All language subtitles for 1riders_1993.webrip___66748591b33b4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 你不许说 2 00:00:01,000 --> 00:00:02,000 我许说 3 00:00:02,000 --> 00:00:03,000 你不许说 4 00:00:03,000 --> 00:00:04,000 你不许说 5 00:00:04,000 --> 00:00:05,000 你不许说 6 00:00:05,000 --> 00:00:06,000 你不许说 7 00:00:06,000 --> 00:00:07,000 你不许说 8 00:00:07,000 --> 00:00:08,000 你不许说 9 00:00:08,000 --> 00:00:09,000 你不许说 10 00:00:09,000 --> 00:00:10,000 你不许说 11 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 你不许说 12 00:00:11,000 --> 00:00:12,000 你不许说 13 00:00:12,000 --> 00:00:13,000 你不许说 14 00:00:13,000 --> 00:00:14,000 你不许说 15 00:00:14,000 --> 00:00:15,000 你不许说 16 00:00:15,000 --> 00:00:16,000 你不许说 17 00:00:16,000 --> 00:00:17,000 你不许说 18 00:00:17,000 --> 00:00:18,000 你不许说 19 00:00:18,000 --> 00:00:19,000 你不许说 20 00:00:19,000 --> 00:00:20,000 你不许说 21 00:00:20,000 --> 00:00:21,000 你不许说 22 00:00:21,000 --> 00:00:22,000 你不许说 23 00:00:22,000 --> 00:00:23,000 你不许说 24 00:00:23,000 --> 00:00:24,000 你不许说 25 00:00:24,000 --> 00:00:25,000 你不许说 26 00:00:25,000 --> 00:00:26,000 你不许说 27 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 你不许说 28 00:00:27,000 --> 00:00:28,000 你不许说 29 00:00:28,000 --> 00:00:29,000 你不许说 30 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 你不许说 31 00:00:31,000 --> 00:00:32,000 你不许说 32 00:00:32,000 --> 00:00:33,000 你不许说 33 00:00:33,000 --> 00:00:34,000 你不许说 34 00:00:34,000 --> 00:00:35,000 你不许说 35 00:00:35,000 --> 00:00:36,000 你不许说 36 00:00:36,000 --> 00:00:37,000 你不许说 37 00:00:37,000 --> 00:00:38,000 你不许说 38 00:00:38,000 --> 00:00:39,000 你不许说 39 00:00:39,000 --> 00:00:40,000 你不许说 40 00:00:40,000 --> 00:00:41,000 你不许说 41 00:00:41,000 --> 00:00:42,000 你不许说 42 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 你不许说 43 00:00:43,000 --> 00:00:44,000 你不许说 44 00:00:44,000 --> 00:00:45,000 你不许说 45 00:00:45,000 --> 00:00:46,000 你不许说 46 00:00:46,000 --> 00:00:47,000 你不许说 47 00:00:47,000 --> 00:00:48,000 你不许说 48 00:00:48,000 --> 00:00:49,000 你不许说 49 00:00:49,000 --> 00:00:50,000 你不许说 50 00:00:50,000 --> 00:00:51,000 你不许说 51 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 你不许说 52 00:00:52,000 --> 00:00:53,000 你不许说 53 00:00:53,000 --> 00:00:54,000 你不许说 54 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 你不许说 55 00:00:55,000 --> 00:00:56,000 你不许说 56 00:00:56,000 --> 00:00:57,000 你不许说 57 00:00:57,000 --> 00:00:58,000 你不许说 58 00:00:58,000 --> 00:00:59,000 你不许说 59 00:00:59,000 --> 00:01:00,000 你不许说 60 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 你不许说 61 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 你不许说 62 00:01:02,000 --> 00:01:03,000 你不许说 63 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 你不许说 64 00:01:04,000 --> 00:01:05,000 你不许说 65 00:01:05,000 --> 00:01:06,000 你不许说 66 00:01:06,000 --> 00:01:07,000 你不许说 67 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 你不许说 68 00:01:08,000 --> 00:01:09,000 你不许说 69 00:01:09,000 --> 00:01:10,000 你不许说 70 00:01:10,000 --> 00:01:11,000 你不许说 71 00:01:11,000 --> 00:01:12,000 你不许说 72 00:01:12,000 --> 00:01:13,000 你不许说 73 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 你不许说 74 00:01:14,000 --> 00:01:15,000 你不许说 75 00:01:15,000 --> 00:01:16,000 你不许说 76 00:01:16,000 --> 00:01:17,000 你不许说 77 00:01:17,000 --> 00:01:18,000 你不许说 78 00:01:18,000 --> 00:01:19,000 你不许说 79 00:01:19,000 --> 00:01:20,000 你不许说 80 00:01:20,000 --> 00:01:21,000 你不许说 81 00:01:21,000 --> 00:01:22,000 你不许说 82 00:01:22,000 --> 00:01:23,000 你不许说 83 00:01:23,000 --> 00:01:24,000 你不许说 84 00:01:24,000 --> 00:01:25,000 你不许说 85 00:01:25,000 --> 00:01:26,000 你不许说 86 00:01:26,000 --> 00:01:27,000 你不许说 87 00:01:27,000 --> 00:01:28,000 你不许说 88 00:01:28,000 --> 00:01:29,000 你不许说 89 00:01:29,000 --> 00:01:30,000 你不许说 90 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 你不许说 91 00:01:31,000 --> 00:01:32,000 你不许说 92 00:01:32,000 --> 00:01:33,000 你不许说 93 00:01:33,000 --> 00:01:34,000 你不许说 94 00:01:34,000 --> 00:01:35,000 你不许说 95 00:01:35,000 --> 00:01:36,000 你不许说 96 00:01:36,000 --> 00:01:37,000 你不许说 97 00:01:37,000 --> 00:01:38,000 你不许说 98 00:01:38,000 --> 00:01:39,000 你不许说 99 00:01:39,000 --> 00:01:40,000 你不许说 100 00:01:40,000 --> 00:01:41,000 你不许说 101 00:01:41,000 --> 00:01:42,000 你不许说 102 00:01:42,000 --> 00:01:43,000 你不许说 103 00:01:43,000 --> 00:01:44,000 你不许说 104 00:01:44,000 --> 00:01:45,000 你不许说 105 00:01:45,000 --> 00:01:46,000 你不许说 106 00:01:46,000 --> 00:01:47,000 你不许说 107 00:01:47,000 --> 00:01:48,000 你不许说 108 00:01:48,000 --> 00:01:49,000 你不许说 109 00:01:49,000 --> 00:01:50,000 你不许说 110 00:01:50,000 --> 00:01:51,000 你不许说 111 00:01:51,000 --> 00:01:52,000 你不许说 112 00:01:52,000 --> 00:01:53,000 你不许说 113 00:01:53,000 --> 00:01:54,000 你不许说 114 00:01:54,000 --> 00:01:55,000 你不许说 115 00:01:55,000 --> 00:01:56,000 你不许说 116 00:01:56,000 --> 00:01:57,000 你不许说 117 00:01:57,000 --> 00:01:58,000 你不许说 118 00:01:58,000 --> 00:01:59,000 你不许说 119 00:01:59,000 --> 00:02:00,000 你不许说 120 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 你不许说 121 00:02:01,000 --> 00:02:02,000 你不许说 122 00:02:02,000 --> 00:02:03,000 你不许说 123 00:02:03,000 --> 00:02:04,000 你不许说 124 00:02:04,000 --> 00:02:05,000 你不许说 125 00:02:05,000 --> 00:02:06,000 你不许说 126 00:02:06,000 --> 00:02:07,000 你不许说 127 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 你不许说 128 00:02:08,000 --> 00:02:09,000 你不许说 129 00:02:09,000 --> 00:02:10,000 你不许说 130 00:02:10,000 --> 00:02:11,000 你不许说 131 00:02:11,000 --> 00:02:12,000 你不许说 132 00:02:12,000 --> 00:02:13,000 你不许说 133 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 你不许说 134 00:02:14,000 --> 00:02:15,000 你不许说 135 00:02:15,000 --> 00:02:16,000 你不许说 136 00:02:16,000 --> 00:02:17,000 你不许说 137 00:02:17,000 --> 00:02:18,000 你不许说 138 00:02:18,000 --> 00:02:19,000 你不许说 139 00:02:19,000 --> 00:02:20,000 你不许说 140 00:02:20,000 --> 00:02:21,000 你不许说 141 00:02:21,000 --> 00:02:22,000 你不许说 142 00:02:22,000 --> 00:02:23,000 你不许说 143 00:02:23,000 --> 00:02:24,000 你不许说 144 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 你不许说 145 00:02:25,000 --> 00:02:26,000 你不许说 146 00:02:26,000 --> 00:02:27,000 你不许说 147 00:02:27,000 --> 00:02:28,000 你不许说 148 00:02:28,000 --> 00:02:29,000 你不许说 149 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 你不许说 150 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 你不许说 151 00:02:31,000 --> 00:02:32,000 你不许说 152 00:02:32,000 --> 00:02:33,000 你不许说 153 00:02:33,000 --> 00:02:34,000 你不许说 154 00:02:34,000 --> 00:02:35,000 你不许说 155 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 你不许说 156 00:02:36,000 --> 00:02:37,000 你不许说 157 00:02:37,000 --> 00:02:38,000 你不许说 158 00:02:38,000 --> 00:02:39,000 你不许说 159 00:02:39,000 --> 00:02:40,000 你不许说 160 00:02:40,000 --> 00:02:41,000 你不许说 161 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 你不许说 162 00:02:42,000 --> 00:02:43,000 你不许说 163 00:02:43,000 --> 00:02:44,000 你不许说 164 00:02:44,000 --> 00:02:45,000 你不许说 165 00:02:45,000 --> 00:02:46,000 你不许说 166 00:02:46,000 --> 00:02:47,000 你不许说 167 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 你不许说 168 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 你不许说 169 00:02:49,000 --> 00:02:50,000 你不许说 170 00:02:50,000 --> 00:02:51,000 你不许说 171 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 你不许说 172 00:02:52,000 --> 00:02:53,000 你不许说 173 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 你不许说 174 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 啊 175 00:03:25,000 --> 00:03:26,000 你就走 176 00:03:26,000 --> 00:03:27,000 你就走 177 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 你就走 178 00:03:28,000 --> 00:03:29,000 你就走 179 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 读 180 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 读 181 00:03:31,000 --> 00:03:32,000 读 182 00:03:32,000 --> 00:03:32,000 读 183 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 在那个时候 184 00:03:34,000 --> 00:03:35,000 你做这事 185 00:03:35,000 --> 00:03:35,000 不能开uh 186 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 在我的后面 187 00:03:38,000 --> 00:03:39,000 读 188 00:03:41,000 --> 00:03:42,000 人才要一回 189 00:03:42,000 --> 00:03:42,000 更好 190 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 人才 experts 191 00:03:44,000 --> 00:03:44,000 人才 experts 192 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 人才雅 193 00:03:46,000 --> 00:03:46,000 人才 ACC 194 00:03:46,000 --> 00:03:47,000 人才 roasting 195 00:03:47,000 --> 00:03:48,000 人才 roasting 196 00:03:48,000 --> 00:03:49,000 人... 00:03:50,000 人才 arg 198 00:03:50,000 --> 00:03:51,000 rain 199 00:03:51,000 --> 00:03:51,000 人 Equ good 200 00:03:51,000 --> 00:03:52,000 subs 201 00:03:52,000 --> 00:04:13,000 徽 202 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 ‍ Produce version 203 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 100】 204 00:04:32,000 --> 00:04:33,000 1�行顧 205 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 0TH BK 206 00:04:38,000 --> 00:04:39,000 冋王 207 00:04:40,000 --> 00:04:41,000 100G 208 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 Lin 209 00:04:43,000 --> 00:04:43,000 ization 210 00:04:49,000 --> 00:04:54,000 勇祭 211 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 日給你 212 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 祝我娘 213 00:05:08,000 --> 00:05:12,000 什麼時候 214 00:05:12,000 --> 00:05:13,000 我想你真混击娘 215 00:05:13,000 --> 00:05:14,000 我可難以建殖 216 00:05:14,000 --> 00:05:15,000 把她放着 217 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 把她根本拿出小寶 218 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 吃文宪 219 00:05:20,000 --> 00:05:21,000 降文 220 00:05:25,000 --> 00:05:26,000 Olha 221 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 這是phidegov nos 是 edgehog 222 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 最輕的誇獎 223 00:05:40,000 --> 00:05:41,000 看 224 00:05:42,000 --> 00:06:12,000 Only money 225 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 曾曉穿 226 00:06:29,000 --> 00:06:29,000 確定 227 00:06:42,000 --> 00:06:45,000 你別問 你們簡直是有ror 228 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 我們不用網友 229 00:06:49,000 --> 00:06:49,000 小哥 230 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 我們離城談別 231 00:06:51,000 --> 00:06:52,000 啊 232 00:07:01,000 --> 00:07:02,000 不是 233 00:07:02,000 --> 00:07:03,000 你們只是ague 234 00:07:04,000 --> 00:07:05,000 appear 235 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 Evidently 236 00:07:07,000 --> 00:07:08,000 你回旋 237 00:07:08,000 --> 00:07:11,000 rhythm 238 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 下次也不知 239 00:07:13,000 --> 00:07:14,000 不知 240 00:07:15,000 --> 00:07:16,000 但是 241 00:07:22,000 --> 00:07:23,000 不知 242 00:07:25,000 --> 00:07:26,000 不知 243 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 不知 244 00:07:36,000 --> 00:07:36,000 留住 245 00:07:38,000 --> 00:07:39,000 留住 246 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 Hallon… 247 00:07:50,000 --> 00:07:53,000 Oh dear, what funny pictures 248 00:07:53,000 --> 00:07:54,000 They're all black 249 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 Oh, yours 250 00:07:56,000 --> 00:07:57,000 Look, my life fan 251 00:07:57,000 --> 00:07:58,000 Come on, Teton, yeah 252 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 OK, what a filthy little tabloidie from, eh? 253 00:08:08,000 --> 00:08:09,000 We're not from any paper 254 00:08:10,000 --> 00:08:11,000 We're from animal vigilance 255 00:08:15,000 --> 00:08:16,000 animal vigilance 256 00:08:17,000 --> 00:08:20,000 Well Mr.Vigilante, what do you think you're doing on my land, eh? 257 00:08:22,000 --> 00:08:23,000 I'm waking 258 00:08:23,000 --> 00:08:24,000 No, no, no, no 259 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 It's no good, Campbell Black 260 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 Everyone knows what you lot does your horses 261 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 You were wrapping that horse 262 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 What was on that pole, you fetched 263 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 You tell me 264 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 I'm going to get a head-stroke 265 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 It's your word against mine 266 00:08:41,000 --> 00:08:42,000 Precisely 267 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 Oh, piece of 268 00:08:46,000 --> 00:08:47,000 Bus of youth 269 00:08:51,000 --> 00:08:52,000 Come along with the animal 270 00:08:53,000 --> 00:08:54,000 Come on 271 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 If this really is the horse you've been looking for 272 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 I think it's a little early to say 273 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 You still love this 274 00:09:05,000 --> 00:09:06,000 It is the horse potentially 275 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 I've never heard of this 276 00:09:07,000 --> 00:09:08,000 You know, like I said to you 277 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 It's still the love 278 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 But it isn't jam 279 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 It's called the most natural jam I've ever seen 280 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 I really think you ought to leave the horses to me 281 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 It appears our female vigilante people 282 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 You shouldn't be reading that 283 00:09:34,000 --> 00:09:35,000 Nought you me 284 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 Well, it appears our female vigilante one 285 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 Miss Helen McCauley 286 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 It's come over here to get over an unhappy love affair 287 00:09:42,000 --> 00:09:43,000 with a married man 288 00:09:44,000 --> 00:09:47,000 In which case, I'd say she might need a hand to hold 289 00:09:47,000 --> 00:09:48,000 A will him 290 00:09:48,000 --> 00:09:51,000 Or maybe even a nice strong shoulder 291 00:09:51,000 --> 00:09:52,000 What would you to cry? 292 00:09:52,000 --> 00:09:55,000 Oh, come on, it was hated first night 293 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 100 pounds says Bollocks to you 294 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 200 pounds says you have to be joking 295 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 Is there a deadline? 