All language subtitles for The.Inspector.Wears.Skirts.1988.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:56,473 --> 00:00:57,391 I read you 4 00:01:00,143 --> 00:01:02,521 Madam, the Sheik has arrived 5 00:01:02,521 --> 00:01:03,438 I see 6 00:01:04,022 --> 00:01:05,566 Madam, we're all set 7 00:01:06,191 --> 00:01:07,109 OK 8 00:01:07,109 --> 00:01:09,611 When I introduce the royal couple 9 00:01:09,987 --> 00:01:13,156 remember not to touch her hand 10 00:01:13,156 --> 00:01:14,116 Yes 11 00:01:24,167 --> 00:01:24,918 How's it, madam? 12 00:01:25,294 --> 00:01:27,045 - Just look around - Yes 13 00:01:30,424 --> 00:01:31,258 How do you do? 14 00:01:31,466 --> 00:01:32,301 Hello 15 00:01:33,969 --> 00:01:35,887 His Highness Sheik All 16 00:01:36,138 --> 00:01:37,764 This is Mr Chow 17 00:01:38,140 --> 00:01:39,308 How do you do? 18 00:01:39,600 --> 00:01:40,642 Harley 19 00:01:45,314 --> 00:01:47,691 He won't even let others touch his wife's hand 20 00:01:47,983 --> 00:01:51,528 Real male chauvinists the Middle East men are! 21 00:01:51,695 --> 00:01:55,824 He may kill you if you touch his wife 22 00:02:03,498 --> 00:02:05,000 Why is there no picture? 23 00:02:08,545 --> 00:02:10,130 How's it? Okay now? Yip 24 00:02:10,130 --> 00:02:11,006 It's OK 25 00:02:12,507 --> 00:02:14,926 Buddy, risk your life for me once & for all 26 00:02:15,093 --> 00:02:15,636 OK 27 00:02:15,636 --> 00:02:17,220 - Back to position - Once OK, ready 28 00:02:17,512 --> 00:02:18,305 Is the machine OK? 29 00:02:18,305 --> 00:02:20,223 - Yes - Ok, shoot 30 00:02:42,204 --> 00:02:43,538 I shout 'Camera' 31 00:02:43,538 --> 00:02:46,208 you jump down from the window 32 00:03:02,974 --> 00:03:03,892 Careful 33 00:03:04,309 --> 00:03:05,435 Action 34 00:03:24,663 --> 00:03:25,497 Keep me covered 35 00:03:46,935 --> 00:03:47,894 What the hell are you doing? 36 00:03:48,562 --> 00:03:50,564 Don't you dare touch my wife? Get out 37 00:05:05,138 --> 00:05:06,556 You so of a bitch 38 00:05:38,380 --> 00:05:39,339 Don't shoot 39 00:05:53,854 --> 00:05:56,106 You've already read this Project 40 00:05:56,481 --> 00:05:58,441 Make your decision right now 41 00:05:58,942 --> 00:06:02,153 I'm liberal. Be free to express your views 42 00:06:02,404 --> 00:06:03,780 William, what do you think? 43 00:06:04,239 --> 00:06:06,825 There's a way, but the question is how to do it 44 00:06:06,908 --> 00:06:08,910 Nonsense 45 00:06:09,035 --> 00:06:10,745 It means no solution then 46 00:06:11,162 --> 00:06:12,497 We have no funds for this Project 47 00:06:12,664 --> 00:06:14,040 Don't worry 48 00:06:14,165 --> 00:06:16,459 I'll make use of your Dept's money 49 00:06:17,419 --> 00:06:18,336 What? 50 00:06:18,378 --> 00:06:20,839 What can a fragile girl do? 51 00:06:20,881 --> 00:06:22,841 Why have you got a swollen face from your wife? 52 00:06:23,717 --> 00:06:26,219 Mr Tung, somehow I feel it's a disgrace to man 53 00:06:26,595 --> 00:06:28,221 to have girls undertake the mission of a Commando 54 00:06:28,471 --> 00:06:30,098 What about 55 00:06:30,307 --> 00:06:31,850 the face of a girl? 56 00:06:32,100 --> 00:06:34,686 You did that to Lady All 57 00:06:34,853 --> 00:06:36,605 You'll damage her arch of chastity 58 00:06:36,813 --> 00:06:39,357 She may get punished back home 59 00:06:39,399 --> 00:06:42,944 Boss, we meant well 60 00:06:43,278 --> 00:06:45,071 Don't blame us. Barbarian 61 00:06:45,530 --> 00:06:47,616 The trouble is we've to earn money from Barbarians 62 00:06:47,824 --> 00:06:49,409 This morning Councillor Teng told me 63 00:06:49,701 --> 00:06:53,038 The Sheikdom had telexed to cancel all orders 64 00:06:53,330 --> 00:06:56,541 The Trade Development Council took me to task 65 00:06:57,125 --> 00:06:59,336 Anyway, I think the female squad 66 00:06:59,336 --> 00:07:01,087 can do jobs beyond the ability of man, 67 00:07:01,421 --> 00:07:03,089 and we must form it 68 00:07:03,465 --> 00:07:04,466 Any comment? 69 00:07:04,799 --> 00:07:06,217 No. Unanimously passed 70 00:07:08,428 --> 00:07:09,596 Show Miss Wu in 71 00:07:14,142 --> 00:07:17,187 Miss Wu, after serious consideration 72 00:07:17,187 --> 00:07:19,272 we decided to create a women's squad 73 00:07:19,648 --> 00:07:22,359 You've been appointed the Training Officer 74 00:07:22,692 --> 00:07:23,485 Congratulations 75 00:07:24,027 --> 00:07:24,903 Thank you, Sir 76 00:07:29,991 --> 00:07:33,620 Peter, remember to write me from England 77 00:07:35,080 --> 00:07:37,290 Keep this 78 00:07:37,290 --> 00:07:39,000 Betty, I have self-respect 79 00:07:39,376 --> 00:07:42,545 I'm grateful to you far having paid for 80 00:07:43,129 --> 00:07:45,006 my travel expenses and tuition. I can't 81 00:07:45,048 --> 00:07:47,717 Peter, you need it for a living 82 00:07:48,259 --> 00:07:50,136 This is all I've got 83 00:07:51,137 --> 00:07:53,515 But I'll remit to you regularly each month 84 00:07:54,766 --> 00:07:58,269 Study hard, and that's all I want from you 85 00:07:58,645 --> 00:08:03,358 Betty, after I get my diploma in England 86 00:08:03,817 --> 00:08:05,819 I'll marry you and use a Rolls Royce to 87 00:08:06,236 --> 00:08:08,196 collect you as my bride 88 00:08:43,857 --> 00:08:44,607 What's this? 89 00:08:45,525 --> 00:08:47,736 It's good for preventing wrinkles 90 00:08:51,781 --> 00:08:53,908 Right, you've no more lines 91 00:08:54,117 --> 00:08:55,660 I can hardly recognize you 92 00:08:55,952 --> 00:08:59,039 I've never had any lines 93 00:08:59,873 --> 00:09:01,207 What's this brand? 94 00:09:01,541 --> 00:09:05,336 Prinera, P. R. I. N. E. R.A. 95 00:09:09,299 --> 00:09:10,300 Aren't you May? 96 00:09:10,633 --> 00:09:12,635 Remember the one punished 97 00:09:12,635 --> 00:09:14,429 by that Training Officer? 98 00:09:14,679 --> 00:09:17,640 Remember that old foreign maid? 99 00:09:17,724 --> 00:09:21,061 Yes, you look familiar 100 00:09:21,519 --> 00:09:24,230 You put chili essence into her lipstick 101 00:09:24,397 --> 00:09:26,608 and even her mouth got swollen as a result 102 00:09:26,608 --> 00:09:29,110 Only because she was cocky 103 00:09:29,444 --> 00:09:32,655 Formerly we were nastier to Slender Leg in C Camp 104 00:09:32,781 --> 00:09:35,617 We faked a letter from her boyfriend 105 00:09:35,617 --> 00:09:36,659 wanting to part from her 106 00:09:36,910 --> 00:09:40,080 She wept till her eyes got swollen 107 00:09:41,539 --> 00:09:45,043 Good. Use this gimmick to cope with the new Training Officer 108 00:09:45,460 --> 00:09:49,172 Amy, there's no better gimmick than this 109 00:09:49,380 --> 00:09:50,340 Good 110 00:09:50,799 --> 00:09:53,468 I'm May. How do you do? 111 00:09:53,802 --> 00:09:54,886 Hello, I'm Karen 112 00:09:54,886 --> 00:09:55,595 I'm Amy 113 00:09:55,678 --> 00:09:56,763 I'm Ailene 114 00:09:57,430 --> 00:09:58,056 I'm Amin 115 00:09:58,056 --> 00:09:59,224 - How do you do? - How do you do? 116 00:09:59,432 --> 00:10:01,059 My name's Amy. What's yours? 117 00:10:01,351 --> 00:10:02,602 I'm Jean 118 00:10:03,228 --> 00:10:03,978 What's your name? 119 00:10:04,187 --> 00:10:05,063 I'm Irene 120 00:10:05,647 --> 00:10:06,731 What's your name? 121 00:10:09,567 --> 00:10:11,402 I'm the Training Officer 122 00:10:14,906 --> 00:10:19,160 Just call me Madam Wu, or Madam 123 00:10:19,994 --> 00:10:22,205 Salute when you address me 124 00:10:23,331 --> 00:10:25,416 Time's up. Start out for the Camp 125 00:10:25,416 --> 00:10:26,835 Yes, Madam 126 00:10:35,385 --> 00:10:37,428 Bad, you've offended Madam 127 00:10:38,179 --> 00:10:40,682 You know who's the most narrow-minded? 128 00:10:41,057 --> 00:10:42,142 A woman 129 00:10:42,684 --> 00:10:44,227 You know who's the most wicked? 130 00:10:44,227 --> 00:10:45,645 A woman 131 00:10:45,687 --> 00:10:47,397 It's better to offend a gentleman than? 132 00:10:47,397 --> 00:10:48,356 A woman 133 00:10:49,274 --> 00:10:51,484 Good luck 134 00:10:52,110 --> 00:10:53,570 Do you know 135 00:10:53,570 --> 00:10:57,157 who takes the most delight at compliments? 136 00:11:00,285 --> 00:11:01,244 Madam 137 00:11:03,621 --> 00:11:06,624 Madam, your skin's so smooth 138 00:11:06,708 --> 00:11:08,668 Is it? I normally have no make up 139 00:11:08,710 --> 00:11:10,753 You're a born beauty 140 00:11:12,380 --> 00:11:14,174 Madam, you're such a young 141 00:11:14,174 --> 00:11:16,134 Training Officer 142 00:11:16,301 --> 00:11:17,969 Can you tell me your secret? 143 00:11:19,012 --> 00:11:21,347 Don't always stick to rules 144 00:11:21,598 --> 00:11:24,684 Be a bit flexible. Can you do that? 145 00:11:24,684 --> 00:11:25,727 Yes 146 00:11:26,978 --> 00:11:31,399 Can you get credit and avoid responsibility? 147 00:11:31,566 --> 00:11:32,650 Yes 148 00:11:33,067 --> 00:11:36,487 Flatter your superior all the time 149 00:11:36,821 --> 00:11:38,031 Can you do that? 150 00:11:38,031 --> 00:11:41,659 I'm expert at all this 151 00:11:41,910 --> 00:11:44,370 Most important of all 152 00:11:44,370 --> 00:11:46,289 you abandon all these ways of doing things 153 00:11:47,207 --> 00:11:48,833 That's the secret of success 154 00:11:50,084 --> 00:11:51,211 Thank you, Madam 155 00:12:02,013 --> 00:12:03,473 Who's it inside? 156 00:12:03,473 --> 00:12:04,515 The Female Commando 157 00:12:17,487 --> 00:12:19,572 We must try to be as capable as they are 158 00:12:20,448 --> 00:12:22,784 Are you satisfied with such a trifle? 159 00:12:30,500 --> 00:12:32,502 Fantastic 160 00:12:32,710 --> 00:12:34,254 Good-looking 161 00:12:34,254 --> 00:12:36,339 So big 162 00:12:36,673 --> 00:12:37,674 What did you say? 163 00:12:41,261 --> 00:12:44,013 Don't misunderstand. I mean that cannon 164 00:12:51,896 --> 00:12:53,064 Morning, Madam 165 00:12:53,356 --> 00:12:54,649 Mr Kan, how do you do? 166 00:12:58,695 --> 00:13:00,405 Are they chosen from 167 00:13:00,405 --> 00:13:01,447 a thousand policewomen? 