Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:10,958 --> 00:01:14,083
♪
4
00:01:54,083 --> 00:01:57,875
♪
5
00:02:40,958 --> 00:02:44,250
♪
6
00:03:34,791 --> 00:03:36,791
Viktor?
7
00:04:23,916 --> 00:04:26,833
Mr. Lambert,
I am Inspector Plutova.
8
00:04:26,875 --> 00:04:29,416
Good morning.
- Good morning.
9
00:04:30,791 --> 00:04:32,708
Nice place.
10
00:04:32,750 --> 00:04:35,041
Well, I thought you were away
for seven years
11
00:04:35,083 --> 00:04:40,041
and it would be a nice change
for you to be in a beautiful
place in Moscow.
12
00:04:40,083 --> 00:04:41,083
Thank you.
13
00:04:42,791 --> 00:04:45,958
Seven years is such
a long time for a small case
you had there.
14
00:04:46,000 --> 00:04:48,875
I hope French prisons are not
as bad I hear.
15
00:04:50,875 --> 00:04:52,958
I understand you appreciate
fine art.
16
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
Yes.
17
00:04:55,041 --> 00:04:58,333
The city is now a major
creative center of the world.
18
00:04:58,375 --> 00:05:00,000
You make an excellent
tour guide.
19
00:05:01,833 --> 00:05:06,083
I took over the department
two years ago
from Inspector Dassaiev.
20
00:05:06,125 --> 00:05:07,791
He retired.
21
00:05:07,833 --> 00:05:09,833
He was a good guy.
22
00:05:09,875 --> 00:05:12,041
Send him my best regards.
23
00:05:12,083 --> 00:05:14,083
I will.
24
00:05:14,125 --> 00:05:17,000
I would love for you to come
and visit our facilities.
25
00:05:17,041 --> 00:05:20,666
The new Moscow Police is very
high tech, new methods.
26
00:05:21,958 --> 00:05:24,625
I am, however, working on
a very old case.
27
00:05:26,083 --> 00:05:29,833
You see, a major modern art
painting was stolen
10 years ago
28
00:05:29,875 --> 00:05:32,625
from the Museum of Modern Art.
29
00:05:33,750 --> 00:05:36,041
It was never recovered.
30
00:05:36,083 --> 00:05:39,708
So I thought perhaps you could
be of some assistance
of helping us to find it.
31
00:05:41,750 --> 00:05:45,708
I am an old school kind of guy.
32
00:05:45,750 --> 00:05:48,708
So I'm afraid I won't be
of much help...
33
00:05:48,750 --> 00:05:51,666
...with your high tech
investigation.
34
00:05:53,541 --> 00:05:55,750
Don't worry about it.
35
00:05:55,791 --> 00:05:59,291
I'll take care of that.
Let's give it a try.
36
00:05:59,333 --> 00:06:00,750
Sure.
37
00:06:01,750 --> 00:06:03,708
Look...
38
00:06:03,750 --> 00:06:05,833
My son was killed
a few months ago.
39
00:06:07,666 --> 00:06:08,791
He had a girlfriend.
40
00:06:10,500 --> 00:06:13,708
I just came to collect
his things.
41
00:06:14,875 --> 00:06:19,541
I know... and I am sorry
for your loss.
42
00:06:21,541 --> 00:06:23,750
Listen, you have my number.
43
00:06:24,708 --> 00:06:27,666
Call me tomorrow
to set up the time.
44
00:06:27,708 --> 00:06:31,708
This old case needs closure.
45
00:06:32,875 --> 00:06:34,791
It was good talking to you.
46
00:06:41,833 --> 00:06:44,791
♪
47
00:07:24,750 --> 00:07:26,625
Souliman.
48
00:07:29,500 --> 00:07:31,416
What's happened?
49
00:07:32,833 --> 00:07:36,625
Your son, I raised him
for seven years.
50
00:07:36,666 --> 00:07:38,791
He was great for years.
51
00:07:38,833 --> 00:07:42,625
Then two years ago, when he
dropped from university...
52
00:07:42,666 --> 00:07:45,416
...he changed, Viktor.
53
00:07:45,458 --> 00:07:47,708
Got the wrong friends.
54
00:07:47,750 --> 00:07:50,375
Started to get into trouble.
55
00:07:50,416 --> 00:07:52,083
What kind of trouble?
56
00:07:53,083 --> 00:07:54,541
Drugs.
57
00:07:57,791 --> 00:07:59,500
Drugs.
58
00:08:00,750 --> 00:08:03,000
I forced him into
a rehab center.
59
00:08:03,041 --> 00:08:04,666
For a while he got better.
60
00:08:04,708 --> 00:08:06,125
So I took him back to Grozny.
61
00:08:06,166 --> 00:08:08,541
I wanted him to help me run
the ballet company.
62
00:08:08,583 --> 00:08:11,583
You know,
with bookings and stuff.
63
00:08:11,625 --> 00:08:14,041
He did very well
for few months.
64
00:08:14,083 --> 00:08:16,708
But then a year ago,
he moved back to Moscow.
65
00:08:16,750 --> 00:08:18,125
Met a girl.
66
00:08:18,166 --> 00:08:20,083
What do you know about her?
67
00:08:20,125 --> 00:08:21,375
Katerina.
68
00:08:22,000 --> 00:08:23,583
She's a good girl.
69
00:08:23,625 --> 00:08:26,375
She's an artist,
a photographer.
70
00:08:26,416 --> 00:08:29,666
She came here a few times
for dinner with him.
71
00:08:32,666 --> 00:08:35,958
Jeremie came to see to me
the day before he was killed,
Viktor.
72
00:08:36,000 --> 00:08:38,958
He was very upset because
Katerina left him.
73
00:08:39,000 --> 00:08:41,541
I tried to talk to him
but he's like you, Viktor.
74
00:08:41,583 --> 00:08:44,666
He doesn't say much.
He kept everything to himself.
75
00:08:44,708 --> 00:08:46,375
And then...
76
00:08:48,125 --> 00:08:50,458
...no one knows what happened.
77
00:08:50,500 --> 00:08:52,625
No one?
78
00:08:52,666 --> 00:08:55,583
No one, Viktor.
No one.
79
00:08:55,625 --> 00:08:57,875
The police
couldn't find anything.
80
00:09:00,041 --> 00:09:01,833
I am his father.
81
00:09:02,500 --> 00:09:05,833
And I wasn't here.
82
00:09:06,875 --> 00:09:09,833
♪
83
00:09:45,166 --> 00:09:46,041
Hello.
84
00:09:48,333 --> 00:09:51,541
I am...
- Yeah, I know.
85
00:09:51,583 --> 00:09:53,291
I know who you are.
86
00:09:54,458 --> 00:09:57,458
The police, they've already
been here.
87
00:09:57,500 --> 00:10:02,291
They left your picture
and asked me to call them
if you contact me.
88
00:10:02,333 --> 00:10:04,791
May I... May I come in?
89
00:10:07,333 --> 00:10:08,750
Sure.
90
00:10:08,791 --> 00:10:10,750
Thank you.
91
00:10:34,333 --> 00:10:36,166
It's the day we met.
92
00:10:38,291 --> 00:10:40,291
It's a wonderful picture.
93
00:10:43,333 --> 00:10:45,666
Did you love my son?
94
00:10:50,291 --> 00:10:55,666
He had the same smile
as when he was a baby.
95
00:10:59,833 --> 00:11:01,583
Why did you leave him?
