Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
HI removed, cleaned, corrected
and dialog timing improved by Tronar
2
00:00:25,615 --> 00:00:29,814
Hey, come on.
There you go, beautiful.
3
00:00:29,815 --> 00:00:31,855
Come on. Come on.
4
00:01:37,055 --> 00:01:40,014
โช Tram wires โช
5
00:01:40,015 --> 00:01:44,534
โช Across northern skies โช
6
00:01:44,535 --> 00:01:50,534
โช Cut my blue heart in two โช
7
00:01:50,535 --> 00:01:52,974
โช My knuckles bleed โช
8
00:01:52,975 --> 00:01:57,934
โช Down the tattered street โช
9
00:01:57,935 --> 00:02:03,435
โช On a door that shouldn't be โช
โช in front of me. โช
10
00:02:08,055 --> 00:02:12,934
- BBC-307.
- No.
11
00:02:12,935 --> 00:02:17,574
- JWF-553.
- No.
12
00:02:17,575 --> 00:02:21,734
WOB-01248.
13
00:02:21,735 --> 00:02:24,494
- No.
- That one's German.
14
00:02:24,495 --> 00:02:26,214
Yeah, and not on our list.
15
00:02:26,215 --> 00:02:29,654
- Hi.
- Oh, thanks.
16
00:02:29,655 --> 00:02:32,134
There you go,
was there anything?
17
00:02:32,135 --> 00:02:35,471
Not much. Had a 112 call about
something in the sky above Marebo Lake.
18
00:02:35,495 --> 00:02:36,763
Something burning.
19
00:02:36,786 --> 00:02:38,974
It'll be a Halloween thing.
There is usually something.
20
00:02:38,975 --> 00:02:41,414
And there's a possible
missing grandma.
21
00:02:41,415 --> 00:02:43,574
She didn't turn up
to babysit this morning.
22
00:02:43,575 --> 00:02:45,854
- And how late is she?
- About four hours.
23
00:02:45,855 --> 00:02:48,334
We'll keep in regular contact
with the family.
24
00:02:48,335 --> 00:02:52,094
If she doesn't come back,
then we'll go first thing in the morning.
25
00:02:52,095 --> 00:02:53,494
- OK.
- All right, thanks.
26
00:02:53,495 --> 00:02:58,855
- MLB-975.
- No.
27
00:03:08,535 --> 00:03:11,215
Just hold on here.
28
00:03:13,855 --> 00:03:20,494
Good. Very good.
Just hold on, hold on here.
29
00:03:20,495 --> 00:03:26,094
Great, can you move your leg for me?
30
00:03:26,095 --> 00:03:30,654
You decided anything about
what you're going to do?
31
00:03:30,655 --> 00:03:33,054
- Work-wise?
- Well, I don't mean, just...
32
00:03:33,055 --> 00:03:35,895
It's not going to be
what I used to do, is it?
33
00:03:37,375 --> 00:03:39,734
It's OK, really.
34
00:03:39,735 --> 00:03:43,775
Because I could have died.
35
00:03:47,615 --> 00:03:53,534
Kurt, you don't need
to keep on coming.
36
00:03:53,535 --> 00:03:57,015
I've got Henrik, and Sanna.
37
00:03:59,375 --> 00:04:03,214
Sure, yeah, yeah, yeah.
38
00:04:03,215 --> 00:04:08,015
It's time for everybody
to get on with life.
39
00:04:09,935 --> 00:04:13,255
- OK?
- Yeah, yeah.
40
00:04:14,735 --> 00:04:17,215
New beginnings.
41
00:04:31,175 --> 00:04:34,334
- Do you need any help getting...
- No.
42
00:04:34,335 --> 00:04:37,015
- OK, I'll just...
- Yeah.
43
00:04:41,895 --> 00:04:44,374
I'll see you.
44
00:04:44,375 --> 00:04:47,254
Thanks, Kurt.
45
00:04:47,255 --> 00:04:49,575
Yeah.
46
00:04:52,455 --> 00:04:56,855
Say hello to Henrik
and everybody... OK?
47
00:05:35,335 --> 00:05:39,095
Yes, yes, yes.
I'm coming, coming, coming.
48
00:05:41,575 --> 00:05:48,334
Good boy, good boy, you are.
Good boy. Mr Smelly, smelly.
49
00:05:48,335 --> 00:05:52,734
Oh, yes, yes. Let me put the lights on,
put the lights on.
50
00:05:52,735 --> 00:05:57,374
Yeah. How are you?
How are you? How are you?
51
00:05:57,375 --> 00:05:58,934
Have you behaved yourself?
52
00:05:58,935 --> 00:06:01,454
No, you haven't behaved yourself.
Look at all this.
53
00:06:01,455 --> 00:06:05,254
Did you knock this water bottle again?
What's all that about, eh?
54
00:06:05,255 --> 00:06:08,254
What's all that about?
You are a big mess maker, you are.
55
00:06:08,255 --> 00:06:10,455
You're a big mess maker.
56
00:06:17,255 --> 00:06:18,895
Come here.
57
00:06:38,415 --> 00:06:42,054
Anna.
58
00:06:42,055 --> 00:06:44,695
Anna, is that you?
59
00:06:46,735 --> 00:06:50,974
You OK?
Come in.
60
00:06:50,975 --> 00:06:55,175
Come in.
61
00:06:57,815 --> 00:07:01,974
Are you sure you're all right?
I hope the dog didn't scare you.
62
00:07:01,975 --> 00:07:05,014
Can I get you some water
or something?
63
00:07:05,015 --> 00:07:08,814
Are you looking for Linda?
Cos she's got married actually.
64
00:07:08,815 --> 00:07:12,454
I know. I just wanted to see you.
65
00:07:12,455 --> 00:07:14,254
Yeah?
66
00:07:14,255 --> 00:07:18,894
You came round to our house
after Dad died.
67
00:07:18,895 --> 00:07:21,334
You were Linda's dad.
68
00:07:21,335 --> 00:07:26,334
I couldn't understand
what you were doing there.
69
00:07:26,335 --> 00:07:33,615
You were my friend's dad.
I always trusted you.
70
00:07:36,055 --> 00:07:38,655
What's up?
71
00:07:42,335 --> 00:07:46,214
I always loved him.
72
00:07:46,215 --> 00:07:48,614
Yeah, I know you did.
73
00:07:48,615 --> 00:07:51,374
Why...?
74
00:07:51,375 --> 00:07:55,054
Why would he want to kill himself?
75
00:07:55,055 --> 00:07:58,735
Why would he want to kill himself
when he had me?
76
00:08:07,415 --> 00:08:09,734
Maybe we should call your mum, eh?
77
00:08:09,735 --> 00:08:14,454
Is she... She's still
out at Valleberga, isn't she?
78
00:08:14,455 --> 00:08:19,254
I know I have the number
somewhere here.
79
00:08:19,255 --> 00:08:23,174
I know how tough
it can be, Anna.
80
00:08:23,175 --> 00:08:28,894
I know... these things,
some times you just have to...
81
00:08:28,895 --> 00:08:31,575
some times you just have to let...
82
00:08:38,455 --> 00:08:41,935
Anna?
83
00:08:57,615 --> 00:08:59,895
Anna?
84
00:09:02,335 --> 00:09:05,535
Anna!
85
00:09:43,895 --> 00:09:45,174
Hello?
86
00:09:45,175 --> 00:09:49,494
Linda, hi, it's Dad.
It's your dad.
87
00:09:49,495 --> 00:09:53,814
I know. It's late.
What's up?
88
00:09:53,815 --> 00:09:58,215
Anna Westin was here.
89
00:10:18,766 --> 00:10:22,694
She's a cultural geographer.
She makes maps of old pathways.
90
00:10:22,695 --> 00:10:25,294
So the last time you saw her
was Sunday morning?
91
00:10:25,295 --> 00:10:26,854
Yeah.
92
00:10:26,855 --> 00:10:28,894
She seemed OK?
93
00:10:28,895 --> 00:10:30,454
Is your mum married?
94
00:10:30,455 --> 00:10:34,734
Divorced. Actually, she's widowed.
My stepfather died last Christmas.
95
00:10:34,735 --> 00:10:36,174
Martin.
96
00:10:36,175 --> 00:10:38,734
Was she coping OK with that?
97
00:10:38,735 --> 00:10:43,654
Mum wouldn't...
The boys mean too much to her.
98
00:10:43,655 --> 00:10:45,374
Sure, of course.
99
00:10:45,375 --> 00:10:48,215
- I'll get the keys.
- Yes, thank you.
100
00:10:51,215 --> 00:10:54,015
Let's start the hospital search.
101
00:10:56,015 --> 00:10:58,735
Thank you.
We'll be in touch.
102
00:13:14,855 --> 00:13:16,934
That's not yours.
Leave it.
103
00:13:16,935 --> 00:13:20,454
Police.
Do you know whose it is?
104
00:13:20,455 --> 00:13:23,134
Yeah, she makes maps.
Her name's Birta.
105
00:13:23,135 --> 00:13:26,214
- You seen her around today?
- No, what's up?
106
00:13:26,215 --> 00:13:29,414
Sorry.
Let's just get that planted, Niklas.
107
00:13:29,415 --> 00:13:34,014
You couldn't tell me where this trail is,
could you?
108
00:13:34,015 --> 00:13:36,134
Yeah, that's the old pilgrim trail.
109
00:13:36,135 --> 00:13:38,894
- Runs about six or seven kilometres by the lake.
- Right.
110
00:13:38,895 --> 00:13:42,255
- Over there.
- OK. Thanks.
111
00:13:45,455 --> 00:13:49,614
What's the matter?
Is she OK?
112
00:13:49,615 --> 00:13:52,375
Yeah, I hope so.