168 00:13:01,656 --> 00:13:02,323 Yes 169 00:13:03,658 --> 00:13:05,535 They're sprightly, cute and adorable 170 00:13:05,660 --> 00:13:06,703 Yes 171 00:13:07,036 --> 00:13:10,540 They're not as smart as you are 172 00:13:12,292 --> 00:13:15,003 Our Tiger Squad is now your neighbor 173 00:13:15,378 --> 00:13:17,839 Be free to come to me 174 00:13:17,839 --> 00:13:19,173 whenever you need any help 175 00:13:19,299 --> 00:13:22,468 We can drive now, Kan? 176 00:13:24,304 --> 00:13:25,888 OK, thank you 177 00:13:27,056 --> 00:13:28,683 It stinks, it stinks 178 00:13:28,683 --> 00:13:30,768 Mr Kan, it stinks 179 00:14:10,016 --> 00:14:11,726 Male policemen usually 180 00:14:11,976 --> 00:14:13,519 handle operations 181 00:14:14,103 --> 00:14:15,229 You know why? 182 00:14:15,855 --> 00:14:17,231 - You tell me - Sex discrimination 183 00:14:17,231 --> 00:14:19,817 No, a man's physically stronger than a woman 184 00:14:20,777 --> 00:14:22,570 So normally, 185 00:14:22,945 --> 00:14:25,448 a woman's for backup jobs 186 00:14:26,157 --> 00:14:28,117 But under certain circumstances 187 00:14:28,534 --> 00:14:32,288 She may take charge of security when a VIP appears 188 00:14:33,081 --> 00:14:36,542 or go to rescue a hostage 189 00:14:37,168 --> 00:14:40,546 A policewoman with strict training 190 00:14:40,546 --> 00:14:45,051 may carry out these assignments better 191 00:14:45,968 --> 00:14:48,429 That's the purpose of this Female Commando unit 192 00:14:50,515 --> 00:14:54,352 My duty is to have it complete the A level 193 00:14:54,811 --> 00:14:57,980 training course per England's SAS Commando 194 00:14:59,649 --> 00:15:00,441 Understand? 195 00:15:00,441 --> 00:15:01,734 Yes, Madam 196 00:15:03,611 --> 00:15:05,321 The full training includes physical fitness 197 00:15:05,780 --> 00:15:09,951 shooting, raid and rescue 198 00:15:10,785 --> 00:15:15,456 It doesn't include sex appeal. Understand? 199 00:15:15,665 --> 00:15:16,999 Yes, Madam 200 00:15:17,625 --> 00:15:19,669 Now, wipe off the lipstick and rouge 201 00:15:38,104 --> 00:15:40,398 Why are you putting such a big stone in? 202 00:15:40,690 --> 00:15:43,192 That person behind me is hurting me badly too 203 00:15:48,489 --> 00:15:50,533 Well, tit for tat 204 00:15:51,409 --> 00:15:52,618 Attention 205 00:15:57,248 --> 00:16:00,585 With the load in your hands, walk 10 legs 206 00:16:02,211 --> 00:16:03,087 Start 207 00:16:08,468 --> 00:16:11,137 My God 208 00:16:34,076 --> 00:16:39,790 It's real hard 209 00:16:40,583 --> 00:16:41,209 Walk up 210 00:16:41,209 --> 00:16:42,251 Yes, Madam 211 00:16:48,090 --> 00:16:48,841 We're arriving 212 00:16:48,841 --> 00:16:49,926 Don't be in my way 213 00:16:50,801 --> 00:16:52,762 - Don't hit me - Don't be in my way 214 00:17:02,772 --> 00:17:04,398 Madam, don't you count that half leg? 215 00:17:04,815 --> 00:17:06,275 No! go on 216 00:17:09,362 --> 00:17:10,446 Let me rub it on you 217 00:17:10,446 --> 00:17:11,781 No need, I'll do it myself 218 00:17:12,490 --> 00:17:14,408 Madam's training program is killing us 219 00:17:14,534 --> 00:17:16,244 I'm now like one 220 00:17:16,285 --> 00:17:18,246 fallen from on high 221 00:17:18,246 --> 00:17:19,205 I'm finished 222 00:17:19,288 --> 00:17:22,375 Today's the first day. How can I go on? 223 00:17:22,708 --> 00:17:26,504 Today's training is only kid stuff 224 00:17:26,796 --> 00:17:29,840 It's just like a warm-up 225 00:17:30,091 --> 00:17:32,426 Are you worn out so soon? 226 00:17:34,011 --> 00:17:36,430 No, someone is still in shape 227 00:17:36,973 --> 00:17:42,353 Follow her example You're too fragile to be a member 228 00:17:52,071 --> 00:17:52,613 What are you doing? 229 00:17:53,030 --> 00:17:53,864 Why are you still sitting there? 230 00:17:53,906 --> 00:17:55,283 Madam wants to see you 231 00:17:55,283 --> 00:17:55,866 Does she? 232 00:17:55,866 --> 00:17:56,909 Yes 233 00:18:03,207 --> 00:18:05,376 A letter from my boyfriend 234 00:18:05,376 --> 00:18:06,502 Want to read it? 235 00:18:07,086 --> 00:18:08,129 Let me 236 00:18:08,796 --> 00:18:12,300 Darling, you know how I miss you? 237 00:18:12,508 --> 00:18:14,760 I miss you more than anything in this world 238 00:18:15,553 --> 00:18:16,637 How obsolete 239 00:18:17,013 --> 00:18:19,223 If you were a pencil sharpener 240 00:18:19,390 --> 00:18:24,353 I'd rather be a pencil in your heart 241 00:18:24,895 --> 00:18:26,731 If you were a blackboard 242 00:18:26,731 --> 00:18:31,152 I'd rather be your chalk 243 00:18:31,319 --> 00:18:32,486 How obsolete 244 00:18:32,737 --> 00:18:34,614 Isn't this okay? 245 00:18:34,947 --> 00:18:37,116 If you were a pisspot 246 00:18:37,325 --> 00:18:40,745 I'd rather be urine 247 00:18:45,416 --> 00:18:46,876 How awkward 248 00:18:49,211 --> 00:18:51,005 Madam, looking for me? 249 00:18:51,797 --> 00:18:53,758 No. why are you not in bed? 250 00:18:54,091 --> 00:18:55,301 Yes, Madam 251 00:18:58,429 --> 00:19:03,476 Your darling's tears might even drown you 252 00:19:04,143 --> 00:19:07,229 Your boyfriend's love letter is awkward 253 00:19:08,439 --> 00:19:12,985 Wish to spend billion nights with Betty from Peter 254 00:19:14,528 --> 00:19:15,321 What about Betty? 255 00:19:15,321 --> 00:19:16,322 Return it to me 256 00:19:17,156 --> 00:19:18,658 You really have no ethics 257 00:19:18,658 --> 00:19:20,493 I picked it 258 00:19:20,534 --> 00:19:21,661 I didn't know it was from her boyfriend 259 00:19:21,661 --> 00:19:23,371 I hate your guts 260 00:19:24,580 --> 00:19:26,832 Well, gloat now. Betty's now crying 261 00:19:26,916 --> 00:19:29,460 You laughed the loudest just now 262 00:19:31,921 --> 00:19:32,922 I'll go and take a bath 263 00:19:33,297 --> 00:19:44,141 Left, right... 264 00:19:44,392 --> 00:19:45,476 Snooker 265 00:19:46,018 --> 00:19:47,103 I'll set you like hell 266 00:19:47,103 --> 00:19:48,646 Three crew hours 267 00:19:48,896 --> 00:19:50,106 Apply the chalk 268 00:19:50,106 --> 00:19:51,565 I'll getting bored 269 00:19:51,774 --> 00:19:52,942 Want girls? 270 00:19:52,942 --> 00:19:54,485 Foreign fare? 271 00:19:54,527 --> 00:19:55,903 Be civil 272 00:19:56,028 --> 00:19:57,238 Speak up 273 00:19:57,238 --> 00:19:58,406 Be earnest 274 00:19:58,406 --> 00:20:00,074 Mind your speech. Listen 275 00:20:00,199 --> 00:20:02,201 Mr Kan, we've been addressing your like that 276 00:20:02,243 --> 00:20:04,245 Never mind. Just follow me 277 00:20:04,245 --> 00:20:05,496 Yes, sir 278 00:20:05,955 --> 00:20:09,333 Left, right... 279 00:20:09,375 --> 00:20:13,087 One, two... 280 00:20:13,254 --> 00:20:15,464 Madam 281 00:20:16,507 --> 00:20:18,676 Morning, Madam 282 00:20:18,676 --> 00:20:19,593 You bastards 283 00:20:19,802 --> 00:20:21,095 You bastard 284 00:20:21,095 --> 00:20:22,138 Don't follow me 285 00:20:22,221 --> 00:20:24,014 Don't follow me 286 00:20:24,432 --> 00:20:26,100 - Madam - Left, right... 287 00:20:26,100 --> 00:20:28,811 One, two... 288 00:20:28,811 --> 00:20:29,895 Stop 289 00:20:32,940 --> 00:20:34,567 My feet! 290 00:20:36,777 --> 00:20:39,321 Hurry up! I'm hungry! 291 00:20:39,989 --> 00:20:42,199 The Tiger Squad's staring at us, isn't it? 292 00:20:42,283 --> 00:20:45,035 Men are all the same, idiot 293 00:20:45,077 --> 00:20:47,913 But they've never stared at me 294 00:20:52,793 --> 00:20:54,754 Today's food is excellent 295 00:20:58,007 --> 00:20:59,633 Okay, let me 296 00:21:00,885 --> 00:21:01,886 Please give me some potatoes 297 00:21:01,886 --> 00:21:03,220 Give me some curry 298 00:21:03,637 --> 00:21:06,015 The Tiger Squad wants to go roller-skating with you at Telefords 299 00:21:06,015 --> 00:21:07,433 Come if you're interested 300 00:21:08,309 --> 00:21:10,519 The Tiger Squad wants to go roller-skating with you at Telefords 301 00:21:10,519 --> 00:21:11,687 Come if you're interested 302 00:21:12,104 --> 00:21:14,064 The Tiger Squad wants to go roller-skating with you at Telefords 303 00:21:14,064 --> 00:21:15,232 Come if you're interested 304 00:21:15,816 --> 00:21:17,610 The Tiger Squad wants to go roller-skating with you at Telefords 305 00:21:17,610 --> 00:21:18,819 Come if you're interested 306 00:21:19,195 --> 00:21:20,988 The Tiger Squad wants to go roller-skating with you at Telefords 307 00:21:20,988 --> 00:21:22,031 Come if you're interested 308 00:21:22,990 --> 00:21:25,201 Come if you're interested 309 00:21:32,458 --> 00:21:33,959 Don't you want to talk to me? 310 00:21:36,378 --> 00:21:37,296 Your size says 311 00:21:37,296 --> 00:21:40,216 you eat a lot 312 00:21:43,928 --> 00:21:44,970 Take this from me 313 00:21:48,933 --> 00:21:50,726 I was just considering whether to go or not 314 00:21:50,726 --> 00:21:51,602 What do you say? 315 00:21:51,852 --> 00:21:52,561 Okay 316 00:21:52,561 --> 00:21:56,232 Outrageous! He's counting me out because I'm fat 317 00:21:56,440 --> 00:21:57,441 Amy I too fat? 318 00:21:57,441 --> 00:21:58,901 Amy, don't get excited 319 00:21:59,109 --> 00:22:01,237 Just follow us 320 00:22:01,237 --> 00:22:03,155 The skating Rink's open to everybody 321 00:22:03,489 --> 00:22:05,825 Calm down. Eat 322 00:22:11,121 --> 00:22:13,082 Are you going tomorrow? 323 00:22:13,082 --> 00:22:15,292 To listen to their dirty jokes? 324 00:22:15,334 --> 00:22:17,878 They may even use abusive language 325 00:22:17,878 --> 00:22:19,171 Their wolfish looks 326 00:22:19,171 --> 00:22:22,383 are nauseating 327 00:22:22,842 --> 00:22:23,926 Are you going or not? 328 00:22:24,093 --> 00:22:26,178 Of course, why not? 329 00:22:27,638 --> 00:22:29,640 Are you going too, Betty? 330 00:22:31,267 --> 00:22:34,270 I'll have peace in the Dormitory 331 00:22:34,353 --> 00:22:36,105 What? Are you going to write again tomorrow night? 332 00:22:36,105 --> 00:22:37,773 Don't you feel bored writing every night? 333 00:22:37,857 --> 00:22:39,149 No, if I had someone 334 00:22:39,149 --> 00:22:41,318 nice to write to 335 00:22:52,288 --> 00:22:53,622 - Look over there - Quiet 336 00:22:54,415 --> 00:22:55,374 Over there 337 00:22:55,374 --> 00:22:56,333 Come on 338 00:22:58,210 --> 00:23:00,713 To avoid conflict between the brothers 339 00:23:00,921 --> 00:23:03,132 Shake hands with whoever you like. Understand? 340 00:23:03,382 --> 00:23:04,258 Come on 341 00:23:09,471 --> 00:23:11,682 Shake hands, shake hands 342 00:23:14,894 --> 00:23:16,061 This is my hand 343 00:23:28,324 --> 00:23:29,074 No. 4 skates 344 00:23:29,491 --> 00:23:30,993 Ben was shaking hands with you 345 00:23:30,993 --> 00:23:33,579 And Hung, too. He's handsome 346 00:23:33,621 --> 00:23:35,039 That makes no difference if 347 00:23:35,039 --> 00:23:38,375 he loves families and children 348 00:23:38,709 --> 00:23:40,753 Have you finished? 