All language subtitles for Steven.Universe.Future.S01E10.720p.WEB-HD.x264-Pahe.ph_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,553 --> 00:00:04,211 All: [ Harmonizing ] ♪ We 2 00:00:04,245 --> 00:00:07,490 ♪ Are in the future 3 00:00:07,524 --> 00:00:09,147 ♪ Here we are in the future 4 00:00:09,181 --> 00:00:11,183 ♪ And it's bright 5 00:00:11,218 --> 00:00:12,391 ♪ Ah 6 00:00:12,426 --> 00:00:14,669 ♪ I can't believe 7 00:00:14,704 --> 00:00:17,603 ♪ We've come so far 8 00:00:17,638 --> 00:00:19,536 ♪ "Steven Universe: Future" 9 00:00:19,571 --> 00:00:20,744 ♪ Here we are 10 00:00:20,779 --> 00:00:22,953 ♪ "Steve Universe: Future" 11 00:00:24,610 --> 00:00:27,096 ♪♪ 12 00:00:27,130 --> 00:00:30,030 Pearl: Steven! special delivery! 13 00:00:30,064 --> 00:00:31,686 We've got your dirt, dude! 14 00:00:31,721 --> 00:00:34,689 Thanks, guys. Come on in. 15 00:00:34,724 --> 00:00:36,553 All: Wow. 16 00:00:36,588 --> 00:00:39,936 How much magic spit did it take to grow all these plants? 17 00:00:39,970 --> 00:00:42,352 [ Laughs ] I grew these the old-fashioned way. 18 00:00:42,387 --> 00:00:43,767 So this is what you've been doing 19 00:00:43,802 --> 00:00:46,184 since you left Little Homeschool?Yeah. 20 00:00:46,218 --> 00:00:47,599 Working at the school was great, 21 00:00:47,633 --> 00:00:49,601 but I don't know if it's my calling. 22 00:00:49,635 --> 00:00:53,363 Besides, watching the Off Colors graduate was so bittersweet. 23 00:00:53,398 --> 00:00:55,538 Well, I think this is a wonderful way 24 00:00:55,572 --> 00:00:57,747 to get in some much needed you time. 25 00:00:57,781 --> 00:01:00,715 Me time? I-I'm hardly alone! 26 00:01:00,750 --> 00:01:03,235 This little smarty is named Connie. 27 00:01:03,270 --> 00:01:05,237 This onion's name is Onion. 28 00:01:05,272 --> 00:01:07,239 These perennials always come back. 29 00:01:07,274 --> 00:01:09,414 That one's Sadie, and the rest are her band -- 30 00:01:09,448 --> 00:01:12,210 Daisy Clover and the Shrubspects. 31 00:01:12,244 --> 00:01:13,901 I named this one Lars. 32 00:01:13,935 --> 00:01:16,110 [ Baby talk ] You're stuck in the ground, aren't you? 33 00:01:16,145 --> 00:01:17,594 Not gonna zip right into space 34 00:01:17,629 --> 00:01:20,770 and leave everyone behind, isn't that right? 35 00:01:20,804 --> 00:01:22,737 Uh...Steven? 36 00:01:22,772 --> 00:01:25,395 This may not be the healthiest approach to a new hobby. 37 00:01:25,430 --> 00:01:28,226 I'm just...having a little fun. That's all. 38 00:01:28,260 --> 00:01:31,125 But seriously, everything's going great. 39 00:01:31,160 --> 00:01:32,575 In that case, we'll leave you to it. 40 00:01:32,609 --> 00:01:35,854 Have fun with your plants, dude. 41 00:01:35,888 --> 00:01:38,926 You should keep a close eye on your cactus. 42 00:01:38,960 --> 00:01:40,928 Huh? 43 00:01:40,962 --> 00:01:42,688 [ Sighs ] 44 00:01:42,723 --> 00:01:44,759 What am I doing? 45 00:01:44,794 --> 00:01:47,590 Is this really my thing now? Plants? 