All language subtitles for Wicked City s03e04 Playing with fire.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:12,080 [rumbling] 2 00:00:20,640 --> 00:00:24,260 [soft dramatic music] 3 00:00:27,020 --> 00:00:31,540 - We can all agree that this fear fever is out of control. 4 00:00:31,650 --> 00:00:35,060 Even the new council is involved. 5 00:00:35,170 --> 00:00:39,790 - And does our new council have any idea what's causing this? 6 00:00:39,900 --> 00:00:40,830 - No. 7 00:00:40,930 --> 00:00:42,830 But Jordan does. 8 00:00:42,930 --> 00:00:44,940 Right, Jordan? 9 00:00:45,040 --> 00:00:46,800 - Uh, yeah. 10 00:00:46,900 --> 00:00:51,600 So, listen, the other day, I got this weird email 11 00:00:51,700 --> 00:00:52,840 from Rachel Donovan. 12 00:00:52,940 --> 00:00:54,120 - Who is Rachel Donovan? 13 00:00:54,220 --> 00:00:55,640 - That's what I said. 14 00:00:55,740 --> 00:00:58,260 And apparently, she's a customer of Mystic Haven. 15 00:00:58,360 --> 00:01:01,370 Look, I saw some old emails from her and Tabitha giving 16 00:01:01,470 --> 00:01:04,200 her advice on astral projection because she didn't know 17 00:01:04,300 --> 00:01:06,060 any other witches, which kind of worked 18 00:01:06,160 --> 00:01:07,820 because she appeared to me-- 19 00:01:07,920 --> 00:01:10,510 anyway, she said that she was being held against her will 20 00:01:10,620 --> 00:01:13,720 by an evil child that is spreading this fear fever. 21 00:01:13,830 --> 00:01:17,070 [tense music] 22 00:01:22,040 --> 00:01:23,630 - [sighs] 23 00:01:26,530 --> 00:01:28,150 [exhales] 24 00:01:34,920 --> 00:01:36,330 - An evil child? 25 00:01:36,440 --> 00:01:39,470 - Yes, yes, but like a demon child. 26 00:01:39,580 --> 00:01:40,610 - Mm-mm. 27 00:01:40,720 --> 00:01:42,270 Sherise don't do demons. 28 00:01:42,370 --> 00:01:44,100 - Miss Davis, Miss Davis, it's me. 29 00:01:44,200 --> 00:01:45,550 - What else did she say, Jordan? 30 00:01:45,650 --> 00:01:47,520 - Okay, look, she didn't have time. 31 00:01:47,620 --> 00:01:49,970 Look, I did some research on articles, and guys, 32 00:01:50,070 --> 00:01:52,620 we are in some serious, serious trouble. 33 00:01:52,730 --> 00:01:53,660 [gasps] 34 00:01:53,760 --> 00:01:55,660 Rachel! 35 00:01:55,770 --> 00:01:57,180 Rachel. - Oh, my God. 36 00:01:57,280 --> 00:01:58,280 That worked. 37 00:01:58,390 --> 00:02:00,530 Wait, you can all see me? 38 00:02:08,430 --> 00:02:10,610 - ? Wicked, wicked 39 00:02:10,710 --> 00:02:12,020 ? I'll be wicked 40 00:02:12,130 --> 00:02:13,680 ? Wicked, wicked 41 00:02:13,780 --> 00:02:16,130 ? I'll be your witch 42 00:02:16,990 --> 00:02:19,510 [birds chirping] 43 00:02:21,760 --> 00:02:23,930 - Um, where'd she go? 44 00:02:28,110 --> 00:02:30,150 - Wait, wait. It's-- it's me. 45 00:02:30,250 --> 00:02:32,220 They can only see you because I'm a receiver. 46 00:02:42,430 --> 00:02:43,850 - Help.My God. 47 00:02:43,950 --> 00:02:45,370 I need your guys' help. 48 00:02:45,470 --> 00:02:47,130 All of you, please. 49 00:02:47,230 --> 00:02:49,300 - Jordan said you're being held by a child? 50 00:02:49,410 --> 00:02:53,060 - She goes by Amaiah, and she is not a child. 51 00:02:53,170 --> 00:02:54,550 She's not. 52 00:02:54,650 --> 00:02:56,140 She told me that she was locked away 53 00:02:56,240 --> 00:02:58,620 for a very, very long time. 54 00:02:58,730 --> 00:03:01,800 She got out something like a month ago. 55 00:03:01,900 --> 00:03:03,350 [sobs] 56 00:03:03,450 --> 00:03:07,250 Anyways, the first night, she killed my husband. 57 00:03:07,350 --> 00:03:10,500 And then she killed my whole town. 58 00:03:10,600 --> 00:03:13,460 She's been holding me captive for weeks. 59 00:03:13,570 --> 00:03:16,780 And no matter what I do, I cannot-- 60 00:03:16,880 --> 00:03:18,610 I can't get away from her. 61 00:03:18,710 --> 00:03:21,570 Whatever she orders me to do, I have to do it, no matter what. 62 00:03:21,680 --> 00:03:23,610 And she's ordered me to stay. 63 00:03:23,720 --> 00:03:27,480 And so I've been driving her around from state to state, 64 00:03:27,580 --> 00:03:31,000 and she's just spreading this fear fever. 65 00:03:31,100 --> 00:03:33,930 [sobbing]Oh, God. 66 00:03:34,040 --> 00:03:37,490 She's feeding on peoples' fear and their death, 67 00:03:37,590 --> 00:03:40,180 and she's just getting stronger. 68 00:03:40,280 --> 00:03:43,010 - Stronger. Stronger for what? 69 00:03:43,110 --> 00:03:44,530 - I don't know. 70 00:03:44,630 --> 00:03:47,430 I think she wants to bring more of her kind here. 71 00:03:47,530 --> 00:03:49,880 And I just don't know how she's going to do that. 72 00:03:49,980 --> 00:03:51,430 I don't know. 73 00:03:51,540 --> 00:03:53,190 - Is there anything else you can tell us about her? 74 00:03:53,300 --> 00:03:56,400 - I've seen glimpses of her true form, 75 00:03:56,510 --> 00:04:01,750 these long fingers and these jagged, sharp teeth 76 00:04:01,860 --> 00:04:03,790 and these yellow eyes. 77 00:04:03,890 --> 00:04:07,410 You guys have to understand, she's pure evil. 78 00:04:07,520 --> 00:04:09,380 Okay, we're getting close to Atlanta. 79 00:04:09,490 --> 00:04:12,040 Whatever it is that she's looking for, 80 00:04:12,140 --> 00:04:14,940 it's definitely here. 81 00:04:15,040 --> 00:04:16,220 - What are you doing? 82 00:04:16,320 --> 00:04:18,740 [ominous music] 83 00:04:18,840 --> 00:04:20,190 - What happened now? 84 00:04:20,290 --> 00:04:22,330 - She's gone. 85 00:04:22,430 --> 00:04:24,160 [door creaks] 86 00:04:24,260 --> 00:04:25,540 - No-- nothing. 87 00:04:25,640 --> 00:04:28,470 I was-- I was just using the bathroom. 88 00:04:30,990 --> 00:04:32,610 - Let's go. 89 00:04:32,720 --> 00:04:33,820 Now! 90 00:04:33,920 --> 00:04:36,860 [ominous music] 91 00:04:47,560 --> 00:04:49,590 - This thing came out about a month ago, 92 00:04:49,700 --> 00:04:53,530 right around the time the council was killed. 