Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:12,080
[rumbling]
2
00:00:20,640 --> 00:00:24,260
[soft dramatic music]
3
00:00:27,020 --> 00:00:31,540
- We can all agree that this
fear fever is out of control.
4
00:00:31,650 --> 00:00:35,060
Even the new
council is involved.
5
00:00:35,170 --> 00:00:39,790
- And does our new council have
any idea what's causing this?
6
00:00:39,900 --> 00:00:40,830
- No.
7
00:00:40,930 --> 00:00:42,830
But Jordan does.
8
00:00:42,930 --> 00:00:44,940
Right, Jordan?
9
00:00:45,040 --> 00:00:46,800
- Uh, yeah.
10
00:00:46,900 --> 00:00:51,600
So, listen, the other day,
I got this weird email
11
00:00:51,700 --> 00:00:52,840
from Rachel Donovan.
12
00:00:52,940 --> 00:00:54,120
- Who is Rachel Donovan?
13
00:00:54,220 --> 00:00:55,640
- That's what I said.
14
00:00:55,740 --> 00:00:58,260
And apparently, she's a
customer of Mystic Haven.
15
00:00:58,360 --> 00:01:01,370
Look, I saw some old emails
from her and Tabitha giving
16
00:01:01,470 --> 00:01:04,200
her advice on astral projection
because she didn't know
17
00:01:04,300 --> 00:01:06,060
any other witches,
which kind of worked
18
00:01:06,160 --> 00:01:07,820
because she appeared to me--
19
00:01:07,920 --> 00:01:10,510
anyway, she said that she was
being held against her will
20
00:01:10,620 --> 00:01:13,720
by an evil child that is
spreading this fear fever.
21
00:01:13,830 --> 00:01:17,070
[tense music]
22
00:01:22,040 --> 00:01:23,630
- [sighs]
23
00:01:26,530 --> 00:01:28,150
[exhales]
24
00:01:34,920 --> 00:01:36,330
- An evil child?
25
00:01:36,440 --> 00:01:39,470
- Yes, yes, but
like a demon child.
26
00:01:39,580 --> 00:01:40,610
- Mm-mm.
27
00:01:40,720 --> 00:01:42,270
Sherise don't do demons.
28
00:01:42,370 --> 00:01:44,100
- Miss Davis,
Miss Davis, it's me.
29
00:01:44,200 --> 00:01:45,550
- What else did
she say, Jordan?
30
00:01:45,650 --> 00:01:47,520
- Okay, look, she
didn't have time.
31
00:01:47,620 --> 00:01:49,970
Look, I did some research
on articles, and guys,
32
00:01:50,070 --> 00:01:52,620
we are in some serious,
serious trouble.
33
00:01:52,730 --> 00:01:53,660
[gasps]
34
00:01:53,760 --> 00:01:55,660
Rachel!
35
00:01:55,770 --> 00:01:57,180
Rachel.
- Oh, my God.
36
00:01:57,280 --> 00:01:58,280
That worked.
37
00:01:58,390 --> 00:02:00,530
Wait, you can all see me?
38
00:02:08,430 --> 00:02:10,610
- ? Wicked, wicked
39
00:02:10,710 --> 00:02:12,020
? I'll be wicked
40
00:02:12,130 --> 00:02:13,680
? Wicked, wicked
41
00:02:13,780 --> 00:02:16,130
? I'll be your witch
42
00:02:16,990 --> 00:02:19,510
[birds chirping]
43
00:02:21,760 --> 00:02:23,930
- Um, where'd she go?
44
00:02:28,110 --> 00:02:30,150
- Wait, wait.
It's-- it's me.
45
00:02:30,250 --> 00:02:32,220
They can only see you
because I'm a receiver.
46
00:02:42,430 --> 00:02:43,850
- Help.My God.
47
00:02:43,950 --> 00:02:45,370
I need your guys' help.
48
00:02:45,470 --> 00:02:47,130
All of you, please.
49
00:02:47,230 --> 00:02:49,300
- Jordan said you're
being held by a child?
50
00:02:49,410 --> 00:02:53,060
- She goes by Amaiah,
and she is not a child.
51
00:02:53,170 --> 00:02:54,550
She's not.
52
00:02:54,650 --> 00:02:56,140
She told me that
she was locked away
53
00:02:56,240 --> 00:02:58,620
for a very, very long time.
54
00:02:58,730 --> 00:03:01,800
She got out something
like a month ago.
55
00:03:01,900 --> 00:03:03,350
[sobs]
56
00:03:03,450 --> 00:03:07,250
Anyways, the first night,
she killed my husband.
57
00:03:07,350 --> 00:03:10,500
And then she killed
my whole town.
58
00:03:10,600 --> 00:03:13,460
She's been holding me
captive for weeks.
59
00:03:13,570 --> 00:03:16,780
And no matter what
I do, I cannot--
60
00:03:16,880 --> 00:03:18,610
I can't get away from her.
61
00:03:18,710 --> 00:03:21,570
Whatever she orders me to do, I
have to do it, no matter what.
62
00:03:21,680 --> 00:03:23,610
And she's ordered me to stay.
63
00:03:23,720 --> 00:03:27,480
And so I've been driving her
around from state to state,
64
00:03:27,580 --> 00:03:31,000
and she's just spreading
this fear fever.
65
00:03:31,100 --> 00:03:33,930
[sobbing]Oh, God.
66
00:03:34,040 --> 00:03:37,490
She's feeding on peoples'
fear and their death,
67
00:03:37,590 --> 00:03:40,180
and she's just
getting stronger.
68
00:03:40,280 --> 00:03:43,010
- Stronger.
Stronger for what?
69
00:03:43,110 --> 00:03:44,530
- I don't know.
70
00:03:44,630 --> 00:03:47,430
I think she wants to bring
more of her kind here.
71
00:03:47,530 --> 00:03:49,880
And I just don't know how
she's going to do that.
72
00:03:49,980 --> 00:03:51,430
I don't know.
73
00:03:51,540 --> 00:03:53,190
- Is there anything else
you can tell us about her?
74
00:03:53,300 --> 00:03:56,400
- I've seen glimpses
of her true form,
75
00:03:56,510 --> 00:04:01,750
these long fingers
and these jagged, sharp teeth
76
00:04:01,860 --> 00:04:03,790
and these yellow eyes.
77
00:04:03,890 --> 00:04:07,410
You guys have to understand,
she's pure evil.
78
00:04:07,520 --> 00:04:09,380
Okay, we're getting
close to Atlanta.
79
00:04:09,490 --> 00:04:12,040
Whatever it is that
she's looking for,
80
00:04:12,140 --> 00:04:14,940
it's definitely here.
81
00:04:15,040 --> 00:04:16,220
- What are you doing?
82
00:04:16,320 --> 00:04:18,740
[ominous music]
83
00:04:18,840 --> 00:04:20,190
- What happened now?
84
00:04:20,290 --> 00:04:22,330
- She's gone.
85
00:04:22,430 --> 00:04:24,160
[door creaks]
86
00:04:24,260 --> 00:04:25,540
- No-- nothing.
87
00:04:25,640 --> 00:04:28,470
I was-- I was just
using the bathroom.
88
00:04:30,990 --> 00:04:32,610
- Let's go.
89
00:04:32,720 --> 00:04:33,820
Now!
90
00:04:33,920 --> 00:04:36,860
[ominous music]
91
00:04:47,560 --> 00:04:49,590
- This thing came out
about a month ago,
92
00:04:49,700 --> 00:04:53,530
right around the time
the council was killed.
93
00:04:53,630 --> 00:04:55,600
Do you know what this is?
