All language subtitles for Steven.Universe.Future.S01E19.720p.WEB-HD.x264-Pahe.ph_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,242 --> 00:00:03,762 All: [ Harmonizing ] ♪ We 2 00:00:03,762 --> 00:00:07,283 ♪ Are in the future 3 00:00:07,283 --> 00:00:08,663 ♪ Here we are in the future 4 00:00:08,663 --> 00:00:10,872 ♪ And it's bright 5 00:00:10,872 --> 00:00:11,873 ♪ Ah 6 00:00:11,873 --> 00:00:14,669 ♪ I can't believe 7 00:00:14,669 --> 00:00:17,396 ♪ We've come so far 8 00:00:17,396 --> 00:00:19,053 ♪ "Steven Universe: Future" 9 00:00:19,053 --> 00:00:20,227 ♪ Here we are 10 00:00:20,227 --> 00:00:22,470 ♪ "Steven Universe: Future" 11 00:00:24,196 --> 00:00:26,681 ♪♪ 12 00:00:27,786 --> 00:00:29,857 [ Thud! ] 13 00:00:29,857 --> 00:00:33,136 [ Thud! ] 14 00:00:33,136 --> 00:00:35,725 [ Thud! ] 15 00:00:35,725 --> 00:00:38,141 [ Thud! ] 16 00:00:38,141 --> 00:00:40,143 [ Thud! ] 17 00:00:40,143 --> 00:00:41,834 ♪♪ 18 00:00:41,834 --> 00:00:45,390 [ Roaring ] 19 00:00:45,390 --> 00:00:47,323 What? 20 00:00:47,323 --> 00:00:49,083 Reinforcements are -- Huh?! 21 00:00:49,083 --> 00:00:53,674 [ Footsteps thudding ] 22 00:00:53,674 --> 00:00:55,227 Just calm down, son. 23 00:00:55,227 --> 00:00:57,091 Take deep breaths! 24 00:00:57,091 --> 00:00:58,265 Deep breaths! 25 00:00:58,265 --> 00:01:00,681 Yeah! Relax, buddy! 26 00:01:00,681 --> 00:01:05,893 Oh! 27 00:01:05,893 --> 00:01:08,240 [ Roaring ] 28 00:01:08,240 --> 00:01:10,242 Let's hurry up and clobber that thing! 29 00:01:10,242 --> 00:01:12,555 -Stand down. -What for?! 30 00:01:12,555 --> 00:01:13,866 Where's Steven? 31 00:01:13,866 --> 00:01:15,385 That is Steven. 32 00:01:15,385 --> 00:01:16,524 What? What? What? 33 00:01:16,524 --> 00:01:19,596 ♪♪ 34 00:01:19,596 --> 00:01:22,565 Run! 35 00:01:22,565 --> 00:01:25,188 He's not listening to us at all! 36 00:01:25,188 --> 00:01:26,569 What happened to him? 37 00:01:26,569 --> 00:01:27,777 First, he says he's a shatterer, 38 00:01:27,777 --> 00:01:31,056 and then he's turned into this...thing! 39 00:01:31,056 --> 00:01:34,232 We can change him back, can't we? 40 00:01:34,232 --> 00:01:36,372 As long as he believes he's a monster, 41 00:01:36,372 --> 00:01:38,891 he'll stay one. 42 00:01:38,891 --> 00:01:42,757 [ Roaring ] 43 00:01:42,757 --> 00:01:44,828 We gotta keep him away from the town! 44 00:01:44,828 --> 00:01:47,900 Connie, do what you can to protect the townspeople. 45 00:01:47,900 --> 00:01:50,420 Right! You three, draw him into the ocean 46 00:01:50,420 --> 00:01:51,732 and hold him there. 47 00:01:51,732 --> 00:01:53,803 Let's go, guys. 48 00:01:53,803 --> 00:01:56,909 [ Roaring ] 49 00:01:56,909 --> 00:01:58,256 [ Screams ] 50 00:01:58,256 --> 00:02:07,748 ♪♪ 51 00:02:07,748 --> 00:02:09,094 That got his attention! 