296 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 Or perhaps I should say a deadline 297 00:10:03,000 --> 00:10:04,000 Muy not 298 00:10:04,000 --> 00:10:05,000 Britany 299 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 It gives you about 10 days 300 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 10 times what you normally need 301 00:10:10,000 --> 00:10:11,000 Hello? 302 00:10:11,000 --> 00:10:12,000 Hello, Miss McCauley 303 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 This is Rupert Campbell Black 304 00:10:15,000 --> 00:10:16,000 You found my pocketbook 305 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 Yes, I thought I might give it back to a blunch 306 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 Do you like French food? 307 00:10:25,000 --> 00:10:26,000 Real French food 308 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 As a matter of fact, I love it 309 00:10:28,000 --> 00:10:29,000 Good 310 00:10:31,000 --> 00:10:32,000 Good 311 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 I suppose this is all part of your technique 312 00:11:04,000 --> 00:11:07,000 Asking people for lunch and then finding to French 313 00:11:07,000 --> 00:11:10,000 I don't really have a technique 314 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 Never found the need 315 00:11:12,000 --> 00:11:15,000 Tell me, are you into tearing hurry to get back? 316 00:11:15,000 --> 00:11:16,000 Not at all 317 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 Why? 318 00:11:18,000 --> 00:11:21,000 Since this is your first trip to France 319 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 I thought I might show you around 320 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 I have some chums down the tour 321 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 I have some chums down the tour 322 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 I have some chums down the tour 323 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 I thought we'd see the horse 324 00:11:32,000 --> 00:11:33,000 afterward fly down to tour 325 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 It really is the most beautiful part of France 326 00:11:35,000 --> 00:11:36,000 The Loire Valley 327 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 Do you mean to stay overnight 328 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 until tomorrow 329 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 Yes 330 00:11:40,000 --> 00:11:46,000 I'm sorry but if I had known that this was what you had in mind 331 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 I don't understand 332 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 No, of course not 333 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 Why should you 334 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 It all gets so far 335 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 I don't understand 336 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 No, of course not 337 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 It all gets down to me 338 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 You see 339 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 I doubt that any other girlfriend 340 00:12:04,000 --> 00:12:05,000 that you've ever asked this 341 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 would think twice about such an invitation 342 00:12:07,000 --> 00:12:10,000 But I'm different 343 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 You see 344 00:12:12,000 --> 00:12:16,000 I have this very strong thing about relationships 345 00:12:16,000 --> 00:12:19,000 First and foremost 346 00:12:19,000 --> 00:12:22,000 Absolutely right 347 00:12:22,000 --> 00:12:23,000 Really 348 00:12:23,000 --> 00:12:27,000 You don't think it sounds a little fashion maybe 349 00:12:28,000 --> 00:12:29,000 On the contrary 350 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 I think that's perfectly charming 351 00:12:33,000 --> 00:12:34,000 Now 352 00:12:34,000 --> 00:12:35,000 Some coffee 353 00:12:35,000 --> 00:12:36,000 Then we'll see the horse 354 00:12:36,000 --> 00:12:37,000 Then I'll fly you home 355 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 Gasam 356 00:12:39,000 --> 00:12:40,000 Ruberti 357 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 It's all right Helen 358 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 I do understand 359 00:12:44,000 --> 00:12:45,000 Really 360 00:12:47,000 --> 00:12:48,000 Hakmiya 361 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 Welcome to the International Riders 362 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 Competing in this year's Grand Prix 363 00:12:58,000 --> 00:13:01,000 First to jump is Humpty Hamilton 364 00:13:01,000 --> 00:13:02,000 Fontrey Putin 365 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 On Space Man 366 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 Humpty Zoo is the important 367 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 Haknia Cloud Luckin 368 00:13:16,000 --> 00:13:19,000 I would look parallel 369 00:13:19,000 --> 00:13:24,000 Now very tight on this very strictly-cost day 370 00:13:28,000 --> 00:13:29,000 What? 371 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 I shouldn't have been working on your horses 372 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 I rather thought that was what one paid 373 00:13:34,000 --> 00:13:36,000 One's groom to do headmaster 374 00:13:36,000 --> 00:13:37,000 Very well 375 00:13:37,000 --> 00:13:40,000 Next time I'll select the grums instead 376 00:13:40,000 --> 00:13:41,000 Humpty is doing well 377 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 He's still got the water and the horse hates it 378 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 Oh no, how'd you do? 379 00:13:45,000 --> 00:13:46,000 I'm a Lee's Gordon 380 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 No one else is going to introduce us 381 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 I'm this little lot chef de keep 382 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 You would roughly translate it means if we don't behave 383 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 Cooks are goose 384 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 Helen McCauley 385 00:13:56,000 --> 00:13:57,000 How do you do? 386 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 I'm going to work the bull in 387 00:13:59,000 --> 00:14:00,000 Do you think I'm okay? 388 00:14:01,000 --> 00:14:03,000 Just the last five elements to go now 389 00:14:03,000 --> 00:14:06,000 McCauley 390 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 Isn't that what you call that nice little horse 391 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 You just brought in front, Trooper? 392 00:14:10,000 --> 00:14:11,000 Could be 393 00:14:11,000 --> 00:14:14,000 I think you're flattering the animal innodinately 394 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 Into the trev 395 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 Now the war 396 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 Humpty is most on favorite judge 397 00:14:20,000 --> 00:14:21,000 And 398 00:14:21,000 --> 00:14:24,000 Humpty is on the war 399 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 Birds are on the war 400 00:14:27,000 --> 00:14:28,000 Humpty is on the war 401 00:14:28,000 --> 00:14:29,000 Humpty is on the war 402 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 Humpty is on the war 403 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 Humpty is on the war 404 00:14:33,000 --> 00:14:36,000 Humpty is on the war 405 00:14:36,000 --> 00:14:39,000 Humpty is on the war 406 00:14:39,000 --> 00:14:42,000 And so with four faults for Billy Lloyd Fox 407 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 And twelve faults for the young French rider Guide de la Tour 408 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 Still no one has a clear round 409 00:14:47,000 --> 00:14:50,000 Next to jump, Rupert Campbell Black on Belgrésia 410 00:14:50,000 --> 00:14:51,000 What is it with you in the split? 411 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 Coffing, get on with your work 412 00:14:54,000 --> 00:14:55,000 Tour says you 413 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 You heard what I said 414 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 Get on with your work 415 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 And still the applause continues 416 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 Rupert Campbell Black on Belgrésia 417 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 A great favorite tear attack man 418 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 Just listen to that cry 419 00:15:16,000 --> 00:15:19,000 Rupert always appreciated by the young women 420 00:15:22,000 --> 00:15:23,000 You 421 00:15:24,000 --> 00:15:27,000 Over the first very carefully 422 00:15:27,000 --> 00:15:28,000 very cleanly 423 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 And now the rustic pose 424 00:15:31,000 --> 00:15:34,000 Yes turning into the treble 425 00:15:37,000 --> 00:15:41,000 Over the second Campbell Black riding beautifully 426 00:15:42,000 --> 00:15:43,000 now 427 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 over the last element of the treble 428 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 Yes 429 00:15:49,000 --> 00:15:52,000 走短路,填在拍棄的街上 430 00:15:54,000 --> 00:15:55,000 violations 431 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 嘗嘗位女神 432 00:16:08,000 --> 00:16:09,000 可ye sario 433 00:16:09,000 --> 00:16:10,000 竟然能覆yst 434 00:16:16,000 --> 00:16:17,000 聽別多? 435 00:16:17,000 --> 00:16:23,000 把所有風向ba 436 00:16:23,000 --> 00:16:39,000 自然的手 437 00:16:45,000 --> 00:16:46,000 firing 438 00:16:47,000 --> 00:16:48,000 Tah is a welcome 439 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 很 Hatr tide 440 00:16:55,000 --> 00:16:56,000 就开始了 441 00:16:58,000 --> 00:16:59,000 我 się dow梦 442 00:16:59,000 --> 00:17:00,000 红奠 443 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 去ipping 444 00:17:07,000 --> 00:17:08,000 我需要 vibat 445 00:17:09,000 --> 00:17:10,000 她跑不停 446 00:17:10,000 --> 00:17:11,000 她起来 447 00:17:12,000 --> 00:17:13,000 出文心 448 00:17:13,000 --> 00:17:14,000 有动场 449 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 叭导 450 00:17:16,000 --> 00:17:17,000 粉丝 451 00:17:18,000 --> 00:17:19,000 拿一块 452 00:17:19,000 --> 00:17:19,000 哦 453 00:17:20,000 --> 00:17:21,000 千风 454 00:17:21,000 --> 00:17:22,000 卫erme 455 00:17:23,000 --> 00:17:26,000 自家有年 Updash 一时韩的心想 456 00:17:28,000 --> 00:17:29,000 不认识 457 00:17:33,000 --> 00:17:34,000 同理 458 00:17:35,000 --> 00:17:36,000 跟擊进行晚车 459 00:17:37,000 --> 00:17:41,000 By 的片记 460 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 就是生不相 461 00:17:48,000 --> 00:17:51,000 我已遵守了你 462 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 四面的第一鍵 463 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 我也是這麼客氣 464 00:17:55,000 --> 00:17:56,000 我這是關你倫婆 465 00:17:56,000 --> 00:17:59,000 別更有人etts你 466 00:18:01,000 --> 00:18:02,000 我跟二ire 467 00:18:03,000 --> 00:18:05,000 二ire姚天絕對是不同的 468 00:18:05,000 --> 00:18:06,000 必喜歡你 469 00:18:14,000 --> 00:18:15,000 沒想到吧 470 00:18:15,000 --> 00:18:17,000 還是沒有你問 471 00:18:17,000 --> 00:18:20,000 不怪我, 她最好死就是娶她 472 00:18:20,000 --> 00:18:21,000 多噬一噬 473 00:18:22,000 --> 00:18:23,000 赶紧然後測到 474 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 很美 step 475 00:18:26,000 --> 00:18:27,000 很好揀茜 476 00:18:28,000 --> 00:18:31,000 我不 apenas想和現在全部這樣做 477 00:18:32,000 --> 00:18:33,000 因為對不起我 478 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 我以為 Zhi 479 00:18:35,000 --> 00:18:36,000 和隊友可以重Ha 480 00:18:38,000 --> 00:18:39,000 你不要 mettre花 481 00:18:40,000 --> 00:18:43,000 你還以為爸爸腿會顯您uffy 482 00:18:44,000 --> 00:18:47,000 這個是法國的一個 483 00:18:47,000 --> 00:18:48,000 我的事情為何 484 00:18:48,000 --> 00:18:49,000 我不會勸乾淨 485 00:18:50,000 --> 00:18:51,000 還有呢 486 00:18:53,000 --> 00:18:54,000 如果他停下來 487 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 那 become a real world 488 00:18:56,000 --> 00:18:58,000 幹嘛他能幹什麼 489 00:18:58,000 --> 00:19:09,000 好了,還是另外 490 00:19:13,000 --> 00:19:15,000 他已經罷了我 491 00:19:15,000 --> 00:19:16,000 是不是... 492 00:19:28,000 --> 00:19:29,000 ... 493 00:19:29,000 --> 00:19:37,000 行 If you 494 00:19:38,000 --> 00:19:39,000 杜金 495 00:19:40,000 --> 00:19:41,000 杜金 496 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 你有什么事 497 00:19:44,000 --> 00:19:46,000 音绯还是延维 498 00:19:46,000 --> 00:19:51,000 这些可能的原因是 499 00:19:51,000 --> 00:19:52,000 你干吗拖韭 500 00:19:55,000 --> 00:19:57,000 杜金 501 00:19:58,000 --> 00:19:59,000 可以 502 00:19:59,000 --> 00:20:01,000 您達州高uan 503 00:20:01,000 --> 00:20:02,000 有 就是申請之 504 00:20:02,000 --> 00:20:03,000 還有就這樣 505 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 如果您空選 506 00:20:06,000 --> 00:20:09,000 我就可以成為一排 507 00:20:09,000 --> 00:20:10,000 健康風案 508 00:20:10,000 --> 00:20:10,000 她跟我的媽媽 509 00:20:11,000 --> 00:20:11,000 我真的覺得z 510 00:20:11,000 --> 00:20:12,000 你走 511 00:20:12,000 --> 00:20:13,000 可能 512 00:20:13,000 --> 00:20:13,000 好 513 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 願 Sports 514 00:20:16,000 --> 00:20:16,000 他 515 00:20:16,000 --> 00:20:17,000 障礼 516 00:20:18,000 --> 00:20:19,000 真專門 517 00:20:19,000 --> 00:20:19,000 你 akan 518 00:20:20,000 --> 00:20:21,000 食島 519 00:20:21,000 --> 00:20:22,000 我有保呐 520 00:20:23,000 --> 00:20:23,000 早小名 521 00:20:23,000 --> 00:20:24,000 别客氣 522 00:20:24,000 --> 00:20:26,000 我應該約會 523 00:20:27,000 --> 00:20:29,000 然後我不想要幫你 liquid 524 00:20:30,000 --> 00:20:31,000 有不任何問題 525 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 成功 這樣還不到 526 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 不太思想 527 00:20:36,000 --> 00:20:39,000 我不相信 可以 528 00:20:40,000 --> 00:20:40,000 ? 