94
00:04:55,700 --> 00:04:57,020
- No.
95
00:04:57,120 --> 00:05:00,470
We were never told what
we were protecting people from,
96
00:05:00,570 --> 00:05:04,020
only that it was evil.
97
00:05:04,130 --> 00:05:07,030
You should ask your little
elder friend, Dominic.
98
00:05:12,270 --> 00:05:13,690
- Sis.
99
00:05:17,000 --> 00:05:17,970
Sis.
100
00:05:18,070 --> 00:05:19,040
- No.
101
00:05:19,140 --> 00:05:20,070
- Sis.
102
00:05:20,180 --> 00:05:21,070
- What?
103
00:05:21,180 --> 00:05:22,870
- Look, please.
104
00:05:22,970 --> 00:05:25,390
- Caden, I don't
have time for this.
105
00:05:25,490 --> 00:05:28,180
- No, you do have time.
106
00:05:28,290 --> 00:05:30,770
I know you've been
keeping secrets from me.
107
00:05:30,880 --> 00:05:32,780
We're supposed to be
working together, sis.
108
00:05:32,880 --> 00:05:36,850
- Oh, we were, until you
decided to join the council.
109
00:05:36,950 --> 00:05:39,680
- That's some bullshit.
110
00:05:39,780 --> 00:05:42,920
Speaking of the council,
why were you
111
00:05:43,030 --> 00:05:44,580
with Anthony the other night?
112
00:05:44,680 --> 00:05:46,650
Yeah, you lied to me.
113
00:05:46,760 --> 00:05:47,690
- Wait.
114
00:05:47,790 --> 00:05:49,070
You followed me?
115
00:05:49,170 --> 00:05:50,350
- No.
116
00:05:50,450 --> 00:05:53,350
I was tracking
Anthony, and I saw you.
117
00:05:53,450 --> 00:05:56,070
So answer the question,
Claudette.
118
00:05:56,180 --> 00:05:58,040
- Don't tell her anything.
119
00:05:58,150 --> 00:06:01,180
We must stick to the plan.
120
00:06:01,290 --> 00:06:03,460
- Gathering intel.
121
00:06:03,570 --> 00:06:06,190
I thought my
questionable reputation
122
00:06:06,290 --> 00:06:09,050
might loosen his lips.
123
00:06:11,990 --> 00:06:14,130
- Did you get anything?
124
00:06:14,230 --> 00:06:16,510
- No.
125
00:06:16,610 --> 00:06:22,450
Now, like I said,
I have to go, Caden.
126
00:06:22,550 --> 00:06:26,550
[tense music]
127
00:06:39,320 --> 00:06:40,740
- Hey.
128
00:06:40,840 --> 00:06:43,260
Did you find that heirloom
Anthony was looking for?
129
00:06:43,360 --> 00:06:45,610
- Look, I searched that
storage room top to bottom.
130
00:06:45,710 --> 00:06:47,370
There's nothing that looks
like what you described.
131
00:06:47,470 --> 00:06:48,820
- Fuck.
132
00:06:48,920 --> 00:06:50,060
- I think I know who
could help us, though.
133
00:06:50,160 --> 00:06:51,370
That's why I'm here.
134
00:06:51,480 --> 00:06:54,130
- Hm.
135
00:06:54,240 --> 00:06:55,930
- Jordan, do you
think I could look
136
00:06:56,030 --> 00:06:59,520
through Tabitha's old journals
and find out what she is?
137
00:06:59,620 --> 00:07:02,070
- Yeah.
Yeah, of course.
138
00:07:02,180 --> 00:07:04,070
- What is he doing here?
139
00:07:04,180 --> 00:07:06,630
- What are you talking--
140
00:07:06,730 --> 00:07:07,840
oh.
141
00:07:07,940 --> 00:07:11,050
You didn't know that
she hired him at OD?
142
00:07:11,150 --> 00:07:12,980
Neither did I.
143
00:07:13,080 --> 00:07:14,530
- Really, Sherise?
144
00:07:16,330 --> 00:07:17,670
You know what?
145
00:07:17,780 --> 00:07:19,500
Just stay away from me.
146
00:07:23,400 --> 00:07:24,780
- You know what's so funny--
147
00:07:24,890 --> 00:07:29,030
- No, no, we do not have
time to argue, okay?
148
00:07:29,130 --> 00:07:32,590
Look, I can try to come up
with a few potions
149
00:07:32,690 --> 00:07:34,350
to try to help.
150
00:07:34,450 --> 00:07:39,350
Maybe something
to speed up healing
151
00:07:39,450 --> 00:07:42,040
or a calming spell
for the nervous system.
152
00:07:42,150 --> 00:07:44,110
Whatever it is,
I got to do something.
153
00:07:44,220 --> 00:07:45,560
This is all my fault.
154
00:07:45,670 --> 00:07:48,120
- Ange, what are
you talking about?
155
00:07:52,260 --> 00:07:57,090
- Look, y'all, I remember
everything that happened
156
00:07:57,200 --> 00:08:00,580
from when Julius took me--
157
00:08:00,680 --> 00:08:04,380
killing the council
and Tabitha.
158
00:08:04,480 --> 00:08:05,760
- Wait.
159
00:08:05,860 --> 00:08:07,790
This whole time
you remembered, Ange?
160
00:08:07,900 --> 00:08:09,520
- Please don't
be mad at me, okay?
161
00:08:09,620 --> 00:08:11,620
Look, y'all, I needed time
to process everything.
162
00:08:11,730 --> 00:08:12,830
It was so much.
I just couldn't--
163
00:08:12,940 --> 00:08:13,700
- No, no, no.
164
00:08:13,800 --> 00:08:15,040
Listen, I'm not--
165
00:08:15,140 --> 00:08:16,770
Ange, I'm not mad at you.
166
00:08:16,870 --> 00:08:20,080
It's just I can't imagine you
going through this by yourself.
167
00:08:20,180 --> 00:08:21,500
- Yeah, friend.
168
00:08:21,600 --> 00:08:22,430
You don't have to carry
all of that alone.
169
00:08:22,530 --> 00:08:24,120
- Yes, but I do.
170
00:08:24,220 --> 00:08:27,290
And I do every day.
171
00:08:27,400 --> 00:08:28,950
Look what's happened.
172
00:08:29,060 --> 00:08:31,850
If I hadn't killed the council,
none of this would be going on.
173
00:08:31,950 --> 00:08:34,130
- Girl, you know it's not you.
That's all on Julius.
174
00:08:34,230 --> 00:08:36,130
- Yeah, maybe.
175
00:08:36,230 --> 00:08:41,170
But I'm the one that has
to live with the consequences.
176
00:08:42,480 --> 00:08:44,140
- Ange.
177
00:08:46,000 --> 00:08:48,040
- Jordan, I need your help
with something.
178
00:08:48,140 --> 00:08:49,280
- You know what?
179
00:08:49,390 --> 00:08:50,800
Whatever it is, you can
just keep me out of it.
180
00:08:50,900 --> 00:08:51,910
- I need your sense magic.
181
00:08:52,010 --> 00:08:54,460
- Oh, how on brand for you.
182
00:08:54,560 --> 00:08:55,810
- Girl, cut it
the fuck out, okay?
183
00:08:55,910 --> 00:08:57,430
You can't continue
to be mad at us.
184
00:08:57,530 --> 00:08:59,050
Right now, we have
problems on all sides.
185
00:08:59,150 --> 00:09:00,290
- Yeah.
186
00:09:00,400 --> 00:09:01,470
- Wait, what are
you talking about?
