All language subtitles for Wallander S1E11 - Blodsband (The Black King aka Bound by Blood)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,274 --> 00:00:54,064 Let go, for Christ's sake! I don't want to... 2 00:00:54,194 --> 00:00:58,267 -It's over! Get it? -You can't just walk away! 3 00:00:58,394 --> 00:01:00,954 Get off! Jesus! 4 00:01:01,074 --> 00:01:03,190 Don't go! 5 00:01:07,074 --> 00:01:08,746 Bloody nutter. 6 00:02:19,434 --> 00:02:21,186 Who's there? 7 00:02:25,274 --> 00:02:28,072 Is that you, Micke? 8 00:02:31,074 --> 00:02:32,553 Hello? 9 00:02:39,994 --> 00:02:41,632 Hello? 10 00:03:17,994 --> 00:03:20,554 You mentioned hiking in Sarek last time. 11 00:03:20,674 --> 00:03:25,953 I'd done the Kungsleden hike and I'd planned to do Sarek the following year- 12 00:03:26,074 --> 00:03:30,511 -but then this heart thing came up. I'll give it another go this year. 13 00:03:30,634 --> 00:03:34,866 We'll see how it goes. OK, that's it. 14 00:03:34,994 --> 00:03:40,591 We've acquired a new gadget since you were here last. Pedal, and you'll see. 15 00:03:45,194 --> 00:03:47,947 You can cycle all the way home to Ystad. 16 00:03:48,074 --> 00:03:52,511 The harder you cycle, the faster you go. Just like real life. 17 00:03:52,634 --> 00:03:58,345 -Shall we try a little wind resistance? -God, no. This is enough for me! 18 00:03:58,474 --> 00:04:00,908 Good luck! 19 00:04:17,674 --> 00:04:20,632 Dad, something's happened. Come on. 20 00:04:33,034 --> 00:04:34,467 -Hi. -Hi. 21 00:04:34,594 --> 00:04:38,109 The boat's owned by a Stig Dyrander, resident in Spain- 22 00:04:38,234 --> 00:04:41,431 -but used by his daughter Louise, 36, single. 23 00:04:41,554 --> 00:04:44,944 The harbour master says she used to bring a man here. 24 00:04:45,074 --> 00:04:48,703 -And he found her? -He saw a door banging in the wind. 25 00:04:48,834 --> 00:04:51,189 We got the call at 8.15 am. 26 00:04:51,314 --> 00:04:56,069 -And no one saw or heard anything? -It's deserted round here at night. 27 00:04:56,194 --> 00:05:01,826 A couple living up there saw a car drive off, probably a Fiat. 28 00:05:01,954 --> 00:05:04,593 That silver Hyundai is hers. 29 00:05:04,714 --> 00:05:07,103 And what's that? 30 00:05:07,234 --> 00:05:10,544 We've found blood on the deck. 31 00:05:10,674 --> 00:05:13,950 Really? I thought it was in the cabin where... 32 00:05:14,074 --> 00:05:18,909 I know. The lifeboat also disappeared during the night. 33 00:05:19,034 --> 00:05:22,026 The captain swears it was there yesterday. 34 00:05:22,154 --> 00:05:25,988 -Was it in the water? -No. It hung by that rope. 35 00:05:26,114 --> 00:05:30,665 -Where was she from? -I was getting to that. Malm�. 36 00:05:30,794 --> 00:05:35,072 The Malm� police are searching her flat. They said they'd call. 37 00:05:36,194 --> 00:05:37,912 Jesus Christ. 38 00:05:42,394 --> 00:05:44,464 Just blood. No body. 39 00:05:44,594 --> 00:05:49,304 She must've screamed - and no one heard anything? 40 00:05:49,434 --> 00:05:54,144 -What do you say, Nyberg? -"Jesus Christ" too. 41 00:05:54,274 --> 00:05:57,471 I've found this... 42 00:05:57,594 --> 00:05:59,789 Probably the murder weapon... 43 00:05:59,914 --> 00:06:04,465 ...going by the distribution and amount of blood. 44 00:06:04,594 --> 00:06:08,189 It's not exactly what you get from a stab wound. 45 00:06:08,314 --> 00:06:11,067 And this is interesting... 46 00:06:13,114 --> 00:06:16,550 You'll recognise this. An old clock-radio. 47 00:06:16,674 --> 00:06:19,393 Oh, yes. 48 00:06:19,514 --> 00:06:25,066 It says 8.45. So it's right, despite the glass being broken. 49 00:06:28,634 --> 00:06:30,625 I'll just turn it back... 50 00:06:46,554 --> 00:06:48,510 11.57. 51 00:06:49,594 --> 00:06:53,064 So the murder took place at three minutes to twelve. 52 00:06:53,194 --> 00:06:56,470 I got this from Malm�. It was on her fridge. 53 00:06:56,594 --> 00:07:00,189 Look at the background. It must've been taken here. 54 00:07:00,314 --> 00:07:02,509 They checked her phone too. 55 00:07:02,634 --> 00:07:06,309 A Mikael Pettersson from Ystad had called her last night. 56 00:07:06,434 --> 00:07:08,425 Mikael Pettersson... 57 00:07:46,634 --> 00:07:52,072 Hi, Ystad Police. Are you Jeanette Pettersson? 58 00:07:52,194 --> 00:07:55,152 We're looking for Mikael Pettersson. 59 00:07:55,274 --> 00:07:58,630 Micke! They're here about the cars again. 60 00:07:58,754 --> 00:08:01,427 I know he's careless, but he's not dodgy. 61 00:08:01,554 --> 00:08:04,830 The plates come loose, and he loses track of them. 62 00:08:04,954 --> 00:08:07,991 Hi. I'm from the police. 63 00:08:08,114 --> 00:08:14,189 -I have some questions to ask you. -What now? You've got the plates. 64 00:08:14,314 --> 00:08:18,671 This isn't about the plates. Can we talk? 65 00:08:20,754 --> 00:08:23,507 OK. 66 00:08:33,754 --> 00:08:38,544 -We're looking for Louise Dyrander. -Louise... Who's that? 67 00:08:46,554 --> 00:08:52,072 -Can you come with us to the station? -I'll just get my jacket. 68 00:08:55,594 --> 00:08:58,631 What the hell was all that about? 69 00:08:58,754 --> 00:09:00,153 Oh, dear. 70 00:09:00,274 --> 00:09:04,904 Louise who? What the hell is all this? Well? 71 00:09:05,034 --> 00:09:07,468 Shut the door behind you! 72 00:09:19,474 --> 00:09:21,385 In you get. 73 00:09:35,274 --> 00:09:38,710 -Did you know about Louise? -Yes... 74 00:09:41,234 --> 00:09:42,906 Did you? 75 00:09:43,954 --> 00:09:48,152 Micke was going to leave her. He'd said so. 76 00:09:48,274 --> 00:09:52,984 It's likely she's been murdered. It was on the radio. 77 00:09:58,234 --> 00:10:00,509 What are we going to do? 78 00:10:00,634 --> 00:10:03,387 Do? Why, nothing. 79 00:10:03,514 --> 00:10:07,951 But things are different now. We'd thought he'd never dare... 80 00:10:08,074 --> 00:10:11,589 You're scared, Anki. That's just what he wants. 81 00:10:11,714 --> 00:10:14,467 I'm thinking of the kids. 82 00:10:14,594 --> 00:10:18,553 We've taken the decision not to let this bastard run our lives. 83 00:10:18,674 --> 00:10:23,304 If you want to go back on that, you'll have to call a new meeting. 84 00:10:32,074 --> 00:10:37,671 Mikael Pettersson, 38, married to Jeanette, three kids. 85 00:10:37,794 --> 00:10:41,753 Got six months for receiving stolen goods. 86 00:10:41,874 --> 00:10:46,072 That was three years ago. Since then, nothing. 87 00:10:52,634 --> 00:10:58,789 lnterview with Mikael Pettersson, 10.22 am, present Kurt Wallander. 88 00:10:58,914 --> 00:11:01,633 Let's kick off, shall we? 89 00:11:02,954 --> 00:11:05,912 I've got no idea what all this is about. 90 00:11:06,034 --> 00:11:10,073 No? Then let me tell you that this is blood... 91 00:11:10,194 --> 00:11:14,824 ...from Louise's body. And the photos are from her boat. 92 00:11:14,954 --> 00:11:18,071 That was where you used to meet, wasn't it. 93 00:11:18,194 --> 00:11:23,473 But nothing happened this time. I'd decided to end it. I left. 94 00:11:23,594 --> 00:11:26,870 So when you left, nothing of this had happened? 95 00:11:26,994 --> 00:11:29,189 No. 96 00:11:29,314 --> 00:11:33,353 What time was it when you left the boat? 97 00:11:33,474 --> 00:11:38,502 -Eleven something. -Eleven something? 