349 00:23:40,878 --> 00:23:42,963 Can't you be civil like a decent lady? 350 00:23:42,963 --> 00:23:45,049 They shook hands with you 351 00:23:45,049 --> 00:23:46,842 like businessmen 352 00:23:47,259 --> 00:23:49,553 So from beginning to end... 353 00:23:50,137 --> 00:23:51,722 no one would shake hands with me 354 00:23:52,181 --> 00:23:54,850 Jean, am I ugly? 355 00:23:54,934 --> 00:23:58,187 No, you have innate beauty 356 00:23:58,979 --> 00:24:01,607 Jean, Man is not bad after all 357 00:24:01,690 --> 00:24:03,067 Why didn't you shake hands with him? 358 00:24:03,233 --> 00:24:05,861 She was only acting 359 00:24:07,363 --> 00:24:10,199 She was afraid Man had another target 360 00:24:11,200 --> 00:24:12,826 What do you mean? 361 00:24:13,118 --> 00:24:15,663 A boy usually pays attention to the girl 362 00:24:15,913 --> 00:24:18,207 next to the one he likes 363 00:24:18,248 --> 00:24:21,126 This is a kind of strategy in wooing 364 00:24:22,252 --> 00:24:24,254 Who was standing next to Jean? 365 00:24:24,588 --> 00:24:25,839 Myself 366 00:24:32,429 --> 00:24:33,889 Jean won't care of you 367 00:24:33,973 --> 00:24:36,225 Man, you're damned 368 00:24:36,225 --> 00:24:38,310 Well, I'll bet $1000 with you 369 00:24:38,644 --> 00:24:39,770 I'll win the heart of Jean too 370 00:24:39,770 --> 00:24:41,230 Man's half mine 371 00:24:41,230 --> 00:24:42,523 That's a deal 372 00:24:45,693 --> 00:24:47,653 Karen, can you skate? 373 00:24:47,653 --> 00:24:48,487 No 374 00:24:48,612 --> 00:24:49,279 I'll show you 375 00:24:49,279 --> 00:24:50,280 Okay 376 00:24:53,283 --> 00:24:54,785 Ailene, can you skate? 377 00:24:54,994 --> 00:24:55,703 No 378 00:24:55,703 --> 00:24:56,495 I'll show you 379 00:24:56,704 --> 00:24:57,788 Okay 380 00:25:04,628 --> 00:25:07,756 Look, it's just like a human flesh market 381 00:25:08,799 --> 00:25:11,218 Can you skate? 382 00:25:12,678 --> 00:25:14,346 No, not at all 383 00:25:14,596 --> 00:25:15,931 Good 384 00:25:16,557 --> 00:25:18,017 Hold this for me, please 385 00:25:18,475 --> 00:25:19,810 Come on, let me show you 386 00:25:27,359 --> 00:25:31,488 Can you skate? 387 00:25:31,780 --> 00:25:33,282 No 388 00:25:34,908 --> 00:25:35,659 I'll show you 389 00:25:35,659 --> 00:25:36,577 Okay 390 00:25:46,378 --> 00:25:50,466 So both you and I only have innate beauty 391 00:25:54,928 --> 00:25:55,721 I'm going to the toilet 392 00:25:55,763 --> 00:25:56,722 Okay, take care 393 00:25:57,014 --> 00:25:57,806 Karen 394 00:25:59,308 --> 00:26:00,976 There may not be tissue inside 395 00:26:01,060 --> 00:26:04,104 Let's go out to buy some 396 00:26:04,813 --> 00:26:05,606 Displeased again? 397 00:26:05,606 --> 00:26:07,399 You're hopeless 398 00:26:07,441 --> 00:26:09,318 I'm being straightforward 399 00:26:09,443 --> 00:26:10,110 We can get along better 400 00:26:10,110 --> 00:26:11,111 Go and skate 401 00:26:11,278 --> 00:26:12,654 What's wrong? 402 00:26:37,846 --> 00:26:38,806 What's it? 403 00:26:39,765 --> 00:26:42,559 Get the bottle of medicine from my pocket 404 00:26:55,322 --> 00:26:56,448 How do you feel? 405 00:27:00,702 --> 00:27:01,829 Thanks for your help 406 00:27:02,037 --> 00:27:03,330 Don't mention it 407 00:27:04,414 --> 00:27:06,542 I'm Ronald. What's your name? 408 00:27:07,417 --> 00:27:08,710 I'm Karen 409 00:27:09,878 --> 00:27:12,506 Would it be alright for me to 410 00:27:12,506 --> 00:27:13,841 buy my benefactor a cup of tea or coffee? 411 00:27:14,091 --> 00:27:15,801 Can't I have a Coke? 412 00:27:20,973 --> 00:27:22,641 Excuse me. I'll go in to get something 413 00:27:25,269 --> 00:27:26,061 How's it? 414 00:27:26,103 --> 00:27:29,189 Jean hid here & stared at you 9 times 415 00:27:29,398 --> 00:27:31,567 and 21 times over here 416 00:27:31,692 --> 00:27:35,821 She paced up and down gazing at you 417 00:27:36,113 --> 00:27:38,615 She was disappointed 52 times 418 00:27:38,907 --> 00:27:40,617 And she stood over there 419 00:27:40,617 --> 00:27:42,953 That's where you were holding May 420 00:27:43,078 --> 00:27:47,124 Oh, the soft drink in her hand has changed 421 00:27:47,541 --> 00:27:49,209 She was still putting on airs just now 422 00:27:49,209 --> 00:27:50,669 I must starve her to scare her 423 00:27:51,003 --> 00:27:52,129 Since when have you fed her? 424 00:27:52,171 --> 00:27:54,506 I'll never feed her till 425 00:27:54,756 --> 00:27:56,800 I've hurt her pride completely 426 00:27:56,800 --> 00:27:57,634 Go now 427 00:27:58,343 --> 00:27:59,052 Why don't you go out? 428 00:27:59,052 --> 00:28:00,721 You know what to do? 429 00:28:06,059 --> 00:28:08,562 Let's boost Man when he appears to sing 430 00:28:08,979 --> 00:28:11,481 Ladies & gentlemen, 431 00:28:11,481 --> 00:28:13,108 I'll dedicate a song to a girl 432 00:28:14,443 --> 00:28:15,444 Go out and see 433 00:28:15,903 --> 00:28:16,778 No 434 00:28:28,332 --> 00:28:31,126 "Don't ever, every pass through again" 435 00:28:31,335 --> 00:28:33,837 "or you'll make me mad" 436 00:28:34,254 --> 00:28:36,882 "You shock me like electric waves" 437 00:28:37,633 --> 00:28:40,177 "You spit at me like volcanco" 438 00:28:40,469 --> 00:28:42,971 "Please, please go away" 439 00:28:43,513 --> 00:28:46,141 "I'm afraid I may go astray" 440 00:28:46,600 --> 00:28:49,353 "If you stay to lure me" 441 00:28:49,561 --> 00:28:52,439 "I'll never let you go" 442 00:28:53,941 --> 00:28:56,568 "Wish I could kiss your tiny mouth" 443 00:28:56,902 --> 00:28:59,738 "Wish I could touch your slim hand" 444 00:29:00,030 --> 00:29:02,699 "Wish I could caress your slender waist" 445 00:29:02,908 --> 00:29:07,663 "I couldn't care less, for you set me up" 446 00:29:21,593 --> 00:29:24,388 "Don't ever, every pass through again" 447 00:29:24,554 --> 00:29:27,432 "or you'll make me mad" 448 00:29:27,641 --> 00:29:30,143 "You shock me like electric waves" 449 00:29:30,894 --> 00:29:33,438 "You spit at me like volcanco" 450 00:29:33,855 --> 00:29:36,316 "Please, please go away" 451 00:29:36,817 --> 00:29:39,611 "I'm afraid I may go astray" 452 00:29:39,903 --> 00:29:42,531 "If you stay to lure me" 453 00:29:42,864 --> 00:29:45,492 "I'll never let you go" 454 00:29:47,202 --> 00:29:49,955 "Wish I could kiss your tiny mouth" 455 00:29:50,205 --> 00:29:53,000 "Wish I could touch your slim hand" 456 00:29:53,292 --> 00:29:55,919 "Wish I could caress your slender waist" 457 00:29:55,919 --> 00:30:01,008 "I couldn't care less, for you set me up" 458 00:30:01,508 --> 00:30:05,887 "Your body feels like avoiding me" 459 00:30:07,180 --> 00:30:12,019 "Your heart feels like getting close to me" 460 00:30:13,061 --> 00:30:18,108 "Love me with all your passion" 461 00:30:18,942 --> 00:30:26,950 "With a true and foolish heart, I won't let you go" 462 00:30:31,288 --> 00:30:32,331 Good, good 463 00:30:32,331 --> 00:30:34,916 You've made it 464 00:30:36,501 --> 00:30:40,464 Karen, I have a poem here for you 465 00:30:40,464 --> 00:30:41,214 Listen 466 00:30:42,841 --> 00:30:48,055 Why do you hairy feet keep following you? 467 00:30:48,889 --> 00:30:53,894 Why do my rolling eyes keep staring at you? 468 00:30:55,020 --> 00:31:00,150 If you were Thunder God, I'd be a lightning rod 469 00:31:00,984 --> 00:31:02,736 Your charges pour into me 470 00:31:03,779 --> 00:31:06,740 and make me itch and tremble 471 00:31:06,990 --> 00:31:08,950 Can you give me a kiss? 472 00:31:09,201 --> 00:31:11,453 This kiss has no germs at all 473 00:31:11,828 --> 00:31:13,455 Because I've taken Listerine 474 00:31:13,622 --> 00:31:14,623 - Ten - All 475 00:31:14,623 --> 00:31:15,207 Fifteen 476 00:31:15,832 --> 00:31:18,210 What a kids game 477 00:31:18,335 --> 00:31:19,419 An old woman can't understand 478 00:31:19,419 --> 00:31:22,381 a young man's mentality 479 00:31:23,882 --> 00:31:25,967 Play a singing game with me, if you dare 480 00:31:26,176 --> 00:31:27,803 I could make a fool of you 481 00:31:27,969 --> 00:31:29,513 Well, you'll get it 482 00:31:29,846 --> 00:31:30,931 Keep away 483 00:31:31,765 --> 00:31:32,933 Promise not to get excited 484 00:31:32,933 --> 00:31:33,850 Okay 485 00:31:59,126 --> 00:32:00,502 Amy, let's call it quits 486 00:32:02,295 --> 00:32:03,547 Let her go 487 00:32:11,471 --> 00:32:12,973 I slipped 488 00:32:14,099 --> 00:32:15,517 I want to kill you 489 00:32:16,643 --> 00:32:17,394 Amy 490 00:32:17,519 --> 00:32:18,520 Take it easy 491 00:32:18,520 --> 00:32:21,064 I want to kill you. Stop! 492 00:32:21,064 --> 00:32:24,359 I want to kill you. Don't go! 493 00:32:24,359 --> 00:32:25,652 Don't stop me 494 00:32:27,154 --> 00:32:29,573 If I keep up, I'll tip you 495 00:32:29,573 --> 00:32:31,700 Don't be in my way 496 00:32:34,119 --> 00:32:35,829 I'll kill you, I'll kill you 497 00:32:35,829 --> 00:32:37,706 I'll slap you like hell 498 00:32:37,706 --> 00:32:40,417 Damn you! 499 00:32:42,669 --> 00:32:44,004 My goodness 500 00:32:46,465 --> 00:32:47,757 This time she's finished 501 00:32:48,800 --> 00:32:49,634 After her 502 00:32:56,391 --> 00:32:57,225 Okay 503 00:32:58,435 --> 00:32:59,394 I was hit in the elbow 504 00:32:59,561 --> 00:33:00,687 Follow me 505 00:33:36,515 --> 00:33:39,935 The Female Commando calls for team work 506 00:33:40,310 --> 00:33:42,938 To cultivate the spirit of co-operation 507 00:33:43,271 --> 00:33:46,107 You'll be divided into 2 as of today 508 00:33:46,316 --> 00:33:47,734 to complete in training 509 00:33:48,318 --> 00:33:51,404 The losing team shall 510 00:33:51,696 --> 00:33:54,115 be forfeited leave & stay for punishment 511 00:33:55,242 --> 00:33:56,159 Understand? 