187
00:09:01,570 --> 00:09:03,330
- Anthony, the elder?
188
00:09:03,430 --> 00:09:04,710
Well, he's looking
for an object,
189
00:09:04,820 --> 00:09:06,060
and he thinks that
the Handler stole it.
190
00:09:06,160 --> 00:09:07,540
- Only we can't find it.
191
00:09:07,650 --> 00:09:08,650
And if the Handler did
have it, maybe you can
192
00:09:08,750 --> 00:09:11,240
sense something that we can't.
193
00:09:11,340 --> 00:09:13,550
- Wait, but what about
Rachel and the fever?
194
00:09:13,650 --> 00:09:15,200
- Look, everybody else
is handling that.
195
00:09:15,310 --> 00:09:18,620
We have to focus on Anthony,
what he's looking for, and why.
196
00:09:18,730 --> 00:09:21,040
You know I don't trust him.
197
00:09:21,140 --> 00:09:24,250
- [sighs] Fine.
198
00:09:24,350 --> 00:09:25,590
- All right, yeah.
199
00:09:25,700 --> 00:09:27,460
- Let's just get this
over with, please.
200
00:09:27,560 --> 00:09:29,560
- All right, good.
You two head over to OD.
201
00:09:29,670 --> 00:09:30,840
I got something
I got to handle.
202
00:09:30,940 --> 00:09:32,570
- All right.
- All right.
203
00:09:36,500 --> 00:09:39,640
- [scoffs]
Just be back two feet.
204
00:09:50,480 --> 00:09:53,730
[phone ringing]
205
00:09:53,830 --> 00:09:56,210
- Jordan, I was just
about to call you.
206
00:09:56,310 --> 00:09:58,420
- Me? Why?
207
00:09:58,520 --> 00:10:00,560
- Well, you heard of this virus
where people are hallucinating,
208
00:10:00,660 --> 00:10:02,010
and then they die?
209
00:10:02,110 --> 00:10:04,050
Well, it's just barely
hitting New York.
210
00:10:04,150 --> 00:10:05,880
Looks like it's
getting pretty bad.
211
00:10:05,980 --> 00:10:08,050
- Yeah, and that's
why I'm calling.
212
00:10:08,150 --> 00:10:11,160
It's a supernatural virus
that's called fear fever.
213
00:10:11,260 --> 00:10:14,440
And the thing spreading it
looks like a little girl.
214
00:10:14,540 --> 00:10:17,340
Can you do me a favor
and hack CCTV
215
00:10:17,440 --> 00:10:20,130
and see if you can get
any images of who she is?
216
00:10:20,240 --> 00:10:22,270
- Yeah.
I'll see what I can find.
217
00:10:22,380 --> 00:10:24,000
- All right.Thanks.
218
00:10:24,100 --> 00:10:27,170
[pensive music]
219
00:10:29,310 --> 00:10:30,940
Let's go.
220
00:10:47,920 --> 00:10:49,950
- We can't meet in
public like this.
221
00:10:50,060 --> 00:10:51,580
The council can't
know about us yet.
222
00:10:51,680 --> 00:10:53,440
- This couldn't wait.
223
00:10:53,540 --> 00:10:54,860
I'm concerned about Claudette.
224
00:10:54,960 --> 00:10:56,510
- What do you mean?
225
00:10:56,620 --> 00:10:58,650
- I think that she might be
working for her own benefit,
226
00:10:58,760 --> 00:11:00,620
and that could be dangerous.
227
00:11:00,720 --> 00:11:02,280
I don't know what to do.
228
00:11:02,380 --> 00:11:05,490
- Look, I know we're under
a lot of pressure right now,
229
00:11:05,590 --> 00:11:08,660
but she's not the cause.
230
00:11:08,770 --> 00:11:11,290
Have a little faith in her.
231
00:11:11,390 --> 00:11:12,250
I should go.
232
00:11:12,360 --> 00:11:13,770
- I saw her.
233
00:11:13,880 --> 00:11:16,840
I saw her at Anthony's.
234
00:11:16,950 --> 00:11:20,330
What is she doing with
a witch mafia boss?
235
00:11:20,430 --> 00:11:21,640
- What did she say?
236
00:11:21,750 --> 00:11:25,060
- She said she was
gathering intel.
237
00:11:25,160 --> 00:11:27,370
Would you trust her after that?
238
00:11:29,750 --> 00:11:33,410
Look, be careful, please.
239
00:11:33,520 --> 00:11:36,040
We don't know who
our enemies are.
240
00:11:40,250 --> 00:11:41,870
- Stay safe.
241
00:11:44,560 --> 00:11:46,600
- She suspects.
242
00:11:46,700 --> 00:11:49,600
We must act quickly.
243
00:11:49,700 --> 00:11:51,880
Once we take care
of the council,
244
00:11:51,980 --> 00:11:56,710
we will stop this evil
creature they have locked up.
245
00:12:01,200 --> 00:12:03,060
- There has to be
another way to win.
246
00:12:03,170 --> 00:12:06,440
- Sacrifices must be made.
247
00:12:06,550 --> 00:12:11,900
This is the best option
with the fewest casualties.
248
00:12:12,000 --> 00:12:14,690
- She's my sister.
249
00:12:14,800 --> 00:12:16,320
I don't want to hurt her.
250
00:12:16,420 --> 00:12:20,150
- We cannot turn back from
one person's feelings.
251
00:12:20,250 --> 00:12:24,190
You know what must
be done, Claudette.
252
00:12:29,740 --> 00:12:31,120
- Fine.
253
00:12:32,610 --> 00:12:33,680
I'll handle it.
254
00:12:33,780 --> 00:12:35,370
[knocking on door]
255
00:12:46,660 --> 00:12:48,520
- Can I come in?
256
00:12:57,670 --> 00:12:58,600
- Wait.
257
00:12:58,700 --> 00:12:59,700
Hold up.
258
00:12:59,810 --> 00:13:01,850
You ain't staying.
259
00:13:01,950 --> 00:13:03,920
What the hell are you
doing here, Sherise?
260
00:13:04,020 --> 00:13:06,950
- Look, Darius, I know
what you think you saw.
261
00:13:07,060 --> 00:13:09,400
But I promise you,
it's not what you think.
262
00:13:09,510 --> 00:13:13,300
That guy I was with, Anthony
DuFont, he's very dangerous.
263
00:13:13,410 --> 00:13:15,480
And he's up to something,
and I'm getting close to him
264
00:13:15,580 --> 00:13:17,240
so I can figure out what it is.
265
00:13:17,340 --> 00:13:18,790
- You really expect
me to believe that?
266
00:13:18,900 --> 00:13:19,900
Just keep it real with me.
267
00:13:20,000 --> 00:13:21,520
- I am keeping it real.
268
00:13:21,620 --> 00:13:22,970
- Really?
269
00:13:23,070 --> 00:13:24,070
So what the hell is
he up to that's got
270
00:13:24,180 --> 00:13:25,450
you going through all of this?
271
00:13:25,560 --> 00:13:27,110
- Look, I--
272
00:13:27,220 --> 00:13:29,320
I really wish I could tell
you everything, but I can't.
273
00:13:29,420 --> 00:13:31,670
Not yet.
274
00:13:31,770 --> 00:13:33,910
Look, I really need
you to know that I
275
00:13:34,020 --> 00:13:35,670
really do care about you.
276
00:13:35,780 --> 00:13:39,810
I care about us, and I really
want to see how things go.
277
00:13:39,920 --> 00:13:42,920
And I mean that, from
the bottom of my heart.