98 00:11:38,634 --> 00:11:42,912 It was just after eleven. Five, ten past. 99 00:11:43,034 --> 00:11:49,792 So after you'd left, someone came, slashed her with the bottle- 100 00:11:49,914 --> 00:11:56,592 -and since then both he and Louise have disappeared. Haven't they. 101 00:11:58,514 --> 00:12:05,033 Tell me... Do you have any idea who this third person might be? 102 00:12:06,674 --> 00:12:09,507 -No idea? -No. 103 00:12:09,634 --> 00:12:13,832 Was there anyone else...sharing her? 104 00:12:16,114 --> 00:12:20,630 What the hell's that supposed to mean? Sharing her? 105 00:12:22,234 --> 00:12:24,304 You never talked about it? 106 00:12:24,434 --> 00:12:27,631 -So no names? -No. 107 00:12:27,754 --> 00:12:30,109 Where is she then? 108 00:12:30,234 --> 00:12:34,068 But I... I don't know... 109 00:12:34,194 --> 00:12:36,503 The body? 110 00:12:36,634 --> 00:12:41,071 You must believe me. I didn't do this. 111 00:12:41,194 --> 00:12:45,904 -What did you do when you left? -I went to a mate's. 112 00:12:46,034 --> 00:12:49,344 -Who? -Oskar... Ung. 113 00:12:49,474 --> 00:12:54,594 Oskar Ung. How long have you known each other? 114 00:12:54,714 --> 00:12:57,547 -Five years. -Can he give you an alibi? 115 00:12:57,674 --> 00:13:00,950 -He's lying. -Doubtless. 116 00:13:01,074 --> 00:13:03,872 Nyberg. Where's Nyberg? - Nyberg? 117 00:13:03,994 --> 00:13:09,626 I'm here. Going by our blood tests, the time on the clock was right. 118 00:13:09,754 --> 00:13:12,791 She was attacked at around midnight. 119 00:13:12,914 --> 00:13:16,668 So if Micke's friend gives him an alibi just after 11 - 120 00:13:16,794 --> 00:13:19,149 -it means we haven't got our man. 121 00:13:19,274 --> 00:13:22,027 Get onto it, and I'll continue with Micke. 122 00:13:22,154 --> 00:13:25,191 I can go to that Oskar Ung on my own. 123 00:13:25,314 --> 00:13:29,751 Why? You'll both go. He could be a rehearsed witness. 124 00:13:29,874 --> 00:13:32,229 -Come on. -OK. 125 00:13:36,674 --> 00:13:40,383 -Who is he? -He's Oskar Ung, 36. 126 00:13:40,514 --> 00:13:46,146 No fixed job, lives 100 metres from the commune. 127 00:13:46,274 --> 00:13:51,951 No record, but has been sectioned twice, in '95 and '01. 128 00:13:52,074 --> 00:13:56,545 -For what? -Doesn't say. 129 00:13:58,194 --> 00:14:01,664 Fancy coming out tonight? 130 00:14:01,794 --> 00:14:04,103 Maybe. 131 00:14:04,234 --> 00:14:08,352 -Just no fights. -Christ, no. No fights. 132 00:14:10,234 --> 00:14:12,668 We'll see. 133 00:14:12,794 --> 00:14:15,024 Drive in there. 134 00:14:58,274 --> 00:14:59,832 Yes...? 135 00:15:01,554 --> 00:15:04,227 -My God, Linda! -Hi, Oskar. 136 00:15:04,354 --> 00:15:07,232 Jesus! What are you doing here? 137 00:15:07,354 --> 00:15:13,384 I'm here on duty. This is my colleague Stefan Lindman. 138 00:15:13,514 --> 00:15:16,028 We'd just like to ask you a few questions. 139 00:15:16,154 --> 00:15:18,622 -Can we come in? -Sure. 140 00:15:23,194 --> 00:15:27,551 Come in, I'll get some coffee going. 141 00:15:36,434 --> 00:15:39,710 You know each other? 142 00:15:39,834 --> 00:15:45,147 From another life, 100 years ago. We can take it later. 143 00:15:49,194 --> 00:15:51,503 So, you became a policewoman then. 144 00:15:51,634 --> 00:15:55,593 -What's it like? -It's alright. 145 00:15:55,714 --> 00:15:59,502 -You like films. -There's not much else to do out here! 146 00:15:59,634 --> 00:16:02,671 In the winter I can get through four a day. 147 00:16:02,794 --> 00:16:05,024 -No job? -Not at the moment. 148 00:16:05,154 --> 00:16:07,907 "Crash"! That's a great film. Borrow it! 149 00:16:08,034 --> 00:16:13,108 Go on. I've seen it four times... You can have it! 150 00:16:13,234 --> 00:16:15,873 It's all right, thanks. 151 00:16:15,994 --> 00:16:22,593 -I guess you've got rules for that. -Something like that. 152 00:16:22,714 --> 00:16:27,708 We're holding Mikael Pettersson on suspicion of a serious crime. 153 00:16:27,834 --> 00:16:34,706 -He claims he came here yesterday... -At around six. You had dinner. Right? 154 00:16:34,834 --> 00:16:37,553 Yes, but no dinner. He'd just dumped... 155 00:16:37,674 --> 00:16:39,744 Louise Dyrander. We know. 156 00:16:39,874 --> 00:16:43,833 -So he dumps her and comes here? -Exactly. 157 00:16:43,954 --> 00:16:47,663 -What did you do? -Had some beers, talked. 158 00:16:47,794 --> 00:16:52,948 -He was really cut up about Louise... -You're lying. We know. 159 00:16:53,074 --> 00:16:56,589 Either change your story, or we'll come down on you hard- 160 00:16:56,714 --> 00:17:02,072 -as soon as we've got what we need to send Pettersson down. For murder. 161 00:17:02,194 --> 00:17:05,789 What... Is Louise dead? 162 00:17:05,914 --> 00:17:07,870 We think so. 163 00:17:07,994 --> 00:17:13,466 We have to get the times right, so let's try again. When did he get here? 164 00:17:17,114 --> 00:17:22,552 Eleven. Quarter past at the latest. Do you think Micke killed Louise? 165 00:17:22,674 --> 00:17:25,871 -When did he leave? -One, half past... 166 00:17:25,994 --> 00:17:28,269 Linda, Micke's no murderer. 167 00:17:52,474 --> 00:17:55,034 OK, tell me. 168 00:17:55,154 --> 00:17:59,306 A lover ten years back. We bummed around for a few months. 169 00:17:59,434 --> 00:18:03,029 I got myself sorted, he carried on. Anything else? 170 00:18:03,154 --> 00:18:05,110 No. 171 00:18:10,274 --> 00:18:13,425 Linda here... 172 00:18:13,554 --> 00:18:17,024 OK. We'll see you there. 173 00:18:18,754 --> 00:18:22,906 They've found Louise's body. She's dead. 174 00:18:36,674 --> 00:18:43,113 -How do we know it's her? -It's her handbag. Had her wallet in. 175 00:18:43,234 --> 00:18:47,910 She was probably put in the boat in the hope that she'd drift out to sea. 176 00:18:48,034 --> 00:18:52,152 There was an offshore wind last night, and the tide was going out- 177 00:18:52,274 --> 00:18:55,152 -so the idea was a sound one. 178 00:18:55,274 --> 00:18:57,947 But then the wind changed. 179 00:18:58,074 --> 00:19:01,225 -There was blood on the deck, yes? -Yes... 180 00:19:01,354 --> 00:19:04,551 Well, we found part of a shoeprint in the blood. 181 00:19:04,674 --> 00:19:08,826 We've now got the computer to recreate a whole shoeprint. 182 00:19:08,954 --> 00:19:11,673 Or boot print, more like. 183 00:19:25,354 --> 00:19:29,825 Well, this is all of them. Apart from those he has on, of course. 184 00:19:29,954 --> 00:19:35,631 Could I ask you some questions, in private? 185 00:19:35,754 --> 00:19:41,431 -Are all the kids yours? -No, only some. 186 00:19:43,114 --> 00:19:46,550 BUY NOTHING 187 00:19:46,674 --> 00:19:50,144 Have you any evidence to prove Micke killed her? 188 00:19:50,274 --> 00:19:54,313 -What were you doing that night? -What? 189 00:19:54,434 --> 00:19:57,073 You had a motive, after all. 190 00:19:57,194 --> 00:20:00,231 Anki! Can you come here a second? 191 00:20:03,994 --> 00:20:08,465 This gentleman wants to know what I was doing when Louise was killed. 192 00:20:08,594 --> 00:20:12,587 -Why don't you just leave us alone. -Just answer the question. 193 00:20:12,714 --> 00:20:18,903 We rented a film, that one with Brad Pitt. "Mr and Mrs Smith". 194 00:20:19,034 --> 00:20:22,470 -Marie and Jonas were here too. -And they are? 195 00:20:22,594 --> 00:20:25,392 They live in the other end of the house. 196 00:20:25,514 --> 00:20:30,304 -And how long were you here? -Late. Until some time after 12. 197 00:20:30,434 --> 00:20:34,029 I understand Micke has quite a few cars. 198 00:20:34,154 --> 00:20:37,544 I'd like to look at the one he drove yesterday. 199 00:20:37,674 --> 00:20:40,746 It's the Chevy out there. The keys are in it. 200 00:20:40,874 --> 00:20:45,152 One last question. You all live here together. 201 00:20:45,274 --> 00:20:48,391 -Do you run the farm together? -Yes. 202 00:20:48,514 --> 00:20:52,871 Well, the land is leased out. We have horses and a riding school. 