93 00:04:53,630 --> 00:04:55,600 Do you know what this is? 94 00:04:55,700 --> 00:04:57,020 - No. 95 00:04:57,120 --> 00:05:00,470 We were never told what we were protecting people from, 96 00:05:00,570 --> 00:05:04,020 only that it was evil. 97 00:05:04,130 --> 00:05:07,030 You should ask your little elder friend, Dominic. 98 00:05:12,270 --> 00:05:13,690 - Sis. 99 00:05:17,000 --> 00:05:17,970 Sis. 100 00:05:18,070 --> 00:05:19,040 - No. 101 00:05:19,140 --> 00:05:20,070 - Sis. 102 00:05:20,180 --> 00:05:21,070 - What? 103 00:05:21,180 --> 00:05:22,870 - Look, please. 104 00:05:22,970 --> 00:05:25,390 - Caden, I don't have time for this. 105 00:05:25,490 --> 00:05:28,180 - No, you do have time. 106 00:05:28,290 --> 00:05:30,770 I know you've been keeping secrets from me. 107 00:05:30,880 --> 00:05:32,780 We're supposed to be working together, sis. 108 00:05:32,880 --> 00:05:36,850 - Oh, we were, until you decided to join the council. 109 00:05:36,950 --> 00:05:39,680 - That's some bullshit. 110 00:05:39,780 --> 00:05:42,920 Speaking of the council, why were you 111 00:05:43,030 --> 00:05:44,580 with Anthony the other night? 112 00:05:44,680 --> 00:05:46,650 Yeah, you lied to me. 113 00:05:46,760 --> 00:05:47,690 - Wait. 114 00:05:47,790 --> 00:05:49,070 You followed me? 115 00:05:49,170 --> 00:05:50,350 - No. 116 00:05:50,450 --> 00:05:53,350 I was tracking Anthony, and I saw you. 117 00:05:53,450 --> 00:05:56,070 So answer the question, Claudette. 118 00:05:56,180 --> 00:05:58,040 - Don't tell her anything. 119 00:05:58,150 --> 00:06:01,180 We must stick to the plan. 120 00:06:01,290 --> 00:06:03,460 - Gathering intel. 121 00:06:03,570 --> 00:06:06,190 I thought my questionable reputation 122 00:06:06,290 --> 00:06:09,050 might loosen his lips. 123 00:06:11,990 --> 00:06:14,130 - Did you get anything? 124 00:06:14,230 --> 00:06:16,510 - No. 125 00:06:16,610 --> 00:06:22,450 Now, like I said, I have to go, Caden. 126 00:06:22,550 --> 00:06:26,550 [tense music] 127 00:06:39,320 --> 00:06:40,740 - Hey. 128 00:06:40,840 --> 00:06:43,260 Did you find that heirloom Anthony was looking for? 129 00:06:43,360 --> 00:06:45,610 - Look, I searched that storage room top to bottom. 130 00:06:45,710 --> 00:06:47,370 There's nothing that looks like what you described. 131 00:06:47,470 --> 00:06:48,820 - Fuck. 132 00:06:48,920 --> 00:06:50,060 - I think I know who could help us, though. 133 00:06:50,160 --> 00:06:51,370 That's why I'm here. 134 00:06:51,480 --> 00:06:54,130 - Hm. 135 00:06:54,240 --> 00:06:55,930 - Jordan, do you think I could look 136 00:06:56,030 --> 00:06:59,520 through Tabitha's old journals and find out what she is? 137 00:06:59,620 --> 00:07:02,070 - Yeah. Yeah, of course. 138 00:07:02,180 --> 00:07:04,070 - What is he doing here? 139 00:07:04,180 --> 00:07:06,630 - What are you talking-- 140 00:07:06,730 --> 00:07:07,840 oh. 141 00:07:07,940 --> 00:07:11,050 You didn't know that she hired him at OD? 142 00:07:11,150 --> 00:07:12,980 Neither did I. 143 00:07:13,080 --> 00:07:14,530 - Really, Sherise? 144 00:07:16,330 --> 00:07:17,670 You know what? 145 00:07:17,780 --> 00:07:19,500 Just stay away from me. 146 00:07:23,400 --> 00:07:24,780 - You know what's so funny-- 147 00:07:24,890 --> 00:07:29,030 - No, no, we do not have time to argue, okay? 148 00:07:29,130 --> 00:07:32,590 Look, I can try to come up with a few potions 149 00:07:32,690 --> 00:07:34,350 to try to help. 150 00:07:34,450 --> 00:07:39,350 Maybe something to speed up healing 151 00:07:39,450 --> 00:07:42,040 or a calming spell for the nervous system. 152 00:07:42,150 --> 00:07:44,110 Whatever it is, I got to do something. 153 00:07:44,220 --> 00:07:45,560 This is all my fault. 154 00:07:45,670 --> 00:07:48,120 - Ange, what are you talking about? 155 00:07:52,260 --> 00:07:57,090 - Look, y'all, I remember everything that happened 156 00:07:57,200 --> 00:08:00,580 from when Julius took me-- 157 00:08:00,680 --> 00:08:04,380 killing the council and Tabitha. 158 00:08:04,480 --> 00:08:05,760 - Wait. 159 00:08:05,860 --> 00:08:07,790 This whole time you remembered, Ange? 160 00:08:07,900 --> 00:08:09,520 - Please don't be mad at me, okay? 161 00:08:09,620 --> 00:08:11,620 Look, y'all, I needed time to process everything. 162 00:08:11,730 --> 00:08:12,830 It was so much. I just couldn't-- 163 00:08:12,940 --> 00:08:13,700 - No, no, no. 164 00:08:13,800 --> 00:08:15,040 Listen, I'm not-- 165 00:08:15,140 --> 00:08:16,770 Ange, I'm not mad at you. 166 00:08:16,870 --> 00:08:20,080 It's just I can't imagine you going through this by yourself. 167 00:08:20,180 --> 00:08:21,500 - Yeah, friend. 168 00:08:21,600 --> 00:08:22,430 You don't have to carry all of that alone. 169 00:08:22,530 --> 00:08:24,120 - Yes, but I do. 170 00:08:24,220 --> 00:08:27,290 And I do every day. 171 00:08:27,400 --> 00:08:28,950 Look what's happened. 172 00:08:29,060 --> 00:08:31,850 If I hadn't killed the council, none of this would be going on. 173 00:08:31,950 --> 00:08:34,130 - Girl, you know it's not you. That's all on Julius. 174 00:08:34,230 --> 00:08:36,130 - Yeah, maybe. 175 00:08:36,230 --> 00:08:41,170 But I'm the one that has to live with the consequences. 176 00:08:42,480 --> 00:08:44,140 - Ange. 177 00:08:46,000 --> 00:08:48,040 - Jordan, I need your help with something. 178 00:08:48,140 --> 00:08:49,280 - You know what? 179 00:08:49,390 --> 00:08:50,800 Whatever it is, you can just keep me out of it. 180 00:08:50,900 --> 00:08:51,910 - I need your sense magic. 181 00:08:52,010 --> 00:08:54,460 - Oh, how on brand for you. 182 00:08:54,560 --> 00:08:55,810 - Girl, cut it the fuck out, okay? 183 00:08:55,910 --> 00:08:57,430 You can't continue to be mad at us. 184 00:08:57,530 --> 00:08:59,050 Right now, we have problems on all sides. 