All language subtitles for Wallander 2008 S03E03 720p WEB-DL HEVC H265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 HI removed, cleaned, corrected and dialog timing improved by Tronar 2 00:00:25,615 --> 00:00:29,814 Hey, come on. There you go, beautiful. 3 00:00:29,815 --> 00:00:31,855 Come on. Come on. 4 00:01:37,055 --> 00:01:40,014 โ™ช Tram wires โ™ช 5 00:01:40,015 --> 00:01:44,534 โ™ช Across northern skies โ™ช 6 00:01:44,535 --> 00:01:50,534 โ™ช Cut my blue heart in two โ™ช 7 00:01:50,535 --> 00:01:52,974 โ™ช My knuckles bleed โ™ช 8 00:01:52,975 --> 00:01:57,934 โ™ช Down the tattered street โ™ช 9 00:01:57,935 --> 00:02:03,435 โ™ช On a door that shouldn't be โ™ช โ™ช in front of me. โ™ช 10 00:02:08,055 --> 00:02:12,934 - BBC-307. - No. 11 00:02:12,935 --> 00:02:17,574 - JWF-553. - No. 12 00:02:17,575 --> 00:02:21,734 WOB-01248. 13 00:02:21,735 --> 00:02:24,494 - No. - That one's German. 14 00:02:24,495 --> 00:02:26,214 Yeah, and not on our list. 15 00:02:26,215 --> 00:02:29,654 - Hi. - Oh, thanks. 16 00:02:29,655 --> 00:02:32,134 There you go, was there anything? 17 00:02:32,135 --> 00:02:35,471 Not much. Had a 112 call about something in the sky above Marebo Lake. 18 00:02:35,495 --> 00:02:36,763 Something burning. 19 00:02:36,786 --> 00:02:38,974 It'll be a Halloween thing. There is usually something. 20 00:02:38,975 --> 00:02:41,414 And there's a possible missing grandma. 21 00:02:41,415 --> 00:02:43,574 She didn't turn up to babysit this morning. 22 00:02:43,575 --> 00:02:45,854 - And how late is she? - About four hours. 23 00:02:45,855 --> 00:02:48,334 We'll keep in regular contact with the family. 24 00:02:48,335 --> 00:02:52,094 If she doesn't come back, then we'll go first thing in the morning. 25 00:02:52,095 --> 00:02:53,494 - OK. - All right, thanks. 26 00:02:53,495 --> 00:02:58,855 - MLB-975. - No. 27 00:03:08,535 --> 00:03:11,215 Just hold on here. 28 00:03:13,855 --> 00:03:20,494 Good. Very good. Just hold on, hold on here. 29 00:03:20,495 --> 00:03:26,094 Great, can you move your leg for me? 30 00:03:26,095 --> 00:03:30,654 You decided anything about what you're going to do? 31 00:03:30,655 --> 00:03:33,054 - Work-wise? - Well, I don't mean, just... 32 00:03:33,055 --> 00:03:35,895 It's not going to be what I used to do, is it? 33 00:03:37,375 --> 00:03:39,734 It's OK, really. 34 00:03:39,735 --> 00:03:43,775 Because I could have died. 35 00:03:47,615 --> 00:03:53,534 Kurt, you don't need to keep on coming. 36 00:03:53,535 --> 00:03:57,015 I've got Henrik, and Sanna. 37 00:03:59,375 --> 00:04:03,214 Sure, yeah, yeah, yeah. 38 00:04:03,215 --> 00:04:08,015 It's time for everybody to get on with life. 39 00:04:09,935 --> 00:04:13,255 - OK? - Yeah, yeah. 40 00:04:14,735 --> 00:04:17,215 New beginnings. 41 00:04:31,175 --> 00:04:34,334 - Do you need any help getting... - No. 42 00:04:34,335 --> 00:04:37,015 - OK, I'll just... - Yeah. 43 00:04:41,895 --> 00:04:44,374 I'll see you. 44 00:04:44,375 --> 00:04:47,254 Thanks, Kurt. 45 00:04:47,255 --> 00:04:49,575 Yeah. 46 00:04:52,455 --> 00:04:56,855 Say hello to Henrik and everybody... OK? 47 00:05:35,335 --> 00:05:39,095 Yes, yes, yes. I'm coming, coming, coming. 48 00:05:41,575 --> 00:05:48,334 Good boy, good boy, you are. Good boy. Mr Smelly, smelly. 49 00:05:48,335 --> 00:05:52,734 Oh, yes, yes. Let me put the lights on, put the lights on. 50 00:05:52,735 --> 00:05:57,374 Yeah. How are you? How are you? How are you? 51 00:05:57,375 --> 00:05:58,934 Have you behaved yourself? 52 00:05:58,935 --> 00:06:01,454 No, you haven't behaved yourself. Look at all this. 53 00:06:01,455 --> 00:06:05,254 Did you knock this water bottle again? What's all that about, eh? 54 00:06:05,255 --> 00:06:08,254 What's all that about? You are a big mess maker, you are. 55 00:06:08,255 --> 00:06:10,455 You're a big mess maker. 56 00:06:17,255 --> 00:06:18,895 Come here. 57 00:06:38,415 --> 00:06:42,054 Anna. 58 00:06:42,055 --> 00:06:44,695 Anna, is that you? 59 00:06:46,735 --> 00:06:50,974 You OK? Come in. 60 00:06:50,975 --> 00:06:55,175 Come in. 61 00:06:57,815 --> 00:07:01,974 Are you sure you're all right? I hope the dog didn't scare you. 62 00:07:01,975 --> 00:07:05,014 Can I get you some water or something? 63 00:07:05,015 --> 00:07:08,814 Are you looking for Linda? Cos she's got married actually. 64 00:07:08,815 --> 00:07:12,454 I know. I just wanted to see you. 65 00:07:12,455 --> 00:07:14,254 Yeah? 66 00:07:14,255 --> 00:07:18,894 You came round to our house after Dad died. 67 00:07:18,895 --> 00:07:21,334 You were Linda's dad. 68 00:07:21,335 --> 00:07:26,334 I couldn't understand what you were doing there. 69 00:07:26,335 --> 00:07:33,615 You were my friend's dad. I always trusted you. 70 00:07:36,055 --> 00:07:38,655 What's up? 71 00:07:42,335 --> 00:07:46,214 I always loved him. 72 00:07:46,215 --> 00:07:48,614 Yeah, I know you did. 73 00:07:48,615 --> 00:07:51,374 Why...? 74 00:07:51,375 --> 00:07:55,054 Why would he want to kill himself? 75 00:07:55,055 --> 00:07:58,735 Why would he want to kill himself when he had me? 76 00:08:07,415 --> 00:08:09,734 Maybe we should call your mum, eh? 77 00:08:09,735 --> 00:08:14,454 Is she... She's still out at Valleberga, isn't she? 78 00:08:14,455 --> 00:08:19,254 I know I have the number somewhere here. 79 00:08:19,255 --> 00:08:23,174 I know how tough it can be, Anna. 80 00:08:23,175 --> 00:08:28,894 I know... these things, some times you just have to... 81 00:08:28,895 --> 00:08:31,575 some times you just have to let... 82 00:08:38,455 --> 00:08:41,935 Anna? 83 00:08:57,615 --> 00:08:59,895 Anna? 84 00:09:02,335 --> 00:09:05,535 Anna! 85 00:09:43,895 --> 00:09:45,174 Hello? 86 00:09:45,175 --> 00:09:49,494 Linda, hi, it's Dad. It's your dad. 87 00:09:49,495 --> 00:09:53,814 I know. It's late. What's up? 88 00:09:53,815 --> 00:09:58,215 Anna Westin was here. 89 00:10:18,766 --> 00:10:22,694 She's a cultural geographer. She makes maps of old pathways. 90 00:10:22,695 --> 00:10:25,294 So the last time you saw her was Sunday morning? 91 00:10:25,295 --> 00:10:26,854 Yeah. 92 00:10:26,855 --> 00:10:28,894 She seemed OK? 93 00:10:28,895 --> 00:10:30,454 Is your mum married? 94 00:10:30,455 --> 00:10:34,734 Divorced. Actually, she's widowed. My stepfather died last Christmas. 95 00:10:34,735 --> 00:10:36,174 Martin. 96 00:10:36,175 --> 00:10:38,734 Was she coping OK with that? 97 00:10:38,735 --> 00:10:43,654 Mum wouldn't... The boys mean too much to her. 98 00:10:43,655 --> 00:10:45,374 Sure, of course. 99 00:10:45,375 --> 00:10:48,215 - I'll get the keys. - Yes, thank you. 100 00:10:51,215 --> 00:10:54,015 Let's start the hospital search. 101 00:10:56,015 --> 00:10:58,735 Thank you. We'll be in touch. 102 00:13:14,855 --> 00:13:16,934 That's not yours. Leave it. 103 00:13:16,935 --> 00:13:20,454 Police. Do you know whose it is? 104 00:13:20,455 --> 00:13:23,134 Yeah, she makes maps. Her name's Birta. 105 00:13:23,135 --> 00:13:26,214 - You seen her around today? - No, what's up? 106 00:13:26,215 --> 00:13:29,414 Sorry. Let's just get that planted, Niklas. 107 00:13:29,415 --> 00:13:34,014 You couldn't tell me where this trail is, could you? 108 00:13:34,015 --> 00:13:36,134 Yeah, that's the old pilgrim trail. 109 00:13:36,135 --> 00:13:38,894 - Runs about six or seven kilometres by the lake. - Right. 110 00:13:38,895 --> 00:13:42,255 - Over there. - OK. Thanks. 111 00:13:45,455 --> 00:13:49,614 What's the matter? Is she OK? 112 00:13:49,615 --> 00:13:52,375 Yeah, I hope so. 113 00:16:14,735 --> 00:16:17,734 So we need statements from those community service workers. 114 00:16:17,735 --> 00:16:20,814 What about those 112 calls? Things burning? 115 00:16:20,815 --> 00:16:24,094 They can't access the recordings. The system's crashed. 116 00:16:24,095 --> 00:16:28,094 All we know is the call was logged 17:52, Monday night. 