52 00:02:09,094 --> 00:02:11,579 Sorry, Steven! 53 00:02:11,579 --> 00:02:14,272 ♪♪ 54 00:02:14,272 --> 00:02:17,551 [ both screaming ] 55 00:02:17,551 --> 00:02:20,588 ♪♪ 56 00:02:20,588 --> 00:02:22,280 [ Roaring ] 57 00:02:22,280 --> 00:02:24,937 I've got him, but I can't hold him forever! 58 00:02:24,937 --> 00:02:26,111 Now what do we do? 59 00:02:26,111 --> 00:02:28,424 We can't just leave him like this! 60 00:02:28,424 --> 00:02:30,322 We need to reach him in there. 61 00:02:30,322 --> 00:02:31,806 We need to bring out his humanity. 62 00:02:31,806 --> 00:02:34,015 [ Sighs ] You know who would be great at that? 63 00:02:34,015 --> 00:02:35,845 -Who?! -Steven! 64 00:02:35,845 --> 00:02:43,024 -Yoo-hoo! Steven! -Is this a bad time? 65 00:02:43,024 --> 00:02:46,442 You gotta be kidding me. 66 00:02:46,442 --> 00:02:51,205 You forgot your foot thong thingy -- Oh! Oh! 67 00:02:51,205 --> 00:02:53,552 What is going on here? 68 00:02:53,552 --> 00:02:55,658 Why is something like this always happening 69 00:02:55,658 --> 00:02:57,142 when we show up for a visit? 70 00:02:57,142 --> 00:02:58,557 What is that thing? 71 00:02:58,557 --> 00:03:00,352 That thing is Steven. 72 00:03:00,352 --> 00:03:01,353 -[ Gasps ] -What? 73 00:03:01,353 --> 00:03:02,699 Impossible! 74 00:03:02,699 --> 00:03:04,667 Is he corrupted? 75 00:03:04,667 --> 00:03:05,840 But how? 76 00:03:05,840 --> 00:03:08,395 Never mind that. We have to change him back. 77 00:03:08,395 --> 00:03:11,156 Leave it to me. 78 00:03:11,156 --> 00:03:12,157 [ Crackle! ] 79 00:03:12,157 --> 00:03:17,197 [ Roaring ] 80 00:03:17,197 --> 00:03:21,477 With my new power, I should be able to alter his physical form. 81 00:03:21,477 --> 00:03:22,823 He's resisting. 82 00:03:22,823 --> 00:03:25,412 Maybe he needs to feel better first. 83 00:03:25,412 --> 00:03:27,034 I can help with that. 84 00:03:27,034 --> 00:03:29,001 [ Shimmer! ] 85 00:03:29,001 --> 00:03:31,003 [ Roaring ] 86 00:03:31,003 --> 00:03:32,350 Look out! 87 00:03:32,350 --> 00:03:35,042 [ Both laughing ] 88 00:03:35,042 --> 00:03:40,081 [ Laughing ] Wow! Your new power didn't work either! 89 00:03:40,081 --> 00:03:41,186 [ Laughs ] 90 00:03:41,186 --> 00:03:42,360 Enough. 91 00:03:42,360 --> 00:03:44,879 I know exactly how to help. 92 00:03:44,879 --> 00:03:47,951 If I connect with him and he speaks through me, 93 00:03:47,951 --> 00:03:51,231 maybe we'll understand what he's going through. 94 00:03:51,231 --> 00:03:54,372 Now then, do you hear me, Steven? 95 00:03:54,372 --> 00:03:57,064 Just relax and let me in. 96 00:03:57,064 --> 00:04:00,343 [ Roaring ] 97 00:04:00,343 --> 00:04:02,380 Wait. 98 00:04:02,380 --> 00:04:04,071 -Aaaah! -White! 