185 00:08:59,150 --> 00:09:00,290 - Yeah. 186 00:09:00,400 --> 00:09:01,470 - Wait, what are you talking about? 187 00:09:01,570 --> 00:09:03,330 - Anthony, the elder? 188 00:09:03,430 --> 00:09:04,710 Well, he's looking for an object, 189 00:09:04,820 --> 00:09:06,060 and he thinks that the Handler stole it. 190 00:09:06,160 --> 00:09:07,540 - Only we can't find it. 191 00:09:07,650 --> 00:09:08,650 And if the Handler did have it, maybe you can 192 00:09:08,750 --> 00:09:11,240 sense something that we can't. 193 00:09:11,340 --> 00:09:13,550 - Wait, but what about Rachel and the fever? 194 00:09:13,650 --> 00:09:15,200 - Look, everybody else is handling that. 195 00:09:15,310 --> 00:09:18,620 We have to focus on Anthony, what he's looking for, and why. 196 00:09:18,730 --> 00:09:21,040 You know I don't trust him. 197 00:09:21,140 --> 00:09:24,250 - [sighs] Fine. 198 00:09:24,350 --> 00:09:25,590 - All right, yeah. 199 00:09:25,700 --> 00:09:27,460 - Let's just get this over with, please. 200 00:09:27,560 --> 00:09:29,560 - All right, good. You two head over to OD. 201 00:09:29,670 --> 00:09:30,840 I got something I got to handle. 202 00:09:30,940 --> 00:09:32,570 - All right. - All right. 203 00:09:36,500 --> 00:09:39,640 - [scoffs] Just be back two feet. 204 00:09:50,480 --> 00:09:53,730 [phone ringing] 205 00:09:53,830 --> 00:09:56,210 - Jordan, I was just about to call you. 206 00:09:56,310 --> 00:09:58,420 - Me? Why? 207 00:09:58,520 --> 00:10:00,560 - Well, you heard of this virus where people are hallucinating, 208 00:10:00,660 --> 00:10:02,010 and then they die? 209 00:10:02,110 --> 00:10:04,050 Well, it's just barely hitting New York. 210 00:10:04,150 --> 00:10:05,880 Looks like it's getting pretty bad. 211 00:10:05,980 --> 00:10:08,050 - Yeah, and that's why I'm calling. 212 00:10:08,150 --> 00:10:11,160 It's a supernatural virus that's called fear fever. 213 00:10:11,260 --> 00:10:14,440 And the thing spreading it looks like a little girl. 214 00:10:14,540 --> 00:10:17,340 Can you do me a favor and hack CCTV 215 00:10:17,440 --> 00:10:20,130 and see if you can get any images of who she is? 216 00:10:20,240 --> 00:10:22,270 - Yeah. I'll see what I can find. 217 00:10:22,380 --> 00:10:24,000 - All right.Thanks. 218 00:10:24,100 --> 00:10:27,170 [pensive music] 219 00:10:29,310 --> 00:10:30,940 Let's go. 220 00:10:47,920 --> 00:10:49,950 - We can't meet in public like this. 221 00:10:50,060 --> 00:10:51,580 The council can't know about us yet. 222 00:10:51,680 --> 00:10:53,440 - This couldn't wait. 223 00:10:53,540 --> 00:10:54,860 I'm concerned about Claudette. 224 00:10:54,960 --> 00:10:56,510 - What do you mean? 225 00:10:56,620 --> 00:10:58,650 - I think that she might be working for her own benefit, 226 00:10:58,760 --> 00:11:00,620 and that could be dangerous. 227 00:11:00,720 --> 00:11:02,280 I don't know what to do. 228 00:11:02,380 --> 00:11:05,490 - Look, I know we're under a lot of pressure right now, 229 00:11:05,590 --> 00:11:08,660 but she's not the cause. 230 00:11:08,770 --> 00:11:11,290 Have a little faith in her. 231 00:11:11,390 --> 00:11:12,250 I should go. 232 00:11:12,360 --> 00:11:13,770 - I saw her. 233 00:11:13,880 --> 00:11:16,840 I saw her at Anthony's. 234 00:11:16,950 --> 00:11:20,330 What is she doing with a witch mafia boss? 235 00:11:20,430 --> 00:11:21,640 - What did she say? 236 00:11:21,750 --> 00:11:25,060 - She said she was gathering intel. 237 00:11:25,160 --> 00:11:27,370 Would you trust her after that? 238 00:11:29,750 --> 00:11:33,410 Look, be careful, please. 239 00:11:33,520 --> 00:11:36,040 We don't know who our enemies are. 240 00:11:40,250 --> 00:11:41,870 - Stay safe. 241 00:11:44,560 --> 00:11:46,600 - She suspects. 242 00:11:46,700 --> 00:11:49,600 We must act quickly. 243 00:11:49,700 --> 00:11:51,880 Once we take care of the council, 244 00:11:51,980 --> 00:11:56,710 we will stop this evil creature they have locked up. 245 00:12:01,200 --> 00:12:03,060 - There has to be another way to win. 246 00:12:03,170 --> 00:12:06,440 - Sacrifices must be made. 247 00:12:06,550 --> 00:12:11,900 This is the best option with the fewest casualties. 248 00:12:12,000 --> 00:12:14,690 - She's my sister. 249 00:12:14,800 --> 00:12:16,320 I don't want to hurt her. 250 00:12:16,420 --> 00:12:20,150 - We cannot turn back from one person's feelings. 251 00:12:20,250 --> 00:12:24,190 You know what must be done, Claudette. 252 00:12:29,740 --> 00:12:31,120 - Fine. 253 00:12:32,610 --> 00:12:33,680 I'll handle it. 254 00:12:33,780 --> 00:12:35,370 [knocking on door] 255 00:12:46,660 --> 00:12:48,520 - Can I come in? 256 00:12:57,670 --> 00:12:58,600 - Wait. 257 00:12:58,700 --> 00:12:59,700 Hold up. 258 00:12:59,810 --> 00:13:01,850 You ain't staying. 259 00:13:01,950 --> 00:13:03,920 What the hell are you doing here, Sherise? 260 00:13:04,020 --> 00:13:06,950 - Look, Darius, I know what you think you saw. 261 00:13:07,060 --> 00:13:09,400 But I promise you, it's not what you think. 262 00:13:09,510 --> 00:13:13,300 That guy I was with, Anthony DuFont, he's very dangerous. 263 00:13:13,410 --> 00:13:15,480 And he's up to something, and I'm getting close to him 264 00:13:15,580 --> 00:13:17,240 so I can figure out what it is. 265 00:13:17,340 --> 00:13:18,790 - You really expect me to believe that? 266 00:13:18,900 --> 00:13:19,900 Just keep it real with me. 267 00:13:20,000 --> 00:13:21,520 - I am keeping it real. 268 00:13:21,620 --> 00:13:22,970 - Really? 