All language subtitles for Steven.Universe.Future.S01E14.720p.WEB-HD.x264-Pahe.ph_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,242 --> 00:00:03,762 All: [ Harmonizing ] ♪ We 2 00:00:03,762 --> 00:00:07,283 ♪ Are in the future 3 00:00:07,283 --> 00:00:08,663 ♪ Here we are in the future 4 00:00:08,663 --> 00:00:10,872 ♪ And it's bright 5 00:00:10,872 --> 00:00:11,942 ♪ Ah 6 00:00:11,942 --> 00:00:14,669 ♪ I can't believe 7 00:00:14,669 --> 00:00:17,396 ♪ We've come so far 8 00:00:17,396 --> 00:00:19,053 ♪ "Steven Universe: Future" 9 00:00:19,053 --> 00:00:20,227 ♪ Here we are 10 00:00:20,227 --> 00:00:22,470 ♪ "Steven Universe: Future" 11 00:00:28,476 --> 00:00:31,307 [ Tires screech ] 12 00:00:33,826 --> 00:00:36,622 I know you're eager to chase the mail truck, Dogcopter... 13 00:00:39,004 --> 00:00:41,558 ...but the mail truck is a decoy. 14 00:00:41,558 --> 00:00:43,422 Good boys chase the blue car. 15 00:00:43,422 --> 00:00:45,148 Be a good boy, Dogcopter. 16 00:00:45,148 --> 00:00:53,915 ♪♪ 17 00:00:53,915 --> 00:00:55,503 Nice work, D.C. 18 00:00:55,503 --> 00:00:56,642 Now, get the bomb off the bridge. 19 00:00:56,642 --> 00:00:58,161 We're almost out of time. 20 00:00:58,161 --> 00:00:59,645 [ Beeping ] 21 00:00:59,645 --> 00:01:02,303 [ Beeping rapidly ] 22 00:01:05,824 --> 00:01:07,412 Dogcopter, no! 23 00:01:08,551 --> 00:01:11,761 Dogcopter, I can't lose you. 24 00:01:15,351 --> 00:01:18,492 Is this... what I think it is? 25 00:01:26,396 --> 00:01:29,537 Everyone's getting married but me. 26 00:01:29,537 --> 00:01:32,678 Ugh, I feel like poop. 27 00:01:33,369 --> 00:01:34,956 [ Speed-dialing ][ Sighs ] 28 00:01:34,956 --> 00:01:37,545 I wish the Gems weren't doing a field trip this week. 29 00:01:37,545 --> 00:01:39,202 I wonder if they have any reception. 30 00:01:39,202 --> 00:01:41,204 [ Ringing ] 31 00:01:41,204 --> 00:01:43,586 [ Sighs ] Guess not. 32 00:01:48,591 --> 00:01:51,559 [ Speed-dialing, ringing ] 33 00:01:51,559 --> 00:01:52,802 Greg: Hey, Steven. 34 00:01:52,802 --> 00:01:54,804 Hey, Dad. How's it going? 35 00:01:54,804 --> 00:01:57,841 The tour's been going great. What's going on with you? 36 00:01:57,841 --> 00:02:01,259 You throw any big parties while you got the house to yourself? 37 00:02:01,259 --> 00:02:03,916 Yeah [chuckles] you know me. 38 00:02:03,916 --> 00:02:06,091 But I-I'm really glad you're getting home tonight. 39 00:02:06,091 --> 00:02:08,093 I really need to talk to someone about what happened 40 00:02:08,093 --> 00:02:10,647 between me and Connie.[ Clattering, laughter ] 41 00:02:10,647 --> 00:02:12,580 Sorry, Steven, uh, what was that? 42 00:02:12,580 --> 00:02:15,100 Sadie and Shep have been working on a new routine. 43 00:02:15,100 --> 00:02:18,138 You'll never believe what they throw into the audience. 44 00:02:18,138 --> 00:02:19,415 Hey, guess what? 45 00:02:19,415 --> 00:02:21,002 The tour's been extended. 46 00:02:21,002 --> 00:02:23,660 Wow, that's -- th-that's great. 47 00:02:23,660 --> 00:02:25,145 Yeah, you know, you were so right 48 00:02:25,145 --> 00:02:27,008 about this whole manager thing, Steven. 49 00:02:27,008 --> 00:02:29,804 I love it. I can't believe I'm touring again. 50 00:02:29,804 --> 00:02:31,806 Oh, we're about to head into another tunnel, 51 00:02:31,806 --> 00:02:33,532 you want to call me back with whatever you wanted 52 00:02:33,532 --> 00:02:34,671 to talk about? 53 00:02:34,671 --> 00:02:36,156 I-It wasn't important. 