Daddy ji yes you say it 123 00:18:21,940 --> 00:18:23,260 Please son give me the bottle 124 00:18:23,260 --> 00:18:25,040 my room will be built on the fourth floor 125 00:18:25,840 --> 00:18:26,620 keep the bottle 126 00:18:32,900 --> 00:18:34,120 Do you give me the prasad bottle? 127 00:18:34,140 --> 00:18:36,000 Go away Mama beard I am not joking this time 128 00:18:36,000 --> 00:18:37,780 go away i'll drink it 129 00:18:37,780 --> 00:18:39,440 I'll leave the bottle and drink it in my beard 130 00:18:39,440 --> 00:18:41,540 Guru, please sit and give me the bottle 131 00:18:41,540 --> 00:18:56,600 Get away, my P Luga 132 00:20:20,010 --> 00:20:24,410 How are you brother? You have turned the whole house upside down, right? 133 00:20:41,350 --> 00:20:52,360 Why have you called him, wave your hands at me. 134 00:20:55,280 --> 00:20:59,670 Look at your condition, sell it at someone else's shop. 135 00:21:02,540 --> 00:21:06,520 You please put this reticulate instrument on him and put him to sleep. 136 00:21:07,920 --> 00:21:09,580 yes, I am coming to the meeting 137 00:21:10,680 --> 00:21:12,460 I pay the truck driver. 138 00:21:17,060 --> 00:21:18,900 You should go to all the new houses. 139 00:21:18,900 --> 00:21:21,320 Please explain it to him, friend, and open my path. 140 00:21:22,400 --> 00:21:24,320 You please close the door and window. 141 00:21:25,360 --> 00:21:27,320 I will fix it. 142 00:21:59,240 --> 00:22:01,420 I have been talking to you for a long time. 143 00:22:05,230 --> 00:22:06,670 a swine has arrived 144 00:22:09,240 --> 00:22:10,360 give me the pencil please 145 00:22:19,510 --> 00:22:21,070 I pee from inside 146 00:22:23,170 --> 00:22:24,710 Sachi has arrived 147 00:22:26,950 --> 00:22:28,730 The hand is yours 148 00:22:31,010 --> 00:22:32,050 how will you do it 149 00:22:36,920 --> 00:22:38,680 will do something with his own hands 150 00:23:13,160 --> 00:23:16,020 It makes me crave for your turn to pee 151 00:23:18,740 --> 00:23:20,660 This time I want to organize a market 152 00:23:49,460 --> 00:23:52,400 surprisingly there 153 00:23:54,220 --> 00:23:55,620 Prasti's selling injury 154 00:23:59,140 --> 00:24:04,680 Plastic sales short 155 00:24:04,680 --> 00:24:06,860 Plastic sales short 156 00:24:06,860 --> 00:24:08,900 Prastiko is sold. 157 00:24:08,900 --> 00:24:10,300 Sell โ€‹โ€‹Presenters Small 158 00:24:10,300 --> 00:24:14,600 presbyopic injury 159 00:24:14,600 --> 00:24:15,260 presbyopic injury 160 00:24:22,800 --> 00:24:24,200 Sell โ€‹โ€‹the presenter 161 00:24:25,180 --> 00:24:26,900 get out of here, get out of here 162 00:24:26,900 --> 00:24:27,440 hut cover 163 00:24:28,120 --> 00:24:28,900 Why should I give that garland? 164 00:24:29,720 --> 00:24:31,820 I told him that I love him 165 00:24:31,820 --> 00:24:32,140 move away 166 00:24:34,900 --> 00:24:35,860 come up come up 167 00:24:35,860 --> 00:24:37,140 move away 168 00:24:37,140 --> 00:24:37,560 move away 169 00:24:41,040 --> 00:24:42,360 move back 170 00:24:45,460 --> 00:24:46,420 tell me in front 171 00:24:49,380 --> 00:24:49,960 is behind 172 00:24:49,960 --> 00:24:51,260 We are behind, aren't we 173 00:24:51,260 --> 00:24:51,780 Calm down! 174 00:24:53,080 --> 00:24:54,060 what are you doing son? 175 00:25:31,760 --> 00:25:32,460 This is the stuff 176 00:25:36,980 --> 00:25:38,320 when you are awake 177 00:25:45,360 --> 00:25:47,060 garden crenik nothing opening 178 00:25:48,420 --> 00:25:49,880 It'll be me and them 179 00:25:52,930 --> 00:25:53,870 making a tomb 180 00:25:56,940 --> 00:25:58,740 you are the mother of all 181 00:26:02,860 --> 00:26:04,160 Your mother's? 182 00:26:04,220 --> 00:26:05,360 your mind has gone crazy 183 00:26:12,710 --> 00:26:13,950 There is no one son 184 00:26:15,210 --> 00:26:16,690 Your mental state is not good 185 00:26:18,010 --> 00:26:19,290 you come laugh with me 186 