96
00:11:02,750 --> 00:11:04,666
Because he lied to me.
97
00:11:06,958 --> 00:11:09,125
I know about your family.
98
00:11:10,375 --> 00:11:13,166
I know about you.
99
00:11:15,166 --> 00:11:17,000
Jeremie promised me
100
00:11:17,041 --> 00:11:19,666
that he would stay
out of troubles.
101
00:11:19,708 --> 00:11:22,750
That he wouldn't touch
drugs anymore.
102
00:11:22,791 --> 00:11:25,208
But then he became obsessed
with making money.
103
00:11:25,250 --> 00:11:28,250
One day he came back to
the house with a lot of cash.
104
00:11:28,291 --> 00:11:30,208
I knew he was involved
with something illegal.
105
00:11:30,250 --> 00:11:33,041
I don't want
that in my life.
106
00:11:33,083 --> 00:11:35,125
We argued and I left him.
107
00:11:36,750 --> 00:11:39,625
Listen, I haven't talked
to anyone.
108
00:11:39,666 --> 00:11:42,208
I haven't talked to the police.
109
00:11:42,250 --> 00:11:43,541
So please.
110
00:11:43,583 --> 00:11:44,791
Go now.
111
00:11:45,583 --> 00:11:48,083
Who got him into drugs?
112
00:11:49,833 --> 00:11:50,791
Please.
113
00:11:52,166 --> 00:11:53,666
Tell me.
114
00:11:54,708 --> 00:11:56,166
A guy...
115
00:11:56,208 --> 00:11:57,791
...named Vasily.
116
00:11:58,791 --> 00:12:00,166
Was his dealer.
117
00:12:00,208 --> 00:12:02,166
He's bartender
at Takiv Circle.
118
00:12:02,208 --> 00:12:04,000
He's the one who got him
into drugs.
119
00:12:04,041 --> 00:12:05,666
That's all I know.
Please.
120
00:12:07,791 --> 00:12:11,791
♪
121
00:14:08,666 --> 00:14:10,625
I am Jeremie's father.
122
00:14:11,541 --> 00:14:12,916
You knew Jeremie.
123
00:14:14,583 --> 00:14:19,541
I understand you're the one
that got my son into drugs.
124
00:14:21,500 --> 00:14:22,875
Huh?
125
00:14:23,750 --> 00:14:24,583
So...
126
00:14:25,916 --> 00:14:27,875
Listen to me.
127
00:14:29,500 --> 00:14:31,500
Explain to me...
128
00:14:31,541 --> 00:14:34,500
...why my son is dead.
Hmm?
129
00:14:34,541 --> 00:14:35,875
And who killed him.
130
00:14:37,375 --> 00:14:40,833
And you are going to
tell me the truth.
131
00:14:40,875 --> 00:14:42,333
And you know why?
132
00:14:44,375 --> 00:14:46,500
Because if you lie to me...
133
00:14:47,875 --> 00:14:51,500
...I will kill
your whole family.
134
00:14:51,541 --> 00:14:53,458
I don't know anything.
135
00:14:53,500 --> 00:14:54,958
I swear!
136
00:14:55,000 --> 00:14:57,625
Jeremie was like
a brother to me.
137
00:15:01,541 --> 00:15:02,875
No.
138
00:15:03,708 --> 00:15:05,583
No!
139
00:15:06,333 --> 00:15:08,791
No. No.
140
00:15:20,500 --> 00:15:22,541
What were you thinking?
141
00:15:22,583 --> 00:15:25,250
What were you thinking, babe?
142
00:15:40,375 --> 00:15:44,125
And this, hmm?
In your wallet.
143
00:15:44,166 --> 00:15:47,166
What's this?
- I don't touch coke anymore.
144
00:15:47,208 --> 00:15:49,083
Hurry up!
145
00:15:49,125 --> 00:15:50,583
Please.
146
00:15:50,625 --> 00:15:53,041
Who was Jeremie
in business with?
147
00:15:53,083 --> 00:15:56,416
- I don't want to die!
- No!
148
00:15:56,458 --> 00:15:59,083
Stop! No!
149
00:16:09,125 --> 00:16:11,000
Who was Jeremie
in business with?
150
00:16:11,041 --> 00:16:13,166
Claudio Martelli.
151
00:16:13,208 --> 00:16:15,125
He's an Italian lawyer.
152
00:16:15,166 --> 00:16:18,291
He spends half of the year
in Moscow.
153
00:16:18,333 --> 00:16:21,541
I know him because I gave
him girls all the time.
154
00:16:21,583 --> 00:16:23,791
We became friends.
155
00:16:23,833 --> 00:16:26,250
Jeremie wanted to make
some money.
156
00:16:26,291 --> 00:16:29,500
I introduced him to Martelli.
He got him a job.
157
00:16:29,541 --> 00:16:32,125
Please... please.
158
00:16:32,166 --> 00:16:33,541
I'm sorry, kid.
159
00:16:33,583 --> 00:16:37,125
I'm not the boss.
You are on your own.
160
00:16:37,166 --> 00:16:38,666
Doing what?!
161
00:16:38,708 --> 00:16:41,000
Moving diamonds
for one of his clients.
162
00:16:41,041 --> 00:16:42,500
Which client?
163
00:16:42,541 --> 00:16:44,333
I don't know.
164
00:16:44,375 --> 00:16:48,541
You can kill me but I swear,
I don't know
165
00:16:48,583 --> 00:16:51,250
Jeremie wouldn't tell me.
166
00:16:51,291 --> 00:16:54,958
I swear.
Please have pity.
167
00:16:55,000 --> 00:16:56,500
Please!
168
00:16:58,250 --> 00:17:01,000
Pity.
- Please.
169
00:17:01,041 --> 00:17:02,916
Clean up your mess.
170
00:17:15,000 --> 00:17:18,208
♪
171
00:18:17,208 --> 00:18:20,916
It is always a pity for me...
172
00:18:22,083 --> 00:18:23,333
To sell them.
173
00:18:24,958 --> 00:18:26,875
How was your trip, Mr. Hayak?
174
00:18:26,916 --> 00:18:28,375
Good, thank you.
175
00:18:29,916 --> 00:18:34,291
I was just a boy when
I found my first emerald
176
00:18:34,333 --> 00:18:37,041
back home in Ural.
177
00:18:37,083 --> 00:18:38,750
But it was...
178
00:18:39,916 --> 00:18:42,916
...the most intense moment
of my life.
179
00:18:42,958 --> 00:18:47,125
My client deposited the money
in the trust account.
180
00:18:47,166 --> 00:18:48,833
Good.
181
00:18:53,375 --> 00:18:55,791
You know why I sell them?
182
00:18:57,916 --> 00:19:00,750
So I can get more of them.
183
00:19:01,916 --> 00:19:03,916
Did you bring the paperwork?
184
00:19:03,958 --> 00:19:07,666
I set up the trust in Zurich,
per your instructions.
185
00:19:18,083 --> 00:19:19,958
Sign here, please.
186
00:19:21,083 --> 00:19:24,750
I'm sure I don't need
to tell you...
187
00:19:24,791 --> 00:19:27,750
...about the needs of
complete discretion.
188
00:19:29,833 --> 00:19:34,833
I wouldn't want the government
to find out about my operation.
189
00:19:37,083 --> 00:19:42,875
As your trustee, I am
bound by total secrecy.
190
00:19:42,916 --> 00:19:43,833
Okay.
191
00:20:07,166 --> 00:20:10,000
Aren't you forgetting
something?