117 00:16:28,095 --> 00:16:30,294 But have we got an ID on the phone number? 118 00:16:30,295 --> 00:16:32,294 No, they need to reboot the system. 119 00:16:32,295 --> 00:16:33,836 OK as soon as you can. 120 00:16:33,859 --> 00:16:35,938 - Over here, sir! - All right, thanks. 121 00:16:56,455 --> 00:17:00,454 - It was in the grave. - But it's not been burnt. 122 00:17:00,455 --> 00:17:04,534 It's been annotated in Danish. Mostly the Book of Revelations. 123 00:17:04,535 --> 00:17:08,934 At the back. 124 00:17:08,935 --> 00:17:12,575 I used to be a Christian but then I became a forensic pathologist. 125 00:17:16,935 --> 00:17:18,855 Danish. 126 00:17:21,935 --> 00:17:24,935 She burned to death. That's what killed her. 127 00:17:28,335 --> 00:17:31,374 And then she was buried? 128 00:17:31,375 --> 00:17:35,295 He watched her burn to death, and then buried her. 129 00:18:27,975 --> 00:18:30,294 Did we talk to the community service lot? 130 00:18:30,295 --> 00:18:35,375 Yeah, they're all mainly fraud and drink driving. All alibied. 131 00:18:38,175 --> 00:18:40,255 What do you think? 132 00:18:41,815 --> 00:18:45,814 I think she might have just met a madman in the woods. 133 00:18:45,815 --> 00:18:49,415 - OK, we'll catch up in the morning then. - Sure. 134 00:19:10,455 --> 00:19:14,755 Kurt, I've managed to identify the prints on the Bible. 135 00:19:14,810 --> 00:19:16,210 Really? 136 00:19:16,215 --> 00:19:18,315 Jannek Langas. 137 00:19:18,515 --> 00:19:22,515 Danish. Been missing from a secure unit in Odense since November 2009. 138 00:19:22,575 --> 00:19:23,875 Odense? 139 00:19:23,935 --> 00:19:26,635 - He's an arsonist. - It's a psychiatric unit. 140 00:19:26,650 --> 00:19:28,650 And a paranoid schizophrenic. 141 00:19:28,700 --> 00:19:32,700 OK, let's get uniform to go to the hostels, campsites, holiday lets. 142 00:19:33,055 --> 00:19:35,455 Lennart'll... 143 00:19:38,410 --> 00:19:41,010 Lennart will organise the press conference. 144 00:19:41,015 --> 00:19:44,015 Would you get the descriptions and the photos set up for that, please? 145 00:19:44,055 --> 00:19:45,155 Right. 146 00:19:45,160 --> 00:19:47,960 - Kristina, thanks. Well done. - Sure. 147 00:19:48,975 --> 00:19:50,415 Hi... 148 00:19:55,535 --> 00:19:57,175 - Hi. - Hi. 149 00:20:01,135 --> 00:20:03,734 This is... What are you doing down here? 150 00:20:03,735 --> 00:20:06,814 - You scared me last night, Dad. - Sorry, I didn't mean to... 151 00:20:06,815 --> 00:20:08,654 What was the matter with Anna? 152 00:20:08,655 --> 00:20:12,134 - It's just the same, her Dad. - I've not been able to get hold of her. 153 00:20:12,135 --> 00:20:15,174 - Look, I'm sure she'll be fine. - Why did you call me if she was fine? 154 00:20:15,175 --> 00:20:18,894 - I thought you... - You know how she used to be. 155 00:20:18,895 --> 00:20:23,654 I'm going to stay at her place tonight. I've still got keys. 156 00:20:23,655 --> 00:20:25,895 - See if she turns up. - OK. 157 00:20:27,375 --> 00:20:30,014 Can I give you a lift? 158 00:20:30,015 --> 00:20:33,654 This is Anna Westin, please leave your message. 159 00:20:33,655 --> 00:20:36,894 Hi, Anna, it's Linda again. 160 00:20:36,895 --> 00:20:41,654 I've got to Ystad now, so I'm just going to let myself in, OK? 161 00:20:41,655 --> 00:20:42,895 Give me a call. 162 00:20:48,735 --> 00:20:51,214 Maybe you should try calling her mum? 163 00:20:51,215 --> 00:20:52,935 They don't speak. 164 00:20:58,015 --> 00:21:01,718 Look, come and stay at mine, please. It's silly. 165 00:21:07,175 --> 00:21:08,895 I'll call you tomorrow. 166 00:21:18,535 --> 00:21:20,574 Linda. 167 00:21:20,575 --> 00:21:22,895 I'll come out and see you when she gets back, OK? 168 00:21:49,735 --> 00:21:51,414 Jannek Langas. 169 00:21:51,415 --> 00:21:55,694 He has distinctive scarring on the right side of his face. 170 00:21:55,695 --> 00:21:58,774 We have reason to believe he was in the Marebo Lake area 171 00:21:58,775 --> 00:22:00,614 on Monday evening. 172 00:22:00,615 --> 00:22:04,774 We believe he has the potential to be very dangerous. 173 00:22:04,775 --> 00:22:09,586 I'd ask anybody who might have vacant properties around that area, 174 00:22:09,609 --> 00:22:11,347 summer houses, garages, 175 00:22:11,371 --> 00:22:15,094 just to check if there might have been anyone sleeping rough there. 176 00:22:15,095 --> 00:22:18,694 But, obviously, if you do see him, don't make contact. 177 00:22:18,695 --> 00:22:21,494 Don't approach him. Please contact Ystad Police immediately. 178 00:22:21,495 --> 00:22:25,614 Now, I'm happy to take any questions but please remember 179 00:22:25,615 --> 00:22:28,454 that there may be some details I'll be unable to discuss. 180 00:22:30,255 --> 00:22:32,774 Does he already have a criminal record? 181 00:22:32,775 --> 00:22:36,054 - Wallander. - This is Louise Akerblom, the estate agent. 182 00:22:36,055 --> 00:22:38,574 I hope you don't mind me calling you but I know that man. 183 00:22:38,575 --> 00:22:39,654 No, that's all right. 184 00:22:39,655 --> 00:22:42,214 Let me come and see you right now, if I may. Thank you. 185 00:22:42,215 --> 00:22:45,694 - Previous convictions? - I'm afraid I'm not able to discuss that at this time. 186 00:22:45,695 --> 00:22:48,094 That is all we have time for. Thank you all for coming. 187 00:22:48,095 --> 00:22:49,774 Got to go and talk to someone. 188 00:22:49,775 --> 00:22:52,694 We'll keep you informed if there are any further developments. 189 00:22:52,695 --> 00:22:55,694 I recognised him as soon as I saw him on the news. 190 00:22:55,695 --> 00:22:59,774 That scar. It wasn't that name but it was definitely him. 191 00:22:59,775 --> 00:23:01,574 Right, so what name did he use? 192 00:23:01,575 --> 00:23:05,055 Jan Sundberg. He was in here in February. 193 00:23:06,615 --> 00:23:08,534 What, he was buying a house? 194 00:23:08,535 --> 00:23:10,735 Yeah, in the woods at Marebo Lake. 195 00:23:12,815 --> 00:23:15,695 - Have you still got the brochures for that? - Yeah. 196 00:23:21,335 --> 00:23:23,735 You're liking your new place? 197 00:23:24,775 --> 00:23:27,894 It was always one of my favourites, that one. 198 00:23:27,895 --> 00:23:31,535 - Amazing views over the Ostersjon. - It's very nice, yeah. 199 00:23:33,415 --> 00:23:35,814 How did he pay for this? 200 00:23:35,834 --> 00:23:37,983 Cash. 580,000. 201 00:23:38,006 --> 00:23:42,054 We went to SFB in the square and he transferred the money. 202 00:23:42,055 --> 00:23:44,814 So what impression did you have of him? Did he seem...? 203 00:23:44,815 --> 00:23:48,935 He was fine. We talked about God, when we weren't talking about houses. 204 00:23:50,775 --> 00:23:53,335 He asked me if I'd been saved. I told him I had. 205 00:23:59,822 --> 00:24:00,597 Kurt? 206 00:24:00,621 --> 00:24:03,494 Jannek Langas bought a house on Marebo Lake in February 207 00:24:03,495 --> 00:24:06,854 - so I'm going to head out there now. - Don't go out there on your own. 208 00:24:06,855 --> 00:24:09,654 I'll call Lindeman, see who's available for support. 209 00:24:09,655 --> 00:24:12,655 I don't think that's necessary. Just let me have a look first, yeah? 210 00:24:20,295 --> 00:24:22,095 Stefan, it's Lennart. 211 00:25:04,255 --> 00:25:05,975 I think he's long gone. 212 00:25:06,975 --> 00:25:10,014 - Yeah. - OK, stay here. 213 00:25:10,015 --> 00:25:13,334 Kurt, let these guys do it. 214 00:25:13,335 --> 00:25:14,895 It's OK, I've got it covered. 215 00:25:20,615 --> 00:25:22,535 Wait. Just stay back. 216 00:26:01,855 --> 00:26:03,494 Cover! 217 00:26:03,495 --> 00:26:06,614 Stop, stop! Stop it, stop! 218 00:26:06,615 --> 00:26:10,454 Stop firing! Whoa, stop! 219 00:26:10,455 --> 00:26:12,254 Hold fire! Move, move! 220 00:26:15,695 --> 00:26:18,239 OK, watch it. That's it. 221 00:26:18,263 --> 00:26:19,789 Now click that thing. You've got it. 222 00:26:19,813 --> 00:26:22,175 - Upstairs! - You all right? 