00:26:22,830 --> 00:26:23,610 this is it 187 00:26:24,690 --> 00:26:25,190 there is a thadi 188 00:26:26,110 --> 00:26:27,450 I told you there is no one wow 189 00:26:28,150 --> 00:26:29,710 You've got a love fever 190 00:26:30,710 --> 00:26:31,110 understood 191 00:26:32,830 --> 00:26:33,630 stay calm 192 00:26:34,170 --> 00:26:34,750 son you 193 00:26:35,170 --> 00:26:37,310 what are you saying take care of yourself 194 00:26:38,310 --> 00:26:39,970 There is no one with a rosary anywhere 195 00:26:41,220 --> 00:26:42,580 your doctor will be very good 196 00:26:43,660 --> 00:26:45,720 I swear by all your deeds 197 00:26:49,480 --> 00:26:51,160 is there a rosary or not 198 00:26:54,750 --> 00:26:55,430 No 199 00:26:58,210 --> 00:26:59,530 Your garland is 200 00:26:59,530 --> 00:27:01,760 this this this this 201 00:27:01,760 --> 00:27:01,920 this this this 202 00:27:01,920 --> 00:27:04,460 hurt puru hurt puru hurt 203 00:27:04,460 --> 00:27:06,200 puru hurt puru 204 00:27:06,200 --> 00:27:08,740 male injury male injury 205 00:27:08,740 --> 00:30:11,870 Injury, injury, injury, injury, injury, injury, injury, injury, injury, injury, injury, injury, injury, injury, injury, injury, injury, injury, injury, injury, injury, injury, injury leave, leave leave, leave, leave, small, leave, leave, leave, 206 00:30:15,650 --> 00:30:18,070 The entire burden comes from the chopper. 207 00:30:22,680 --> 00:30:27,870 When your grandfather was big, it was the Bano who did the right thing. 208 00:30:30,680 --> 00:30:36,530 Mummy remained busy in the garden. 209 00:30:40,840 --> 00:30:47,030 So he is a doctor, so he will treat it. 210 00:30:51,760 --> 00:30:53,140 I am a dentist. 211 00:30:56,320 --> 00:35:04,990 This is your life son, I have lost my house, I have to lose my land too, you also have a career, how long will you fight with Shughar, you also have to become a doctor, you have to fulfill your hobbies, I am calling a plumber, where is the key, take the key with you, I have to take the SIM card 212 00:35:08,040 --> 00:35:09,160 My work is my own 213 00:35:12,420 --> 00:35:13,340 nobody 214 00:35:14,140 --> 00:35:14,660 Chuck 215 00:35:30,280 --> 00:35:31,500 Make a single room 216 00:35:32,160 --> 00:35:33,700 Why don't you make us a single room 217 00:35:34,460 --> 00:35:35,780 These are divided into 218 00:35:36,440 --> 00:35:38,320 So friend, look somewhere it might be there 219 00:35:42,470 --> 00:35:44,450 Sir please do it, it's urgent 220 00:35:45,170 --> 00:35:47,250 Brother, all the urgent work is mine 221 00:35:53,070 --> 00:35:53,950 Sir I 222 00:35:54,450 --> 00:35:56,210 Sir, I have brought the advance in cash sir 223 00:35:56,210 --> 00:35:57,710 Sir I want your sister to build a room 224 00:35:58,530 --> 00:36:00,930 Sir this Astiya is going Sir 225 00:36:13,410 --> 00:36:14,530 you are cursing my friend 226 00:36:15,790 --> 00:36:16,790 don't let me kill you laundya 227 00:36:19,270 --> 00:36:22,880 Come on, I'll take the personal care 228 00:36:26,230 --> 00:36:27,430 It won't happen with people here 229 00:36:28,470 --> 00:36:29,990 I will pay your rent. 230 00:36:31,110 --> 00:36:33,250 25 lakhs for the whole job? 231 00:36:35,060 --> 00:36:36,240 Is your work done in a day? 232 00:36:37,100 --> 00:36:38,420 Come on, is your work finished in this day? 233 00:36:39,220 --> 00:36:39,780 Ok? 234 00:36:40,060 --> 00:36:40,840 Come on sir, it will work. 235 00:36:41,320 --> 00:36:42,840 You keep this sir, the money. 236 00:36:43,120 --> 00:36:45,240 I will inform the rest, they will speak the same thing. 237 00:36:45,240 --> 00:36:47,480 One minute, one minute, one minute, one minute. 238 00:36:47,480 --> 00:36:50,320 One minute is a gamra of ten by eight, 239 00:36:50,940 --> 00:36:54,600 The material including sand, cement, and oil will cost a few lakh rupees, 240 00:36:55,120 --> 00:36:57,220 And the workers' wages are made at thirty-three o'clock, 241 00:36:58,500 --> 00:36:59,300 The rest, yours? 