192
00:20:12,875 --> 00:20:16,833
If you want your
leg to be better...
193
00:20:16,875 --> 00:20:19,666
...you have to be stronger
than the pain.
194
00:20:23,166 --> 00:20:25,666
Put the cane on the table!
195
00:20:32,125 --> 00:20:33,583
Good.
196
00:20:36,875 --> 00:20:38,916
That's better!
197
00:20:44,750 --> 00:20:48,083
She's upset with me because...
198
00:20:48,125 --> 00:20:50,750
...I broke her knee.
199
00:21:41,416 --> 00:21:42,666
You're nervous.
200
00:21:43,166 --> 00:21:44,708
Don't be.
201
00:21:44,750 --> 00:21:46,666
You still look good.
202
00:22:33,750 --> 00:22:35,666
I will go and
get your waitress.
203
00:22:35,708 --> 00:22:36,666
Thank you.
204
00:23:44,291 --> 00:23:45,875
Hello, Viktor.
205
00:23:51,291 --> 00:23:53,833
Hello, Alexandra.
206
00:23:57,625 --> 00:23:59,750
Our song.
207
00:23:59,791 --> 00:24:01,875
Pure coincidence.
208
00:24:01,916 --> 00:24:03,708
Let's sit.
209
00:25:10,250 --> 00:25:12,583
Viktor Lambert is back.
210
00:25:14,500 --> 00:25:17,583
Château Margaux
for Mr. Lambert.
Thank you.
211
00:25:21,208 --> 00:25:24,000
So... the guy you asked me
to check out.
212
00:25:24,041 --> 00:25:24,916
Martelli.
213
00:25:26,125 --> 00:25:28,916
He's an international
attorney from Italy.
214
00:25:28,958 --> 00:25:34,000
He has several big clients
in Moscow, especially in the
diamond industry.
215
00:25:34,041 --> 00:25:37,875
He's a party animal
and he loves the ladies.
216
00:25:37,916 --> 00:25:39,375
That's all I found out so far.
217
00:25:39,416 --> 00:25:41,875
But he's gonna be here
in a few minutes, okay?
218
00:25:44,500 --> 00:25:45,875
Thank you.
219
00:25:48,333 --> 00:25:49,625
Come on, Souliman.
220
00:25:49,666 --> 00:25:52,250
Let's go and tell each
other stories at the bar.
221
00:26:18,208 --> 00:26:19,958
Mr. Viktor?
222
00:26:20,958 --> 00:26:23,791
Pleasure to meet you.
Please have a seat.
223
00:26:26,416 --> 00:26:29,791
♪
224
00:26:31,250 --> 00:26:32,750
Excellent choice.
225
00:26:35,333 --> 00:26:36,791
Please.
226
00:26:43,375 --> 00:26:45,958
It's my weakness.
227
00:26:46,000 --> 00:26:49,750
♪
228
00:26:56,291 --> 00:26:59,791
- Do you mind if I smoke?
- Please.
229
00:27:04,416 --> 00:27:07,250
Is this your first
visit to Moscow?
230
00:27:07,291 --> 00:27:09,166
I've been here before.
231
00:27:10,291 --> 00:27:12,791
But it has been a long time.
232
00:27:12,833 --> 00:27:14,666
A very long time.
233
00:27:18,291 --> 00:27:19,791
Good.
234
00:27:21,333 --> 00:27:23,250
I must say...
235
00:27:23,291 --> 00:27:25,166
...your call intrigued me.
236
00:27:26,750 --> 00:27:32,333
I am told you have
several clients in the
diamond industry.
237
00:27:32,375 --> 00:27:35,708
That fake certificates
from Los Angeles
238
00:27:35,750 --> 00:27:40,250
should interest some
of your clients, hopefully.
239
00:27:40,291 --> 00:27:45,791
You know my clients are
very cautious about who
they do business with.
240
00:27:45,833 --> 00:27:50,208
I only want to deal with
one of your clients.
241
00:27:50,250 --> 00:27:52,666
Only one of my clients.
242
00:27:53,958 --> 00:27:55,875
Now you really intrigue me.
243
00:27:57,250 --> 00:27:59,291
One client.
244
00:28:01,833 --> 00:28:04,083
My name is Viktor Lambert.
245
00:28:07,041 --> 00:28:09,916
Jeremie was my son.
246
00:28:11,375 --> 00:28:13,750
He contacted you
six months ago.
247
00:28:15,541 --> 00:28:20,125
You had him working
for one of your clients,
moving diamonds.
248
00:28:22,750 --> 00:28:25,541
I don't know any Jeremie.
And this meeting is over.
249
00:28:42,250 --> 00:28:44,791
Take my cell number.
250
00:28:46,500 --> 00:28:48,458
Talk to your client.
251
00:28:48,500 --> 00:28:50,583
Tell him to call me.
252
00:28:52,750 --> 00:28:57,750
I advise you to return
to France, Mr. Lambert.
253
00:29:02,666 --> 00:29:04,666
Perhaps I will.
254
00:29:06,833 --> 00:29:10,000
But I will kill all of you.
255
00:29:10,041 --> 00:29:11,958
Now go.
256
00:29:15,750 --> 00:29:18,583
♪
257
00:29:56,041 --> 00:29:59,458
Viktor, we are being followed.
258
00:29:59,500 --> 00:30:01,625
Probably cops.
Two cars behind.
259
00:30:07,416 --> 00:30:09,583
Drop me off when you can.
260
00:30:17,958 --> 00:30:19,291
Boss.
261
00:31:02,458 --> 00:31:04,625
Did he mention my name?
262
00:31:04,666 --> 00:31:05,958
No.
263
00:31:06,000 --> 00:31:07,500
Well...
264
00:31:07,541 --> 00:31:10,875
You do have a lot of clients.
265
00:31:10,916 --> 00:31:12,958
A lot of clients.
266
00:31:13,000 --> 00:31:15,166
That's all you have to say?
267
00:31:16,458 --> 00:31:20,291
This guy is crazy.
You should have seen his eyes.
268
00:31:20,333 --> 00:31:21,708
Don't forget...
269
00:31:22,458 --> 00:31:25,166
...that it's you...
270
00:31:25,208 --> 00:31:28,333
...who introduced me
to that kid.
271
00:31:28,375 --> 00:31:30,666
You were looking
for a smuggler.
272
00:31:30,708 --> 00:31:33,625
I never would have imagined
you were going to--
- Shut up!
273
00:31:35,666 --> 00:31:38,500
You could say something stupid.
274
00:31:39,833 --> 00:31:41,250
- Dmitry?
- Huh?
275
00:31:41,291 --> 00:31:43,500
What do you know
about this kid?
276
00:31:49,583 --> 00:31:51,250
You see?
277
00:31:52,500 --> 00:31:56,875
Dmitry, check it out
and take care of it.
278
00:31:56,916 --> 00:31:58,083
This is nothing.
279
00:32:00,625 --> 00:32:05,583
Go back to your office
and don't worry yourself,
Claudio.
280
00:32:05,625 --> 00:32:08,333
We'll find out who
281
00:32:08,375 --> 00:32:10,500
that Viktor Lambert is
282
00:32:10,541 --> 00:32:14,458
and make him understand that
he is out of his league.
283
00:32:14,500 --> 00:32:15,625
Good.
284
00:32:16,375 --> 00:32:17,625
One more thing...
285
00:32:19,166 --> 00:32:22,791
I received a necklace
for your client from Dubai.