269 00:13:23,070 --> 00:13:24,070 So what the hell is he up to that's got 270 00:13:24,180 --> 00:13:25,450 you going through all of this? 271 00:13:25,560 --> 00:13:27,110 - Look, I-- 272 00:13:27,220 --> 00:13:29,320 I really wish I could tell you everything, but I can't. 273 00:13:29,420 --> 00:13:31,670 Not yet. 274 00:13:31,770 --> 00:13:33,910 Look, I really need you to know that I 275 00:13:34,020 --> 00:13:35,670 really do care about you. 276 00:13:35,780 --> 00:13:39,810 I care about us, and I really want to see how things go. 277 00:13:39,920 --> 00:13:42,920 And I mean that, from the bottom of my heart. 278 00:13:43,020 --> 00:13:44,510 [notification tone] 279 00:13:45,750 --> 00:13:46,750 Oh, shit, I got to go. 280 00:13:46,860 --> 00:13:47,790 You stay here. 281 00:13:47,890 --> 00:13:50,030 It's not safe for anyone. 282 00:13:50,130 --> 00:13:51,410 - Wait, wait, wait, wait. 283 00:13:51,520 --> 00:13:54,070 If you're in danger, let me protect you. 284 00:13:54,170 --> 00:13:56,350 I can be the man you need, Sherise. 285 00:13:56,450 --> 00:13:58,180 - You already are. 286 00:13:58,280 --> 00:14:00,250 That's why I need you to stay here. 287 00:14:04,420 --> 00:14:05,870 I got to go. 288 00:14:11,710 --> 00:14:13,850 - Sherise, wait. 289 00:14:16,950 --> 00:14:18,580 I know you're not ready to hear this, but-- 290 00:14:20,860 --> 00:14:23,100 I love you. 291 00:14:23,200 --> 00:14:27,480 - ? I waited so long for you 292 00:14:27,590 --> 00:14:29,380 [R&B music] 293 00:14:29,480 --> 00:14:30,730 - Be careful. 294 00:14:30,830 --> 00:14:34,560 - ? I waited so long for you 295 00:14:37,800 --> 00:14:41,770 ? I waited so long for you 296 00:14:45,120 --> 00:14:49,440 ? I waited so long for you 297 00:14:53,440 --> 00:14:55,920 - So the Handler had witches enslaved in all this 298 00:14:56,030 --> 00:14:57,820 stuff, too? 299 00:14:57,930 --> 00:14:59,650 - Looks like. 300 00:14:59,760 --> 00:15:03,170 I mean, this row right here has some pretty powerful potions. 301 00:15:05,420 --> 00:15:06,520 Oh, no, no, no, no. 302 00:15:06,620 --> 00:15:08,420 Don't touch that. 303 00:15:08,520 --> 00:15:11,220 This half of the shelf is all cursed objects, all right? 304 00:15:11,320 --> 00:15:13,110 - Oh. 305 00:15:13,220 --> 00:15:14,840 - Sorry. 306 00:15:14,940 --> 00:15:16,360 - Yeah. 307 00:15:16,460 --> 00:15:19,500 Okay, um, what am I looking for? 308 00:15:19,600 --> 00:15:22,020 - All right, so he said-- he described it as a cube 309 00:15:22,120 --> 00:15:23,850 with symbols on each side. 310 00:15:23,950 --> 00:15:25,990 Maybe it's disguised. 311 00:15:26,090 --> 00:15:28,470 - Wait, like camouflage? 312 00:15:28,580 --> 00:15:31,820 - I mean, if it's that important that the Handler had 313 00:15:31,930 --> 00:15:34,030 to hide it in an already hidden room, 314 00:15:34,140 --> 00:15:36,140 got to be pretty powerful, right? 315 00:15:36,240 --> 00:15:38,000 - Or really, really bad. 316 00:15:38,100 --> 00:15:41,210 [inquisitive music] 317 00:15:43,140 --> 00:15:45,660 Wait, I think this might be it. 318 00:15:49,250 --> 00:15:51,880 - What am I missing? 319 00:15:51,980 --> 00:15:55,020 - Cube, symbols. 320 00:15:55,120 --> 00:15:58,610 I think this might be it. 321 00:15:58,710 --> 00:16:01,820 - Yo, you just found it. 322 00:16:01,920 --> 00:16:03,030 I've been in this room for two days, 323 00:16:03,130 --> 00:16:06,030 and I couldn't even see that. 324 00:16:06,130 --> 00:16:09,340 [laughs] You're amazing. 325 00:16:09,450 --> 00:16:10,480 - Oh, uh, yeah. 326 00:16:10,590 --> 00:16:11,480 - Sorry. Sorry. 327 00:16:11,590 --> 00:16:13,860 - Let's-- let's go. 328 00:16:13,970 --> 00:16:16,110 - [chuckles] 329 00:16:18,970 --> 00:16:22,360 - What is so funny? 330 00:16:22,460 --> 00:16:24,530 - Nothing. 331 00:16:24,630 --> 00:16:25,840 I mean, look, it's just-- 332 00:16:25,950 --> 00:16:27,950 you already know I'm an empath, right? 333 00:16:28,050 --> 00:16:30,120 - Okay. 334 00:16:30,230 --> 00:16:33,370 - I can feel you. 335 00:16:33,470 --> 00:16:37,130 I mean, I can feel you more than anybody else, honestly. 336 00:16:37,230 --> 00:16:38,480 Just like last night, when-- 337 00:16:38,580 --> 00:16:40,240 - Okay, don't. 338 00:16:40,340 --> 00:16:43,170 Because whatever that you felt, it don't mean anything. 339 00:16:43,270 --> 00:16:45,550 Javi, we're never going to be together. 340 00:16:45,650 --> 00:16:47,620 So can you just leave it? 341 00:16:47,730 --> 00:16:48,690 Gosh. 342 00:16:48,800 --> 00:16:50,040 - Jordan, wait. 343 00:16:50,140 --> 00:16:51,700 - Gosh, what now? 344 00:16:53,660 --> 00:16:56,290 - You notice anything about this shelf? 345 00:16:56,390 --> 00:16:59,250 - Yeah, it's a bunch of weapons. 346 00:16:59,360 --> 00:17:01,880 - Yeah. 347 00:17:01,980 --> 00:17:03,810 - Wait. 348 00:17:03,910 --> 00:17:05,670 It's a bunch of weapons. 349 00:17:05,780 --> 00:17:07,470 - Which means this-- 350 00:17:10,230 --> 00:17:12,230 - Is a weapon, too. 351 00:17:14,200 --> 00:17:15,720 - What the hell is this? 352 00:17:15,820 --> 00:17:19,310 [pensive music] 353 00:17:34,430 --> 00:17:36,670 - What the hell is going on out there? 354 00:17:49,680 --> 00:17:52,620 [ominous music] 355 00:17:56,830 --> 00:17:58,660 What is she doing? 356 00:18:18,680 --> 00:18:23,100 What are you? 357 00:18:37,210 --> 00:18:41,150 [gasping] 358 00:18:55,540 --> 00:18:58,130 - What, you worried about me? - No. 359 00:18:58,240 --> 00:18:59,620 For all we know, this thing can be a bomb 360 00:18:59,720 --> 00:19:01,140 and can take out the entire block, 361 00:19:01,240 --> 00:19:04,350 so maybe we shouldn't tinker with it. 362 00:19:04,450 --> 00:19:05,590 - Right. 363 00:19:05,690 --> 00:19:06,930 - Yeah. 364 00:19:07,040 --> 00:19:08,870 - You found it? 365 00:19:11,150 --> 00:19:12,840 What the hell is it? 366 00:19:12,940 --> 00:19:15,870 - We're not sure, but it was in a collection of weapons, so-- 367 00:19:15,980 --> 00:19:21,090 - So it's a new elder who's also witch mafia 368 00:19:21,190 --> 00:19:22,500 and looking for a weapon. 