113
00:16:14,735 --> 00:16:17,734
So we need statements from those
community service workers.
114
00:16:17,735 --> 00:16:20,814
What about those 112 calls?
Things burning?
115
00:16:20,815 --> 00:16:24,094
They can't access the recordings.
The system's crashed.
116
00:16:24,095 --> 00:16:28,094
All we know is the call was logged 17:52,
Monday night.
117
00:16:28,095 --> 00:16:30,294
But have we got an ID
on the phone number?
118
00:16:30,295 --> 00:16:32,294
No, they need to reboot the system.
119
00:16:32,295 --> 00:16:33,836
OK as soon as you can.
120
00:16:33,859 --> 00:16:35,938
- Over here, sir!
- All right, thanks.
121
00:16:56,455 --> 00:17:00,454
- It was in the grave.
- But it's not been burnt.
122
00:17:00,455 --> 00:17:04,534
It's been annotated in Danish.
Mostly the Book of Revelations.
123
00:17:04,535 --> 00:17:08,934
At the back.
124
00:17:08,935 --> 00:17:12,575
I used to be a Christian but then
I became a forensic pathologist.
125
00:17:16,935 --> 00:17:18,855
Danish.
126
00:17:21,935 --> 00:17:24,935
She burned to death.
That's what killed her.
127
00:17:28,335 --> 00:17:31,374
And then she was buried?
128
00:17:31,375 --> 00:17:35,295
He watched her burn to death,
and then buried her.
129
00:18:27,975 --> 00:18:30,294
Did we talk to
the community service lot?
130
00:18:30,295 --> 00:18:35,375
Yeah, they're all mainly fraud
and drink driving. All alibied.
131
00:18:38,175 --> 00:18:40,255
What do you think?
132
00:18:41,815 --> 00:18:45,814
I think she might have just met
a madman in the woods.
133
00:18:45,815 --> 00:18:49,415
- OK, we'll catch up in the morning then.
- Sure.
134
00:19:10,455 --> 00:19:14,755
Kurt, I've managed to identify
the prints on the Bible.
135
00:19:14,810 --> 00:19:16,210
Really?
136
00:19:16,215 --> 00:19:18,315
Jannek Langas.
137
00:19:18,515 --> 00:19:22,515
Danish. Been missing from a secure unit
in Odense since November 2009.
138
00:19:22,575 --> 00:19:23,875
Odense?
139
00:19:23,935 --> 00:19:26,635
- He's an arsonist.
- It's a psychiatric unit.
140
00:19:26,650 --> 00:19:28,650
And a paranoid schizophrenic.
141
00:19:28,700 --> 00:19:32,700
OK, let's get uniform to go to the hostels,
campsites, holiday lets.
142
00:19:33,055 --> 00:19:35,455
Lennart'll...
143
00:19:38,410 --> 00:19:41,010
Lennart will organise
the press conference.
144
00:19:41,015 --> 00:19:44,015
Would you get the descriptions and
the photos set up for that, please?
145
00:19:44,055 --> 00:19:45,155
Right.
146
00:19:45,160 --> 00:19:47,960
- Kristina, thanks. Well done.
- Sure.
147
00:19:48,975 --> 00:19:50,415
Hi...
148
00:19:55,535 --> 00:19:57,175
- Hi.
- Hi.
149
00:20:01,135 --> 00:20:03,734
This is... What are you
doing down here?
150
00:20:03,735 --> 00:20:06,814
- You scared me last night, Dad.
- Sorry, I didn't mean to...
151
00:20:06,815 --> 00:20:08,654
What was the matter with Anna?
152
00:20:08,655 --> 00:20:12,134
- It's just the same, her Dad.
- I've not been able to get hold of her.
153
00:20:12,135 --> 00:20:15,174
- Look, I'm sure she'll be fine.
- Why did you call me if she was fine?
154
00:20:15,175 --> 00:20:18,894
- I thought you...
- You know how she used to be.
155
00:20:18,895 --> 00:20:23,654
I'm going to stay at her place tonight.
I've still got keys.
156
00:20:23,655 --> 00:20:25,895
- See if she turns up.
- OK.
157
00:20:27,375 --> 00:20:30,014
Can I give you a lift?
158
00:20:30,015 --> 00:20:33,654
This is Anna Westin,
please leave your message.
159
00:20:33,655 --> 00:20:36,894
Hi, Anna, it's Linda again.
160
00:20:36,895 --> 00:20:41,654
I've got to Ystad now,
so I'm just going to let myself in, OK?
161
00:20:41,655 --> 00:20:42,895
Give me a call.
162
00:20:48,735 --> 00:20:51,214
Maybe you should try
calling her mum?
163
00:20:51,215 --> 00:20:52,935
They don't speak.
164
00:20:58,015 --> 00:21:01,718
Look, come and stay at mine, please.
It's silly.
165
00:21:07,175 --> 00:21:08,895
I'll call you tomorrow.
166
00:21:18,535 --> 00:21:20,574
Linda.
167
00:21:20,575 --> 00:21:22,895
I'll come out and see you
when she gets back, OK?
168
00:21:49,735 --> 00:21:51,414
Jannek Langas.
169
00:21:51,415 --> 00:21:55,694
He has distinctive scarring
on the right side of his face.
170
00:21:55,695 --> 00:21:58,774
We have reason to believe he was
in the Marebo Lake area
171
00:21:58,775 --> 00:22:00,614
on Monday evening.
172
00:22:00,615 --> 00:22:04,774
We believe he has the potential
to be very dangerous.
173
00:22:04,775 --> 00:22:09,586
I'd ask anybody who might have
vacant properties around that area,
174
00:22:09,609 --> 00:22:11,347
summer houses, garages,
175
00:22:11,371 --> 00:22:15,094
just to check if there might have been
anyone sleeping rough there.
176
00:22:15,095 --> 00:22:18,694
But, obviously, if you do see him,
don't make contact.
177
00:22:18,695 --> 00:22:21,494
Don't approach him. Please contact
Ystad Police immediately.
178
00:22:21,495 --> 00:22:25,614
Now, I'm happy to take any questions
but please remember
179
00:22:25,615 --> 00:22:28,454
that there may be some details
I'll be unable to discuss.
180
00:22:30,255 --> 00:22:32,774
Does he already
have a criminal record?
181
00:22:32,775 --> 00:22:36,054
- Wallander.
- This is Louise Akerblom, the estate agent.
182
00:22:36,055 --> 00:22:38,574
I hope you don't mind me
calling you but I know that man.
183
00:22:38,575 --> 00:22:39,654
No, that's all right.
184
00:22:39,655 --> 00:22:42,214
Let me come and see you right now,
if I may. Thank you.
185
00:22:42,215 --> 00:22:45,694
- Previous convictions?
- I'm afraid I'm not able to discuss that at this time.
186
00:22:45,695 --> 00:22:48,094
That is all we have time for.
Thank you all for coming.
187
00:22:48,095 --> 00:22:49,774
Got to go and talk to someone.
188
00:22:49,775 --> 00:22:52,694
We'll keep you informed if
there are any further developments.
189
00:22:52,695 --> 00:22:55,694
I recognised him as soon
as I saw him on the news.
190
00:22:55,695 --> 00:22:59,774
That scar. It wasn't that name
but it was definitely him.
191
00:22:59,775 --> 00:23:01,574
Right, so what name did he use?
192
00:23:01,575 --> 00:23:05,055
Jan Sundberg.
He was in here in February.
193
00:23:06,615 --> 00:23:08,534
What, he was buying a house?
194
00:23:08,535 --> 00:23:10,735
Yeah, in the woods at Marebo Lake.
195
00:23:12,815 --> 00:23:15,695
- Have you still got the brochures for that?
- Yeah.
196
00:23:21,335 --> 00:23:23,735
You're liking your new place?
197
00:23:24,775 --> 00:23:27,894
It was always one of my favourites,
that one.
198
00:23:27,895 --> 00:23:31,535
- Amazing views over the Ostersjon.
- It's very nice, yeah.
199
00:23:33,415 --> 00:23:35,814
How did he pay for this?
200
00:23:35,834 --> 00:23:37,983
Cash. 580,000.
201
00:23:38,006 --> 00:23:42,054
We went to SFB in the square
and he transferred the money.
202
00:23:42,055 --> 00:23:44,814
So what impression did you have of him?
Did he seem...?
203
00:23:44,815 --> 00:23:48,935
He was fine. We talked about God,
when we weren't talking about houses.
204
00:23:50,775 --> 00:23:53,335
He asked me if I'd been saved.
I told him I had.
205
00:23:59,822 --> 00:24:00,597
Kurt?
206
00:24:00,621 --> 00:24:03,494
Jannek Langas bought a house
on Marebo Lake in February
207
00:24:03,495 --> 00:24:06,854
- so I'm going to head out there now.
- Don't go out there on your own.
208
00:24:06,855 --> 00:24:09,654
I'll call Lindeman,
see who's available for support.
209
00:24:09,655 --> 00:24:12,655
I don't think that's necessary.
Just let me have a look first, yeah?
210
00:24:20,295 --> 00:24:22,095
Stefan, it's Lennart.
211
00:25:04,255 --> 00:25:05,975
I think he's long gone.
212
00:25:06,975 --> 00:25:10,014
- Yeah.
- OK, stay here.
213
00:25:10,015 --> 00:25:13,334
Kurt, let these guys do it.
214
00:25:13,335 --> 00:25:14,895
It's OK, I've got it covered.
215
00:25:20,615 --> 00:25:22,535
Wait. Just stay back.
216
00:26:01,855 --> 00:26:03,494
Cover!
217
00:26:03,495 --> 00:26:06,614
Stop, stop! Stop it, stop!
218
00:26:06,615 --> 00:26:10,454
Stop firing! Whoa, stop!