286
00:32:31,041 --> 00:32:34,500
Two point five
million dollars.
287
00:32:36,166 --> 00:32:40,000
So don't get
nervous on me,
288
00:32:40,041 --> 00:32:42,291
and stay focused
on business.
289
00:32:44,083 --> 00:32:46,333
Sure.
290
00:32:47,791 --> 00:32:50,416
I'll call him and
tell him it's ready.
291
00:33:14,125 --> 00:33:16,125
I asked you to leave me alone.
292
00:33:18,000 --> 00:33:19,250
Thank you for coming.
293
00:33:20,083 --> 00:33:23,208
I have a- I have
to talk to you.
294
00:33:23,250 --> 00:33:26,541
I need to ask you something.
Did Jeremie mention--
- Stop.
295
00:33:26,583 --> 00:33:28,458
I don't want to know anything.
296
00:33:28,500 --> 00:33:30,000
You don't want to know?
297
00:33:30,041 --> 00:33:32,041
You don't want to know?
My son is dead!
298
00:33:32,083 --> 00:33:34,416
All of this, it doesn't
concern me anymore.
299
00:33:34,458 --> 00:33:36,250
Because I'm leaving Moscow.
300
00:33:36,291 --> 00:33:37,708
Why are you leaving Moscow?
301
00:33:37,750 --> 00:33:40,083
Why are you leaving Moscow?
Why?
302
00:33:40,125 --> 00:33:42,416
You don't know what
his death means to me.
303
00:33:42,458 --> 00:33:44,958
I'm leaving to forget, okay?
304
00:33:45,000 --> 00:33:47,958
Wh- who was he working for?
- Leave me alone, please!
305
00:33:48,000 --> 00:33:50,458
Katerina.
Katerina.
306
00:33:50,500 --> 00:33:53,125
I waited seven years
to see my son
307
00:33:53,166 --> 00:33:57,041
and he's killed three months
before I get out of prison.
308
00:33:57,083 --> 00:33:59,375
He told you what I'm like.
309
00:33:59,416 --> 00:34:02,000
You know I won't stop!
310
00:34:02,041 --> 00:34:05,416
Please tell me everything
you know and I promise,
311
00:34:05,458 --> 00:34:09,291
I promise, you will never
hear from me again.
312
00:34:09,333 --> 00:34:12,083
He didn't tell me anything.
313
00:34:12,125 --> 00:34:15,458
One day he came back home
with a million rubles in cash.
314
00:34:15,500 --> 00:34:19,916
I knew he was doing
something wrong and I
told him I was leaving.
315
00:34:19,958 --> 00:34:22,375
He promised to me
that he would quit everything.
316
00:34:24,458 --> 00:34:26,125
Listen, that's all I know.
317
00:34:28,375 --> 00:34:30,083
Please...
- No, don't do this.
318
00:34:30,125 --> 00:34:31,250
Please leave me alone.
319
00:34:31,291 --> 00:34:33,041
No, come on.
320
00:34:33,083 --> 00:34:34,791
Tell me.
321
00:34:36,166 --> 00:34:37,083
Listen.
322
00:34:37,125 --> 00:34:39,125
I can't!
323
00:34:40,875 --> 00:34:42,833
I'm pregnant!
324
00:34:45,166 --> 00:34:48,375
♪
325
00:35:04,083 --> 00:35:05,458
Inspector Plutova.
326
00:35:05,500 --> 00:35:06,791
Always a pleasure.
327
00:35:08,250 --> 00:35:10,875
I heard the past
has returned.
328
00:35:10,916 --> 00:35:13,375
The past always
catches up with you, Anna.
You know that.
329
00:35:14,916 --> 00:35:17,916
That's the last thing
you need, Alexandra.
330
00:35:17,958 --> 00:35:19,833
If I were you...
331
00:35:19,875 --> 00:35:21,875
...I would give him
some sage advice.
332
00:35:21,916 --> 00:35:24,000
Advice?
To Viktor Lambert?
333
00:35:24,041 --> 00:35:25,208
Mm-hmm.
334
00:35:25,250 --> 00:35:27,000
Why don't you go ahead
and do it yourself?
335
00:35:27,041 --> 00:35:30,375
Oh, no, actually he just left.
336
00:35:30,416 --> 00:35:32,833
Don't play games with me.
337
00:35:32,875 --> 00:35:35,875
Make sure... you give him
a message to call me.
338
00:36:34,125 --> 00:36:36,750
This is your concept of hiding?
339
00:36:37,791 --> 00:36:39,208
The police are looking for you.
340
00:36:39,250 --> 00:36:41,666
We may as well hide out
in the best place.
341
00:36:57,708 --> 00:36:59,625
Mmm.
342
00:36:59,666 --> 00:37:01,625
You grew up.
343
00:37:01,666 --> 00:37:03,666
I just know Moscow.
344
00:37:09,166 --> 00:37:10,958
So...
345
00:37:11,000 --> 00:37:12,541
Grandfather.
346
00:37:16,000 --> 00:37:17,500
Grandfather.
347
00:37:19,083 --> 00:37:20,916
Life is crazy.
348
00:37:20,958 --> 00:37:22,958
This is a second chance
for you.
349
00:37:25,583 --> 00:37:26,916
Forget.
350
00:37:31,541 --> 00:37:33,458
They killed my son.
351
00:37:34,083 --> 00:37:36,458
I don't mean that.
352
00:37:36,500 --> 00:37:38,083
They'll kill you.
353
00:37:38,125 --> 00:37:39,916
You know me.
354
00:37:41,250 --> 00:37:44,958
I am what I am, Alexandra...
355
00:37:45,000 --> 00:37:47,916
...and I'm not
going to change now.
356
00:37:49,000 --> 00:37:51,000
I loved your son, too.
357
00:37:52,708 --> 00:37:54,916
He came to see me every month.
358
00:37:58,875 --> 00:38:02,125
I hate that I didn't
see him going down.
359
00:38:02,166 --> 00:38:03,958
I didn't see the signs.
360
00:38:05,125 --> 00:38:06,833
I feel guilty.
361
00:38:08,666 --> 00:38:11,625
I think about it every night.
362
00:38:11,666 --> 00:38:13,833
In prison...
363
00:38:17,500 --> 00:38:19,541
...the only thing
that kept me strong
364
00:38:19,583 --> 00:38:22,875
was to think of you both.
365
00:38:22,916 --> 00:38:24,625
Him...
366
00:38:24,666 --> 00:38:25,875
...and you.
367
00:38:28,416 --> 00:38:30,791
You never answered my letters.
368
00:38:35,791 --> 00:38:39,333
Plutova.
She won't let you go.
369
00:38:39,375 --> 00:38:41,958
She's young,
but she's a good cop.
370
00:38:43,916 --> 00:38:46,875
Please, give back
that painting.
371
00:38:46,916 --> 00:38:48,500
You've got everything
you need here.
372
00:38:48,541 --> 00:38:49,875
With me.
373
00:38:52,916 --> 00:38:54,750
Alexandra...
374
00:38:55,916 --> 00:38:57,750
...I missed you.
375
00:39:01,375 --> 00:39:02,833
Souliman?
376
00:39:04,333 --> 00:39:05,750
What?
377
00:39:32,833 --> 00:39:35,291
I'm sorry.
Somebody kept calling me
at home.
378
00:39:35,333 --> 00:39:37,458
When I pick up,
nobody was there.
379
00:39:37,500 --> 00:39:38,791
I panicked.
I ran away.