203 00:20:52,994 --> 00:20:55,428 We have a pottery and a weavery too. 204 00:20:55,554 --> 00:20:59,513 And you make a living off that? 205 00:20:59,634 --> 00:21:04,549 Our demands are small. If times are hard, we get in a holder. 206 00:21:04,674 --> 00:21:07,142 A holder? What's that? 207 00:21:07,274 --> 00:21:10,311 We rent out a stable. 208 00:21:12,274 --> 00:21:16,153 -Do you have a "holder" now? -Yes. 209 00:21:16,274 --> 00:21:21,746 But we won't be getting any money. It was rented by Louise Dyrander. 210 00:22:32,874 --> 00:22:36,344 You met on the farm, where she had her horse. 211 00:22:36,474 --> 00:22:41,753 Your friendship grew into a secret love affair. 212 00:22:41,874 --> 00:22:45,264 -How long did it go on for? -Six months. 213 00:22:45,394 --> 00:22:49,751 -Who else knew about it? -Oskar. 214 00:22:49,874 --> 00:22:54,106 -Your wife knew nothing? -Not that I know. 215 00:22:54,234 --> 00:22:58,989 And you still maintain that you know nothing about Louise's death? 216 00:22:59,114 --> 00:23:03,312 I've told you a thousand times. I was with Oskar. 217 00:23:03,434 --> 00:23:11,352 Forensics have confirmed that this boot has trod in blood on the deck. 218 00:23:11,474 --> 00:23:14,227 Do you recognise the boot? 219 00:23:16,554 --> 00:23:20,786 Whose boot is it? 220 00:23:23,114 --> 00:23:26,504 It's my boot. 221 00:23:29,114 --> 00:23:32,823 I left her there on the boat and went to Oskar's. 222 00:23:32,954 --> 00:23:36,947 When I got in the car to go home, I changed my mind. 223 00:23:37,074 --> 00:23:40,305 You drove back to the boat? 224 00:23:40,434 --> 00:23:45,110 She was so angry when I left, and we said things that... 225 00:23:45,234 --> 00:23:47,384 ...I regretted. 226 00:23:47,514 --> 00:23:52,747 I didn't want us to split up like that, so I went back. 227 00:23:52,874 --> 00:23:58,028 You were frightened she'd do something stupid? 228 00:23:58,154 --> 00:24:01,669 I mean, if she was as angry as you say- 229 00:24:01,794 --> 00:24:06,504 -maybe you were scared that she'd tell your wife about your infidelity? 230 00:24:08,194 --> 00:24:11,630 I don't know. I can't remember what I was thinking. 231 00:24:11,754 --> 00:24:17,112 -But can you remember what you did? -When I got there, it had all happened. 232 00:24:17,234 --> 00:24:21,591 There was blood...everywhere. 233 00:24:21,714 --> 00:24:24,547 And she was lying there. 234 00:24:26,234 --> 00:24:28,270 She was dead. 235 00:24:30,914 --> 00:24:37,990 I panicked. I got it into my head that I had to move her. 236 00:24:38,114 --> 00:24:43,313 That she mustn't be found on the boat where we used to meet. 237 00:24:43,434 --> 00:24:50,624 I wanted to remove everything that could be traced back to me. 238 00:24:50,754 --> 00:24:53,985 So you went back to cover your tracks- 239 00:24:54,114 --> 00:24:58,949 -so that Jeanette wouldn't discover you'd been unfaithful? 240 00:24:59,074 --> 00:25:04,194 Or was it because you knew who did it? 241 00:25:06,274 --> 00:25:10,392 Do you know who killed Louise Dyrander? 242 00:25:10,514 --> 00:25:16,464 I thought it was Jeanette. I thought it was her! 243 00:25:18,394 --> 00:25:21,625 I did it to protect her. 244 00:25:27,794 --> 00:25:31,025 We'll keep him in remand for dumping Louise's body. 245 00:25:31,154 --> 00:25:32,667 Not for murder? 246 00:25:32,794 --> 00:25:37,709 -Apparently he didn't hold the weapon. -If his alibi holds. If not, he's ours. 247 00:25:37,834 --> 00:25:42,146 Excuse me, but I think I've found something. 248 00:25:45,114 --> 00:25:51,349 I went through Louise Dyrander's handbag and found this. 249 00:25:51,474 --> 00:25:55,786 A line traced in blood. Hers, probably. 250 00:25:55,914 --> 00:25:59,111 At a guess, the killer put it there afterwards. 251 00:26:00,154 --> 00:26:03,863 I'll send it to the national forensics lab. 252 00:26:07,554 --> 00:26:09,510 Thirteen... 253 00:26:12,554 --> 00:26:18,584 Come on, let's try to get this done. And then let's get rat-arsed. 254 00:26:18,714 --> 00:26:21,547 I won't be coming. 255 00:26:21,674 --> 00:26:25,826 -What? -I said we'll see. 256 00:26:25,954 --> 00:26:29,185 I feel ready to drop after today. 257 00:26:29,314 --> 00:26:32,306 I'll go home and have a lie down instead. 258 00:26:32,434 --> 00:26:35,949 We can do it tomorrow, can't we? 259 00:26:36,074 --> 00:26:37,427 Sure. 260 00:27:17,834 --> 00:27:21,270 Well, hello there. Forget something? 261 00:27:21,394 --> 00:27:24,750 No. I just wanted to talk. 262 00:27:24,874 --> 00:27:29,868 -Not as a policewoman, I mean, but... -OK, come in. 263 00:27:34,274 --> 00:27:38,631 -Are you hungry? -A little. 264 00:27:38,754 --> 00:27:44,750 I got one of these for Christmas. Even came with an instructions video. 265 00:27:44,874 --> 00:27:49,994 -Are you any good at this? -No...but I've tried it once or twice. 266 00:27:50,114 --> 00:27:55,142 I think you need to add water to the rice. It gets sticky... 267 00:27:55,274 --> 00:27:58,789 Have a glass of wine. 268 00:27:58,914 --> 00:28:03,430 -How long have you lived here? -A year, roughly. 269 00:28:03,554 --> 00:28:08,992 -Strange we haven't met before now. -I'm hardly ever in town. 270 00:28:09,114 --> 00:28:17,032 Even if I've been clean for years, the yearning's still there. 271 00:28:17,154 --> 00:28:22,990 It'll get worse if I go there... What was it you wanted to talk about? 272 00:28:23,114 --> 00:28:26,026 I wanted to explain why I was so cowardly- 273 00:28:26,154 --> 00:28:29,305 -and why I just upped and left that time. 274 00:28:29,434 --> 00:28:34,872 Linda, that was over ten years ago. You don't need to explain. 275 00:28:34,994 --> 00:28:38,589 -I understand exactly. -I still want to explain... 276 00:28:38,714 --> 00:28:44,346 We can chew over it another time. Listen, it's great to see you again. 277 00:28:44,474 --> 00:28:49,787 So... Cheers! Let's make some sushi. 278 00:28:50,834 --> 00:28:53,029 Cheers. 279 00:28:59,034 --> 00:29:02,265 I'll put that there... 280 00:29:02,394 --> 00:29:08,742 I think this should be there... and if you take that... 281 00:29:08,874 --> 00:29:13,504 -...and put the rice on it. -All over? 282 00:29:40,634 --> 00:29:43,671 -You scared the life out of me. -It was open. 283 00:29:43,794 --> 00:29:47,309 Your music's so loud you can't hear the doorbell. 284 00:29:47,434 --> 00:29:52,428 -What are you doing? -Planning my summer holiday. 285 00:29:52,554 --> 00:29:59,471 I'm going hiking in Sarek. I'm working out the route. 286 00:29:59,594 --> 00:30:03,348 -A whisky? -No, thanks. 287 00:30:03,474 --> 00:30:07,103 -Are you going alone? -No! 288 00:30:07,234 --> 00:30:08,713 Yes. 289 00:30:09,954 --> 00:30:12,866 What does the doc say about that? 290 00:30:12,994 --> 00:30:18,432 I was at the doctor's today. Did a test ride, with ECG and all that. 291 00:30:18,554 --> 00:30:21,512 But I got interrupted by a summons to the boat. 292 00:30:21,634 --> 00:30:26,549 Oh, yes, the boat. We've found new shoeprints... 293 00:30:26,674 --> 00:30:31,589 ...that are two sizes bigger than Micke Pettersson's. 294 00:30:31,714 --> 00:30:35,343 That's all. So now you know. 295 00:30:35,474 --> 00:30:39,831 -Otherwise there wasn't anything. -Good, Nyberg. Thank you. 296 00:30:39,954 --> 00:30:41,910 Good night. 297 00:30:43,434 --> 00:30:47,427 By the way. What are you doing for the summer? 298 00:30:47,554 --> 00:30:52,992 -Fancy tagging along? -What? To Sarek? 299 00:30:53,114 --> 00:30:57,232 Thanks, but no thanks. 300 00:30:57,354 --> 00:31:01,586 I've been enlisted by an archaeological society. 