242 00:37:11,300 --> 00:37:12,420 Sir your sister is mine 243 00:37:17,160 --> 00:37:17,820 look ma'am 244 00:37:18,920 --> 00:37:19,760 what is that 245 00:37:20,640 --> 00:37:22,760 we are builders 246 00:37:22,760 --> 00:37:23,560 There is no problem 247 00:37:23,560 --> 00:37:24,480 you take it from some other side 248 00:37:24,480 --> 00:37:27,240 no no sir you are bangles sir you 249 00:37:27,240 --> 00:37:29,020 you will take it, you will take it, you can't do it 250 00:37:29,780 --> 00:37:31,380 I go to my hole and think peacefully 251 00:37:31,380 --> 00:37:32,820 you can hide for two minutes 252 00:37:32,820 --> 00:37:34,780 Sir you gave me a discount sir a little var pull 253 00:37:34,780 --> 00:37:36,180 When I am not in a hurry these people are making me crazy 254 00:37:36,180 --> 00:37:36,660 No problem 255 00:37:38,350 --> 00:37:40,010 hey you will be quiet, I am talking to you 256 00:37:48,490 --> 00:37:49,730 if you make up your mind then 257 00:38:00,450 --> 00:38:02,610 Come on in, let's talk 258 00:38:10,920 --> 00:38:11,960 Banjo song Virvadi Mary? 259 00:38:14,280 --> 00:38:15,040 What is the matter? 260 00:38:17,500 --> 00:38:19,340 There is no problem sir, just give me a minute 261 00:38:19,340 --> 00:38:22,160 guru guru guru guru what are you doing guru 262 00:38:24,040 --> 00:38:25,760 Guru, what are you doing Guru? 263 00:38:28,390 --> 00:38:29,610 I am not talking about 264 00:38:30,430 --> 00:38:31,910 what is the situation of speaking to you in between 265 00:38:31,910 --> 00:38:52,350 Guruji, he is fooling you, can't you see? 266 00:39:07,440 --> 00:39:08,600 He reads the attacks intermittently. 267 00:39:11,080 --> 00:39:12,300 Do you have attacks? 268 00:39:15,360 --> 00:39:18,750 Look brother, don't get me involved in these things 269 00:39:19,790 --> 00:39:22,390 I don't want to study in anyone's house or in anyone's room 270 00:39:23,700 --> 00:39:25,060 and it will cost more money now 271 00:39:27,190 --> 00:39:27,850 three lac 272 00:39:41,740 --> 00:39:44,040 Where will I get so much money from? 273 00:39:44,040 --> 00:39:44,860 What the hell is this, friend? 274 00:39:45,660 --> 00:39:48,060 Still forgive me, many others are getting it done. Take this. 275 00:46:00,500 --> 00:46:01,240 What happened? 276 00:46:15,940 --> 00:46:17,340 are you ok guru? 277 00:48:28,990 --> 00:48:30,730 What happened? Tell me what happened. 278 00:50:27,840 --> 00:50:31,720 By talking about mental illness, he is putting a market on the pain. 279 00:50:34,180 --> 00:50:35,660 A case of attempted rape is made 280 00:50:36,620 --> 00:50:37,680 Do you know 281 00:50:44,520 --> 00:50:45,040 Saur 282 00:50:50,500 --> 00:50:51,940 my mind was gone 283 00:50:53,740 --> 00:50:56,440 I won't do it again for sure 284 00:51:01,000 --> 00:51:02,720 I will not go to Chavi, Tadi 285 00:51:08,060 --> 00:51:09,780 I won't go to any girl 286 00:51:14,960 --> 00:51:16,360 Nas Time Soory 287 00:51:21,740 --> 00:51:22,980 Thankfully you are not getting beaten up 288 00:51:26,500 --> 00:51:27,560 I'm pressing a case 289 00:51:30,580 --> 00:51:32,360 That is why Chavi ji's police is not complying 290 00:51:37,050 --> 00:51:38,030 I am giving you medicines 291 00:51:41,580 --> 00:51:57,440 But if something happens to the factory now, then I am not responsible for it. 292 00:52:26,740 --> 00:52:28,600 Why are you talking to me like this, sister? 293 00:52:29,380 --> 00:52:30,280 What have I done? 294 00:52:32,680 --> 00:52:34,340 The clinic will be built in 3-4 months. 295 00:52:36,150 --> 00:52:37,530 Then tell me what did you do? 296 00:52:39,560 --> 00:52:41,160 You will leave behind wherever you came from. 297 00:52:42,790 --> 00:52:44,390 You will get me Sandyaki's. 298 00:52:47,180 --> 00:52:52,300 This is all that is left, to open up to each other. 