380
00:39:38,833 --> 00:39:40,208
Okay.
Come on.
381
00:39:43,250 --> 00:39:44,666
Bye.
382
00:39:55,375 --> 00:39:57,666
♪
383
00:40:04,125 --> 00:40:06,625
Go down, Katerina!
384
00:40:12,416 --> 00:40:15,125
Get down!
Katerina, get down!
385
00:40:33,375 --> 00:40:34,708
Go down!
386
00:41:13,625 --> 00:41:16,250
♪
387
00:41:34,208 --> 00:41:35,500
Get down!
388
00:42:16,208 --> 00:42:18,250
Run.
Run!
389
00:44:00,875 --> 00:44:02,833
Youri's my old bartender.
390
00:44:08,791 --> 00:44:11,708
I'm sorry, I...
391
00:44:11,750 --> 00:44:15,000
...I need to be alone
for a few minutes.
392
00:44:24,083 --> 00:44:28,791
Souliman...
you have to stay here
to protect her.
393
00:44:28,833 --> 00:44:32,083
And I let you go to war alone,
huh?
394
00:44:32,125 --> 00:44:35,000
Why do you even ask me
to do such a thing?
395
00:44:35,041 --> 00:44:36,875
Don't worry.
396
00:44:36,916 --> 00:44:38,750
She's safe here.
397
00:44:38,791 --> 00:44:41,000
Nobody comes here.
398
00:44:41,041 --> 00:44:42,958
Maybe we should go home
for a while,
399
00:44:43,000 --> 00:44:45,833
until things cool off.
400
00:44:45,875 --> 00:44:48,875
He's right.
The cops are gonna be
looking for you.
401
00:44:50,916 --> 00:44:51,833
Viktor...
402
00:44:53,166 --> 00:44:55,708
...I think this is time for you
to go to Grozny
403
00:44:55,750 --> 00:44:57,708
to see your son's grave.
404
00:45:12,791 --> 00:45:14,791
I need to tell you something.
405
00:45:21,000 --> 00:45:24,666
My wife died...
when Jeremie was born.
406
00:45:27,625 --> 00:45:29,625
The last time I saw my son
407
00:45:29,666 --> 00:45:32,541
he was 15 years old...
408
00:45:32,583 --> 00:45:34,625
...and I was going into prison.
409
00:45:37,791 --> 00:45:39,958
I wish that...
410
00:45:40,000 --> 00:45:43,541
...he could have lived
another life than mine.
411
00:45:44,916 --> 00:45:46,458
But you see...
412
00:45:47,666 --> 00:45:50,875
...we don't stop paying
for our mistakes.
413
00:45:55,750 --> 00:45:58,500
I want you to stay here
for a couple of days.
414
00:45:58,541 --> 00:46:00,833
I have to finish
what I started.
415
00:46:00,875 --> 00:46:04,541
After that you can do
what you want.
416
00:46:04,583 --> 00:46:07,666
Leave Moscow
if you still want to.
417
00:46:07,708 --> 00:46:09,791
I will give you money
418
00:46:09,833 --> 00:46:12,583
so your baby
never wants for anything.
419
00:46:19,875 --> 00:46:21,416
Please.
420
00:46:23,750 --> 00:46:25,833
In memory of Jeremie.
421
00:46:47,958 --> 00:46:50,791
I miss him so much.
422
00:47:31,375 --> 00:47:33,750
♪
423
00:48:17,833 --> 00:48:20,791
♪
424
00:51:46,791 --> 00:51:49,041
I told you...
425
00:51:49,083 --> 00:51:50,791
...this guy's crazy.
426
00:51:57,916 --> 00:51:59,458
Call this Lambert.
427
00:51:59,500 --> 00:52:01,708
I want to talk to him...
428
00:52:02,875 --> 00:52:07,375
...before this fiasco really
gets out of hand and...
429
00:52:07,416 --> 00:52:13,125
...before we've got all the cops
in Moscow on red alert...
430
00:52:13,166 --> 00:52:15,750
...because of this fuck up!
431
00:52:18,041 --> 00:52:19,333
Dial number!
432
00:52:25,416 --> 00:52:28,125
Mr. Lambert... it's Martelli.
433
00:52:28,166 --> 00:52:31,333
I hope I am not disturbing you.
434
00:52:31,375 --> 00:52:34,958
I'm with my client.
He wishes to speak to you.
435
00:52:45,041 --> 00:52:46,791
Mr. Lambert,
436
00:52:46,833 --> 00:52:50,958
I understand you asked
my attorney to call you.
437
00:52:51,000 --> 00:52:53,083
I suggest we meet.
438
00:52:53,125 --> 00:52:55,375
I just wanted you
to hear the voice
439
00:52:55,416 --> 00:52:57,958
of the man who's
going to kill you.
440
00:53:10,208 --> 00:53:11,958
He hung up on me.
441
00:53:17,083 --> 00:53:19,875
You got 48 hours.
442
00:53:21,625 --> 00:53:24,041
Deliver me his head!
443
00:53:26,333 --> 00:53:30,208
And don't disappoint me again...
444
00:53:30,250 --> 00:53:31,833
...Dmitry.
445
00:53:44,791 --> 00:53:47,583
Tell Katerina everything
will be over soon.
446
00:53:47,625 --> 00:53:49,958
Viktor, you're sure you want me
to go there?
447
00:53:50,000 --> 00:53:52,000
Oh, you have done enough,
old friend.
448
00:53:52,041 --> 00:53:54,125
I've got to finish this alone.
449
00:53:54,166 --> 00:53:56,166
Take care of her.
450
00:54:05,583 --> 00:54:08,041
You don't have a choice,
Viktor.
451
00:54:08,083 --> 00:54:09,458
You're wanted by the police
452
00:54:09,500 --> 00:54:12,875
and your fireworks are
making the rounds of the city.
453
00:54:12,916 --> 00:54:14,583
We have to finish this thing
within two days,
454
00:54:14,625 --> 00:54:16,875
and give back that painting.
455
00:54:19,125 --> 00:54:20,833
I know.
456
00:54:21,583 --> 00:54:22,791
Will you help me?
457
00:54:26,250 --> 00:54:27,958
Martelli.
458
00:54:28,000 --> 00:54:30,541
His weakness is girls.
459
00:54:30,583 --> 00:54:32,875
He spends a ton of money
on call girls.
460
00:54:32,916 --> 00:54:34,875
He likes fantasy.
461
00:54:34,916 --> 00:54:36,958
He calls one
practically every night.
462
00:54:39,875 --> 00:54:42,416
We need a girl
with special talent.
463
00:54:42,458 --> 00:54:44,500
I know.
464
00:54:44,541 --> 00:54:46,458
I know people who can help.
465
00:54:47,500 --> 00:54:50,083
You know people?
Hm?
466
00:55:47,916 --> 00:55:51,833
I had a hard time
believing your call.
467
00:55:51,875 --> 00:55:54,416
The famous Alexandra.
468
00:55:55,541 --> 00:55:57,875
Thank you for receiving us,
Vetrov.
469
00:55:59,375 --> 00:56:02,416
Thank you for receiving us.
470
00:56:02,458 --> 00:56:06,750
I have a hard time believing
the sincerity of these words
471
00:56:06,791 --> 00:56:10,291
coming from a woman
who always...
472
00:56:10,333 --> 00:56:14,750
...refused to cooperate with me
in the past.
473
00:56:14,791 --> 00:56:17,791
You are always welcome
in my club.