512 00:33:56,159 --> 00:33:57,327 Yes, Madam 513 00:33:57,410 --> 00:33:58,537 Attention 514 00:34:00,038 --> 00:34:02,499 Left and right turn 515 00:34:06,336 --> 00:34:07,254 Go 516 00:35:02,017 --> 00:35:03,435 Hurry up. Don't be in my way 517 00:35:42,474 --> 00:35:44,225 Get going 518 00:35:45,935 --> 00:35:48,730 Give me that rope 519 00:36:26,685 --> 00:36:28,978 Too slow, you're too slow 520 00:36:32,399 --> 00:36:34,859 Come on, those falling behind 521 00:36:37,070 --> 00:36:39,739 Come on, come on! 522 00:36:46,162 --> 00:36:49,290 Come on, pull at it 523 00:36:54,504 --> 00:36:57,215 - Jump, jump - Oh, no! 524 00:37:01,052 --> 00:37:02,387 What's wrong with you? 525 00:37:04,931 --> 00:37:06,182 - You're damn clumsy - Attention 526 00:37:06,182 --> 00:37:07,308 Bitch 527 00:37:07,892 --> 00:37:08,935 Come back 528 00:37:23,533 --> 00:37:25,869 Sorry, everybody 529 00:37:27,454 --> 00:37:29,831 We must stand by each other 530 00:37:29,831 --> 00:37:31,624 Then we're good sisters 531 00:37:32,083 --> 00:37:34,294 Yes, to enjoy happiness together, 532 00:37:34,335 --> 00:37:36,796 not misfortune 533 00:37:37,255 --> 00:37:40,008 Damn, I've just cleaned it 534 00:37:40,258 --> 00:37:41,426 Madam forbids walking 535 00:37:41,426 --> 00:37:43,720 when your scrub the floor? 536 00:37:43,928 --> 00:37:45,805 I admire Amy most 537 00:37:46,139 --> 00:37:49,851 She gets what she wants even when punished 538 00:37:50,101 --> 00:37:51,519 You mean I like "shoe-shining"? 539 00:37:51,644 --> 00:37:54,689 You said it yourself, I didn't 540 00:37:54,689 --> 00:37:57,192 Good, shine these two pairs 541 00:37:57,358 --> 00:37:59,319 Enough, I've already had enough 542 00:37:59,444 --> 00:38:00,570 What are you doing? 543 00:38:01,279 --> 00:38:01,696 Quiet 544 00:38:01,696 --> 00:38:03,573 I've never been shamed like this 545 00:38:03,656 --> 00:38:06,451 You asked for it 546 00:38:06,951 --> 00:38:08,328 I know I've done you an injustice 547 00:38:08,328 --> 00:38:10,288 I don't know why 548 00:38:10,538 --> 00:38:11,790 Madam admitted you 549 00:38:11,790 --> 00:38:13,708 'Sorry' alone won't help 550 00:38:14,250 --> 00:38:15,543 We're all of a family. Stop that 551 00:38:15,585 --> 00:38:18,463 She cares about nothing but herself 552 00:38:21,090 --> 00:38:21,966 Come in 553 00:38:24,636 --> 00:38:25,553 What happened? 554 00:38:27,806 --> 00:38:30,475 Madam, look 555 00:38:30,767 --> 00:38:33,061 These are the awards I received 556 00:38:33,061 --> 00:38:34,687 since Kindergarten to Matric 557 00:38:34,896 --> 00:38:36,648 The medals may scare you 558 00:38:36,773 --> 00:38:38,900 I won them all from Sports Meets 559 00:38:38,900 --> 00:38:40,652 There are lots of them here 560 00:38:40,819 --> 00:38:44,072 I won these shoes through a Marathon 561 00:38:44,322 --> 00:38:47,283 And this fur is memorable too 562 00:38:47,575 --> 00:38:50,453 I got it from the Quiz on the 10th Anniversary 563 00:38:50,453 --> 00:38:52,705 of TVB's women's program 564 00:38:52,831 --> 00:38:53,665 And these pants... 565 00:38:53,665 --> 00:38:54,958 Enough, enough 566 00:38:55,208 --> 00:38:57,544 Madam, you can see for yourself 567 00:38:57,544 --> 00:38:59,045 I've been doing fine since childhood 568 00:38:59,212 --> 00:39:00,964 And I'm outstanding 569 00:39:01,130 --> 00:39:03,258 in the Commando 570 00:39:03,424 --> 00:39:05,051 I got punished 571 00:39:05,093 --> 00:39:06,344 because of idiot Ailene 572 00:39:06,427 --> 00:39:07,178 and I feel innocent 573 00:39:07,178 --> 00:39:08,304 What do you want then? 574 00:39:08,680 --> 00:39:10,765 Either you remove her 575 00:39:10,765 --> 00:39:11,850 or have me transferred 576 00:39:12,183 --> 00:39:13,685 I don't want to get involved any more 577 00:39:13,685 --> 00:39:17,021 Well, I'll consider your request 578 00:39:17,355 --> 00:39:20,942 Tell the whole team to gather at 10 tonight 579 00:39:21,651 --> 00:39:22,902 Thank you, Madam 580 00:39:34,122 --> 00:39:35,498 Allene, come here 581 00:39:35,790 --> 00:39:36,875 Yes, Madam 582 00:39:42,171 --> 00:39:44,382 You know your fellow member got punished 583 00:39:44,757 --> 00:39:47,176 because of your own poor performance 584 00:39:47,802 --> 00:39:48,595 Yes 585 00:39:49,262 --> 00:39:52,432 You know your stay 586 00:39:52,640 --> 00:39:53,766 will hurt fellow member? 587 00:39:53,766 --> 00:39:54,642 Yes, Madam 588 00:39:54,893 --> 00:39:56,853 But I'll try to do better 589 00:39:58,062 --> 00:39:59,772 May, come out 590 00:40:00,023 --> 00:40:01,316 Yes, Madam 591 00:40:08,114 --> 00:40:09,949 Repeat your request 592 00:40:09,949 --> 00:40:11,618 in the presence of all 593 00:40:16,331 --> 00:40:18,833 Do you feel uneasy to say it in public? 594 00:40:20,335 --> 00:40:22,003 Come on! 595 00:40:22,003 --> 00:40:24,464 I think I'm best of the team 596 00:40:24,839 --> 00:40:27,091 I don't want to be affected by Ailene 597 00:40:27,383 --> 00:40:30,303 Either you remove her or have me transferred 598 00:40:31,179 --> 00:40:35,600 Good. Now let's vote 599 00:40:36,184 --> 00:40:39,103 Those favoring Ailene's removal raise their hands 600 00:40:47,779 --> 00:40:49,864 You may continue 601 00:40:50,406 --> 00:40:52,075 to stay in the team 602 00:40:52,784 --> 00:40:53,576 Work harder 603 00:40:54,327 --> 00:40:55,244 Yes, Madam 604 00:40:55,787 --> 00:40:56,746 Go back 605 00:41:00,833 --> 00:41:02,460 Now you've to be transferred 606 00:41:04,212 --> 00:41:06,547 Would you accept an outstanding member 607 00:41:06,547 --> 00:41:08,007 to increase your strength? 608 00:41:09,258 --> 00:41:11,844 Don't you accept an outstanding person like May? 609 00:41:12,178 --> 00:41:13,137 No, Madam 610 00:41:13,554 --> 00:41:15,974 Since you won't care to stay 611 00:41:16,724 --> 00:41:18,768 and the other team won't accept you 612 00:41:19,268 --> 00:41:21,187 you'll be honorably discharged 613 00:41:22,105 --> 00:41:25,191 Go to a nightclub to try your luck 614 00:41:25,733 --> 00:41:28,569 Or maybe other teams may accept you 615 00:41:29,988 --> 00:41:32,532 Madam, don't expel me 616 00:41:34,075 --> 00:41:36,828 Ours is a co-operative and disciplined Commando 617 00:41:36,995 --> 00:41:39,122 Team work, 618 00:41:39,122 --> 00:41:40,999 not individualism, is asked for 619 00:41:41,541 --> 00:41:43,501 I don't want an outstanding Female Commando 620 00:41:43,960 --> 00:41:45,753 I want a unified Female Commando 621 00:41:46,546 --> 00:41:47,505 Understand? 622 00:41:47,797 --> 00:41:49,090 Yes, Madam 623 00:41:56,597 --> 00:41:59,934 Well, you can't win her heart 624 00:42:04,689 --> 00:42:06,357 Jean looks beautiful today 625 00:42:06,941 --> 00:42:09,569 That one beside her is pretty. Who's she? 626 00:42:09,861 --> 00:42:11,904 That one you beat up like hell 627 00:42:17,201 --> 00:42:19,370 You're late, don't put on airs 628 00:42:19,620 --> 00:42:21,539 Well, I'll give them hell when I have a chance 629 00:42:34,635 --> 00:42:36,429 Sorry we're late due to traffic hold-up 630 00:42:36,512 --> 00:42:38,389 I hate people making excuses 631 00:42:39,682 --> 00:42:41,601 Have you been here long? 632 00:42:42,393 --> 00:42:44,353 One hour or so 633 00:42:49,067 --> 00:42:52,278 Your lipstick's beautiful. Where did you buy it? 634 00:42:54,197 --> 00:42:56,449 Amy had a misunderstanding with Nam last time 635 00:42:56,616 --> 00:42:57,784 Hope they're alright now 636 00:42:58,951 --> 00:43:01,579 I've never taken that seriously 637 00:43:01,788 --> 00:43:06,334 There's nothing between us 638 00:43:08,044 --> 00:43:08,961 Dance 639 00:43:09,337 --> 00:43:10,671 Dance, dance 640 00:43:11,422 --> 00:43:12,465 I'll dance with her 641 00:43:12,757 --> 00:43:13,925 Go then 642 00:43:15,468 --> 00:43:17,053 What about me? 643 00:43:37,073 --> 00:43:39,075 It's not spiritual boxing! 644 00:43:39,283 --> 00:43:41,619 Never mind, I'm not dancing with you 645 00:43:51,212 --> 00:43:53,631 You're so well dressed. Who you want to lure? 646 00:43:54,298 --> 00:43:55,424 A VIP 647 00:43:55,675 --> 00:43:56,467 Really? 648 00:43:57,051 --> 00:43:58,136 That's why I'm late 649 00:43:58,678 --> 00:44:01,556 He must be tall and handsome then 650 00:44:02,014 --> 00:44:02,807 How do you know? 651 00:44:03,099 --> 00:44:04,642 Look in the mirror behind you 652 00:44:07,186 --> 00:44:08,646 I've only seen an alien 653 00:44:10,148 --> 00:44:11,023 Man 654 00:44:13,317 --> 00:44:14,652 Why didn't you call me before? 655 00:44:16,654 --> 00:44:19,407 I forgot your call number. Give it to me now 656 00:44:21,200 --> 00:44:23,077 So you're promiscuous 657 00:44:25,621 --> 00:44:26,372 Jean 658 00:44:27,206 --> 00:44:28,374 Jean, what are you doing? 659 00:44:28,666 --> 00:44:30,084 I'm going to the toilet 660 00:44:33,754 --> 00:44:36,132 Women? Men? 661 00:44:45,892 --> 00:44:47,059 Big Draft 662 00:44:47,810 --> 00:44:48,477 What about you, Miss? 663 00:44:49,937 --> 00:44:51,731 Give that young lady a fruit Punch 664 00:44:53,482 --> 00:44:55,860 I won't give you a chance to get drunk 665 00:44:56,485 --> 00:44:59,113 Would I get drunk? Drink anything I drink! 666 00:44:59,405 --> 00:45:00,406 Never mind 667 00:45:00,865 --> 00:45:02,450 Two cups of Tequilla, please 668 00:45:10,124 --> 00:45:11,250 I'll drink to show my respect 669 00:45:16,589 --> 00:45:17,715 Glad to oblige 670 00:45:19,884 --> 00:45:21,302 Ten cups more, please 671 00:45:25,223 --> 00:45:28,309 Yes, I'm now at a Disco 672 00:45:28,851 --> 00:45:29,769 Calling a boyfriend? 673 00:45:30,561 --> 00:45:31,562 That's none of your business 674 00:45:32,146 --> 00:45:34,273 I was not talking to you 675 00:45:40,154 --> 00:45:42,657 Jean, it's me 676 00:45:43,658 --> 00:45:44,867 Another Jean 677 00:45:46,327 --> 00:45:49,622 Don't be mad, they're only my common friends 678 00:45:50,289 --> 00:45:51,749 What show shall we see tomorrow night? 679 00:45:52,500 --> 00:45:54,293 Turn him down and go with me 680 00:45:55,544 --> 00:45:57,588 That show was taken off last week 681 00:45:58,130 --> 00:46:00,675 Our show should be on now 682 00:46:01,259 --> 00:46:03,010 I don't like this show 683 00:46:03,219 --> 00:46:06,138 Because the heroine is jilted? 684 00:46:07,098 --> 00:46:09,100 Because that hero is cheap and ugly 685 00:46:10,518 --> 00:46:13,562 Honey, I'll come to sleep tonight 686 00:46:13,813 --> 00:46:16,565 Have you washed that yellow pyjamas for me? 687 00:46:16,983 --> 00:46:19,318 Simon, pay my electricity bill, 688 00:46:19,485 --> 00:46:21,028 it's in my drawer 689 00:46:21,195 --> 00:46:24,657 Honey, I feel like proposing to you 690 00:46:24,657 --> 00:46:26,867 Simon, let's try the wedding dress tomorrow 691 00:46:27,034 --> 00:46:28,786 Miss, have you had enough? 692 00:46:29,287 --> 00:46:30,454 Is that any of your business? 