299 00:52:54,190 --> 00:52:55,850 Clinic vinik nothing is happening sister. 300 00:52:57,590 --> 00:53:01,030 Both of us are fighting among ourselves and there the third one is eating roti. 301 00:53:08,320 --> 00:53:09,980 It is not they who are having an affair with urad. 302 00:53:17,670 --> 00:53:19,550 I can understand when the beat is on something 303 00:53:23,190 --> 00:53:25,790 There are tight relations on the penis, they get mounted like this 304 00:53:27,770 --> 00:53:31,610 Some days it will run here, some days it will run there 305 00:53:33,830 --> 00:53:38,100 I'll look at mine, you look at yours 306 00:53:38,100 --> 00:53:44,810 Didi, you don't understand my love, right? 307 00:53:46,250 --> 00:53:51,150 No, it's okay but I'm not just walking around silently 308 00:53:52,510 --> 00:53:53,930 The two closest to each other are not in the group 309 00:53:53,930 --> 00:53:56,090 property details which are also available in 310 00:53:57,780 --> 00:53:59,560 Autocopies are kept at his home 311 00:54:01,260 --> 00:54:03,620 Seeing it with your own eyes 312 00:54:08,640 --> 00:54:11,000 He is going to burden both of them, didi 313 00:54:14,070 --> 00:54:14,570 Zawan on people look for people from you 314 00:54:14,570 --> 00:54:15,970 You haven't done anything together 315 00:54:18,340 --> 00:54:20,020 then both of them will go on the road 316 00:54:20,020 --> 00:54:23,820 And that's why I've come to tell you 317 00:54:25,200 --> 00:54:26,040 I am the religion 318 00:59:17,810 --> 00:59:19,350 sorry a little further ahead 319 00:59:20,630 --> 00:59:22,210 I thought this is him 320 01:00:03,070 --> 01:00:04,270 do you like it? 321 01:00:21,410 --> 01:00:22,430 Excel is being 322 01:00:25,820 --> 01:00:27,460 If there is management then the pill was also a fairy 323 01:00:27,460 --> 01:00:32,010 I have a dipram in my computer but Excel doesn't work 324 01:00:35,630 --> 01:00:36,910 Who is the ear at home 325 01:00:54,380 --> 01:00:56,220 Go and learn from your mom 326 01:00:56,980 --> 01:00:58,200 or from sister 327 01:00:58,200 --> 01:01:01,760 It is written outside that this is clear internet 328 01:01:02,660 --> 01:01:04,420 no computer school 329 01:01:09,900 --> 01:01:10,700 let's go 330 01:01:16,650 --> 01:01:18,970 this is my son 331 01:01:22,070 --> 01:01:23,450 this is our wedding 332 01:01:26,340 --> 01:01:27,580 It's been 26 years 333 01:01:28,920 --> 01:01:31,020 how old is your house 334 01:01:31,020 --> 01:01:33,260 Our family is older than that 335 01:01:38,760 --> 01:01:41,120 Now what can you and I do in this, sister? 336 01:01:42,360 --> 01:01:44,500 Sometimes a person's happiness changes 337 01:01:47,050 --> 01:01:48,770 is made somewhere else 338 01:01:50,960 --> 01:01:55,300 Theirs has changed... don't let yours change... 339 01:01:56,190 --> 01:01:58,510 They don't have a good understanding of money... 340 01:01:58,510 --> 01:02:01,290 Four businesses have collapsed in front of my eyes... 341 01:02:01,290 --> 01:02:03,590 Money has to come and go, sister... 342 01:02:05,220 --> 01:02:08,120 But... he hasn't hidden anything from me... 343 01:02:08,120 --> 01:02:10,480 And I don't even need anything. 344 01:02:10,480 --> 01:02:12,220 Except with them. 345 01:02:16,160 --> 01:02:18,320 That means these are your last two supports. 346 01:02:20,660 --> 01:02:22,200 Have some shame. 347 01:02:22,200 --> 01:02:23,780 They are taking away our house. 348 01:02:23,780 --> 01:02:25,180 The house is not yours. 349 01:02:25,700 --> 01:02:27,040 It belongs to Prakash ji. 350 01:02:27,040 --> 01:02:33,460 And if a person invests his money in his future, who am I to question it? 351 01:02:33,980 --> 01:02:35,140 Ullo's daughter! 