46 00:01:47,624 --> 00:01:50,179 Garnet, Amethyst, and Pearl aren't even impressed. 47 00:01:50,213 --> 00:01:53,941 I guess plants aren't as cool as liberating the galaxy. 48 00:01:53,975 --> 00:01:56,116 Now, to give you a home. 49 00:01:56,150 --> 00:01:58,773 Aah! Yowch! 50 00:01:58,808 --> 00:02:00,741 [ Twinkle! ] 51 00:02:02,812 --> 00:02:04,745 There you go. 52 00:02:06,747 --> 00:02:07,782 That should do it. 53 00:02:07,817 --> 00:02:08,680 [ Rumble! ] 54 00:02:08,714 --> 00:02:10,613 Ooh! Sounds like lunch time. 55 00:02:10,647 --> 00:02:12,822 I'll be back later to check on you. 56 00:02:19,208 --> 00:02:21,969 [ Cactus grunting ] 57 00:02:22,003 --> 00:02:23,281 [ Gasps ] Oh, my gosh! 58 00:02:23,315 --> 00:02:25,386 Did I bring my cactus to life?! 59 00:02:25,421 --> 00:02:27,802 [ Grunting continues ] 60 00:02:27,837 --> 00:02:28,907 [ Camera shutter clicks ] 61 00:02:28,941 --> 00:02:30,633 Steven: Hey, you guys, look what I made! 62 00:02:30,667 --> 00:02:33,187 I thought you said you weren't using spit on your plants? 63 00:02:33,222 --> 00:02:34,637 No. No, I'm not. 64 00:02:34,671 --> 00:02:36,708 I guess I accidentally got some on this piece of cactus 65 00:02:36,742 --> 00:02:38,399 I was trying to plant, though. 66 00:02:38,434 --> 00:02:41,161 A likely story. 67 00:02:41,195 --> 00:02:42,576 That cactus really bounced back. 68 00:02:42,610 --> 00:02:45,337 He's a survivor, just like you. 69 00:02:45,372 --> 00:02:48,237 Aw! And he's got a lumpy head like you. 70 00:02:48,271 --> 00:02:50,929 Let's call him Cactus Steven. 71 00:02:50,963 --> 00:02:53,000 Cactus Steven, huh? 72 00:02:53,034 --> 00:02:54,553 Call me conceited, but I like it. 73 00:02:54,588 --> 00:02:57,004 [ Cactus Steven grunting ] 74 00:02:57,038 --> 00:02:59,109 Is he...okay? 75 00:02:59,144 --> 00:03:00,352 Oh, yeah. 76 00:03:00,387 --> 00:03:02,182 I think he just wants some sunlight. 77 00:03:02,216 --> 00:03:04,045 I think I could use some, too. 78 00:03:04,080 --> 00:03:06,220 [ Waves crashing ] 79 00:03:08,153 --> 00:03:10,673 This beach, it never changes. 80 00:03:10,707 --> 00:03:12,847 I mean, a lot has changed. 81 00:03:12,882 --> 00:03:15,919 I'm trying to be cool about it, but it feels so weird. 82 00:03:15,954 --> 00:03:18,577 Everyone's moving on, a-and I should be, too. 83 00:03:18,612 --> 00:03:20,130 I gave up running the school, 84 00:03:20,165 --> 00:03:22,236 but now I don't know what comes next. 85 00:03:22,271 --> 00:03:23,927 You know? 86 00:03:23,962 --> 00:03:26,620 It's probably better that I'm not running the school anymore. 87 00:03:26,654 --> 00:03:29,588 Who am I to decide what's best for all those Gem students? 88 00:03:29,623 --> 00:03:30,796 They're better off learning 89 00:03:30,831 --> 00:03:32,591 from Garnet, Amethyst, and Pearl. 90 00:03:32,626 --> 00:03:35,870 I used to be helpful, but the Gems don't need me anymore. 91 00:03:35,905 --> 00:03:38,942 [ Groans ] Why do I need to be needed?! 