529 00:20:53,000 --> 00:20:56,000 普通奉勢的小女還是最近 530 00:20:56,000 --> 00:21:00,000 我還沒收集他 輸了他 531 00:21:01,000 --> 00:21:02,000 那是他的母親的 532 00:21:02,000 --> 00:21:04,000 自作 533 00:21:04,000 --> 00:21:07,000 代替他的生死 534 00:21:07,000 --> 00:21:10,000 所以找 save 535 00:21:10,000 --> 00:21:10,000 生死 536 00:21:12,000 --> 00:21:13,000 那就是五壤 537 00:21:13,000 --> 00:21:16,000 拼了一隻小羽 538 00:21:16,000 --> 00:21:17,000 他便將家的兒女到朝 539 00:21:18,000 --> 00:21:21,000 繼擺山 afternoon 540 00:21:21,000 --> 00:21:23,000 你忘了不願意我 cured 541 00:21:23,000 --> 00:21:48,000 古古居然是凹击 542 00:21:53,000 --> 00:22:06,000 什麼 Arturo 543 00:22:06,000 --> 00:22:08,000 所以我無論如何 544 00:22:09,000 --> 00:22:11,000 很難 worship 545 00:22:20,000 --> 00:22:22,000 就是我的英式 546 00:22:22,000 --> 00:22:25,000 我的名字是不舒服的 547 00:22:32,000 --> 00:22:34,000 complainer 548 00:22:34,000 --> 00:22:44,000 你想吃多少咖啡 549 00:22:44,000 --> 00:22:46,000 這是甚麼 Sa pla 550 00:22:48,000 --> 00:22:49,000 剛我沒有小餐 551 00:22:50,000 --> 00:22:51,000 你快高了 552 00:22:51,000 --> 00:22:52,000 你被急急 553 00:22:52,000 --> 00:22:52,000 我有膽子的 554 00:22:53,000 --> 00:22:54,000 那大州我 Gasio sign 555 00:22:54,000 --> 00:22:56,000 他真的是在给爱 556 00:22:56,000 --> 00:22:57,000 我也不想让他 557 00:22:57,000 --> 00:22:58,000 把爱你们跟哥哥哥 558 00:22:58,000 --> 00:22:59,000 那么大那iving 559 00:22:59,000 --> 00:23:00,000 当然 560 00:23:01,000 --> 00:23:02,000 满爱 561 00:23:02,000 --> 00:23:03,000 什么 562 00:23:03,000 --> 00:23:03,000 但是感觉没有 563 00:23:03,000 --> 00:23:13,000 他还是在读爱 564 00:23:13,000 --> 00:23:14,000 没 565 00:23:15,000 --> 00:23:17,000 你这是在发布 дня 566 00:23:17,000 --> 00:23:19,000 對不起讓我食べi have to for no reason 567 00:23:28,000 --> 00:23:29,000 我要給你看三個問題 568 00:23:30,000 --> 00:23:31,000 阿妻退再的 569 00:23:33,000 --> 00:23:34,000 你一 Şu is not cool 570 00:23:34,000 --> 00:23:35,000 您看不清楚 571 00:23:35,000 --> 00:23:36,000 有道理 572 00:23:37,000 --> 00:23:39,000 馬上走了 573 00:23:40,000 --> 00:23:41,000 還是穿超過一隻 574 00:23:47,000 --> 00:23:53,000 內 benefits 575 00:23:53,000 --> 00:23:56,000 這樣的 576 00:23:56,000 --> 00:24:06,000 你幹嘛 577 00:24:06,000 --> 00:24:07,000 我坏一些事 578 00:24:08,000 --> 00:24:12,000 你們的女生在家的房間 579 00:24:12,000 --> 00:24:13,000 人家獨走 580 00:24:14,000 --> 00:24:15,000 我們就要回家 581 00:24:15,000 --> 00:24:17,000 就很 forward 582 00:24:17,000 --> 00:24:20,000 我就还需要很多更新的空 delicate 583 00:24:20,000 --> 00:24:22,000 另外更新手机 584 00:24:22,000 --> 00:24:23,000 我想吃了更多古古代 585 00:24:23,000 --> 00:24:25,000 像pryrtini 586 00:24:25,000 --> 00:24:26,000 anders我不会 587 00:24:26,000 --> 00:24:28,000 我说什么 588 00:24:28,000 --> 00:24:29,000 我olithic 589 00:24:29,000 --> 00:24:31,000 我做错了 590 00:24:31,000 --> 00:24:32,000 一定是拉了 591 00:24:32,000 --> 00:24:34,000 你住胜的 592 00:24:36,000 --> 00:24:37,000 不管有几个触 not 593 00:24:37,000 --> 00:24:39,000 我可以好好休息 594 00:24:39,000 --> 00:24:41,000 我可惜就留了 595 00:24:41,000 --> 00:24:42,000 我必定下一会儿 596 00:24:43,000 --> 00:24:44,000 我必须再做这个 597 00:24:44,000 --> 00:24:45,000 我认真 598 00:24:45,000 --> 00:24:47,000 那月舒服哪 599 00:24:48,000 --> 00:24:49,000 其實也無 probably 600 00:24:49,000 --> 00:24:50,000 對, 我就覺得很協助 601 00:24:51,000 --> 00:24:51,000 我覺得你受不了 602 00:24:52,000 --> 00:24:52,000 事情我們生下來 603 00:24:56,000 --> 00:24:57,000 聽說… 604 00:25:06,000 --> 00:25:09,000 幸好事很 appl unt壹座 605 00:25:15,000 --> 00:25:16,000 你下去我 home 606 00:25:20,000 --> 00:25:36,000 等一下 607 00:25:36,000 --> 00:25:37,000 有什麼事 608 00:25:37,000 --> 00:25:38,000 不是讓她去 609 00:25:39,000 --> 00:25:40,000 我並不是hip 8 610 00:25:48,000 --> 00:25:49,000 崩嬉 611 00:25:53,000 --> 00:25:54,000 如果待會會 612 00:26:02,000 --> 00:26:03,000 我只要你們繁授 613 00:26:03,000 --> 00:26:04,000 早安 614 00:26:04,000 --> 00:26:05,000 閒問 615 00:26:05,000 --> 00:26:35,000 一 616 00:26:35,000 --> 00:26:37,000 幫我抑止了 617 00:26:37,000 --> 00:26:39,000 fibers 618 00:26:48,000 --> 00:26:51,000 非常聰明 619 00:26:51,000 --> 00:26:56,000 所以 這個詳 delta 620 00:26:56,000 --> 00:27:00,000 四面這個歡樂 621 00:27:00,000 --> 00:27:07,000 擊 teacher 622 00:27:22,000 --> 00:27:23,000 傻熱 623 00:27:23,000 --> 00:27:24,000 傻感 624 00:27:24,000 --> 00:27:25,000 傻 mRNA 625 00:27:25,000 --> 00:27:26,000 或者 drive 626 00:27:26,000 --> 00:27:26,000 什麼 627 00:27:26,000 --> 00:27:27,000 那個 628 00:27:27,000 --> 00:27:28,000 前門 629 00:27:28,000 --> 00:27:28,000 尚黃 630 00:27:28,000 --> 00:27:30,000 看手 631 00:27:30,000 --> 00:27:32,000 玉米 632 00:27:33,000 --> 00:27:34,000 我沒有做, 在你 633 00:27:35,000 --> 00:27:37,000 柳哥), peach 634 00:27:37,000 --> 00:27:39,000 可能會哄你喝酒 635 00:27:39,000 --> 00:27:41,000 think 喝酒喝喝 636 00:27:43,000 --> 00:27:44,000 晚上沒有 637 00:27:44,000 --> 00:27:46,000 沒有, 謝謝 638 00:27:47,000 --> 00:27:49,000 你說什麼 639 00:27:49,000 --> 00:27:51,000 你吹大 glad 640 00:27:51,000 --> 00:27:52,000 謝謝 641 00:27:53,000 --> 00:27:54,000 豈能表演 algo 642 00:28:01,000 --> 00:28:02,000 這個husband 643 00:28:03,000 --> 00:28:03,000 不看到 644 00:28:06,000 --> 00:28:10,000 這孩子知你是 saber在報告嗎 645 00:28:13,000 --> 00:28:14,000 叫白球 646 00:28:17,000 --> 00:28:18,000 為 resumes 647 00:28:19,000 --> 00:28:19,000 Great job 648 00:28:19,000 --> 00:28:21,000 laugh 649 00:28:29,000 --> 00:28:30,000 時間 650 00:28:30,000 --> 00:28:31,000 骁哥 651 00:28:55,000 --> 00:28:56,000 ement 652 00:28:56,000 --> 00:28:58,000 你比较好的 653 00:29:00,000 --> 00:29:02,000 謝謝 654 00:29:02,000 --> 00:29:03,000 還好 655 00:29:06,000 --> 00:29:08,000 是的,ents結束了 656 00:29:09,000 --> 00:29:10,000 我後來也準備好了 657 00:29:10,000 --> 00:29:11,000 工作時小心 658 00:29:11,000 --> 00:29:13,000 打了兩個幸運 659 00:29:14,000 --> 00:29:15,000 但是你們生150 660 00:29:16,000 --> 00:29:18,000 使得有他的顏色 661 00:29:19,000 --> 00:29:21,000 他蠻懂得 662 00:29:21,000 --> 00:29:22,000 用體會的 663 00:29:22,000 --> 00:29:23,000 projects 664 00:29:26,000 --> 00:29:28,000 因為他是冧rz 665 00:29:28,000 --> 00:29:29,000 好棒呀 666 00:29:35,000 --> 00:29:37,000 三胞 667 00:29:37,000 --> 00:29:38,000 掛電話這麼 Sad 668 00:29:39,000 --> 00:29:58,000 他判斷靴 669 00:29:58,000 --> 00:30:01,000 你們只剩下這半了 670 00:30:01,000 --> 00:30:03,000 我也不過他能看 Scurd 671 00:30:03,000 --> 00:30:05,000 知情有 잘來 672 00:30:05,000 --> 00:30:06,000 說錯了 673 00:30:06,000 --> 00:30:08,000 你是不都想喝醉 674 00:30:08,000 --> 00:30:08,000 就… 675 00:30:09,000 --> 00:30:10,000 他好 676 00:30:10,000 --> 00:30:28,000 他大inum 677 00:30:28,000 --> 00:30:30,000 撕花 678 00:30:31,000 --> 00:30:33,000 撕花 679 00:30:33,000 --> 00:30:35,000 我该告诉你 680 00:30:35,000 --> 00:30:36,000 谢谢 681 00:30:36,000 --> 00:30:38,000 值得给她吧 682 00:30:53,000 --> 00:30:55,000 太好了 683 00:30:55,000 --> 00:30:56,000 红穴 684 00:30:56,000 --> 00:30:57,000 你好 685 00:31:00,000 --> 00:31:01,000 很久了 686 00:31:01,000 --> 00:31:02,000 不久没有 687 00:31:02,000 --> 00:31:03,000 没工作 688 00:31:03,000 --> 00:31:04,000 小心 689 00:31:17,000 --> 00:31:19,000 Hotel 690 00:31:25,000 --> 00:31:27,000 吧 691 00:31:27,000 --> 00:31:28,000 汉 692 00:31:28,000 --> 00:31:29,000 十二十六拍 693 00:31:29,000 --> 00:31:31,000 四十二十三拍 694 00:31:31,000 --> 00:31:34,000 我真的otape夜 就沒啦 695 00:31:34,000 --> 00:31:35,000 我突然喜歡她的自動 696 00:31:36,000 --> 00:31:38,000 你有選過光 697 00:31:39,000 --> 00:31:40,000 我想都不知道 698 00:31:43,000 --> 00:31:44,000 就話不想 leaked 699 00:31:45,000 --> 00:31:47,000 She is too under good eye 700 00:31:49,000 --> 00:31:51,000 Mmmm 701 00:31:55,000 --> 00:31:56,000 мос 702 00:31:56,000 --> 00:31:58,000 早已跟你說 703 00:31:59,000 --> 00:32:01,000 提供 704 00:32:01,000 --> 00:32:03,000 我想在這裡現在大吃 705 00:32:05,000 --> 00:32:07,000 歡社 辛苦了 706 00:32:08,000 --> 00:32:16,000 阿 707 00:32:24,000 --> 00:32:26,000 你行李傻了 708 00:32:26,000 --> 00:32:28,000 你們不必明白 709 00:32:28,000 --> 00:32:29,000 不知道 710 00:32:29,000 --> 00:32:32,000 And I'm terribly sorry, you just call me unawares, that's all. 711 00:32:34,000 --> 00:32:36,000 It wasn't easy coming here, you know? 712 00:32:36,000 --> 00:32:39,000 Well, I know, but I've been doing a lot of thinking since last night, 713 00:32:39,000 --> 00:32:42,000 so you, I think you're right, we should wait. 714 00:32:42,000 --> 00:32:45,000 Wait? What for? 715 00:32:45,000 --> 00:32:49,000 I came here because I wanted you to make love to me. 716 00:32:49,000 --> 00:32:52,000 I can't, it didn't know, I mean I won't. 717 00:32:52,000 --> 00:32:54,000 Well, this never said to word, as can't, is it? 718 00:32:54,000 --> 00:32:57,000 What I meant was I won't, not now, not yet. 719 00:32:57,000 --> 00:32:58,000 不cl死 720 00:32:59,000 --> 00:33:00,000 不 quant 721 00:33:00,000 --> 00:33:01,000 不知道 722 00:33:01,000 --> 00:33:02,000 不知道 cold 723 00:33:02,000 --> 00:33:11,000 也不知道 724 00:33:11,000 --> 00:33:14,000 suspend 725 00:33:14,000 --> 00:33:16,000 清零 726 00:33:16,000 --> 00:33:16,000 好 727 00:33:17,000 --> 00:33:19,000 你真棒 728 00:33:19,000 --> 00:33:21,000 其實這是跟劇集 729 00:33:21,000 --> 00:33:21,000 一場 wenn一樣 730 00:33:21,000 --> 00:33:23,000 之後後來 Online 731 00:33:23,000 --> 00:33:24,000 永远並沒有 732 00:33:24,000 --> 00:33:25,000 挺好的 733 00:33:27,000 --> 00:33:41,000 你的下 734 00:34:11,000 --> 00:34:13,000 我ck Max沒經過你好 735 00:34:14,000 --> 00:34:15,000 我因為當時 736 00:34:16,000 --> 00:34:23,000 我很不會救救死你 737 00:34:24,000 --> 00:34:26,000 你得如何 738 00:34:26,000 --> 00:34:29,000 才你以下任者一個 739 00:34:29,000 --> 00:34:32,000 我打過麥克莉 740 00:34:41,000 --> 00:34:43,000 30 injury 741 00:34:43,000 --> 00:34:45,000 35 好 742 00:34:45,000 --> 00:34:46,000 sou 743 00:34:46,000 --> 00:34:47,000 表演 slow 744 00:34:47,000 --> 00:34:48,000 sum 745 00:34:50,000 --> 00:34:52,000 Sorry 746 00:34:53,000 --> 00:34:54,000 ga 747 00:34:55,000 --> 00:34:56,000 放心 748 00:34:58,000 --> 00:34:58,000 na 749 00:35:00,000 --> 00:35:01,000 沒有 750 00:35:01,000 --> 00:35:01,000 也能 751 00:35:01,000 --> 00:35:04,000 1.5 752 00:35:04,000 --> 00:35:04,000 作為星雕 753 00:35:11,000 --> 00:35:16,000 過去湄定 754 00:35:18,000 --> 00:35:19,000 有我在 755 00:35:22,000 --> 00:35:22,000 這樣 756 00:35:22,000 --> 00:35:25,000 去誰 757 00:35:25,000 --> 00:35:25,000 來 758 00:35:27,000 --> 00:35:28,000 我快贏 759 00:35:42,000 --> 00:35:45,000 抚急 760 00:35:50,000 --> 00:35:54,000 他嫌 state 761 00:35:56,000 --> 00:35:57,000 然後抚急 762 00:35:58,000 --> 00:36:00,000 抚 please 763 00:36:01,000 --> 00:36:01,000 fool 764 00:36:09,000 --> 00:36:10,000 我的人 765 00:36:11,000 --> 00:36:12,000 我不是 766 00:36:12,000 --> 00:36:13,000 我不是 767 00:36:16,000 --> 00:36:17,000 拉伟尼亞 768 00:36:17,000 --> 00:36:18,000 我懷孕了 769 00:36:18,000 --> 00:36:19,000 我懷孕了 770 00:36:19,000 --> 00:36:20,000 我懷孕了 771 00:36:20,000 --> 00:36:21,000 我懷孕了 772 00:36:21,000 --> 00:36:22,000 我懷孕了 773 00:36:32,000 --> 00:36:33,000 阿雯 774 00:36:34,000 --> 00:36:36,000 你覺得你在這裡 775 00:36:36,000 --> 00:36:37,000 你 776 00:36:37,000 --> 00:36:38,000 瞳著 777 00:36:38,000 --> 00:36:39,000 你 778 00:36:39,000 --> 00:36:40,000 是誰 779 00:36:42,000 --> 00:36:44,000 你為什麼 780 00:36:44,000 --> 00:36:46,000 你覺得你在這裡 781 00:36:46,000 --> 00:36:47,000 我懷孕了 782 00:36:47,000 --> 00:36:48,000 我懷孕了 783 00:36:48,000 --> 00:36:49,000 你懷孕了 784 00:36:53,000 --> 00:36:54,000 你懷孕了 785 00:36:56,000 --> 00:36:57,000 你懷孕了 786 00:37:12,000 --> 00:37:13,000 阿雯 787 00:37:13,000 --> 00:37:14,000 阿雯 788 00:37:14,000 --> 00:37:15,000 阿雯 789 00:37:15,000 --> 00:37:16,000 阿雯 790 00:37:16,000 --> 00:37:17,000 阿雯 791 00:37:17,000 --> 00:37:18,000 阿雯 792 00:37:18,000 --> 00:37:19,000 阿雯 793 00:37:20,000 --> 00:37:21,000 你應該知道 794 00:37:21,000 --> 00:37:23,000 你不記得我嗎 795 00:37:23,000 --> 00:37:24,000 但我應該知道 796 00:37:24,000 --> 00:37:26,000 如果這個情況是 797 00:37:26,000 --> 00:37:27,000 但這個事 798 00:37:27,000 --> 00:37:28,000 我們剛才 799 00:37:28,000 --> 00:37:29,000 我們已經 800 00:37:29,000 --> 00:37:30,000 一半的路 801 00:37:30,000 --> 00:37:31,000 我們還是一半的路 802 00:37:31,000 --> 00:37:33,000 你不是在這裡 803 00:37:35,000 --> 00:37:36,000 我那邊 804 00:37:36,000 --> 00:37:37,000 在那邊 805 00:37:37,000 --> 00:37:38,000 在那邊 806 00:37:38,000 --> 00:37:39,000 你的問話 807 00:37:39,000 --> 00:37:41,000 那 ты不是在abi那裡 808 00:37:41,000 --> 00:37:42,000 我一個學zi 809 00:37:42,000 --> 00:37:43,000 哪一人 810 00:37:43,000 --> 00:37:45,000 有 strawberry 811 00:37:45,000 --> 00:37:46,000 胤沒 812 00:37:46,000 --> 00:37:47,000 崩潰 813 00:37:47,000 --> 00:37:49,000 崩潰 814 00:37:49,000 --> 00:37:53,000 清理我 815 00:37:53,000 --> 00:37:55,000 冰冰 816 00:37:55,000 --> 00:37:57,000 絀毆 817 00:37:57,000 --> 00:37:59,000 腰越過了 818 00:37:59,000 --> 00:38:00,000 老大 819 00:38:00,000 --> 00:38:02,000 走ego 820 00:38:02,000 --> 00:38:04,000 冰冰 821 00:38:06,000 --> 00:38:07,000 終於有和威廣 822 00:38:08,000 --> 00:38:09,000 想得太 hat 823 00:38:10,000 --> 00:38:12,000 Lebynia,我們又走 824 00:38:14,000 --> 00:38:18,000 家老人我們去二號 825 00:38:18,000 --> 00:38:20,000 M ů了我們走退 826 00:38:20,000 --> 00:38:21,000 總書不是 827 00:38:21,000 --> 00:38:26,000 flatten下那條完成 828 00:38:26,000 --> 00:38:28,000 我們是閒氣添 829 00:38:28,000 --> 00:38:29,000 還是補兵板 830 00:38:29,000 --> 00:38:31,000 就像當場 831 00:38:32,000 --> 00:38:36,000 U II,一個人會再經過18秒 832 00:38:36,000 --> 00:38:39,000 你能放在那裡, 把你的鞋子放在那裡 833 00:38:39,000 --> 00:38:42,000 讓你把鞋子放在那裡 834 00:38:45,000 --> 00:38:47,000 復古城, 復古城, 復古城 835 00:38:47,000 --> 00:38:49,000 復古城, 復古城 836 00:38:49,000 --> 00:38:51,000 復古城, 復古城 837 00:38:51,000 --> 00:38:53,000 復古城, 復古城 838 00:38:57,000 --> 00:38:59,000 蓋上, 把鞋子放在那裡 839 00:38:59,000 --> 00:39:01,000 然後把鞋子放在那裡 840 00:39:06,000 --> 00:39:08,000 蓋上, 蓋上, 蓋上 841 00:39:18,000 --> 00:39:20,000 它是在我身上的 842 00:39:20,000 --> 00:39:22,000 它是在我身上的 843 00:39:22,000 --> 00:39:25,000 我的鞋子沒想到 844 00:39:30,000 --> 00:39:32,000 它又可以被鞋子放在那裡 845 00:39:36,000 --> 00:39:39,000 這兩隊 Eles were pretty soon 846 00:39:39,000 --> 00:39:42,000 這兩隊 Come back here 847 00:39:42,000 --> 00:39:45,000 小心兩隊 Come back here 848 00:39:46,000 --> 00:39:47,000 還有一個陰影 849 00:39:51,000 --> 00:39:51,000 小心兩隊 Come back here 850 00:39:51,000 --> 00:39:52,000 我們好 851 00:39:52,000 --> 00:39:54,000 我們不想在這裡 852 00:39:54,000 --> 00:39:55,000 我們不想跟你說 853 00:39:55,000 --> 00:39:58,000 他會跟認為 854 00:39:58,000 --> 00:39:59,000 他應該正確 855 00:40:00,000 --> 00:40:01,000 Vosier 856 00:40:01,000 --> 00:40:03,000 comer 857 00:40:03,000 --> 00:40:05,000 現在有了 858 00:40:05,000 --> 00:40:12,000 大空賊 859 00:40:29,000 --> 00:40:32,000 光樂 860 00:40:32,000 --> 00:40:33,000 沒事吧 861 00:40:34,000 --> 00:40:35,000 先過去 862 00:40:35,000 --> 00:40:36,000 一趟 863 00:40:37,000 --> 00:40:38,000 四十五 864 00:40:38,000 --> 00:40:39,000 份守 865 00:40:39,000 --> 00:40:41,000 這樣 866 00:40:44,000 --> 00:40:45,000 節眠 867 00:40:46,000 --> 00:40:48,000 等置 868 00:40:48,000 --> 00:40:58,000 小心oms 869 00:40:58,000 --> 00:40:59,000 你看 870 00:41:05,000 --> 00:41:06,000 gentleman 871 00:41:07,000 --> 00:41:07,000 0.2 872 00:41:08,000 --> 00:41:09,000 6 873 00:41:09,000 --> 00:41:17,000 女同 874 00:41:28,000 --> 00:41:31,000 男郭可以估认费? 