223 00:26:23,295 --> 00:26:24,854 Yeah, it's not, um... 224 00:26:24,855 --> 00:26:26,174 All clear! 225 00:26:26,175 --> 00:26:27,855 Thank you. 226 00:26:31,175 --> 00:26:32,334 Take these. 227 00:26:32,335 --> 00:26:34,015 Thanks. 228 00:26:35,775 --> 00:26:36,775 Ta. 229 00:26:43,375 --> 00:26:46,974 He's got a bank account, 230 00:26:46,975 --> 00:26:51,894 SFB, in the name of Jan Sundberg. 231 00:26:51,895 --> 00:26:55,694 That's the clearing number and the account number. 232 00:26:55,695 --> 00:26:57,974 - OK. - How are we doing on that 112 call? 233 00:26:57,975 --> 00:27:00,054 Kurt, I'm on it... 234 00:27:00,055 --> 00:27:02,534 "As I said to their children in the wilderness, 235 00:27:02,535 --> 00:27:06,294 "do not walk in the statutes of your fathers, nor keep their rules, 236 00:27:06,295 --> 00:27:08,575 "nor defile yourself with their idols." 237 00:27:41,775 --> 00:27:43,615 Do you recognise this? 238 00:27:45,615 --> 00:27:47,335 Do you know where this church is? 239 00:27:51,815 --> 00:27:53,455 No. 240 00:28:37,535 --> 00:28:40,054 - Yeah, Linda. - Anna's not been back. 241 00:28:40,055 --> 00:28:43,134 All her stuff's here but I don't think she's been here. 242 00:28:43,135 --> 00:28:45,215 I think she's gone, Dad, properly. 243 00:28:47,055 --> 00:28:49,695 Right. Why don't I go and, um...? 244 00:28:51,055 --> 00:28:54,055 I'll come over later, all right? We'll find out where she is. 245 00:28:54,095 --> 00:28:56,095 - OK. - All right, yeah? Yeah. 246 00:30:12,815 --> 00:30:14,894 Kurt. 247 00:30:14,895 --> 00:30:16,615 You OK, Monika? 248 00:30:17,895 --> 00:30:20,495 It's a symphony of crying people. 249 00:30:22,495 --> 00:30:26,534 44 different crying, uh, voices isn't the word. 250 00:30:26,535 --> 00:30:29,414 I leave them a little recorder. 251 00:30:29,415 --> 00:30:31,974 They switch it on when they're upset. 252 00:30:31,975 --> 00:30:35,054 - Really? - They're easier to get hold of than you think. 253 00:30:35,055 --> 00:30:39,814 - Anna came to see me the other night. - Oh? How was she? 254 00:30:39,815 --> 00:30:41,134 She was upset. 255 00:30:41,135 --> 00:30:46,735 Right. I haven't seen her around, I think last... round Christmas. 256 00:30:48,095 --> 00:30:50,135 She doesn't really speak to me any more. 257 00:30:51,375 --> 00:30:53,894 It's just she's, uh, I mean, Linda's at her place. 258 00:30:53,895 --> 00:30:57,174 But I don't think she's been there for a while. She's not picking up her phone. 259 00:30:57,175 --> 00:30:59,054 - She was studying in Lund. - Right. 260 00:30:59,055 --> 00:31:01,840 - She had some digs there, I think. - Ah, yeah. 261 00:31:01,852 --> 00:31:03,660 She might be there. 262 00:31:04,855 --> 00:31:07,614 - You still in Mariagatan? - No, actually, 263 00:31:07,615 --> 00:31:12,344 I bought a place in Svarte, near where my Dad used to live. 264 00:31:12,367 --> 00:31:13,941 Ah. 265 00:31:14,295 --> 00:31:16,031 How was it, in the end? 266 00:31:17,535 --> 00:31:20,334 Not so great. But, um... 267 00:31:21,189 --> 00:31:24,028 Do you get nervous, out here on your own? 268 00:31:24,029 --> 00:31:25,388 I always carry a hunting knife. 269 00:31:25,389 --> 00:31:28,512 - Don't tell me that. - You're OK! You've got a gun. 270 00:31:30,695 --> 00:31:33,494 Look, if Anna's gone off somewhere, she's done it before. 271 00:31:33,506 --> 00:31:35,936 You know she's done it before. 272 00:31:37,335 --> 00:31:40,614 She used to go off looking for Erik before he died. 273 00:31:40,615 --> 00:31:43,112 And, well, I don't know what she looks for now. 274 00:31:43,135 --> 00:31:45,378 Ghosts, I suppose. 275 00:31:47,335 --> 00:31:49,015 I'm sure she'll be fine, Kurt. 276 00:31:51,255 --> 00:31:54,054 Well, I'll, um... Thanks for that, I'll get back. 277 00:31:54,055 --> 00:31:56,615 I'll tell Linda and I'm sure the, uh... 278 00:31:58,255 --> 00:32:01,375 Do you ever get the feeling you've failed your child? 279 00:32:08,335 --> 00:32:10,575 Just... will you let me know if you hear from her? 280 00:32:14,655 --> 00:32:17,815 - Linda got married, didn't she? - Yeah. 281 00:32:19,175 --> 00:32:20,975 You didn't. 282 00:32:22,895 --> 00:32:24,215 No, I didn't. 283 00:32:27,135 --> 00:32:28,215 Nice to see you. 284 00:32:30,335 --> 00:32:31,694 Bye. 285 00:32:31,695 --> 00:32:33,055 Bye-bye. 286 00:32:54,975 --> 00:33:00,614 - Wallander. - Kurt, Langas had 620,000 in his account. 287 00:33:00,615 --> 00:33:06,214 Opened on May 9th last year with a cash deposit of 70k here in Ystad. 288 00:33:06,215 --> 00:33:09,054 Six more big cash deposits, the withdrawal for the house. 289 00:33:09,055 --> 00:33:11,414 Then he took out the rest and the account was closed. 290 00:33:11,415 --> 00:33:13,454 And when were the other deposits made? 291 00:33:13,455 --> 00:33:17,454 June 7th, and then about every six weeks until January 26th this year. 292 00:33:17,455 --> 00:33:22,214 He was travelling around, covering his tracks. 293 00:33:22,215 --> 00:33:24,974 But where's he getting all this cash from? 294 00:33:24,975 --> 00:33:27,454 Get hold of all the bank's paperwork, please, 295 00:33:27,455 --> 00:33:31,054 and look into cash robberies at around the time of the deposits. 296 00:33:31,055 --> 00:33:33,454 - Sure. - Thanks, Stefan. 297 00:33:38,506 --> 00:33:39,633 - Hi. - Hi. 298 00:33:39,656 --> 00:33:42,094 I've just been to see Monika. 299 00:33:42,095 --> 00:33:46,534 She thinks that Anna's OK. You know, she does this, so she will turn up. 300 00:33:46,535 --> 00:33:48,855 I'm not sure Monika would necessarily know. 301 00:33:53,175 --> 00:33:56,947 - How is she, Monika? - She seems OK. 302 00:33:58,931 --> 00:34:01,949 Mum always thought you and her had an affair. 303 00:34:03,975 --> 00:34:09,161 Well, I mean, we can talk about who had an affair and who didn't, Linda, 304 00:34:09,184 --> 00:34:11,734 I mean... I don't know if you want to but we can. 305 00:34:11,735 --> 00:34:15,214 But Monika was saying that Anna's studying at Lund University. 306 00:34:15,220 --> 00:34:17,451 - Really? - So she might have digs there. 307 00:34:17,475 --> 00:34:19,454 Has she taken things from here? 308 00:34:19,455 --> 00:34:22,466 No. Contacts, toothbrush. It's all there. 309 00:34:22,490 --> 00:34:23,863 Mobile phone charger. 310 00:34:26,076 --> 00:34:29,894 I remember she couldn't stop crying at the funeral. 311 00:34:29,895 --> 00:34:33,888 She just screamed and screamed. 312 00:34:36,055 --> 00:34:38,865 I think Monika's right. Anna's gonna be fine. 313 00:34:38,888 --> 00:34:41,370 It hasn't even been, uh... 314 00:34:45,925 --> 00:34:49,025 Hasn't even been 48 hours. 315 00:34:55,175 --> 00:34:56,415 Dad? 316 00:34:57,975 --> 00:34:59,614 - Just, um... - What? 317 00:34:59,615 --> 00:35:03,254 - I just have to, er... - What is it? 318 00:35:03,255 --> 00:35:05,134 The, um... 319 00:35:05,135 --> 00:35:09,614 Is Anna pregnant? She's not pregnant, is she? 320 00:35:09,615 --> 00:35:11,854 Not as far as I know. 321 00:35:11,855 --> 00:35:15,375 So what's she got a book on pregnancy for if she's not pregnant? 322 00:35:17,535 --> 00:35:19,095 I'm pregnant. 323 00:35:24,175 --> 00:35:25,335 Anna? 324 00:35:27,495 --> 00:35:29,534 Langas? 325 00:35:29,535 --> 00:35:30,614 Linda! 326 00:35:30,615 --> 00:35:32,494 - Are you OK? - Yeah. Go! 327 00:35:32,495 --> 00:35:34,994 Stay here, right? I'll get Lindeman to pick you up. 328 00:35:35,018 --> 00:35:37,002 - You're OK? - Yeah. 329 00:35:50,855 --> 00:35:55,176 You're OK. I'm going to call an ambulance. All right, just lie still. 330 00:35:55,188 --> 00:35:56,985 - She OK? - Yeah, I think so. 331 00:36:12,295 --> 00:36:14,295 Stop! 332 00:36:25,815 --> 00:36:29,454 Yeah, I need Lindeman to pick up my daughter. 333 00:36:29,455 --> 00:36:32,454 She's at Valborgatan 4, flat 6. Langas was there. 