693 00:46:30,746 --> 00:46:33,791 No, but let me put this first 694 00:46:36,460 --> 00:46:38,963 What's so funny? Yours is out of order too 695 00:46:40,631 --> 00:46:42,258 They both are nuts 696 00:46:43,134 --> 00:46:44,176 Jean 697 00:46:46,762 --> 00:46:47,972 It's a draw for this game 698 00:46:48,306 --> 00:46:49,765 Are you taking it for a game? 699 00:46:56,772 --> 00:46:58,065 What if I'm serious? 700 00:47:31,265 --> 00:47:32,099 Okay? 701 00:47:32,516 --> 00:47:33,976 Okay for you? 702 00:47:35,019 --> 00:47:39,357 There's no defeat for the Female Commando 703 00:47:39,732 --> 00:47:41,817 You're stubborn 704 00:47:42,443 --> 00:47:46,655 Yes, even if I like you 705 00:47:46,864 --> 00:47:49,158 I won't admit it to humble myself 706 00:47:49,950 --> 00:47:52,536 I know you're a nut 707 00:47:52,703 --> 00:47:53,621 What did you say? 708 00:47:56,123 --> 00:47:59,377 I'm lucky, I've won 709 00:47:59,877 --> 00:48:00,544 What are you doing? 710 00:48:02,088 --> 00:48:03,547 Man, you've won her over at last 711 00:48:03,714 --> 00:48:05,049 We've won $1,000 from those kids 712 00:48:05,049 --> 00:48:05,883 You're drunk 713 00:48:06,300 --> 00:48:07,385 He's driveling 714 00:48:07,885 --> 00:48:08,886 I'm not drunk 715 00:48:09,345 --> 00:48:10,888 I can prove if he's drunk or not 716 00:48:10,888 --> 00:48:13,641 Say $3 a catty of chicken, $7 a catty of tortoise... 717 00:48:13,641 --> 00:48:14,975 You're drunk 718 00:48:15,226 --> 00:48:16,936 $3 a catty of chicken, $7 a catty of tortoise 719 00:48:17,144 --> 00:48:19,021 Which is dearer? 720 00:48:22,775 --> 00:48:25,861 His Shih died at 44 721 00:48:26,404 --> 00:48:28,406 There are 19 Administrative Regions in HK 722 00:48:28,572 --> 00:48:32,493 The Hsin Hai Revolutions 10 10 723 00:48:32,910 --> 00:48:34,245 I'm not drunk 724 00:48:34,412 --> 00:48:37,039 I beg $1,000 with Man and others 725 00:48:37,039 --> 00:48:39,667 I'll win her heart 726 00:48:42,962 --> 00:48:43,879 You're mean 727 00:48:44,130 --> 00:48:45,005 Let's go 728 00:48:46,048 --> 00:48:47,133 Man 729 00:48:55,224 --> 00:48:56,183 Amy, Karen 730 00:48:56,183 --> 00:48:57,476 Yes, Madam 731 00:49:16,620 --> 00:49:19,081 I'll kill you 732 00:49:20,207 --> 00:49:21,750 - OK - OK 733 00:49:27,465 --> 00:49:29,508 Successfully accomplished the mission 734 00:49:30,926 --> 00:49:31,594 What are you doing? 735 00:49:31,886 --> 00:49:33,220 This operation has failed 736 00:49:33,304 --> 00:49:34,430 Madam, how come there's 1 more person? 737 00:49:34,430 --> 00:49:35,806 How crafty you are 738 00:49:36,056 --> 00:49:37,266 Anything unexpected may 739 00:49:37,266 --> 00:49:38,893 happen to any special operations, 740 00:49:39,268 --> 00:49:41,353 so be prepared 741 00:49:41,645 --> 00:49:43,397 Any sly tricks could be fatal 742 00:49:44,815 --> 00:49:45,774 Raise your vigilance from now on 743 00:49:46,150 --> 00:49:47,276 Yes, Madam 744 00:50:25,356 --> 00:50:27,191 Be my partner and you'll have no worries 745 00:50:30,361 --> 00:50:32,446 You've nothing to lose to be my partner either 746 00:50:34,031 --> 00:50:34,823 Apply some honey 747 00:50:34,823 --> 00:50:36,408 OK, thank you 748 00:50:36,534 --> 00:50:38,244 With it, it will taste much better 749 00:50:42,206 --> 00:50:43,290 Why don't your barbecue? 750 00:50:44,083 --> 00:50:45,543 - No more - I'd like to have a walk 751 00:50:45,709 --> 00:50:47,211 OK, I'll keep you company 752 00:50:52,132 --> 00:50:53,676 Betty, have you got a close boyfriend? 753 00:50:53,842 --> 00:50:56,595 Yes, but he's studying in UK. And you? 754 00:50:56,762 --> 00:50:57,721 Yes 755 00:50:59,515 --> 00:51:03,143 Why do my hairy feet keep following you? 756 00:51:03,644 --> 00:51:06,647 Why do my rolling eyes keep staring at you? 757 00:51:07,398 --> 00:51:08,732 If you were Thunder God in Heaven 758 00:51:08,732 --> 00:51:09,942 I'd be a lightning rod on earth 759 00:51:10,150 --> 00:51:11,443 You current pours into me 760 00:51:11,443 --> 00:51:12,861 and makes my heart itch & tremble 761 00:51:13,487 --> 00:51:14,280 What are you doing? 762 00:51:14,655 --> 00:51:15,823 Please give me a kiss 763 00:51:16,156 --> 00:51:17,408 I've just rinsed my mouth with Listerine 764 00:51:17,449 --> 00:51:18,576 Kiss me right now 765 00:51:18,867 --> 00:51:21,870 What? Homosexuality is illegal in HK 766 00:51:39,054 --> 00:51:40,097 - Peter - Ronald 767 00:51:40,806 --> 00:51:41,974 I'll kill you 768 00:51:41,974 --> 00:51:45,394 Don't, don't... 769 00:51:48,063 --> 00:51:49,940 Ronald, where are we going now? 770 00:51:50,482 --> 00:51:51,900 You'll see in a minute 771 00:51:52,568 --> 00:51:54,111 Anyway, it's good for you 772 00:51:54,778 --> 00:51:56,071 Are you really going tonight? 773 00:51:56,780 --> 00:51:58,282 You'll be mine sooner or later anyway 774 00:51:58,574 --> 00:52:02,536 Why wait to fly me when I get there? 775 00:52:03,203 --> 00:52:05,122 I thought you'd to raise money for your studies 776 00:52:05,289 --> 00:52:07,124 Why waste money on entertainment? 777 00:52:07,833 --> 00:52:10,377 I don't mind working hard over there 778 00:52:10,753 --> 00:52:13,130 At worst I'll work as a waiter day & night 779 00:52:13,672 --> 00:52:16,133 And I don't mind walking to school 780 00:52:17,593 --> 00:52:21,013 Karen, it's worthwhile for your sake 781 00:52:21,555 --> 00:52:22,931 Ronald, you really are nice to me 782 00:52:25,351 --> 00:52:27,186 Don't say that. It counts for nothing 783 00:52:28,354 --> 00:52:30,648 since you're paying for my education 784 00:52:31,190 --> 00:52:33,442 I don't mind if only you're true to me 785 00:52:34,818 --> 00:52:36,236 Karen, 786 00:52:37,237 --> 00:52:40,240 after I get my diploma in UK 787 00:52:40,658 --> 00:52:42,493 I'll use a Rolls Royce to marry you 788 00:52:43,285 --> 00:52:45,162 I want you to have a big wedding with me 789 00:52:45,245 --> 00:52:45,913 Ronald 790 00:52:45,996 --> 00:52:46,789 Karen 791 00:52:47,623 --> 00:52:48,332 Peter 792 00:52:48,874 --> 00:52:50,417 Aren't your going to study abroad? 793 00:52:50,542 --> 00:52:51,335 What are you doing? 794 00:52:52,169 --> 00:52:53,128 What are you doing? 795 00:52:54,213 --> 00:52:55,214 See if you can get away 796 00:52:56,590 --> 00:52:58,258 I haven't touched you yet! 797 00:53:07,267 --> 00:53:08,936 Betty, let me go 798 00:53:13,565 --> 00:53:14,983 Karen, help me 799 00:53:19,029 --> 00:53:19,905 Don't! 800 00:53:25,661 --> 00:53:27,788 Take it to hit them, sir 801 00:53:31,792 --> 00:53:32,501 Fixed 802 00:53:33,335 --> 00:53:34,503 Keep it as a souvenir 803 00:54:02,865 --> 00:54:06,160 If you don't sleep, why need this? 804 00:54:10,164 --> 00:54:11,165 What's your of fence? 805 00:54:11,582 --> 00:54:16,378 We violated the camp rules by leaving the quarters 806 00:54:16,628 --> 00:54:17,463 Is that all? 807 00:54:18,005 --> 00:54:22,551 You're in a gang fight 808 00:54:22,718 --> 00:54:23,594 You know the penalty? 809 00:54:24,094 --> 00:54:29,767 March till dawn till Madam's sleepy 810 00:54:52,039 --> 00:54:53,457 Check your passes carefully 811 00:54:53,832 --> 00:54:55,626 Don't gang up to fight freely 812 00:54:56,376 --> 00:54:58,587 We're not an underworld society 813 00:55:00,714 --> 00:55:02,216 You're united in taking vengeance only 814 00:55:02,508 --> 00:55:03,926 Why accuse each other 815 00:55:04,593 --> 00:55:07,513 in your training? 816 00:55:07,888 --> 00:55:09,306 It's sad to get bullied by men 817 00:55:10,015 --> 00:55:13,018 Blame yourselves for your own folly 818 00:55:13,852 --> 00:55:14,978 A sweet-tongued man 819 00:55:14,978 --> 00:55:16,271 may not be good 820 00:55:16,772 --> 00:55:18,524 You trusted him only 821 00:55:18,524 --> 00:55:20,150 because he took you to Regent Coffee Shop 822 00:55:20,984 --> 00:55:23,487 With such a children mentality 823 00:55:23,862 --> 00:55:25,906 I'm sure you'll repeat the same mistake 824 00:55:36,208 --> 00:55:37,167 Why are you all 825 00:55:37,167 --> 00:55:38,252 wearing a stone face? 826 00:55:38,794 --> 00:55:40,963 Mr Kan, what are you shooting at this hour? 827 00:55:42,297 --> 00:55:43,590 I'm shooting the moonlight 828 00:55:43,882 --> 00:55:46,260 Madam Wu's bottom? I see 829 00:55:46,927 --> 00:55:49,137 Hush, the whole world may hear it 830 00:55:49,388 --> 00:55:50,681 Frankly... 831 00:55:50,681 --> 00:55:51,765 Since you like Madam Wu so much 832 00:55:51,932 --> 00:55:54,601 Why not take her out openly? 833 00:55:54,601 --> 00:55:56,603 Why are you acting so furtively? 834 00:55:58,021 --> 00:56:00,315 You're still young, you won't understand 835 00:56:00,732 --> 00:56:03,193 Mr Kan, we know everything about you 836 00:56:03,944 --> 00:56:04,695 I've just got the medal 837 00:56:04,695 --> 00:56:06,238 for 20-year police service 838 00:56:06,488 --> 00:56:08,323 You know I'm entering the menopause? 839 00:56:08,532 --> 00:56:09,950 You know the hair I permed for the last 2 years 840 00:56:09,950 --> 00:56:11,410 is enough to weave a coat for you? 841 00:56:11,577 --> 00:56:12,828 You know the time I spent on pissing 842 00:56:12,828 --> 00:56:14,371 is enough for you to walk 5 legs? 843 00:56:14,788 --> 00:56:16,874 Mr Kan, don't be too modest 844 00:56:17,499 --> 00:56:20,544 I'm not. A man at 40 is idiotic 845 00:56:23,463 --> 00:56:26,967 You won't understand how I feel 846 00:56:32,723 --> 00:56:34,975 You know how calligraphy is written? 847 00:56:35,392 --> 00:56:38,103 I see, I see 848 00:56:38,437 --> 00:56:39,271 Miss, what do you want? 849 00:56:39,313 --> 00:56:40,522 Ham and egg sandwich, please 850 00:56:55,412 --> 00:56:56,204 You're back at last 851 00:56:56,204 --> 00:56:56,914 Yes 852 00:56:57,372 --> 00:56:58,832 Mr Kan, this foreign lady's 853 00:56:58,832 --> 00:57:00,042 so close to Madam Wu 854 00:57:00,167 --> 00:57:02,336 Your masculine charm should be more appealing 855 00:57:02,586 --> 00:57:04,004 She won't turn you down 856 00:57:04,171 --> 00:57:04,880 Are you sure? 857 00:57:05,047 --> 00:57:06,506 There's nothing 858 00:57:06,632 --> 00:57:08,717 truer than that 859 00:57:08,717 --> 00:57:11,762 Well, I feel tongued-tied on seeing her 860 00:57:11,970 --> 00:57:13,847 Talk about common themes first 861 00:57:13,972 --> 00:57:15,515 before coming to the point 862 00:57:15,515 --> 00:57:17,100 Put the foreign lady off 863 00:57:18,268 --> 00:57:19,853 I thought you wouldn't return to help me 864 00:57:19,978 --> 00:57:23,815 I always keep my promise 865 00:57:24,274 --> 00:57:25,859 When are you going to teach my members? 