219
00:26:10,455 --> 00:26:12,254
Hold fire! Move, move!
220
00:26:15,695 --> 00:26:18,239
OK, watch it. That's it.
221
00:26:18,263 --> 00:26:19,789
Now click that thing.
You've got it.
222
00:26:19,813 --> 00:26:22,175
- Upstairs!
- You all right?
223
00:26:23,295 --> 00:26:24,854
Yeah, it's not, um...
224
00:26:24,855 --> 00:26:26,174
All clear!
225
00:26:26,175 --> 00:26:27,855
Thank you.
226
00:26:31,175 --> 00:26:32,334
Take these.
227
00:26:32,335 --> 00:26:34,015
Thanks.
228
00:26:35,775 --> 00:26:36,775
Ta.
229
00:26:43,375 --> 00:26:46,974
He's got a bank account,
230
00:26:46,975 --> 00:26:51,894
SFB, in the name of Jan Sundberg.
231
00:26:51,895 --> 00:26:55,694
That's the clearing number
and the account number.
232
00:26:55,695 --> 00:26:57,974
- OK.
- How are we doing on that 112 call?
233
00:26:57,975 --> 00:27:00,054
Kurt, I'm on it...
234
00:27:00,055 --> 00:27:02,534
"As I said to their children
in the wilderness,
235
00:27:02,535 --> 00:27:06,294
"do not walk in the statutes of your fathers,
nor keep their rules,
236
00:27:06,295 --> 00:27:08,575
"nor defile yourself
with their idols."
237
00:27:41,775 --> 00:27:43,615
Do you recognise this?
238
00:27:45,615 --> 00:27:47,335
Do you know where this church is?
239
00:27:51,815 --> 00:27:53,455
No.
240
00:28:37,535 --> 00:28:40,054
- Yeah, Linda.
- Anna's not been back.
241
00:28:40,055 --> 00:28:43,134
All her stuff's here but
I don't think she's been here.
242
00:28:43,135 --> 00:28:45,215
I think she's gone, Dad, properly.
243
00:28:47,055 --> 00:28:49,695
Right. Why don't I go and, um...?
244
00:28:51,055 --> 00:28:54,055
I'll come over later, all right?
We'll find out where she is.
245
00:28:54,095 --> 00:28:56,095
- OK.
- All right, yeah? Yeah.
246
00:30:12,815 --> 00:30:14,894
Kurt.
247
00:30:14,895 --> 00:30:16,615
You OK, Monika?
248
00:30:17,895 --> 00:30:20,495
It's a symphony of crying people.
249
00:30:22,495 --> 00:30:26,534
44 different crying,
uh, voices isn't the word.
250
00:30:26,535 --> 00:30:29,414
I leave them a little recorder.
251
00:30:29,415 --> 00:30:31,974
They switch it on
when they're upset.
252
00:30:31,975 --> 00:30:35,054
- Really?
- They're easier to get hold of than you think.
253
00:30:35,055 --> 00:30:39,814
- Anna came to see me the other night.
- Oh? How was she?
254
00:30:39,815 --> 00:30:41,134
She was upset.
255
00:30:41,135 --> 00:30:46,735
Right. I haven't seen her around,
I think last... round Christmas.
256
00:30:48,095 --> 00:30:50,135
She doesn't really speak
to me any more.
257
00:30:51,375 --> 00:30:53,894
It's just she's, uh,
I mean, Linda's at her place.
258
00:30:53,895 --> 00:30:57,174
But I don't think she's been there for a while.
She's not picking up her phone.
259
00:30:57,175 --> 00:30:59,054
- She was studying in Lund.
- Right.
260
00:30:59,055 --> 00:31:01,840
- She had some digs there, I think.
- Ah, yeah.
261
00:31:01,852 --> 00:31:03,660
She might be there.
262
00:31:04,855 --> 00:31:07,614
- You still in Mariagatan?
- No, actually,
263
00:31:07,615 --> 00:31:12,344
I bought a place in Svarte,
near where my Dad used to live.
264
00:31:12,367 --> 00:31:13,941
Ah.
265
00:31:14,295 --> 00:31:16,031
How was it, in the end?
266
00:31:17,535 --> 00:31:20,334
Not so great. But, um...
267
00:31:21,189 --> 00:31:24,028
Do you get nervous,
out here on your own?
268
00:31:24,029 --> 00:31:25,388
I always carry a hunting knife.
269
00:31:25,389 --> 00:31:28,512
- Don't tell me that.
- You're OK! You've got a gun.
270
00:31:30,695 --> 00:31:33,494
Look, if Anna's gone off somewhere,
she's done it before.
271
00:31:33,506 --> 00:31:35,936
You know she's done it before.
272
00:31:37,335 --> 00:31:40,614
She used to go off looking
for Erik before he died.
273
00:31:40,615 --> 00:31:43,112
And, well, I don't know
what she looks for now.
274
00:31:43,135 --> 00:31:45,378
Ghosts, I suppose.
275
00:31:47,335 --> 00:31:49,015
I'm sure she'll be fine, Kurt.
276
00:31:51,255 --> 00:31:54,054
Well, I'll, um...
Thanks for that, I'll get back.
277
00:31:54,055 --> 00:31:56,615
I'll tell Linda and
I'm sure the, uh...
278
00:31:58,255 --> 00:32:01,375
Do you ever get the feeling
you've failed your child?
279
00:32:08,335 --> 00:32:10,575
Just... will you let me know
if you hear from her?
280
00:32:14,655 --> 00:32:17,815
- Linda got married, didn't she?
- Yeah.
281
00:32:19,175 --> 00:32:20,975
You didn't.
282
00:32:22,895 --> 00:32:24,215
No, I didn't.
283
00:32:27,135 --> 00:32:28,215
Nice to see you.
284
00:32:30,335 --> 00:32:31,694
Bye.
285
00:32:31,695 --> 00:32:33,055
Bye-bye.
286
00:32:54,975 --> 00:33:00,614
- Wallander.
- Kurt, Langas had 620,000 in his account.
287
00:33:00,615 --> 00:33:06,214
Opened on May 9th last year with
a cash deposit of 70k here in Ystad.
288
00:33:06,215 --> 00:33:09,054
Six more big cash deposits,
the withdrawal for the house.
289
00:33:09,055 --> 00:33:11,414
Then he took out the rest
and the account was closed.
290
00:33:11,415 --> 00:33:13,454
And when were the
other deposits made?
291
00:33:13,455 --> 00:33:17,454
June 7th, and then about every six weeks
until January 26th this year.
292
00:33:17,455 --> 00:33:22,214
He was travelling around,
covering his tracks.
293
00:33:22,215 --> 00:33:24,974
But where's he getting
all this cash from?
294
00:33:24,975 --> 00:33:27,454
Get hold of all the bank's paperwork,
please,
295
00:33:27,455 --> 00:33:31,054
and look into cash robberies at
around the time of the deposits.
296
00:33:31,055 --> 00:33:33,454
- Sure.
- Thanks, Stefan.
297
00:33:38,506 --> 00:33:39,633
- Hi.
- Hi.
298
00:33:39,656 --> 00:33:42,094
I've just been to see Monika.
299
00:33:42,095 --> 00:33:46,534
She thinks that Anna's OK. You know,
she does this, so she will turn up.
300
00:33:46,535 --> 00:33:48,855
I'm not sure Monika
would necessarily know.
301
00:33:53,175 --> 00:33:56,947
- How is she, Monika?
- She seems OK.
302
00:33:58,931 --> 00:34:01,949
Mum always thought you
and her had an affair.
303
00:34:03,975 --> 00:34:09,161
Well, I mean, we can talk about who
had an affair and who didn't, Linda,
304
00:34:09,184 --> 00:34:11,734
I mean... I don't know
if you want to but we can.
305
00:34:11,735 --> 00:34:15,214
But Monika was saying that Anna's
studying at Lund University.
306
00:34:15,220 --> 00:34:17,451
- Really?
- So she might have digs there.
307
00:34:17,475 --> 00:34:19,454
Has she taken things from here?
308
00:34:19,455 --> 00:34:22,466
No. Contacts, toothbrush.
It's all there.
309
00:34:22,490 --> 00:34:23,863
Mobile phone charger.
310
00:34:26,076 --> 00:34:29,894
I remember she couldn't stop
crying at the funeral.
311
00:34:29,895 --> 00:34:33,888
She just screamed and screamed.
312
00:34:36,055 --> 00:34:38,865
I think Monika's right.
Anna's gonna be fine.
313
00:34:38,888 --> 00:34:41,370
It hasn't even been, uh...
314
00:34:45,925 --> 00:34:49,025
Hasn't even been 48 hours.
315
00:34:55,175 --> 00:34:56,415
Dad?
316
00:34:57,975 --> 00:34:59,614
- Just, um...
- What?
317
00:34:59,615 --> 00:35:03,254
- I just have to, er...
- What is it?
318
00:35:03,255 --> 00:35:05,134
The, um...
319
00:35:05,135 --> 00:35:09,614
Is Anna pregnant?
She's not pregnant, is she?
320
00:35:09,615 --> 00:35:11,854
Not as far as I know.
321
00:35:11,855 --> 00:35:15,375
So what's she got a book on
pregnancy for if she's not pregnant?
322
00:35:17,535 --> 00:35:19,095
I'm pregnant.
323
00:35:24,175 --> 00:35:25,335
Anna?
324
00:35:27,495 --> 00:35:29,534
Langas?
325
00:35:29,535 --> 00:35:30,614
Linda!
326
00:35:30,615 --> 00:35:32,494
- Are you OK?
- Yeah. Go!
327
00:35:32,495 --> 00:35:34,994
Stay here, right?
I'll get Lindeman to pick you up.
328
00:35:35,018 --> 00:35:37,002
- You're OK?
- Yeah.