301 00:31:01,714 --> 00:31:07,744 We're going on a little dig up in the midlands in July. 302 00:31:07,874 --> 00:31:09,830 A dig? 303 00:31:09,954 --> 00:31:14,106 So you'll be doing on holiday exactly what you do at work? 304 00:31:14,234 --> 00:31:17,067 Yes, Kurt. I'm a simple man. 305 00:31:17,194 --> 00:31:21,073 I've never had dreams of mountain tops. I like digging- 306 00:31:21,194 --> 00:31:23,662 -and getting to the bottom of things. 307 00:31:23,794 --> 00:31:27,469 Put simply, I'm very happy with my job. 308 00:31:27,594 --> 00:31:30,472 -Good night, Nyberg. -Good night. 309 00:31:30,594 --> 00:31:35,793 And Kurt - don't forget the mosquito repellent! 310 00:31:35,914 --> 00:31:37,666 See you. 311 00:32:21,314 --> 00:32:24,704 Come on, children, cut it out. Turn them back on. 312 00:32:30,714 --> 00:32:32,113 Hello? 313 00:32:35,554 --> 00:32:37,033 Hello? 314 00:32:38,914 --> 00:32:40,791 Hello? 315 00:33:11,714 --> 00:33:15,548 Yes! I love this. It looks so serene- 316 00:33:15,674 --> 00:33:20,589 -but after 23.17 this little red one gets eaten up by this spiky one- 317 00:33:20,714 --> 00:33:25,947 -unless it's the other spiky one that's out of shot... What the hell. 318 00:33:26,074 --> 00:33:30,192 -Couldn't you find a bigger TV? -It's nice, isn't it. 319 00:33:30,314 --> 00:33:33,704 I bought all this shit when Dad died a year back. 320 00:33:33,834 --> 00:33:36,587 -More wine? -No, thanks. I'm driving. 321 00:33:36,714 --> 00:33:39,751 But you've already had two glasses. 322 00:33:39,874 --> 00:33:43,787 I know. I forgot. Looks like I'll have to stay for a while. 323 00:33:43,914 --> 00:33:47,190 Of course. You've got some breathalyser balloons in the car? 324 00:33:47,314 --> 00:33:52,468 I'll have to blow into them now and then during the evening. 325 00:33:54,594 --> 00:33:58,143 I can't believe you moved down here. 326 00:33:58,274 --> 00:34:01,630 It's the last place in the world I'd have looked for you. 327 00:34:01,754 --> 00:34:05,633 -Why? -Because your dad lives here. 328 00:34:05,754 --> 00:34:09,827 I know. Then it struck me that it could've been like in the stories. 329 00:34:09,954 --> 00:34:14,470 If you're really mean, it's because no one loves you. 330 00:34:14,594 --> 00:34:20,624 So I decided to take on the job as the one who loves Kurt Wallander. 331 00:34:20,754 --> 00:34:23,632 That was kind. And he became kind too? 332 00:34:23,754 --> 00:34:27,064 No. I became really mean. 333 00:34:27,194 --> 00:34:30,709 And they let you join the police. 334 00:34:31,754 --> 00:34:33,346 Excuse me. 335 00:34:42,274 --> 00:34:43,627 Hello? 336 00:34:43,754 --> 00:34:48,350 It's me. I'm at the farm. You have to get down here. 337 00:34:50,434 --> 00:34:55,224 -Anki Hedman's been shot. -OK, I'll be right there. 338 00:34:57,194 --> 00:35:00,027 -Anki? -I know. 339 00:35:01,234 --> 00:35:04,624 I have to go. Are you OK? 340 00:35:20,754 --> 00:35:22,107 Hi. 341 00:35:23,154 --> 00:35:26,351 She went out to water the animals. 342 00:35:26,474 --> 00:35:30,023 -When did it happen? -Half an hour ago. 343 00:35:30,154 --> 00:35:33,271 It was her husband who found her. 344 00:35:46,514 --> 00:35:49,711 Linda, have you seen this? 345 00:35:51,234 --> 00:35:54,465 Now we know what that red line meant. 346 00:35:54,594 --> 00:35:58,109 -Number one. -Exactly. 347 00:35:58,234 --> 00:36:03,513 Several people here say they saw a Fiat parked down by the main road. 348 00:36:03,634 --> 00:36:07,752 Red. Wasn't there something about a Fiat at the harbour? 349 00:36:07,874 --> 00:36:11,833 -That's right. Check it up. -OK. 350 00:36:14,594 --> 00:36:20,988 You two... I want full details of everyone involved in this commune. 351 00:36:21,114 --> 00:36:23,503 Start by checking the police records. 352 00:36:23,634 --> 00:36:28,662 I'm also curious how they can afford to live here. So check their finances. 353 00:36:28,794 --> 00:36:34,073 They also run an internal cr�che. Check if they run any other businesses. 354 00:36:34,194 --> 00:36:37,664 See if we can find a link there to the two murders. 355 00:36:37,794 --> 00:36:39,944 There's something fishy here. 356 00:36:40,074 --> 00:36:44,272 -So it's not a group member who...? -No. They've all got alibis. 357 00:36:44,394 --> 00:36:47,227 -Not Oskar Ung... -I was at his place. 358 00:36:47,354 --> 00:36:51,347 -What was that? -I was with him when you called. 359 00:36:51,474 --> 00:36:55,706 -Hang on. Alone? -Yes. 360 00:36:55,834 --> 00:36:59,429 -And? -I wanted to test his alibi. 361 00:37:00,954 --> 00:37:06,267 I don't care what you were up to. I won't have private investigations. 362 00:37:06,394 --> 00:37:10,182 Do what you're told to do, and do it well. Do you hear me? 363 00:37:10,314 --> 00:37:12,908 -I hear you. -Good. 364 00:37:20,234 --> 00:37:21,792 Why are you lying? 365 00:37:21,914 --> 00:37:26,112 And you? I thought you'd be knocking them back in the pub by now. 366 00:37:26,234 --> 00:37:29,226 I changed my mind. That's not lying. 367 00:37:29,354 --> 00:37:33,632 -Can you drive me home? -What's wrong with yours? 368 00:37:33,754 --> 00:37:36,109 I've been drinking. 369 00:38:10,914 --> 00:38:14,873 -Where are the children? -Marie took them swimming. 370 00:38:14,994 --> 00:38:17,713 Pierre still can't tell them. 371 00:38:17,834 --> 00:38:22,908 They think their mum is in hospital. It's just as well they're not here. 372 00:38:35,874 --> 00:38:41,073 -Want a hand? -I'm fine. Thanks, anyway. 373 00:38:43,194 --> 00:38:49,110 -What'll happen now? -Kurt will talk to you all. 374 00:38:49,234 --> 00:38:52,863 That's not exactly what I meant. 375 00:38:52,994 --> 00:38:55,349 Will you come back? 376 00:38:55,474 --> 00:38:57,624 I'm banned from visiting you. 377 00:38:57,754 --> 00:39:00,063 -By your father? -Yep. 378 00:39:00,194 --> 00:39:03,504 Not those. They were Janette's grandmother's. 379 00:39:03,634 --> 00:39:07,593 She'll go mad if they get broken. Use these instead. 380 00:39:44,914 --> 00:39:50,591 Pierre, can you do this now? 381 00:39:53,114 --> 00:39:56,072 How long have you known each other? 382 00:39:56,194 --> 00:39:59,823 Jonas and I were at school together. Then we lost touch. 383 00:39:59,954 --> 00:40:03,185 Jeanette and Marie are old friends of mine. 384 00:40:03,314 --> 00:40:06,863 Micke, Pierre and l did military service together. 385 00:40:06,994 --> 00:40:10,953 So now you all live together. Let's start from the beginning. 386 00:40:11,074 --> 00:40:13,907 We'll be keeping Micke a while. 387 00:40:14,034 --> 00:40:19,427 The least we'll be charging him with is desecration of a corpse. 388 00:40:55,394 --> 00:40:57,544 Just for a while. 389 00:41:01,794 --> 00:41:04,354 Benjamin? 390 00:41:11,994 --> 00:41:13,905 Benjamin! 391 00:41:17,074 --> 00:41:19,508 Stay here. Wait for me. 392 00:41:24,474 --> 00:41:27,147 Benjamin? 393 00:41:46,714 --> 00:41:49,148 Where have you been?! 394 00:41:49,274 --> 00:41:50,992 On the toilet. 395 00:41:51,114 --> 00:41:56,268 You must tell me if you're going to go wandering off somewhere. 396 00:41:58,434 --> 00:42:03,462 Louise Dyrander and Anki were probably the victims of the same killer. 397 00:42:03,594 --> 00:42:07,985 The question is, how we can find the best protection for you. 398 00:42:08,114 --> 00:42:12,949 -Protection? -Louise and Anki were numbered. 399 00:42:13,074 --> 00:42:16,703 So we don't know if he's done, or if there'll be a third. 400 00:42:16,834 --> 00:42:20,349 How could you protect us? He was here, in our stables! 401 00:42:20,474 --> 00:42:22,226 -He? -What? 402 00:42:22,354 --> 00:42:23,787 You said "he". 