278
00:13:43,020 --> 00:13:44,510
[notification tone]
279
00:13:45,750 --> 00:13:46,750
Oh, shit, I got to go.
280
00:13:46,860 --> 00:13:47,790
You stay here.
281
00:13:47,890 --> 00:13:50,030
It's not safe for anyone.
282
00:13:50,130 --> 00:13:51,410
- Wait, wait, wait, wait.
283
00:13:51,520 --> 00:13:54,070
If you're in danger,
let me protect you.
284
00:13:54,170 --> 00:13:56,350
I can be the man
you need, Sherise.
285
00:13:56,450 --> 00:13:58,180
- You already are.
286
00:13:58,280 --> 00:14:00,250
That's why I need
you to stay here.
287
00:14:04,420 --> 00:14:05,870
I got to go.
288
00:14:11,710 --> 00:14:13,850
- Sherise, wait.
289
00:14:16,950 --> 00:14:18,580
I know you're not ready
to hear this, but--
290
00:14:20,860 --> 00:14:23,100
I love you.
291
00:14:23,200 --> 00:14:27,480
- ? I waited so long for you
292
00:14:27,590 --> 00:14:29,380
[R&B music]
293
00:14:29,480 --> 00:14:30,730
- Be careful.
294
00:14:30,830 --> 00:14:34,560
- ? I waited so long for you
295
00:14:37,800 --> 00:14:41,770
? I waited so long for you
296
00:14:45,120 --> 00:14:49,440
? I waited so long for you
297
00:14:53,440 --> 00:14:55,920
- So the Handler had witches
enslaved in all this
298
00:14:56,030 --> 00:14:57,820
stuff, too?
299
00:14:57,930 --> 00:14:59,650
- Looks like.
300
00:14:59,760 --> 00:15:03,170
I mean, this row right here has
some pretty powerful potions.
301
00:15:05,420 --> 00:15:06,520
Oh, no, no, no, no.
302
00:15:06,620 --> 00:15:08,420
Don't touch that.
303
00:15:08,520 --> 00:15:11,220
This half of the shelf is all
cursed objects, all right?
304
00:15:11,320 --> 00:15:13,110
- Oh.
305
00:15:13,220 --> 00:15:14,840
- Sorry.
306
00:15:14,940 --> 00:15:16,360
- Yeah.
307
00:15:16,460 --> 00:15:19,500
Okay, um, what am I
looking for?
308
00:15:19,600 --> 00:15:22,020
- All right, so he said--
he described it as a cube
309
00:15:22,120 --> 00:15:23,850
with symbols on each side.
310
00:15:23,950 --> 00:15:25,990
Maybe it's disguised.
311
00:15:26,090 --> 00:15:28,470
- Wait, like camouflage?
312
00:15:28,580 --> 00:15:31,820
- I mean, if it's that
important that the Handler had
313
00:15:31,930 --> 00:15:34,030
to hide it in an
already hidden room,
314
00:15:34,140 --> 00:15:36,140
got to be pretty
powerful, right?
315
00:15:36,240 --> 00:15:38,000
- Or really, really bad.
316
00:15:38,100 --> 00:15:41,210
[inquisitive music]
317
00:15:43,140 --> 00:15:45,660
Wait, I think this might be it.
318
00:15:49,250 --> 00:15:51,880
- What am I missing?
319
00:15:51,980 --> 00:15:55,020
- Cube, symbols.
320
00:15:55,120 --> 00:15:58,610
I think this might be it.
321
00:15:58,710 --> 00:16:01,820
- Yo, you just found it.
322
00:16:01,920 --> 00:16:03,030
I've been in this room
for two days,
323
00:16:03,130 --> 00:16:06,030
and I couldn't even see that.
324
00:16:06,130 --> 00:16:09,340
[laughs] You're amazing.
325
00:16:09,450 --> 00:16:10,480
- Oh, uh, yeah.
326
00:16:10,590 --> 00:16:11,480
- Sorry. Sorry.
327
00:16:11,590 --> 00:16:13,860
- Let's-- let's go.
328
00:16:13,970 --> 00:16:16,110
- [chuckles]
329
00:16:18,970 --> 00:16:22,360
- What is so funny?
330
00:16:22,460 --> 00:16:24,530
- Nothing.
331
00:16:24,630 --> 00:16:25,840
I mean, look, it's just--
332
00:16:25,950 --> 00:16:27,950
you already know I'm
an empath, right?
333
00:16:28,050 --> 00:16:30,120
- Okay.
334
00:16:30,230 --> 00:16:33,370
- I can feel you.
335
00:16:33,470 --> 00:16:37,130
I mean, I can feel you more
than anybody else, honestly.
336
00:16:37,230 --> 00:16:38,480
Just like last night, when--
337
00:16:38,580 --> 00:16:40,240
- Okay, don't.
338
00:16:40,340 --> 00:16:43,170
Because whatever that you felt,
it don't mean anything.
339
00:16:43,270 --> 00:16:45,550
Javi, we're never
going to be together.
340
00:16:45,650 --> 00:16:47,620
So can you just leave it?
341
00:16:47,730 --> 00:16:48,690
Gosh.
342
00:16:48,800 --> 00:16:50,040
- Jordan, wait.
343
00:16:50,140 --> 00:16:51,700
- Gosh, what now?
344
00:16:53,660 --> 00:16:56,290
- You notice anything
about this shelf?
345
00:16:56,390 --> 00:16:59,250
- Yeah, it's a
bunch of weapons.
346
00:16:59,360 --> 00:17:01,880
- Yeah.
347
00:17:01,980 --> 00:17:03,810
- Wait.
348
00:17:03,910 --> 00:17:05,670
It's a bunch of weapons.
349
00:17:05,780 --> 00:17:07,470
- Which means this--
350
00:17:10,230 --> 00:17:12,230
- Is a weapon, too.
351
00:17:14,200 --> 00:17:15,720
- What the hell is this?
352
00:17:15,820 --> 00:17:19,310
[pensive music]
353
00:17:34,430 --> 00:17:36,670
- What the hell is
going on out there?
354
00:17:49,680 --> 00:17:52,620
[ominous music]
355
00:17:56,830 --> 00:17:58,660
What is she doing?
356
00:18:18,680 --> 00:18:23,100
What are you?
357
00:18:37,210 --> 00:18:41,150
[gasping]
358
00:18:55,540 --> 00:18:58,130
- What, you worried about me?
- No.
359
00:18:58,240 --> 00:18:59,620
For all we know,
this thing can be a bomb
360
00:18:59,720 --> 00:19:01,140
and can take out
the entire block,
361
00:19:01,240 --> 00:19:04,350
so maybe we shouldn't
tinker with it.
362
00:19:04,450 --> 00:19:05,590
- Right.
363
00:19:05,690 --> 00:19:06,930
- Yeah.
364
00:19:07,040 --> 00:19:08,870
- You found it?
365
00:19:11,150 --> 00:19:12,840
What the hell is it?
366
00:19:12,940 --> 00:19:15,870
- We're not sure, but it was in
a collection of weapons, so--
367
00:19:15,980 --> 00:19:21,090
- So it's a new elder
who's also witch mafia
368
00:19:21,190 --> 00:19:22,500
and looking for a weapon.
369
00:19:22,600 --> 00:19:25,400
Is anybody else concerned?
370
00:19:25,500 --> 00:19:27,400
- Great choice in men, Sherise.
371
00:19:27,510 --> 00:19:29,850
- Spare me the lecture, Jordan.
372
00:19:29,960 --> 00:19:31,300
We have to keep this hidden.