329
00:35:50,855 --> 00:35:55,176
You're OK. I'm going to call an ambulance.
All right, just lie still.
330
00:35:55,188 --> 00:35:56,985
- She OK?
- Yeah, I think so.
331
00:36:12,295 --> 00:36:14,295
Stop!
332
00:36:25,815 --> 00:36:29,454
Yeah, I need Lindeman
to pick up my daughter.
333
00:36:29,455 --> 00:36:32,454
She's at Valborgatan 4, flat 6.
Langas was there.
334
00:36:32,455 --> 00:36:38,374
I'm following him now.
He is in a dark blue Volvo. It is O-U...
335
00:36:38,375 --> 00:36:40,815
O-U-T-0-4-0.
336
00:38:55,815 --> 00:38:58,174
Emergency.
Which service please?
337
00:38:58,175 --> 00:39:01,174
There's something burning
above Marebo Lake.
338
00:39:01,175 --> 00:39:03,254
There's something's burning.
339
00:39:03,255 --> 00:39:05,174
Sorry,
do you need the fire service?
340
00:39:05,175 --> 00:39:07,494
Please, there's something burning.
341
00:39:07,495 --> 00:39:08,815
Which service, please?
342
00:39:11,135 --> 00:39:12,974
Yeah, it's Anna Westin.
343
00:39:12,975 --> 00:39:16,174
She's a schoolfriend of
my daughter's actually.
344
00:39:16,175 --> 00:39:19,454
She came out to see me
on Tuesday night.
345
00:39:19,455 --> 00:39:21,014
Why?
346
00:39:21,015 --> 00:39:22,454
I don't know exactly.
347
00:39:22,455 --> 00:39:26,774
I thought she... She used to come
to me and Linda when she was upset.
348
00:39:26,775 --> 00:39:30,174
- I thought it was something old.
- Langas was driving Anna's car.
349
00:39:30,175 --> 00:39:33,494
He had keys to her flat. I guess she
didn't give them to him willingly.
350
00:39:33,495 --> 00:39:36,334
Has anyone seen her
since Tuesday night?
351
00:39:36,335 --> 00:39:39,534
I don't know. It looks like she
hasn't gone back to her flat.
352
00:39:39,535 --> 00:39:41,215
Her mother hasn't seen her.
353
00:39:45,255 --> 00:39:46,695
Excuse me.
354
00:39:58,415 --> 00:40:00,695
Come on, that's it.
Good boy. Yeah?
355
00:40:01,895 --> 00:40:04,094
This is Jussi, by the way.
356
00:40:04,095 --> 00:40:11,654
Oh! Jussi, hello!
Oh, he's lovely.
357
00:40:11,655 --> 00:40:15,174
He's smelly is what he is.
Come on, you.
358
00:40:15,175 --> 00:40:16,662
Come on this way.
359
00:40:16,686 --> 00:40:19,128
- It's a beautiful house.
- Thank you.
360
00:40:23,375 --> 00:40:28,254
You know, I'm sure that...
I'm sure Anna will be OK.
361
00:40:28,255 --> 00:40:32,414
Um, we'll find her. We're going
to Lund in the morning.
362
00:40:32,415 --> 00:40:34,494
She's probably there.
363
00:40:34,495 --> 00:40:37,054
I'll come with you.
I'd like to help.
364
00:40:37,055 --> 00:40:41,094
Well, maybe leave it for now.
I mean, you're probably a bit...
365
00:40:41,095 --> 00:40:43,414
You look a bit tired.
366
00:40:43,415 --> 00:40:44,455
Yeah.
367
00:40:46,575 --> 00:40:51,134
We'll get you settled in here
and get a good night's sleep, eh?
368
00:40:51,135 --> 00:40:52,255
What do you think, Dad?
369
00:40:54,135 --> 00:40:55,655
About, uh?
370
00:40:57,135 --> 00:40:58,775
The baby.
371
00:41:01,695 --> 00:41:05,015
I'm delighted.
I'm totally delighted.
372
00:41:15,495 --> 00:41:17,855
Come on, let's...
You're over here.
373
00:41:52,335 --> 00:41:53,495
Hi.
374
00:42:14,175 --> 00:42:15,254
Yeah?
375
00:42:15,255 --> 00:42:17,574
Oh, hello.
376
00:42:17,575 --> 00:42:19,894
Police. I'm looking for
a student called Anna Westin.
377
00:42:19,895 --> 00:42:23,414
- I think this used to be her room.
- Her? She dropped out ages ago.
378
00:42:23,415 --> 00:42:26,934
- You know why she dropped out?
- No idea.
379
00:42:26,935 --> 00:42:31,134
No difficulties with studies
or personal problems
380
00:42:31,135 --> 00:42:33,334
that she might have
mentioned to you?
381
00:42:33,335 --> 00:42:36,534
Oh, well, I tried to have as little
to do with her as possible.
382
00:42:36,535 --> 00:42:40,015
You couldn't trust her.
Why, what's she done?
383
00:42:41,535 --> 00:42:45,414
Did you ever see her here with a man,
an older man?
384
00:42:45,415 --> 00:42:49,574
Anna? No.
She's saving herself for Jesus.
385
00:42:49,575 --> 00:42:51,655
You could be a bit less
sarcastic about it.
386
00:42:52,815 --> 00:42:55,574
She's a God-freak.
I hate God-freaks.
387
00:42:55,575 --> 00:42:58,375
I tried to discuss abortion with her once
and she went ballistic.
388
00:43:01,775 --> 00:43:03,174
Did she leave anything behind?
389
00:43:03,175 --> 00:43:07,214
Yeah, actually, there's a box
of her crap under the bed.
390
00:43:07,215 --> 00:43:10,375
Do you mind if I have a look at it, please?
Thank you.
391
00:43:40,627 --> 00:43:44,619
OK, I'll take this if I may.
Thanks for your help.
392
00:44:27,495 --> 00:44:29,254
Can I help you?
393
00:44:29,255 --> 00:44:32,494
Ah, yes. Kurt Wallander.
Ystad Police.
394
00:44:32,495 --> 00:44:36,094
I'm looking for a woman
called Anna Westin.
395
00:44:36,095 --> 00:44:37,135
What for?
396
00:44:38,615 --> 00:44:41,734
- So you know her?
- She used to help with the outreach group.
397
00:44:41,735 --> 00:44:43,894
I run a mission for homeless people.
398
00:44:43,895 --> 00:44:46,894
Drugs, alcohol,
psychiatric problems.
399
00:44:46,895 --> 00:44:49,134
Was she a member
of your church as well?
400
00:44:49,135 --> 00:44:52,409
Sometimes.
She mostly just sat at the back.
401
00:44:53,775 --> 00:44:57,892
Well, we think she might be missing.
It's been a couple of days now.
402
00:44:58,935 --> 00:45:02,134
I've not seen her for ages.
Months.
403
00:45:02,135 --> 00:45:04,334
Right.
404
00:45:04,335 --> 00:45:08,448
Do you know, um,
do you know this man?
405
00:45:09,615 --> 00:45:14,255
Did he come to that group?
His name is Jannek Langas.
406
00:45:16,615 --> 00:45:18,454
Yeah, maybe.
407
00:45:18,455 --> 00:45:21,935
So she could have met him?
She might have met him at this group?
408
00:45:25,055 --> 00:45:26,636
Do you think she did?
409
00:45:29,535 --> 00:45:31,321
I don't know. Maybe.
410
00:45:35,015 --> 00:45:37,974
I'm not really minded
to help the police.
411
00:45:37,975 --> 00:45:40,295
Your colleagues in Stockholm
sent me to prison.
412
00:45:42,695 --> 00:45:47,375
I stood in my pulpit in my church
and I preached against homosexuality.
413
00:45:48,655 --> 00:45:52,454
I was prosecuted and sent to prison
for one month for hate crimes.
414
00:45:52,455 --> 00:45:54,295
And my conviction was overturned.
415
00:45:56,535 --> 00:46:00,134
There are no hate crimes when
Christians are on the receiving end,
416
00:46:00,135 --> 00:46:01,856
are there?
417
00:46:07,135 --> 00:46:10,895
Do you, you get
a big audience for this?
418
00:46:12,255 --> 00:46:15,418
People don't really go to
the Church of Sweden any more.
419
00:46:16,335 --> 00:46:18,614
They find it immoral.
420
00:46:18,615 --> 00:46:20,335
Do they?
421
00:46:24,495 --> 00:46:27,817
Please let us know if you see her.
Thank you.
422
00:46:55,695 --> 00:46:57,465
Hi.
423
00:46:59,775 --> 00:47:01,854
Anna hasn't been studying
at Lund University
424
00:47:01,855 --> 00:47:04,615
since the beginning of the year.
She dropped out.
425
00:47:05,775 --> 00:47:09,574
Really? Yes, she's been a
volunteer with an outreach group.
426
00:47:09,575 --> 00:47:12,854
This was a group that was
attached to an Evangelical church.
427
00:47:12,855 --> 00:47:14,959
She's doing just
what her father did.
428
00:47:14,982 --> 00:47:18,117
So when you last saw her,
did she mention any of this?
429
00:47:18,141 --> 00:47:19,409
No.
430
00:47:22,535 --> 00:47:24,377
So what did you talk about?
431
00:47:26,735 --> 00:47:31,668
She wanted to know why I hadn't done
certain things differently.
432
00:47:32,175 --> 00:47:33,295
Like what?
433
00:47:37,415 --> 00:47:41,895
She wanted to know whether Erik had
ever been in touch before he killed himself.
434
00:47:43,055 --> 00:47:44,655
When he was in the States.
435
00:47:46,975 --> 00:47:48,935
Had he?
436
00:47:52,655 --> 00:47:53,895
- Monika?
- Yes.