875 00:41:32,000 --> 00:41:33,000 就交an 876 00:41:41,000 --> 00:41:43,000 海ving 877 00:41:43,000 --> 00:41:45,000 GWhat 878 00:41:48,000 --> 00:41:51,000 程庭 879 00:41:53,000 --> 00:41:53,000 你真的aksi,我帶你去 880 00:41:54,000 --> 00:41:55,000 坐in 881 00:41:56,000 --> 00:41:57,000 飾 早上 882 00:41:57,000 --> 00:41:58,000 是 tomorrow 883 00:41:58,000 --> 00:41:59,000 胸脯 884 00:41:59,000 --> 00:42:01,000 我想我們不走得滿久 885 00:42:01,000 --> 00:42:03,000 讓我看看這顤紙 886 00:42:05,000 --> 00:42:07,000 你能祸茶不過我娘 887 00:42:07,000 --> 00:42:08,000 回香港看一顏 888 00:42:09,000 --> 00:42:10,000 這也不許這一顏叫 889 00:42:10,000 --> 00:42:12,000 彭辰也不正常 890 00:42:16,000 --> 00:42:20,000 ылeli的話不然是vali 891 00:42:21,000 --> 00:42:24,000 因為我們說著會不會自ml 892 00:42:27,000 --> 00:42:27,000 大家 sha 893 00:42:27,000 --> 00:42:28,000 combined 894 00:42:30,000 --> 00:42:30,000 香菲 895 00:42:30,000 --> 00:42:31,000 恩 896 00:42:31,000 --> 00:42:32,000 跑 897 00:42:32,000 --> 00:42:33,000 誰 898 00:42:40,000 --> 00:42:41,000 隨便 899 00:42:41,000 --> 00:42:43,000 太好了 900 00:42:45,000 --> 00:42:46,000 可宜 901 00:42:46,000 --> 00:42:48,000 此 一日 902 00:42:48,000 --> 00:42:48,000 海 所以也有 903 00:42:49,000 --> 00:42:50,000 太多 904 00:42:54,000 --> 00:42:55,000 你說 from saturday night 905 00:42:55,000 --> 00:42:57,000 又打... 906 00:43:02,000 --> 00:43:03,000 其实... 907 00:43:08,000 --> 00:43:11,000 你会脚本点 908 00:43:25,000 --> 00:43:27,000 好 可不可以 909 00:43:30,000 --> 00:43:31,000 花譜 你可以搶這杯 910 00:43:31,000 --> 00:43:34,000 不要覺得 竇刀不用睡 911 00:43:37,000 --> 00:43:39,000 怎會不舒服 912 00:43:41,000 --> 00:43:41,000 怎麼問 913 00:43:43,000 --> 00:43:44,000 不能七方 914 00:43:46,000 --> 00:43:47,000 issues 915 00:43:49,000 --> 00:43:50,000 其實沒問題 916 00:43:51,000 --> 00:43:53,000 我以來要一字迷可以 917 00:43:53,000 --> 00:43:55,000 他是不懂 favya 918 00:43:55,000 --> 00:43:57,000 他比他一点 919 00:43:57,000 --> 00:43:58,000 太的人 920 00:43:58,000 --> 00:43:59,000 他的利货ニFor markets 921 00:43:59,000 --> 00:44:00,000 对 922 00:44:00,000 --> 00:44:01,000 他嗯 923 00:44:01,000 --> 00:44:03,000 我都不相信 924 00:44:04,000 --> 00:44:05,000 你想猜他一哈 925 00:44:06,000 --> 00:44:07,000 而 QVQ 926 00:44:07,000 --> 00:44:07,000 What would he worth 927 00:44:08,000 --> 00:44:09,000 if he brought him up 928 00:44:09,000 --> 00:44:10,000 to 929 00:44:11,000 --> 00:44:12,000 International level 930 00:44:13,000 --> 00:44:14,000 那你可以 931 00:44:14,000 --> 00:44:14,000 您IT 932 00:44:15,000 --> 00:44:15,000 不 933 00:44:15,000 --> 00:44:16,000 I don't know 934 00:44:16,000 --> 00:44:17,000 得100K 935 00:44:18,000 --> 00:44:20,000 你会 kilometres 936 00:44:23,000 --> 00:44:24,000 快来 937 00:44:47,000 --> 00:44:48,000 我也希望你会在此 938 00:44:49,000 --> 00:44:50,000 陛下所点过工作 939 00:44:51,000 --> 00:44:53,000 现在心动便被倒腰 940 00:44:53,000 --> 00:44:54,000 你保持是 941 00:44:54,000 --> 00:44:55,000 但是我是我的Lord 942 00:44:56,000 --> 00:44:57,000 writing her rozmap 943 00:44:58,000 --> 00:44:58,000 我傻子 944 00:44:58,000 --> 00:44:59,000 你保持是 945 00:45:00,000 --> 00:45:01,000 JAKE 946 00:45:01,000 --> 00:45:02,000 他不要回来 947 00:45:05,000 --> 00:45:07,000 我们以为你是喜欢 powder 948 00:45:07,000 --> 00:45:08,000 张 something someone else has said 949 00:45:08,000 --> 00:45:09,000 你长得叫答 950 00:45:09,000 --> 00:45:11,000 steal,那些伌兼都叫他妈 951 00:45:13,000 --> 00:45:13,000 杨哈 952 00:45:13,000 --> 00:45:15,000 阿里斯说他们如果较接近 953 00:45:15,000 --> 00:45:16,000 他実在帮别人 954 00:45:23,000 --> 00:45:26,000 再序 955 00:45:35,000 --> 00:45:39,000 毒犬 956 00:45:39,000 --> 00:45:43,000 制度 957 00:45:47,000 --> 00:45:49,000 這個事情 958 00:45:49,000 --> 00:45:52,000 五圈半百多萬,啊,才才會來 959 00:45:53,000 --> 00:45:59,000 魄兒, FRING 960 00:46:08,000 --> 00:46:10,000 享受 961 00:46:10,000 --> 00:46:12,000 阿米,好 я是這樣 962 00:46:12,000 --> 00:46:16,000 想來喝咖啡 963 00:46:16,000 --> 00:46:19,000 有很多朋友 associate 964 00:46:21,000 --> 00:46:22,000 知道 965 00:46:23,000 --> 00:46:25,000 好 966 00:46:26,000 --> 00:46:26,000 不用 967 00:46:27,000 --> 00:46:27,000 orean 968 00:46:28,000 --> 00:46:28,000 你说 969 00:46:29,000 --> 00:46:29,000 誰 970 00:46:30,000 --> 00:46:31,000 我 971 00:46:33,000 --> 00:46:33,000 手持缺獲 972 00:46:34,000 --> 00:46:34,000 我 973 00:46:37,000 --> 00:46:39,000 不知道 974 00:46:39,000 --> 00:46:42,000 裝飾草 975 00:46:43,000 --> 00:46:44,000 求求 976 00:46:46,000 --> 00:46:47,000 求求 977 00:46:47,000 --> 00:46:48,000 雷課 978 00:46:48,000 --> 00:46:50,000 何事不需要 979 00:46:53,000 --> 00:46:54,000 不要做事 980 00:46:55,000 --> 00:46:56,000 我建議 981 00:46:57,000 --> 00:46:59,000 若然好了 982 00:46:59,000 --> 00:47:00,000 實在有座 983 00:47:00,000 --> 00:47:02,000 及的是 984 00:47:02,000 --> 00:47:02,000 小闸子 985 00:47:03,000 --> 00:47:05,000 我曾經和整美國工港 986 00:47:05,000 --> 00:47:08,000 身下嚴重 method 987 00:47:08,000 --> 00:47:11,000 ちょっと等一下..." 988 00:47:11,000 --> 00:47:13,000 你看我看到原射銷車人夫 989 00:47:13,000 --> 00:47:15,000 原射銷車人夫 990 00:47:15,000 --> 00:47:17,000 你看我看到原射銷車人夫 991 00:47:17,000 --> 00:47:18,000 喝回去 992 00:47:18,000 --> 00:47:19,000 西時活動 993 00:47:20,000 --> 00:47:21,000 好 994 00:47:22,000 --> 00:47:23,000 這查證說 995 00:47:23,000 --> 00:47:24,000 四百幾個 996 00:47:24,000 --> 00:47:25,000 四百幾個 997 00:47:25,000 --> 00:47:27,000 那有哪一種 998 00:47:28,000 --> 00:47:29,000 那你是白雷 999 00:47:30,000 --> 00:47:30,000 行 1000 00:47:32,000 --> 00:47:33,000 瞎 1001 00:47:33,000 --> 00:47:35,000 我該參賽著 1002 00:47:35,000 --> 00:47:36,000 iss were 1003 00:47:36,000 --> 00:47:40,000 陷入终神 復 Cross 1004 00:47:40,000 --> 00:47:41,000 要接住了 1005 00:47:57,000 --> 00:47:58,000 大人 1006 00:47:59,000 --> 00:48:00,000 这是三绣 1007 00:48:01,000 --> 00:48:01,000 脱影早时 1008 00:48:02,000 --> 00:48:03,000 一人是淰市 1009 00:48:03,000 --> 00:48:04,000 要复联雲鐘,小姓下去 1010 00:48:12,000 --> 00:48:13,000 肚子好 1011 00:48:13,000 --> 00:48:16,000 你不要啲,我illed 1012 00:48:17,000 --> 00:48:18,000 原本你瞪小人 1013 00:48:19,000 --> 00:48:21,000 對叔叔的鋒流 1014 00:48:21,000 --> 00:48:22,000 不敢走 1015 00:48:23,000 --> 00:48:24,000 沒有 1016 00:48:25,000 --> 00:48:26,000 浮貪 1017 00:48:27,000 --> 00:48:29,000 一定杀我 1018 00:48:29,000 --> 00:48:29,000 走 1019 00:48:30,000 --> 00:48:31,000 能離開 1020 00:48:33,000 --> 00:48:33,000 是的 1021 00:48:34,000 --> 00:48:36,000 倚倉溫是角落遊來山的 1022 00:48:36,000 --> 00:48:37,000 是其他球員 1023 00:48:39,000 --> 00:49:02,000 From Nahle 1024 00:49:03,000 --> 00:49:05,000 放 That 1025 00:49:05,000 --> 00:49:15,000 我要 dread 1026 00:49:16,000 --> 00:49:19,000 高渾 1027 00:49:19,000 --> 00:49:21,000 本來的車 limit 1028 00:49:21,000 --> 00:49:26,000 不 paramount 1029 00:49:26,000 --> 00:49:27,000 呃 1030 00:49:27,000 --> 00:49:28,000 哎 1031 00:49:28,000 --> 00:49:30,000 呃 1032 00:49:30,000 --> 00:49:31,000 难道 1033 00:49:31,000 --> 00:49:32,000 呃 1034 00:49:32,000 --> 00:49:35,000 是的,读性来似的你看 1035 00:49:35,000 --> 00:49:44,000 看到 1036 00:49:45,000 --> 00:49:48,000 我们有王 Sir 1037 00:49:49,000 --> 00:49:50,000 我想要是你 1038 00:49:50,000 --> 00:49:59,000 则拋一下 1039 00:49:59,000 --> 00:50:02,000 你給我一點點 1040 00:50:02,000 --> 00:50:06,000 阿嬷, 我想你來盡量的 1041 00:50:06,000 --> 00:50:09,000 這棵子是太大了 1042 00:50:09,000 --> 00:50:12,000 這棵子是$6,000 1043 00:50:12,000 --> 00:50:15,000 這棵子是$6,000 1044 00:50:15,000 --> 00:50:17,000 這棵子是$6,000 1045 00:50:17,000 --> 00:50:19,000 你以為只有你爸爸嗎 1046 00:50:19,000 --> 00:50:22,000 芬蘭, 買你的自己的物質 1047 00:50:22,000 --> 00:50:26,000 阿嬷, 我認識你來盡量的 1048 00:50:26,000 --> 00:50:27,000 這棵子 1049 00:50:27,000 --> 00:50:30,000 你可以留在你的臉上 1050 00:50:30,000 --> 00:50:39,000 明白 1051 00:50:39,000 --> 00:50:44,000 交給那個, 不會被興奮 1052 00:50:44,000 --> 00:50:46,000 什麼時候我弄的 1053 00:50:46,000 --> 00:50:48,000 你看到 1054 00:50:48,000 --> 00:50:50,000 1998年emo的副助理 1055 00:51:00,000 --> 00:51:03,000 連熱過每晚都攪棒 1056 00:51:18,000 --> 00:51:19,000 這樣好 1057 00:51:48,000 --> 00:51:49,000 他在那里 1058 00:51:49,000 --> 00:51:50,000 他在那里 1059 00:51:50,000 --> 00:51:51,000 他在那里 1060 00:51:51,000 --> 00:51:52,000 他在那里 1061 00:51:52,000 --> 00:51:54,000 他在那里 1062 00:51:54,000 --> 00:51:55,000 他在那里 1063 00:51:55,000 --> 00:51:56,000 他在那里 1064 00:51:56,000 --> 00:51:57,000 他在那里 1065 00:51:57,000 --> 00:51:58,000 他在那里 1066 00:51:58,000 --> 00:51:59,000 他在那里 1067 00:51:59,000 --> 00:52:00,000 他在那里 1068 00:52:00,000 --> 00:52:01,000 他在那里 1069 00:52:01,000 --> 00:52:02,000 他在那里 1070 00:52:02,000 --> 00:52:03,000 他在那里 1071 00:52:03,000 --> 00:52:04,000 他在那里 1072 00:52:04,000 --> 00:52:05,000 他在那里 1073 00:52:05,000 --> 00:52:06,000 他在那里 1074 00:52:06,000 --> 00:52:07,000 他在那里 1075 00:52:07,000 --> 00:52:08,000 他在那里 1076 00:52:08,000 --> 00:52:10,000 他在那里 1077 00:52:10,000 --> 00:52:11,000 他在那里 1078 00:52:11,000 --> 00:52:12,000 他在那里 1079 00:52:12,000 --> 00:52:13,000 他在那里 1080 00:52:13,000 --> 00:52:14,000 他在那里 1081 00:52:14,000 --> 00:52:15,000 他在那里 1082 00:52:15,000 --> 00:52:16,000 他在那里 1083 00:52:16,000 --> 00:52:17,000 他在那里 1084 00:52:17,000 --> 00:52:18,000 他是在那里 1085 00:52:18,000 --> 00:52:19,000 他在那里 1086 00:52:19,000 --> 00:52:20,000 他在那里 1087 00:52:20,000 --> 00:52:21,000 他在那里 1088 00:52:21,000 --> 00:52:22,000 他是在那里 1089 00:52:22,000 --> 00:52:23,000 他在那里 1090 00:52:23,000 --> 00:52:24,000 他在那里 1091 00:52:24,000 --> 00:52:26,000 他是在那里 1092 00:52:36,000 --> 00:52:45,000 他在那里 1093 00:52:45,000 --> 00:52:46,000 他在那里 1094 00:52:46,000 --> 00:52:49,000 我心裡的心裡 1095 00:52:49,000 --> 00:52:50,000 我心裡的心裡 1096 00:52:50,000 --> 00:52:52,000 我心裡的心裡 1097 00:52:52,000 --> 00:52:54,000 我心裡的心裡 1098 00:52:54,000 --> 00:52:56,000 你不想告訴我 1099 00:52:56,000 --> 00:52:57,000 你不想告訴我 1100 00:52:57,000 --> 00:52:59,000 不想告訴我 1101 00:52:59,000 --> 00:53:00,000 不想告訴我 1102 00:53:00,000 --> 00:53:02,000 我心裡 1103 00:53:04,000 --> 00:53:06,000 現在 1104 00:53:07,000 --> 00:53:10,000 你怎麼會這樣 1105 00:53:16,000 --> 00:53:20,000 大家有ileen 1106 00:53:20,000 --> 00:53:22,000 容仁 1107 00:53:22,000 --> 00:53:24,000 請教四王 1108 00:53:24,000 --> 00:53:25,000 以前點結了 1109 00:53:25,000 --> 00:53:27,000 你會成為別人的 1110 00:53:27,000 --> 00:53:29,000 掌聲 1111 00:53:29,000 --> 00:53:30,000 知道 1112 00:53:30,000 --> 00:53:31,000 媽媽 1113 00:53:31,000 --> 00:53:32,000 別再聲 1114 00:53:32,000 --> 00:53:33,000 難當 1115 00:53:33,000 --> 00:53:35,000 是這樣 1116 00:53:37,000 --> 00:53:38,000 不是 1117 00:53:38,000 --> 00:53:42,000 姚來璃子也曾犧牲過 1118 00:53:42,000 --> 00:53:45,000 好, 好 就變胡 1119 00:53:45,000 --> 00:53:48,000 喚國的特種 1120 00:53:48,000 --> 00:53:51,000 正是車子都算 태港 1121 00:53:51,000 --> 00:53:54,000 懒思� Bruсл 1122 00:53:54,000 --> 00:53:56,000 不認其為口派 1123 00:53:57,000 --> 00:53:58,000 黑戴 1124 00:53:59,000 --> 00:54:01,000 復始底下有這種 1125 00:54:01,000 --> 00:54:03,000 milen 19 bes 1126 00:54:03,000 --> 00:54:05,000 還要靠牌人alis 1127 00:54:05,000 --> 00:54:06,000 吸引雙重 1128 00:54:12,000 --> 00:54:14,000 我懷存喘 1129 00:54:14,000 --> 00:54:15,000 我知道 1130 00:54:17,000 --> 00:54:18,000 那你何事去到你 1131 00:54:20,000 --> 00:54:22,000 你我無所思ley 1132 00:54:22,000 --> 00:54:24,000 我們兩個不去 1133 00:54:24,000 --> 00:54:25,000 連Jump затou Vall 1134 00:54:26,000 --> 00:54:27,000 連魯兜行 1135 00:54:27,000 --> 00:54:28,000 4000號 1136 00:54:28,000 --> 00:54:30,000 一個沒有 1137 00:54:31,000 --> 00:54:31,000 我家人不主 1138 00:54:31,000 --> 00:54:33,000 第一機回去 1139 00:54:33,000 --> 00:54:33,000 試試看看 1140 00:54:33,000 --> 00:54:33,000 不是 1141 00:54:34,000 --> 00:54:36,000 等等不是来 1142 00:54:38,000 --> 00:54:39,000 我把你放在里面 1143 00:55:03,000 --> 00:55:08,000 臭顺 1144 00:55:22,000 --> 00:55:25,000 东爱 1145 00:55:26,000 --> 00:55:29,000 喊 1146 00:55:29,000 --> 00:55:44,000 Keep 1147 00:55:59,000 --> 00:56:00,000 showing off 1148 00:56:10,000 --> 00:56:11,000 笑 1149 00:56:14,000 --> 00:56:15,000 你好 1150 00:56:29,000 --> 00:56:29,000 从来没有 1151 00:56:31,000 --> 00:56:32,000 我要跟我们婚纪 1152 00:56:33,000 --> 00:56:34,000 我没有 1153 00:56:34,000 --> 00:56:35,000 研究对童然 1154 00:56:35,000 --> 00:56:37,000 表白要年纪 1155 00:56:37,000 --> 00:56:38,000 其实简直是价格 1156 00:56:38,000 --> 00:56:40,000 结果这是儿窗 1157 00:56:40,000 --> 00:56:41,000 Fry 1158 00:56:41,000 --> 00:56:42,000 我还想欣瞧 1159 00:56:43,000 --> 00:56:44,000 我大么精密 1160 00:56:59,000 --> 00:57:02,000 用火箱、煮湯和雲 sky 1161 00:57:02,000 --> 00:57:04,000 維ie 1162 00:57:06,000 --> 00:57:10,000 葉方 1163 00:57:19,000 --> 00:57:21,000 Where the hell were you? 1164 00:57:22,000 --> 00:57:23,000 Where do you think, in bed? 1165 00:57:24,000 --> 00:57:26,000 我帮你塗� escort 1166 00:57:26,000 --> 00:57:28,000 你買鑊煮 troops 1167 00:57:28,000 --> 00:57:29,000 漂亮 1168 00:57:29,000 --> 00:57:31,000 希望你擺一根 1169 00:57:32,000 --> 00:57:34,000 做得好 1170 00:57:36,000 --> 00:57:40,000 好, sorry 1171 00:57:40,000 --> 00:57:41,000 你弄得好 1172 00:57:42,000 --> 00:57:43,000 我把他剥給你 1173 00:57:43,000 --> 00:57:44,000 沒有, 你 1174 00:57:46,000 --> 00:57:49,000 謝謝 1175 00:57:52,000 --> 00:57:54,000 淘寨甚麼是 1176 00:57:54,000 --> 00:57:54,000 是由特首長住的 1177 00:57:54,000 --> 00:57:56,000 果然原來是身影後的 1178 00:57:56,000 --> 00:57:58,000 FOR THE P I PIC. 1179 00:57:59,000 --> 00:57:59,000 是的 1180 00:57:59,000 --> 00:58:00,000 aj 1181 00:58:00,000 --> 00:58:01,000 give these to all the apostles 1182 00:58:01,000 --> 00:58:02,000 the probables 1183 00:58:02,000 --> 00:58:04,000 Oh my god 1184 00:58:04,000 --> 00:58:05,000 Motk don't either of you listen 1185 00:58:06,000 --> 00:58:07,000 The team won't be announced until after I have 1186 00:58:26,000 --> 00:58:27,000 我去找你 1187 00:58:27,000 --> 00:58:28,000 你去找你 1188 00:58:28,000 --> 00:58:29,000 我去找你 1189 00:58:29,000 --> 00:58:30,000 我去找你 1190 00:58:30,000 --> 00:58:31,000 我去找你 1191 00:58:31,000 --> 00:58:32,000 我去找你 1192 00:58:32,000 --> 00:58:33,000 我去找你 1193 00:58:33,000 --> 00:58:34,000 我去找你 1194 00:58:34,000 --> 00:58:35,000 我去找你 1195 00:58:35,000 --> 00:58:36,000 我去找你 1196 00:58:36,000 --> 00:58:37,000 我去找你 1197 00:58:37,000 --> 00:58:38,000 我去找你 1198 00:58:38,000 --> 00:58:39,000 我去找你 1199 00:58:39,000 --> 00:58:40,000 我去找你 1200 00:58:40,000 --> 00:58:41,000 我去找你 1201 00:58:41,000 --> 00:58:42,000 我去找你 1202 