373
00:19:31,410 --> 00:19:33,820
And I have to figure out
what the fuck he wants.
374
00:19:33,930 --> 00:19:36,340
- No, you need to tell
Caden and Claudette,
375
00:19:36,450 --> 00:19:39,380
and you need to
stay away from him.
376
00:19:39,480 --> 00:19:40,550
[notification tone]
377
00:19:40,660 --> 00:19:42,660
Shit.
378
00:19:47,660 --> 00:19:49,110
She did it!
379
00:19:49,220 --> 00:19:50,670
- Who?
- What?
380
00:19:50,770 --> 00:19:51,560
- Mona.
381
00:19:51,670 --> 00:19:53,080
She found a picture of Amaiah.
382
00:19:53,190 --> 00:19:57,230
Look, I'm going to
go to the house.
383
00:19:57,330 --> 00:20:01,230
Sherise, please, just
don't do nothing stupid.
384
00:20:01,330 --> 00:20:03,890
- [sucks teeth]
385
00:20:03,990 --> 00:20:05,440
- Jordan's right.
386
00:20:05,540 --> 00:20:07,100
Look, Anthony's dangerous.
387
00:20:07,200 --> 00:20:08,960
You need to stay away from him.
- No.
388
00:20:09,060 --> 00:20:11,070
I can get closer to him
than anybody.
389
00:20:11,170 --> 00:20:12,520
- You want to get
yourself killed?
390
00:20:12,620 --> 00:20:14,280
- And if I don't,
who knows how many
391
00:20:14,380 --> 00:20:18,280
people he'll kill with this?
392
00:20:18,380 --> 00:20:19,900
- What the fuck is it?
393
00:20:20,010 --> 00:20:23,010
[ominous music]
394
00:20:35,370 --> 00:20:38,440
[relaxed music]
395
00:20:41,990 --> 00:20:44,000
- Okay.
396
00:20:44,100 --> 00:20:46,520
All right, so
while that simmers,
397
00:20:46,620 --> 00:20:48,310
I'm going to make
some stunning powder
398
00:20:48,410 --> 00:20:50,730
in case we need some defense.
399
00:21:03,950 --> 00:21:06,570
- You're going to
need more than that.
400
00:21:06,670 --> 00:21:11,090
- I know, but I can multiply
it if I tap into your power.
401
00:21:11,200 --> 00:21:14,920
- So you want to use my power?
402
00:21:22,380 --> 00:21:24,620
Say you want to use my power.
403
00:21:30,870 --> 00:21:31,870
Just say it.
404
00:21:31,980 --> 00:21:34,460
Just say you want
to tap into my power.
405
00:21:42,300 --> 00:21:45,230
- We don't need
contact for that.
406
00:21:45,330 --> 00:21:46,920
- I know that.
407
00:21:47,020 --> 00:21:49,820
- [sighs]
408
00:21:52,060 --> 00:21:55,030
[humming]
409
00:22:00,350 --> 00:22:02,280
Mm-hmm.
410
00:22:02,390 --> 00:22:04,010
- That's so cool.
- Mm-hmm.
411
00:22:04,110 --> 00:22:06,800
- You're so smart.
- [laughs]
412
00:22:06,910 --> 00:22:09,010
- Wow.
413
00:22:09,120 --> 00:22:11,330
- Hey, how's it going
at Tabitha's books?
414
00:22:11,430 --> 00:22:15,230
- Um, it's not going too good.
415
00:22:15,330 --> 00:22:18,540
I've searched dozens, but I
haven't found anything useful.
416
00:22:18,640 --> 00:22:20,820
- Well, maybe this will help.
417
00:22:20,920 --> 00:22:23,990
Mona heard about the fear fever
and sent some surveillance
418
00:22:24,100 --> 00:22:25,930
shots that she found.
419
00:22:26,030 --> 00:22:28,580
Look.
420
00:22:28,690 --> 00:22:29,790
- That's the evil girl?
421
00:22:29,900 --> 00:22:30,860
- Yeah.
422
00:22:30,970 --> 00:22:31,970
- She looks so innocent.
423
00:22:32,070 --> 00:22:33,520
- Yeah.
424
00:22:33,620 --> 00:22:37,390
[phone ringing]
Oh, that's-- that's Mona.
425
00:22:37,490 --> 00:22:38,420
Hey, Mona.
426
00:22:38,520 --> 00:22:39,800
You're on speaker.
427
00:22:39,910 --> 00:22:41,490
Did you find more?
428
00:22:41,600 --> 00:22:43,460
- It's getting pretty
serious in some places.
429
00:22:43,560 --> 00:22:46,220
I mean, people aren't just
dying from the fear fever.
430
00:22:46,330 --> 00:22:48,600
A few people got gunned down
because they were infected.
431
00:22:48,710 --> 00:22:50,780
Some car bombings, too.
432
00:22:50,880 --> 00:22:53,020
People are scared.
433
00:22:53,130 --> 00:22:54,160
- Wow.
434
00:22:54,260 --> 00:22:55,750
Well, is there something else?
435
00:22:55,850 --> 00:22:58,610
- Yeah.
I'm sending a video.
436
00:22:58,720 --> 00:23:00,790
- Okay.
437
00:23:00,890 --> 00:23:04,960
[ominous music]
438
00:23:05,070 --> 00:23:07,000
- Whoa.
439
00:23:07,100 --> 00:23:08,490
That looks kind of creepy.
440
00:23:08,590 --> 00:23:10,760
- Yeah.
- Yeah.
441
00:23:10,870 --> 00:23:13,280
Look, I'll keep looking, and
I'll send you anything I find.
442
00:23:13,390 --> 00:23:14,320
- All right.
443
00:23:14,420 --> 00:23:16,870
Thanks, Mona.
444
00:23:16,980 --> 00:23:19,120
All right, look, we need
to figure out how to stop
445
00:23:19,220 --> 00:23:21,740
this thing and the fear fever.
446
00:23:21,840 --> 00:23:23,810
- Yeah.
447
00:23:23,910 --> 00:23:26,430
I'll keep looking.
448
00:23:26,540 --> 00:23:27,470
- All right.
449
00:23:27,570 --> 00:23:31,160
I'll-- I'll help you.
450
00:23:31,270 --> 00:23:33,790
- Okay.
451
00:23:33,890 --> 00:23:36,270
- That's the part
I get caught up on.
452
00:23:36,380 --> 00:23:37,480
- ? This is it
453
00:23:37,580 --> 00:23:39,170
? Set the trap
454
00:23:39,270 --> 00:23:40,520
? Keep it close
455
00:23:40,620 --> 00:23:42,520
? You say you can't
456
00:23:42,620 --> 00:23:45,040
[hip-hop music]
457
00:23:45,140 --> 00:23:46,210
- All right.
458
00:23:46,320 --> 00:23:47,900
Keep an eye on things, okay?
459
00:23:48,010 --> 00:23:51,360
I'll be back, and I'll
let you know what I find.
460
00:23:51,460 --> 00:23:55,810
- Sherise, be careful.
461
00:23:55,910 --> 00:23:58,120
They'll break if they lose you.
462
00:23:58,220 --> 00:24:00,050
- ? Always stay faithful
463
00:24:00,160 --> 00:24:01,570
? Always be true
464
00:24:01,680 --> 00:24:04,300
? Nothing could freak you out
465
00:24:04,400 --> 00:24:06,130
? But now that
trouble's coming down ?
466
00:24:06,230 --> 00:24:07,820
? Let's go ahead and feel it
467
00:24:07,920 --> 00:24:09,480
? Trying to end the visit
468
00:24:09,580 --> 00:24:11,100
? And the stars are
just a ceiling ?