334 00:36:32,455 --> 00:36:38,374 I'm following him now. He is in a dark blue Volvo. It is O-U... 335 00:36:38,375 --> 00:36:40,815 O-U-T-0-4-0. 336 00:38:55,815 --> 00:38:58,174 Emergency. Which service please? 337 00:38:58,175 --> 00:39:01,174 There's something burning above Marebo Lake. 338 00:39:01,175 --> 00:39:03,254 There's something's burning. 339 00:39:03,255 --> 00:39:05,174 Sorry, do you need the fire service? 340 00:39:05,175 --> 00:39:07,494 Please, there's something burning. 341 00:39:07,495 --> 00:39:08,815 Which service, please? 342 00:39:11,135 --> 00:39:12,974 Yeah, it's Anna Westin. 343 00:39:12,975 --> 00:39:16,174 She's a schoolfriend of my daughter's actually. 344 00:39:16,175 --> 00:39:19,454 She came out to see me on Tuesday night. 345 00:39:19,455 --> 00:39:21,014 Why? 346 00:39:21,015 --> 00:39:22,454 I don't know exactly. 347 00:39:22,455 --> 00:39:26,774 I thought she... She used to come to me and Linda when she was upset. 348 00:39:26,775 --> 00:39:30,174 - I thought it was something old. - Langas was driving Anna's car. 349 00:39:30,175 --> 00:39:33,494 He had keys to her flat. I guess she didn't give them to him willingly. 350 00:39:33,495 --> 00:39:36,334 Has anyone seen her since Tuesday night? 351 00:39:36,335 --> 00:39:39,534 I don't know. It looks like she hasn't gone back to her flat. 352 00:39:39,535 --> 00:39:41,215 Her mother hasn't seen her. 353 00:39:45,255 --> 00:39:46,695 Excuse me. 354 00:39:58,415 --> 00:40:00,695 Come on, that's it. Good boy. Yeah? 355 00:40:01,895 --> 00:40:04,094 This is Jussi, by the way. 356 00:40:04,095 --> 00:40:11,654 Oh! Jussi, hello! Oh, he's lovely. 357 00:40:11,655 --> 00:40:15,174 He's smelly is what he is. Come on, you. 358 00:40:15,175 --> 00:40:16,662 Come on this way. 359 00:40:16,686 --> 00:40:19,128 - It's a beautiful house. - Thank you. 360 00:40:23,375 --> 00:40:28,254 You know, I'm sure that... I'm sure Anna will be OK. 361 00:40:28,255 --> 00:40:32,414 Um, we'll find her. We're going to Lund in the morning. 362 00:40:32,415 --> 00:40:34,494 She's probably there. 363 00:40:34,495 --> 00:40:37,054 I'll come with you. I'd like to help. 364 00:40:37,055 --> 00:40:41,094 Well, maybe leave it for now. I mean, you're probably a bit... 365 00:40:41,095 --> 00:40:43,414 You look a bit tired. 366 00:40:43,415 --> 00:40:44,455 Yeah. 367 00:40:46,575 --> 00:40:51,134 We'll get you settled in here and get a good night's sleep, eh? 368 00:40:51,135 --> 00:40:52,255 What do you think, Dad? 369 00:40:54,135 --> 00:40:55,655 About, uh? 370 00:40:57,135 --> 00:40:58,775 The baby. 371 00:41:01,695 --> 00:41:05,015 I'm delighted. I'm totally delighted. 372 00:41:15,495 --> 00:41:17,855 Come on, let's... You're over here. 373 00:41:52,335 --> 00:41:53,495 Hi. 374 00:42:14,175 --> 00:42:15,254 Yeah? 375 00:42:15,255 --> 00:42:17,574 Oh, hello. 376 00:42:17,575 --> 00:42:19,894 Police. I'm looking for a student called Anna Westin. 377 00:42:19,895 --> 00:42:23,414 - I think this used to be her room. - Her? She dropped out ages ago. 378 00:42:23,415 --> 00:42:26,934 - You know why she dropped out? - No idea. 379 00:42:26,935 --> 00:42:31,134 No difficulties with studies or personal problems 380 00:42:31,135 --> 00:42:33,334 that she might have mentioned to you? 381 00:42:33,335 --> 00:42:36,534 Oh, well, I tried to have as little to do with her as possible. 382 00:42:36,535 --> 00:42:40,015 You couldn't trust her. Why, what's she done? 383 00:42:41,535 --> 00:42:45,414 Did you ever see her here with a man, an older man? 384 00:42:45,415 --> 00:42:49,574 Anna? No. She's saving herself for Jesus. 385 00:42:49,575 --> 00:42:51,655 You could be a bit less sarcastic about it. 386 00:42:52,815 --> 00:42:55,574 She's a God-freak. I hate God-freaks. 387 00:42:55,575 --> 00:42:58,375 I tried to discuss abortion with her once and she went ballistic. 388 00:43:01,775 --> 00:43:03,174 Did she leave anything behind? 389 00:43:03,175 --> 00:43:07,214 Yeah, actually, there's a box of her crap under the bed. 390 00:43:07,215 --> 00:43:10,375 Do you mind if I have a look at it, please? Thank you. 391 00:43:40,627 --> 00:43:44,619 OK, I'll take this if I may. Thanks for your help. 392 00:44:27,495 --> 00:44:29,254 Can I help you? 393 00:44:29,255 --> 00:44:32,494 Ah, yes. Kurt Wallander. Ystad Police. 394 00:44:32,495 --> 00:44:36,094 I'm looking for a woman called Anna Westin. 395 00:44:36,095 --> 00:44:37,135 What for? 396 00:44:38,615 --> 00:44:41,734 - So you know her? - She used to help with the outreach group. 397 00:44:41,735 --> 00:44:43,894 I run a mission for homeless people. 398 00:44:43,895 --> 00:44:46,894 Drugs, alcohol, psychiatric problems. 399 00:44:46,895 --> 00:44:49,134 Was she a member of your church as well? 400 00:44:49,135 --> 00:44:52,409 Sometimes. She mostly just sat at the back. 401 00:44:53,775 --> 00:44:57,892 Well, we think she might be missing. It's been a couple of days now. 402 00:44:58,935 --> 00:45:02,134 I've not seen her for ages. Months. 403 00:45:02,135 --> 00:45:04,334 Right. 404 00:45:04,335 --> 00:45:08,448 Do you know, um, do you know this man? 405 00:45:09,615 --> 00:45:14,255 Did he come to that group? His name is Jannek Langas. 406 00:45:16,615 --> 00:45:18,454 Yeah, maybe. 407 00:45:18,455 --> 00:45:21,935 So she could have met him? She might have met him at this group? 408 00:45:25,055 --> 00:45:26,636 Do you think she did? 409 00:45:29,535 --> 00:45:31,321 I don't know. Maybe. 410 00:45:35,015 --> 00:45:37,974 I'm not really minded to help the police. 411 00:45:37,975 --> 00:45:40,295 Your colleagues in Stockholm sent me to prison. 412 00:45:42,695 --> 00:45:47,375 I stood in my pulpit in my church and I preached against homosexuality. 413 00:45:48,655 --> 00:45:52,454 I was prosecuted and sent to prison for one month for hate crimes. 414 00:45:52,455 --> 00:45:54,295 And my conviction was overturned. 415 00:45:56,535 --> 00:46:00,134 There are no hate crimes when Christians are on the receiving end, 416 00:46:00,135 --> 00:46:01,856 are there? 417 00:46:07,135 --> 00:46:10,895 Do you, you get a big audience for this? 418 00:46:12,255 --> 00:46:15,418 People don't really go to the Church of Sweden any more. 419 00:46:16,335 --> 00:46:18,614 They find it immoral. 420 00:46:18,615 --> 00:46:20,335 Do they? 421 00:46:24,495 --> 00:46:27,817 Please let us know if you see her. Thank you. 422 00:46:55,695 --> 00:46:57,465 Hi. 423 00:46:59,775 --> 00:47:01,854 Anna hasn't been studying at Lund University 424 00:47:01,855 --> 00:47:04,615 since the beginning of the year. She dropped out. 425 00:47:05,775 --> 00:47:09,574 Really? Yes, she's been a volunteer with an outreach group. 426 00:47:09,575 --> 00:47:12,854 This was a group that was attached to an Evangelical church. 427 00:47:12,855 --> 00:47:14,959 She's doing just what her father did. 428 00:47:14,982 --> 00:47:18,117 So when you last saw her, did she mention any of this? 429 00:47:18,141 --> 00:47:19,409 No. 430 00:47:22,535 --> 00:47:24,377 So what did you talk about? 431 00:47:26,735 --> 00:47:31,668 She wanted to know why I hadn't done certain things differently. 432 00:47:32,175 --> 00:47:33,295 Like what? 433 00:47:37,415 --> 00:47:41,895 She wanted to know whether Erik had ever been in touch before he killed himself. 434 00:47:43,055 --> 00:47:44,655 When he was in the States. 435 00:47:46,975 --> 00:47:48,935 Had he? 436 00:47:52,655 --> 00:47:53,895 - Monika? - Yes. 437 00:47:56,375 --> 00:47:57,575 Not long before he... 438 00:48:00,295 --> 00:48:02,414 Not long before he died, 439 00:48:02,415 --> 00:48:08,095 he asked me to bring her, for all of us to go with him. 440 00:48:09,735 --> 00:48:12,214 I told him never to contact us again. 441 00:48:12,215 --> 00:48:13,798 And you didn't tell Anna? 442 00:48:13,821 --> 00:48:16,494 She used to run away. You know that! 443 00:48:16,495 --> 00:48:20,044 Any chance at all, she would run away, looking for him. 444 00:48:21,655 --> 00:48:23,694 You don't think you should have told her? 445 00:48:23,695 --> 00:48:25,614 Anna was attacked. 