54 00:02:36,156 --> 00:02:37,502 You sure? 55 00:02:37,502 --> 00:02:39,435 We can stop by on our way through Delmarva. 56 00:02:39,435 --> 00:02:41,022 No, it's okay. 57 00:02:41,022 --> 00:02:42,748 Just, uh, have fun. 58 00:02:42,748 --> 00:02:45,751 [ Dial tone ][ Sighs ] 59 00:02:50,273 --> 00:02:52,793 [ Grunting ] 60 00:02:52,793 --> 00:02:55,623 [ Breathing heavily ] 61 00:02:57,453 --> 00:02:59,696 [ Inhales deeply ] 62 00:03:01,457 --> 00:03:02,699 I-I shouldn't worry her. 63 00:03:02,699 --> 00:03:05,495 [ Cellphone vibrating, ringing ][ Gasps ] 64 00:03:05,495 --> 00:03:07,394 I-I'll let it go to voicemail. 65 00:03:07,394 --> 00:03:08,567 [ Grunts ] Huh? 66 00:03:08,567 --> 00:03:10,776 Connie: Steven, are you there? 67 00:03:10,776 --> 00:03:12,813 Hey, Connie. What's up? 68 00:03:12,813 --> 00:03:15,678 Steven. I've been worried about you. 69 00:03:15,678 --> 00:03:18,025 Are -- are you glowing? 70 00:03:18,025 --> 00:03:19,578 Oh, a-a-am I? 71 00:03:19,578 --> 00:03:20,821 [ Grunts ][ Gasps ] 72 00:03:20,821 --> 00:03:22,823 What's happening to your face? 73 00:03:22,823 --> 00:03:24,963 Why? W-What's wrong with my face? 74 00:03:24,963 --> 00:03:26,344 Uhhhhh... 75 00:03:26,344 --> 00:03:28,000 Oh, right, the swelling... 76 00:03:28,000 --> 00:03:29,657 My body just keeps randomly growing, 77 00:03:29,657 --> 00:03:31,141 but -- but it doesn't hurt or anything. 78 00:03:31,141 --> 00:03:32,004 It's fine. 79 00:03:32,004 --> 00:03:33,868 How long has it been happening? 80 00:03:33,868 --> 00:03:36,526 Since...this morning. 81 00:03:36,526 --> 00:03:37,872 [ Grunts ] 82 00:03:37,872 --> 00:03:39,322 What do the Gems think? 83 00:03:39,322 --> 00:03:40,944 I can't reach them. 84 00:03:40,944 --> 00:03:43,706 They're doing a school field trip out in the wilderness. 85 00:03:43,706 --> 00:03:45,570 It's nothing to worry about, anyway. 86 00:03:45,570 --> 00:03:47,917 You really don't look well. 87 00:03:47,917 --> 00:03:49,953 Maybe you should see a doctor. 88 00:03:49,953 --> 00:03:51,783 My mom could see you at the hospital. 89 00:03:51,783 --> 00:03:53,854 I wouldn't want to waste her time. 90 00:03:53,854 --> 00:03:57,651 Steven, you need to see a medical professional. 91 00:03:57,651 --> 00:03:59,653 Right, okay. 92 00:04:01,689 --> 00:04:03,173 You're lucky I had a cancellation today. 93 00:04:03,173 --> 00:04:05,555 Normally, I'm booked up weeks in advance. 94 00:04:05,555 --> 00:04:07,074 Think you'll be able to help him? 95 00:04:07,074 --> 00:04:09,697 Even if this is some sort of Gem issue? 96 00:04:09,697 --> 00:04:12,079 Gem issue or not, you have a human body, 97 00:04:12,079 --> 00:04:13,908 which means we can run tests. 98 00:04:13,908 --> 00:04:15,876 At the very least, we can determine if you're suffering 99 00:04:15,876 --> 00:04:18,258 from a non-Gem condition. 100 00:04:18,258 --> 00:04:21,122 See? I'll go wait outside. 101 00:04:21,122 --> 00:04:23,539 I'm sure it'll all be fine. 102 00:04:26,887 --> 00:04:28,198 Let's start with your symptoms. 103 00:04:28,198 --> 00:04:32,410 [ Thermometer beeping ]Hmm. Mild fever. 104 00:04:32,410 --> 00:04:34,412 Glowing pink color to skin. 105 00:04:34,412 --> 00:04:37,277 [ Heart beating ] 106 00:04:37,277 --> 00:04:39,865 [ Whirring ] 107 00:04:39,865 --> 00:04:41,764 Hmm. 108 00:04:49,047 --> 00:04:50,842 [ Gasps ] 109 00:04:50,842 --> 00:04:54,984 [ Sighs ] Blood pressure is high. 110 00:04:54,984 --> 00:04:59,333 Well, these readings are certainly interesting. 