866 00:57:26,234 --> 00:57:29,363 Any time, but I'm afraid they can't stand the hardship 867 00:57:29,488 --> 00:57:30,614 Is the motor bike outside yours? 868 00:57:30,656 --> 00:57:31,239 Yes 869 00:57:31,281 --> 00:57:32,282 - Please move the bike away - Okay 870 00:57:32,532 --> 00:57:34,034 - I'll come back in a minute - OK 871 00:57:39,164 --> 00:57:40,958 Hi, Madam Wu 872 00:57:41,875 --> 00:57:47,506 I'd like to ask you a common question 873 00:57:47,881 --> 00:57:48,674 What's it? 874 00:57:49,216 --> 00:57:51,510 Have you any plans for marriage? 875 00:57:52,552 --> 00:57:54,763 I won't think of it for the time being 876 00:57:55,764 --> 00:58:01,478 A woman needs man's protection 877 00:58:01,478 --> 00:58:03,188 A member of the Female Commando is an exception 878 00:58:03,397 --> 00:58:08,777 Impossible, but few men are eligible 879 00:58:09,528 --> 00:58:11,947 He should at least be a Tiger Squad member 880 00:58:11,947 --> 00:58:13,865 It doesn't make nay sense 881 00:58:14,449 --> 00:58:19,037 There's attraction between the 2 sexes 882 00:58:19,162 --> 00:58:20,747 A man's more powerful than a woman 883 00:58:20,831 --> 00:58:22,916 and he should protect her all the life 884 00:58:23,291 --> 00:58:24,835 This is the law of nature 885 00:58:24,960 --> 00:58:26,545 Our members will wrestle 886 00:58:26,545 --> 00:58:28,797 with your squad tomorrow 887 00:58:29,006 --> 00:58:30,215 Wrestling? 888 00:58:32,467 --> 00:58:33,135 How? 889 00:58:33,385 --> 00:58:36,471 We'll select persons for each other. Best 2 out of 3 890 00:58:36,805 --> 00:58:38,056 Okay 891 00:58:53,530 --> 00:58:54,573 Go out 892 00:58:56,366 --> 00:58:57,868 Ten bottles of face cream 893 00:58:58,160 --> 00:58:59,327 Are you provoking me to fight him? 894 00:58:59,536 --> 00:59:00,662 Foul fight 895 00:59:08,086 --> 00:59:10,464 Ten bottles, ten bottles 896 00:59:12,549 --> 00:59:13,717 Get up 897 00:59:14,217 --> 00:59:16,928 20 bottles, 20 bottles 898 00:59:24,561 --> 00:59:26,563 You got this, 899 00:59:26,563 --> 00:59:28,315 you asked for it 900 00:59:40,243 --> 00:59:41,161 Come on! 901 00:59:55,008 --> 00:59:58,261 Okay, okay 902 01:00:28,250 --> 01:00:29,251 It's her 903 01:00:34,297 --> 01:00:35,257 Begin 904 01:00:39,386 --> 01:00:41,680 Let go, let me go 905 01:00:55,902 --> 01:00:56,820 Stop 906 01:01:03,535 --> 01:01:05,203 With me you won't suffer 907 01:01:05,328 --> 01:01:08,206 They won't choose robust girls like us 908 01:01:28,059 --> 01:01:29,311 Why don't you fight? 909 01:01:29,769 --> 01:01:32,689 Hit her, hit her 910 01:01:33,398 --> 01:01:35,901 What are you doing? Jean, hit him 911 01:01:45,410 --> 01:01:46,328 Watch out, Man 912 01:01:50,582 --> 01:01:52,000 Why are you pulling the punches? 913 01:02:13,813 --> 01:02:14,814 Are you alright? 914 01:02:18,652 --> 01:02:20,528 Both have fallen. The result? 915 01:02:21,071 --> 01:02:24,950 Jean would've knelt down, but I didn't take the advantage 916 01:02:25,283 --> 01:02:27,535 Well, let's take it for a draw 917 01:02:27,786 --> 01:02:30,538 I win for each just now, it's a draw 918 01:02:30,705 --> 01:02:32,832 It ends well for everybody 919 01:02:33,166 --> 01:02:35,252 I don't object to taking this for a draw 920 01:02:35,543 --> 01:02:38,922 but I can't agree to let it be a draw 921 01:02:39,214 --> 01:02:39,965 What do you want? 922 01:02:40,757 --> 01:02:43,176 Let's fight one game to decide 923 01:02:51,017 --> 01:02:52,102 Don't take it so seriously! 924 01:03:14,916 --> 01:03:16,042 Why did you pull the punches? 925 01:03:17,127 --> 01:03:20,380 How could I hit the one I love? 926 01:03:20,714 --> 01:03:22,757 I wouldn't hit the one I love either 927 01:03:23,174 --> 01:03:23,800 Really? 928 01:03:29,556 --> 01:03:30,724 Thank you 929 01:03:31,558 --> 01:03:32,559 Let's go 930 01:03:37,397 --> 01:03:38,773 Mr Kan, don't be sorry 931 01:03:38,898 --> 01:03:41,651 There's no shame in losing to a girl 932 01:03:41,985 --> 01:03:43,611 You think I couldn't beat Madam Wu? 933 01:03:44,070 --> 01:03:45,030 I pulled the punches only 934 01:03:48,241 --> 01:03:49,242 What's so funny? 935 01:03:49,701 --> 01:03:52,287 Your flop in the 1st match is fatal for the whole match 936 01:03:52,495 --> 01:03:53,496 Don't shirk the responsibility 937 01:03:53,496 --> 01:03:55,248 I don't mind bearing the blame 938 01:03:55,540 --> 01:03:56,166 What did you say? 939 01:03:57,083 --> 01:03:59,336 I don't mind accepting the responsibility 940 01:04:00,337 --> 01:04:01,338 And you, too, Man 941 01:04:01,504 --> 01:04:03,923 To woo Jean, you pulled your punches... 942 01:04:03,923 --> 01:04:05,300 Mr Kan, I didn't... 943 01:04:05,300 --> 01:04:06,634 You're not to blame 944 01:04:06,885 --> 01:04:08,178 But don't repeat it next time 945 01:04:08,595 --> 01:04:09,512 Yes, Sir 946 01:04:11,181 --> 01:04:11,973 You're OK 947 01:04:12,349 --> 01:04:14,309 you beat Allene in a few blows 948 01:04:14,434 --> 01:04:15,352 Thank you, Mr Kan 949 01:04:15,560 --> 01:04:16,186 Nonsense 950 01:04:16,686 --> 01:04:18,229 Is it a glory for a man 951 01:04:18,229 --> 01:04:19,189 to wound a woman? 952 01:04:19,439 --> 01:04:20,857 We pulled our punches 953 01:04:20,857 --> 01:04:22,776 because we were sympathetic to the weaker sex 954 01:04:23,276 --> 01:04:26,112 Don't you know they're also born of mothers? 955 01:04:26,196 --> 01:04:26,821 Yes 956 01:04:27,364 --> 01:04:27,947 So much the better 957 01:04:28,323 --> 01:04:31,034 Do 3,000 push-ups for a minor punishment 958 01:04:31,159 --> 01:04:32,786 Mr Kan, I was also born of a mother 959 01:04:32,911 --> 01:04:34,913 This is to punish a mother's son 960 01:04:43,004 --> 01:04:44,255 Attention 961 01:04:46,049 --> 01:04:47,050 This is Madam Law 962 01:04:47,550 --> 01:04:50,053 Captain of Interpol Action Squad 963 01:04:50,303 --> 01:04:53,932 She'll be our guest coach 964 01:04:57,185 --> 01:04:59,604 Today's my first meeting with you all 965 01:05:00,063 --> 01:05:01,648 I know nothing 966 01:05:01,689 --> 01:05:03,108 about your 3-month training 967 01:05:03,483 --> 01:05:06,027 I want to hear about your skills 968 01:05:06,903 --> 01:05:08,405 Amy, you first 969 01:05:10,824 --> 01:05:12,242 Thank God 970 01:05:13,159 --> 01:05:14,452 Thank God, there's something to show 971 01:05:14,911 --> 01:05:16,121 And it can be regarded up to the standard 972 01:05:17,038 --> 01:05:18,039 Not bad 973 01:05:19,124 --> 01:05:20,625 Better than the average 974 01:05:21,000 --> 01:05:22,043 What do you mean? 975 01:05:22,043 --> 01:05:24,421 You all feel 976 01:05:24,421 --> 01:05:25,713 you're OK 977 01:05:25,839 --> 01:05:27,215 Now let me make an experiment 978 01:05:27,340 --> 01:05:29,008 to see how your skills are 979 01:05:29,551 --> 01:05:32,095 This Experiment is called "One shot for 4" 980 01:05:32,345 --> 01:05:33,346 Let me make a demonstration 981 01:05:33,596 --> 01:05:38,101 Amy, Ailene, Betty, Karen, come out 982 01:05:40,437 --> 01:05:41,646 Madam, are you serious? 983 01:05:42,063 --> 01:05:45,316 Lift your guns and come out 984 01:05:49,028 --> 01:05:49,946 Look at me 985 01:05:49,946 --> 01:06:00,206 One shot kills four... 986 01:06:00,540 --> 01:06:02,292 It's now your turn 987 01:06:02,417 --> 01:06:08,006 One shot kills four... 988 01:06:10,258 --> 01:06:11,468 Such a simple experiment 989 01:06:11,509 --> 01:06:14,387 shows you're dumb 990 01:06:14,387 --> 01:06:16,139 Madam, our sills 991 01:06:16,181 --> 01:06:17,974 are for real raids only 992 01:06:18,099 --> 01:06:19,976 not for acrobats in the circus 993 01:06:20,101 --> 01:06:22,395 Well, here's a real raid for you 994 01:06:22,395 --> 01:06:25,815 to test your skills 995 01:06:26,441 --> 01:06:29,486 Be on the Tien Lung freighter at noon tomorrow 996 01:06:29,486 --> 01:06:32,489 and kidnap someone with a rose 997 01:06:32,947 --> 01:06:34,199 His skill can beat 998 01:06:34,491 --> 01:06:37,118 anyone in HK 999 01:06:37,535 --> 01:06:39,996 You're lucky to return alive 1000 01:06:40,330 --> 01:06:42,790 Be alert. Madam said that person's terrific 1001 01:06:42,999 --> 01:06:44,042 She must have exaggerated it 1002 01:06:44,375 --> 01:06:45,710 Never mind 1003 01:06:45,710 --> 01:06:48,046 Two heads are worse than one 1004 01:06:48,421 --> 01:06:49,464 Think before you speak 1005 01:06:49,464 --> 01:06:50,507 Say that again 1006 01:06:51,758 --> 01:06:53,927 Two heads are better than one 1007 01:06:54,552 --> 01:06:55,345 Right 1008 01:06:55,386 --> 01:06:56,804 Get going 1009 01:07:01,142 --> 01:07:02,018 Shoelace 1010 01:07:06,147 --> 01:07:08,816 Ailene, how do you feel? 1011 01:07:19,118 --> 01:07:20,787 - Ailene's missing - Lend a hand 1012 01:07:23,456 --> 01:07:25,166 Let's scatter and find her 1013 01:07:26,334 --> 01:07:28,211 Ailene 1014 01:07:30,088 --> 01:07:32,840 Ailene! Ailene 1015 01:07:33,258 --> 01:07:34,300 Let's scatter and find her 1016 01:07:41,891 --> 01:07:42,809 Be alert 1017 01:07:55,405 --> 01:07:58,116 A trick again. This time I won't be taken in 1018 01:08:00,493 --> 01:08:01,786 Right I am 1019 01:08:02,704 --> 01:08:03,830 Help! 1020 01:08:04,664 --> 01:08:05,540 Joanne 1021 01:08:20,597 --> 01:08:21,806 Well, any trace? 1022 01:08:30,607 --> 01:08:31,566 Over there 1023 01:08:46,372 --> 01:08:49,083 You chicken, I'll make you minced meat 1024 01:08:49,334 --> 01:08:50,293 With your skills? 1025 01:08:50,585 --> 01:08:51,377 Madam? 1026 01:08:51,961 --> 01:08:53,212 Me 1027 01:08:53,463 --> 01:08:55,548 Madam, why make fun of us? 1028 01:08:55,757 --> 01:08:57,216 It's not for fun 1029 01:08:57,592 --> 01:08:59,927 If you can't even kidnap me 1030 01:08:59,927 --> 01:09:01,512 you're not good enough 1031 01:09:01,721 --> 01:09:03,222 And you're a disgrace to the Commando 1032 01:09:03,473 --> 01:09:05,308 I want you all to be punished 1033 01:09:05,725 --> 01:09:06,809 I'll kill you 1034 01:09:44,681 --> 01:09:48,267 Is this performance worthy of the Commando? 