446 00:48:25,615 --> 00:48:28,534 When she went off on one of her trips looking for him, 447 00:48:28,535 --> 00:48:30,647 she was attacked by some man. 448 00:48:32,655 --> 00:48:34,815 I just wanted her to be safe. 449 00:48:36,295 --> 00:48:37,775 Right. 450 00:48:38,549 --> 00:48:41,574 You can't compete with a dead person. 451 00:48:41,575 --> 00:48:43,504 She would have preferred if it was me. 452 00:48:45,215 --> 00:48:47,520 I'm sure that's not true, Monika. 453 00:49:22,815 --> 00:49:25,775 - Hi, Linda, it's me. - I'm in here. 454 00:49:29,775 --> 00:49:31,614 Stay there. 455 00:49:31,615 --> 00:49:33,254 Was Anna at the University? 456 00:49:33,255 --> 00:49:38,574 No. She'd dropped out. Sorry. She hasn't been seen lately. 457 00:49:38,575 --> 00:49:40,254 And? And what? 458 00:49:40,255 --> 00:49:43,094 She might've met that man at a church group. 459 00:49:43,095 --> 00:49:45,494 She might have been trying to help him. 460 00:49:45,495 --> 00:49:46,894 In what way? What do you mean? 461 00:49:46,895 --> 00:49:49,494 Well, it was kind of an outreach group, so... 462 00:49:49,495 --> 00:49:53,774 She, maybe she'd been helping him for some time. 463 00:49:53,775 --> 00:49:54,775 I don't know. 464 00:49:56,135 --> 00:49:57,895 Do you think he killed her too? 465 00:50:15,855 --> 00:50:19,158 Hey. Hey there, Rabbit. 466 00:50:21,055 --> 00:50:24,134 Was Anna religious when you were kids? 467 00:50:24,135 --> 00:50:25,654 Yeah. 468 00:50:25,655 --> 00:50:27,734 Even after her dad? 469 00:50:27,735 --> 00:50:29,935 - It made her worse. - Thanks. 470 00:50:30,975 --> 00:50:36,499 Her mum wouldn't let her go to church so she used to sneak off. 471 00:50:39,215 --> 00:50:42,381 You brought Erik back, didn't you, you and Svedberg? 472 00:50:42,875 --> 00:50:46,294 No, we just, we received the coffin at the airport, 473 00:50:46,295 --> 00:50:48,294 and we did help with the paperwork. 474 00:50:48,295 --> 00:50:52,174 Just anything to make it easier for Monika and Anna, that was all. 475 00:50:52,175 --> 00:50:54,174 You want some wine? 476 00:50:54,175 --> 00:50:56,014 No. 477 00:50:56,015 --> 00:50:59,374 - Sorry. - That's OK. 478 00:50:59,375 --> 00:51:05,094 We've got some strange-looking tea that Vanja left. 479 00:51:05,095 --> 00:51:06,975 I'll have some strange-looking tea. 480 00:51:10,855 --> 00:51:15,036 - I liked Vanja. - Me too. 481 00:51:18,215 --> 00:51:23,854 So what does Hans Von Enke think? 482 00:51:23,855 --> 00:51:27,894 He's excited. He's very sweet. 483 00:51:27,895 --> 00:51:30,774 I'd love to meet him one day. 484 00:51:30,775 --> 00:51:34,214 Don't have to wear a tie, will I? 485 00:51:34,215 --> 00:51:36,136 He's not that posh. 486 00:51:37,575 --> 00:51:40,575 I would have loved to have been there when you got married, Linda. 487 00:51:44,055 --> 00:51:45,855 I would have really liked that. 488 00:52:08,615 --> 00:52:10,854 You haven't been here at all since grandad died. 489 00:52:10,855 --> 00:52:13,454 And you haven't been to Stockholm. You haven't called. 490 00:52:13,455 --> 00:52:16,334 Yes, because you met someone, got married, and didn't ask me to go! 491 00:52:16,335 --> 00:52:18,494 You know what I was doing that weekend? 492 00:52:18,495 --> 00:52:22,494 I went to a bloody autopsy and then I cleaned the gutters at Mariagatan 493 00:52:22,495 --> 00:52:25,974 and then your mum rang me. She tells me my daughter's just got married. 494 00:52:25,975 --> 00:52:28,534 - Why'd she get to go? - She was just there. It just happened. 495 00:52:28,545 --> 00:52:30,365 Let me tell you something else that happens. 496 00:52:30,389 --> 00:52:32,854 You'll get a few years of learning to walk and birthdays 497 00:52:32,855 --> 00:52:36,094 and Father Christmas, and then you'll get years of teenage shit 498 00:52:36,095 --> 00:52:38,534 and you know what I was looking forward to, 499 00:52:38,535 --> 00:52:41,974 like as the last proud thing? Walking my daughter down the aisle. 500 00:52:41,975 --> 00:52:45,374 - I would really have liked that. - We didn't want anyone else there. 501 00:52:45,395 --> 00:52:47,250 - His parents weren't there. - Oh! 502 00:52:47,274 --> 00:52:51,014 We were just on holiday, with Mum, just did it. I'm sorry. 503 00:52:51,015 --> 00:52:54,312 And then you were so horrible about it. 504 00:53:03,054 --> 00:53:04,614 Let's not do this, Dad. 505 00:53:07,111 --> 00:53:08,511 Not any more, OK? 506 00:53:10,071 --> 00:53:12,111 We're here because of Anna. 507 00:54:07,615 --> 00:54:08,815 Yeah? 508 00:54:26,250 --> 00:54:28,894 - Is it Langas? - We'll know in a couple of hours. 509 00:54:28,895 --> 00:54:33,575 It's the same accelerant that killed Medberg. Same petrol can. 510 00:54:46,575 --> 00:54:49,254 Right, I'll see you back at the station. 511 00:54:49,255 --> 00:54:51,894 I need to speak to the headmistress, please. 512 00:54:51,895 --> 00:54:53,375 He killed all the animals? 513 00:54:55,055 --> 00:54:56,055 Yes. 514 00:54:57,095 --> 00:55:00,430 They used to feed them, draw them. 515 00:55:01,775 --> 00:55:04,094 Do you think there's a reason why 516 00:55:04,095 --> 00:55:07,694 someone would want to destroy your biology labs? 517 00:55:07,695 --> 00:55:11,374 What? Other than being mentally ill? 518 00:55:11,375 --> 00:55:15,214 This is a faith school. A Christian school? 519 00:55:15,215 --> 00:55:18,765 Not any more. I came here, I didn't want that. 520 00:55:18,775 --> 00:55:24,475 The problem recently is that we implemented the ban on teaching creationism. 521 00:55:24,500 --> 00:55:26,500 There has been some criticism. 522 00:55:26,575 --> 00:55:29,005 Creationism would be part of biology? 523 00:55:29,015 --> 00:55:30,175 Not in my book. 524 00:55:32,695 --> 00:55:35,935 Excuse me, sorry. Yeah. 525 00:55:38,624 --> 00:55:42,334 Anything else, or can I...? 526 00:55:42,335 --> 00:55:46,035 Er, no. No, that's all. Thanks very much. 527 00:55:46,055 --> 00:55:48,855 Thank you. We will be in touch. 528 00:55:53,152 --> 00:55:57,972 "Two of them were thrown alive into the fiery lake of burning sulphur. 529 00:55:57,975 --> 00:56:02,875 "The rest of them were killed by the sword that came out of the rider on the horse, 530 00:56:02,900 --> 00:56:07,500 "and all the birds gorged themselves on the flesh." 531 00:56:07,575 --> 00:56:10,175 I confess to murder. 532 00:56:13,300 --> 00:56:18,200 I'm sacrificing myself for the sins of others. 533 00:56:18,235 --> 00:56:24,635 I'm doing this in the name of him who was dead and who rose again. 534 00:56:30,975 --> 00:56:33,054 Play it again. 535 00:56:33,055 --> 00:56:36,596 We have to focus on where he'd been before this. 536 00:56:36,620 --> 00:56:39,054 Maybe that'll lead us to whatever happened to Anna Westin. 537 00:56:39,055 --> 00:56:41,574 Take it back just before the end. Yeah, there. 538 00:56:41,575 --> 00:56:44,574 I'm doing this in the name of him 539 00:56:44,575 --> 00:56:47,821 who was dead and who rose again. 540 00:56:51,450 --> 00:56:55,054 See, he doesn't switch that off. He doesn't lean forward. 541 00:56:55,055 --> 00:56:58,454 He doesn't switch it off... Someone else does. He wasn't alone. 542 00:56:58,455 --> 00:57:02,774 Somebody else was filming him, they took the tape out of the camera. 543 00:57:02,775 --> 00:57:05,455 They leave it for me at the school. 544 00:57:19,255 --> 00:57:22,934 Excuse me. Sorry, I'm just... I know we spoke the other day. 545 00:57:22,935 --> 00:57:26,654 - Could you help me with one more thing? - Yes, of course. 546 00:57:26,655 --> 00:57:29,414 There's a red house on the lake with a few outbuildings around it. 547 00:57:29,415 --> 00:57:32,774 - At the end of the pilgrim trail? - Did you see anybody there recently? 