437
00:47:56,375 --> 00:47:57,575
Not long before he...
438
00:48:00,295 --> 00:48:02,414
Not long before he died,
439
00:48:02,415 --> 00:48:08,095
he asked me to bring her,
for all of us to go with him.
440
00:48:09,735 --> 00:48:12,214
I told him never
to contact us again.
441
00:48:12,215 --> 00:48:13,798
And you didn't tell Anna?
442
00:48:13,821 --> 00:48:16,494
She used to run away.
You know that!
443
00:48:16,495 --> 00:48:20,044
Any chance at all,
she would run away, looking for him.
444
00:48:21,655 --> 00:48:23,694
You don't think you
should have told her?
445
00:48:23,695 --> 00:48:25,614
Anna was attacked.
446
00:48:25,615 --> 00:48:28,534
When she went off on one of
her trips looking for him,
447
00:48:28,535 --> 00:48:30,647
she was attacked by some man.
448
00:48:32,655 --> 00:48:34,815
I just wanted her to be safe.
449
00:48:36,295 --> 00:48:37,775
Right.
450
00:48:38,549 --> 00:48:41,574
You can't compete
with a dead person.
451
00:48:41,575 --> 00:48:43,504
She would have preferred
if it was me.
452
00:48:45,215 --> 00:48:47,520
I'm sure that's not true, Monika.
453
00:49:22,815 --> 00:49:25,775
- Hi, Linda, it's me.
- I'm in here.
454
00:49:29,775 --> 00:49:31,614
Stay there.
455
00:49:31,615 --> 00:49:33,254
Was Anna at the University?
456
00:49:33,255 --> 00:49:38,574
No. She'd dropped out. Sorry.
She hasn't been seen lately.
457
00:49:38,575 --> 00:49:40,254
And? And what?
458
00:49:40,255 --> 00:49:43,094
She might've met that man
at a church group.
459
00:49:43,095 --> 00:49:45,494
She might have been
trying to help him.
460
00:49:45,495 --> 00:49:46,894
In what way?
What do you mean?
461
00:49:46,895 --> 00:49:49,494
Well, it was kind of
an outreach group, so...
462
00:49:49,495 --> 00:49:53,774
She, maybe she'd been
helping him for some time.
463
00:49:53,775 --> 00:49:54,775
I don't know.
464
00:49:56,135 --> 00:49:57,895
Do you think he killed her too?
465
00:50:15,855 --> 00:50:19,158
Hey. Hey there, Rabbit.
466
00:50:21,055 --> 00:50:24,134
Was Anna religious
when you were kids?
467
00:50:24,135 --> 00:50:25,654
Yeah.
468
00:50:25,655 --> 00:50:27,734
Even after her dad?
469
00:50:27,735 --> 00:50:29,935
- It made her worse.
- Thanks.
470
00:50:30,975 --> 00:50:36,499
Her mum wouldn't let her go to church
so she used to sneak off.
471
00:50:39,215 --> 00:50:42,381
You brought Erik back,
didn't you, you and Svedberg?
472
00:50:42,875 --> 00:50:46,294
No, we just, we received
the coffin at the airport,
473
00:50:46,295 --> 00:50:48,294
and we did help with the paperwork.
474
00:50:48,295 --> 00:50:52,174
Just anything to make it easier
for Monika and Anna, that was all.
475
00:50:52,175 --> 00:50:54,174
You want some wine?
476
00:50:54,175 --> 00:50:56,014
No.
477
00:50:56,015 --> 00:50:59,374
- Sorry.
- That's OK.
478
00:50:59,375 --> 00:51:05,094
We've got some strange-looking tea
that Vanja left.
479
00:51:05,095 --> 00:51:06,975
I'll have some strange-looking tea.
480
00:51:10,855 --> 00:51:15,036
- I liked Vanja.
- Me too.
481
00:51:18,215 --> 00:51:23,854
So what does Hans Von Enke think?
482
00:51:23,855 --> 00:51:27,894
He's excited.
He's very sweet.
483
00:51:27,895 --> 00:51:30,774
I'd love to meet him one day.
484
00:51:30,775 --> 00:51:34,214
Don't have to wear a tie, will I?
485
00:51:34,215 --> 00:51:36,136
He's not that posh.
486
00:51:37,575 --> 00:51:40,575
I would have loved to have been
there when you got married, Linda.
487
00:51:44,055 --> 00:51:45,855
I would have really liked that.
488
00:52:08,615 --> 00:52:10,854
You haven't been here
at all since grandad died.
489
00:52:10,855 --> 00:52:13,454
And you haven't been to Stockholm.
You haven't called.
490
00:52:13,455 --> 00:52:16,334
Yes, because you met someone,
got married, and didn't ask me to go!
491
00:52:16,335 --> 00:52:18,494
You know what I was
doing that weekend?
492
00:52:18,495 --> 00:52:22,494
I went to a bloody autopsy and then
I cleaned the gutters at Mariagatan
493
00:52:22,495 --> 00:52:25,974
and then your mum rang me.
She tells me my daughter's just got married.
494
00:52:25,975 --> 00:52:28,534
- Why'd she get to go?
- She was just there. It just happened.
495
00:52:28,545 --> 00:52:30,365
Let me tell you something else
that happens.
496
00:52:30,389 --> 00:52:32,854
You'll get a few years of
learning to walk and birthdays
497
00:52:32,855 --> 00:52:36,094
and Father Christmas, and then
you'll get years of teenage shit
498
00:52:36,095 --> 00:52:38,534
and you know what
I was looking forward to,
499
00:52:38,535 --> 00:52:41,974
like as the last proud thing?
Walking my daughter down the aisle.
500
00:52:41,975 --> 00:52:45,374
- I would really have liked that.
- We didn't want anyone else there.
501
00:52:45,395 --> 00:52:47,250
- His parents weren't there.
- Oh!
502
00:52:47,274 --> 00:52:51,014
We were just on holiday,
with Mum, just did it. I'm sorry.
503
00:52:51,015 --> 00:52:54,312
And then you were so
horrible about it.
504
00:53:03,054 --> 00:53:04,614
Let's not do this, Dad.
505
00:53:07,111 --> 00:53:08,511
Not any more, OK?
506
00:53:10,071 --> 00:53:12,111
We're here because of Anna.
507
00:54:07,615 --> 00:54:08,815
Yeah?
508
00:54:26,250 --> 00:54:28,894
- Is it Langas?
- We'll know in a couple of hours.
509
00:54:28,895 --> 00:54:33,575
It's the same accelerant that killed
Medberg. Same petrol can.
510
00:54:46,575 --> 00:54:49,254
Right, I'll see you back
at the station.
511
00:54:49,255 --> 00:54:51,894
I need to speak to
the headmistress, please.
512
00:54:51,895 --> 00:54:53,375
He killed all the animals?
513
00:54:55,055 --> 00:54:56,055
Yes.
514
00:54:57,095 --> 00:55:00,430
They used to feed them,
draw them.
515
00:55:01,775 --> 00:55:04,094
Do you think there's a reason why
516
00:55:04,095 --> 00:55:07,694
someone would want to
destroy your biology labs?
517
00:55:07,695 --> 00:55:11,374
What?
Other than being mentally ill?
518
00:55:11,375 --> 00:55:15,214
This is a faith school.
A Christian school?
519
00:55:15,215 --> 00:55:18,765
Not any more. I came here,
I didn't want that.
520
00:55:18,775 --> 00:55:24,475
The problem recently is that we implemented
the ban on teaching creationism.
521
00:55:24,500 --> 00:55:26,500
There has been some criticism.
522
00:55:26,575 --> 00:55:29,005
Creationism would be
part of biology?
523
00:55:29,015 --> 00:55:30,175
Not in my book.
524
00:55:32,695 --> 00:55:35,935
Excuse me, sorry.
Yeah.
525
00:55:38,624 --> 00:55:42,334
Anything else, or can I...?
526
00:55:42,335 --> 00:55:46,035
Er, no. No, that's all.
Thanks very much.
527
00:55:46,055 --> 00:55:48,855
Thank you.
We will be in touch.
528
00:55:53,152 --> 00:55:57,972
"Two of them were thrown alive into
the fiery lake of burning sulphur.
529
00:55:57,975 --> 00:56:02,875
"The rest of them were killed by the sword
that came out of the rider on the horse,
530
00:56:02,900 --> 00:56:07,500
"and all the birds gorged themselves on the flesh."
531
00:56:07,575 --> 00:56:10,175
I confess to murder.
532
00:56:13,300 --> 00:56:18,200
I'm sacrificing myself
for the sins of others.
533
00:56:18,235 --> 00:56:24,635
I'm doing this in the name of him
who was dead and who rose again.
534
00:56:30,975 --> 00:56:33,054
Play it again.
535
00:56:33,055 --> 00:56:36,596
We have to focus on
where he'd been before this.
536
00:56:36,620 --> 00:56:39,054
Maybe that'll lead us to whatever
happened to Anna Westin.
537
00:56:39,055 --> 00:56:41,574
Take it back just before the end.
Yeah, there.
538
00:56:41,575 --> 00:56:44,574
I'm doing this in the name of him
539
00:56:44,575 --> 00:56:47,821
who was dead and who rose again.
540
00:56:51,450 --> 00:56:55,054
See, he doesn't switch that off.
He doesn't lean forward.
541
00:56:55,055 --> 00:56:58,454
He doesn't switch it off...
Someone else does. He wasn't alone.
542
00:56:58,455 --> 00:57:02,774
Somebody else was filming him,
they took the tape out of the camera.
543
00:57:02,775 --> 00:57:05,455
They leave it for me at the school.
544
00:57:19,255 --> 00:57:22,934
Excuse me. Sorry, I'm just...
I know we spoke the other day.