474
00:56:17,833 --> 00:56:20,333
You are here to offer me
a membership card?
475
00:56:24,500 --> 00:56:26,791
A special invitation maybe.
476
00:56:29,500 --> 00:56:31,458
Get to the point.
477
00:56:32,375 --> 00:56:34,791
Since you've come with a man
478
00:56:34,833 --> 00:56:38,666
wanted by
all of Moscow's police.
479
00:56:40,500 --> 00:56:42,166
We need your help.
480
00:56:43,333 --> 00:56:45,166
My help?
481
00:56:45,208 --> 00:56:46,750
I'm retired.
482
00:56:46,791 --> 00:56:49,333
I am just a restaurant owner.
483
00:56:49,375 --> 00:56:50,708
So I hear.
484
00:56:53,291 --> 00:56:56,666
Viktor Lambert is a very dear
friend of mine.
485
00:56:56,708 --> 00:56:57,750
Viktor.
486
00:57:01,583 --> 00:57:04,875
My son was killed
by a diamond dealer,
487
00:57:04,916 --> 00:57:07,416
and I came here to kill him.
488
00:57:11,750 --> 00:57:13,708
Your son...
489
00:57:14,750 --> 00:57:17,250
I'm sorry to hear that.
490
00:57:18,250 --> 00:57:21,666
I... lost a son too.
491
00:57:22,458 --> 00:57:26,083
What is it I can do for you?
492
00:57:28,791 --> 00:57:33,166
You can draw most of
the escort services
in the city.
493
00:57:33,208 --> 00:57:37,458
Don't tell me you need a girl,
Alexandra.
494
00:57:37,500 --> 00:57:39,541
That would be a first.
495
00:57:42,500 --> 00:57:46,708
It's a special order for one of
your best clients.
496
00:57:46,750 --> 00:57:49,708
We need a girl with
a very special talent.
497
00:57:51,166 --> 00:57:55,958
A special order for one of
our best clients?
498
00:57:56,000 --> 00:58:00,625
I sense I risk losing
this very good client.
499
00:58:04,333 --> 00:58:06,000
Oh, it's hot in here, Alexei.
500
00:58:06,041 --> 00:58:08,125
Do you mind if I
take off my coat?
501
00:58:21,583 --> 00:58:24,250
Maybe this
could compensate you.
502
00:58:31,625 --> 00:58:35,041
No... It's an old family jewel.
503
00:58:37,708 --> 00:58:40,291
A family jewel which resembles
504
00:58:40,333 --> 00:58:44,125
a piece of the collection
stolen five years ago
505
00:58:44,166 --> 00:58:47,041
in Saint Petersburg.
506
00:58:49,500 --> 00:58:51,875
Really?
Oh.
507
00:58:51,916 --> 00:58:54,250
One can never tell
with family jewels.
508
00:59:04,375 --> 00:59:06,375
Dmitry...
509
00:59:08,000 --> 00:59:09,958
...call the service.
510
00:59:10,000 --> 00:59:11,916
Tell them to send me someone
in an hour.
511
00:59:51,208 --> 00:59:52,791
Wow, baby.
512
00:59:54,083 --> 00:59:56,083
Come to sit next to me.
513
01:00:05,166 --> 01:00:06,750
It's a nice club.
514
01:00:07,833 --> 01:00:08,958
Is it yours?
515
01:00:09,000 --> 01:00:10,708
No.
516
01:00:10,750 --> 01:00:13,208
A friend of mine owns it.
517
01:00:13,250 --> 01:00:15,833
I just use it for fun.
518
01:01:38,708 --> 01:01:40,791
He wants a vodka.
519
01:02:03,333 --> 01:02:05,791
Don't let me like that.
520
01:02:05,833 --> 01:02:07,791
Untie me, please.
521
01:02:16,083 --> 01:02:18,791
Oh, you woke up.
522
01:02:24,125 --> 01:02:28,083
Excuse me, but since
I've been in jail,
523
01:02:28,125 --> 01:02:30,666
I haven't had the chance
to cook.
524
01:02:30,708 --> 01:02:32,625
I love to cook.
525
01:02:34,791 --> 01:02:36,625
You see...
526
01:02:37,708 --> 01:02:39,875
...I put candles...
527
01:02:39,916 --> 01:02:42,458
...to create an ambiance...
528
01:02:44,875 --> 01:02:47,666
...so we can get to know
each other.
529
01:02:52,458 --> 01:02:55,750
I open a nice bottle of wine.
530
01:02:57,583 --> 01:02:58,708
Ah...
531
01:02:59,875 --> 01:03:01,958
Detach me.
- Huh?
532
01:03:02,000 --> 01:03:05,833
Detach me.
- Oh, shit, shit.
533
01:03:05,875 --> 01:03:07,708
I am hungry.
534
01:03:10,458 --> 01:03:12,458
Mmm.
535
01:03:12,500 --> 01:03:15,541
By the way,
it's a nice necklace, huh?
536
01:03:17,000 --> 01:03:18,958
In your briefcase.
537
01:03:19,000 --> 01:03:22,666
Look.
Oh, I love this.
538
01:03:23,958 --> 01:03:25,750
Uncuff me!
539
01:03:25,791 --> 01:03:29,375
Before it's too late for you,
Lambert.
540
01:03:48,416 --> 01:03:49,750
Too late?
541
01:03:50,958 --> 01:03:52,625
What did you say?
542
01:03:55,333 --> 01:03:57,541
I couldn't hear you.
543
01:03:57,583 --> 01:03:58,875
What did you say?
544
01:04:00,750 --> 01:04:02,791
What did you say?
545
01:04:02,833 --> 01:04:06,583
Uncuff me, otherwise my friend
will come after you!
546
01:04:06,625 --> 01:04:08,541
Who killed my son?!
547
01:04:08,583 --> 01:04:11,583
I didn't kill your son.
548
01:04:13,458 --> 01:04:14,833
Perhaps not.
549
01:04:16,625 --> 01:04:18,541
Perhaps not.
550
01:04:22,458 --> 01:04:24,750
You're a dead man.
551
01:04:24,791 --> 01:04:26,833
A dead man.
552
01:04:26,875 --> 01:04:28,750
Perhaps not.
553
01:04:34,000 --> 01:04:35,958
But it was you...
554
01:04:36,000 --> 01:04:41,458
It was you who got him the job.
555
01:04:41,500 --> 01:04:43,666
Who was he working for?!
556
01:04:47,583 --> 01:04:49,541
I can't hear you.
I can't hear you.
557
01:04:49,583 --> 01:04:51,541
You're a dead man!
558
01:04:55,791 --> 01:04:57,541
I'm a dead man.
559
01:04:58,541 --> 01:05:01,416
I'm a dead man, huh?
560
01:05:02,708 --> 01:05:04,541
Talk to me!
Talk to me!
561
01:05:04,583 --> 01:05:06,750
Belinskiy!
562
01:05:06,791 --> 01:05:08,625
Who had my son killed?!
563
01:05:08,666 --> 01:05:12,250
Anton Belinskiy.
Anton Belinskiy.
564
01:05:12,291 --> 01:05:13,625
Not me.
565
01:05:13,666 --> 01:05:15,625
Who killed my son?
Tell me.
566
01:05:15,666 --> 01:05:17,750
I told you!
Belinskiy!
567
01:05:17,791 --> 01:05:22,333
Belinskiy, Belinskiy,
Belinskiy, and...
568
01:05:22,375 --> 01:05:23,625
...Why?
569
01:05:23,666 --> 01:05:26,375
Because your son was...