403 00:42:23,914 --> 00:42:28,066 I can call someone who butchers Louise and shoots Anki "her" if you like. 404 00:42:28,194 --> 00:42:31,709 -We could even give her a pretty name! -That won't be necessary. 405 00:42:31,834 --> 00:42:36,828 -What are you going to do? -We can have a crisis group set up. 406 00:42:36,954 --> 00:42:40,788 To do so, the social services must have your consent. 407 00:42:40,914 --> 00:42:45,192 We'll arrange a large flat for you all so we can keep a 24-hour watch. 408 00:42:45,314 --> 00:42:48,226 Thank you. We're staying here. 409 00:42:49,634 --> 00:42:54,424 This is serious. We must be able to guarantee your safety. 410 00:42:54,554 --> 00:42:58,593 -The children... -Don't need their routines disrupted. 411 00:42:58,714 --> 00:43:02,787 Your job is to find the murderer. Ours is not to let him run our lives. 412 00:43:02,914 --> 00:43:06,702 -We can guarantee our own safety. -How? 413 00:43:06,834 --> 00:43:10,873 We can keep guard. There are enough of us. 414 00:43:10,994 --> 00:43:15,351 Keep guard? Do you have weapons on the property? 415 00:43:15,474 --> 00:43:18,307 No. But I think Jeanette's right. 416 00:43:18,434 --> 00:43:20,902 The best thing would be to stay put. 417 00:43:21,034 --> 00:43:24,424 But this is madness! 418 00:43:24,554 --> 00:43:26,067 Oskar? 419 00:43:26,194 --> 00:43:29,709 We're staying here. 420 00:43:31,034 --> 00:43:35,630 -Look, two murders of this nature... -Who is it? 421 00:43:35,754 --> 00:43:40,669 You must know something! Why kill two women from your little club? 422 00:43:40,794 --> 00:43:44,104 -We know as much as you. -So it's a coincidence? 423 00:43:44,234 --> 00:43:48,830 Someone might be jealous of our collective. It could be anything. 424 00:43:48,954 --> 00:43:54,551 No, it couldn't be anything. Something specific is going on here. 425 00:43:56,554 --> 00:43:58,033 OK... 426 00:44:00,954 --> 00:44:04,663 If we're to help you, you have to open up. 427 00:44:04,794 --> 00:44:07,945 Otherwise, you're on your own. 428 00:44:13,034 --> 00:44:15,264 Wait! Wait! 429 00:44:28,794 --> 00:44:31,752 It's a normal marker pen. 430 00:44:33,114 --> 00:44:36,709 He must have done it while the boy was swimming. 431 00:44:36,834 --> 00:44:41,510 He put the jumper on the tiled floor and drew the lines. 432 00:44:41,634 --> 00:44:47,550 You can tell by the impression left. But were there no witnesses? 433 00:44:47,674 --> 00:44:49,585 No, none. 434 00:44:49,714 --> 00:44:52,274 What'll you do with the boy? 435 00:44:52,394 --> 00:44:56,182 I can't do much without Jeanette's permission. 436 00:44:56,314 --> 00:45:00,546 I've got a car outside the house to keep a round-the-clock watch. 437 00:45:00,674 --> 00:45:02,790 You think it'll be enough? 438 00:45:02,914 --> 00:45:06,907 We've got a call about a red Fiat Uno outside the pool today. 439 00:45:07,034 --> 00:45:10,549 -Any number? -No, but they're rare in these parts. 440 00:45:10,674 --> 00:45:16,465 -So I found it in Borrby. Let's go. -See you later, Nyberg. 441 00:45:33,674 --> 00:45:40,068 A one-man firm. Run by one Holger Molander. 442 00:45:41,234 --> 00:45:44,431 He apparently lives here too. 443 00:45:44,554 --> 00:45:47,068 Hello? 444 00:45:52,834 --> 00:45:54,506 Hello? 445 00:46:14,154 --> 00:46:19,706 -Hi. Are you Holger Molander? -Yes. 446 00:46:19,834 --> 00:46:23,793 We're from the police. We'd like to ask you some questions. 447 00:46:23,914 --> 00:46:27,111 -Is that your Fiat outside? -Yes. 448 00:46:27,234 --> 00:46:31,944 -What were you doing earlier today? -Today? 449 00:46:32,074 --> 00:46:34,986 Got up, had breakfast, mended a puncture... 450 00:46:35,114 --> 00:46:38,231 -Is that all? -Yes. Why do you ask? 451 00:46:38,354 --> 00:46:44,623 We're investigating two murders. A red Fiat was seen at one of the scenes. 452 00:46:44,754 --> 00:46:49,544 It's not mine, in that case. It won't start. 453 00:46:53,194 --> 00:46:59,224 I have to change the start motor. It hasn't gone for six months. 454 00:46:59,354 --> 00:47:04,064 -OK. I'll have our boys take a look. -Maybe they could fix it. 455 00:47:04,194 --> 00:47:06,947 Maybe. 456 00:47:07,074 --> 00:47:09,429 Can I get back? 457 00:47:18,074 --> 00:47:23,102 If it's not been used for six months, the discs should be rusty, but... 458 00:47:24,714 --> 00:47:27,274 What the hell are you doing with the car? 459 00:47:27,394 --> 00:47:31,467 -Do you work here? -Work? It's my garage. 460 00:47:31,594 --> 00:47:34,506 -Are you Holger Molander? -Yes. 461 00:47:34,634 --> 00:47:37,353 -Who's the guy inside? -Who? 462 00:47:47,994 --> 00:47:49,586 Stop! 463 00:48:07,634 --> 00:48:13,186 They're taking him in just to be sure. Yes, it was a nasty blow. 464 00:48:13,314 --> 00:48:16,272 No, we've not touched anything- 465 00:48:16,394 --> 00:48:21,514 -but I imagine there are lots of prints for Nyberg to take. 466 00:48:27,794 --> 00:48:30,467 OK, we've got something. 467 00:48:32,114 --> 00:48:34,548 Roger Riis, 43. 468 00:48:34,674 --> 00:48:38,587 Doing eight years for armed robbery. 469 00:48:38,714 --> 00:48:43,424 Or rather, was. He escaped three weeks ago. 470 00:48:45,674 --> 00:48:50,509 -This was his cell. -OK, thank you. 471 00:49:23,954 --> 00:49:25,751 Look at this. 472 00:49:25,874 --> 00:49:27,546 Eh? 473 00:49:29,114 --> 00:49:30,866 Supermarket robbery 474 00:49:30,994 --> 00:49:35,784 Their birth certificates, phone numbers, addresses... 475 00:49:47,914 --> 00:49:50,303 What the hell does he want with them? 476 00:49:59,994 --> 00:50:04,624 Hi. Listen, about their finances. 477 00:50:04,754 --> 00:50:07,222 All I can find is the farm. 478 00:50:07,354 --> 00:50:13,668 It's owned by a foundation and is leased to Equinox Riding School- 479 00:50:13,794 --> 00:50:16,706 -which is owned by Jeanette Pettersson. 480 00:50:16,834 --> 00:50:21,703 The rent they pay for the whole farm is only 8,000 kronor a month. 481 00:50:21,834 --> 00:50:25,270 8,000? Did you check out the foundation? 482 00:50:25,394 --> 00:50:30,866 Yes, but it's not that easy. I've submitted a request to the prosecutor. 483 00:50:30,994 --> 00:50:35,033 Good. And Oskar Ung? 484 00:50:35,154 --> 00:50:40,751 He gets an inheritance and a small life insurance annuity left by his parents. 485 00:50:42,954 --> 00:50:47,903 We'll hear tomorrow from the Malm� police about the robbery. 486 00:50:48,034 --> 00:50:51,663 We can find nothing linking Riis and the commune. 487 00:50:51,794 --> 00:50:57,391 -I'm pinning my hopes on the robbery. -Unless it's true they know nothing. 488 00:50:57,514 --> 00:51:00,426 It's possible. 489 00:51:00,554 --> 00:51:06,106 By the way, how's it going with Oskar Ung? 490 00:51:06,234 --> 00:51:07,792 What do you mean? 491 00:51:07,914 --> 00:51:14,069 Come on. I'm interested in his role in this. How do you know each other? 492 00:51:18,114 --> 00:51:23,029 We were in psychiatric care together. Ten years ago. 493 00:51:23,154 --> 00:51:29,423 -Why was he there? -Drugs. Detox. 494 00:51:29,554 --> 00:51:32,944 If you're wondering, I was there for depression. 495 00:51:33,074 --> 00:51:36,623 -I know. -What? 496 00:51:36,754 --> 00:51:39,985 I read your papers when we took you on. 497 00:51:40,114 --> 00:51:43,470 Why haven't you said anything about it? 498 00:51:46,314 --> 00:51:50,546 -I found it difficult... -Difficult? You're my dad! 499 00:51:52,554 --> 00:51:55,307 Do you want to meet Oskar again? 500 00:51:57,634 --> 00:52:01,183 Would you consider a little private investigation? 501 00:52:01,314 --> 00:52:05,830 -You banned me from seeing him. -I've changed my mind. 502 00:52:05,954 --> 00:52:08,388 OK. What if I find something? 