352 01:02:35,980 --> 01:02:43,340 The man who, after pursuing two meanings, shamelessly starts chasing the third one, do you think he will come after you? 353 01:02:44,840 --> 01:02:45,320 Meaning? 354 01:02:46,380 --> 01:02:51,000 I created the entire garden and will serve for eleven years. 355 01:02:51,540 --> 01:02:54,320 I built a temple, worshipped it, worshipped this. 356 01:02:56,240 --> 01:02:57,400 Your time will come, right? 357 01:02:58,720 --> 01:03:00,740 You will give me juice, mine and yours. 358 01:03:11,550 --> 01:03:12,990 Aab... aab who? 359 01:03:35,090 --> 01:03:36,610 Lives with Ken. 360 01:03:39,340 --> 01:03:40,180 For eleven years. 361 01:03:42,720 --> 01:03:43,800 Didn't I tell you? 362 01:03:48,590 --> 01:03:51,640 He is my husband, you know him very well. 363 01:03:52,890 --> 01:03:55,190 is an old master of transactions 364 01:03:55,890 --> 01:03:57,990 did you forgive me 365 01:03:57,990 --> 01:03:59,570 Attia will suck and fade away 366 01:03:59,570 --> 01:04:01,950 And do not even know 367 01:04:56,610 --> 01:04:58,090 I am not getting any money 368 01:05:12,130 --> 01:05:13,470 How much credit did you give? 369 01:05:25,720 --> 01:05:26,660 Where did you come from? 370 01:05:30,060 --> 01:05:31,140 Stiffa Cotter 371 01:05:31,140 --> 01:08:05,020 Why with me? 372 01:10:46,430 --> 01:10:47,590 What's with the baby? 373 01:10:50,880 --> 01:10:52,240 in Kot Kacheri 374 01:10:52,240 --> 01:10:54,360 The matches of the slippers will be different 375 01:10:56,960 --> 01:10:58,640 Earlier I was in a relationship with March 376 01:11:00,130 --> 01:11:03,330 He used to beat Dadu after drinking every day 377 01:11:04,230 --> 01:11:05,770 Sometimes slippers, shoes 378 01:11:06,690 --> 01:11:07,710 with tongs 379 01:11:10,230 --> 01:11:12,090 one day i just called 380 01:11:39,820 --> 01:11:41,740 The first marriage turned out so badly 381 01:11:41,740 --> 01:11:45,020 yet again married 382 01:11:56,450 --> 01:12:00,850 I'm never alone in the big city 383 01:12:01,740 --> 01:12:03,320 that too with 384 01:12:18,440 --> 01:12:19,840 will you marry again? 385 01:12:33,950 --> 01:12:34,670 Again 386 01:12:57,750 --> 01:12:59,750 all the butchers have turned pale 387 01:13:03,110 --> 01:13:04,370 What are you doing? 388 01:13:05,530 --> 01:13:07,210 should have done it long ago 389 01:13:09,750 --> 01:13:11,170 Think of me as an idiot 390 01:13:12,660 --> 01:13:13,700 You will take our rights 391 01:13:13,700 --> 01:13:15,780 And we'll sit and watch 392 01:13:18,400 --> 01:13:19,740 which one did i say 393 01:13:20,460 --> 01:13:20,980 Which one 394 01:13:22,510 --> 01:13:24,470 Your mind is not satisfied with pleasures, right? 395 01:13:26,040 --> 01:13:28,040 you and your Nirda 396 01:13:28,760 --> 01:13:30,200 are you making a new tachvaal 397 01:13:30,200 --> 01:13:31,360 where will we go people 398 01:13:31,900 --> 01:13:33,320 Were two meanings insufficient? 399 01:13:34,720 --> 01:13:36,900 You are quietly bringing the third one. 400 01:13:38,250 --> 01:13:40,670 You are destroying our already settled home. 401 01:13:40,670 --> 01:13:42,470 For a whore. 402 01:13:43,170 --> 01:13:43,810 Devkufo. 403 01:13:44,550 --> 01:13:47,490 We all were supposed to live together. 404 01:13:47,490 --> 01:13:49,130 in a house 405 01:13:49,130 --> 01:13:51,610 I had made the arrangements for so many months. 406 01:13:53,690 --> 01:13:56,670 Hey, who did I push into the road? 407 01:13:56,670 --> 01:13:59,230 All of them should be like this, under this Jat 408 01:14:06,490 --> 01:14:07,690 lick it now 409 01:14:09,210 --> 01:14:10,230 madher shoda 410 01:14:11,850 --> 01:14:14,410 I had rented a house for four months 411 01:14:14,410 --> 01:14:17,510 Till a house is built here too 412 01:14:18,250 --> 01:14:19,870 of five manjans 413 01:14:24,020 --> 01:14:30,760 Your star, your village, your plannik 414 01:14:33,340 --> 01:14:34,580 see yateeza 415 01:14:38,870 --> 01:14:40,290 