548 00:57:32,775 --> 00:57:34,254 Yes, a few people. Fixing it up. 549 00:57:34,255 --> 00:57:36,654 How many of them were there would you say? 550 00:57:36,655 --> 00:57:39,614 I don't know. 551 00:57:39,615 --> 00:57:41,214 Six or seven? 552 00:57:41,215 --> 00:57:42,654 And what did you make of them? 553 00:57:42,655 --> 00:57:45,494 I don't know, they seemed normal enough. 554 00:57:45,495 --> 00:57:50,295 - An alternative health group. - Like a commune or something. 555 01:00:47,095 --> 01:00:48,374 Kurt. 556 01:00:48,375 --> 01:00:51,334 Get Langas's bank account details in front of you, please. 557 01:00:51,335 --> 01:00:54,294 - OK. - Right, 26th January. 558 01:00:54,295 --> 01:00:57,374 - 80,000 krona. - That's the final deposit. 559 01:00:57,375 --> 01:01:01,975 Yeah, that money came from Anna Westin. How many other deposits were there? 560 01:01:05,900 --> 01:01:07,300 Six. 561 01:01:07,315 --> 01:01:09,815 Check banks in the same towns, for cash withdrawals. 562 01:01:09,850 --> 01:01:11,350 Not deposits... withdrawals. 563 01:01:11,360 --> 01:01:14,160 Same amounts, from other bank accounts around the same time. 564 01:01:14,315 --> 01:01:17,915 The money wasn't stolen, he was given it. 565 01:01:18,115 --> 01:01:21,515 Julia Hassleberg. She's from Lulea. 566 01:01:21,528 --> 01:01:23,528 She went missing in June last year. 567 01:01:23,535 --> 01:01:26,694 She emptied her accounts and left. 100,000 krona. 568 01:01:26,695 --> 01:01:29,854 The same day, 100,000 shows up in the Langas account, 569 01:01:29,855 --> 01:01:32,614 - deposited in the same town. - Yeah well she's not up north now. 570 01:01:32,615 --> 01:01:34,455 She was at the press conference. 571 01:01:35,895 --> 01:01:37,495 Jon Soderberg. 572 01:01:38,535 --> 01:01:41,454 He was at the school this morning. 573 01:01:41,455 --> 01:01:43,534 Hasn't been seen since August last year. 574 01:01:43,535 --> 01:01:45,894 Cleared his savings on the 23rd. 575 01:01:45,895 --> 01:01:49,735 Same day, the same amount enters the Langas account. 576 01:01:51,295 --> 01:01:53,374 Henrik Jacobssen. 577 01:01:53,375 --> 01:01:55,774 Erika Bredfeldt. 578 01:01:55,775 --> 01:01:56,854 Klas Hallgren. 579 01:01:56,855 --> 01:02:00,814 All emptied their accounts, left home, sent their cash to Langas. 580 01:02:00,815 --> 01:02:03,494 And they'd all been involved with fundamentalist churches. 581 01:02:03,495 --> 01:02:07,454 Cultural Christians. Anti-gay, pro-life, anti-Islam. 582 01:02:07,455 --> 01:02:10,974 They're members of a cult. Now there are seven deposits. 583 01:02:10,975 --> 01:02:14,974 These names account for five, plus Anna's. 584 01:02:14,975 --> 01:02:17,854 So who made the last one? 585 01:02:17,855 --> 01:02:22,734 This guy you met at Anna's church. Where is he? Svensson. 586 01:02:22,735 --> 01:02:25,254 He's a Cultural Christian, right? 587 01:02:25,255 --> 01:02:26,934 He's been in prison. 588 01:02:26,935 --> 01:02:30,735 These people could be in danger, if they are part of a gang. 589 01:02:32,695 --> 01:02:35,695 Yeah, Anna, I know you're alive. I know you're with other people. 590 01:02:35,698 --> 01:02:37,898 I know who those people are. I am going to find you. 591 01:02:37,900 --> 01:02:40,200 Please contact me first. If you can. 592 01:02:52,455 --> 01:02:56,094 We were talking about social tourists 593 01:02:56,095 --> 01:02:59,534 as a direct reflection of EU policy. 594 01:02:59,535 --> 01:03:01,574 Immigration from Islamic countries 595 01:03:01,575 --> 01:03:04,335 - is essentially undermining... - Excuse me. 596 01:03:14,695 --> 01:03:16,174 What is it? 597 01:03:16,175 --> 01:03:19,294 We know Anna Westin met Jannek Langas at this church. 598 01:03:19,295 --> 01:03:21,374 He burnt himself to death last night. 599 01:03:21,375 --> 01:03:23,576 Were you involved with a group that supported him? 600 01:03:23,600 --> 01:03:26,054 - Did you give him money? - I run an Outreach Group. 601 01:03:26,055 --> 01:03:28,614 I help people like Jannek, I don't finance them. 602 01:03:28,615 --> 01:03:32,494 Right, when did you last see Anna Westin? 603 01:03:32,495 --> 01:03:34,377 When?! 604 01:03:35,335 --> 01:03:39,214 She came back here... a couple of months ago. 605 01:03:39,215 --> 01:03:40,774 I hadn't seen her for a while. 606 01:03:40,775 --> 01:03:42,174 Why did she come back? 607 01:03:42,175 --> 01:03:43,854 She wanted me to join a group. 608 01:03:43,855 --> 01:03:45,734 They had a retreat somewhere in the forest. 609 01:03:45,735 --> 01:03:47,174 Join them and do what? 610 01:03:47,175 --> 01:03:48,294 Make a stand. 611 01:03:48,295 --> 01:03:51,495 - What does that mean? Make some sort of stand? - I don't know. 612 01:03:52,815 --> 01:03:54,654 She just left. 613 01:03:54,655 --> 01:03:57,494 What if she was being coerced? 614 01:03:57,495 --> 01:04:00,734 Ultimately it's her choice. 615 01:04:00,735 --> 01:04:05,295 Look, nobody joins a cult. 616 01:04:06,735 --> 01:04:11,894 Nobody joins something they think is going to hurt them, or anyone else. 617 01:04:11,895 --> 01:04:15,654 You join something with people that you really like. 618 01:04:15,655 --> 01:04:19,334 People you believe in. 619 01:04:19,335 --> 01:04:21,575 Don't you? 620 01:04:28,855 --> 01:04:33,614 - Anna? - Kurt, will you come and see me... Please? 621 01:04:33,615 --> 01:04:35,015 Where are you? 622 01:05:07,433 --> 01:05:08,553 Anna? 623 01:05:11,953 --> 01:05:14,113 - Are you OK? - Yes. 624 01:05:16,972 --> 01:05:19,291 Where are the others? 625 01:05:19,292 --> 01:05:20,812 It's just me now. 626 01:05:26,892 --> 01:05:31,291 I met Jannek at the outreach group, he'd just come down here. 627 01:05:31,292 --> 01:05:35,972 He was a schizophrenic and he was afraid he was getting ill again. 628 01:05:37,532 --> 01:05:40,811 I tried to help him, I tried to get him off his medication. 629 01:05:40,812 --> 01:05:43,451 - I tried to look after him. - Anna, you don't have to do this. 630 01:05:43,452 --> 01:05:46,651 - You don't have to do what these people tell you to do. - I'm not. 631 01:05:46,652 --> 01:05:48,252 It's just me. 632 01:05:56,772 --> 01:05:58,572 Can we have a couple of coffees, please? 633 01:06:01,452 --> 01:06:03,171 We're all sinners. 634 01:06:03,172 --> 01:06:06,611 We all need to make atonement for our own sins 635 01:06:06,612 --> 01:06:09,011 and for the sins of other people. 636 01:06:09,012 --> 01:06:11,291 There is so much that's wrong 637 01:06:11,292 --> 01:06:15,371 and we've moved away from the spiritual side of things entirely in this country. 638 01:06:15,372 --> 01:06:18,651 You can't force religion on people, Anna. 639 01:06:18,652 --> 01:06:19,731 Why not? 640 01:06:19,732 --> 01:06:24,011 - It's not part of society. - It's not part of our society. 641 01:06:24,012 --> 01:06:26,091 It happens all over the rest of the world. 642 01:06:26,092 --> 01:06:30,531 Anyway, the government forces social democracy and liberalism on us all. 643 01:06:30,532 --> 01:06:32,892 Did you help Jannek Langas kill himself? 644 01:06:36,732 --> 01:06:38,371 I just need to be left. 645 01:06:38,372 --> 01:06:40,691 I just need to get on with things in my own way. 646 01:06:40,692 --> 01:06:43,131 I'm afraid that's not going to happen. 647 01:06:43,132 --> 01:06:45,012 Why did you come out to see me, Anna? 648 01:06:46,852 --> 01:06:52,812 I was erm... about what Jannek did. 649 01:06:56,772 --> 01:07:00,811 Yeah, and you were upset, and you wanted to talk to me. 650 01:07:00,812 --> 01:07:03,892 Talk to us now. Talk to us, Anna. 651 01:07:13,972 --> 01:07:15,972 Stay here. Kurt. 652 01:07:23,732 --> 01:07:26,971 She's failed to report a crime, she's harboured a criminal. 653 01:07:26,972 --> 01:07:30,251 She possibly assisted him. We can charge her. 654 01:07:30,252 --> 01:07:32,411 She's a victim in all of this. 655 01:07:32,412 --> 01:07:37,211 I don't think we're going to get anywhere keeping her in. 656 01:07:37,212 --> 01:07:38,931 Why don't we let her go? 657 01:07:38,932 --> 01:07:41,411 Why don't we watch her? Why don't we watch the house? 