92 00:03:38,977 --> 00:03:42,705 Steven, pull it together! 93 00:03:42,739 --> 00:03:45,949 Aw, I'm so sorry to dump all of this on you. 94 00:03:45,984 --> 00:03:48,745 [ Cactus Steven babbling ] 95 00:03:48,780 --> 00:03:50,091 Aww! 96 00:03:50,126 --> 00:03:52,232 Let's go home. 97 00:03:53,094 --> 00:03:54,889 Good morning, Ronaldo! 98 00:03:54,924 --> 00:03:56,374 Good morning, Nanefua! 99 00:03:56,408 --> 00:03:58,272 And a special good morning -- 100 00:03:58,307 --> 00:03:59,273 [ Thud ][ Yelps ] 101 00:03:59,308 --> 00:04:01,241 ...to you, Cactus Steven. 102 00:04:01,275 --> 00:04:02,449 Wow! 103 00:04:02,483 --> 00:04:04,382 You've really sprouted up overnight! 104 00:04:04,416 --> 00:04:06,418 [ Cactus Steven grunting ] 105 00:04:06,453 --> 00:04:08,144 Good morning to you! 106 00:04:08,178 --> 00:04:10,733 Huh?! D-Did you just speak?! 107 00:04:10,767 --> 00:04:11,803 Wow. 108 00:04:11,837 --> 00:04:14,254 You've really sprouted up overnight. 109 00:04:14,288 --> 00:04:17,395 Aww, this is too much! 110 00:04:17,429 --> 00:04:19,120 Oh, hello, Steven. 111 00:04:19,155 --> 00:04:20,743 Hello, Cactus Steven. 112 00:04:20,777 --> 00:04:23,746 Hey, Pearl. You have to see this! 113 00:04:23,780 --> 00:04:24,574 Hey, Pearl! 114 00:04:24,609 --> 00:04:26,749 Wow! Whoa. Whooooa. 115 00:04:26,783 --> 00:04:28,854 That is so cute! 116 00:04:28,889 --> 00:04:30,028 He's quite the talker. 117 00:04:30,062 --> 00:04:31,926 And he said my name. 118 00:04:31,961 --> 00:04:34,412 I think he's learning to speak by copying me. 119 00:04:34,446 --> 00:04:36,103 Hey, Pearl! 120 00:04:36,137 --> 00:04:37,346 [ Laughing ] 121 00:04:37,380 --> 00:04:39,417 Why should anyone listen to me? 122 00:04:39,451 --> 00:04:43,283 I'm trying to be cool about it, but I feel so weird. 123 00:04:43,317 --> 00:04:44,870 Oh, my gosh! 124 00:04:44,905 --> 00:04:48,702 Steven, your cactus seems really down on itself. 125 00:04:48,736 --> 00:04:51,118 So sorry to dump this on you. 126 00:04:51,152 --> 00:04:52,119 Ouch! 127 00:04:52,153 --> 00:04:55,536 Steven, pull it together! 128 00:04:55,571 --> 00:04:57,504 Steven, are you okay? 129 00:04:57,538 --> 00:04:59,368 Why do I need to be needed? 130 00:04:59,402 --> 00:05:01,542 Why do I need to be needed?! 131 00:05:03,233 --> 00:05:04,545 What was that?! 132 00:05:04,580 --> 00:05:06,547 Why'd you say that stuff, huh? 133 00:05:06,582 --> 00:05:08,446 Why'd you say that stuff, huh? 134 00:05:08,480 --> 00:05:10,620 Because I thought I could talk to you! 135 00:05:10,655 --> 00:05:12,346 I can't tell Pearl how I feel, 136 00:05:12,381 --> 00:05:15,142 'cause she'll blame herself and spiral out of control, 137 00:05:15,176 --> 00:05:16,454 and I'll have to pick up the pieces. 138 00:05:16,488 --> 00:05:17,627 And I don't want any more 139 00:05:17,662 --> 00:05:19,560 high-and-mighty advice from Garnet. 