Isn't the whole world crazy 416 01:14:41,280 --> 01:14:43,140 She is your new heroine 417 01:14:43,140 --> 01:14:46,780 I would agree to keep us all together 418 01:14:54,040 --> 01:14:55,060 Markle G 419 01:17:33,240 --> 01:17:36,200 My other husband was a government servant 420 01:17:38,140 --> 01:17:41,780 We will extinguish all the years we have lived together 421 01:17:44,280 --> 01:17:45,480 Internet Tere Naam 422 01:17:47,900 --> 01:17:50,820 I took out the paper, signed it and gave it to him 423 01:17:53,780 --> 01:17:56,020 They say that the child has missed the will 424 01:17:57,260 --> 01:17:59,630 I have been fighting the case for four years 425 01:18:00,480 --> 01:18:02,040 Tyke does the same 426 01:18:13,960 --> 01:18:15,520 My girlfriend was very beautiful 427 01:18:17,920 --> 01:18:19,140 it was many years 428 01:18:22,530 --> 01:18:24,090 I never told anyone 429 01:18:37,270 --> 01:18:39,190 Now are these true 430 01:18:39,190 --> 01:20:23,680 I have saved that, where is that five cuts and where are they? 431 01:20:40,170 --> 01:20:48,700 I am getting married to her, the land will be leased back, our room will be built here. 432 01:20:51,830 --> 01:20:59,220 The next right of the Dedi is mine, I do not want to hurt anyone, that is why I am telling you first. 433 01:22:05,830 --> 01:22:07,510 No clinic will be built here... 434 01:22:08,980 --> 01:22:10,780 I have done everything... 435 01:22:27,780 --> 01:22:29,840 Your and my life was intertwined... 436 01:22:30,640 --> 01:22:33,620 But other people's lives are also involved with me... 437 01:22:34,550 --> 01:22:36,570 You have to do some manipulations... 438 01:22:38,360 --> 01:22:41,000 But in trying to add one... 439 01:22:41,000 --> 01:22:54,240 I can't break four, but Kitty is getting married, Mom is having her baby, Dad is having a surgery, a clinic has to be set up. 440 01:22:58,690 --> 01:23:01,290 Mummy and Daddy are also talking to that girl from US 441 01:23:03,100 --> 01:23:05,020 Do you also want to become one? NRI Jamai 442 01:23:05,800 --> 01:23:07,480 The answer is an international crime 443 01:23:08,260 --> 01:23:10,340 Look friend, let's not discuss this useless thing 444 01:23:11,240 --> 01:23:13,380 Now it is a matter of our life, isn't it? 445 01:23:14,600 --> 01:23:15,620 But who is this prisoner? 446 01:23:16,800 --> 01:23:17,480 What do you do? 447 01:23:20,790 --> 01:23:22,630 you choose internet cafe 448 01:23:25,560 --> 01:23:28,240 Then there must be someone who keeps the details of this with himself. 449 01:23:29,240 --> 01:23:30,380 Let's go find out 450 01:23:32,080 --> 01:23:33,160 Finds a way out 451 01:24:30,380 --> 01:24:31,400 Is this Kishore ji's house? 452 01:24:32,540 --> 01:24:33,460 K's internet guy? 453 01:25:09,160 --> 01:25:10,760 Anon showed me all the papers 454 01:25:14,550 --> 01:25:16,210 I am just coming from Rambagh 455 01:25:16,210 --> 01:25:18,270 meeting her husband's family 456 01:25:20,250 --> 01:25:23,190 Anon showed me all the papers 457 01:25:23,190 --> 01:25:24,830 and their papers are true 458 01:25:28,010 --> 01:25:29,130 see photo copy 459 01:25:30,030 --> 01:25:30,550 Give 460 01:25:37,420 --> 01:25:38,960 That's why they are tracking the internet 461 01:25:40,310 --> 01:25:40,990 it is true 462 01:25:43,260 --> 01:25:45,180 You should go and see the condition of their house 463 01:25:48,210 --> 01:25:49,790 And look at the condition of your house. 464 01:25:49,790 --> 01:25:55,530 Do you think that all these conflicts, fights, quarrels happen only in your house? 465 01:25:56,770 --> 01:25:57,990 Do they not need to be awakened? 466 01:26:01,170 --> 01:26:02,170 Have you forgotten boss 467 01:26:03,930 --> 01:26:05,070 Are you getting influenced by his words? 