369 00:19:22,600 --> 00:19:25,400 Is anybody else concerned? 370 00:19:25,500 --> 00:19:27,400 - Great choice in men, Sherise. 371 00:19:27,510 --> 00:19:29,850 - Spare me the lecture, Jordan. 372 00:19:29,960 --> 00:19:31,300 We have to keep this hidden. 373 00:19:31,410 --> 00:19:33,820 And I have to figure out what the fuck he wants. 374 00:19:33,930 --> 00:19:36,340 - No, you need to tell Caden and Claudette, 375 00:19:36,450 --> 00:19:39,380 and you need to stay away from him. 376 00:19:39,480 --> 00:19:40,550 [notification tone] 377 00:19:40,660 --> 00:19:42,660 Shit. 378 00:19:47,660 --> 00:19:49,110 She did it! 379 00:19:49,220 --> 00:19:50,670 - Who? - What? 380 00:19:50,770 --> 00:19:51,560 - Mona. 381 00:19:51,670 --> 00:19:53,080 She found a picture of Amaiah. 382 00:19:53,190 --> 00:19:57,230 Look, I'm going to go to the house. 383 00:19:57,330 --> 00:20:01,230 Sherise, please, just don't do nothing stupid. 384 00:20:01,330 --> 00:20:03,890 - [sucks teeth] 385 00:20:03,990 --> 00:20:05,440 - Jordan's right. 386 00:20:05,540 --> 00:20:07,100 Look, Anthony's dangerous. 387 00:20:07,200 --> 00:20:08,960 You need to stay away from him. - No. 388 00:20:09,060 --> 00:20:11,070 I can get closer to him than anybody. 389 00:20:11,170 --> 00:20:12,520 - You want to get yourself killed? 390 00:20:12,620 --> 00:20:14,280 - And if I don't, who knows how many 391 00:20:14,380 --> 00:20:18,280 people he'll kill with this? 392 00:20:18,380 --> 00:20:19,900 - What the fuck is it? 393 00:20:20,010 --> 00:20:23,010 [ominous music] 394 00:20:35,370 --> 00:20:38,440 [relaxed music] 395 00:20:41,990 --> 00:20:44,000 - Okay. 396 00:20:44,100 --> 00:20:46,520 All right, so while that simmers, 397 00:20:46,620 --> 00:20:48,310 I'm going to make some stunning powder 398 00:20:48,410 --> 00:20:50,730 in case we need some defense. 399 00:21:03,950 --> 00:21:06,570 - You're going to need more than that. 400 00:21:06,670 --> 00:21:11,090 - I know, but I can multiply it if I tap into your power. 401 00:21:11,200 --> 00:21:14,920 - So you want to use my power? 402 00:21:22,380 --> 00:21:24,620 Say you want to use my power. 403 00:21:30,870 --> 00:21:31,870 Just say it. 404 00:21:31,980 --> 00:21:34,460 Just say you want to tap into my power. 405 00:21:42,300 --> 00:21:45,230 - We don't need contact for that. 406 00:21:45,330 --> 00:21:46,920 - I know that. 407 00:21:47,020 --> 00:21:49,820 - [sighs] 408 00:21:52,060 --> 00:21:55,030 [humming] 409 00:22:00,350 --> 00:22:02,280 Mm-hmm. 410 00:22:02,390 --> 00:22:04,010 - That's so cool. - Mm-hmm. 411 00:22:04,110 --> 00:22:06,800 - You're so smart. - [laughs] 412 00:22:06,910 --> 00:22:09,010 - Wow. 413 00:22:09,120 --> 00:22:11,330 - Hey, how's it going at Tabitha's books? 414 00:22:11,430 --> 00:22:15,230 - Um, it's not going too good. 415 00:22:15,330 --> 00:22:18,540 I've searched dozens, but I haven't found anything useful. 416 00:22:18,640 --> 00:22:20,820 - Well, maybe this will help. 417 00:22:20,920 --> 00:22:23,990 Mona heard about the fear fever and sent some surveillance 418 00:22:24,100 --> 00:22:25,930 shots that she found. 419 00:22:26,030 --> 00:22:28,580 Look. 420 00:22:28,690 --> 00:22:29,790 - That's the evil girl? 421 00:22:29,900 --> 00:22:30,860 - Yeah. 422 00:22:30,970 --> 00:22:31,970 - She looks so innocent. 423 00:22:32,070 --> 00:22:33,520 - Yeah. 424 00:22:33,620 --> 00:22:37,390 [phone ringing] Oh, that's-- that's Mona. 425 00:22:37,490 --> 00:22:38,420 Hey, Mona. 426 00:22:38,520 --> 00:22:39,800 You're on speaker. 427 00:22:39,910 --> 00:22:41,490 Did you find more? 428 00:22:41,600 --> 00:22:43,460 - It's getting pretty serious in some places. 429 00:22:43,560 --> 00:22:46,220 I mean, people aren't just dying from the fear fever. 430 00:22:46,330 --> 00:22:48,600 A few people got gunned down because they were infected. 431 00:22:48,710 --> 00:22:50,780 Some car bombings, too. 432 00:22:50,880 --> 00:22:53,020 People are scared. 433 00:22:53,130 --> 00:22:54,160 - Wow. 434 00:22:54,260 --> 00:22:55,750 Well, is there something else? 435 00:22:55,850 --> 00:22:58,610 - Yeah. I'm sending a video. 436 00:22:58,720 --> 00:23:00,790 - Okay. 437 00:23:00,890 --> 00:23:04,960 [ominous music] 438 00:23:05,070 --> 00:23:07,000 - Whoa. 439 00:23:07,100 --> 00:23:08,490 That looks kind of creepy. 440 00:23:08,590 --> 00:23:10,760 - Yeah. - Yeah. 441 00:23:10,870 --> 00:23:13,280 Look, I'll keep looking, and I'll send you anything I find. 442 00:23:13,390 --> 00:23:14,320 - All right. 443 00:23:14,420 --> 00:23:16,870 Thanks, Mona. 444 00:23:16,980 --> 00:23:19,120 All right, look, we need to figure out how to stop 445 00:23:19,220 --> 00:23:21,740 this thing and the fear fever. 446 00:23:21,840 --> 00:23:23,810 - Yeah. 447 00:23:23,910 --> 00:23:26,430 I'll keep looking. 448 00:23:26,540 --> 00:23:27,470 - All right. 449 00:23:27,570 --> 00:23:31,160 I'll-- I'll help you. 450 00:23:31,270 --> 00:23:33,790 - Okay. 451 00:23:33,890 --> 00:23:36,270 - That's the part I get caught up on. 452 00:23:36,380 --> 00:23:37,480 - ? This is it 453 00:23:37,580 --> 00:23:39,170 ? Set the trap 454 00:23:39,270 --> 00:23:40,520 ? Keep it close 455 00:23:40,620 --> 00:23:42,520 ? You say you can't 456 00:23:42,620 --> 00:23:45,040 [hip-hop music] 457 00:23:45,140 --> 00:23:46,210 - All right. 458 00:23:46,320 --> 00:23:47,900 Keep an eye on things, okay? 459 00:23:48,010 --> 00:23:51,360 I'll be back, and I'll let you know what I find. 460 00:23:51,460 --> 00:23:55,810 - Sherise, be careful. 