545
00:57:22,935 --> 00:57:26,654
- Could you help me with one more thing?
- Yes, of course.
546
00:57:26,655 --> 00:57:29,414
There's a red house on the lake with
a few outbuildings around it.
547
00:57:29,415 --> 00:57:32,774
- At the end of the pilgrim trail?
- Did you see anybody there recently?
548
00:57:32,775 --> 00:57:34,254
Yes, a few people.
Fixing it up.
549
00:57:34,255 --> 00:57:36,654
How many of them were there
would you say?
550
00:57:36,655 --> 00:57:39,614
I don't know.
551
00:57:39,615 --> 00:57:41,214
Six or seven?
552
00:57:41,215 --> 00:57:42,654
And what did you make of them?
553
00:57:42,655 --> 00:57:45,494
I don't know,
they seemed normal enough.
554
00:57:45,495 --> 00:57:50,295
- An alternative health group.
- Like a commune or something.
555
01:00:47,095 --> 01:00:48,374
Kurt.
556
01:00:48,375 --> 01:00:51,334
Get Langas's bank account
details in front of you, please.
557
01:00:51,335 --> 01:00:54,294
- OK.
- Right, 26th January.
558
01:00:54,295 --> 01:00:57,374
- 80,000 krona.
- That's the final deposit.
559
01:00:57,375 --> 01:01:01,975
Yeah, that money came from Anna Westin.
How many other deposits were there?
560
01:01:05,900 --> 01:01:07,300
Six.
561
01:01:07,315 --> 01:01:09,815
Check banks in the same towns,
for cash withdrawals.
562
01:01:09,850 --> 01:01:11,350
Not deposits... withdrawals.
563
01:01:11,360 --> 01:01:14,160
Same amounts, from other bank
accounts around the same time.
564
01:01:14,315 --> 01:01:17,915
The money wasn't stolen,
he was given it.
565
01:01:18,115 --> 01:01:21,515
Julia Hassleberg.
She's from Lulea.
566
01:01:21,528 --> 01:01:23,528
She went missing in June last year.
567
01:01:23,535 --> 01:01:26,694
She emptied her accounts and left.
100,000 krona.
568
01:01:26,695 --> 01:01:29,854
The same day, 100,000 shows up
in the Langas account,
569
01:01:29,855 --> 01:01:32,614
- deposited in the same town.
- Yeah well she's not up north now.
570
01:01:32,615 --> 01:01:34,455
She was at the press conference.
571
01:01:35,895 --> 01:01:37,495
Jon Soderberg.
572
01:01:38,535 --> 01:01:41,454
He was at the school this morning.
573
01:01:41,455 --> 01:01:43,534
Hasn't been seen
since August last year.
574
01:01:43,535 --> 01:01:45,894
Cleared his savings on the 23rd.
575
01:01:45,895 --> 01:01:49,735
Same day, the same amount
enters the Langas account.
576
01:01:51,295 --> 01:01:53,374
Henrik Jacobssen.
577
01:01:53,375 --> 01:01:55,774
Erika Bredfeldt.
578
01:01:55,775 --> 01:01:56,854
Klas Hallgren.
579
01:01:56,855 --> 01:02:00,814
All emptied their accounts, left home,
sent their cash to Langas.
580
01:02:00,815 --> 01:02:03,494
And they'd all been involved
with fundamentalist churches.
581
01:02:03,495 --> 01:02:07,454
Cultural Christians.
Anti-gay, pro-life, anti-Islam.
582
01:02:07,455 --> 01:02:10,974
They're members of a cult.
Now there are seven deposits.
583
01:02:10,975 --> 01:02:14,974
These names account for five,
plus Anna's.
584
01:02:14,975 --> 01:02:17,854
So who made the last one?
585
01:02:17,855 --> 01:02:22,734
This guy you met at Anna's church.
Where is he? Svensson.
586
01:02:22,735 --> 01:02:25,254
He's a Cultural Christian, right?
587
01:02:25,255 --> 01:02:26,934
He's been in prison.
588
01:02:26,935 --> 01:02:30,735
These people could be in danger,
if they are part of a gang.
589
01:02:32,695 --> 01:02:35,695
Yeah, Anna, I know you're alive.
I know you're with other people.
590
01:02:35,698 --> 01:02:37,898
I know who those people are.
I am going to find you.
591
01:02:37,900 --> 01:02:40,200
Please contact me first.
If you can.
592
01:02:52,455 --> 01:02:56,094
We were talking
about social tourists
593
01:02:56,095 --> 01:02:59,534
as a direct reflection of EU policy.
594
01:02:59,535 --> 01:03:01,574
Immigration from Islamic countries
595
01:03:01,575 --> 01:03:04,335
- is essentially undermining...
- Excuse me.
596
01:03:14,695 --> 01:03:16,174
What is it?
597
01:03:16,175 --> 01:03:19,294
We know Anna Westin
met Jannek Langas at this church.
598
01:03:19,295 --> 01:03:21,374
He burnt himself to death
last night.
599
01:03:21,375 --> 01:03:23,576
Were you involved with a group
that supported him?
600
01:03:23,600 --> 01:03:26,054
- Did you give him money?
- I run an Outreach Group.
601
01:03:26,055 --> 01:03:28,614
I help people like Jannek,
I don't finance them.
602
01:03:28,615 --> 01:03:32,494
Right, when did you
last see Anna Westin?
603
01:03:32,495 --> 01:03:34,377
When?!
604
01:03:35,335 --> 01:03:39,214
She came back here...
a couple of months ago.
605
01:03:39,215 --> 01:03:40,774
I hadn't seen her for a while.
606
01:03:40,775 --> 01:03:42,174
Why did she come back?
607
01:03:42,175 --> 01:03:43,854
She wanted me to join a group.
608
01:03:43,855 --> 01:03:45,734
They had a retreat
somewhere in the forest.
609
01:03:45,735 --> 01:03:47,174
Join them and do what?
610
01:03:47,175 --> 01:03:48,294
Make a stand.
611
01:03:48,295 --> 01:03:51,495
- What does that mean? Make some sort of stand?
- I don't know.
612
01:03:52,815 --> 01:03:54,654
She just left.
613
01:03:54,655 --> 01:03:57,494
What if she was being coerced?
614
01:03:57,495 --> 01:04:00,734
Ultimately it's her choice.
615
01:04:00,735 --> 01:04:05,295
Look, nobody joins a cult.
616
01:04:06,735 --> 01:04:11,894
Nobody joins something they think is
going to hurt them, or anyone else.
617
01:04:11,895 --> 01:04:15,654
You join something
with people that you really like.
618
01:04:15,655 --> 01:04:19,334
People you believe in.
619
01:04:19,335 --> 01:04:21,575
Don't you?
620
01:04:28,855 --> 01:04:33,614
- Anna?
- Kurt, will you come and see me... Please?
621
01:04:33,615 --> 01:04:35,015
Where are you?
622
01:05:07,433 --> 01:05:08,553
Anna?
623
01:05:11,953 --> 01:05:14,113
- Are you OK?
- Yes.
624
01:05:16,972 --> 01:05:19,291
Where are the others?
625
01:05:19,292 --> 01:05:20,812
It's just me now.
626
01:05:26,892 --> 01:05:31,291
I met Jannek at the outreach group,
he'd just come down here.
627
01:05:31,292 --> 01:05:35,972
He was a schizophrenic and he was
afraid he was getting ill again.
628
01:05:37,532 --> 01:05:40,811
I tried to help him, I tried
to get him off his medication.
629
01:05:40,812 --> 01:05:43,451
- I tried to look after him.
- Anna, you don't have to do this.
630
01:05:43,452 --> 01:05:46,651
- You don't have to do what these people tell you to do.
- I'm not.
631
01:05:46,652 --> 01:05:48,252
It's just me.
632
01:05:56,772 --> 01:05:58,572
Can we have a couple of coffees,
please?
633
01:06:01,452 --> 01:06:03,171
We're all sinners.
634
01:06:03,172 --> 01:06:06,611
We all need to make atonement
for our own sins
635
01:06:06,612 --> 01:06:09,011
and for the sins of other people.
636
01:06:09,012 --> 01:06:11,291
There is so much that's wrong
637
01:06:11,292 --> 01:06:15,371
and we've moved away from the spiritual
side of things entirely in this country.
638
01:06:15,372 --> 01:06:18,651
You can't force religion on people,
Anna.
639
01:06:18,652 --> 01:06:19,731
Why not?
640
01:06:19,732 --> 01:06:24,011
- It's not part of society.
- It's not part of our society.
641
01:06:24,012 --> 01:06:26,091
It happens all over
the rest of the world.
642
01:06:26,092 --> 01:06:30,531
Anyway, the government forces social
democracy and liberalism on us all.
643
01:06:30,532 --> 01:06:32,892
Did you help Jannek Langas
kill himself?
644
01:06:36,732 --> 01:06:38,371
I just need to be left.
645
01:06:38,372 --> 01:06:40,691
I just need to get on with things
in my own way.
646
01:06:40,692 --> 01:06:43,131
I'm afraid
that's not going to happen.
647
01:06:43,132 --> 01:06:45,012
Why did you come out to see me,
Anna?
648
01:06:46,852 --> 01:06:52,812
I was erm... about what Jannek did.
649
01:06:56,772 --> 01:07:00,811
Yeah, and you were upset,
and you wanted to talk to me.
650
01:07:00,812 --> 01:07:03,892
Talk to us now.
Talk to us, Anna.
651
01:07:13,972 --> 01:07:15,972
Stay here. Kurt.
652
01:07:23,732 --> 01:07:26,971
She's failed to report a crime,
she's harboured a criminal.
653
01:07:26,972 --> 01:07:30,251
She possibly assisted him.
We can charge her.
654
01:07:30,252 --> 01:07:32,411
She's a victim in all of this.