1035 01:09:49,185 --> 01:09:50,812 Today's training is jogging 1036 01:09:51,562 --> 01:09:53,564 You've already practiced that 1037 01:09:53,731 --> 01:09:55,733 - What's wrong? This kind of jogging? - Here? 1038 01:09:56,025 --> 01:09:57,568 I've read your file 1039 01:09:57,735 --> 01:09:58,444 I thought it was the record 1040 01:09:58,444 --> 01:10:01,614 for babies only 1041 01:10:01,823 --> 01:10:04,409 You're not eligible 1042 01:10:04,659 --> 01:10:07,495 to be a member 1043 01:10:08,162 --> 01:10:10,748 Just speak what you have in mind 1044 01:10:11,332 --> 01:10:13,584 Madam, the Female Commando is human 1045 01:10:14,001 --> 01:10:15,336 We can't do anything 1046 01:10:15,336 --> 01:10:16,421 beyond our power 1047 01:10:16,713 --> 01:10:18,172 You have not done your best 1048 01:10:18,256 --> 01:10:21,050 I've already done everything possible 1049 01:10:21,217 --> 01:10:24,470 No point in arguing now 1050 01:10:24,554 --> 01:10:27,140 I can prove you haven't done your best 1051 01:10:27,432 --> 01:10:30,017 I'm sure after this training 1052 01:10:30,226 --> 01:10:32,019 you'll make much faster progress 1053 01:10:32,228 --> 01:10:35,022 Amy, Jean, Ailene, follow me 1054 01:10:35,857 --> 01:10:36,899 Yes, Madam 1055 01:10:37,817 --> 01:10:40,069 Go to the opposite when I shout 'Go' 1056 01:10:40,737 --> 01:10:42,155 Yes, Madam 1057 01:10:48,828 --> 01:10:49,746 Gasoline? 1058 01:10:50,705 --> 01:10:51,581 Go 1059 01:10:53,332 --> 01:10:56,043 Help, help! 1060 01:10:57,879 --> 01:11:01,299 Help... 1061 01:11:01,299 --> 01:11:04,010 I don't want to get burnt. Help! 1062 01:11:04,302 --> 01:11:06,679 Help! 1063 01:11:11,350 --> 01:11:13,269 It's hot, it's hot 1064 01:11:16,939 --> 01:11:18,900 - You're scaring me to death - How do you feel? 1065 01:11:21,027 --> 01:11:22,028 You've never run so fast 1066 01:11:22,028 --> 01:11:23,613 all your life 1067 01:11:23,863 --> 01:11:24,822 Excellent 1068 01:11:25,239 --> 01:11:27,366 Karen, May, Amin, stand by 1069 01:11:30,286 --> 01:11:31,078 Begin 1070 01:12:15,998 --> 01:12:18,918 If he was a real thug, the hostage would've died 1071 01:12:19,919 --> 01:12:21,504 I hope this won't happen again 1072 01:12:21,838 --> 01:12:23,172 Yes, Madam 1073 01:12:30,221 --> 01:12:31,264 I hear there's going to be 1074 01:12:31,264 --> 01:12:33,432 an important meeting 1075 01:12:33,432 --> 01:12:35,601 No idea. 1076 01:12:35,601 --> 01:12:37,311 Mr Tung only wants me to attend it 1077 01:12:37,812 --> 01:12:39,689 He said it won't be held without me 1078 01:12:40,022 --> 01:12:41,482 Is this an important meeting? 1079 01:12:41,816 --> 01:12:44,235 Maybe 1080 01:12:45,486 --> 01:12:47,864 So you're here. Please come in 1081 01:12:52,368 --> 01:12:53,661 This is Interpol Superintendent, 1082 01:12:53,661 --> 01:12:54,745 Madam Law's superior 1083 01:12:54,871 --> 01:12:56,414 This is Mr Kan, and Madam Wu 1084 01:12:56,747 --> 01:12:57,748 Glad to meet you 1085 01:12:58,165 --> 01:12:59,667 - Nice to meet you - Please don't be formal 1086 01:13:00,001 --> 01:13:00,543 Thank you 1087 01:13:00,710 --> 01:13:03,546 Mr Heman got a tip-off from the Interpol 1088 01:13:03,838 --> 01:13:05,464 that a jewelry gang is arriving at HK 1089 01:13:05,548 --> 01:13:06,549 What for? 1090 01:13:07,049 --> 01:13:08,843 Couldn't be for sight-seeing! 1091 01:13:09,969 --> 01:13:13,431 They mean to attend the international Jewelry Exhibition 1092 01:13:13,431 --> 01:13:15,558 in Jinza Villa tomorrow night 1093 01:13:15,683 --> 01:13:18,728 The total value of the jewelry 1094 01:13:19,020 --> 01:13:21,188 15 sets exceed $40 million 1095 01:13:21,439 --> 01:13:23,566 The Star of Solomon 1096 01:13:23,733 --> 01:13:25,067 is valued at $30 million 1097 01:13:25,234 --> 01:13:25,985 Our mission 1098 01:13:25,985 --> 01:13:28,279 is to help protect the gems 1099 01:13:28,487 --> 01:13:30,364 A pity we can't get concrete data of them 1100 01:13:30,656 --> 01:13:32,491 and capture the thugs 1101 01:13:32,491 --> 01:13:34,160 at one fell swoop 1102 01:13:34,410 --> 01:13:36,704 Who are they? What's their number? 1103 01:13:36,996 --> 01:13:40,207 We still don't know how they're going to act 1104 01:13:41,334 --> 01:13:42,835 It's a thorny case 1105 01:13:43,210 --> 01:13:45,254 I think it suits the Tiger Squad 1106 01:13:46,881 --> 01:13:49,508 I've decided to put both "Tiger" and Female Commando 1107 01:13:49,508 --> 01:13:51,510 in charge of security 1108 01:13:51,802 --> 01:13:54,430 It may be a gem-studded affair 1109 01:13:54,764 --> 01:13:56,557 and it may turn into a battlefield 1110 01:13:56,974 --> 01:13:58,893 We may protect the jewelry, 1111 01:13:58,893 --> 01:14:00,102 but not those female members 1112 01:14:00,311 --> 01:14:03,105 Otherwise, the robbers may get away 1113 01:14:03,481 --> 01:14:05,107 I think each girl member 1114 01:14:05,107 --> 01:14:06,484 can take care of herself 1115 01:14:07,026 --> 01:14:08,194 I think those girl 1116 01:14:08,194 --> 01:14:10,363 can help us 1117 01:14:10,571 --> 01:14:14,075 If the Tiger Squad is to undertake the mission alone 1118 01:14:14,325 --> 01:14:16,744 their awe-inspiring presence 1119 01:14:16,994 --> 01:14:18,579 may arouse conspicuous attention 1120 01:14:18,871 --> 01:14:20,623 With some girls' presence, 1121 01:14:20,623 --> 01:14:21,958 they won't be so conspicuous 1122 01:14:22,208 --> 01:14:25,044 OK, for decoration alone, I don't mind 1123 01:14:25,378 --> 01:14:26,796 Well, it's fixed then 1124 01:14:27,463 --> 01:14:29,966 Listen to Madam Law's views on deployment 1125 01:14:30,341 --> 01:14:31,050 Dismissed 1126 01:15:01,956 --> 01:15:02,748 Any questions? 1127 01:15:03,374 --> 01:15:04,041 No 1128 01:15:04,750 --> 01:15:07,920 So they look feminine with their makeup 1129 01:15:08,295 --> 01:15:11,298 The Female Commando must obey 1130 01:15:11,632 --> 01:15:13,342 to complete the mission 1131 01:15:13,592 --> 01:15:14,677 What has this to do with makeup? 1132 01:15:15,011 --> 01:15:17,805 Our duty today is to act as your flower vases 1133 01:15:18,097 --> 01:15:20,391 So we've satisfied 1134 01:15:20,683 --> 01:15:23,227 your demands now 1135 01:15:23,978 --> 01:15:26,522 I'd rater not hinder your talks on deployment 1136 01:15:26,522 --> 01:15:27,314 OK 1137 01:15:29,942 --> 01:15:30,693 Madam Wu, 1138 01:15:31,068 --> 01:15:33,779 can't you understand my feeling now? 1139 01:15:35,239 --> 01:15:36,574 I can't understand what you mean 1140 01:15:37,199 --> 01:15:38,034 In fact, I objected to the girls 1141 01:15:38,242 --> 01:15:40,828 taking part in the operation 1142 01:15:40,995 --> 01:15:42,580 only because it could be a battlefield 1143 01:15:42,788 --> 01:15:47,209 I don't want you 1144 01:15:47,752 --> 01:15:48,794 to be in trouble 1145 01:15:51,172 --> 01:15:53,841 Everyone's concentrating on protecting the gems 1146 01:15:54,258 --> 01:15:56,093 Don't be so mushy 1147 01:15:57,261 --> 01:16:00,264 Madam, I'm standing by your side 1148 01:16:00,264 --> 01:16:02,933 also to protect something important 1149 01:16:05,186 --> 01:16:06,312 What is it? 1150 01:16:13,986 --> 01:16:16,530 Such a short skirt could be tempting 1151 01:16:17,198 --> 01:16:19,241 I bet $10 with you on the color inside 1152 01:16:19,450 --> 01:16:20,826 could you peep at that? 1153 01:16:20,910 --> 01:16:22,203 Would I ever do such a dirty thing? 1154 01:16:22,411 --> 01:16:24,663 I suspect an offensive weapon inside it 1155 01:16:24,663 --> 01:16:25,998 You must do that then 1156 01:16:47,728 --> 01:16:48,813 It hurts me 1157 01:16:49,063 --> 01:16:51,315 to have such a pupil 1158 01:16:51,524 --> 01:16:52,399 I couldn't help it 1159 01:16:52,691 --> 01:16:53,734 Mr Kan 1160 01:16:54,151 --> 01:16:54,860 Don't you know 1161 01:16:55,111 --> 01:16:57,404 your behaviour 1162 01:16:57,488 --> 01:16:59,323 has already ruined my years' reputation 1163 01:16:59,323 --> 01:17:01,117 once & for all? 1164 01:17:01,617 --> 01:17:03,410 I don't understand the thoughts of the youth 1165 01:17:03,577 --> 01:17:05,204 What's wrong with the color of her underpants? 1166 01:17:05,204 --> 01:17:06,413 Why was it necessary to look at it? 1167 01:17:06,705 --> 01:17:08,415 Mr Kan, I've checked it 1168 01:17:08,499 --> 01:17:10,751 Her underpants are red with white rims 1169 01:17:12,211 --> 01:17:15,756 Great. How do you know it? 1170 01:17:19,343 --> 01:17:20,427 You're dirty 1171 01:17:20,511 --> 01:17:21,637 - Mr Kan told me to do it - Shut up 1172 01:17:21,887 --> 01:17:22,555 Madam 1173 01:17:22,805 --> 01:17:23,806 Bastard 1174 01:17:24,223 --> 01:17:26,350 Madam, we borrowed the shoes from the Govt Ordnance 1175 01:17:26,350 --> 01:17:28,477 to check offensive weapons 1176 01:17:33,315 --> 01:17:34,859 I've checked everything. It's alright 1177 01:17:35,526 --> 01:17:37,111 Okay, let's proceed as planned 1178 01:17:50,249 --> 01:17:52,501 There's police. Shall we inform our men to quit? 1179 01:17:53,085 --> 01:17:54,211 So much the better 1180 01:17:54,378 --> 01:17:56,964 By finishing them off, we've nearly made it 1181 01:18:02,178 --> 01:18:03,387 Which people outside are police? 1182 01:18:03,596 --> 01:18:05,931 We, the Tiger squad, never yield 1183 01:18:06,515 --> 01:18:08,184 I didn't know you were one of the squad 1184 01:18:10,102 --> 01:18:11,353 Who else is the Tiger squad? 1185 01:18:11,645 --> 01:18:12,897 I won't tell you 1186 01:18:12,938 --> 01:18:19,028 - Are you going to tell... - No... 1187 01:18:19,111 --> 01:18:21,697 No... 1188 01:18:21,739 --> 01:18:24,450 - Are you going to tell... - No... 1189 01:18:26,368 --> 01:18:29,163 So he's your most respected Training Officer 1190 01:18:30,080 --> 01:18:31,540 What a tell-tale story 1191 01:18:31,749 --> 01:18:34,251 Inform Black Spider to take action 1192 01:18:36,629 --> 01:18:37,671 You know I never said 1193 01:18:38,172 --> 01:18:39,882 sweet words to girls 1194 01:18:40,257 --> 01:18:42,801 In fact, 1195 01:18:42,801 --> 01:18:45,137 many girls told me they like me 1196 01:18:45,763 --> 01:18:47,723 but I love no one but you 1197 01:18:48,307 --> 01:18:48,891 Are you serious? 