111 00:04:59,333 --> 00:05:01,887 If you don't mind me asking, who's your G.P.? 112 00:05:01,887 --> 00:05:03,095 G.P.? 113 00:05:03,095 --> 00:05:05,408 You know, your general practitioner, 114 00:05:05,408 --> 00:05:07,307 your regular doctor? 115 00:05:07,307 --> 00:05:08,756 I guess you? 116 00:05:08,756 --> 00:05:10,379 I've never been to the doctor before. 117 00:05:10,379 --> 00:05:14,314 You're 16 years old, and you've never been to the doctor? 118 00:05:14,314 --> 00:05:16,246 I-It's okay, it's okay. 119 00:05:16,246 --> 00:05:18,179 I'll have a talk with your father later. 120 00:05:18,179 --> 00:05:21,321 We'll just need to run some more tests. 121 00:05:21,321 --> 00:05:24,289 Get undressed, and let's get you into a hospital gown. 122 00:05:24,289 --> 00:05:27,672 Is that one of those blue things that doesn't cover your butt? 123 00:05:27,672 --> 00:05:29,812 Yes. Now, let's get started. 124 00:05:29,812 --> 00:05:32,435 [ Glove snaps ] 125 00:05:32,435 --> 00:05:40,098 ♪♪ 126 00:05:40,098 --> 00:05:47,623 ♪♪ 127 00:05:47,623 --> 00:05:50,280 [ Whirring ] 128 00:05:52,282 --> 00:05:55,665 So, this is a typical human skeleton. 129 00:05:55,665 --> 00:05:56,977 Now, a couple of months ago, 130 00:05:56,977 --> 00:05:58,703 Garnet, Amethyst, and Pearl allowed me 131 00:05:58,703 --> 00:06:00,981 to x-ray them for research purposes. 132 00:06:00,981 --> 00:06:03,224 Their charts look like this. 133 00:06:03,224 --> 00:06:06,711 Only their gems appear on a radiograph. 134 00:06:06,711 --> 00:06:08,506 [ Clears throat ] 135 00:06:08,506 --> 00:06:11,232 And this... is your chart. 136 00:06:11,232 --> 00:06:14,028 Definitely a human skeleton. 137 00:06:14,028 --> 00:06:16,583 There's a clear history of numerous fractures, 138 00:06:16,583 --> 00:06:18,170 like here on the skull. 139 00:06:18,170 --> 00:06:20,414 Everything is perfectly aligned. 140 00:06:20,414 --> 00:06:23,175 It almost looks as if the bones healed themselves 141 00:06:23,175 --> 00:06:25,385 the instant the injuries occurred. 142 00:06:25,385 --> 00:06:26,938 That's good, right? 143 00:06:26,938 --> 00:06:29,147 Well, you seem to have made 144 00:06:29,147 --> 00:06:31,460 a series of miraculous recoveries, 145 00:06:31,460 --> 00:06:35,084 but that doesn't change the fact that you experienced trauma. 146 00:06:35,084 --> 00:06:36,844 You've recovered physically, but... 147 00:06:36,844 --> 00:06:38,846 have you recovered mentally? 148 00:06:38,846 --> 00:06:41,401 You think there's something wrong with my brain? 149 00:06:41,401 --> 00:06:42,678 Not "wrong." 150 00:06:42,678 --> 00:06:44,956 It's that adverse childhood experiences, 151 00:06:44,956 --> 00:06:48,028 or childhood trauma, can have a lasting impact 152 00:06:48,028 --> 00:06:50,720 on how your body responds to stress. 153 00:06:50,720 --> 00:06:52,688 This can affect your social, emotional, 154 00:06:52,688 --> 00:06:54,241 and physical development. 155 00:06:54,241 --> 00:06:55,794 When humans are in crisis, 156 00:06:55,794 --> 00:06:58,141 the brain releases the hormone cortisol. 157 00:06:58,141 --> 00:07:00,903 Your heart races, your muscles tense. 158 00:07:00,903 --> 00:07:02,525 I wonder if your body is reacting to 159 00:07:02,525 --> 00:07:04,907 a Gem equivalent of cortisol. 