655
01:07:32,412 --> 01:07:37,211
I don't think we're going
to get anywhere keeping her in.
656
01:07:37,212 --> 01:07:38,931
Why don't we let her go?
657
01:07:38,932 --> 01:07:41,411
Why don't we watch her?
Why don't we watch the house?
658
01:07:41,412 --> 01:07:43,292
I'm sure that she'll lead us
to the others.
659
01:07:48,932 --> 01:07:53,011
OK. OK.
OK then, we can make a judgment.
660
01:07:53,012 --> 01:07:54,892
I appreciate it. Thank you.
661
01:07:57,572 --> 01:07:59,772
OK, Anna, you're free to go.
662
01:08:24,172 --> 01:08:27,651
You spoke about your dad when you
came out to me the other night.
663
01:08:27,652 --> 01:08:31,211
- I don't need to know about my dad.
- I think your father was a very misguided man.
664
01:08:31,212 --> 01:08:35,371
- Stop it.
- You're not honouring him by living like this.
665
01:08:35,372 --> 01:08:37,412
What do you believe in?
666
01:08:39,932 --> 01:08:42,412
Do you actually believe in anything?
667
01:08:49,652 --> 01:08:51,092
Linda's pregnant.
668
01:08:57,372 --> 01:09:00,731
"Your Grandchildren
are the crown of the aged,
669
01:09:00,732 --> 01:09:03,692
"and the glory of children
is their fathers."
670
01:09:08,332 --> 01:09:09,972
You can come away.
671
01:09:12,932 --> 01:09:14,372
Come back.
672
01:09:19,132 --> 01:09:21,292
See you.
673
01:09:42,692 --> 01:09:44,172
Anna!
674
01:10:14,132 --> 01:10:16,611
You know, you end up talking
to yourself on these walks.
675
01:10:16,612 --> 01:10:19,291
- Do you?
- Well, I do.
676
01:10:19,292 --> 01:10:22,891
Actually I have different trees
for different people.
677
01:10:22,892 --> 01:10:24,452
Front one's my mum.
678
01:10:26,252 --> 01:10:28,651
That's Svedberg.
679
01:10:28,652 --> 01:10:31,811
The one at the back's your granddad.
680
01:10:31,812 --> 01:10:35,491
I remember the first time
I came home in uniform.
681
01:10:35,492 --> 01:10:38,251
I thought he was going
to have a heart attack.
682
01:10:38,252 --> 01:10:41,451
- He hated you being a policeman.
- Well, I don't think he did.
683
01:10:41,452 --> 01:10:46,972
I think it just suited him
to keep me on my toes.
684
01:10:48,692 --> 01:10:51,091
I understood Granddad.
685
01:10:51,092 --> 01:10:53,851
Yeah, well I understood him a bit,
I think.
686
01:10:53,852 --> 01:10:58,411
He was just... You know,
he was different with me.
687
01:10:58,412 --> 01:11:00,451
He didn't talk to me about souls.
688
01:11:00,452 --> 01:11:04,532
He just whinged about being a policeman
and never coming over to play cards with him.
689
01:11:08,012 --> 01:11:10,491
Do you want me
to go and talk to Anna?
690
01:11:10,492 --> 01:11:12,691
This is an investigation, Linda,
you can't be...
691
01:11:12,692 --> 01:11:15,412
I've known her all my life.
I can help, I can talk to her.
692
01:11:16,452 --> 01:11:18,091
It's not safe.
693
01:11:18,092 --> 01:11:21,891
Dad, if she's in danger,
maybe she'd talk to me.
694
01:11:21,892 --> 01:11:23,492
At least, she'd listen.
695
01:11:26,932 --> 01:11:29,891
Dad.
696
01:11:29,892 --> 01:11:33,371
- Yep, Wallander.
- Kurt, there's a church on fire at Grimsberg.
697
01:11:33,372 --> 01:11:35,531
What, there's a church burning?
698
01:11:35,532 --> 01:11:38,371
In Grimsberg and we're
getting reports of more fires.
699
01:11:38,372 --> 01:11:41,652
- Well can you sort out how many others there are?
- I'll get back to you.
700
01:11:59,132 --> 01:12:01,132
Right move it! Move it!
701
01:12:02,852 --> 01:12:06,172
Can you get in the back?
We need paramedics in there! Please!
702
01:12:12,172 --> 01:12:13,971
Stefan?
703
01:12:13,972 --> 01:12:17,085
There's a dead woman inside.
She's been hanged. Late 60s?
704
01:12:17,108 --> 01:12:18,517
It's Julia Hassleberg.
705
01:12:18,532 --> 01:12:22,771
There's another church on fire at Lennarp.
There's no sign of Anna Westin so far.
706
01:12:22,772 --> 01:12:25,731
There's also a medical centre,
dead bodies in both places.
707
01:12:25,732 --> 01:12:28,251
What's going on, Dad?
708
01:12:28,252 --> 01:12:30,051
I'm going to get someone
to take you home.
709
01:12:30,052 --> 01:12:32,171
Is it Anna?
710
01:12:32,172 --> 01:12:35,011
No, darling, it's not.
You need to go home. I'll stay in touch.
711
01:12:35,012 --> 01:12:37,171
Michael, take my daughter home,
please.
712
01:12:37,172 --> 01:12:40,011
- All right, I'll see you later.
- See you.
713
01:12:40,012 --> 01:12:41,292
- Bye.
- Bye.
714
01:12:55,812 --> 01:13:01,291
There were seven people
in the group with Langas.
715
01:13:01,292 --> 01:13:02,772
Three of them are now dead.
716
01:13:04,372 --> 01:13:09,731
We have to assume they're going to continue
making these attacks until they're all dead.
717
01:13:09,732 --> 01:13:12,411
Soderberg says he's sinned
against the word of God.
718
01:13:12,412 --> 01:13:15,931
He died in the church at Lennarp,
which is multi-faith, pro-integration.
719
01:13:15,932 --> 01:13:18,611
Jacobssen sinned against human life.
720
01:13:18,612 --> 01:13:21,011
The place he died
uses stem cell research.
721
01:13:21,012 --> 01:13:22,891
Julia Hassleberg...
Same-sex relationship.
722
01:13:22,892 --> 01:13:25,371
Grimsberg church
authorises gay weddings.
723
01:13:25,372 --> 01:13:30,091
So this leaves Erika Bredfeldt,
Klas Hallgren, and Anna.
724
01:13:30,092 --> 01:13:34,611
OK, so we go over
their medical files,
725
01:13:34,612 --> 01:13:37,731
social security reports,
everything we have again.
726
01:13:37,732 --> 01:13:41,491
Get any kind of idea where
they're likely to target next.
727
01:13:41,492 --> 01:13:43,891
We know that they're not
killing themselves.
728
01:13:43,892 --> 01:13:47,731
That they're getting some kind of help.
Someone, at least, is making these videos.
729
01:13:47,732 --> 01:13:50,731
Why would it be anybody
outside the group?
730
01:13:50,732 --> 01:13:53,651
I think it's...
731
01:13:53,652 --> 01:13:56,291
I think it's the last one.
732
01:13:56,292 --> 01:13:58,492
I think it's number seven.
733
01:14:02,012 --> 01:14:03,052
Yeah.
734
01:14:17,852 --> 01:14:20,091
My name is Julia Hassleberg.
735
01:14:20,092 --> 01:14:24,492
I confess to a physical relationship
with a person of the same sex.
736
01:14:26,252 --> 01:14:28,171
My name is Henrik Jacobssen.
737
01:14:28,172 --> 01:14:31,051
I have sinned against human life.
738
01:14:31,052 --> 01:14:34,811
I'm doing this to atone for my sins
and for the sins of others.
739
01:14:34,812 --> 01:14:37,812
I'm doing this in the name of him
who was dead and who rose again.
740
01:14:42,252 --> 01:14:46,332
I am doing this to atone for my
own sins and for the sins of others.
741
01:14:47,932 --> 01:14:52,851
I am doing this in the name of him
who was dead and who rose again.
742
01:14:52,852 --> 01:14:57,091
I am doing this in the name of him
who was dead and who rose again.
743
01:14:57,092 --> 01:14:58,891
And who rose again.
744
01:14:58,892 --> 01:15:00,451
And who rose again.
745
01:15:00,452 --> 01:15:03,452
I am doing this in the name of him
who was dead and who rose again.
746
01:15:34,892 --> 01:15:36,572
Erik's alive, isn't he?
747
01:15:38,372 --> 01:15:39,332
Isn't he?
748
01:15:42,012 --> 01:15:45,531
I thought it was him at first.
They found the body with his things.
749
01:15:45,532 --> 01:15:48,251
What did you think you were doing?
What do you think...
750
01:15:48,252 --> 01:15:50,611
You declared a body dead
when you know it's not him?
751
01:15:50,612 --> 01:15:53,131
- You bury him?
- It was better for Anna.
752
01:15:53,132 --> 01:15:55,091
What, that she thought
her father was dead?
753
01:15:55,092 --> 01:15:57,291
I had to stop it, Kurt.
754
01:15:57,292 --> 01:15:59,291
She'd been so damaged.
It had to stop.
755
01:15:59,292 --> 01:16:03,331
Well, he's back now. He's back
from the dead and she's with him.
756
01:16:03,332 --> 01:16:06,971
With a group that are burning
themselves to death every night
757
01:16:06,972 --> 01:16:10,371
in places that somehow have connections
to sins they believe they've committed.
758
01:16:10,372 --> 01:16:11,531
So what was Anna's sin?
759
01:16:11,532 --> 01:16:15,892
- She hasn't committed any sin.
- What would she think her sin was?
760
01:16:20,772 --> 01:16:24,324
You mentioned that a man
attacked her on one of these trips,
761
01:16:24,336 --> 01:16:25,815
so what happened to her?