99 00:04:04,071 --> 00:04:05,348 What happened? 100 00:04:05,348 --> 00:04:08,178 Oh! That's not Steven anymore! 101 00:04:08,178 --> 00:04:11,630 [ Roaring ] 102 00:04:11,630 --> 00:04:14,081 I -- I can't hold him much longer! 103 00:04:14,081 --> 00:04:21,606 ♪♪ 104 00:04:21,606 --> 00:04:23,573 [ Roars ] 105 00:04:23,573 --> 00:04:24,850 -Aah! -Aah! 106 00:04:24,850 --> 00:04:25,851 -Aah! -Aah! 107 00:04:25,851 --> 00:04:26,887 -Aah! -Aah! 108 00:04:26,887 --> 00:04:28,613 [ Grunting ] Aah! 109 00:04:28,613 --> 00:04:33,411 ♪♪ 110 00:04:33,411 --> 00:04:38,312 ♪♪ 111 00:04:38,312 --> 00:04:43,248 ♪♪ 112 00:04:43,248 --> 00:04:45,077 [ Groans ] 113 00:04:45,077 --> 00:04:49,737 ♪♪ 114 00:04:49,737 --> 00:04:52,430 [ Humming ] 115 00:04:52,430 --> 00:04:57,918 [ Grunting ] 116 00:04:57,918 --> 00:04:59,885 [ Roaring ] 117 00:04:59,885 --> 00:05:03,786 ♪♪ 118 00:05:03,786 --> 00:05:05,132 [ Groans ] 119 00:05:05,132 --> 00:05:06,306 [ Gasps ] 120 00:05:06,306 --> 00:05:07,790 [ Panting ] Guys! Look! 121 00:05:07,790 --> 00:05:10,275 The Cluster is trying to hold Steven back! 122 00:05:10,275 --> 00:05:11,587 I can't believe it. 123 00:05:11,587 --> 00:05:13,623 He's even stronger than The Cluster! 124 00:05:13,623 --> 00:05:14,866 Don't let your guard down. 125 00:05:14,866 --> 00:05:16,937 He could break free at any moment. 126 00:05:16,937 --> 00:05:19,526 Deep inside this...monster, 127 00:05:19,526 --> 00:05:23,115 Steven must be in there, so angry. 128 00:05:23,115 --> 00:05:24,634 I knew something was goin' on. 129 00:05:24,634 --> 00:05:27,637 I, uh -- why didn't I do something?! 130 00:05:27,637 --> 00:05:31,123 If we don't get through to him, he'll stay like this forever! 131 00:05:31,123 --> 00:05:34,817 [ Sobbing ] 132 00:05:34,817 --> 00:05:37,889 Dude! You should get outta here before you get hurt! 133 00:05:37,889 --> 00:05:42,203 No! Every time gem stuff happens, I run the other way! 134 00:05:42,203 --> 00:05:43,826 This is my son! 135 00:05:43,826 --> 00:05:46,967 And he's right to be angry because I didn't protect him! 136 00:05:46,967 --> 00:05:49,659 You didn't protect him from us! 137 00:05:49,659 --> 00:05:52,559 He's like this because of us! 138 00:05:52,559 --> 00:05:55,147 We're the source of Steven's suffering. 139 00:05:55,147 --> 00:06:00,670 [ Sobbing ] 140 00:06:00,670 --> 00:06:02,983 This is my fault! 141 00:06:02,983 --> 00:06:04,502 [ Sobbing ] 142 00:06:04,502 --> 00:06:06,849 Spinel! Don't be silly! 143 00:06:06,849 --> 00:06:10,335 Everyone knows that all of this is because of me! 144 00:06:10,335 --> 00:06:12,095 No, it's me! 145 00:06:12,095 --> 00:06:15,029 I tried to wipe his friend's memories 146 00:06:15,029 --> 00:06:19,033 so he would die alone on a barren world! 