160 00:07:04,907 --> 00:07:07,875 Steven, do you remember anything bad in your childhood 161 00:07:07,875 --> 00:07:10,084 that particularly stuck with you? 162 00:07:10,084 --> 00:07:13,053 I guess...I kinda freaked out when they cancelled 163 00:07:13,053 --> 00:07:14,537 my favorite ice cream. 164 00:07:14,537 --> 00:07:17,298 And then I got attacked by a giant bug monster. 165 00:07:17,298 --> 00:07:19,749 And I got trapped in a bubble and almost drowned. 166 00:07:19,749 --> 00:07:23,097 I lost control of my body and turned into a blob of cats. 167 00:07:23,097 --> 00:07:25,445 I almost turned so old I died. 168 00:07:25,445 --> 00:07:27,308 Amethyst almost died. 169 00:07:27,308 --> 00:07:28,551 Pearl did die. 170 00:07:28,551 --> 00:07:30,829 Garnet got destabilized right in front of me. 171 00:07:30,829 --> 00:07:33,729 I woke up with a black eye, imprisoned on a space ship -- 172 00:07:33,729 --> 00:07:35,765 Steven, this is serious. 173 00:07:35,765 --> 00:07:37,629 But that was just the early stuff. 174 00:07:37,629 --> 00:07:41,322 I think all these experiences have been subjecting your body 175 00:07:41,322 --> 00:07:43,393 to a harmful amount of stress, 176 00:07:43,393 --> 00:07:45,292 and that's affecting your ability to respond 177 00:07:45,292 --> 00:07:47,812 to new forms of stress in a healthy way. 178 00:07:47,812 --> 00:07:51,505 You've been dealing with genuine threats from such a young age, 179 00:07:51,505 --> 00:07:54,094 your body now is responding to minor threats 180 00:07:54,094 --> 00:07:56,614 as if your life were in danger. 181 00:07:56,614 --> 00:07:58,961 But why am I only swelling up now? 182 00:07:58,961 --> 00:08:01,584 Stress is less harmful when we have people 183 00:08:01,584 --> 00:08:03,103 we trust to help us through it. 184 00:08:03,103 --> 00:08:06,762 Maybe if -- if you're losing your supportive relationships 185 00:08:06,762 --> 00:08:08,142 Or if you had a recent experience 186 00:08:08,142 --> 00:08:09,627 that was particularly awf-- 187 00:08:09,627 --> 00:08:11,974 [ Grunting ] 188 00:08:11,974 --> 00:08:14,494 [ Gasps ]What's going on? 189 00:08:15,771 --> 00:08:17,462 [ Grunts ] 190 00:08:17,462 --> 00:08:19,499 Mom, what's happening? 191 00:08:19,499 --> 00:08:21,155 I don't know. 192 00:08:21,155 --> 00:08:23,675 I just asked if he'd had any stressful experiences lately. 193 00:08:23,675 --> 00:08:25,919 Steven, you don't think... 194 00:08:26,782 --> 00:08:28,024 It's not you, Connie. 195 00:08:28,024 --> 00:08:29,957 It's everything that happened before. 196 00:08:29,957 --> 00:08:31,511 What is he talking about? 197 00:08:31,511 --> 00:08:33,374 You haven't told your mom? 198 00:08:33,374 --> 00:08:34,652 Told me what? 199 00:08:34,652 --> 00:08:35,860 It's not your fault. 200 00:08:35,860 --> 00:08:37,482 I-I think I just need you to leave. 201 00:08:37,482 --> 00:08:40,140 This is a medical emergency. I am not leaving. 202 00:08:40,140 --> 00:08:43,281 Mom, us being here is making it worse. 203 00:08:43,281 --> 00:08:44,834 Aah! 204 00:08:44,834 --> 00:08:46,905 Oh, no. 205 00:08:46,905 --> 00:08:49,183 Please, just -- just go. 206 00:08:49,183 --> 00:08:50,184 Steven. 207 00:08:50,184 --> 00:08:54,672 I...can't... be around you right now! 208 00:08:54,672 --> 00:08:57,640 [ Beeping ][ Panting ] 209 00:08:57,640 --> 00:08:59,642 -Steven. -Dad? 210 00:08:59,642 --> 00:09:01,471 I'm here. 211 00:09:01,471 --> 00:09:04,233 Come on, Mom. Let's give them space. 212 00:09:04,233 --> 00:09:05,199 Right. 