570
01:05:26,416 --> 01:05:29,500
...a diamond delivery man
for Belinskiy.
571
01:05:29,541 --> 01:05:31,541
He wanted out.
572
01:05:32,666 --> 01:05:34,833
That's why he killed my son?
Huh?
573
01:05:34,875 --> 01:05:37,333
Yes. Yes.
574
01:05:37,750 --> 01:05:39,500
Stop please.
575
01:05:39,541 --> 01:05:41,666
I beg you, stop.
576
01:05:56,625 --> 01:05:58,250
Euh...
577
01:05:59,500 --> 01:06:00,583
Mmm.
578
01:06:07,250 --> 01:06:09,208
Shh.
579
01:06:09,250 --> 01:06:10,708
Listen.
580
01:06:13,666 --> 01:06:16,666
Is that why he killed my son?
581
01:06:18,791 --> 01:06:20,541
Listen to me.
582
01:06:20,583 --> 01:06:22,333
You say Belinskiy.
583
01:06:23,208 --> 01:06:25,166
So I ask you,
584
01:06:25,208 --> 01:06:27,791
where can I find that man?
585
01:06:35,750 --> 01:06:39,375
On my phone!
His- his number is in there!
586
01:06:39,416 --> 01:06:41,375
Where?
Where?
587
01:06:41,416 --> 01:06:43,416
On my phone!
588
01:06:43,458 --> 01:06:45,333
On your phone.
589
01:06:53,708 --> 01:06:56,708
Please stop.
Stop.
590
01:06:56,750 --> 01:06:58,666
Claudio, how are you?
591
01:06:58,708 --> 01:07:00,416
Anton?
592
01:07:01,250 --> 01:07:03,166
Don't worry, Anton.
593
01:07:03,208 --> 01:07:07,500
I called you to tell you
that your diamond necklace...
594
01:07:07,541 --> 01:07:09,291
...is safe...
595
01:07:09,333 --> 01:07:11,541
...and also your money.
596
01:07:11,583 --> 01:07:13,833
You are dead man.
597
01:07:13,875 --> 01:07:15,625
Hang on, Anton.
598
01:07:15,666 --> 01:07:17,541
Just a minute.
599
01:07:22,166 --> 01:07:23,500
Lambert!
600
01:07:25,666 --> 01:07:28,541
Lambert, you son of a bitch,
answer!
601
01:07:31,125 --> 01:07:32,875
No.
No!
602
01:07:32,916 --> 01:07:35,875
No! No!
No, Lambert! No!
603
01:07:35,916 --> 01:07:38,333
No!
604
01:07:38,375 --> 01:07:39,416
Shh.
605
01:07:39,458 --> 01:07:42,125
This is for Jeremie.
606
01:07:42,166 --> 01:07:45,166
No!
607
01:09:10,291 --> 01:09:12,958
Oh, you look like you need
a big hug.
608
01:09:13,000 --> 01:09:13,916
Come on.
609
01:09:23,708 --> 01:09:25,666
That was sweet.
610
01:09:27,041 --> 01:09:28,916
But you've changed.
611
01:09:28,958 --> 01:09:29,708
Hmm.
612
01:09:31,708 --> 01:09:35,666
Seven years...
without making love.
613
01:09:35,708 --> 01:09:37,583
How did you manage?
614
01:09:38,708 --> 01:09:40,041
I thought of you.
615
01:09:40,083 --> 01:09:42,166
Liar.
616
01:09:46,208 --> 01:09:47,708
Talk to me.
617
01:09:47,750 --> 01:09:49,166
Don't make me depressed
after making love.
618
01:09:49,208 --> 01:09:51,083
I hate that.
619
01:09:51,125 --> 01:09:52,041
What?
620
01:09:53,041 --> 01:09:55,208
Talk to me.
621
01:09:55,250 --> 01:09:57,583
I wanna know
where this is going.
622
01:09:59,708 --> 01:10:02,666
There it is.
The marriage proposal.
623
01:10:02,708 --> 01:10:05,541
It begins.
The pressure.
624
01:10:09,083 --> 01:10:12,625
I was madly in love with you
for five years.
625
01:10:12,666 --> 01:10:15,000
Five wonderful years.
626
01:10:16,708 --> 01:10:18,708
But your silences...
627
01:10:19,625 --> 01:10:21,666
...your absences...
628
01:10:21,708 --> 01:10:24,666
...the way you keep
everything to yourself.
629
01:10:24,708 --> 01:10:26,875
I don't want that anymore.
630
01:10:28,166 --> 01:10:29,666
I'm no longer a little girl
631
01:10:29,708 --> 01:10:32,958
that you're helping
to discover the world.
632
01:10:33,000 --> 01:10:34,500
I know.
633
01:10:37,166 --> 01:10:39,041
What are you gonna do after?
634
01:10:42,500 --> 01:10:43,500
I don't know.
635
01:10:44,708 --> 01:10:46,666
There's gonna be a child
in your life again.
636
01:10:46,708 --> 01:10:48,958
Jeremie's child.
637
01:10:49,000 --> 01:10:50,833
Don't mess up this chance.
638
01:10:51,708 --> 01:10:53,083
I know you.
639
01:10:54,250 --> 01:10:56,625
I know that deep down
you're afraid.
640
01:10:58,708 --> 01:11:01,916
Katja died when my son
was born.
641
01:11:04,666 --> 01:11:08,083
I truly tried to be
the father she expected.
642
01:11:10,958 --> 01:11:12,791
I am empty.
643
01:11:13,583 --> 01:11:15,833
To lose what you love is hard.
644
01:11:18,958 --> 01:11:21,500
I have no more strength...
645
01:11:21,541 --> 01:11:23,041
...and then, uh...
646
01:11:23,083 --> 01:11:25,375
And then nothing.
I know.
647
01:11:25,416 --> 01:11:27,333
I understand.
648
01:11:27,375 --> 01:11:30,625
But this child's gonna be born
needing you.
649
01:11:30,666 --> 01:11:33,541
He's gonna need
his grandfather.
650
01:11:35,625 --> 01:11:38,041
And a grandmother.
651
01:11:38,083 --> 01:11:39,916
Grandmother.
652
01:11:39,958 --> 01:11:41,541
That's a very romantic word
653
01:11:41,583 --> 01:11:44,333
to say to the woman
you just made love to.
654
01:11:48,500 --> 01:11:52,875
There is one thing...
that I truly know.
655
01:11:52,916 --> 01:11:55,958
I want some coffee
and an enormous breakfast.
656
01:11:56,000 --> 01:11:57,875
Enormous.
657
01:11:57,916 --> 01:11:59,875
Okay.
I'll call room service.
658
01:11:59,916 --> 01:12:01,458
And then I have to go to
the club and do some business.
659
01:12:01,500 --> 01:12:02,791
Yes.
660
01:12:13,416 --> 01:12:15,666
For the Boroski's party
we're creating a new concept.
661
01:12:15,708 --> 01:12:17,875
I just met with the wife.
This is the proposal.
662
01:12:17,916 --> 01:12:20,333
I need you to prepare a budget.
663
01:13:14,208 --> 01:13:16,291
So...
664
01:13:16,333 --> 01:13:18,791
...tell me where are they.
665
01:13:18,833 --> 01:13:21,916
I want my two hundred thousand
dollars first.
666
01:13:21,958 --> 01:13:24,750
How long you worked
for this Alexandra?
667
01:13:24,791 --> 01:13:27,375
Three years.