461 00:23:55,910 --> 00:23:58,120 They'll break if they lose you. 462 00:23:58,220 --> 00:24:00,050 - ? Always stay faithful 463 00:24:00,160 --> 00:24:01,570 ? Always be true 464 00:24:01,680 --> 00:24:04,300 ? Nothing could freak you out 465 00:24:04,400 --> 00:24:06,130 ? But now that trouble's coming down ? 466 00:24:06,230 --> 00:24:07,820 ? Let's go ahead and feel it 467 00:24:07,920 --> 00:24:09,480 ? Trying to end the visit 468 00:24:09,580 --> 00:24:11,100 ? And the stars are just a ceiling ? 469 00:24:11,200 --> 00:24:12,520 ? Shut these feelings down 470 00:24:12,620 --> 00:24:14,140 ? I feel it too soon 471 00:24:14,240 --> 00:24:15,690 ? Getting ripped 472 00:24:15,790 --> 00:24:16,970 ? Getting ripped 473 00:24:17,070 --> 00:24:17,970 ? Here's your tip 474 00:24:18,070 --> 00:24:19,560 ? Is she cool? 475 00:24:19,660 --> 00:24:21,560 ? Starts to hit the bubbly 476 00:24:21,660 --> 00:24:22,940 ? I'ma get it 477 00:24:23,040 --> 00:24:23,870 - Excuse me. 478 00:24:23,970 --> 00:24:25,290 I heard you guys are looking for some-- 479 00:24:25,390 --> 00:24:27,810 [ominous music] 480 00:24:27,910 --> 00:24:29,120 --help. 481 00:24:32,400 --> 00:24:34,710 Follow me. 482 00:24:34,810 --> 00:24:36,710 - Come on, I got you. Daddy's got you, baby. 483 00:24:36,820 --> 00:24:37,750 Come on. 484 00:24:37,850 --> 00:24:38,990 Come on. 485 00:24:39,090 --> 00:24:42,030 [dramatic music] 486 00:24:49,070 --> 00:24:50,620 - I brought wine. 487 00:24:52,760 --> 00:24:54,970 - You look extra nice today. 488 00:24:55,070 --> 00:24:56,900 - Thank you. 489 00:25:02,080 --> 00:25:07,190 - So... 490 00:25:07,290 --> 00:25:09,020 what should we toast to? 491 00:25:10,160 --> 00:25:12,300 - Our mutual success. 492 00:25:20,130 --> 00:25:21,270 [glasses clink] 493 00:25:29,560 --> 00:25:33,420 - Speaking of success, 494 00:25:33,530 --> 00:25:35,630 why haven't you brought me my heirloom? 495 00:25:35,740 --> 00:25:37,150 I know you have it. 496 00:25:37,250 --> 00:25:41,880 - [chuckles] It's not really an heirloom, is it? 497 00:25:44,300 --> 00:25:47,640 I did my history on you, Anthony. 498 00:25:47,750 --> 00:25:51,410 And you said it would mean everything to your mother. 499 00:25:51,510 --> 00:25:57,900 The funny thing is, your mother died in 1990 in a fire. 500 00:25:59,660 --> 00:26:02,040 My guess is you killed her. 501 00:26:02,140 --> 00:26:06,970 You must really think I'm some dizzy bitch, don't you? 502 00:26:07,080 --> 00:26:10,320 [ominous music] 503 00:26:14,190 --> 00:26:15,330 - What did you-- 504 00:26:17,260 --> 00:26:19,090 What's-- 505 00:26:19,190 --> 00:26:21,090 [choking] 506 00:26:24,300 --> 00:26:27,750 You had the gall. 507 00:26:27,860 --> 00:26:30,650 - A little goes a long way to loosen your defenses. 508 00:26:30,760 --> 00:26:35,970 Now, what is that fake heirloom? 509 00:26:36,070 --> 00:26:38,520 - [choking] 510 00:26:38,630 --> 00:26:41,970 - What is that heirloom? 511 00:26:42,080 --> 00:26:43,600 Is it a weapon? 512 00:26:43,700 --> 00:26:46,290 It must be powerful if you want it. 513 00:26:46,390 --> 00:26:50,570 - It's an ancient relic 514 00:26:50,670 --> 00:26:52,850 of the first council. 515 00:26:52,950 --> 00:26:56,160 - And why do you want it? 516 00:26:56,260 --> 00:26:58,680 - Power. 517 00:26:58,780 --> 00:27:01,720 I want power. 518 00:27:04,030 --> 00:27:06,000 - What the hell was that? 519 00:27:08,240 --> 00:27:09,830 - [gasps] 520 00:27:11,140 --> 00:27:13,830 You didn't actually think a man like me 521 00:27:13,940 --> 00:27:17,220 wouldn't have counter magic power around him at all times, 522 00:27:17,320 --> 00:27:18,250 did you? 523 00:27:18,360 --> 00:27:20,910 I want my relic! 524 00:27:21,010 --> 00:27:23,150 You're going to tell me exactly where it is. 525 00:27:23,260 --> 00:27:24,290 Bring it to me! 526 00:27:29,330 --> 00:27:33,410 Or I'll forever maul this beautiful face of yours. 527 00:27:37,440 --> 00:27:39,690 [glass breaks] [shouts] 528 00:27:41,550 --> 00:27:43,380 - Wait, stay there! 529 00:27:45,420 --> 00:27:48,280 Stab him! 530 00:27:48,390 --> 00:27:52,360 - [groaning] 531 00:28:01,470 --> 00:28:04,190 - I got you. There you go. 532 00:28:04,300 --> 00:28:05,580 There you go. 533 00:28:05,680 --> 00:28:07,230 - This way. 534 00:28:09,410 --> 00:28:10,820 It's right here. 535 00:28:13,550 --> 00:28:15,760 - I got you. 536 00:28:15,860 --> 00:28:17,790 - I got you. 537 00:28:23,460 --> 00:28:24,660 - Here. 538 00:28:24,770 --> 00:28:26,250 I got you. I got you. 539 00:28:26,350 --> 00:28:28,250 Watch your seat. Okay, it's right there. 540 00:28:28,360 --> 00:28:29,390 Right there, baby. 541 00:28:29,500 --> 00:28:30,700 Listen, listen. 542 00:28:30,810 --> 00:28:32,430 It's all right. Daddy's got you. 543 00:28:40,780 --> 00:28:42,790 - What's your name? 544 00:28:42,890 --> 00:28:44,750 - It's Anita. 545 00:28:44,860 --> 00:28:46,130 My daughter. 546 00:28:46,240 --> 00:28:48,480 She's been like this almost three days. 547 00:28:48,580 --> 00:28:49,760 I'm Walter. 548 00:28:49,860 --> 00:28:52,140 This just happened to me yesterday. 549 00:28:52,240 --> 00:28:55,450 [pensive music] 550 00:29:12,640 --> 00:29:13,570 - You're fairies? 551 00:29:13,680 --> 00:29:16,090 - Yes. 552 00:29:16,200 --> 00:29:20,960 This fever, whatever it is, it infected my baby girl. 553 00:29:21,060 --> 00:29:24,000 And she started hallucinating people dying all around her, 554 00:29:24,100 --> 00:29:27,550 the way they started dying now. 555 00:29:27,660 --> 00:29:31,450 She's a being of purity and love. 556 00:29:31,560 --> 00:29:34,560 An unnatural force like this, spreading and killing, 557 00:29:34,660 --> 00:29:36,250 is her greatest fear manifesting. 558 00:29:36,360 --> 00:29:40,430 It's eating away at her vitality inside and out. 559 00:29:42,150 --> 00:29:43,920 Look at her precious wings. 