503 00:52:08,514 --> 00:52:10,106 So tell me. 504 00:52:11,514 --> 00:52:13,072 Naturally. 505 00:52:13,194 --> 00:52:14,946 Agreed? 506 00:52:18,634 --> 00:52:20,590 Bye. 507 00:52:44,434 --> 00:52:47,665 First Louise, then Anki. 508 00:52:47,794 --> 00:52:51,628 None of you can tell us what's going on. 509 00:52:51,754 --> 00:52:55,588 -Is this a cross-examination? -No, but I can see you're terrified. 510 00:52:55,714 --> 00:52:58,353 I'm just trying to help you. 511 00:53:00,914 --> 00:53:03,269 Oskar... 512 00:53:03,394 --> 00:53:09,913 -I'm sorry, but I don't know anything. -You're lying. I know you are. 513 00:53:10,034 --> 00:53:12,707 The others will notice it too. 514 00:53:12,834 --> 00:53:18,227 And then we're talking cross- examination. Do you hear me? Do you? 515 00:53:18,354 --> 00:53:22,063 Linda, listen. I know noth... 516 00:53:22,194 --> 00:53:25,470 -Oskar? -You could see for yourself. 517 00:53:25,594 --> 00:53:29,872 Three lines. Benjamin's next. What do you want from me? 518 00:53:29,994 --> 00:53:34,829 -Save him. -How the hell am I to do that? 519 00:53:37,994 --> 00:53:43,705 -Did you know Benjamin was adopted? -What's that got to do with anything? 520 00:53:43,834 --> 00:53:45,745 You know? 521 00:53:52,874 --> 00:53:59,029 I met a woman. She was a user and I started again. 522 00:53:59,154 --> 00:54:04,274 We had a baby we couldn't take care of. Where she is today I've no idea. 523 00:54:04,394 --> 00:54:06,669 Dead, for all I care. 524 00:54:06,794 --> 00:54:09,991 All I know is that I'm free from all that... 525 00:54:10,114 --> 00:54:16,462 ...and that every day, I know where my little boy is. 526 00:54:16,594 --> 00:54:18,312 Benjamin? 527 00:54:18,434 --> 00:54:21,312 He knows nothing about this... 528 00:54:22,554 --> 00:54:25,307 Now please leave. 529 00:54:26,714 --> 00:54:28,193 What? 530 00:54:28,314 --> 00:54:31,863 I said will you now please leave! 531 00:54:42,434 --> 00:54:46,507 When I left you, it was the hardest decision of my life. 532 00:54:46,634 --> 00:54:51,947 I was only 19. Christ, I loved you. 533 00:54:52,074 --> 00:54:58,946 I knew you'd crack up if I left you. But I had no choice. 534 00:54:59,074 --> 00:55:03,431 You betrayed me. You lied to me. You stole my money. 535 00:55:03,554 --> 00:55:07,945 I didn't know where the hell to go! 536 00:55:08,074 --> 00:55:10,668 I couldn't help you then... 537 00:55:11,754 --> 00:55:17,704 ...but I'd have been able to now. If you'd given me the chance. 538 00:55:17,834 --> 00:55:20,792 Linda! Don't go. 539 00:55:44,874 --> 00:55:49,902 -Hi. Where are you off to? -To work. 540 00:55:50,034 --> 00:55:52,673 Come here. 541 00:56:04,754 --> 00:56:08,542 -Are you coming back? -If you want me to. 542 00:56:08,674 --> 00:56:11,632 Of course I do. Come here. 543 00:56:18,394 --> 00:56:21,750 We'll lie like this until you're late for work. 544 00:56:21,874 --> 00:56:25,662 Maybe they'll think you're sick and we can stay in bed... 545 00:56:25,794 --> 00:56:30,948 Sounds nice. But we can't. Not now. 546 00:56:42,514 --> 00:56:45,631 There is one thing. 547 00:56:46,754 --> 00:56:50,463 Roger Riis. Do you know the name? 548 00:56:50,594 --> 00:56:55,110 -No. Who is it? -An escaped bank robber. 549 00:56:55,234 --> 00:56:59,546 There was something about him in a newspaper in your loo. 550 00:56:59,674 --> 00:57:02,984 And his name has come up in our investigations. 551 00:57:03,114 --> 00:57:05,674 -Are you sitting there testing me? -No! 552 00:57:05,794 --> 00:57:10,265 Ask me straight out, then. What do you want to know? 553 00:57:10,394 --> 00:57:15,422 Roger Riis committed armed robbery a year ago. 554 00:57:15,554 --> 00:57:18,910 There were five of them, but only he went down. 555 00:57:19,034 --> 00:57:22,231 Maybe there's a link to what's happening. 556 00:57:22,354 --> 00:57:28,987 Robbery? I'd be surprised if anyone on the farm was involved in crime. 557 00:57:29,114 --> 00:57:31,184 You should ask them. 558 00:57:31,314 --> 00:57:34,704 And as for me, I'm convinced that I'm not either. 559 00:57:34,834 --> 00:57:37,268 Sorry. 560 00:57:37,394 --> 00:57:39,954 Hey... 561 00:57:40,074 --> 00:57:44,545 -Sorry. I mean it. -It's OK. I just want you to find him. 562 00:57:46,994 --> 00:57:49,428 See you. 563 00:57:59,834 --> 00:58:05,272 Roger Riis was sent down for raiding a security van a year or so ago. 564 00:58:05,394 --> 00:58:06,986 Hi. Sorry. 565 00:58:07,114 --> 00:58:12,825 They got away with 17.5 million kronor, which has never been recovered. 566 00:58:12,954 --> 00:58:14,626 I have a theory. 567 00:58:14,754 --> 00:58:21,705 When Riis was planning the raid, he called his mate Micke Pettersson- 568 00:58:21,834 --> 00:58:24,871 -who in turn contacted his friends. 569 00:58:24,994 --> 00:58:29,192 Roger Riis got done, but the others got away. 570 00:58:29,314 --> 00:58:35,025 Then Riis escapes from prison to get his share of the loot. 571 00:58:35,154 --> 00:58:39,432 And when he doesn't, he starts to kill their women. 572 00:58:39,554 --> 00:58:42,546 But they're just former petty criminals. 573 00:58:42,674 --> 00:58:45,666 So how come someone like Roger Riis contacts them? 574 00:58:45,794 --> 00:58:50,993 Three years ago, he did time for GBH. Micke Pettersson was in his block. 575 00:58:53,514 --> 00:58:58,065 But Oskar's got no record. I mean, why start with armed robbery? 576 00:58:58,194 --> 00:59:00,913 I wouldn't know. You tell me. 577 00:59:01,034 --> 00:59:08,622 Our colleagues in Malm� staked out an arms dealer recently. 578 00:59:08,754 --> 00:59:15,944 And according to them, Oskar Ung was there not so long ago. Explanation? 579 00:59:16,074 --> 00:59:18,508 Maybe he felt threatened. 580 00:59:20,914 --> 00:59:23,223 Nyberg, get the video on. 581 00:59:24,274 --> 00:59:27,664 -You alright? -Fine. 582 00:59:27,794 --> 00:59:31,070 -You? -Great. 583 00:59:31,194 --> 00:59:33,344 Now pay attention. Watch. 584 00:59:34,914 --> 00:59:37,667 Here we have five figures. 585 00:59:40,794 --> 00:59:45,265 It's obviously Roger Riis who's committing the assault. 586 00:59:45,394 --> 00:59:52,266 I think the others can be Micke Pettersson... 587 00:59:52,394 --> 00:59:57,104 ...Pierre Hedman, Jonas Ohlsson... 588 00:59:57,234 --> 01:00:00,510 ...and there, at the back... 589 01:00:04,234 --> 01:00:05,587 ...Oskar Ung. 590 01:00:07,874 --> 01:00:14,029 The fact that they don't know what we know gives us the upper hand. 591 01:00:14,154 --> 01:00:18,272 We still have to find Roger Riis before he kills Benjamin. 592 01:00:18,394 --> 01:00:23,866 Roger Riis has no contacts here other than Holger Molander. 593 01:00:23,994 --> 01:00:28,784 He sorted out their old hideout, so I say we start there. 594 01:00:31,154 --> 01:00:35,193 Roger's done exactly what he said he'd do. 595 01:00:35,314 --> 01:00:39,671 If he's picked Benjamin as his next victim, then so be it. 596 01:00:39,794 --> 01:00:45,505 So no one's to argue with the cops out there. They're here for Benjamin. 597 01:00:45,634 --> 01:00:48,626 Does anyone see a way out other than the obvious? 598 01:00:48,754 --> 01:00:51,871 How much is left of his share? 599 01:00:51,994 --> 01:00:54,872 Clever old Micke has invested it all away. 600 01:00:54,994 --> 01:00:57,986 Giving him any money now is an impossibility. 601 01:00:58,114 --> 01:01:01,823 And we've no time to sell the farm. 602 01:01:01,954 --> 01:01:04,070 There is a third way out. 603 01:01:04,194 --> 01:01:06,264 -Which is? -The police. 604 01:01:06,394 --> 01:01:10,023 An anonymous tip-off, that's all. 100% anonymous. 