468 01:26:07,420 --> 01:26:09,300 One left her dead and went away, she ate the other one 469 01:26:12,060 --> 01:26:12,940 will you forgive me? 470 01:26:16,980 --> 01:26:19,540 Guruji, she knows what burden she has to bear 471 01:26:20,720 --> 01:26:22,760 That's why she is following you 472 01:26:26,140 --> 01:26:41,640 You are my brother, my friend, you are my blood, I will always speak to you, love and marriage is not everything, here it is all about the mill, son, where one has to make a living. 473 01:32:38,020 --> 01:32:38,760 am i viji? 474 01:33:24,370 --> 01:33:26,650 Three sleeping children in Mustapha Couture 475 01:33:32,140 --> 01:33:33,640 We are the first owners 476 01:33:36,460 --> 01:33:39,280 My Daadi, the property is on his name 477 01:33:49,600 --> 01:33:51,260 At least one crore went home 478 01:33:51,260 --> 01:33:55,460 And there is also a mission on the fourth floor 479 01:33:56,600 --> 01:33:57,560 Do you want to sell? 480 01:34:04,580 --> 01:34:07,440 The market is down, there are no customers 481 01:34:08,400 --> 01:34:09,200 Exchange? 482 01:34:09,200 --> 01:34:15,790 And if it increases then it can be more than the shutter 483 01:34:22,360 --> 01:34:23,500 No, I am not stupid 484 01:34:24,950 --> 01:34:29,300 The five temples that flew back have to be broken and rebuilt 485 01:34:31,840 --> 01:34:33,460 Everybody was calling your name 486 01:34:34,300 --> 01:34:36,080 I had done it, I want to get the construction done from you 487 01:34:40,220 --> 01:34:41,580 Sir you are in the wrong place 488 01:34:41,580 --> 01:34:43,620 We build our own building 489 01:34:43,620 --> 01:34:45,720 to sell for profit 490 01:34:45,720 --> 01:34:48,680 These people do not do small or big contractor work. 491 01:35:07,730 --> 01:35:09,030 Keeping the bottom floor 492 01:35:14,320 --> 01:35:15,960 The top four floors are 493 01:35:24,240 --> 01:35:25,500 took a lot of time and money 494 01:35:29,560 --> 01:35:33,740 What can I get on the lower floor, it is very expensive, it doesn't even cost twenty rupees. 495 01:35:36,670 --> 01:35:39,590 Sorry, you are looking somewhere else. 496 01:35:42,250 --> 01:35:46,740 Yes, it's okay, no problem, I won't look anywhere else. 497 01:35:46,740 --> 01:35:52,040 There are many big builders in the centre, you won't find anyone anywhere. 498 01:36:03,640 --> 01:36:05,560 Now people have come from so far away 499 01:36:07,170 --> 01:36:10,350 If you give me three floors and ten rupees in cash, I'll do it 500 01:36:17,380 --> 01:36:21,450 No, you are doing the right thing, let's take a look at them 501 01:36:29,720 --> 01:36:31,580 Hey listen Guruji 502 01:36:31,580 --> 01:36:34,700 hey dizia let's talk 503 01:36:34,700 --> 01:36:48,580 Come and see, come here, come and see, Didi come, come come, come 504 01:36:48,580 --> 01:36:53,660 I am offering you a great deal, take a look at it, consider it your lucky deal 505 01:36:58,620 --> 01:37:08,040 Three floors were taken, which meant seven percent was yours, seven percent was spent, and ten percent was left, what will you get in your hand? 506 01:37:13,680 --> 01:37:19,700 Look, I don't have anything, he is the owner, and this bay is a burden to me. 507 01:37:23,610 --> 01:37:26,210 Profit by selling as soon as construction is completed 508 01:37:28,410 --> 01:37:30,370 Full companionship in three months 509 01:37:30,370 --> 01:37:32,310 That will be theirs as well 510 01:37:36,970 --> 01:37:38,870 Come on, no one should be watching you somewhere 511 01:37:39,860 --> 01:37:42,040 hey i got one i got one bro 512 01:37:42,810 --> 01:37:46,680 let's talk come on 513 01:37:46,680 --> 01:37:50,840 If the deal happens, everyone will benefit 514 01:37:51,560 --> 01:37:57,080 Allah, come on let's go for your offer 515 01:38:00,650 --> 01:38:01,590 say it same 516 01:38:07,740 --> 01:38:18,470 One floor is theirs and we will give ten lakhs to see the post of making roots 517 01:38:22,320 --> 01:38:25,700 Hey friend this is just TG friend 518 01:38:45,380 --> 01:38:57,580 Where will you get the cash for this? Don't worry about it, it will work now. 519 01:39:06,560 --> 01:39:10,540 Look Jim, neither you have time for pets nor I have time. 520 01:39:10,540 --> 01:39:16,060 Will the builder sell the Tabbar or will it come from single gamre owners? 