1198 01:18:49,183 --> 01:18:50,017 Yes 1199 01:18:50,851 --> 01:18:54,104 Madam 1200 01:18:54,146 --> 01:18:55,981 I've long wanted to say this 1201 01:18:55,981 --> 01:18:57,942 but had no nerve to say it 1202 01:18:58,484 --> 01:19:00,319 now I must say it anyway 1203 01:19:00,486 --> 01:19:03,989 Sorry, it must be sweet then 1204 01:19:04,198 --> 01:19:07,451 Tell me later, as nature calls now 1205 01:19:07,618 --> 01:19:08,494 OK 1206 01:19:16,710 --> 01:19:21,048 Madam, in fact. I've been hiding this... 1207 01:19:22,091 --> 01:19:24,551 Madam, I've known you for several months 1208 01:19:24,843 --> 01:19:26,011 Mr Kan 1209 01:19:28,722 --> 01:19:31,433 Lean on my shoulder to avoid getting a hole 1210 01:19:35,312 --> 01:19:36,397 Take me to say 'hello' 1211 01:19:36,397 --> 01:19:38,816 to the Tiger squad 1212 01:19:42,444 --> 01:19:45,322 Mr Kan, I thought you wanted to talk to me 1213 01:19:45,489 --> 01:19:46,949 Can you say it now? 1214 01:19:48,742 --> 01:19:50,744 Why have you been 1215 01:19:50,828 --> 01:19:51,620 following me all the time? 1216 01:19:51,787 --> 01:19:52,830 Look in a mirror 1217 01:19:52,830 --> 01:19:54,999 to see how you look 1218 01:20:01,672 --> 01:20:03,299 Who else is the police outside? 1219 01:20:03,716 --> 01:20:04,633 I won't tell you 1220 01:20:04,842 --> 01:20:05,718 Search him 1221 01:20:06,885 --> 01:20:09,096 Why are you keeping my photo? 1222 01:20:09,471 --> 01:20:11,056 I worship you, Mr Kan 1223 01:20:11,056 --> 01:20:14,101 Nonsense! Keep it at heart 1224 01:20:14,143 --> 01:20:15,853 No need to keep it. It's mushy 1225 01:20:18,897 --> 01:20:19,565 You, too 1226 01:20:19,565 --> 01:20:21,066 My darling? 1227 01:20:23,569 --> 01:20:24,862 Isn't this that woman we saw? 1228 01:20:25,237 --> 01:20:27,281 Mr Kan, 1229 01:20:27,698 --> 01:20:29,950 don't be shy in love 1230 01:20:32,786 --> 01:20:35,664 Miss, follow me, a gun's on your waist 1231 01:20:36,081 --> 01:20:37,958 Careful, I've to wear a bikini 1232 01:20:37,958 --> 01:20:38,876 Get going 1233 01:20:40,919 --> 01:20:42,463 Madam, everything's normal 1234 01:20:42,671 --> 01:20:43,714 Miss, let's go 1235 01:20:43,714 --> 01:20:44,673 Get going 1236 01:20:49,762 --> 01:20:51,180 You two have been captured too? 1237 01:20:51,430 --> 01:20:52,306 We're all finished 1238 01:20:52,306 --> 01:20:54,308 No, there's still the Female Commando 1239 01:20:57,436 --> 01:21:00,564 Miss, you're more honest 1240 01:21:02,232 --> 01:21:03,817 How many of you girls outside? 1241 01:21:04,693 --> 01:21:06,570 Alright, I'll tell you 1242 01:21:07,446 --> 01:21:09,031 There are over 30 of us, 1243 01:21:09,031 --> 01:21:10,407 May, Ailene, Jean 1244 01:21:10,574 --> 01:21:14,536 That one with a hefty bosom is Amin, that voluptuous one is Jean 1245 01:21:24,254 --> 01:21:26,382 Man, 5'10". Presentable 1246 01:21:26,882 --> 01:21:28,967 Kwong, 170 lbs. , a little too fate 1247 01:21:29,093 --> 01:21:31,345 Your seduction is scaring 1248 01:21:31,762 --> 01:21:33,472 This time we can wipe them all out 1249 01:21:34,181 --> 01:21:34,932 Let's go 1250 01:21:36,809 --> 01:21:39,019 Follow me unless you want a hole in your abdomen 1251 01:21:54,243 --> 01:21:55,160 You're their Training Officer 1252 01:21:55,160 --> 01:21:57,079 How many of your men outside? 1253 01:21:57,371 --> 01:21:58,622 I'll kill him if you don't tell 1254 01:21:59,998 --> 01:22:01,708 I won't tell even if you kill them all 1255 01:22:01,959 --> 01:22:04,503 I'll kill them one after another till you talk 1256 01:22:08,048 --> 01:22:09,591 See if you're tougher than his head 1257 01:22:11,593 --> 01:22:13,345 Mr Kan, what if I kill her? 1258 01:22:13,429 --> 01:22:15,681 Don't shoot her, I'll tell you 1259 01:22:16,640 --> 01:22:18,892 Mr Kan, you put sex before friendship 1260 01:22:18,976 --> 01:22:19,893 Aren't our lives 1261 01:22:19,935 --> 01:22:21,311 more important the Madam's? 1262 01:22:21,562 --> 01:22:23,772 Your attention, please 1263 01:22:24,857 --> 01:22:25,941 Speak up 1264 01:22:27,568 --> 01:22:28,318 Come on, time's running out 1265 01:22:28,735 --> 01:22:30,946 Kill them all if we don't return in 10 minutes 1266 01:22:31,864 --> 01:22:32,531 Get up 1267 01:22:35,742 --> 01:22:36,368 Madam Law, 1268 01:22:36,452 --> 01:22:37,995 why have nearly all our men disappeared? 1269 01:22:38,287 --> 01:22:40,205 Never mind. The performance has begun 1270 01:22:40,372 --> 01:22:41,999 Those jewelry robbers may act any time 1271 01:22:42,207 --> 01:22:44,418 Stick to your post and avoid wanton moves 1272 01:22:58,557 --> 01:22:59,766 Are you ready? 1273 01:23:27,211 --> 01:23:30,088 Inform the others to be alert 1274 01:23:33,467 --> 01:23:35,469 Madam told you to be alert 1275 01:23:41,850 --> 01:23:43,435 Take it easy 1276 01:24:05,040 --> 01:24:07,751 Now it's going to be our Star of Solomon 1277 01:24:21,807 --> 01:24:23,684 It really lives up to its name 1278 01:25:03,640 --> 01:25:05,642 Don't try anything foolish. You may kill innocents 1279 01:25:06,893 --> 01:25:07,978 Keep calm 1280 01:25:08,270 --> 01:25:09,855 Stand up, hands on your heads 1281 01:25:09,938 --> 01:25:12,065 If you co-operate, I won't hurt you 1282 01:25:27,205 --> 01:25:28,165 Put them all aside 1283 01:25:28,206 --> 01:25:30,375 Kill anyone that resists 1284 01:25:36,298 --> 01:25:37,674 Over there, all of you 1285 01:26:19,841 --> 01:26:20,634 Cry 1286 01:26:24,763 --> 01:26:25,681 Don't cry 1287 01:26:29,351 --> 01:26:30,310 Shut up 1288 01:26:32,562 --> 01:26:33,438 Cry? 1289 01:26:36,817 --> 01:26:37,651 Turn around 1290 01:26:42,072 --> 01:26:43,532 Come up quick 1291 01:26:43,782 --> 01:26:45,450 Get out 1292 01:26:49,496 --> 01:26:51,832 Stop crying. Stand up 1293 01:26:54,751 --> 01:26:55,752 Don't cry 1294 01:27:28,744 --> 01:27:29,453 Disperse the crowd 1295 01:27:29,453 --> 01:27:30,370 Yes, Madam 1296 01:27:30,954 --> 01:27:32,456 Hurry up 1297 01:27:38,712 --> 01:27:40,714 Where's the Jewlry? Speak up 1298 01:27:41,131 --> 01:27:41,965 Don't move 1299 01:27:43,800 --> 01:27:45,802 Fling that gun, or I'll finish her off 1300 01:29:58,268 --> 01:29:59,728 Could there be trouble? 1301 01:29:59,895 --> 01:30:00,854 Kill them all when time's up, 1302 01:30:00,854 --> 01:30:02,981 as ordered by big brother 1303 01:30:06,026 --> 01:30:08,737 All locked up, we can't see anything 1304 01:30:08,862 --> 01:30:10,071 Let's break in 1305 01:30:10,196 --> 01:30:11,406 No, it's too dangerous 1306 01:30:11,781 --> 01:30:12,741 Let's use fixed dynamite 1307 01:30:12,908 --> 01:30:15,118 We don't know the exact location 1308 01:30:15,327 --> 01:30:16,202 I have an idea 1309 01:30:25,712 --> 01:30:33,136 Ready for rescue, please provide environment 1310 01:30:39,976 --> 01:30:40,518 How's it? 1311 01:30:40,977 --> 01:30:42,187 No reaction 1312 01:30:53,281 --> 01:30:55,784 Chicken, cry your heart out 1313 01:30:59,704 --> 01:31:02,791 Why be sad over death when life's unhappy? 1314 01:31:04,125 --> 01:31:05,085 There's reaction 1315 01:31:06,169 --> 01:31:09,172 I cried because I've let my men down 1316 01:31:12,467 --> 01:31:14,678 Had I not kept 1317 01:31:15,011 --> 01:31:16,805 Madam's photo 1318 01:31:17,347 --> 01:31:19,432 I wouldn't have ruined you 1319 01:31:19,516 --> 01:31:21,351 I'm doing an injustice to my brothers 1320 01:31:22,102 --> 01:31:23,937 Mr Kan, we don't blame you 1321 01:31:24,145 --> 01:31:25,689 It shows 1322 01:31:25,814 --> 01:31:27,273 you're sentimental 1323 01:31:27,732 --> 01:31:30,694 I'd better die 1324 01:31:31,027 --> 01:31:33,321 It's our honor to go through everything 1325 01:31:33,613 --> 01:31:34,781 with a sentimental superior 1326 01:31:34,948 --> 01:31:35,407 Yes 1327 01:31:35,490 --> 01:31:37,909 You think I'm sentimental? 1328 01:31:38,201 --> 01:31:41,830 I'm heartless, I'm damned 1329 01:31:42,372 --> 01:31:46,126 I'm disloyal because I used her photo for a dart 1330 01:31:46,793 --> 01:31:48,837 I'm unfilial because 1331 01:31:49,087 --> 01:31:51,339 I didn't attend my dad's funeral 1332 01:31:51,798 --> 01:31:55,176 I often rigged when playing mahjong with you 1333 01:31:55,927 --> 01:31:56,636 I slaughtered my puppy 1334 01:31:57,012 --> 01:31:59,431 I kept for years for food 1335 01:32:01,016 --> 01:32:06,062 I've 2 friends by my side, 3 feet... 1336 01:32:06,354 --> 01:32:08,481 I'm dirty, I shoot porno movies 1337 01:32:08,732 --> 01:32:11,026 I'm mean, I'm a back-biter 1338 01:32:11,443 --> 01:32:14,029 I'm vulgar, I'm gay 1339 01:32:14,279 --> 01:32:15,739 - He's a nut - I'm cheap 1340 01:32:16,031 --> 01:32:20,243 I can't hold on 1341 01:32:20,702 --> 01:32:21,494 No more 1342 01:32:22,662 --> 01:32:25,081 Mr Kan, you haven't said it all 1343 01:32:25,081 --> 01:32:25,957 Your turn 1344 01:32:28,585 --> 01:32:29,878 I'm wretched too 1345 01:32:30,628 --> 01:32:31,546 Again 1346 01:32:32,922 --> 01:32:36,718 I pick my nose in public, I'm a peeping Tom 1347 01:32:37,093 --> 01:32:38,344 I rig when playing snooker 1348 01:32:38,553 --> 01:32:40,805 I dress without buttoning, I wear shoes without socks 1349 01:32:41,056 --> 01:32:42,223 I gas in public 1350 01:32:42,682 --> 01:32:44,768 I have piles, I have ulcer 1351 01:32:45,185 --> 01:32:48,063 Enough. I'll inform them to divert their attention 1352 01:32:48,480 --> 01:32:49,564 Take it to the people outside 1353 01:32:56,446 --> 01:32:59,699 Go on, don't stop 1354 01:33:00,200 --> 01:33:02,577 I'm selfish, I sow discord 1355 01:33:02,744 --> 01:33:05,288 I'm clever, I'm open and aboveboard 1356 01:33:05,538 --> 01:33:08,041 I'm a good mixer, I'm romantic 1357 01:33:08,583 --> 01:33:10,085 I'm hardworking 1358 01:33:10,627 --> 01:33:11,503 Shut up 1359 01:33:12,128 --> 01:33:13,963 I haven't avenged my dad I'm an anti-Ching revolutionary 1360 01:33:13,963 --> 01:33:15,340 I set the Thames on fire 1361 01:33:15,673 --> 01:33:16,591 Kung Hey Fat Choy 1362 01:33:23,098 --> 01:33:24,099 Are you alright? 1363 01:33:24,390 --> 01:33:25,892 Yes, yes 1364 01:33:26,101 --> 01:33:27,185 Madam, are you alright? 1365 01:33:27,811 --> 01:33:28,686 Are you alright? 1366 01:33:28,937 --> 01:33:30,313 Mr Kan, are you alright? 1367 01:33:30,313 --> 01:33:33,650 No. don't move, don't touch me 1368 01:33:38,071 --> 01:33:38,822 Mr Kan 1369 01:33:39,739 --> 01:33:44,619 Don't move me. I can't hold on 83105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.