140 00:05:19,595 --> 00:05:22,011 I just want to know better for once. 141 00:05:22,045 --> 00:05:26,084 A-And I'm so sick of Amethyst acting like she's so mature now! 142 00:05:26,118 --> 00:05:28,397 She's so mature now! 143 00:05:28,431 --> 00:05:30,571 [ Scoffs ] I know. It's like, get over yourself. 144 00:05:30,606 --> 00:05:32,642 [ Gasps ] Please don't repeat any of that. 145 00:05:32,677 --> 00:05:35,542 I thought I could talk to you! 146 00:05:35,576 --> 00:05:37,371 Why'd you say all that stuff? 147 00:05:37,406 --> 00:05:38,476 Whyyyy'd?! 148 00:05:38,510 --> 00:05:40,788 Oh, you know why'd. 149 00:05:41,927 --> 00:05:44,274 [ Sighs deeply ] 150 00:05:44,309 --> 00:05:47,001 I can't let anybody find out about this. 151 00:05:47,036 --> 00:05:48,762 Find out about what? 152 00:05:48,796 --> 00:05:50,280 N-N-N-Nothing! 153 00:05:50,315 --> 00:05:52,213 Are you okay, Steven? 154 00:05:52,248 --> 00:05:54,388 Y-Yeah! Uh, uhp... 155 00:05:54,423 --> 00:05:56,045 W-Why do you ask? 156 00:05:56,079 --> 00:05:59,566 Um, well, it just seems like you've been having a hard time 157 00:05:59,600 --> 00:06:01,499 since you left Homeschool, and, uh... 158 00:06:01,533 --> 00:06:03,949 just figured I should check in. 159 00:06:03,984 --> 00:06:05,606 Yeah, no, I'm -- I'm fine. 160 00:06:05,641 --> 00:06:08,575 I've just got some... some stuff on my mind. 161 00:06:08,609 --> 00:06:10,611 Nothing a little green-thumbing won't fix. 162 00:06:10,646 --> 00:06:12,613 Okay. If you need any help, 163 00:06:12,648 --> 00:06:15,064 just let us know, you know? 164 00:06:15,098 --> 00:06:16,928 Yeah. I know. 165 00:06:19,655 --> 00:06:22,416 Ugh, now the Gems are all worried about me. 166 00:06:22,451 --> 00:06:24,867 [ Cactus Steven grunting ] 167 00:06:24,901 --> 00:06:27,076 Hm? 168 00:06:27,110 --> 00:06:29,941 [ Grunting continues ] 169 00:06:29,975 --> 00:06:31,391 [ Screams ] 170 00:06:31,425 --> 00:06:33,254 Yikes! Oh, no! 171 00:06:33,289 --> 00:06:35,291 Cactus Steven, you look so messed up! 172 00:06:35,325 --> 00:06:36,534 What's wrong with you? 173 00:06:36,568 --> 00:06:37,949 What's wrong with you? 174 00:06:37,983 --> 00:06:40,745 What's wrong is that you're making me look like a fool! 175 00:06:40,779 --> 00:06:41,608 Fool! 176 00:06:41,642 --> 00:06:43,299 I wish you wouldn't talk! 177 00:06:43,333 --> 00:06:45,301 I wish you wouldn't talk! 178 00:06:45,335 --> 00:06:47,614 [ Grunting ] Stop it! 179 00:06:47,648 --> 00:06:50,789 Pearl: Steven! Are you coming to dinner? 180 00:06:53,171 --> 00:06:55,484 Uh, yeah! I'm coming! 181 00:06:57,313 --> 00:06:59,936 [ Ominous music plays ] 182 00:07:00,281 --> 00:07:01,835 [ Crash! ][ Gasps ] 183 00:07:03,284 --> 00:07:06,115 C-Cactus Steven...? 184 00:07:06,149 --> 00:07:10,257 [ Eerie music playing ] 185 00:07:10,291 --> 00:07:12,949 Come on, Cactus buddy... 186 00:07:12,984 --> 00:07:17,437 ♪♪ 187 00:07:17,471 --> 00:07:19,956 [ Snarling ] Steven! 