213 00:09:05,199 --> 00:09:06,822 H-How'd you know I was here? 214 00:09:06,822 --> 00:09:08,858 Connie called me about an hour ago. 215 00:09:08,858 --> 00:09:11,551 Connie... 216 00:09:11,551 --> 00:09:13,553 Thank you. 217 00:09:13,553 --> 00:09:14,933 Yeah. 218 00:09:14,933 --> 00:09:16,797 I'll be here when you're ready. 219 00:09:19,904 --> 00:09:21,699 Uh, Steven, I'm sorry. 220 00:09:21,699 --> 00:09:22,838 If I'd have known, I -- 221 00:09:22,838 --> 00:09:24,253 It's fine, Dad. 222 00:09:24,253 --> 00:09:27,428 You were busy, a-and I didn't know what was going on. 223 00:09:27,428 --> 00:09:28,706 Come on, Steven. 224 00:09:28,706 --> 00:09:30,017 Talk to me. 225 00:09:30,017 --> 00:09:32,882 I -- Uh, well, I, um... 226 00:09:32,882 --> 00:09:34,712 [ Crying ] I proposed to Connie. 227 00:09:34,712 --> 00:09:36,334 You what? 228 00:09:36,334 --> 00:09:38,060 She said no. 229 00:09:38,060 --> 00:09:39,717 Oh, Steven. 230 00:09:39,717 --> 00:09:43,375 My body -- it's reacting like it's the end of the world. 231 00:09:43,375 --> 00:09:46,378 I think I've seen the world almost end so many times now 232 00:09:46,378 --> 00:09:49,519 that everything that goes wrong feels that -- 233 00:09:49,519 --> 00:09:50,693 that extreme. 234 00:09:50,693 --> 00:09:53,213 I should be feeling so good these days. 235 00:09:53,213 --> 00:09:56,043 The Earth is safe, it's Era 3, 236 00:09:56,043 --> 00:09:57,217 but I'm -- I'm swelling up 237 00:09:57,217 --> 00:09:59,737 over these third-era problems. 238 00:09:59,737 --> 00:10:01,324 What do I do? 239 00:10:01,324 --> 00:10:04,051 How do I move on from all the stuff I've been through? 240 00:10:04,051 --> 00:10:05,328 How do I live life 241 00:10:05,328 --> 00:10:08,918 if it always feels like I'm about to die? 242 00:10:08,918 --> 00:10:10,886 It's gonna be all right, Schtu-ball. 243 00:10:10,886 --> 00:10:12,577 I'm here for you. 244 00:10:17,030 --> 00:10:18,169 I just... 245 00:10:18,169 --> 00:10:20,136 [ Sighs ] I want to go home. 246 00:10:22,414 --> 00:10:25,728 I guess I thought I could just follow Connie to college, 247 00:10:25,728 --> 00:10:29,318 like, if we got married, I'd know what to do with myself, 248 00:10:29,318 --> 00:10:31,423 but I'm the one that's got to figure that stuff out. 249 00:10:31,423 --> 00:10:33,253 Greg: Cut yourself some slack. 250 00:10:33,253 --> 00:10:36,083 It's okay to be worried and make some mistakes 251 00:10:36,083 --> 00:10:38,568 when you're figuring out what to do with your life. 252 00:10:38,568 --> 00:10:39,984 That's not unusual. 253 00:10:39,984 --> 00:10:42,227 Well, the magic swelling is a little unusual, 254 00:10:42,227 --> 00:10:44,264 but that's okay, too. 255 00:10:44,264 --> 00:10:45,990 If you want to be a giant boy, 256 00:10:45,990 --> 00:10:49,165 we can use the car wash as a shower. 257 00:10:49,165 --> 00:10:51,512 Dad, your tour! I've ruined your -- 258 00:10:51,512 --> 00:10:52,928 Don't worry about me. 259 00:10:52,928 --> 00:10:54,481 Just get some rest, kiddo. 260 00:10:54,481 --> 00:10:57,898 You don't have to solve all your problems in one night. 261 00:10:57,898 --> 00:11:00,487 Yeah. 262 00:11:00,487 --> 00:11:02,489 Thanks, Dad. 263 00:11:03,835 --> 00:11:07,011 ♪ Just a little something that I need ♪ 264 00:11:07,011 --> 00:11:10,531 ♪ Just a little time 265 00:11:10,531 --> 00:11:13,845 ♪ Just a little feeling gaining speed ♪ 266 00:11:13,845 --> 00:11:17,746 ♪ I'm dreaming of 18646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.