658 01:07:41,412 --> 01:07:43,292 I'm sure that she'll lead us to the others. 659 01:07:48,932 --> 01:07:53,011 OK. OK. OK then, we can make a judgment. 660 01:07:53,012 --> 01:07:54,892 I appreciate it. Thank you. 661 01:07:57,572 --> 01:07:59,772 OK, Anna, you're free to go. 662 01:08:24,172 --> 01:08:27,651 You spoke about your dad when you came out to me the other night. 663 01:08:27,652 --> 01:08:31,211 - I don't need to know about my dad. - I think your father was a very misguided man. 664 01:08:31,212 --> 01:08:35,371 - Stop it. - You're not honouring him by living like this. 665 01:08:35,372 --> 01:08:37,412 What do you believe in? 666 01:08:39,932 --> 01:08:42,412 Do you actually believe in anything? 667 01:08:49,652 --> 01:08:51,092 Linda's pregnant. 668 01:08:57,372 --> 01:09:00,731 "Your Grandchildren are the crown of the aged, 669 01:09:00,732 --> 01:09:03,692 "and the glory of children is their fathers." 670 01:09:08,332 --> 01:09:09,972 You can come away. 671 01:09:12,932 --> 01:09:14,372 Come back. 672 01:09:19,132 --> 01:09:21,292 See you. 673 01:09:42,692 --> 01:09:44,172 Anna! 674 01:10:14,132 --> 01:10:16,611 You know, you end up talking to yourself on these walks. 675 01:10:16,612 --> 01:10:19,291 - Do you? - Well, I do. 676 01:10:19,292 --> 01:10:22,891 Actually I have different trees for different people. 677 01:10:22,892 --> 01:10:24,452 Front one's my mum. 678 01:10:26,252 --> 01:10:28,651 That's Svedberg. 679 01:10:28,652 --> 01:10:31,811 The one at the back's your granddad. 680 01:10:31,812 --> 01:10:35,491 I remember the first time I came home in uniform. 681 01:10:35,492 --> 01:10:38,251 I thought he was going to have a heart attack. 682 01:10:38,252 --> 01:10:41,451 - He hated you being a policeman. - Well, I don't think he did. 683 01:10:41,452 --> 01:10:46,972 I think it just suited him to keep me on my toes. 684 01:10:48,692 --> 01:10:51,091 I understood Granddad. 685 01:10:51,092 --> 01:10:53,851 Yeah, well I understood him a bit, I think. 686 01:10:53,852 --> 01:10:58,411 He was just... You know, he was different with me. 687 01:10:58,412 --> 01:11:00,451 He didn't talk to me about souls. 688 01:11:00,452 --> 01:11:04,532 He just whinged about being a policeman and never coming over to play cards with him. 689 01:11:08,012 --> 01:11:10,491 Do you want me to go and talk to Anna? 690 01:11:10,492 --> 01:11:12,691 This is an investigation, Linda, you can't be... 691 01:11:12,692 --> 01:11:15,412 I've known her all my life. I can help, I can talk to her. 692 01:11:16,452 --> 01:11:18,091 It's not safe. 693 01:11:18,092 --> 01:11:21,891 Dad, if she's in danger, maybe she'd talk to me. 694 01:11:21,892 --> 01:11:23,492 At least, she'd listen. 695 01:11:26,932 --> 01:11:29,891 Dad. 696 01:11:29,892 --> 01:11:33,371 - Yep, Wallander. - Kurt, there's a church on fire at Grimsberg. 697 01:11:33,372 --> 01:11:35,531 What, there's a church burning? 698 01:11:35,532 --> 01:11:38,371 In Grimsberg and we're getting reports of more fires. 699 01:11:38,372 --> 01:11:41,652 - Well can you sort out how many others there are? - I'll get back to you. 700 01:11:59,132 --> 01:12:01,132 Right move it! Move it! 701 01:12:02,852 --> 01:12:06,172 Can you get in the back? We need paramedics in there! Please! 702 01:12:12,172 --> 01:12:13,971 Stefan? 703 01:12:13,972 --> 01:12:17,085 There's a dead woman inside. She's been hanged. Late 60s? 704 01:12:17,108 --> 01:12:18,517 It's Julia Hassleberg. 705 01:12:18,532 --> 01:12:22,771 There's another church on fire at Lennarp. There's no sign of Anna Westin so far. 706 01:12:22,772 --> 01:12:25,731 There's also a medical centre, dead bodies in both places. 707 01:12:25,732 --> 01:12:28,251 What's going on, Dad? 708 01:12:28,252 --> 01:12:30,051 I'm going to get someone to take you home. 709 01:12:30,052 --> 01:12:32,171 Is it Anna? 710 01:12:32,172 --> 01:12:35,011 No, darling, it's not. You need to go home. I'll stay in touch. 711 01:12:35,012 --> 01:12:37,171 Michael, take my daughter home, please. 712 01:12:37,172 --> 01:12:40,011 - All right, I'll see you later. - See you. 713 01:12:40,012 --> 01:12:41,292 - Bye. - Bye. 714 01:12:55,812 --> 01:13:01,291 There were seven people in the group with Langas. 715 01:13:01,292 --> 01:13:02,772 Three of them are now dead. 716 01:13:04,372 --> 01:13:09,731 We have to assume they're going to continue making these attacks until they're all dead. 717 01:13:09,732 --> 01:13:12,411 Soderberg says he's sinned against the word of God. 718 01:13:12,412 --> 01:13:15,931 He died in the church at Lennarp, which is multi-faith, pro-integration. 719 01:13:15,932 --> 01:13:18,611 Jacobssen sinned against human life. 720 01:13:18,612 --> 01:13:21,011 The place he died uses stem cell research. 721 01:13:21,012 --> 01:13:22,891 Julia Hassleberg... Same-sex relationship. 722 01:13:22,892 --> 01:13:25,371 Grimsberg church authorises gay weddings. 723 01:13:25,372 --> 01:13:30,091 So this leaves Erika Bredfeldt, Klas Hallgren, and Anna. 724 01:13:30,092 --> 01:13:34,611 OK, so we go over their medical files, 725 01:13:34,612 --> 01:13:37,731 social security reports, everything we have again. 726 01:13:37,732 --> 01:13:41,491 Get any kind of idea where they're likely to target next. 727 01:13:41,492 --> 01:13:43,891 We know that they're not killing themselves. 728 01:13:43,892 --> 01:13:47,731 That they're getting some kind of help. Someone, at least, is making these videos. 729 01:13:47,732 --> 01:13:50,731 Why would it be anybody outside the group? 730 01:13:50,732 --> 01:13:53,651 I think it's... 731 01:13:53,652 --> 01:13:56,291 I think it's the last one. 732 01:13:56,292 --> 01:13:58,492 I think it's number seven. 733 01:14:02,012 --> 01:14:03,052 Yeah. 734 01:14:17,852 --> 01:14:20,091 My name is Julia Hassleberg. 735 01:14:20,092 --> 01:14:24,492 I confess to a physical relationship with a person of the same sex. 736 01:14:26,252 --> 01:14:28,171 My name is Henrik Jacobssen. 737 01:14:28,172 --> 01:14:31,051 I have sinned against human life. 738 01:14:31,052 --> 01:14:34,811 I'm doing this to atone for my sins and for the sins of others. 739 01:14:34,812 --> 01:14:37,812 I'm doing this in the name of him who was dead and who rose again. 740 01:14:42,252 --> 01:14:46,332 I am doing this to atone for my own sins and for the sins of others. 741 01:14:47,932 --> 01:14:52,851 I am doing this in the name of him who was dead and who rose again. 742 01:14:52,852 --> 01:14:57,091 I am doing this in the name of him who was dead and who rose again. 743 01:14:57,092 --> 01:14:58,891 And who rose again. 744 01:14:58,892 --> 01:15:00,451 And who rose again. 745 01:15:00,452 --> 01:15:03,452 I am doing this in the name of him who was dead and who rose again. 746 01:15:34,892 --> 01:15:36,572 Erik's alive, isn't he? 747 01:15:38,372 --> 01:15:39,332 Isn't he? 748 01:15:42,012 --> 01:15:45,531 I thought it was him at first. They found the body with his things. 749 01:15:45,532 --> 01:15:48,251 What did you think you were doing? What do you think... 750 01:15:48,252 --> 01:15:50,611 You declared a body dead when you know it's not him? 751 01:15:50,612 --> 01:15:53,131 - You bury him? - It was better for Anna. 752 01:15:53,132 --> 01:15:55,091 What, that she thought her father was dead? 753 01:15:55,092 --> 01:15:57,291 I had to stop it, Kurt. 754 01:15:57,292 --> 01:15:59,291 She'd been so damaged. It had to stop. 755 01:15:59,292 --> 01:16:03,331 Well, he's back now. He's back from the dead and she's with him. 756 01:16:03,332 --> 01:16:06,971 With a group that are burning themselves to death every night 757 01:16:06,972 --> 01:16:10,371 in places that somehow have connections to sins they believe they've committed. 