188 00:07:19,991 --> 00:07:21,199 Ugh! Ow! Oh! Ugh!! 189 00:07:21,233 --> 00:07:22,511 [ Crash! ] 190 00:07:22,545 --> 00:07:23,373 Aah! 191 00:07:23,408 --> 00:07:24,444 [ Growls ] 192 00:07:24,478 --> 00:07:25,583 Cactus Steven, 193 00:07:25,617 --> 00:07:27,447 you need to get back to your home. 194 00:07:27,481 --> 00:07:29,483 You need to get back to your home. 195 00:07:29,518 --> 00:07:32,141 Wha--?! [ Scoffs ] This is my home! 196 00:07:32,175 --> 00:07:33,591 Just get out! 197 00:07:33,625 --> 00:07:35,316 [ Screams ] 198 00:07:35,351 --> 00:07:37,111 [ Screams ] 199 00:07:37,146 --> 00:07:39,113 Ow! Cut it out! 200 00:07:39,148 --> 00:07:40,460 Just get out! 201 00:07:40,494 --> 00:07:42,289 Don't come any closer! 202 00:07:42,323 --> 00:07:45,188 Steven! 203 00:07:45,223 --> 00:07:46,949 Stop! 204 00:07:46,983 --> 00:07:49,054 [ Gasps ] I'm sorry. 205 00:07:49,089 --> 00:07:52,610 ♪♪ 206 00:07:52,644 --> 00:07:54,059 Stop! 207 00:07:54,094 --> 00:07:55,475 [ Clang! ] 208 00:07:55,509 --> 00:07:57,960 [ Crash! Bang!]This is my home! 209 00:07:57,994 --> 00:08:01,481 He's going berserk! 210 00:08:01,515 --> 00:08:02,792 [ Gasps ] The Gems! 211 00:08:02,827 --> 00:08:05,312 The Gems don't need me anymore! 212 00:08:05,346 --> 00:08:07,038 Those are my real private thoughts! 213 00:08:07,072 --> 00:08:09,316 I can't let them hear this! 214 00:08:09,350 --> 00:08:10,628 H-H-Hey, guys. 215 00:08:10,662 --> 00:08:12,388 Uh, everything's great and totally normal, 216 00:08:12,422 --> 00:08:13,907 but why don't you come back in, oh, say, let's say 217 00:08:13,941 --> 00:08:15,425 a couple hours, for no reason whatsoever. 218 00:08:15,460 --> 00:08:16,979 [ Laughing ] Okay? Bye! 219 00:08:17,013 --> 00:08:18,636 [ Clang! ] 220 00:08:18,670 --> 00:08:19,429 [ Groaning ] 221 00:08:19,464 --> 00:08:21,259 [ Both shouting ] 222 00:08:21,293 --> 00:08:23,537 Steven! We'll help you. 223 00:08:23,572 --> 00:08:26,920 I can't tell Pearl how I feel, 'cause she'll blame herself. 224 00:08:26,954 --> 00:08:28,231 What?! 225 00:08:28,266 --> 00:08:30,164 I-I have no idea why he's saying that. 226 00:08:30,199 --> 00:08:32,063 Just get out! 227 00:08:32,097 --> 00:08:33,236 [ Thud ] 228 00:08:33,271 --> 00:08:35,756 [ Splat! ] 229 00:08:35,791 --> 00:08:36,826 Cool! 230 00:08:36,861 --> 00:08:38,034 Aah! 231 00:08:38,069 --> 00:08:40,381 [ Crash! ] 232 00:08:40,416 --> 00:08:41,624 [ Shing! ] 233 00:08:43,143 --> 00:08:45,697 [ Screaming ] 234 00:08:45,732 --> 00:08:51,738 ♪♪ 235 00:08:51,772 --> 00:08:54,568 [ Snarling ] Steeevennnn! 236 00:08:54,603 --> 00:08:57,019 [ Cactus Steven screeching ] 237 00:08:57,053 --> 00:09:00,091 The Gems don't need me! 238 00:09:00,125 --> 00:09:01,264 [ Thud ] 239 00:09:01,299 --> 00:09:03,681 I thought I could talk to you! 240 00:09:03,715 --> 00:09:05,752 Be quiet! 241 00:09:05,786 --> 00:09:07,098 [ Crash! ] 242 00:09:07,132 --> 00:09:09,756 Cut it out! 243 00:09:09,790 --> 00:09:10,964 [ Thud ] 244 00:09:10,998 --> 00:09:12,621 [ Whoosh! Whoosh! ] 245 00:09:15,002 --> 00:09:16,314 [ Shing!] 