605 01:01:10,154 --> 01:01:14,705 We send them his name on a piece of paper and he'll go down for life. 606 01:01:14,834 --> 01:01:17,712 -So you don't care what happens to you. -No. 607 01:01:17,834 --> 01:01:21,509 -Or to us? -It's our mess. What choice is there? 608 01:01:21,634 --> 01:01:25,832 Don't be so naive, Oskar. We have our families here. 609 01:01:25,954 --> 01:01:27,626 Think of the kids. 610 01:01:27,754 --> 01:01:32,782 And what shall we say to them when they ask about Riis? 611 01:01:32,914 --> 01:01:37,590 And they will sooner or later. I can tell Benjamin already wants an answer. 612 01:01:37,714 --> 01:01:41,468 If the police don't find him - despite our anonymous tip-off? 613 01:01:41,594 --> 01:01:46,793 All we can be sure of is that Benjamin dies. And if he realises it was us? 614 01:01:46,914 --> 01:01:48,427 Benjamin dies. 615 01:01:48,554 --> 01:01:55,471 And if he gets life and breaks parole? Benjamin dies. 616 01:01:55,594 --> 01:01:59,348 We have to find him before the police do. 617 01:02:06,613 --> 01:02:09,332 Just fog and noise. 618 01:02:09,453 --> 01:02:14,971 You don't think you could make it a little sharper? 619 01:02:15,093 --> 01:02:19,245 Shite is shite, even by satellite. 620 01:02:19,373 --> 01:02:22,649 The light's on in Holger Molander's brother's flat. 621 01:02:22,773 --> 01:02:27,324 -And? -His brother's in the nick. 622 01:03:00,933 --> 01:03:03,322 Clear! 623 01:03:03,453 --> 01:03:07,605 -The flat's empty. -Good. Thanks. 624 01:03:15,373 --> 01:03:21,528 Get rid of the police vans quickly. If we're lucky, they'll be back. 625 01:03:48,573 --> 01:03:52,327 -Kurt! Come here a second. -Coming. 626 01:04:38,053 --> 01:04:41,682 You're planning to shoot Roger Riis. You bloody fool. 627 01:04:41,813 --> 01:04:46,762 He's got total control over you. I've seen the video of the robbery. 628 01:04:46,893 --> 01:04:50,090 If you think you can get out of this with a gun... 629 01:04:50,213 --> 01:04:54,684 Can you really burst in like this? You're the police now. 630 01:04:54,813 --> 01:04:58,010 Give it to me. The weapon. 631 01:05:00,013 --> 01:05:03,005 Come with a search warrant next time. Go. 632 01:05:05,293 --> 01:05:09,172 You stupid bloody fool. 633 01:05:16,013 --> 01:05:20,404 I need help. He's planning to shoot Riis. We have to take him, quick. 634 01:05:20,533 --> 01:05:24,924 -I want you to keep watching him... -What? Christ, you can't let him... 635 01:05:25,053 --> 01:05:27,965 -He might well lead you to Riis. -Alone? 636 01:05:28,093 --> 01:05:32,689 Stefan's up at the stables. He'll have to help you. 637 01:05:47,573 --> 01:05:49,052 Hi. 638 01:05:56,213 --> 01:05:59,011 What the hell's all this? 639 01:06:00,333 --> 01:06:03,928 Have you taken these? Are you so fucking jealous... 640 01:06:04,053 --> 01:06:06,567 I found them in the Molander flat! 641 01:06:06,693 --> 01:06:10,288 Forget us for now. Forget you playing around with a crook too... 642 01:06:10,413 --> 01:06:14,372 -What the hell do you know? -It's none of my business. Sorry. 643 01:06:14,493 --> 01:06:18,930 I'm just scared. The killer's taken these photos. Ung's on his list. 644 01:06:19,053 --> 01:06:23,046 And you're in the photos. Are you also on his list, Linda? 645 01:06:23,173 --> 01:06:26,210 Just like Louise Dyrander? 646 01:06:28,253 --> 01:06:32,405 How much does he know? Have you told him about Roger Riis? 647 01:06:32,533 --> 01:06:35,331 -Yes. -OK. 648 01:06:36,853 --> 01:06:39,811 -But not that we know of the robbery? -That too. 649 01:06:43,893 --> 01:06:47,488 I think he's going to shoot Roger Riis. 650 01:07:16,773 --> 01:07:18,923 What are they going in there for? 651 01:07:19,053 --> 01:07:21,521 Maybe they forgot something. 652 01:07:41,773 --> 01:07:43,889 I'm listening... 653 01:07:44,013 --> 01:07:48,484 We're 100 metres behind them. OK. I understand. 654 01:07:57,493 --> 01:08:00,291 What the hell...? 655 01:08:06,333 --> 01:08:09,530 They've swapped cars, the bastards. 656 01:08:14,613 --> 01:08:17,525 Drive on, for Christ's sake. 657 01:08:24,453 --> 01:08:26,762 It's Stefan. We've lost them. 658 01:08:26,893 --> 01:08:33,241 Shit. They must have swapped cars. Didn't they have a white Volvo 745 too? 659 01:09:04,533 --> 01:09:07,809 -Give me the gun. -For Christ's sake, Pierre! 660 01:09:07,933 --> 01:09:11,562 I have to. It's the only right thing to do. For Anki... 661 01:09:11,693 --> 01:09:15,288 -Shit, it's got mud on it! -Give it to me. I'm doing it. 662 01:09:15,413 --> 01:09:18,803 Shut up, Pierre. I'll do it. 663 01:09:35,133 --> 01:09:38,443 He's coming. He's coming! 664 01:09:39,813 --> 01:09:41,485 Now! 665 01:10:15,453 --> 01:10:17,489 Turn him over. 666 01:10:17,613 --> 01:10:20,173 Turn him over! 667 01:10:27,093 --> 01:10:29,209 Drop the gun. 668 01:10:31,653 --> 01:10:33,530 Kick it over here. 669 01:10:37,733 --> 01:10:40,406 The bag... 670 01:10:41,573 --> 01:10:43,245 Open it. 671 01:10:43,373 --> 01:10:45,568 Open it! 672 01:10:48,253 --> 01:10:51,006 Show me. Show me, fuck it! 673 01:10:54,973 --> 01:10:59,410 -Where's the money? -We don't have it. 674 01:10:59,533 --> 01:11:04,846 My children have already lost their mother. I beg you. Don't kill me. 675 01:11:04,973 --> 01:11:09,649 -Think of the children. Please! -Get the fuck up. Get up! 676 01:11:09,773 --> 01:11:11,331 -Don't kill me! -Up! 677 01:11:11,453 --> 01:11:13,444 For God's sake, Roger... 678 01:11:13,573 --> 01:11:17,452 Roger! Stop! You'll get your money. Just give us some time. 679 01:11:17,573 --> 01:11:19,564 When? Well? 680 01:11:19,693 --> 01:11:24,562 You set me up from the start. I planned this and I went down for it. 681 01:11:24,693 --> 01:11:30,609 I even shared the money. And you? You buy a fucking farm! 682 01:11:30,733 --> 01:11:34,089 If I don't get the money tomorrow, I'll take Benjamin. 683 01:11:34,213 --> 01:11:37,649 And then every other fucking kid, one by one. Got it? 684 01:11:37,773 --> 01:11:39,889 I'll be in touch. 685 01:11:44,293 --> 01:11:47,444 Come on, let's get out of here. Come on. 686 01:11:47,573 --> 01:11:51,805 Cone on, for Christ's sake, let's get out of here. 687 01:11:55,453 --> 01:11:58,206 OK, good. Bye. 688 01:11:58,333 --> 01:12:03,726 Jonas Ohlsson is in casualty. They say he was accidentally shot in the foot. 689 01:12:03,853 --> 01:12:09,291 I'm not surprised. That gang with a gun, it can only end in tears. 690 01:12:09,413 --> 01:12:12,166 -Has he said anything? -No. 691 01:12:12,293 --> 01:12:18,289 Of course. Wonder if he met Roger Riis before he shot himself in the foot. 692 01:12:23,133 --> 01:12:25,806 Stop! Stop, I said. 693 01:12:25,933 --> 01:12:28,686 -Don't want to... -Get inside. 694 01:12:28,813 --> 01:12:31,885 -No! No! -I can't cope without you. Understand? 695 01:12:32,013 --> 01:12:37,087 Come on. Come with me. Let's go in. We're doing this together. 696 01:12:37,213 --> 01:12:40,922 We're doing this together. Come on. 697 01:12:42,693 --> 01:12:44,604 That's the way. 698 01:13:00,653 --> 01:13:05,169 Nyberg's guess is that Riis disappeared in that direction. 699 01:13:05,293 --> 01:13:09,411 Oskar and Pierre dragged Jonas off in the other. 700 01:13:09,533 --> 01:13:14,368 The question is, why would Roger Riis want to shoot Holger Molander? 701 01:13:14,493 --> 01:13:19,647 And who shot Jonas Ohlsson in the foot? Has he spoken yet? 702 01:13:19,773 --> 01:13:22,367 -No. -You've got nothing out of him. 703 01:13:22,493 --> 01:13:24,882 -Nothing. -Damn. 704 01:13:25,013 --> 01:13:27,481 Well here we are, then. 705 01:13:34,053 --> 01:13:38,126 Hi. The kids are in the kitchen. Marie Ohlsson too. 706 01:13:38,253 --> 01:13:41,928 -And Jeanette? -We got here at six. I've not seen her. 707 01:13:42,053 --> 01:13:44,965 -Where's the Volvo? -It's not returned. 