147 00:06:19,033 --> 00:06:21,864 But that was because you were angry with Pink, 148 00:06:21,864 --> 00:06:27,076 and if Pink hurt you, it was because I hurt her! 149 00:06:27,076 --> 00:06:30,528 Like I hurt Yellow, and Blue, and Steven, 150 00:06:30,528 --> 00:06:34,186 and everyone in the entire universe! 151 00:06:34,186 --> 00:06:37,569 This is all my fault! 152 00:06:37,569 --> 00:06:42,332 Yes, it is! 153 00:06:42,332 --> 00:06:44,058 Yes! You hurt him, 154 00:06:44,058 --> 00:06:47,268 but this isn't the time to make this all about you! 155 00:06:47,268 --> 00:06:49,132 That is not helping! 156 00:06:49,132 --> 00:06:51,894 Maybe Steven would care how sad you are 157 00:06:51,894 --> 00:06:55,967 because he always puts everyone else's feelings first! 158 00:06:55,967 --> 00:06:59,349 But he can't do that for you right now because 159 00:06:59,349 --> 00:07:01,973 he needs us this time! 160 00:07:01,973 --> 00:07:05,286 We all had Steven when we needed him, 161 00:07:05,286 --> 00:07:09,567 but the only person who's never had Steven is Steven! 162 00:07:09,567 --> 00:07:12,880 He's always been there for us, so... 163 00:07:12,880 --> 00:07:14,088 [ Sighs ] 164 00:07:14,088 --> 00:07:17,298 ...how can we be there for him now? 165 00:07:17,298 --> 00:07:19,231 ♪♪ 166 00:07:19,231 --> 00:07:21,061 I know how! 167 00:07:21,061 --> 00:07:23,028 [ Roaring, rumbling ] 168 00:07:23,028 --> 00:07:26,031 [ Roaring ] 169 00:07:26,031 --> 00:07:34,488 ♪♪ 170 00:07:34,488 --> 00:07:36,559 Okay! No time to waste! 171 00:07:36,559 --> 00:07:38,665 Yellow, make me as big as him! 172 00:07:38,665 --> 00:07:40,908 -Right! -Blue, lift everyone up! 173 00:07:40,908 --> 00:07:41,978 Of course! 174 00:07:41,978 --> 00:07:44,947 -Everyone, get in line! -You got it! 175 00:07:44,947 --> 00:07:48,157 It's time to show Steven... 176 00:07:48,157 --> 00:07:50,884 some love. 177 00:07:50,884 --> 00:07:52,679 [ Snorting ] 178 00:07:52,679 --> 00:07:54,819 [ Roaring ] 179 00:07:54,819 --> 00:07:57,407 Sorry, buddy. I need you to stay here! 180 00:07:57,407 --> 00:08:00,238 [ Grunts ] 181 00:08:00,238 --> 00:08:01,791 Connie: Steven! 182 00:08:01,791 --> 00:08:03,828 Steven! Steven! Steven! 183 00:08:03,828 --> 00:08:06,486 Steven! Steven!Steven! Steven! 184 00:08:06,486 --> 00:08:09,937 [ Grunts ] Steven! 185 00:08:09,937 --> 00:08:12,699 [ Grunts ] 186 00:08:12,699 --> 00:08:18,221 [ Roaring ] 187 00:08:18,221 --> 00:08:21,466 Steven, when I fell apart, you were there for me. 188 00:08:21,466 --> 00:08:23,779 I want to be there for you now. 189 00:08:23,779 --> 00:08:25,539 I'm here, Steven. 190 00:08:25,539 --> 00:08:28,335 I'm here. 191 00:08:28,335 --> 00:08:30,475 [ Sighs ] 192 00:08:30,475 --> 00:08:32,995 Is this working? You hear us? 193 00:08:32,995 --> 00:08:42,694 Steven! 