560 00:29:49,680 --> 00:29:51,920 I'll do anything to save her. 561 00:29:54,650 --> 00:29:58,310 - Walter, I'm Javi. 562 00:29:58,410 --> 00:30:00,170 I'ma get you help. 563 00:30:00,280 --> 00:30:02,420 Just stay here. 564 00:30:02,520 --> 00:30:03,900 Don't leave. 565 00:30:04,000 --> 00:30:05,590 You might infect others. 566 00:30:05,700 --> 00:30:07,250 I'll be back. 567 00:30:22,610 --> 00:30:26,130 Jordan, we have fever victims showing up at OD. 568 00:30:26,230 --> 00:30:29,270 Tell Angela we need potions. 569 00:30:29,370 --> 00:30:30,820 Got two so far. 570 00:30:38,560 --> 00:30:40,490 Scratch that. 571 00:30:40,590 --> 00:30:42,800 Make it four. 572 00:30:42,910 --> 00:30:44,910 Tell her to hurry. 573 00:30:45,010 --> 00:30:47,320 I've got a feeling we're going to need more. 574 00:30:51,740 --> 00:30:55,120 - Okay. 575 00:30:55,230 --> 00:30:57,820 Well, this is all we can take for now. 576 00:30:57,920 --> 00:30:59,780 There's more healing potion on the stove. 577 00:30:59,890 --> 00:31:01,230 - Okay. 578 00:31:03,650 --> 00:31:06,340 All right, so Caden's going to meet you there. 579 00:31:06,450 --> 00:31:08,280 I'm going to stay here and keep researching. 580 00:31:08,380 --> 00:31:10,930 Look, Tabitha had a lot of resources. 581 00:31:11,040 --> 00:31:12,110 - All right. 582 00:31:12,210 --> 00:31:13,180 Let's go. 583 00:31:22,320 --> 00:31:24,600 - Had to quarantine them to keep them away from infecting 584 00:31:24,710 --> 00:31:26,090 people at the supper club. 585 00:31:26,190 --> 00:31:29,540 - I hate being down here. 586 00:31:29,640 --> 00:31:31,820 - All right, hold on. 587 00:31:31,920 --> 00:31:33,330 We gotta stay covered. 588 00:31:33,440 --> 00:31:35,920 Don't let anyone touch your skin, you understand? 589 00:31:39,340 --> 00:31:40,510 - Wait. 590 00:31:40,620 --> 00:31:42,340 I got a better idea. 591 00:31:45,760 --> 00:31:48,350 How's this? 592 00:31:48,450 --> 00:31:50,420 - Smart. 593 00:31:50,520 --> 00:31:52,180 - This works. 594 00:31:57,460 --> 00:32:00,190 [coughing] 595 00:32:11,300 --> 00:32:13,310 - Somebody help! My daughter's dying! 596 00:32:13,410 --> 00:32:16,340 [dramatic music] 597 00:32:16,450 --> 00:32:20,110 [humming] 598 00:32:21,940 --> 00:32:25,420 - [sobbing] 599 00:32:25,520 --> 00:32:28,600 - It's not working, 600 00:32:28,700 --> 00:32:31,190 - Ange. 601 00:32:31,290 --> 00:32:32,460 Angela! 602 00:32:32,570 --> 00:32:34,810 - Um, powerful-- here. 603 00:32:34,910 --> 00:32:36,290 Try this potion for healing. 604 00:32:36,400 --> 00:32:38,330 Here. 605 00:32:38,430 --> 00:32:39,470 - Give it to me! 606 00:32:39,570 --> 00:32:42,650 - Hey! - Back up! 607 00:32:42,750 --> 00:32:44,680 - Get your hands off him! 608 00:32:48,960 --> 00:32:50,690 - Did he touch you? 609 00:32:50,790 --> 00:32:51,760 - No. 610 00:32:51,860 --> 00:32:54,110 - You have to calm down. 611 00:32:54,210 --> 00:32:56,690 I know you all are scared. 612 00:32:56,800 --> 00:33:00,870 We will make sure you each will get a healing elixir, 613 00:33:00,970 --> 00:33:03,910 I promise! 614 00:33:04,010 --> 00:33:07,080 - [screaming] 615 00:33:08,150 --> 00:33:11,430 [intense music] 616 00:33:16,780 --> 00:33:21,410 - I know what you've been doing. 617 00:33:21,510 --> 00:33:22,440 - What? 618 00:33:22,550 --> 00:33:24,340 What do you mean? 619 00:33:24,450 --> 00:33:27,000 I haven't done anything except what you've asked. 620 00:33:27,100 --> 00:33:28,660 - [growling] 621 00:33:28,760 --> 00:33:31,690 - [screaming] 622 00:33:33,110 --> 00:33:35,970 - I'm strong enough now to sense when you 623 00:33:36,080 --> 00:33:37,460 send your mind message. 624 00:33:37,560 --> 00:33:39,150 - [groaning] 625 00:33:39,250 --> 00:33:40,390 - Tell me the truth! 626 00:33:40,500 --> 00:33:41,530 - Okay. 627 00:33:41,640 --> 00:33:44,090 I did. I did. 628 00:33:44,190 --> 00:33:47,680 I astral projected so that I could get help. 629 00:33:47,780 --> 00:33:51,370 - [laughing] 630 00:33:53,130 --> 00:33:56,650 There is no help for you, Mommy. 631 00:33:56,750 --> 00:33:58,310 Pull over. 632 00:34:02,410 --> 00:34:06,210 You're outlived your usefulness. 633 00:34:06,320 --> 00:34:09,700 - Please, please, please don't hurt me. 634 00:34:09,800 --> 00:34:13,150 Please don't hurt me. 635 00:34:13,250 --> 00:34:16,530 - Stop breathing. 636 00:34:16,630 --> 00:34:20,230 - [choking] 637 00:34:27,400 --> 00:34:29,300 - Ms. Davis. - [gasps] Rachel. 638 00:34:29,410 --> 00:34:30,890 - Ms. Davis, I'm dying. 639 00:34:30,990 --> 00:34:33,030 I'm-- she's suffocating me right now. 640 00:34:33,130 --> 00:34:34,650 We're-- we're in the city. 641 00:34:34,760 --> 00:34:36,930 Whatever it is that she's looking for, it's here. 642 00:34:37,040 --> 00:34:38,690 You have to do something immediately. 643 00:34:38,800 --> 00:34:39,900 Please, please-- 644 00:34:40,000 --> 00:34:41,070 - Wait, wait, wait, wait. 645 00:34:41,180 --> 00:34:44,010 No, no, no! Wait! - [screams] 646 00:34:44,110 --> 00:34:47,840 [ominous music] 647 00:35:05,130 --> 00:35:06,060 - What happened? 648 00:35:06,170 --> 00:35:07,650 - Anthony tried to kill me. 649 00:35:07,760 --> 00:35:09,620 - Tell me you did not go over there, Sherise! 650 00:35:09,720 --> 00:35:11,140 - I sure the fuck did. 651 00:35:11,240 --> 00:35:12,380 And he got violent, and I had to use all my powers 652 00:35:12,480 --> 00:35:13,930 to stop him. - Oh, gosh. 653 00:35:14,040 --> 00:35:15,590 What is happening? 654 00:35:15,690 --> 00:35:17,730 Anthony tried to kill you, and I just watched Rachel die! 655 00:35:17,830 --> 00:35:18,870 - Wait, what? 656 00:35:18,970 --> 00:35:20,290 - Yes. 657 00:35:20,390 --> 00:35:21,630 Okay, Amaiah is suffocating her, and I just watched 658 00:35:21,740 --> 00:35:23,080 her in her last moments. 659 00:35:23,190 --> 00:35:24,630 And she said that Amaiah's in the city. 660 00:35:24,740 --> 00:35:26,840 She was so scared. 