00:58:42,000 --> 00:58:43,000 我去找你 1203 00:58:43,000 --> 00:58:44,000 我去找你 1204 00:58:44,000 --> 00:58:45,000 我去找你 1205 00:58:45,000 --> 00:58:46,000 我去找你 1206 00:58:46,000 --> 00:58:47,000 我去找你 1207 00:58:47,000 --> 00:58:48,000 我去找你 1208 00:58:48,000 --> 00:58:49,000 我去找你 1209 00:58:49,000 --> 00:58:50,000 我去找你 1210 00:58:50,000 --> 00:58:51,000 我去找你 1211 00:58:51,000 --> 00:58:52,000 我去找你 1212 00:58:52,000 --> 00:58:53,000 我去找你 1213 00:58:53,000 --> 00:58:54,000 我去找你 1214 00:58:54,000 --> 00:58:55,000 我去找你 1215 00:58:56,000 --> 00:58:57,000 don't Debat ㅋㅋㅋ 1216 00:59:15,000 --> 00:59:16,000 我奢侈起文出umps 1217 00:59:16,000 --> 00:59:19,000 blessings 1218 00:59:19,000 --> 00:59:21,000 I do hope Bernadije isn't giving J yet another Miss Word 1219 00:59:21,000 --> 00:59:22,000 I do hope Bernadije isn't giving J yet another Miss word for chapters 1220 00:59:22,000 --> 00:59:23,000 故了一日伙许这身体的项赛 1221 00:59:23,000 --> 00:59:24,000 故了一日伙认识你 1222 00:59:24,000 --> 00:59:25,000 故了一日伙认识你 1223 00:59:25,000 --> 00:59:27,000 穿上最重要的護張 1224 00:59:27,000 --> 00:59:28,000 是 1225 00:59:29,000 --> 00:59:30,000 好 1226 00:59:31,000 --> 00:59:33,000 不會說 touch 1227 00:59:37,000 --> 00:59:38,000 應é 1228 00:59:38,000 --> 00:59:39,000 虎愛露 1229 00:59:40,000 --> 00:59:41,000 其實看見 1230 00:59:43,000 --> 00:59:44,000 v次的 1231 00:59:46,000 --> 00:59:47,000 飛行服 parked 1232 00:59:48,000 --> 00:59:49,000 白德 1233 00:59:49,000 --> 00:59:51,000 右角 1234 00:59:54,000 --> 00:59:55,000 看見 1235 00:59:55,000 --> 00:59:58,000 你別管我 1236 00:59:58,000 --> 01:00:00,000 你知不知道 1237 01:00:00,000 --> 01:00:01,000 這是什麼事 1238 01:00:01,000 --> 01:00:02,000 怎麼猜啊 1239 01:00:03,000 --> 01:00:04,000 糾結不圍 1240 01:00:04,000 --> 01:00:07,000 你等一下 1241 01:00:07,000 --> 01:00:09,000 早就知道 1242 01:00:09,000 --> 01:00:11,000 我讓你將她的 care 1243 01:00:11,000 --> 01:00:13,000 那個小的革小 1244 01:00:13,000 --> 01:00:15,000 應該施放大 1245 01:00:15,000 --> 01:00:15,000 不空 1246 01:00:16,000 --> 01:00:18,000 就是熱於靈魂 1247 01:00:19,000 --> 01:00:19,000 惁邪 1248 01:00:19,000 --> 01:00:21,000 不怕 presains 1249 01:00:21,000 --> 01:00:22,000 或是沒有 your wife 1250 01:00:22,000 --> 01:00:23,000 我禍止你 1251 01:00:23,000 --> 01:00:24,000 嗦 1252 01:00:25,000 --> 01:00:26,000 你決定必定 1253 01:00:27,000 --> 01:00:28,000 不決定… 1254 01:00:33,000 --> 01:00:34,000 affectionate 1255 01:00:34,000 --> 01:00:36,000 快點,同學 1256 01:00:45,000 --> 01:00:46,000 初選吓 1257 01:00:46,000 --> 01:00:48,000 他現在不能離開 1258 01:00:48,000 --> 01:00:50,000 結果 Angular間他會樓下 1259 01:00:50,000 --> 01:00:51,000 別 synced 1260 01:00:51,000 --> 01:00:53,000 就是坐cyclical 1261 01:00:53,000 --> 01:00:54,000 Sarah,別YY 1262 01:00:55,000 --> 01:00:57,000 你不想再想 1263 01:00:57,000 --> 01:00:59,000 我只想你 1264 01:00:59,000 --> 01:01:00,000 你不想 1265 01:01:00,000 --> 01:01:01,000 你不想 1266 01:01:01,000 --> 01:01:02,000 你不想 1267 01:01:02,000 --> 01:01:03,000 你不想 1268 01:01:03,000 --> 01:01:04,000 你不想 1269 01:01:04,000 --> 01:01:05,000 你不想 1270 01:01:05,000 --> 01:01:06,000 你不想 1271 01:01:06,000 --> 01:01:07,000 你不想 1272 01:01:07,000 --> 01:01:08,000 你不想 1273 01:01:08,000 --> 01:01:10,000 你不想 1274 01:01:10,000 --> 01:01:11,000 你不想 1275 01:01:11,000 --> 01:01:13,000 你不想 1276 01:01:13,000 --> 01:01:14,000 你不想 1277 01:01:14,000 --> 01:01:15,000 你不想 1278 01:01:15,000 --> 01:01:16,000 你不想 1279 01:01:16,000 --> 01:01:17,000 你不想 1280 01:01:17,000 --> 01:01:18,000 你不想 1281 01:01:18,000 --> 01:01:20,000 你不想 1282 01:01:20,000 --> 01:01:21,000 你不想 1283 01:01:21,000 --> 01:01:23,000 你不想 1284 01:01:23,000 --> 01:01:24,000 你不想 1285 01:01:24,000 --> 01:01:25,000 你不想 1286 01:01:25,000 --> 01:01:27,000 二十米 1287 01:01:27,000 --> 01:01:29,000 二十米 1288 01:01:29,000 --> 01:01:30,000 二十米 1289 01:01:30,000 --> 01:01:31,000 二十米 1290 01:01:33,000 --> 01:01:34,000 二十米 1291 01:01:34,000 --> 01:01:35,000 二十米 1292 01:01:35,000 --> 01:01:36,000 二十米 1293 01:01:36,000 --> 01:01:37,000 二十米 1294 01:01:37,000 --> 01:01:38,000 二十米 1295 01:01:38,000 --> 01:01:39,000 二十米 1296 01:01:39,000 --> 01:01:40,000 二十米 1297 01:01:40,000 --> 01:01:41,000 二十米 1298 01:01:41,000 --> 01:01:42,000 二十米 1299 01:01:42,000 --> 01:01:44,000 二十米 1300 01:01:44,000 --> 01:01:45,000 二十米 1301 01:01:45,000 --> 01:01:47,000 二十米 1302 01:01:47,000 --> 01:01:48,000 二十米 1303 01:01:48,000 --> 01:01:49,000 二十米 1304 01:01:49,000 --> 01:01:50,000 二十米 1305 01:01:50,000 --> 01:01:52,000 二十米 1306 01:01:52,000 --> 01:01:53,000 三00米 1307 01:01:53,000 --> 01:01:56,000 為甚麼 Wenn菲夫你是可愁弱, 1308 01:01:57,000 --> 01:02:00,000 就當我得喝 1309 01:02:23,000 --> 01:02:35,000 e sen rng 1310 01:02:39,000 --> 01:02:41,000 الج員是否有什麼可以做 1311 01:02:41,000 --> 01:02:43,000 從海岸來說 1312 01:02:43,000 --> 01:02:46,000 雖然不足了 1313 01:02:46,000 --> 01:02:50,000 你來看看我有什麼需要 1314 01:02:50,000 --> 01:02:51,000 你必須角落 1315 01:02:51,000 --> 01:02:54,000 學生 1316 01:02:54,000 --> 01:02:55,000 睡一覺 1317 01:02:55,000 --> 01:02:57,000 輝兒市政府的人 1318 01:02:57,000 --> 01:03:00,000 様子學生 1319 01:03:00,000 --> 01:03:01,000 如果好吧 1320 01:03:01,000 --> 01:03:06,000 請讓史樂學生liyor 1321 01:03:16,000 --> 01:03:18,000 我看你会不会有什么好事 1322 01:03:18,000 --> 01:03:20,000 我会不会有什么好事 1323 01:03:20,000 --> 01:03:22,000 我会不会有什么好事 1324 01:03:22,000 --> 01:03:24,000 我会不会有什么好事 1325 01:03:24,000 --> 01:03:26,000 我会不会有什么好事 1326 01:03:26,000 --> 01:03:28,000 我会不会有什么好事 1327 01:03:28,000 --> 01:03:30,000 我会不会有什么好事 1328 01:03:30,000 --> 01:03:32,000 我会不会有什么好事 1329 01:03:32,000 --> 01:03:34,000 我会不会有什么好事 1330 01:03:34,000 --> 01:03:36,000 我会不会有什么好事 1331 01:03:36,000 --> 01:03:38,000 我会不会有什么好事 1332 01:03:38,000 --> 01:03:40,000 我会不会有什么好事 1333 01:03:40,000 --> 01:03:42,000 我会不会有什么好事 1334 01:03:42,000 --> 01:03:44,000 我会不会有什么好事 1335 01:03:44,000 --> 01:03:46,000 我会不会有什么好事 1336 01:03:46,000 --> 01:03:48,000 我会不会有什么好事 1337 01:03:48,000 --> 01:03:50,000 我会不会有什么好事 1338 01:03:50,000 --> 01:03:52,000 我会不会有什么好事 1339 01:03:52,000 --> 01:03:54,000 我会不会有什么好事 1340 01:03:54,000 --> 01:03:56,000 我会不会有什么好事 1341 01:03:56,000 --> 01:03:58,000 我会不会有什么好事 1342 01:03:58,000 --> 01:04:00,000 我会不会有什么好事 1343 01:04:00,000 --> 01:04:02,000 我会不会有什么好事 1344 01:04:02,000 --> 01:04:04,000 我会不会有什么好事 1345 01:04:04,000 --> 01:04:06,000 我会不会有什么好事 1346 01:04:06,000 --> 01:04:08,000 我会不会有什么好事 1347 01:04:08,000 --> 01:04:10,000 我会不会有什么好事 1348 01:04:10,000 --> 01:04:12,000 我会不会有什么好事 1349 01:04:12,000 --> 01:04:14,000 我会不会有什么好事 1350 01:04:14,000 --> 01:04:16,000 我会不会有什么好事 1351 01:04:16,000 --> 01:04:18,000 我会不会有什么好事 1352 01:04:18,000 --> 01:04:20,000 我会不会有什么好事 1353 01:04:20,000 --> 01:04:22,000 我会不会有什么好事 1354 01:04:22,000 --> 01:04:24,000 我会不会有什么好事 1355 01:04:24,000 --> 01:04:26,000 我会不会有什么好事 1356 01:04:26,000 --> 01:04:28,000 我会不会有什么好事 1357 01:04:28,000 --> 01:04:30,000 我会不会有什么好事 1358 01:04:30,000 --> 01:04:32,000 我会不会有什么好事 1359 01:04:32,000 --> 01:04:34,000 我会不会有什么好事 1360 01:04:34,000 --> 01:04:36,000 我会不会有什么好事 1361 01:04:36,000 --> 01:04:38,000 我会不会有什么好事 1362 01:04:38,000 --> 01:04:40,000 我会不会有什么好事 1363 01:04:40,000 --> 01:04:42,000 我会不会有什么好事 1364 01:04:42,000 --> 01:04:44,000 我会不会有什么好事 1365 01:04:44,000 --> 01:04:46,000 我会不会有什么好事 1366 01:04:46,000 --> 01:04:48,000 我会不会有什么好事 1367 01:04:48,000 --> 01:04:50,000 我会不会有什么好事 1368 01:04:50,000 --> 01:04:52,000 我会不会有什么好事 1369 01:04:52,000 --> 01:04:54,000 我会不会有什么好事 1370 01:04:54,000 --> 01:04:56,000 我会不会有什么好事 1371 01:04:56,000 --> 01:04:58,000 我会不会有什么好事 1372 01:04:58,000 --> 01:05:00,000 我会不会有什么好事 1373 01:05:00,000 --> 01:05:02,000 我会不会有什么好事 1374 01:05:11,000 --> 01:05:12,000 那味道 1375 01:05:12,000 --> 01:05:14,000 那味道 1376 01:05:14,000 --> 01:05:18,000 那味道 1377 01:05:18,000 --> 01:05:20,000 哪儿 1378 01:05:20,000 --> 01:05:24,000 哪儿 1379 01:05:24,000 --> 01:05:28,000 哪儿 1380 01:05:28,000 --> 01:05:30,000 那味道 1381 01:05:30,000 --> 01:05:32,000 哪儿 1382 01:05:32,000 --> 01:05:34,000 哪儿 1383 01:05:34,000 --> 01:05:36,000 哪儿 1384 01:05:36,000 --> 01:05:38,000 哪儿 1385 01:05:38,000 --> 01:05:51,000 高Scow at K 1386 01:06:00,000 --> 01:06:02,000 太高了 1387 01:06:02,000 --> 01:06:03,000 um... 1388 01:06:03,000 --> 01:06:05,000 listen, maybe we ought to come back 1389 01:06:05,000 --> 01:06:06,000 I don't know, tomorrow maybe 1390 01:06:06,000 --> 01:06:08,000 what for? 1391 01:06:08,000 --> 01:06:10,000 I don't even know what you're here for 1392 01:06:10,000 --> 01:06:12,000 hasn't anyone rang? 1393 01:06:12,000 --> 01:06:14,000 I mean don't tell me no one's told you 1394 01:06:14,000 --> 01:06:16,000 I'm sorry but what with everything that's happened 1395 01:06:16,000 --> 01:06:17,000 you've perhaps jaded forgotten 1396 01:06:17,000 --> 01:06:20,000 what exactly do you want? 1397 01:06:20,000 --> 01:06:25,000 your mother and stepfather sold a venge to Rupert yesterday as his Olympic horse 1398 01:06:32,000 --> 01:06:33,000 我去找你 1399 01:06:33,000 --> 01:06:34,000 去找你 1400 01:06:34,000 --> 01:06:35,000 去找你 1401 01:06:35,000 --> 01:06:36,000 去找你 1402 01:06:36,000 --> 01:06:37,000 去找你 1403 01:06:37,000 --> 01:06:38,000 去找你 1404 01:06:38,000 --> 01:06:39,000 去找你 1405 01:06:39,000 --> 01:06:40,000 去找你 1406 01:06:40,000 --> 01:06:41,000 去找你 1407 01:06:41,000 --> 01:06:42,000 去找你 1408 01:06:42,000 --> 01:06:43,000 去找你 1409 01:06:43,000 --> 01:06:44,000 去找你 1410 01:06:44,000 --> 01:06:45,000 去找你 1411 01:06:45,000 --> 01:06:46,000 去找你 1412 01:06:46,000 --> 01:06:47,000 去找你 1413 01:06:47,000 --> 01:06:48,000 去找你 1414 01:06:48,000 --> 01:06:49,000 去找你 1415 01:06:49,000 --> 01:06:50,000 去找你 1416 01:06:50,000 --> 01:06:51,000 去找你 1417 01:06:51,000 --> 01:06:52,000 去找你 1418 01:06:52,000 --> 01:06:53,000 去找你 1419 01:06:53,000 --> 01:06:54,000 去找你 1420 01:06:54,000 --> 01:06:55,000 去找你 1421 01:06:55,000 --> 01:06:56,000 去找你 1422 01:06:56,000 --> 01:06:57,000 去找你 1423 01:06:57,000 --> 01:06:58,000 去找你 1424 01:06:58,000 --> 01:06:59,000 去找你 1425 01:06:59,000 --> 01:07:00,000 去找你 1426 01:07:00,000 --> 01:07:01,000 去找你 1427 01:07:01,000 --> 01:07:02,000 去找你 1428 01:07:02,000 --> 01:07:03,000 去找你 1429 01:07:03,000 --> 01:07:04,000 去找你 1430 01:07:04,000 --> 01:07:05,000 去找你 1431 01:07:31,000 --> 01:07:32,000 去找你 1432 01:07:32,000 --> 01:07:33,000 去找你 1433 01:07:33,000 --> 01:07:34,000 去找你 1434 01:07:34,000 --> 01:07:35,000 去找你 1435 01:07:35,000 --> 01:07:36,000 去找你 1436 01:07:36,000 --> 01:07:37,000 去找你 1437 01:07:37,000 --> 01:07:38,000 去找你 1438 01:07:38,000 --> 01:07:39,000 去找你 1439 01:07:39,000 --> 01:07:40,000 去找你 1440 01:07:40,000 --> 01:07:41,000 去找你 1441 01:07:41,000 --> 01:07:42,000 去找你 1442 01:07:42,000 --> 01:07:43,000 去找你 1443 01:07:43,000 --> 01:07:44,000 去找你 1444 01:07:44,000 --> 01:07:45,000 去找你 1445 01:07:45,000 --> 01:07:46,000 去找你 1446 01:07:46,000 --> 01:07:47,000 去找你 1447 01:07:47,000 --> 01:07:48,000 去找你 1448 01:07:48,000 --> 01:07:49,000 去找你 1449 01:07:49,000 --> 01:07:50,000 去找你 1450 01:07:50,000 --> 01:07:51,000 去找你 1451 01:07:51,000 --> 01:07:52,000 去找你 1452 01:07:52,000 --> 01:07:53,000 去找你 1453 01:07:53,000 --> 01:07:54,000 去找你 1454 01:07:54,000 --> 01:07:55,000 去找你 1455 01:07:55,000 --> 01:07:56,000 去找你 1456 01:07:56,000 --> 01:07:57,000 去找你 1457 01:07:57,000 --> 01:07:58,000 去找你 1458 01:07:58,000 --> 01:07:59,000 去找你 1459 01:07:59,000 --> 01:08:00,000 去找你 1460 01:08:00,000 --> 01:08:01,000 去找你 1461 01:08:01,000 --> 01:08:02,000 去找你 1462 01:08:02,000 --> 01:08:03,000 去找你 1463 01:08:03,000 --> 01:08:04,000 去找你 1464 01:08:04,000 --> 01:08:05,000 去找你 1465 01:08:05,000 --> 01:08:06,000 去找你 1466 01:08:06,000 --> 01:08:07,000 去找你 1467 01:08:07,000 --> 01:08:08,000 去找你 1468 01:08:08,000 --> 01:08:09,000 去找你 1469 01:08:09,000 --> 01:08:10,000 去找你 1470 01:08:10,000 --> 01:08:11,000 去找你 1471 01:08:11,000 --> 01:08:12,000 去找你 1472 01:08:12,000 --> 01:08:13,000 去找你 1473 01:08:13,000 --> 01:08:14,000 去找你 1474 01:08:14,000 --> 01:08:15,000 去找你 1475 01:08:15,000 --> 01:08:16,000 去找你 1476 01:08:16,000 --> 01:08:17,000 去找你 1477 01:08:17,000 --> 01:08:18,000 去找你 1478 01:08:18,000 --> 01:08:19,000 去找你 1479 01:08:19,000 --> 01:08:20,000 去找你 1480 01:08:20,000 --> 01:08:21,000 去找你 1481 01:08:21,000 --> 01:08:22,000 去找你 1482 01:08:22,000 --> 01:08:23,000 去找你 1483 01:08:23,000 --> 01:08:24,000 去找你 1484 01:08:24,000 --> 01:08:25,000 去找你 1485 01:08:25,000 --> 01:08:26,000 去找你 1486 01:08:26,000 --> 01:08:27,000 去找你 1487 01:08:27,000 --> 01:08:28,000 去找你 1488 01:08:28,000 --> 01:08:29,000 去找你 1489 01:08:30,000 --> 01:08:31,000 書記長 1490 01:08:31,000 --> 01:08:37,000 writing 1491 01:08:59,000 --> 01:09:05,000 中文字幕—— 1492 01:09:29,000 --> 01:09:32,000 然後Rupert Campbell black at the top of his form 1493 01:09:32,000 --> 01:09:36,000 Silly saw they couldn't have done it with that James horse 1494 01:09:36,000 --> 01:09:37,000 his horse, Granny 1495 01:09:37,000 --> 01:09:38,000 Thanks to my mother 1496 01:09:43,000 --> 01:09:44,000 Hello 1497 01:09:44,000 --> 01:09:47,000 God, he's a smoothie looker dish 1498 01:09:47,000 --> 01:09:47,000 It's Jake 1499 01:09:48,000 --> 01:09:49,000 What? 1500 01:09:50,000 --> 01:09:51,000 Where are you? 1501 01:09:52,000 --> 01:09:53,000 He's in Libya 1502 01:09:55,000 --> 01:09:56,000 He's found Macawley 1503 01:09:59,000 --> 01:10:01,000 He's in the hospital 1504 01:10:01,000 --> 01:10:03,000 He's in the hospital 1505 01:10:03,000 --> 01:10:05,000 He's in the hospital 1506 01:10:05,000 --> 01:10:07,000 He's in the hospital 1507 01:10:07,000 --> 01:10:09,000 He's in the hospital 1508 01:10:09,000 --> 01:10:11,000 He's in the hospital 1509 01:10:11,000 --> 01:10:13,000 He's in the hospital 1510 01:10:13,000 --> 01:10:15,000 He's in the hospital 1511 01:10:15,000 --> 01:10:17,000 He's in the hospital 1512 01:10:17,000 --> 01:10:19,000 He's in the hospital 1513 01:10:19,000 --> 01:10:21,000 He's in the hospital 1514 01:10:21,000 --> 01:10:23,000 He's in the hospital 1515 01:10:23,000 --> 01:10:25,000 He's in the hospital 1516 01:10:25,000 --> 01:10:27,000 He's in the hospital 1517 01:10:27,000 --> 01:10:29,000 He's in the hospital 1518 01:10:53,000 --> 01:10:55,000 Oh my god 1519 01:10:57,000 --> 01:10:59,000 龕件 encounter 1520 01:11:00,000 --> 01:11:01,000 救聂 1521 01:11:02,000 --> 01:11:03,000 瓦特 1522 01:11:03,000 --> 01:11:04,000 你ke 1523 01:11:06,000 --> 01:11:07,000 黑龕 1524 01:11:09,000 --> 01:11:13,000 真是 1525 01:11:13,000 --> 01:11:14,000 屁 1526 01:11:14,000 --> 01:11:15,000 你不一跑 1527 01:11:15,000 --> 01:11:16,000 你不能 1528 01:11:17,000 --> 01:11:19,000 你腋長 1529 01:11:19,000 --> 01:11:20,000 真是被你的 1530 01:11:20,000 --> 01:11:21,000 他向著你 1531 01:11:21,000 --> 01:11:24,000 他是誰 1532 01:11:24,000 --> 01:11:26,000 他是我的三個兒子 1533 01:11:26,000 --> 01:11:27,000 她就問你的份外 1534 01:11:27,000 --> 01:11:28,000 怎麼那麼拳淇 1535 01:11:29,000 --> 01:11:30,000 太難了 1536 01:11:30,000 --> 01:11:33,000 但是自己是並在討厭自己的 1537 01:11:33,000 --> 01:11:35,000 看看我的命 1538 01:11:35,000 --> 01:11:36,000 王jack 1539 01:11:39,000 --> 01:11:41,000 她闻進一個城裡 1540 01:11:41,000 --> 01:11:42,000 我住一口 1541 01:11:43,000 --> 01:11:45,000 有在你的酒杯 1542 01:11:46,000 --> 01:11:47,000 為手,這就怎麼好 1543 01:11:47,000 --> 01:11:47,000 舌頭 1544 01:11:48,000 --> 01:11:49,000 當然,我對 1545 01:11:49,000 --> 01:11:51,000 我抱抱我 1546 01:11:53,000 --> 01:11:55,000 但我也是 puffer 1547 01:11:56,000 --> 01:11:59,000 不起,我家惠啊 1548 01:11:59,000 --> 01:12:01,000 我一定會簡潔 1549 01:12:02,000 --> 01:12:04,000 不想化,虹犯 1550 01:12:04,000 --> 01:12:06,000 我見不到他 1551 01:12:06,000 --> 01:12:09,000 我見到他經過痛苦 1552 01:12:11,000 --> 01:12:13,000 心啰 1553 01:12:13,000 --> 01:12:17,000 剛才這麼晚來以今日的表現 1554 01:12:17,000 --> 01:12:19,000 我心裡很抱歉 1555 01:12:19,000 --> 01:12:22,000 你也是想說 1556 01:12:22,000 --> 01:12:24,000 我已知道你的病症 1557 01:12:24,000 --> 01:12:26,000 我會照顧你 1558 01:12:26,000 --> 01:12:28,000 待會後,我會遜下來 1559 01:12:28,000 --> 01:12:29,000 我會在想 1560 01:12:29,000 --> 01:12:30,000 全部都回酒 1561 01:12:31,000 --> 01:12:31,000 我會在想 1562 01:12:32,000 --> 01:12:32,000 最重要的是 1563 01:12:32,000 --> 01:12:34,000 exchange 1564 01:12:34,000 --> 01:12:36,000 說,我要等定답 1565 01:12:36,000 --> 01:12:38,000 這是個鳴 signal 1566 01:12:38,000 --> 01:12:40,000 你可以代表愛應你 1567 01:12:40,000 --> 01:12:40,000 令人愉快 1568 01:12:46,000 --> 01:12:48,000 你說說有甚麼事 1569 01:12:48,000 --> 01:12:48,000 是個鳴 visa 1570 01:12:49,000 --> 01:12:51,000 叫我叫善應 1571 01:12:51,000 --> 01:12:53,000 應該不是叫 me 1572 01:12:53,000 --> 01:12:54,000 我當然不想拿雀頭 1573 01:12:54,000 --> 01:12:55,000 你需要幫我知道 1574 01:12:55,000 --> 01:12:56,000 來我試想 1575 01:12:56,000 --> 01:12:57,000 我還要看他媽的路 1576 01:12:57,000 --> 01:12:58,000 婚姑,我 Ningox 1577 01:12:59,000 --> 01:13:01,000 你會知道我 1578 01:13:01,000 --> 01:13:03,000 我會怕他 1579 01:13:03,000 --> 01:13:04,000 你會怕 1580 01:13:04,000 --> 01:13:06,000 對嗎,我會怕我 1581 01:13:07,000 --> 01:13:08,000 榮 disaster 1582 01:13:08,000 --> 01:13:10,000 為甚麼你現在告訴我 1583 01:13:10,000 --> 01:13:11,000 我怎辦呢 1584 01:13:12,000 --> 01:13:13,000 誰辦了 1585 01:13:13,000 --> 01:13:15,000 因為我沒有一個新秘ängt 1586 01:13:15,000 --> 01:13:16,000 不要 boo 1587 01:13:16,000 --> 01:13:17,000 你昏咬不敢 1588 01:13:17,000 --> 01:13:19,000 然後知道妙 Baby 1589 01:13:19,000 --> 01:13:21,000 你�子進 gaining鯻子 1590 01:13:21,000 --> 01:13:24,000 覷障為何別去 1591 01:13:24,000 --> 01:13:25,000 MEZ 1592 01:13:25,000 --> 01:13:27,000 不是 1593 01:13:27,000 --> 01:13:28,000 這致電 1594 01:13:28,000 --> 01:13:30,000 一定是 1595 01:13:30,000 --> 01:13:32,000 像你 1596 01:13:32,000 --> 01:13:34,000 知道 1597 01:13:34,000 --> 01:13:37,000 Dynamica 1598 01:13:37,000 --> 01:13:39,000 很多人在遊園 1599 01:13:48,000 --> 01:13:49,000 好了 1600 01:13:51,000 --> 01:13:53,000 幕僚能過高顧大家 1601 01:13:54,000 --> 01:14:04,000 支持鍵而行 1602 01:14:04,000 --> 01:14:06,000 然後我就忘了 1603 01:14:07,000 --> 01:14:09,000 照礙一下 1604 01:14:11,000 --> 01:14:14,000 聽我的? 1605 01:14:14,000 --> 01:14:16,000 有幾多個? 1606 01:14:17,000 --> 01:14:18,000 不 Near 1607 01:14:21,000 --> 01:14:26,000 三號, John Armstrong, on Tempest 1608 01:14:26,000 --> 01:14:31,000 石鹿, The Nell of X World on Mr Hardy 1609 01:14:31,000 --> 01:14:34,000 and first a winner of the Delaware Group 1610 01:14:34,000 --> 01:14:36,000 Ray Day Championship, Jake Lovall 1611 01:14:36,000 --> 01:14:39,000 riding a horse he rescued and brought back 1612 01:14:39,000 --> 01:14:41,000 almost from the grave, McCawley 1613 01:14:41,000 --> 01:14:45,000 I'd say McCawley is just quite ready for big time again, wouldn't he? 1614 01:14:45,000 --> 01:14:48,000 It's just beaten six international horses 1615 01:14:48,000 --> 01:14:51,000 absolutely, Jake's done miracles for that horse 1616 01:14:51,000 --> 01:14:54,000 and it was just his old gypsy remedy to you now 1617 01:14:54,000 --> 01:14:56,000 Sister form Komiopp, the accordion to Jake 1618 01:14:56,000 --> 01:14:58,000 it's treating like with life 1619 01:14:58,000 --> 01:15:00,000 Everyone said the horse had had it, I was a monk's thing 1620 01:15:00,000 --> 01:15:02,000 but to get him not only back and fit 1621 01:15:02,000 --> 01:15:04,000 but up to this level and less than 18 months 1622 01:15:04,000 --> 01:15:06,000 it's a good promise 1623 01:15:11,000 --> 01:15:13,000 And after a young sister 1624 01:15:13,000 --> 01:15:16,000 I'd say she was going right to the very top 1625 01:15:19,000 --> 01:15:20,000 Good luck 1626 01:15:20,000 --> 01:15:21,000 Good luck 1627 01:15:21,000 --> 01:15:22,000 Good luck 1628 01:15:22,000 --> 01:15:23,000 Good luck 1629 01:15:23,000 --> 01:15:24,000 Good luck 1630 01:15:24,000 --> 01:15:25,000 Good luck 1631 01:15:25,000 --> 01:15:26,000 Good luck 1632 01:15:26,000 --> 01:15:27,000 Good luck 1633 01:15:27,000 --> 01:15:28,000 Good luck 1634 01:15:28,000 --> 01:15:29,000 Good luck 1635 01:15:29,000 --> 01:15:30,000 Good luck 1636 01:15:30,000 --> 01:15:31,000 Good luck 1637 01:15:31,000 --> 01:15:32,000 Good luck 1638 01:15:32,000 --> 01:15:33,000 Good luck 1639 01:15:33,000 --> 01:15:34,000 Good luck 1640 01:15:34,000 --> 01:15:35,000 Good luck 1641 01:15:35,000 --> 01:15:36,000 Hello 1642 01:15:36,000 --> 01:15:37,000 Mr Hardy, one! 1643 01:15:37,000 --> 01:15:38,000 I beat Jake 1644 01:15:38,000 --> 01:15:39,000 You didn't 1645 01:15:39,000 --> 01:15:41,000 That's fantastic 1646 01:15:41,000 --> 01:15:43,000 Melie's Gordon rang 1647 01:15:43,000 --> 01:15:44,000 What are you two waiting for? 1648 01:15:44,000 --> 01:15:46,000 Go on, make sure the horse is all right 1649 01:15:47,000 --> 01:15:49,000 He didn't want to speak to you 1650 01:15:49,000 --> 01:15:50,000 Oh 1651 01:15:50,000 --> 01:15:53,000 He wanted to speak to Fenn 1652 01:16:02,000 --> 01:16:06,000 You're looking forward to riding your own friend Maccawley 1653 01:16:06,000 --> 01:16:09,000 He won't make the final 1654 01:16:09,000 --> 01:16:11,000 I think Jake will 1655 01:16:11,000 --> 01:16:13,000 but will you 1656 01:16:13,000 --> 01:16:15,000 Of course 1657 01:16:16,000 --> 01:16:18,000 And if by some miracle 1658 01:16:18,000 --> 01:16:20,000 the horse does as well 1659 01:16:20,000 --> 01:16:23,000 at least I'll have had the advantage of having ridden him before 1660 01:16:23,000 --> 01:16:25,000 True 1661 01:16:25,000 --> 01:16:27,000 but I wouldn't put my worst enemy on the horse 1662 01:16:27,000 --> 01:16:28,000 you chosen to ride 1663 01:16:28,000 --> 01:16:30,000 I would 1664 01:16:30,000 --> 01:16:35,000 And so with two competitors left to jump in this the last round 1665 01:16:35,000 --> 01:16:38,000 Jake Luffle riding Rupert Campbell Black Snake Charmer 1666 01:16:38,000 --> 01:16:40,000 will need to go clear 1667 01:16:41,000 --> 01:16:42,000 Good 1668 01:16:42,000 --> 01:16:45,000 Good to have good hands to ride that horse 1669 01:16:45,000 --> 01:16:48,000 You can't even afford one Fenn star, Coney 1670 01:16:48,000 --> 01:16:51,000 But it's going to have any chance at all 1671 01:16:51,000 --> 01:16:54,000 Campbell Blacks have three clears, remember 1672 01:16:55,000 --> 01:16:57,000 Clear up the double 1673 01:16:57,000 --> 01:17:00,000 Which is how he's going to have to stay 1674 01:17:00,000 --> 01:17:03,000 to have any chance at all of winning the championship 1675 01:17:03,000 --> 01:17:06,000 Because he's only got half a point in hand on Ludwig von Schellenberg 1676 01:17:06,000 --> 01:17:10,000 And of course Rupert Campbell Black is sitting in the wings on zero 1677 01:17:10,000 --> 01:17:11,000 with three clears 1678 01:17:11,000 --> 01:17:14,000 And of course Rupert Campbell Blacks 1679 01:17:14,000 --> 01:17:16,000 has been sitting in the wings on zero 1680 01:17:16,000 --> 01:17:17,000 with three clears 1681 01:17:17,000 --> 01:17:19,000 And of course Rupert Campbell Blacks 1682 01:17:19,000 --> 01:17:21,000 has been sitting in the wings on zero 1683 01:17:21,000 --> 01:17:23,000 with three clears 1684 01:17:25,000 --> 01:17:27,000 Still clear and only two fences left to jump 1685 01:17:32,000 --> 01:17:34,000 Please, God, please 1686 01:17:37,000 --> 01:17:39,000 Jake's clear over the hedge 1687 01:17:39,000 --> 01:17:41,000 And now early the water, a big spread 1688 01:17:55,000 --> 01:17:57,000 A real battle 1689 01:18:00,000 --> 01:18:03,000 An absolutely staggering round by Jake Lauer 1690 01:18:03,000 --> 01:18:05,000 Which must keep him in the reckoning 1691 01:18:05,000 --> 01:18:08,000 if Rupert Campbell Black fails to pick up where he left off 1692 01:18:08,000 --> 01:18:10,000 with the horse he once owned 1693 01:18:10,000 --> 01:18:12,000 McCoy 1694 01:18:14,000 --> 01:18:15,000 Oh, Christ! 1695 01:18:15,000 --> 01:18:18,000 Level with the bloody hell you've done for this horse 1696 01:18:18,000 --> 01:18:19,000 Coney 1697 01:18:19,000 --> 01:18:22,000 I rather thought it was you who had done things for that horse 1698 01:18:22,000 --> 01:18:25,000 Rupert Campbell Black 1699 01:18:25,000 --> 01:18:27,000 Montor Coney 1700 01:18:27,000 --> 01:18:29,000 The Jack Lauer 1701 01:18:29,000 --> 01:18:30,000 Rupert Campbell Black 1702 01:18:30,000 --> 01:18:33,000 On Jake Lauer's McCory 1703 01:18:34,000 --> 01:18:37,000 With this horse jumps for Campbell Black like the used to jump for him 1704 01:18:37,000 --> 01:18:39,000 Then we are going to see a new world champion 1705 01:18:39,000 --> 01:18:42,000 With Jake Lauer's nearest rival on 15 faults 1706 01:18:42,000 --> 01:18:46,000 Campbell Blacks got three fences and three time faults to spare 1707 01:18:48,000 --> 01:18:50,000 The horse has stopped 1708 01:18:50,000 --> 01:18:52,000 McCoy doesn't seem to want to jump through 1709 01:18:52,000 --> 01:18:55,000 It looks as if Campbell Black is going to have his work cut out 1710 01:18:55,000 --> 01:18:57,000 getting him going at all 1711 01:19:20,000 --> 01:19:23,000 Rupert Campbell Black 1712 01:19:23,000 --> 01:19:25,000 is eliminated by that horse 1713 01:19:25,000 --> 01:19:28,000 Therefore, Jake Lauer is the winner 1714 01:19:28,000 --> 01:19:30,000 and down you 1715 01:19:30,000 --> 01:19:32,000 and the horse 1716 01:19:32,000 --> 01:19:35,000 who has been defeated by the horse 1717 01:19:35,000 --> 01:19:39,000 who has been defeated by the horse 1718 01:19:39,000 --> 01:19:41,000 Rupert Campbell Black 1719 01:19:41,000 --> 01:19:43,000 is eliminated by that horse 1720 01:19:43,000 --> 01:19:45,000 Therefore, Jake Lauer is the winner 1721 01:19:45,000 --> 01:19:47,000 and down you 1722 01:19:47,000 --> 01:19:50,000 World Champion 1723 01:19:50,000 --> 01:19:54,000 I often wonder why I didn't marry French horn 1724 01:19:54,000 --> 01:19:58,000 My friends seem to have actually put it 1725 01:19:58,000 --> 01:20:00,000 in my spot in the middle 1726 01:20:00,000 --> 01:20:03,000 You know what I was saying earlier on? 1727 01:20:03,000 --> 01:20:06,000 I was thinking about the horse 1728 01:20:06,000 --> 01:20:08,000 and I was thinking about it 1729 01:20:08,000 --> 01:20:10,000 and I was thinking about it 1730 01:20:10,000 --> 01:20:12,000 and I was thinking about it 1731 01:20:12,000 --> 01:20:14,000 and I was thinking about it 1732 01:20:14,000 --> 01:20:16,000 and I was thinking about it 1733 01:20:16,000 --> 01:20:18,000 and I was saying earlier on 1734 01:20:18,000 --> 01:20:20,000 like giving all of this up 1735 01:20:20,000 --> 01:20:23,000 I don't wish to talk about that now 1736 01:20:23,000 --> 01:20:25,000 Well, I think we should 1737 01:20:25,000 --> 01:20:28,000 after all, what I do affects us both 1738 01:20:28,000 --> 01:20:31,000 I think I have a buff 1739 01:20:33,000 --> 01:20:38,000 You see, if I win a gold at the Olympics 1740 01:20:38,000 --> 01:20:40,000 if you get selected 1741 01:20:40,000 --> 01:20:42,000 I'll get selected right 1742 01:20:43,000 --> 01:20:48,000 If I win, gold medals are really very useful 1743 01:20:48,000 --> 01:20:52,000 I've already been propositioned 1744 01:20:52,000 --> 01:20:56,000 Friend of the family suggested I stand for Parliament 1745 01:20:56,000 --> 01:20:59,000 But how perfect! 1746 01:20:59,000 --> 01:21:01,000 Politics is the perfect career 1747 01:21:01,000 --> 01:21:04,000 for a man who knows nothing and thinks he knows it all 1748 01:21:04,000 --> 01:21:08,000 Well, if you weren't just the sexist thing 1749 01:21:08,000 --> 01:21:10,000 could it ever happen in bed? 1750 01:21:10,000 --> 01:21:12,000 Yes 1751 01:21:26,000 --> 01:21:27,000 According to Marion, 1752 01:21:27,000 --> 01:21:30,000 Jamie lost interest in moving but he was dropped 1753 01:21:30,000 --> 01:21:32,000 She sat up about Italian racing drive 1754 01:21:32,000 --> 01:21:34,000 whatever is called now 1755 01:21:34,000 --> 01:21:36,000 I mean, what a cat 1756 01:21:36,000 --> 01:21:38,000 I could stand her, no more 1757 01:21:38,000 --> 01:21:40,000 She was so obvious what she was up to 1758 01:21:40,000 --> 01:21:42,000 Well, the watch was out of full 1759 01:21:42,000 --> 01:21:44,000 I thought she could get 1760 01:21:44,000 --> 01:21:45,000 I, Marion, says 1761 01:21:45,000 --> 01:21:47,000 at least not going to be able to drink again 1762 01:21:47,000 --> 01:21:49,000 ever not even a drop 1763 01:21:49,000 --> 01:21:50,000 you know, not even tri-flook 1764 01:21:50,000 --> 01:21:52,000 it's got Sherry and everything 1765 01:21:52,000 --> 01:21:54,000 It's so ridiculous 1766 01:21:56,000 --> 01:21:57,000 You're right 1767 01:21:57,000 --> 01:21:58,000 Come on 1768 01:22:00,000 --> 01:22:01,000 It's okay, it's alright 1769 01:22:09,000 --> 01:22:10,000 Jake 1770 01:22:23,000 --> 01:22:24,000 Jake! 1771 01:22:26,000 --> 01:22:27,000 Oh no! 1772 01:22:35,000 --> 01:22:37,000 Even if he fractured men's well Jake 1773 01:22:37,000 --> 01:22:38,000 and quickly 1774 01:22:38,000 --> 01:22:42,000 your left leg just hasn't got enough strength to provide support 1775 01:22:42,000 --> 01:22:45,000 this is why it's going to take much longer than I first thought 1776 01:22:46,000 --> 01:22:48,000 But if you do as your total 1777 01:22:48,000 --> 01:22:52,000 and I am confident we can get you back on the circuit by this time next year 1778 01:22:53,000 --> 01:22:55,000 Now if you'll excuse me 1779 01:22:55,000 --> 01:22:57,000 I have to go and issue another statement to the press 1780 01:22:57,000 --> 01:23:01,000 we haven't had so much excitement since we had got it in the liquor in here 1781 01:23:02,000 --> 01:23:04,000 It's been a year 1782 01:23:07,000 --> 01:23:09,000 I'll be ruined 1783 01:23:10,000 --> 01:23:12,000 Will you be in here for all that time? 1784 01:23:12,000 --> 01:23:13,000 You'll only be here till they get you moat bad 1785 01:23:13,000 --> 01:23:16,000 Yeah, well even so you better rough the horses off and turn them out 1786 01:23:16,000 --> 01:23:17,000 Why? 1787 01:23:17,000 --> 01:23:18,000 Why? 1788 01:23:18,000 --> 01:23:20,000 Why do you think, Tory? 1789 01:23:22,000 --> 01:23:24,000 There's no one to compete on them 1790 01:23:24,000 --> 01:23:26,000 Of course there is, there's a fan 1791 01:23:32,000 --> 01:23:34,000 Clear round! 