194 00:08:42,694 --> 00:08:44,627 [ Grunts ] 195 00:08:44,627 --> 00:08:46,042 I'm here, Schtu-ball! 196 00:08:46,042 --> 00:08:48,493 Whatever you need, I'll make it happen! 197 00:08:48,493 --> 00:08:49,494 You hear me? 198 00:08:49,494 --> 00:08:51,185 [ Grunting ] 199 00:08:51,185 --> 00:08:53,843 Steven, you never gave up on me 200 00:08:53,843 --> 00:08:56,363 for some reason I don't understand! 201 00:08:56,363 --> 00:08:58,399 I'll do the same for you! 202 00:08:58,399 --> 00:09:00,470 [ Crying ] I know you feel bad. 203 00:09:00,470 --> 00:09:03,163 Believe me, I get it. 204 00:09:03,163 --> 00:09:05,406 Sometimes it feels like you're never going to like yourself. 205 00:09:05,406 --> 00:09:08,824 But it's possible, man! 206 00:09:08,824 --> 00:09:11,551 Steven, I know how awful it feels 207 00:09:11,551 --> 00:09:14,070 to keep a part of yourself a secret. 208 00:09:14,070 --> 00:09:17,211 You shouldn't have to hide anything from me! 209 00:09:17,211 --> 00:09:19,351 [ Grunting ] 210 00:09:19,351 --> 00:09:22,009 ♪♪ 211 00:09:22,009 --> 00:09:24,702 [ Grunting ] 212 00:09:24,702 --> 00:09:27,325 [ Shimmer! ] 213 00:09:27,325 --> 00:09:29,051 [ Grunts ] 214 00:09:29,051 --> 00:09:31,087 Hah! 215 00:09:31,087 --> 00:09:36,230 [ Wind whistling ] 216 00:09:36,230 --> 00:09:41,063 [ Sighs ] Steven, you must have been so afraid 217 00:09:41,063 --> 00:09:43,513 to show us this side of yourself. 218 00:09:43,513 --> 00:09:46,068 But we're not going anywhere. 219 00:09:46,068 --> 00:09:47,897 We're all gonna take care of you 220 00:09:47,897 --> 00:09:51,383 the same way you take care of us. 221 00:09:51,383 --> 00:09:52,868 You know what? 222 00:09:52,868 --> 00:09:55,422 I don't have your powers, but... 223 00:09:55,422 --> 00:09:59,219 [ Pop! ] 224 00:09:59,219 --> 00:10:02,118 [ Groaning ] 225 00:10:02,118 --> 00:10:05,777 [ Crying ] 226 00:10:15,235 --> 00:10:17,202 [ Crying ] 227 00:10:17,202 --> 00:10:22,414 [ Sniffles ] 228 00:10:22,414 --> 00:10:24,727 Huh? 229 00:10:29,076 --> 00:10:31,596 [ Groaning ] 230 00:10:31,596 --> 00:10:34,772 [ Sighs ] 231 00:10:34,772 --> 00:10:36,428 Wha... 232 00:10:36,428 --> 00:10:37,464 I... 233 00:10:37,464 --> 00:10:39,259 Did -- Did I... 234 00:10:39,259 --> 00:10:40,743 I'm... 235 00:10:40,743 --> 00:10:41,744 [ Slurps ] 236 00:10:41,744 --> 00:10:43,435 [ Chuckles ] Lion. 237 00:10:43,435 --> 00:10:47,094 [ Chuckling ] 238 00:10:47,094 --> 00:10:48,682 Lion! 239 00:10:48,682 --> 00:10:50,339 [ Sniffles ] 240 00:10:50,339 --> 00:10:52,790 [ Sobbing ] 241 00:10:52,790 --> 00:11:02,178 ♪♪ 242 00:11:03,248 --> 00:11:12,016 ♪♪ 243 00:11:12,016 --> 00:11:17,642 ♪♪ 14988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.