661 00:35:26,950 --> 00:35:27,910 - Dang, Jordan. 662 00:35:28,020 --> 00:35:30,920 I'm so sorry. 663 00:35:31,020 --> 00:35:32,400 Oh, what is all of this? 664 00:35:32,500 --> 00:35:34,270 - Look, we tried to reach you. 665 00:35:34,370 --> 00:35:36,580 Fever witches are at OD looking for help. 666 00:35:36,680 --> 00:35:38,680 - I got to go. - No, no, no, no, no, wait. 667 00:35:38,790 --> 00:35:40,650 What about Anthony? 668 00:35:42,960 --> 00:35:44,140 - Darius. 669 00:35:47,280 --> 00:35:49,040 - [gasps] 670 00:35:49,140 --> 00:35:51,630 - What the fuck did you do? 671 00:35:51,730 --> 00:35:54,840 - That's for having my old man stabbed in the back. 672 00:35:54,940 --> 00:35:57,630 - You son of a bitch. 673 00:35:57,740 --> 00:36:01,220 - I won't lie, the protections you have on this house 674 00:36:01,330 --> 00:36:03,020 are impressive. 675 00:36:03,120 --> 00:36:06,680 I may not be able to get in, but 676 00:36:06,780 --> 00:36:11,610 I'll burn this whole house down if you ever cross me again. 677 00:36:11,720 --> 00:36:14,550 Looks like I'll have to go get it myself. 678 00:36:14,650 --> 00:36:17,240 [ominous music] 679 00:36:19,590 --> 00:36:20,550 - Darius? 680 00:36:20,660 --> 00:36:22,180 - Darius! 681 00:36:22,280 --> 00:36:23,620 Darius! 682 00:36:25,760 --> 00:36:28,280 [sobbing] 683 00:36:29,730 --> 00:36:30,740 - Jordan. 684 00:36:30,840 --> 00:36:32,010 Jordan. 685 00:36:32,120 --> 00:36:35,570 Jordan, calm down. 686 00:36:35,670 --> 00:36:37,710 Okay. I'll be right there. 687 00:36:37,810 --> 00:36:38,850 [dog barking] 688 00:36:38,950 --> 00:36:40,950 Okay. 689 00:36:41,060 --> 00:36:42,850 All right. 690 00:36:42,950 --> 00:36:44,470 See you soon. 691 00:36:52,100 --> 00:36:55,210 [dramatic music] 692 00:36:59,520 --> 00:37:02,280 - Hey, look, I got this. 693 00:37:02,390 --> 00:37:04,110 - He's not breathing! 694 00:37:04,220 --> 00:37:06,840 He's not breathing, Jordan. 695 00:37:06,940 --> 00:37:09,220 Darius, no. 696 00:37:09,330 --> 00:37:12,570 [ominous music] 697 00:37:44,120 --> 00:37:47,050 - [chanting] 698 00:38:04,420 --> 00:38:06,040 [phone ringing] 699 00:38:06,140 --> 00:38:07,070 - Jordan. 700 00:38:07,180 --> 00:38:09,560 What's wrong? 701 00:38:09,660 --> 00:38:10,870 What? 702 00:38:10,970 --> 00:38:12,040 Fuck. 703 00:38:17,700 --> 00:38:18,640 Fuck! 704 00:38:18,740 --> 00:38:19,780 Shit! 705 00:38:24,570 --> 00:38:26,990 [knocking on door] 706 00:38:27,090 --> 00:38:29,650 [pensive music] 707 00:38:33,060 --> 00:38:35,960 - [sobbing] 708 00:38:37,930 --> 00:38:41,490 - Sherise, I'm sorry. 709 00:38:42,690 --> 00:38:44,940 I can't heal the dead, Sherise. 710 00:38:45,040 --> 00:38:46,320 - [sobbing] 711 00:38:46,420 --> 00:38:47,940 - Jordan. 712 00:38:50,940 --> 00:38:52,360 - But you can. 713 00:38:52,460 --> 00:38:55,880 Claudette, you can bring him back, right? 714 00:38:55,980 --> 00:38:57,300 - No. 715 00:38:57,400 --> 00:38:59,020 - Wait. - Claudette, please. 716 00:38:59,120 --> 00:39:01,990 I'm the reason that he died, Claudette, please. 717 00:39:02,090 --> 00:39:07,820 - You got a pass with Camille, and it cost another life. 718 00:39:07,930 --> 00:39:12,590 I will not let you disrupt the balance again. 719 00:39:14,170 --> 00:39:16,520 - I, um-- 720 00:39:16,630 --> 00:39:17,870 I'm sorry, Sherise. 721 00:39:17,970 --> 00:39:20,770 I-- I can't. 722 00:39:22,250 --> 00:39:23,840 - You can't? 723 00:39:26,430 --> 00:39:28,260 Well, why the hell not? 724 00:39:28,360 --> 00:39:29,570 You do whatever the fuck you want 725 00:39:29,670 --> 00:39:30,980 to do when you need something. 726 00:39:31,090 --> 00:39:33,370 And now that I need you, it's fuck me, huh? 727 00:39:33,470 --> 00:39:35,300 You did it for Camille. Why not for him? 728 00:39:35,400 --> 00:39:38,610 - Because she was my daughter. 729 00:39:38,720 --> 00:39:43,620 And I had to kill someone to save her. 730 00:39:43,720 --> 00:39:46,660 Does anyone want to pay that price? 731 00:39:49,000 --> 00:39:50,490 I didn't think so. 732 00:39:52,970 --> 00:39:54,460 I'm sorry, Sherise. You gotta-- 733 00:39:54,560 --> 00:39:56,530 - [scoffs] 734 00:39:58,150 --> 00:40:01,640 [sobbing] 735 00:40:04,980 --> 00:40:07,500 He loved me. 736 00:40:15,960 --> 00:40:18,070 - Try this potion for healing. Here. 737 00:40:18,170 --> 00:40:19,410 - Give it to me! - Hey! Hey! 738 00:40:19,520 --> 00:40:20,720 - Back up. 739 00:40:23,280 --> 00:40:26,730 [pensive music] 740 00:40:28,520 --> 00:40:30,800 - Hey. 741 00:40:30,910 --> 00:40:32,490 You all right? 742 00:40:39,470 --> 00:40:42,750 [mellow music] 743 00:40:54,410 --> 00:40:57,800 - ? You wake up to the same fight ? 744 00:40:57,900 --> 00:40:59,180 - Fuck. 745 00:40:59,280 --> 00:41:04,730 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 746 00:41:05,940 --> 00:41:10,640 - ? Let me be your spark of light ? 747 00:41:10,740 --> 00:41:14,710 ? You feel like you're out of luck ? 748 00:41:14,810 --> 00:41:18,510 ? If you try, you won't do much ? 749 00:41:18,610 --> 00:41:22,300 ? I know right now your feet seem stuck ? 750 00:41:22,410 --> 00:41:25,440 ? But I know they won't stay stuck ? 751 00:41:25,550 --> 00:41:29,760 ? Times will get better 752 00:41:29,860 --> 00:41:33,590 ? You'll make it through the stormy weather ? 753 00:41:33,690 --> 00:41:38,350 ? Just hold on tighter 754 00:41:38,460 --> 00:41:42,770 ? Together we can break the tether ? 755 00:41:42,870 --> 00:41:46,600 ? Oh, yes, I got you and you got me ? 756 00:41:46,710 --> 00:41:50,920 ? Together we can break the tether ? 757 00:41:51,020 --> 00:41:54,580 ? Keep telling yourself got too much energy ? 758 00:41:54,630 --> 00:41:59,180 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.