- Three years.
668
01:13:27,416 --> 01:13:30,375
You like her?
- Yes.
669
01:13:30,416 --> 01:13:33,791
And two hundred
thousand dollars
670
01:13:33,833 --> 01:13:36,375
is the price of your loyalty.
671
01:13:36,416 --> 01:13:38,750
I need the money.
672
01:13:38,791 --> 01:13:40,375
Nice.
673
01:13:40,416 --> 01:13:42,416
You see, Ygor,
674
01:13:42,458 --> 01:13:44,666
everything has a price.
675
01:13:56,250 --> 01:13:58,208
Where are they?
676
01:13:58,250 --> 01:14:00,125
Stop.
Please.
677
01:14:03,750 --> 01:14:06,208
Where are they?
678
01:14:06,250 --> 01:14:07,833
Youri Blochinovich.
679
01:14:07,875 --> 01:14:11,416
He used to work for Alexandra.
680
01:14:11,458 --> 01:14:13,458
They are there.
681
01:14:13,500 --> 01:14:15,708
Where?!
682
01:14:17,250 --> 01:14:19,166
Rybinsk.
683
01:14:19,833 --> 01:14:21,083
Good.
684
01:14:21,833 --> 01:14:25,000
You made the right decision.
685
01:14:25,041 --> 01:14:26,666
Now get them!
686
01:14:58,541 --> 01:14:59,875
Hello.
687
01:14:59,916 --> 01:15:01,208
Viktor? Souliman.
688
01:15:01,250 --> 01:15:03,208
They arrested Alexandra.
689
01:15:04,375 --> 01:15:07,916
They understood it was
a self defense,
690
01:15:07,958 --> 01:15:10,916
but you need to bring them...
691
01:15:10,958 --> 01:15:12,583
...you know what, Viktor.
692
01:15:16,583 --> 01:15:18,208
How is Katerina?
693
01:15:19,666 --> 01:15:20,583
She's resting.
694
01:15:22,291 --> 01:15:25,625
I'm going to get what we need
to trade her...
695
01:15:25,666 --> 01:15:27,875
...and bring it to the club.
696
01:15:33,250 --> 01:15:35,916
Alexandra Ivanov.
697
01:15:35,958 --> 01:15:38,041
Graduate from Oxford.
698
01:15:38,083 --> 01:15:40,125
Raised in London
699
01:15:40,166 --> 01:15:43,625
by an English mother
and a Russian father.
700
01:15:43,666 --> 01:15:45,291
Married Anton Delov, a painter.
701
01:15:45,333 --> 01:15:47,958
Divorced in 1996.
702
01:15:48,000 --> 01:15:50,958
I met Viktor Lambert in 1998.
703
01:15:53,000 --> 01:15:55,958
And then your passion for
the great works of art, say...
704
01:15:56,000 --> 01:15:57,916
...takes another dimension.
705
01:16:23,875 --> 01:16:26,916
Each week I clean it
like you asked.
706
01:16:36,833 --> 01:16:40,166
Everything is in order.
707
01:16:40,208 --> 01:16:43,041
You are coming back to Moscow?
708
01:16:50,875 --> 01:16:52,500
Mr. Viktor, no.
- Irina.
709
01:16:52,541 --> 01:16:54,958
No, no, Viktor.
710
01:16:55,000 --> 01:16:59,125
You don't have to be
this generous with me.
711
01:16:59,166 --> 01:17:02,750
I have bought a little house
712
01:17:02,791 --> 01:17:04,875
in my village
713
01:17:04,916 --> 01:17:07,875
with the money you left me.
714
01:17:07,916 --> 01:17:10,750
I insist, Irina.
715
01:17:14,125 --> 01:17:16,791
God bless you,
716
01:17:16,833 --> 01:17:18,750
Mr. Viktor.
717
01:20:11,833 --> 01:20:14,500
Viktor Lambert is one the phone
for you.
718
01:20:58,916 --> 01:21:00,750
Ah...
719
01:21:45,500 --> 01:21:47,666
You...
720
01:21:47,708 --> 01:21:51,583
...and your friend
had a lot of fun.
721
01:21:53,333 --> 01:21:55,791
Now it's my turn.
722
01:22:14,666 --> 01:22:16,791
Please stop!
723
01:22:32,250 --> 01:22:34,208
Where is Lambert?!
724
01:23:13,583 --> 01:23:15,291
Don't make me wait.
725
01:23:16,583 --> 01:23:19,625
Tomorrow, 3p.m., my office.
726
01:23:19,666 --> 01:23:22,500
You, the girl, and your friend,
Souliman.
727
01:23:24,541 --> 01:23:26,250
We take your deposition.
728
01:23:26,291 --> 01:23:28,625
If it matches our witnesses
and was self defense,
729
01:23:28,666 --> 01:23:30,416
you're free to stay in Moscow.
730
01:23:31,583 --> 01:23:32,583
Thank you.
731
01:23:38,666 --> 01:23:40,583
Mm.
- How are you?
732
01:23:40,625 --> 01:23:42,125
Good.
733
01:23:44,250 --> 01:23:46,666
And regarding
your son's death...
734
01:23:46,708 --> 01:23:48,291
...make sure you're
not creating any problems
735
01:23:48,333 --> 01:23:49,583
nowhere near Moscow.
736
01:23:54,541 --> 01:23:56,166
What's wrong?
737
01:23:58,041 --> 01:23:59,875
So...
738
01:24:00,541 --> 01:24:04,291
...this is... Katerina.
739
01:24:15,541 --> 01:24:19,500
You caused all this drama.
740
01:24:24,000 --> 01:24:27,500
You failed to protect his son.
741
01:24:29,208 --> 01:24:32,208
And now...
742
01:24:32,250 --> 01:24:37,500
...you will see
his grandson die...
743
01:24:39,541 --> 01:24:42,250
...before he is born.
744
01:24:48,375 --> 01:24:50,458
Okay, old man,
745
01:24:50,500 --> 01:24:52,500
where is your friend?!
746
01:25:10,041 --> 01:25:11,083
Okay.
747
01:25:12,458 --> 01:25:14,291
That was Vetrov.
748
01:25:14,333 --> 01:25:16,791
He knows where they are.
749
01:25:16,833 --> 01:25:19,291
Where is Lambert?!
750
01:25:21,041 --> 01:25:23,708
Go fuck yourself.
751
01:25:23,750 --> 01:25:25,416
Okay.
752
01:25:28,000 --> 01:25:29,708
I will.
753
01:25:29,750 --> 01:25:31,791
But first I want you
754
01:25:31,833 --> 01:25:33,291
to watch this.
755
01:25:33,333 --> 01:25:35,250
No, bastard, stop!
756
01:25:35,291 --> 01:25:38,208
This is your last shot,
Souliman.
757
01:25:38,250 --> 01:25:40,708
Stop.
I tell you everything
you want to know.
758
01:25:40,750 --> 01:25:43,166
Where is Lambert?!
759
01:27:17,125 --> 01:27:20,458
Anton Belinskiy.
760
01:27:24,708 --> 01:27:27,083
Anton Belinskiy.
761
01:27:39,041 --> 01:27:42,041
♪
762
01:28:24,041 --> 01:28:26,833
♪
763
01:29:21,916 --> 01:29:24,416
♪
764
01:29:30,875 --> 01:29:32,333
Ah...
765
01:31:37,375 --> 01:31:40,125
♪
766
01:32:11,708 --> 01:32:14,500
♪
46528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.