708 01:13:45,093 --> 01:13:50,121 Damn! They've all cleared off. Put out an APB for them. 709 01:14:08,893 --> 01:14:11,805 I assume you know who Roger Riis is. 710 01:14:11,933 --> 01:14:16,449 He was probably involved in a shooting on a nearby football pitch- 711 01:14:16,573 --> 01:14:18,723 -where Jonas was shot too. 712 01:14:18,853 --> 01:14:25,167 When you found out, you tried to run away but were stopped by Jeanette. 713 01:14:25,293 --> 01:14:28,524 Here's your chance, Marie. We can help you. 714 01:14:28,653 --> 01:14:32,123 You know his name. So you don't need my help. 715 01:14:32,253 --> 01:14:35,484 We need to know where they're hiding. 716 01:14:35,613 --> 01:14:41,529 -I don't know. -For Christ's sake, Marie. Come on. 717 01:14:41,653 --> 01:14:46,249 You husband's in hospital. Your kids are in danger. Think. 718 01:14:48,613 --> 01:14:51,081 You heard what I said. I don't know. 719 01:14:52,653 --> 01:14:54,086 OK. 720 01:14:55,213 --> 01:14:57,522 Come on. 721 01:15:02,333 --> 01:15:07,043 I don't know what to say. What do you reckon? 722 01:15:07,173 --> 01:15:08,765 I don't know. 723 01:15:10,133 --> 01:15:13,125 I don't think she's lying. 724 01:15:13,253 --> 01:15:18,247 They're going to do it again. They'll pay Riis with money from a new raid. 725 01:15:36,093 --> 01:15:37,526 Talk to her. 726 01:15:37,653 --> 01:15:39,405 Hello? 727 01:15:41,173 --> 01:15:43,528 Marie! It's Jeanette! 728 01:15:45,413 --> 01:15:47,449 Put it down! 729 01:15:55,973 --> 01:15:59,682 Turn it off. Turn the fucking thing off! 730 01:16:01,653 --> 01:16:05,407 I don't get why there should be fucking music everywhere. 731 01:16:05,533 --> 01:16:10,209 It's said to be relaxing. Well it fucking isn't, it's fucking terrorism. 732 01:16:10,333 --> 01:16:14,611 It eats into my forehead, know what I mean? 733 01:16:16,053 --> 01:16:19,887 Anki couldn't drive without listening to Leonard Cohen. 734 01:16:20,013 --> 01:16:22,607 How I fucking hate Leonard Cohen. 735 01:16:22,733 --> 01:16:25,964 And now... Now Anki's... 736 01:16:26,093 --> 01:16:29,972 And I can't find the CD. I don't get it, it was in the car... 737 01:16:30,093 --> 01:16:32,402 ...and now... I've got to find that CD... 738 01:16:32,533 --> 01:16:37,163 Pierre! Cut it out. We'll find the CD, as soon as we've sorted this. 739 01:16:37,293 --> 01:16:40,012 How the hell can anything be sorted? 740 01:16:40,133 --> 01:16:44,490 It was Olof Palme and Anna Lindh and Anki and now... That Luther King... 741 01:16:44,613 --> 01:16:46,092 Let's go! 742 01:16:51,373 --> 01:16:54,604 -Get the fuck down! -Give us the keys. 743 01:16:56,693 --> 01:16:58,968 Come on! 744 01:16:59,093 --> 01:17:01,084 Ready? Come on! 745 01:17:05,093 --> 01:17:07,368 Drive! 746 01:17:07,493 --> 01:17:13,648 The call from Marie's phone went to a mast here, a bit north of Ystad. 747 01:17:13,773 --> 01:17:17,527 There's nothing there but trees and fields. 748 01:17:17,653 --> 01:17:23,808 We've tried to find something to link with Oskar Ung's lot, but no luck. 749 01:17:23,933 --> 01:17:28,609 -It'll take us a week to comb the area. -At least. 750 01:17:28,733 --> 01:17:32,612 What shall we do? Put the pressure on Marie again? 751 01:17:32,733 --> 01:17:35,167 I've been in those parts. 752 01:17:35,293 --> 01:17:37,853 It was a long time ago. 753 01:17:37,973 --> 01:17:43,252 Oskar's dad had a hunting lodge there. 754 01:17:57,253 --> 01:18:03,089 We should follow this road until we see a gravel road on the right. 755 01:18:06,693 --> 01:18:08,604 Kurt here. 756 01:18:10,173 --> 01:18:13,370 OK. - Stop the car. 757 01:18:13,493 --> 01:18:18,851 Three people have robbed a security van. No trace of the car. 758 01:18:18,973 --> 01:18:21,692 Jeanette, Pierre and Oskar. 759 01:18:21,813 --> 01:18:26,728 -What now? Turn back? -Where else would they go if not here? 760 01:18:26,853 --> 01:18:31,210 OK. Try to head them off. We'll continue. Bye. 761 01:19:33,293 --> 01:19:36,285 Roger Riis. What do we do? 762 01:19:36,413 --> 01:19:39,371 -Call for backup. -It's too late. 763 01:19:45,293 --> 01:19:46,726 Kurt here... 764 01:20:04,453 --> 01:20:06,808 Chuck it over here. 765 01:20:10,413 --> 01:20:12,449 Lie down. 766 01:20:16,053 --> 01:20:17,566 Down! 767 01:20:33,453 --> 01:20:38,243 They're outside the lodge. Exactly, just north of Skogholm lake. 768 01:20:38,373 --> 01:20:41,285 Police! Drop the gun! 769 01:20:41,413 --> 01:20:42,812 Stop! 770 01:21:00,533 --> 01:21:02,410 -Stop! -Lie down. 771 01:21:17,893 --> 01:21:19,724 Stop, I said! 772 01:21:39,013 --> 01:21:41,083 Drop your weapon. 773 01:21:47,893 --> 01:21:51,169 -You don't need to find me here. -Drop your weapon. 774 01:21:51,293 --> 01:21:55,047 Maybe you ran in the opposite direction. 775 01:21:55,173 --> 01:21:58,529 Give me one last chance. 776 01:22:00,813 --> 01:22:03,646 Drop your weapon. 777 01:22:07,373 --> 01:22:09,409 Only if you drop your weapon. 778 01:23:32,173 --> 01:23:35,609 Can I get in? It's freezing! 779 01:23:43,613 --> 01:23:47,003 -I thought you might be here. -Oh, yes? 780 01:23:47,133 --> 01:23:50,523 Lessebo, remember it? 781 01:23:50,653 --> 01:23:56,285 This place. You called it Lessebo. Once when we were leaving- 782 01:23:56,413 --> 01:24:00,042 -you wanted to come here and wave goodbye to the sea. 783 01:24:00,173 --> 01:24:01,970 Remember? 784 01:24:02,093 --> 01:24:04,687 No. What do you want? 785 01:24:07,053 --> 01:24:13,288 The funeral's on Friday. I was wondering if you wanted me there. 786 01:24:13,413 --> 01:24:16,928 I spoke to his sister when they broke the news. 787 01:24:17,053 --> 01:24:21,649 -I don't want to talk about it. -OK. 788 01:24:21,773 --> 01:24:27,291 All I know is that if I'd loved him, none of this would've happened. 789 01:24:27,413 --> 01:24:31,247 But you didn't, and it wasn't your fault. 790 01:24:31,373 --> 01:24:34,012 I killed him. 791 01:24:42,373 --> 01:24:48,005 How often in this life do we get to meet someone who's just like us? 792 01:24:49,773 --> 01:24:53,925 Was he like you? 793 01:24:54,053 --> 01:24:56,203 He was like me. 794 01:25:00,093 --> 01:25:07,488 His sister told me that his teacher used to liken him to an orchid. 795 01:25:07,613 --> 01:25:11,970 You know, one of those flowers that's hard to look after... 796 01:25:12,093 --> 01:25:17,213 ...but is so very beautiful when it blooms. 797 01:25:18,253 --> 01:25:20,892 And that was the difference. 798 01:25:21,013 --> 01:25:26,645 You had the strength to pull yourself out of that darkness. 799 01:25:27,813 --> 01:25:30,486 And now you're in bloom. 800 01:25:37,133 --> 01:25:40,011 What are you doing here? 801 01:25:40,133 --> 01:25:44,251 I'd hoped to...bump into you. 802 01:25:44,373 --> 01:25:48,889 -Otherwise I'd have been here... -...waving goodbye to the sea. 803 01:25:53,093 --> 01:25:57,530 There'll be no hiking trip to Sarek. 804 01:25:57,653 --> 01:26:02,249 The doc says... my blood pressure's too high. 805 01:26:05,733 --> 01:26:12,081 So I thought I'd come here and think about... 806 01:26:12,213 --> 01:26:13,771 ...life. 807 01:26:13,893 --> 01:26:16,453 And you bump into me. 808 01:26:16,573 --> 01:26:18,370 Yes. 809 01:26:19,413 --> 01:26:25,045 -Shall I drive you back to the home? -Yes, please.65159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.