246 00:09:17,522 --> 00:09:19,869 Why is it so durable? 247 00:09:19,904 --> 00:09:23,079 The cactus is Earth's most resilient plant. 248 00:09:23,114 --> 00:09:24,253 [ Cactus Steven grunts ] 249 00:09:24,287 --> 00:09:27,739 [ Sobbing ] G-G-Garnet! 250 00:09:27,774 --> 00:09:28,775 [ Thud ] 251 00:09:30,293 --> 00:09:32,779 Give up! You can't win this fight. 252 00:09:32,813 --> 00:09:33,780 I don't want any more 253 00:09:33,814 --> 00:09:36,092 high-and-mighty advice from Garnet. 254 00:09:36,127 --> 00:09:37,266 Uhh... 255 00:09:37,300 --> 00:09:38,957 Sneak attack! 256 00:09:38,992 --> 00:09:42,616 I'm so sick of Amethyst acting like she's so mature now. 257 00:09:42,651 --> 00:09:45,792 Why is it being so weirdly specific? 258 00:09:48,104 --> 00:09:49,312 [ All grunt ] 259 00:09:49,347 --> 00:09:50,728 He's repeating me! 260 00:09:50,762 --> 00:09:53,109 He's repeating everything I said to him. 261 00:09:53,144 --> 00:09:55,905 [ Gasps ] He's copying me. 262 00:09:55,940 --> 00:09:57,424 That's it! 263 00:09:57,458 --> 00:09:59,737 Guys, stand back. I've got an idea! 264 00:09:59,771 --> 00:10:02,912 Cactus Steven, get a load of this! 265 00:10:02,947 --> 00:10:06,088 [ Clatter! ] 266 00:10:06,122 --> 00:10:08,124 I'm sorry I mistreated you. 267 00:10:08,159 --> 00:10:09,919 I know you didn't mean to hurt anyone. 268 00:10:09,954 --> 00:10:12,646 You're just learning from the only role model you've got -- 269 00:10:12,681 --> 00:10:13,682 Me! 270 00:10:13,716 --> 00:10:15,442 I should've given you more of the love 271 00:10:15,476 --> 00:10:17,133 and kindness that you deserve. 272 00:10:17,168 --> 00:10:19,964 So...who wants a hug? 273 00:10:19,998 --> 00:10:21,310 Huh?! 274 00:10:21,344 --> 00:10:23,761 [ Groaning ] 275 00:10:23,795 --> 00:10:25,866 Huh?! 276 00:10:25,901 --> 00:10:27,868 Wants a hug. 277 00:10:27,903 --> 00:10:29,283 Look! 278 00:10:29,318 --> 00:10:32,010 ♪♪ 279 00:10:32,045 --> 00:10:34,944 I'm sorry. 280 00:10:34,979 --> 00:10:37,291 O-O-Okay. 281 00:10:37,326 --> 00:10:38,672 Come on, big guy. 282 00:10:38,707 --> 00:10:40,467 Why don't I take you back to the dome? 283 00:10:40,501 --> 00:10:41,641 No! 284 00:10:41,675 --> 00:10:43,297 Wait! Where are you going? 285 00:10:43,332 --> 00:10:44,678 Please don't leave. 286 00:10:44,713 --> 00:10:47,129 I-I'll fix up the dome extra nice for you. 287 00:10:47,163 --> 00:10:51,789 ♪♪ 288 00:10:51,823 --> 00:10:53,756 [ Creak! Smash! ] 289 00:10:54,826 --> 00:10:55,896 Hey...dude? 290 00:10:55,931 --> 00:10:59,659 Is there anything you need to talk about? 291 00:10:59,693 --> 00:11:01,764 I think I've said enough. 292 00:11:06,010 --> 00:11:07,425 ♪ Just a little something 293 00:11:07,459 --> 00:11:08,909 ♪ Up ahead 294 00:11:08,944 --> 00:11:12,913 ♪ I'm dreaming of 295 00:11:12,948 --> 00:11:15,640 ♪ Being 296 00:11:16,952 --> 00:11:19,609 ♪ Being 19286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.