762
01:16:35,812 --> 01:16:38,132
Was she raped, Monika?
763
01:16:39,772 --> 01:16:40,852
Yes.
764
01:16:47,612 --> 01:16:49,892
Did she get pregnant?
765
01:16:51,972 --> 01:16:54,251
She had an abortion.
766
01:16:54,252 --> 01:16:57,332
I made her have an abortion.
767
01:17:01,012 --> 01:17:03,692
She was 15, Kurt.
768
01:17:06,132 --> 01:17:07,572
Where's the clinic?
769
01:17:08,812 --> 01:17:10,852
Rannesholm.
770
01:17:16,544 --> 01:17:18,751
Yeah, Rannesholm Clinic.
Anna had an abortion there.
771
01:17:18,774 --> 01:17:20,851
Erika Bredfeldt too. Same place.
772
01:17:20,852 --> 01:17:23,652
- Lindeman and Kristina are on their way.
- Right.
773
01:17:47,292 --> 01:17:50,451
- Any sign?
- No, nothing.
774
01:17:50,452 --> 01:17:52,531
- What's he doing here?
- He came to the station.
775
01:17:52,532 --> 01:17:55,131
I saw the fires on the news.
I thought I can help.
776
01:17:55,151 --> 01:17:56,419
They might listen to me,
777
01:17:56,443 --> 01:18:00,172
at least more than they might
listen to a policeman.
778
01:18:06,052 --> 01:18:09,811
Right, that's them. Stefan,
Kristina, weapons raised. Visible.
779
01:18:09,829 --> 01:18:11,015
This is a reaction.
780
01:18:11,039 --> 01:18:13,754
If you push people and push people,
eventually they push back.
781
01:18:13,778 --> 01:18:16,212
- Let me try!
- Svensson? Wait, no!
782
01:18:27,052 --> 01:18:30,011
Hands on the window! Now!
783
01:18:30,012 --> 01:18:31,132
In you go.
784
01:18:36,972 --> 01:18:39,731
- Anna?
- It's Erika Bredfeldt and Klas Hallgren.
785
01:18:39,732 --> 01:18:41,972
Anna? Anna!
786
01:18:44,852 --> 01:18:47,812
No.
787
01:18:50,372 --> 01:18:51,851
Wallander.
788
01:18:51,852 --> 01:18:53,571
Kurt, it's Monika. They're here.
789
01:18:53,572 --> 01:18:55,332
Right, don't let them in.
790
01:19:39,252 --> 01:19:40,932
Anna? Monika?
791
01:19:45,172 --> 01:19:47,891
There's petrol here, hold back.
792
01:19:47,892 --> 01:19:49,491
Nobody moves, nobody fires.
793
01:19:49,492 --> 01:19:51,492
Kurt! Kurt, we're in here!
794
01:20:08,572 --> 01:20:12,531
Erik, it's Kurt Wallander.
Erik, please!
795
01:20:12,532 --> 01:20:14,852
I'm unarmed,
I'm putting my weapon down.
796
01:20:19,892 --> 01:20:23,451
Erik, I understand the point
that you're trying to make.
797
01:20:23,452 --> 01:20:27,011
A lot of people have heard
what you want to say.
798
01:20:27,012 --> 01:20:31,451
They appreciate that you chose times
and places where people didn't get hurt
799
01:20:31,452 --> 01:20:33,931
so let's just make sure
nobody does get hurt, yeah?
800
01:20:33,932 --> 01:20:36,931
We're washing things clean.
801
01:20:36,932 --> 01:20:38,651
I understand.
802
01:20:38,652 --> 01:20:41,282
But do you want
to hurt your daughter?
803
01:20:41,292 --> 01:20:43,992
Do you want to hurt Monika?
804
01:20:44,012 --> 01:20:45,212
Anna.
805
01:20:45,300 --> 01:20:46,700
Monika lied.
806
01:20:46,800 --> 01:20:49,700
I am so sorry.
Darling, I'm so sorry.
807
01:20:49,755 --> 01:20:51,645
- You lied.
- OK.
808
01:21:06,612 --> 01:21:09,371
Erik, you're a man of faith,
I know that.
809
01:21:09,372 --> 01:21:12,691
That must mean that
you're a man of forgiveness, yes?
810
01:21:12,692 --> 01:21:16,571
If I stay here,
will you please let Monika go?
811
01:21:16,572 --> 01:21:19,291
I'm not leaving this room
without my daughter.
812
01:21:19,292 --> 01:21:23,731
Erik, will you let Anna go?
813
01:21:23,732 --> 01:21:27,891
- Anna's here because she wishes to be.
- Of course she's not here because she wishes to be.
814
01:21:27,892 --> 01:21:30,092
- Monika!
- She'd follow you to the ends of the earth.
815
01:21:30,100 --> 01:21:31,650
- Monika!
- That's all she's ever done,
816
01:21:31,670 --> 01:21:33,370
- whether you were dead or alive.
- Monika!
817
01:21:33,380 --> 01:21:36,530
I came back to atone for my sins.
818
01:21:36,612 --> 01:21:39,491
For what I did in abandoning my wife
and my daughter.
819
01:21:39,492 --> 01:21:42,011
Then stay here
and be a proper father.
820
01:21:42,012 --> 01:21:45,731
Erik, you don't want
to harm your daughter.
821
01:21:45,732 --> 01:21:47,852
Anna and I will always be together.
822
01:21:51,252 --> 01:21:53,972
Put the knife on the table, Monika.
823
01:22:02,532 --> 01:22:04,571
Anna, listen to me.
824
01:22:04,572 --> 01:22:07,932
When you came out to see me the other night,
Anna, do you remember that?
825
01:22:09,292 --> 01:22:10,772
You weren't certain.
826
01:22:12,412 --> 01:22:16,211
You weren't certain. You were upset,
you were full of doubt then.
827
01:22:16,212 --> 01:22:20,011
You're full of doubt now.
I'm sorry that I couldn't help you the other night.
828
01:22:20,012 --> 01:22:22,731
I'm sorry, but I can help you now.
829
01:22:22,732 --> 01:22:27,251
No dad wishes harm for his daughter.
No father wants this.
830
01:22:27,252 --> 01:22:31,531
God gave his own child
for the sake of the world.
831
01:22:31,532 --> 01:22:35,771
- You're not God, Erik.
- Monika killed your child.
832
01:22:35,772 --> 01:22:39,771
- My grandchild.
- I did it for her!
833
01:22:39,772 --> 01:22:42,292
I've only ever wanted
to make her safe. Anna...
834
01:22:44,732 --> 01:22:46,732
I can atone for you.
835
01:22:48,572 --> 01:22:52,292
Please, just walk out, please.
836
01:22:53,892 --> 01:22:57,172
Please! Just walk away,
please just go with Kurt!
837
01:23:00,892 --> 01:23:02,212
Daddy?
838
01:23:08,452 --> 01:23:11,172
- Daddy, don't.
- No, Erik!
839
01:23:19,572 --> 01:23:21,652
In you come! Come on!
840
01:23:26,532 --> 01:23:29,571
It's OK. You're OK. You're OK.
841
01:23:29,572 --> 01:23:32,492
You are. You are.
842
01:23:40,012 --> 01:23:43,732
Let's get them out of here quickly
and calmly. Follow me.
843
01:24:35,092 --> 01:24:37,171
Do you want me to get you
some water?
844
01:24:37,172 --> 01:24:39,852
- No, I'm all right.
- OK.
845
01:24:45,852 --> 01:24:47,772
- Linda?
- Yeah.
846
01:25:01,052 --> 01:25:04,091
- First one?
- Yeah.
847
01:25:04,092 --> 01:25:06,251
Just lay there.
Can you shut the door, please?
848
01:25:06,252 --> 01:25:07,972
Yeah, absolutely.
849
01:25:10,572 --> 01:25:15,611
Thank you. Can you bring up your top
a bit. Loosen your trousers.
850
01:25:15,612 --> 01:25:17,691
There we are. Sit down then.
851
01:25:17,692 --> 01:25:19,172
Right. OK.
852
01:25:22,652 --> 01:25:23,892
It's cold!
853
01:25:26,332 --> 01:25:28,812
- Are you the dad?
- Yeah.
854
01:25:30,452 --> 01:25:33,852
- Dad, you're my dad.
- No, no, sorry, yeah... I'm her dad.
855
01:25:54,652 --> 01:25:58,571
There's not as much room
as there was. See if we can...
856
01:25:58,572 --> 01:26:01,332
There we are.
857
01:26:04,812 --> 01:26:07,212
There's a couple of legs.
858
01:26:08,652 --> 01:26:10,012
Arms.
859
01:26:13,172 --> 01:26:16,012
OK? All looking good.
860
01:26:19,372 --> 01:26:21,372
- All right?
- Yeah.
861
01:27:03,012 --> 01:27:05,452
- What do you want to be?
- Sorry?
862
01:27:07,092 --> 01:27:10,851
What do you want to be? Grandad?
863
01:27:10,852 --> 01:27:12,692
Gramps? Mother-father?
864
01:27:15,052 --> 01:27:16,732
We should get you moving.
865
01:27:18,212 --> 01:27:19,172
Yeah.
866
01:27:24,972 --> 01:27:27,132
Grandad will be fine.
867
01:27:31,012 --> 01:27:34,092
I'll get it, I'll do it.
Go on. In the car.
868
01:28:09,800 --> 01:28:14,400
โช Oh, whisper me words โช
869
01:28:14,460 --> 01:28:18,960
โช In the shape of a bay โช
870
01:28:19,200 --> 01:28:23,000
โช Shelter my love โช
871
01:28:23,020 --> 01:28:30,020
โช From the wind and the waves โช
68264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.