469
00:24:11,200 --> 00:24:12,520
? Shut these feelings down
470
00:24:12,620 --> 00:24:14,140
? I feel it too soon
471
00:24:14,240 --> 00:24:15,690
? Getting ripped
472
00:24:15,790 --> 00:24:16,970
? Getting ripped
473
00:24:17,070 --> 00:24:17,970
? Here's your tip
474
00:24:18,070 --> 00:24:19,560
? Is she cool?
475
00:24:19,660 --> 00:24:21,560
? Starts to hit the bubbly
476
00:24:21,660 --> 00:24:22,940
? I'ma get it
477
00:24:23,040 --> 00:24:23,870
- Excuse me.
478
00:24:23,970 --> 00:24:25,290
I heard you guys are
looking for some--
479
00:24:25,390 --> 00:24:27,810
[ominous music]
480
00:24:27,910 --> 00:24:29,120
--help.
481
00:24:32,400 --> 00:24:34,710
Follow me.
482
00:24:34,810 --> 00:24:36,710
- Come on, I got you.
Daddy's got you, baby.
483
00:24:36,820 --> 00:24:37,750
Come on.
484
00:24:37,850 --> 00:24:38,990
Come on.
485
00:24:39,090 --> 00:24:42,030
[dramatic music]
486
00:24:49,070 --> 00:24:50,620
- I brought wine.
487
00:24:52,760 --> 00:24:54,970
- You look extra nice today.
488
00:24:55,070 --> 00:24:56,900
- Thank you.
489
00:25:02,080 --> 00:25:07,190
- So...
490
00:25:07,290 --> 00:25:09,020
what should we toast to?
491
00:25:10,160 --> 00:25:12,300
- Our mutual success.
492
00:25:20,130 --> 00:25:21,270
[glasses clink]
493
00:25:29,560 --> 00:25:33,420
- Speaking of success,
494
00:25:33,530 --> 00:25:35,630
why haven't you brought me
my heirloom?
495
00:25:35,740 --> 00:25:37,150
I know you have it.
496
00:25:37,250 --> 00:25:41,880
- [chuckles] It's not
really an heirloom, is it?
497
00:25:44,300 --> 00:25:47,640
I did my history
on you, Anthony.
498
00:25:47,750 --> 00:25:51,410
And you said it would mean
everything to your mother.
499
00:25:51,510 --> 00:25:57,900
The funny thing is, your mother
died in 1990 in a fire.
500
00:25:59,660 --> 00:26:02,040
My guess is you killed her.
501
00:26:02,140 --> 00:26:06,970
You must really think I'm
some dizzy bitch, don't you?
502
00:26:07,080 --> 00:26:10,320
[ominous music]
503
00:26:14,190 --> 00:26:15,330
- What did you--
504
00:26:17,260 --> 00:26:19,090
What's--
505
00:26:19,190 --> 00:26:21,090
[choking]
506
00:26:24,300 --> 00:26:27,750
You had the gall.
507
00:26:27,860 --> 00:26:30,650
- A little goes a long way
to loosen your defenses.
508
00:26:30,760 --> 00:26:35,970
Now, what is that
fake heirloom?
509
00:26:36,070 --> 00:26:38,520
- [choking]
510
00:26:38,630 --> 00:26:41,970
- What is that heirloom?
511
00:26:42,080 --> 00:26:43,600
Is it a weapon?
512
00:26:43,700 --> 00:26:46,290
It must be powerful
if you want it.
513
00:26:46,390 --> 00:26:50,570
- It's an ancient relic
514
00:26:50,670 --> 00:26:52,850
of the first council.
515
00:26:52,950 --> 00:26:56,160
- And why do you want it?
516
00:26:56,260 --> 00:26:58,680
- Power.
517
00:26:58,780 --> 00:27:01,720
I want power.
518
00:27:04,030 --> 00:27:06,000
- What the hell was that?
519
00:27:08,240 --> 00:27:09,830
- [gasps]
520
00:27:11,140 --> 00:27:13,830
You didn't actually
think a man like me
521
00:27:13,940 --> 00:27:17,220
wouldn't have counter magic
power around him at all times,
522
00:27:17,320 --> 00:27:18,250
did you?
523
00:27:18,360 --> 00:27:20,910
I want my relic!
524
00:27:21,010 --> 00:27:23,150
You're going to tell
me exactly where it is.
525
00:27:23,260 --> 00:27:24,290
Bring it to me!
526
00:27:29,330 --> 00:27:33,410
Or I'll forever maul
this beautiful face of yours.
527
00:27:37,440 --> 00:27:39,690
[glass breaks]
[shouts]
528
00:27:41,550 --> 00:27:43,380
- Wait, stay there!
529
00:27:45,420 --> 00:27:48,280
Stab him!
530
00:27:48,390 --> 00:27:52,360
- [groaning]
531
00:28:01,470 --> 00:28:04,190
- I got you.
There you go.
532
00:28:04,300 --> 00:28:05,580
There you go.
533
00:28:05,680 --> 00:28:07,230
- This way.
534
00:28:09,410 --> 00:28:10,820
It's right here.
535
00:28:13,550 --> 00:28:15,760
- I got you.
536
00:28:15,860 --> 00:28:17,790
- I got you.
537
00:28:23,460 --> 00:28:24,660
- Here.
538
00:28:24,770 --> 00:28:26,250
I got you.
I got you.
539
00:28:26,350 --> 00:28:28,250
Watch your seat.
Okay, it's right there.
540
00:28:28,360 --> 00:28:29,390
Right there, baby.
541
00:28:29,500 --> 00:28:30,700
Listen, listen.
542
00:28:30,810 --> 00:28:32,430
It's all right.
Daddy's got you.
543
00:28:40,780 --> 00:28:42,790
- What's your name?
544
00:28:42,890 --> 00:28:44,750
- It's Anita.
545
00:28:44,860 --> 00:28:46,130
My daughter.
546
00:28:46,240 --> 00:28:48,480
She's been like this
almost three days.
547
00:28:48,580 --> 00:28:49,760
I'm Walter.
548
00:28:49,860 --> 00:28:52,140
This just happened
to me yesterday.
549
00:28:52,240 --> 00:28:55,450
[pensive music]
550
00:29:12,640 --> 00:29:13,570
- You're fairies?
551
00:29:13,680 --> 00:29:16,090
- Yes.
552
00:29:16,200 --> 00:29:20,960
This fever, whatever it is,
it infected my baby girl.
553
00:29:21,060 --> 00:29:24,000
And she started hallucinating
people dying all around her,
554
00:29:24,100 --> 00:29:27,550
the way they started dying now.
555
00:29:27,660 --> 00:29:31,450
She's a being
of purity and love.
556
00:29:31,560 --> 00:29:34,560
An unnatural force like this,
spreading and killing,
557
00:29:34,660 --> 00:29:36,250
is her greatest
fear manifesting.
558
00:29:36,360 --> 00:29:40,430
It's eating away at her
vitality inside and out.
559
00:29:42,150 --> 00:29:43,920
Look at her precious wings.
560
00:29:49,680 --> 00:29:51,920
I'll do anything to save her.
561
00:29:54,650 --> 00:29:58,310
- Walter, I'm Javi.
562
00:29:58,410 --> 00:30:00,170
I'ma get you help.
563
00:30:00,280 --> 00:30:02,420
Just stay here.
564
00:30:02,520 --> 00:30:03,900
Don't leave.
565
00:30:04,000 --> 00:30:05,590
You might infect others.
566
00:30:05,700 --> 00:30:07,250
I'll be back.