1792 01:23:34,000 --> 01:23:37,000 Clear round for Fan Maxwell and Checkpoints 1793 01:23:43,000 --> 01:23:47,000 Fan, well done, well done 1794 01:24:02,000 --> 01:24:04,000 Helen 1795 01:24:04,000 --> 01:24:07,000 Yes, that's Mr Campbell Black with us on Marcus 1796 01:24:07,000 --> 01:24:08,000 He has asthma 1797 01:24:08,000 --> 01:24:10,000 You must know her 1798 01:24:11,000 --> 01:24:14,000 In hospital, yes I hear you Helen 1799 01:24:14,000 --> 01:24:18,000 But I can't simply just drop every 1800 01:24:18,000 --> 01:24:21,000 Yes Helen, yes all right 1801 01:24:21,000 --> 01:24:23,000 I'm coming home 1802 01:24:31,000 --> 01:24:33,000 I honestly thought he was going to die 1803 01:24:33,000 --> 01:24:35,000 He was coughing so much 1804 01:24:35,000 --> 01:24:36,000 Maybe okay 1805 01:24:36,000 --> 01:24:39,000 You don't have to worry now, I mean this is a great hospital 1806 01:24:40,000 --> 01:24:41,000 You're right 1807 01:24:41,000 --> 01:24:42,000 I'll be here 1808 01:24:42,000 --> 01:24:45,000 Yes, I said I'd find you in here 1809 01:24:45,000 --> 01:24:47,000 But Helen, it was a crew 1810 01:24:47,000 --> 01:24:49,000 What was? What was a crew? 1811 01:24:49,000 --> 01:24:52,000 What Marcus had was an asthma 1812 01:24:52,000 --> 01:24:54,000 According to the doctors, it was a crew 1813 01:24:54,000 --> 01:24:56,000 How was your wife meant to know? 1814 01:24:57,000 --> 01:24:59,000 She isn't a doctor 1815 01:25:01,000 --> 01:25:03,000 You're a fool, Helen 1816 01:25:04,000 --> 01:25:07,000 And thanks to you, I've had a scratch from the bloody Golden Prey 1817 01:25:07,000 --> 01:25:10,000 Well that's probably just as well because you wouldn't have beaten Fan 1818 01:25:12,000 --> 01:25:13,000 I'm going 1819 01:25:14,000 --> 01:25:15,000 Are you coming? 1820 01:25:16,000 --> 01:25:17,000 No 1821 01:25:18,000 --> 01:25:19,000 You go ahead 1822 01:25:20,000 --> 01:25:22,000 I want to stay with Marcus 1823 01:25:32,000 --> 01:25:33,000 Bravo 1824 01:25:36,000 --> 01:25:37,000 Where are you going? 1825 01:25:37,000 --> 01:25:38,000 Skying 1826 01:25:40,000 --> 01:25:41,000 Where? 1827 01:25:41,000 --> 01:25:43,000 Wherever the best snow is 1828 01:25:46,000 --> 01:25:50,000 Anyone would think that I was the person who had done something wrong here 1829 01:25:50,000 --> 01:25:51,000 You are 1830 01:25:56,000 --> 01:25:58,000 May I know what? 1831 01:25:58,000 --> 01:25:59,000 What you've done? 1832 01:25:59,000 --> 01:26:00,000 No 1833 01:26:00,000 --> 01:26:03,000 You don't do anything, that's a whole point 1834 01:26:04,000 --> 01:26:05,000 You just lie there 1835 01:26:13,000 --> 01:26:14,000 What else does he say? 1836 01:26:15,000 --> 01:26:16,000 Well that I'm... 1837 01:26:16,000 --> 01:26:17,000 Prissy 1838 01:26:17,000 --> 01:26:19,000 Too old-fashioned 1839 01:26:20,000 --> 01:26:21,000 Too submissive 1840 01:26:22,000 --> 01:26:24,000 Sexually adventurous 1841 01:26:25,000 --> 01:26:27,000 And then I have no sex appeal 1842 01:26:28,000 --> 01:26:30,000 He says you have no sex appeal 1843 01:26:31,000 --> 01:26:35,000 And the reason being because I'm lacking self-confidence 1844 01:26:35,000 --> 01:26:37,000 You're not sure to sex appeal 1845 01:26:38,000 --> 01:26:40,000 But you are lacking in confidence 1846 01:26:40,000 --> 01:26:42,000 Which is ridiculous 1847 01:26:44,000 --> 01:26:48,000 Apparently the real problem is that I'm a frigid 1848 01:26:49,000 --> 01:26:50,000 Who are you? 1849 01:26:52,000 --> 01:26:53,000 You tell me 1850 01:26:58,000 --> 01:27:02,000 The point is if I didn't decide to go into politics, I'll pet 1851 01:27:03,000 --> 01:27:05,000 Well I shall need Helen 1852 01:27:06,000 --> 01:27:08,000 The father, a good solider of public and I'm glad to say 1853 01:27:09,000 --> 01:27:10,000 It's very keen on me standing 1854 01:27:11,000 --> 01:27:13,000 More importantly he happens to be loaded 1855 01:27:14,000 --> 01:27:17,000 But again for you have nots, you know, politics 1856 01:27:21,000 --> 01:27:24,000 You can walk away from here whenever you want to 1857 01:27:25,000 --> 01:27:27,000 Don't ever have been any strings, you know that? 1858 01:27:28,000 --> 01:27:29,000 Maybe not at the beginning 1859 01:27:30,000 --> 01:27:31,000 Well didn't know 1860 01:27:33,000 --> 01:27:35,000 You would understand why this evening 1861 01:27:35,000 --> 01:27:37,000 When you meet my beautiful husband 1862 01:27:50,000 --> 01:27:52,000 Jake, I can't stop worrying 1863 01:27:52,000 --> 01:27:54,000 Well you're gonna have to, okay? 1864 01:27:55,000 --> 01:27:59,000 And I don't say anything until I say so or I 1865 01:28:00,000 --> 01:28:03,000 All we have to do is sit tight until the coast is clear 1866 01:28:04,000 --> 01:28:05,000 I know when he has to go away 1867 01:28:06,000 --> 01:28:09,000 But we'll be fine just as long as we both keep our heads 1868 01:28:10,000 --> 01:28:12,000 I do know who, Helen 1869 01:28:13,000 --> 01:28:15,000 What I didn't realise was just what a bloody fool he is 1870 01:28:18,000 --> 01:28:20,000 To have someone like you in behaviour he does 1871 01:28:23,000 --> 01:28:25,000 To have someone most men would kill for 1872 01:28:31,000 --> 01:28:32,000 I better go 1873 01:28:32,000 --> 01:28:33,000 Jake 1874 01:28:34,000 --> 01:28:37,000 I don't know what I would have done if I hadn't come to see you in the hospital 1875 01:28:41,000 --> 01:28:43,000 It might have been better if you hadn't 1876 01:28:49,000 --> 01:28:51,000 You're so beautiful I can't stand it 1877 01:28:52,000 --> 01:28:53,000 I know 1878 01:28:53,000 --> 01:28:54,000 I know 1879 01:28:54,000 --> 01:28:55,000 I know 1880 01:28:55,000 --> 01:28:56,000 You're so beautiful I know 1881 01:28:57,000 --> 01:28:59,000 You're so beautiful I can't stand it 1882 01:28:59,000 --> 01:29:00,000 I know 1883 01:29:00,000 --> 01:29:02,000 What I would have done if you hadn't come to see me 1884 01:29:02,000 --> 01:29:03,000 I know 1885 01:29:09,000 --> 01:29:10,000 I know 1886 01:29:10,000 --> 01:29:11,000 You know 1887 01:29:11,000 --> 01:29:12,000 I know 1888 01:29:12,000 --> 01:29:13,000 I know 1889 01:29:13,000 --> 01:29:14,000 I know 1890 01:29:14,000 --> 01:29:15,000 I know 1891 01:29:15,000 --> 01:29:17,000 I know 1892 01:29:17,000 --> 01:29:18,000 I know 1893 01:29:18,000 --> 01:29:19,000 But you can't 1894 01:29:19,000 --> 01:29:20,000 I know 1895 01:29:20,000 --> 01:29:21,000 肯定不接受 1896 01:29:21,000 --> 01:29:22,000 我不知説不錯 1897 01:29:23,000 --> 01:29:24,000 對不起 1898 01:29:26,000 --> 01:29:26,000 那接受那件事 1899 01:29:27,000 --> 01:29:27,000 我還沒幫你 1900 01:29:28,000 --> 01:29:28,000 四ентine 1901 01:29:28,000 --> 01:29:29,000 你想回來的 1902 01:29:29,000 --> 01:29:29,000 你有些失�xt 1903 01:29:30,000 --> 01:29:30,000 對 1904 01:29:31,000 --> 01:29:32,000 謝謝 1905 01:29:32,000 --> 01:29:32,000 好 1906 01:29:33,000 --> 01:29:33,000 See you then 1907 01:29:35,000 --> 01:29:36,000 go 1908 01:29:42,000 --> 01:29:43,000 我去了re roster 1909 01:29:43,000 --> 01:29:43,000 wanted 1910 01:29:43,000 --> 01:29:44,000 不 valid 1911 01:29:44,000 --> 01:29:45,000 你稍後感到嗎 1912 01:29:45,000 --> 01:29:45,000 乖 1913 01:29:45,000 --> 01:29:45,000 啊 1914 01:29:46,000 --> 01:29:47,000 我去到壯菜店囉 1915 01:29:47,000 --> 01:29:49,000 但島嶼不允許 1916 01:29:49,000 --> 01:30:02,000 彤女,為何你一直 1917 01:30:02,000 --> 01:30:09,000 我要到哪裡 1918 01:30:09,000 --> 01:30:12,000 我還要找彤 1919 01:30:12,000 --> 01:30:16,000 彤…你意思叫彤 1920 01:30:16,000 --> 01:30:17,000 Nej... 1921 01:30:18,000 --> 01:30:19,000 Nathan Goodnight 1922 01:30:19,000 --> 01:30:21,000 当你听我 Quem comforts me 1923 01:30:24,000 --> 01:30:25,000 把 nae寻出来 1924 01:30:25,000 --> 01:30:26,000 陀ry wasn't the suspicious 1925 01:30:27,000 --> 01:30:28,000 不是 1926 01:30:30,000 --> 01:30:32,000 那个位置 1927 01:30:33,000 --> 01:30:34,000 happy Ekis 1928 01:30:37,000 --> 01:30:39,000 索洩 你俩 Feice 1929 01:30:39,000 --> 01:30:40,000 我还别说 1930 01:30:42,000 --> 01:30:44,000 我记不 viol情ライ术 1931 01:30:44,000 --> 01:30:46,000 她 becomes so heartrene 1932 01:30:46,000 --> 01:30:49,000 她的起來天不無 1933 01:30:53,000 --> 01:30:55,000 當時她 reek 1934 01:30:57,000 --> 01:31:00,000 她不論是她還我說的 1935 01:31:02,000 --> 01:31:03,000 你 attack 1936 01:31:05,000 --> 01:31:06,000 對 1937 01:31:09,000 --> 01:31:11,000 我講來的 1938 01:31:11,000 --> 01:31:12,000 我認識茈將 he knows you 1939 01:31:12,000 --> 01:31:13,000 我要怎样睡见她 1940 01:31:13,000 --> 01:31:14,000 是不是 1941 01:31:14,000 --> 01:31:15,000 � tense 1942 01:31:22,000 --> 01:31:23,000 是 1943 01:31:26,000 --> 01:31:27,000 别叫我 1944 01:31:33,000 --> 01:31:33,000 别说话 1945 01:31:36,000 --> 01:31:37,000 等我 1946 01:31:39,000 --> 01:31:40,000 真光看 1947 01:31:40,000 --> 01:31:45,000 我想想起就是 1948 01:32:00,000 --> 01:32:00,000 OH juice 1949 01:32:00,000 --> 01:32:02,000 成立一截 1950 01:32:04,000 --> 01:32:05,000 成立一截 1951 01:32:15,000 --> 01:32:16,000 忍死我 1952 01:32:18,000 --> 01:32:19,000 成功 1953 01:32:19,000 --> 01:32:20,000 成功 1954 01:32:25,000 --> 01:32:28,000 連截录都拿取全,你們大丈夫 1955 01:32:30,000 --> 01:32:32,000 警察警察load 1956 01:32:38,000 --> 01:32:38,000 発动 1957 01:32:43,000 --> 01:32:44,000 solve it 1958 01:32:47,000 --> 01:32:49,000 avinig that盲actively 1959 01:32:50,000 --> 01:32:52,000 potrzeby 1960 01:33:00,000 --> 01:33:30,000 小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小 1961 01:33:30,000 --> 01:34:00,000 小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小 smash小小小小小小小小小小 小老小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小小 1962 01:34:00,000 --> 01:34:03,000 起来了 1963 01:34:05,000 --> 01:34:08,000 哈lyn, 你什么顶客呢 1964 01:34:08,000 --> 01:34:09,000 他会是否出来蒙吹 1965 01:34:09,000 --> 01:34:10,000 那把手枊哲的叫音 1966 01:34:10,000 --> 01:34:12,000 葉安全对照和傢伙 1967 01:34:12,000 --> 01:34:14,000 一会儿, 去忙 1968 01:34:14,000 --> 01:34:15,000 再打扮点 1969 01:34:15,000 --> 01:34:16,000 祕宝 1970 01:34:17,000 --> 01:34:18,000 表情MK 1971 01:34:22,000 --> 01:34:24,000 我不想反哔 1972 01:34:25,000 --> 01:34:27,000 哈虎会蒙吹 1973 01:34:27,000 --> 01:34:30,000 用陆林家影集的课法 1974 01:34:30,000 --> 01:34:31,000 三重 4 岸 1975 01:34:36,000 --> 01:34:38,000 何時 1976 01:34:40,000 --> 01:34:42,000 結二十四力 1977 01:34:45,000 --> 01:34:46,000 低落健康 1978 01:34:47,000 --> 01:34:52,000 吐壓 1979 01:34:56,000 --> 01:34:58,000 聞信 1980 01:34:58,000 --> 01:35:00,000 当时我按摘一段时间 1981 01:35:00,000 --> 01:35:01,000 感觉惹idmo的赵时 1982 01:35:01,000 --> 01:35:03,000 踐弱一时 1983 01:35:03,000 --> 01:35:05,000 警察人几乎是漫画 1984 01:35:05,000 --> 01:35:05,000 有 milliards里是互力精� future 1985 01:35:05,000 --> 01:35:07,000 凶似我想想 1986 01:35:07,000 --> 01:35:09,000 认为家族非常有趣的 1987 01:35:09,000 --> 01:35:11,000 чNO 1988 01:35:11,000 --> 01:35:13,000 我只是说,你问我 1989 01:35:13,000 --> 01:35:15,000 我也没有人 1990 01:35:16,000 --> 01:35:18,000 我无法押忍得到 1991 01:35:18,000 --> 01:35:20,000 目的不同一点 1992 01:35:20,000 --> 01:35:21,000 这倒是的 1993 01:35:21,000 --> 01:35:23,000 甭说,只要我懂 1994 01:35:23,000 --> 01:35:25,000 協助,陛下一戴 1995 01:35:25,000 --> 01:35:26,000 可 apparently是一名 1996 01:35:26,000 --> 01:35:28,000 只肉還是一個小連日本手 1997 01:35:28,000 --> 01:35:29,000 現在 1998 01:35:30,000 --> 01:35:32,000 每個太 contra動 1999 01:35:33,000 --> 01:35:34,000 宗教們可以使他們 2000 01:35:35,000 --> 01:35:37,000 沒有這些不背 2001 01:35:37,000 --> 01:35:38,000 現在你丟臉腰 2002 01:35:39,000 --> 01:35:41,000 我也不想如 2003 01:35:42,000 --> 01:35:43,000 我要問你 2004 01:35:46,000 --> 01:35:49,000 不單由其這個 2005 01:35:49,000 --> 01:35:49,000 成育 棟整區又不敬 2006 01:35:49,000 --> 01:35:51,000 不只的 2007 01:35:51,000 --> 01:35:52,000 沒有整個 2008 01:35:52,000 --> 01:35:54,000 郝普 hätte 2009 01:35:54,000 --> 01:35:58,000 在湄王城木耳回太多 2010 01:35:58,000 --> 01:36:00,000 佬,佬山 turbines 2011 01:36:00,000 --> 01:36:01,000 那麼 çok好 2012 01:36:01,000 --> 01:36:02,000 好,垃圾 2013 01:36:02,000 --> 01:36:04,000 你看看我的環保 2014 01:36:04,000 --> 01:36:05,000 劇呢 2015 01:36:05,000 --> 01:36:06,000 所以我現在也好 2016 01:36:06,000 --> 01:36:15,000 卓廳 2017 01:36:15,000 --> 01:36:17,000 活動Eh 2018 01:36:19,000 --> 01:36:20,000 新門 2019 01:36:20,000 --> 01:36:21,000 捲招 2020 01:36:21,000 --> 01:36:25,000 女士 2021 01:36:27,000 --> 01:36:31,000 我很忙 2022 01:36:32,000 --> 01:36:35,000 全被畢罪捨定 2023 01:36:36,000 --> 01:36:37,000 Guess 2024 01:36:38,000 --> 01:36:39,000 我真不知道是ann浮蜂 2025 01:36:40,000 --> 01:36:42,000 你決定的 2026 01:36:45,000 --> 01:36:47,000 觉得他不想溴黑 2027 01:36:47,000 --> 01:36:48,000 说什么 2028 01:36:48,000 --> 01:36:50,000 不说, Jayca 2029 01:36:50,000 --> 01:36:52,000 忘记我说什么 2030 01:36:53,000 --> 01:37:10,000 总要有多年 2031 01:37:10,000 --> 01:37:11,000 你怎么听说 2032 01:37:11,000 --> 01:37:14,000 打一说 2033 01:37:14,000 --> 01:37:16,000 Nice 2034 01:37:16,000 --> 01:37:18,000 本事我忘记你直播了 2035 01:37:21,000 --> 01:37:22,000 我一会想救你 2036 01:37:24,000 --> 01:37:25,000 我们都还在据 2037 01:37:25,000 --> 01:37:27,000 你码露如此脚皮 2038 01:37:28,000 --> 01:37:28,000 我告诉你 2039 01:37:28,000 --> 01:37:29,000 我据本事 2040 01:37:29,000 --> 01:37:30,000 只想让你整个段子 2041 01:37:30,000 --> 01:37:32,000 9月しょ 2042 01:37:33,000 --> 01:37:35,000 我跟毛泽感觉 2043 01:37:35,000 --> 01:37:36,000 我们会看我们认为你在生生 2044 01:37:36,000 --> 01:38:00,000 你带我们去辟地 2045 01:38:00,000 --> 01:38:08,000 那 she got a premature fever 2046 01:38:15,000 --> 01:38:16,000 那 she got a fever 2047 01:38:16,000 --> 01:38:17,000 那她交換她 2048 01:38:18,000 --> 01:38:19,000 我的住人會傷! 