521 01:39:17,860 --> 01:39:25,070 You will give me two floors and twenty lakh rupees in cash. 522 01:39:26,000 --> 01:39:30,080 Permission is required for builder floor 523 01:39:30,080 --> 01:39:32,080 His tea and water are separate 524 01:39:32,080 --> 01:39:34,200 that will add to the expense 525 01:39:34,200 --> 01:39:36,720 Brothers of Thousand Tinte Interconstruction 526 01:39:38,300 --> 01:39:41,300 we have a lot of problems too 527 01:39:43,100 --> 01:39:45,060 Commercial permission will be required 528 01:39:47,670 --> 01:39:48,970 on your floor 529 01:39:50,570 --> 01:39:51,820 If not, it won't happen 530 01:39:56,910 --> 01:40:00,050 Look, there will be a separate expense for Kumarshal's permission. 531 01:40:00,050 --> 01:40:04,470 But it doesn't matter, I have to get permission for my pussy 532 01:40:04,470 --> 01:40:11,410 I will get it done with you, you will save your expenses. 533 01:40:12,520 --> 01:40:13,340 damn now? 534 01:40:16,020 --> 01:40:17,200 No sir, where from? 535 01:40:18,830 --> 01:40:23,660 Look, we got five rooms, and on top of that, some more space. 536 01:40:26,470 --> 01:40:33,820 You take one and a half floors and we will give you twenty rupees in cash, in installments. 537 01:40:33,820 --> 01:40:41,030 There is no cash in installments during winter, interest has to be paid separately. 538 01:40:47,500 --> 01:40:48,220 you fell 539 01:40:51,200 --> 01:40:52,220 Two floors 540 01:40:54,890 --> 01:40:57,330 I will pay 12 rupees in cash down payment 541 01:41:11,880 --> 01:41:13,520 there's nothing left for them 542 01:41:15,020 --> 01:41:16,440 But no one 543 01:41:19,480 --> 01:41:20,500 Lawyer Pedio 544 01:41:23,110 --> 01:41:24,630 your record is good bass 545 01:41:34,180 --> 01:41:36,240 How much will it cost you to open the shop? 546 01:41:41,500 --> 01:41:42,200 Eight is enough 547 01:41:47,530 --> 01:41:49,190 This is talking to me 548 01:41:52,100 --> 01:41:54,310 two floors come 549 01:41:56,360 --> 01:41:58,320 But I'm going to need some cash 550 01:42:00,960 --> 01:42:02,560 So I can only give you five 551 01:42:07,720 --> 01:42:08,840 in installments 552 01:42:15,350 --> 01:42:17,430 his life is still in trouble 553 01:42:24,010 --> 01:42:26,510 ok, I need it in installments only. 554 01:42:28,550 --> 01:42:29,790 Prasad was applied. 555 01:42:59,050 --> 01:43:00,070 dill dunk beautiful? 556 01:43:00,210 --> 01:43:02,530 Brother, bring some sweets, and will you sit, brother? 557 01:43:02,650 --> 01:43:03,390 I will go after standing. 558 01:43:04,670 --> 01:43:05,770 would you like some sweets or 559 01:43:06,180 --> 01:43:07,910 Will you start with tea, samosa, jalebi? 560 01:43:07,910 --> 01:43:09,350 That is why there is also less sweet Petha 561 01:43:09,350 --> 01:43:10,270 will you eat petha? 562 01:43:10,850 --> 01:43:11,670 what's the matter brother 563 01:43:11,670 --> 01:43:13,050 Very good dill 564 01:43:13,050 --> 01:43:14,490 Bavuji gives Gwaro a new home 565 01:43:14,490 --> 01:43:15,610 take them inside 566 01:43:15,610 --> 01:43:16,730 and go show it to them 567 01:43:16,730 --> 01:43:18,210 What will be the new design of their house? 568 01:43:18,210 --> 01:43:18,530 Fib. 569 01:43:18,530 --> 01:43:19,910 Come on Didi, come on Didi 570 01:48:27,080 --> 01:48:28,500 what happened happened 571 01:48:33,060 --> 01:48:33,800 let it go 572 01:48:34,880 --> 01:48:36,760 the dream is all mine 573 01:48:38,010 --> 01:48:39,530 Thatโ€™s what everybody does38959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.