567
00:30:22,610 --> 00:30:26,130
Jordan, we have fever
victims showing up at OD.
568
00:30:26,230 --> 00:30:29,270
Tell Angela we need potions.
569
00:30:29,370 --> 00:30:30,820
Got two so far.
570
00:30:38,560 --> 00:30:40,490
Scratch that.
571
00:30:40,590 --> 00:30:42,800
Make it four.
572
00:30:42,910 --> 00:30:44,910
Tell her to hurry.
573
00:30:45,010 --> 00:30:47,320
I've got a feeling we're
going to need more.
574
00:30:51,740 --> 00:30:55,120
- Okay.
575
00:30:55,230 --> 00:30:57,820
Well, this is all
we can take for now.
576
00:30:57,920 --> 00:30:59,780
There's more healing
potion on the stove.
577
00:30:59,890 --> 00:31:01,230
- Okay.
578
00:31:03,650 --> 00:31:06,340
All right, so Caden's
going to meet you there.
579
00:31:06,450 --> 00:31:08,280
I'm going to stay here
and keep researching.
580
00:31:08,380 --> 00:31:10,930
Look, Tabitha had
a lot of resources.
581
00:31:11,040 --> 00:31:12,110
- All right.
582
00:31:12,210 --> 00:31:13,180
Let's go.
583
00:31:22,320 --> 00:31:24,600
- Had to quarantine them to
keep them away from infecting
584
00:31:24,710 --> 00:31:26,090
people at the supper club.
585
00:31:26,190 --> 00:31:29,540
- I hate being down here.
586
00:31:29,640 --> 00:31:31,820
- All right, hold on.
587
00:31:31,920 --> 00:31:33,330
We gotta stay covered.
588
00:31:33,440 --> 00:31:35,920
Don't let anyone touch
your skin, you understand?
589
00:31:39,340 --> 00:31:40,510
- Wait.
590
00:31:40,620 --> 00:31:42,340
I got a better idea.
591
00:31:45,760 --> 00:31:48,350
How's this?
592
00:31:48,450 --> 00:31:50,420
- Smart.
593
00:31:50,520 --> 00:31:52,180
- This works.
594
00:31:57,460 --> 00:32:00,190
[coughing]
595
00:32:11,300 --> 00:32:13,310
- Somebody help!
My daughter's dying!
596
00:32:13,410 --> 00:32:16,340
[dramatic music]
597
00:32:16,450 --> 00:32:20,110
[humming]
598
00:32:21,940 --> 00:32:25,420
- [sobbing]
599
00:32:25,520 --> 00:32:28,600
- It's not working,
600
00:32:28,700 --> 00:32:31,190
- Ange.
601
00:32:31,290 --> 00:32:32,460
Angela!
602
00:32:32,570 --> 00:32:34,810
- Um, powerful-- here.
603
00:32:34,910 --> 00:32:36,290
Try this potion for healing.
604
00:32:36,400 --> 00:32:38,330
Here.
605
00:32:38,430 --> 00:32:39,470
- Give it to me!
606
00:32:39,570 --> 00:32:42,650
- Hey!
- Back up!
607
00:32:42,750 --> 00:32:44,680
- Get your hands off him!
608
00:32:48,960 --> 00:32:50,690
- Did he touch you?
609
00:32:50,790 --> 00:32:51,760
- No.
610
00:32:51,860 --> 00:32:54,110
- You have to calm down.
611
00:32:54,210 --> 00:32:56,690
I know you all are scared.
612
00:32:56,800 --> 00:33:00,870
We will make sure you each
will get a healing elixir,
613
00:33:00,970 --> 00:33:03,910
I promise!
614
00:33:04,010 --> 00:33:07,080
- [screaming]
615
00:33:08,150 --> 00:33:11,430
[intense music]
616
00:33:16,780 --> 00:33:21,410
- I know what
you've been doing.
617
00:33:21,510 --> 00:33:22,440
- What?
618
00:33:22,550 --> 00:33:24,340
What do you mean?
619
00:33:24,450 --> 00:33:27,000
I haven't done anything
except what you've asked.
620
00:33:27,100 --> 00:33:28,660
- [growling]
621
00:33:28,760 --> 00:33:31,690
- [screaming]
622
00:33:33,110 --> 00:33:35,970
- I'm strong enough now
to sense when you
623
00:33:36,080 --> 00:33:37,460
send your mind message.
624
00:33:37,560 --> 00:33:39,150
- [groaning]
625
00:33:39,250 --> 00:33:40,390
- Tell me the truth!
626
00:33:40,500 --> 00:33:41,530
- Okay.
627
00:33:41,640 --> 00:33:44,090
I did. I did.
628
00:33:44,190 --> 00:33:47,680
I astral projected so
that I could get help.
629
00:33:47,780 --> 00:33:51,370
- [laughing]
630
00:33:53,130 --> 00:33:56,650
There is no help
for you, Mommy.
631
00:33:56,750 --> 00:33:58,310
Pull over.
632
00:34:02,410 --> 00:34:06,210
You're outlived
your usefulness.
633
00:34:06,320 --> 00:34:09,700
- Please, please,
please don't hurt me.
634
00:34:09,800 --> 00:34:13,150
Please don't hurt me.
635
00:34:13,250 --> 00:34:16,530
- Stop breathing.
636
00:34:16,630 --> 00:34:20,230
- [choking]
637
00:34:27,400 --> 00:34:29,300
- Ms. Davis.
- [gasps] Rachel.
638
00:34:29,410 --> 00:34:30,890
- Ms. Davis, I'm dying.
639
00:34:30,990 --> 00:34:33,030
I'm-- she's suffocating me
right now.
640
00:34:33,130 --> 00:34:34,650
We're-- we're in the city.
641
00:34:34,760 --> 00:34:36,930
Whatever it is that she's
looking for, it's here.
642
00:34:37,040 --> 00:34:38,690
You have to do
something immediately.
643
00:34:38,800 --> 00:34:39,900
Please, please--
644
00:34:40,000 --> 00:34:41,070
- Wait, wait, wait, wait.
645
00:34:41,180 --> 00:34:44,010
No, no, no! Wait!
- [screams]
646
00:34:44,110 --> 00:34:47,840
[ominous music]
647
00:35:05,130 --> 00:35:06,060
- What happened?
648
00:35:06,170 --> 00:35:07,650
- Anthony tried to kill me.
649
00:35:07,760 --> 00:35:09,620
- Tell me you did not
go over there, Sherise!
650
00:35:09,720 --> 00:35:11,140
- I sure the fuck did.
651
00:35:11,240 --> 00:35:12,380
And he got violent, and I
had to use all my powers
652
00:35:12,480 --> 00:35:13,930
to stop him.
- Oh, gosh.
653
00:35:14,040 --> 00:35:15,590
What is happening?
654
00:35:15,690 --> 00:35:17,730
Anthony tried to kill you,
and I just watched Rachel die!
655
00:35:17,830 --> 00:35:18,870
- Wait, what?
656
00:35:18,970 --> 00:35:20,290
- Yes.
657
00:35:20,390 --> 00:35:21,630
Okay, Amaiah is suffocating
her, and I just watched
658
00:35:21,740 --> 00:35:23,080
her in her last moments.
659
00:35:23,190 --> 00:35:24,630
And she said that
Amaiah's in the city.
660
00:35:24,740 --> 00:35:26,840
She was so scared.
661
00:35:26,950 --> 00:35:27,910
- Dang, Jordan.
662
00:35:28,020 --> 00:35:30,920
I'm so sorry.