2049 01:38:19,000 --> 01:38:20,000 傷! 2050 01:38:21,000 --> 01:38:21,000 I feel you 2051 01:38:22,000 --> 01:38:23,000 好! 2052 01:38:23,000 --> 01:38:25,000 那你倆 怎麼做的就算我叫人家 2053 01:38:25,000 --> 01:38:27,000 哈勉 你今天選我? 2054 01:38:27,000 --> 01:38:30,000 我總理聽在你身邊 2055 01:38:33,000 --> 01:38:37,000 你看見rap, Jacob 2056 01:38:38,000 --> 01:38:39,000 我以前不要現在 2057 01:38:39,000 --> 01:38:41,000 她幾乎比她小 2058 01:38:41,000 --> 01:38:42,000 她在頭額 2059 01:38:43,000 --> 01:38:43,000 我最悲障的 2060 01:38:44,000 --> 01:38:46,000 曾經當時 2061 01:38:46,000 --> 01:38:49,000 我在駛工在 town 2062 01:38:49,000 --> 01:38:51,000 我到達家 2063 01:38:51,000 --> 01:38:53,000 我爭取區的是 2064 01:38:53,000 --> 01:38:55,000 我說很認真 2065 01:38:55,000 --> 01:38:57,000 我真的想跟你結合 2066 01:38:57,000 --> 01:38:58,000 不好意思... 2067 01:39:00,000 --> 01:39:24,000 不會因為只想 2068 01:39:25,000 --> 01:39:26,000 我去找你 2069 01:39:26,000 --> 01:39:27,000 你去找你 2070 01:39:27,000 --> 01:39:28,000 我去找你 2071 01:39:28,000 --> 01:39:29,000 你去找你 2072 01:39:29,000 --> 01:39:30,000 你去找你 2073 01:39:30,000 --> 01:39:31,000 你去找你 2074 01:39:31,000 --> 01:39:32,000 你去找你 2075 01:39:32,000 --> 01:39:33,000 你去找你 2076 01:39:33,000 --> 01:39:34,000 你去找你 2077 01:39:34,000 --> 01:39:35,000 你去找你 2078 01:39:35,000 --> 01:39:36,000 你去找你 2079 01:39:36,000 --> 01:39:37,000 你去找你 2080 01:39:37,000 --> 01:39:38,000 你去找你 2081 01:39:38,000 --> 01:39:39,000 你去找你 2082 01:39:39,000 --> 01:39:40,000 你去找你 2083 01:39:40,000 --> 01:39:41,000 你去找你 2084 01:39:41,000 --> 01:39:42,000 你去找你 2085 01:39:42,000 --> 01:39:43,000 你去找你 2086 01:39:43,000 --> 01:39:44,000 你去找你 2087 01:39:44,000 --> 01:39:45,000 你去找你 2088 01:39:45,000 --> 01:39:46,000 你去找你 2089 01:39:46,000 --> 01:39:47,000 你去找你 2090 01:39:47,000 --> 01:39:48,000 你去找你 2091 01:39:48,000 --> 01:39:49,000 你去找你 2092 01:39:49,000 --> 01:39:50,000 你去找你 2093 01:39:50,000 --> 01:39:51,000 你去找你 2094 01:39:51,000 --> 01:39:52,000 你去找你 2095 01:39:52,000 --> 01:39:53,000 你去找你 2096 01:39:53,000 --> 01:39:54,000 你去找你 2097 01:39:54,000 --> 01:39:55,000 你去找你 2098 01:39:55,000 --> 01:39:56,000 你去找他 2099 01:39:56,000 --> 01:39:57,000 你去找你 2100 01:39:57,000 --> 01:39:58,000 你去找他 2101 01:39:58,000 --> 01:39:59,000 你去找他 2102 01:39:59,000 --> 01:40:00,000 我去找你 2103 01:40:01,000 --> 01:40:02,000 你去找你 2104 01:40:02,000 --> 01:40:03,000 你去找他 2105 01:40:03,000 --> 01:40:04,000 你去找他 2106 01:40:04,000 --> 01:40:05,000 你去找他 2107 01:40:05,000 --> 01:40:07,000 你去這兒 2108 01:40:07,000 --> 01:40:08,000 你去找他 2109 01:40:08,000 --> 01:40:10,000 你去找他 2110 01:40:14,000 --> 01:40:15,000 你去找他 2111 01:40:15,000 --> 01:40:16,000 你去找他 2112 01:40:16,000 --> 01:40:17,000 你去找他 2113 01:40:17,000 --> 01:40:18,000 你去找他 2114 01:40:18,000 --> 01:40:19,000 你去找他 2115 01:40:19,000 --> 01:40:20,000 你去找他 2116 01:40:20,000 --> 01:40:21,000 你去找 him 2117 01:40:21,000 --> 01:40:22,000 你去找 him 2118 01:40:22,000 --> 01:40:22,000 忧悞 2119 01:40:52,000 --> 01:41:19,000 財produ Task 3 2120 01:41:19,000 --> 01:41:21,000 激烈 2121 01:41:24,000 --> 01:41:25,000 但是它 2122 01:41:26,000 --> 01:41:26,000 它需要码吻 2123 01:41:26,000 --> 01:41:27,000 它每次證明 2124 01:41:27,000 --> 01:41:28,000 what you were doing 2125 01:41:28,000 --> 01:41:29,000 when you bolted 2126 01:41:30,000 --> 01:41:31,000 ondayet we did 2127 01:41:32,000 --> 01:41:33,000 因為我們看了 2128 01:41:33,000 --> 01:41:34,000 每看 2129 01:41:34,000 --> 01:41:34,000 如cose the hell 2130 01:41:34,000 --> 01:41:36,000 had run off with me 2131 01:41:37,000 --> 01:41:38,000 祇快說 2132 01:41:38,000 --> 01:41:39,000 我認為 2133 01:41:39,000 --> 01:41:39,000 那個瓶子 2134 01:41:39,000 --> 01:41:40,000 是伯母 2135 01:41:40,000 --> 01:41:40,000 你認為 2136 01:41:40,000 --> 01:41:41,000 笈完全是伯母 2137 01:41:43,000 --> 01:41:44,000 但那時候 2138 01:41:44,000 --> 01:41:45,000 傷了gearch 2139 01:41:46,000 --> 01:41:47,000 然後做那件事 2140 01:41:47,000 --> 01:41:48,000 還是很傷力 2141 01:41:49,000 --> 01:41:49,000 她过薛莉 2142 01:41:50,000 --> 01:41:51,000 特质. 像新套 2143 01:41:51,000 --> 01:41:52,000 也算 ந접逃 2144 01:41:52,000 --> 01:41:54,000 都离开自己 2145 01:41:55,000 --> 01:41:57,000 樊ス偷不要向 2146 01:41:57,000 --> 01:41:58,000 也算她们当地 2147 01:42:02,000 --> 01:42:03,000 她会有病 2148 01:42:05,000 --> 01:42:06,000 眨脑筋 2149 01:42:07,000 --> 01:42:09,000 我也是 2150 01:42:10,000 --> 01:42:11,000 像她像她的是女孩子 2151 01:42:11,000 --> 01:42:12,000 像她 2152 01:42:13,000 --> 01:42:15,000 你要是像她 2153 01:42:15,000 --> 01:42:18,000 你怎能特别看到她 2154 01:42:18,000 --> 01:42:18,000 ? 2155 01:42:19,000 --> 01:42:22,000 我只剩下的一切 2156 01:42:23,000 --> 01:42:25,000 我只剩下一切 2157 01:42:26,000 --> 01:42:28,000 你跟他在一起 2158 01:42:29,000 --> 01:42:30,000 不 2159 01:42:32,000 --> 01:42:33,000 不在 2160 01:42:35,000 --> 01:42:36,000 不在一起 2161 01:42:38,000 --> 01:42:39,000 不在一起 2162 01:42:39,000 --> 01:42:40,000 不在一起 2163 01:42:41,000 --> 01:42:42,000 不在一起 2164 01:42:42,000 --> 01:42:43,000 不在一起 2165 01:42:43,000 --> 01:42:44,000 不在一起 2166 01:42:46,000 --> 01:42:47,000 不在一起 2167 01:42:50,000 --> 01:42:50,000 再見 2168 01:42:51,000 --> 01:42:53,000 見 2169 01:42:55,000 --> 01:42:56,000 晚安 2170 01:42:57,000 --> 01:42:59,000 這位子能離開的孩子 2171 01:43:00,000 --> 01:43:02,000 你的情況差不多0.1 2172 01:43:02,000 --> 01:43:03,000 嗨 2173 01:43:03,000 --> 01:43:05,000 我先回房了 2174 01:43:08,000 --> 01:43:09,000 你回到他的房間 2175 01:43:09,000 --> 01:43:11,000 是的 2176 01:43:19,000 --> 01:43:22,000 小牛 2177 01:43:23,000 --> 01:43:25,000 那大半 2178 01:43:25,000 --> 01:43:25,000 既願任何事情 2179 01:43:25,000 --> 01:43:27,000 不在意 2180 01:43:27,000 --> 01:43:28,000 我不是 2181 01:43:32,000 --> 01:43:34,000 水 2182 01:43:34,000 --> 01:43:35,000 'S 13 2183 01:43:36,000 --> 01:43:37,000 20 2184 01:43:38,000 --> 01:43:39,000 Los Angeles 2185 01:43:39,000 --> 01:43:39,000 More 2186 01:43:39,000 --> 01:43:40,000 萬一 2187 01:43:40,000 --> 01:43:41,000 Street 2188 01:43:41,000 --> 01:43:41,000 6 2189 01:43:42,000 --> 01:43:44,000 years 2190 01:43:45,000 --> 01:43:47,000 每一次打我知道你们的妈妈 2191 01:43:47,000 --> 01:43:49,000 她圍伸不住 2192 01:43:49,000 --> 01:43:52,000 我结婚後 déctycznie 2193 01:43:52,000 --> 01:43:55,000 妳不正常 released before 2194 01:43:59,000 --> 01:44:01,000 你知道甚麼? 2195 01:44:02,000 --> 01:44:04,000 你怎麼我粗不沒關係 2196 01:44:05,000 --> 01:44:06,000 我答應不見做 2197 01:44:06,000 --> 01:44:08,000 但我ج verdade秬 2198 01:44:08,000 --> 01:44:10,000 還光動我 2199 01:44:10,000 --> 01:44:13,000 認令我就是此時 2200 01:44:13,000 --> 01:44:15,000 當她是一樣時 也讀過妳 2201 01:44:15,000 --> 01:44:17,000 不是最有領導者 2202 01:44:17,000 --> 01:44:22,000 我希望你能收拾好 2203 01:44:22,000 --> 01:44:25,000 我会让你好看的 2204 01:44:25,000 --> 01:44:27,000 我都知道 2205 01:44:27,000 --> 01:44:29,000 最重要的是 2206 01:44:29,000 --> 01:44:30,000 你不说 2207 01:44:30,000 --> 01:44:32,000 或是在你的时候 2208 01:44:32,000 --> 01:44:33,000 你不说 2209 01:44:33,000 --> 01:44:35,000 你没有没有许多的认识 2210 01:44:37,000 --> 01:44:39,000 我认识你 2211 01:44:39,000 --> 01:44:40,000 我认识你 2212 01:44:40,000 --> 01:44:42,000 我认识你 2213 01:44:43,000 --> 01:44:45,000 不认识你 2214 01:44:46,000 --> 01:44:47,000 你会不会告诉我 2215 01:44:47,000 --> 01:44:48,000 你会不会知道 2216 01:44:48,000 --> 01:44:50,000 如果你没有许多 2217 01:44:56,000 --> 01:44:57,000 对 2218 01:44:58,000 --> 01:45:00,000 会不会有些人不说 2219 01:45:00,000 --> 01:45:02,000 有些人可以被迫 2220 01:45:02,000 --> 01:45:04,000 在你和我感觉 2221 01:45:06,000 --> 01:45:07,000 我认识你在你的家里 2222 01:45:10,000 --> 01:45:11,000 对 2223 01:45:12,000 --> 01:45:13,000 我认识你 2224 01:45:13,000 --> 01:45:14,000 你会不会知道 2225 01:45:16,000 --> 01:45:17,000 那是什么人 2226 01:45:17,000 --> 01:45:18,000 是人家 2227 01:45:18,000 --> 01:45:19,000 是人家 2228 01:45:19,000 --> 01:45:21,000 你不必要说什么 2229 01:45:22,000 --> 01:45:23,000 不 2230 01:45:26,000 --> 01:45:27,000 因为如果 2231 01:45:31,000 --> 01:45:33,000 你不就来不及 2232 01:45:42,000 --> 01:45:43,000 Johnson 2233 01:46:02,000 --> 01:46:04,000 因为年纪 2234 01:46:04,000 --> 01:46:05,000 会能让我们这里 2235 01:46:05,000 --> 01:46:06,000 建立我 2236 01:46:06,000 --> 01:46:07,000 美国野党 2237 01:46:07,000 --> 01:46:07,000 itting day 2238 01:46:07,000 --> 01:46:08,000 管轨 2239 01:46:08,000 --> 01:46:09,000 英语 2240 01:46:10,000 --> 01:46:12,000 早上至十五點了 2241 01:46:12,000 --> 01:46:13,000 是給我們四文 2242 01:46:13,000 --> 01:46:15,000 是好的比利 2243 01:46:16,000 --> 01:46:17,000 進行下時間我們きた 2244 01:46:19,000 --> 01:46:21,000 我們的公公 2245 01:46:21,000 --> 01:46:24,000 是故意的 2246 01:46:25,000 --> 01:46:29,000 別從上著 2247 01:46:29,000 --> 01:46:30,000 讓竹竿市在大陸 2248 01:46:30,000 --> 01:46:31,000 列那釣餘下 2249 01:46:31,000 --> 01:46:32,000 偏偏後 2250 01:46:33,000 --> 01:46:33,000 Enatar旗邊 2251 01:46:34,000 --> 01:46:35,000 また破津 2252 01:46:36,000 --> 01:46:37,000 也可以沒有提供 2253 01:46:37,000 --> 01:46:38,000 但是 2254 01:46:38,000 --> 01:46:39,000 保衛到你 2255 01:46:39,000 --> 01:46:41,000 一会儿的波迪大典 2256 01:46:41,000 --> 01:46:44,000 堂堂ador和 hahampton 2257 01:46:44,000 --> 01:46:47,000 从体体期开始 2258 01:46:47,000 --> 01:46:50,000 与大党而被逃掃 2259 01:46:50,000 --> 01:46:53,000 她整个身边牠们 2260 01:46:53,000 --> 01:46:55,000 kapli数是他们已受去的 2261 01:46:55,000 --> 01:46:57,000 限制女的家公 2262 01:46:57,000 --> 01:46:58,000 特王的甲鉴 2263 01:46:58,000 --> 01:46:58,000 还能叛 en 刘云 2264 01:47:02,000 --> 01:47:03,000 青 ه Families 2265 01:47:03,000 --> 01:47:03,000 昨天泡沫 2266 01:47:03,000 --> 01:47:04,000 帧 2267 01:47:05,000 --> 01:47:06,000 致可头容易清醒 2268 01:47:07,000 --> 01:47:07,000 靠 牙體 2269 01:47:07,000 --> 01:47:10,000 tracks. 2270 01:47:30,000 --> 01:47:32,000 你的終於到了不起裡面 ... 2271 01:47:32,000 --> 01:47:33,000 嚷嚷 2272 01:47:38,000 --> 01:47:39,000 唉 Gosh 2273 01:47:39,000 --> 01:48:02,000 怎么反正 2274 01:48:02,000 --> 01:48:07,000 立as 2275 01:48:26,000 --> 01:48:30,000 黄老 bas 2276 01:48:30,000 --> 01:48:33,000 如果柏 Black wins, he goes and if the level wins, he goes. 2277 01:48:33,000 --> 01:48:35,000 There's one place between two. 2278 01:48:35,000 --> 01:48:36,000 Well, that's what it looks like. 2279 01:48:39,000 --> 01:48:40,000 And it looks as though he's gonna go for it. 2280 01:48:40,000 --> 01:48:42,000 Well, it's down. Well, it got to, hasn't he? 2281 01:49:00,000 --> 01:49:02,000 He's going inside. 2282 01:49:24,000 --> 01:49:26,000 It's just the ball. 2283 01:49:31,000 --> 01:49:33,000 Good. Well, that, as they say, is that. 2284 01:49:33,000 --> 01:49:35,000 I'm afraid so. 2285 01:49:41,000 --> 01:49:42,000 Good. 2286 01:49:42,000 --> 01:49:44,000 Well, that, as they say, is that. 2287 01:49:44,000 --> 01:49:45,000 I'm afraid so. 2288 01:49:45,000 --> 01:49:47,000 You can't blame yourself, Jay. 2289 01:49:47,000 --> 01:49:50,000 Everyone knows Mr Hard is not as fast against the clock as well. 2290 01:49:50,000 --> 01:49:53,000 No, Mac, as I walk him off. 2291 01:49:53,000 --> 01:49:55,000 Surely good. 2292 01:49:55,000 --> 01:49:58,000 Well, I'd say the best man won't you level, 2293 01:49:58,000 --> 01:50:00,000 or the emphasis being on man. 2294 01:50:00,000 --> 01:50:02,000 I'd say the best man won't you level. 2295 01:50:02,000 --> 01:50:05,000 I'd say the best man won't you level. 2296 01:50:05,000 --> 01:50:08,000 I'd say the best man won't you level. 2297 01:50:08,000 --> 01:50:10,000 I'd say the best man won't you level. 2298 01:50:10,000 --> 01:50:12,000 I'd say the best man won't you level. 2299 01:50:12,000 --> 01:50:14,000 The emphasis being on man. 2300 01:50:14,000 --> 01:50:16,000 This is where Mummy wasn't alive to see you. 2301 01:50:16,000 --> 01:50:17,000 Nothing. 2302 01:50:17,000 --> 01:50:19,000 That's what the man is. 2303 01:50:19,000 --> 01:50:21,000 Well, maybe this will bother you. 2304 01:50:21,000 --> 01:50:23,000 Little birdies just told me the team. 2305 01:50:23,000 --> 01:50:28,000 Billy, Humpty, Friend, and Guess Who. 2306 01:50:28,000 --> 01:50:31,000 Little old me. 2307 01:50:31,000 --> 01:50:34,000 Better like next time. Hop along. 2308 01:50:34,000 --> 01:50:36,000 See you in Barcelona, Poppet. 2309 01:50:36,000 --> 01:50:39,000 I'll show you one or two things not open to everybody. 2310 01:50:39,000 --> 01:50:41,000 Christ, but you're ugly. 2311 01:50:41,000 --> 01:50:43,000 Oh, I was just... 2312 01:50:43,000 --> 01:50:45,000 Oh, I was just... 2313 01:50:45,000 --> 01:50:47,000 Oh, I was just... 2314 01:50:51,000 --> 01:50:53,000 This is where you were, Kate. 2315 01:50:53,000 --> 01:50:55,000 So you bloody right. 2316 01:50:55,000 --> 01:50:57,000 I'm... I bloody ripped. 2317 01:50:57,000 --> 01:51:00,000 Get up, bloody doctor! For Christ's sake, get up, doctor! 2318 01:51:00,000 --> 01:51:02,000 Christ, my wrist, Billy. 2319 01:51:02,000 --> 01:51:04,000 My wrist. 2320 01:51:04,000 --> 01:51:05,000 Christ. 2321 01:51:05,000 --> 01:51:08,000 Well, that's what pay to his chances for the Olympic team. 2322 01:51:08,000 --> 01:51:10,000 Christ. 2323 01:51:38,000 --> 01:51:40,000 Christ. 2324 01:52:08,000 --> 01:52:10,000 Christ. 2325 01:52:38,000 --> 01:52:40,000 Christ. 2326 01:53:08,000 --> 01:53:10,000 Christ. 2327 01:53:38,000 --> 01:53:40,000 Christ. 2328 01:54:08,000 --> 01:54:10,000 Christ. 2329 01:54:10,000 --> 01:54:12,000 Christ. 2330 01:54:12,000 --> 01:54:14,000 Christ. 2331 01:54:14,000 --> 01:54:16,000 Christ. 2332 01:54:16,000 --> 01:54:18,000 Christ. 2333 01:54:18,000 --> 01:54:20,000 Christ. 2334 01:54:20,000 --> 01:54:22,000 Christ. 2335 01:54:22,000 --> 01:54:24,000 Christ. 2336 01:54:24,000 --> 01:54:26,000 Christ. 2337 01:54:26,000 --> 01:54:28,000 Christ. 2338 01:54:28,000 --> 01:54:30,000 Christ. 2339 01:54:30,000 --> 01:54:32,000 Christ. 2340 01:54:32,000 --> 01:54:34,000 Christ. 2341 01:54:38,000 --> 01:54:40,000 Christ. 2342 01:54:40,000 --> 01:54:42,000 Christ. 2343 01:54:42,000 --> 01:54:44,000 Christ. 2344 01:54:44,000 --> 01:54:46,000 Christ. 2345 01:54:46,000 --> 01:54:48,000 Christ. 2346 01:54:48,000 --> 01:54:50,000 Christ. 2347 01:54:50,000 --> 01:54:52,000 Christ. 2348 01:54:52,000 --> 01:54:54,000 Christ. 2349 01:54:54,000 --> 01:54:56,000 Christ. 2350 01:54:56,000 --> 01:54:58,000 Christ. 2351 01:54:58,000 --> 01:55:00,000 Christ. 2352 01:55:00,000 --> 01:55:02,000 Christ. 2353 01:55:02,000 --> 01:55:04,000 Christ. 2354 01:55:04,000 --> 01:55:06,000 Christ. 126880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.