758 01:16:10,372 --> 01:16:11,531 So what was Anna's sin? 759 01:16:11,532 --> 01:16:15,892 - She hasn't committed any sin. - What would she think her sin was? 760 01:16:20,772 --> 01:16:24,324 You mentioned that a man attacked her on one of these trips, 761 01:16:24,336 --> 01:16:25,815 so what happened to her? 762 01:16:35,812 --> 01:16:38,132 Was she raped, Monika? 763 01:16:39,772 --> 01:16:40,852 Yes. 764 01:16:47,612 --> 01:16:49,892 Did she get pregnant? 765 01:16:51,972 --> 01:16:54,251 She had an abortion. 766 01:16:54,252 --> 01:16:57,332 I made her have an abortion. 767 01:17:01,012 --> 01:17:03,692 She was 15, Kurt. 768 01:17:06,132 --> 01:17:07,572 Where's the clinic? 769 01:17:08,812 --> 01:17:10,852 Rannesholm. 770 01:17:16,544 --> 01:17:18,751 Yeah, Rannesholm Clinic. Anna had an abortion there. 771 01:17:18,774 --> 01:17:20,851 Erika Bredfeldt too. Same place. 772 01:17:20,852 --> 01:17:23,652 - Lindeman and Kristina are on their way. - Right. 773 01:17:47,292 --> 01:17:50,451 - Any sign? - No, nothing. 774 01:17:50,452 --> 01:17:52,531 - What's he doing here? - He came to the station. 775 01:17:52,532 --> 01:17:55,131 I saw the fires on the news. I thought I can help. 776 01:17:55,151 --> 01:17:56,419 They might listen to me, 777 01:17:56,443 --> 01:18:00,172 at least more than they might listen to a policeman. 778 01:18:06,052 --> 01:18:09,811 Right, that's them. Stefan, Kristina, weapons raised. Visible. 779 01:18:09,829 --> 01:18:11,015 This is a reaction. 780 01:18:11,039 --> 01:18:13,754 If you push people and push people, eventually they push back. 781 01:18:13,778 --> 01:18:16,212 - Let me try! - Svensson? Wait, no! 782 01:18:27,052 --> 01:18:30,011 Hands on the window! Now! 783 01:18:30,012 --> 01:18:31,132 In you go. 784 01:18:36,972 --> 01:18:39,731 - Anna? - It's Erika Bredfeldt and Klas Hallgren. 785 01:18:39,732 --> 01:18:41,972 Anna? Anna! 786 01:18:44,852 --> 01:18:47,812 No. 787 01:18:50,372 --> 01:18:51,851 Wallander. 788 01:18:51,852 --> 01:18:53,571 Kurt, it's Monika. They're here. 789 01:18:53,572 --> 01:18:55,332 Right, don't let them in. 790 01:19:39,252 --> 01:19:40,932 Anna? Monika? 791 01:19:45,172 --> 01:19:47,891 There's petrol here, hold back. 792 01:19:47,892 --> 01:19:49,491 Nobody moves, nobody fires. 793 01:19:49,492 --> 01:19:51,492 Kurt! Kurt, we're in here! 794 01:20:08,572 --> 01:20:12,531 Erik, it's Kurt Wallander. Erik, please! 795 01:20:12,532 --> 01:20:14,852 I'm unarmed, I'm putting my weapon down. 796 01:20:19,892 --> 01:20:23,451 Erik, I understand the point that you're trying to make. 797 01:20:23,452 --> 01:20:27,011 A lot of people have heard what you want to say. 798 01:20:27,012 --> 01:20:31,451 They appreciate that you chose times and places where people didn't get hurt 799 01:20:31,452 --> 01:20:33,931 so let's just make sure nobody does get hurt, yeah? 800 01:20:33,932 --> 01:20:36,931 We're washing things clean. 801 01:20:36,932 --> 01:20:38,651 I understand. 802 01:20:38,652 --> 01:20:41,282 But do you want to hurt your daughter? 803 01:20:41,292 --> 01:20:43,992 Do you want to hurt Monika? 804 01:20:44,012 --> 01:20:45,212 Anna. 805 01:20:45,300 --> 01:20:46,700 Monika lied. 806 01:20:46,800 --> 01:20:49,700 I am so sorry. Darling, I'm so sorry. 807 01:20:49,755 --> 01:20:51,645 - You lied. - OK. 808 01:21:06,612 --> 01:21:09,371 Erik, you're a man of faith, I know that. 809 01:21:09,372 --> 01:21:12,691 That must mean that you're a man of forgiveness, yes? 810 01:21:12,692 --> 01:21:16,571 If I stay here, will you please let Monika go? 811 01:21:16,572 --> 01:21:19,291 I'm not leaving this room without my daughter. 812 01:21:19,292 --> 01:21:23,731 Erik, will you let Anna go? 813 01:21:23,732 --> 01:21:27,891 - Anna's here because she wishes to be. - Of course she's not here because she wishes to be. 814 01:21:27,892 --> 01:21:30,092 - Monika! - She'd follow you to the ends of the earth. 815 01:21:30,100 --> 01:21:31,650 - Monika! - That's all she's ever done, 816 01:21:31,670 --> 01:21:33,370 - whether you were dead or alive. - Monika! 817 01:21:33,380 --> 01:21:36,530 I came back to atone for my sins. 818 01:21:36,612 --> 01:21:39,491 For what I did in abandoning my wife and my daughter. 819 01:21:39,492 --> 01:21:42,011 Then stay here and be a proper father. 820 01:21:42,012 --> 01:21:45,731 Erik, you don't want to harm your daughter. 821 01:21:45,732 --> 01:21:47,852 Anna and I will always be together. 822 01:21:51,252 --> 01:21:53,972 Put the knife on the table, Monika. 823 01:22:02,532 --> 01:22:04,571 Anna, listen to me. 824 01:22:04,572 --> 01:22:07,932 When you came out to see me the other night, Anna, do you remember that? 825 01:22:09,292 --> 01:22:10,772 You weren't certain. 826 01:22:12,412 --> 01:22:16,211 You weren't certain. You were upset, you were full of doubt then. 827 01:22:16,212 --> 01:22:20,011 You're full of doubt now. I'm sorry that I couldn't help you the other night. 828 01:22:20,012 --> 01:22:22,731 I'm sorry, but I can help you now. 829 01:22:22,732 --> 01:22:27,251 No dad wishes harm for his daughter. No father wants this. 830 01:22:27,252 --> 01:22:31,531 God gave his own child for the sake of the world. 831 01:22:31,532 --> 01:22:35,771 - You're not God, Erik. - Monika killed your child. 832 01:22:35,772 --> 01:22:39,771 - My grandchild. - I did it for her! 833 01:22:39,772 --> 01:22:42,292 I've only ever wanted to make her safe. Anna... 834 01:22:44,732 --> 01:22:46,732 I can atone for you. 835 01:22:48,572 --> 01:22:52,292 Please, just walk out, please. 836 01:22:53,892 --> 01:22:57,172 Please! Just walk away, please just go with Kurt! 837 01:23:00,892 --> 01:23:02,212 Daddy? 838 01:23:08,452 --> 01:23:11,172 - Daddy, don't. - No, Erik! 839 01:23:19,572 --> 01:23:21,652 In you come! Come on! 840 01:23:26,532 --> 01:23:29,571 It's OK. You're OK. You're OK. 841 01:23:29,572 --> 01:23:32,492 You are. You are. 842 01:23:40,012 --> 01:23:43,732 Let's get them out of here quickly and calmly. Follow me. 843 01:24:35,092 --> 01:24:37,171 Do you want me to get you some water? 844 01:24:37,172 --> 01:24:39,852 - No, I'm all right. - OK. 845 01:24:45,852 --> 01:24:47,772 - Linda? - Yeah. 846 01:25:01,052 --> 01:25:04,091 - First one? - Yeah. 847 01:25:04,092 --> 01:25:06,251 Just lay there. Can you shut the door, please? 848 01:25:06,252 --> 01:25:07,972 Yeah, absolutely. 849 01:25:10,572 --> 01:25:15,611 Thank you. Can you bring up your top a bit. Loosen your trousers. 850 01:25:15,612 --> 01:25:17,691 There we are. Sit down then. 851 01:25:17,692 --> 01:25:19,172 Right. OK. 852 01:25:22,652 --> 01:25:23,892 It's cold! 853 01:25:26,332 --> 01:25:28,812 - Are you the dad? - Yeah. 854 01:25:30,452 --> 01:25:33,852 - Dad, you're my dad. - No, no, sorry, yeah... I'm her dad. 855 01:25:54,652 --> 01:25:58,571 There's not as much room as there was. See if we can... 856 01:25:58,572 --> 01:26:01,332 There we are. 857 01:26:04,812 --> 01:26:07,212 There's a couple of legs. 858 01:26:08,652 --> 01:26:10,012 Arms. 859 01:26:13,172 --> 01:26:16,012 OK? All looking good. 860 01:26:19,372 --> 01:26:21,372 - All right? - Yeah. 861 01:27:03,012 --> 01:27:05,452 - What do you want to be? - Sorry? 862 01:27:07,092 --> 01:27:10,851 What do you want to be? Grandad? 863 01:27:10,852 --> 01:27:12,692 Gramps? Mother-father? 864 01:27:15,052 --> 01:27:16,732 We should get you moving. 865 01:27:18,212 --> 01:27:19,172 Yeah. 866 01:27:24,972 --> 01:27:27,132 Grandad will be fine. 867 01:27:31,012 --> 01:27:34,092 I'll get it, I'll do it. Go on. In the car. 868 01:28:09,800 --> 01:28:14,400 โ™ช Oh, whisper me words โ™ช 869 01:28:14,460 --> 01:28:18,960 โ™ช In the shape of a bay โ™ช 870 01:28:19,200 --> 01:28:23,000 โ™ช Shelter my love โ™ช 871 01:28:23,020 --> 01:28:30,020 โ™ช From the wind and the waves โ™ช 68264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.