663
00:35:31,020 --> 00:35:32,400
Oh, what is all of this?
664
00:35:32,500 --> 00:35:34,270
- Look, we tried to reach you.
665
00:35:34,370 --> 00:35:36,580
Fever witches are at OD
looking for help.
666
00:35:36,680 --> 00:35:38,680
- I got to go.
- No, no, no, no, no, wait.
667
00:35:38,790 --> 00:35:40,650
What about Anthony?
668
00:35:42,960 --> 00:35:44,140
- Darius.
669
00:35:47,280 --> 00:35:49,040
- [gasps]
670
00:35:49,140 --> 00:35:51,630
- What the fuck did you do?
671
00:35:51,730 --> 00:35:54,840
- That's for having my old man
stabbed in the back.
672
00:35:54,940 --> 00:35:57,630
- You son of a bitch.
673
00:35:57,740 --> 00:36:01,220
- I won't lie, the protections
you have on this house
674
00:36:01,330 --> 00:36:03,020
are impressive.
675
00:36:03,120 --> 00:36:06,680
I may not be able
to get in, but
676
00:36:06,780 --> 00:36:11,610
I'll burn this whole house down
if you ever cross me again.
677
00:36:11,720 --> 00:36:14,550
Looks like I'll have
to go get it myself.
678
00:36:14,650 --> 00:36:17,240
[ominous music]
679
00:36:19,590 --> 00:36:20,550
- Darius?
680
00:36:20,660 --> 00:36:22,180
- Darius!
681
00:36:22,280 --> 00:36:23,620
Darius!
682
00:36:25,760 --> 00:36:28,280
[sobbing]
683
00:36:29,730 --> 00:36:30,740
- Jordan.
684
00:36:30,840 --> 00:36:32,010
Jordan.
685
00:36:32,120 --> 00:36:35,570
Jordan, calm down.
686
00:36:35,670 --> 00:36:37,710
Okay.
I'll be right there.
687
00:36:37,810 --> 00:36:38,850
[dog barking]
688
00:36:38,950 --> 00:36:40,950
Okay.
689
00:36:41,060 --> 00:36:42,850
All right.
690
00:36:42,950 --> 00:36:44,470
See you soon.
691
00:36:52,100 --> 00:36:55,210
[dramatic music]
692
00:36:59,520 --> 00:37:02,280
- Hey, look, I got this.
693
00:37:02,390 --> 00:37:04,110
- He's not breathing!
694
00:37:04,220 --> 00:37:06,840
He's not breathing, Jordan.
695
00:37:06,940 --> 00:37:09,220
Darius, no.
696
00:37:09,330 --> 00:37:12,570
[ominous music]
697
00:37:44,120 --> 00:37:47,050
- [chanting]
698
00:38:04,420 --> 00:38:06,040
[phone ringing]
699
00:38:06,140 --> 00:38:07,070
- Jordan.
700
00:38:07,180 --> 00:38:09,560
What's wrong?
701
00:38:09,660 --> 00:38:10,870
What?
702
00:38:10,970 --> 00:38:12,040
Fuck.
703
00:38:17,700 --> 00:38:18,640
Fuck!
704
00:38:18,740 --> 00:38:19,780
Shit!
705
00:38:24,570 --> 00:38:26,990
[knocking on door]
706
00:38:27,090 --> 00:38:29,650
[pensive music]
707
00:38:33,060 --> 00:38:35,960
- [sobbing]
708
00:38:37,930 --> 00:38:41,490
- Sherise, I'm sorry.
709
00:38:42,690 --> 00:38:44,940
I can't heal the dead, Sherise.
710
00:38:45,040 --> 00:38:46,320
- [sobbing]
711
00:38:46,420 --> 00:38:47,940
- Jordan.
712
00:38:50,940 --> 00:38:52,360
- But you can.
713
00:38:52,460 --> 00:38:55,880
Claudette, you can
bring him back, right?
714
00:38:55,980 --> 00:38:57,300
- No.
715
00:38:57,400 --> 00:38:59,020
- Wait.
- Claudette, please.
716
00:38:59,120 --> 00:39:01,990
I'm the reason that he died,
Claudette, please.
717
00:39:02,090 --> 00:39:07,820
- You got a pass with Camille,
and it cost another life.
718
00:39:07,930 --> 00:39:12,590
I will not let you
disrupt the balance again.
719
00:39:14,170 --> 00:39:16,520
- I, um--
720
00:39:16,630 --> 00:39:17,870
I'm sorry, Sherise.
721
00:39:17,970 --> 00:39:20,770
I-- I can't.
722
00:39:22,250 --> 00:39:23,840
- You can't?
723
00:39:26,430 --> 00:39:28,260
Well, why the hell not?
724
00:39:28,360 --> 00:39:29,570
You do whatever
the fuck you want
725
00:39:29,670 --> 00:39:30,980
to do when you need something.
726
00:39:31,090 --> 00:39:33,370
And now that I need
you, it's fuck me, huh?
727
00:39:33,470 --> 00:39:35,300
You did it for Camille.
Why not for him?
728
00:39:35,400 --> 00:39:38,610
- Because she was my daughter.
729
00:39:38,720 --> 00:39:43,620
And I had to kill
someone to save her.
730
00:39:43,720 --> 00:39:46,660
Does anyone want
to pay that price?
731
00:39:49,000 --> 00:39:50,490
I didn't think so.
732
00:39:52,970 --> 00:39:54,460
I'm sorry, Sherise.
You gotta--
733
00:39:54,560 --> 00:39:56,530
- [scoffs]
734
00:39:58,150 --> 00:40:01,640
[sobbing]
735
00:40:04,980 --> 00:40:07,500
He loved me.
736
00:40:15,960 --> 00:40:18,070
- Try this potion for healing.
Here.
737
00:40:18,170 --> 00:40:19,410
- Give it to me!
- Hey! Hey!
738
00:40:19,520 --> 00:40:20,720
- Back up.
739
00:40:23,280 --> 00:40:26,730
[pensive music]
740
00:40:28,520 --> 00:40:30,800
- Hey.
741
00:40:30,910 --> 00:40:32,490
You all right?
742
00:40:39,470 --> 00:40:42,750
[mellow music]
743
00:40:54,410 --> 00:40:57,800
- ? You wake up
to the same fight ?
744
00:40:57,900 --> 00:40:59,180
- Fuck.
745
00:40:59,280 --> 00:41:04,730
Fuck, fuck, fuck, fuck,
fuck, fuck, fuck, fuck, fuck.
746
00:41:05,940 --> 00:41:10,640
- ? Let me be your
spark of light ?
747
00:41:10,740 --> 00:41:14,710
? You feel like
you're out of luck ?
748
00:41:14,810 --> 00:41:18,510
? If you try,
you won't do much ?
749
00:41:18,610 --> 00:41:22,300
? I know right now
your feet seem stuck ?
750
00:41:22,410 --> 00:41:25,440
? But I know they
won't stay stuck ?
751
00:41:25,550 --> 00:41:29,760
? Times will get better
752
00:41:29,860 --> 00:41:33,590
? You'll make it through
the stormy weather ?
753
00:41:33,690 --> 00:41:38,350
? Just hold on tighter
754
00:41:38,460 --> 00:41:42,770
? Together we can
break the tether ?
755
00:41:42,870 --> 00:41:46,600
? Oh, yes, I got you
and you got me ?
756
00:41:46,710 --> 00:41:50,920
? Together we can
break the tether ?
757
00:41:51,020 --> 00:41:54,580
? Keep telling yourself
got too much energy ?
758
00:41:54,630 --> 00:41:59,180
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.